euro26 Mag 4/12 (fr)

44
MAGAZINE DE LA CARTE DéCOUVERTE EURO26 – NUMéRO 4/2012 «La fondü est le pla le plus sosyal. Tout le monde est egal devant la fondü!». Müslüm

description

euro26 Mag 4/12 (fr)

Transcript of euro26 Mag 4/12 (fr)

Page 1: euro26 Mag 4/12 (fr)

Magazine de la carte découverte euro26 – nuMéro 4/2012

«La fondü est le pla le plus sosyal. Tout le monde est egal devant la fondü!».Müslüm

Page 2: euro26 Mag 4/12 (fr)

2

Photog raphie ce t te page avec

kooaba Shor tcut e t regarde le c l ip

v idéo «Süper v itamin» de Müslüm.

Page 3: euro26 Mag 4/12 (fr)

Avenir de lA SuiSSe 3

lA SuiSSe de MüSlüMInter v iew : ArcI FrIede , Photos : JAnosch Abel

C’est le travailleur immigré le plus haut en couleurs de Suisse, une parodie subtile des

clichés sur les étrangers et surtout une figure sympathique de l’intégration dont

la musique et la cocasserie plaident toujours en faveur de plus d’humanité dans le sous-

texte. Dans l’interview, Müslüm jette un regard sur la Suisse et ébahit (bonjour

les préjugés) par des analyses futées et des observations parfois typiquement «suisses».

Müslüm, pourquoi êtes-vous venu en

Suisse? Le duayen du vilaj m’avait dit à l’epok qu’«en Süis, l’arjan tren par ter». Kan j’suis arrivé, je m’suis rendu kont qu’ici les gens n’avaient pas mal au dos parce qu’ils ramase de l’arjan mais parce qu’ils travaye dur. J’ai donc été retrograde dès le prömye jour de mon arive au rang de «travayör imigre». Alors qu’en fait j’ai tujur voulu être «ramasör d’arjan».

On dit que la cuisine d’un pays en dit long

sur le pays et ses habitants. Dans quelle

mesure la fondue au fromage caractérise-

t-elle la Suisse? La fondü est le pla le plus sosyal. Si le monde manje de la fondü, on pourrait dejue les prediksiyon du kalen-driye Maya. La fondü fait manje tout le monde. La verite est dans la fondü. Il arrive que certains mettent plüzyör morso de pen sur leur furşet d’un seul coup pour en pro-fite au maksimum. Alors, la püantör de la fondü devient ensüportabl mais örozman il y a tous les autres à table qui font suer le gars ensasyabl même si toute cette fondü l’a fortifié. Tout le monde est egal devant la fondü!

Une métaphore positive. Mais le monde

nous voit de plus en plus autrement. Ini-

tiative anti-minarets, secret bancaire, al-

lègements fiscaux, faible protection du

droit d’auteur sur Internet – c’est pour ça

que l’étranger nous attaque. Comment re-

doreriez-vous l’image de la Suisse? Avant de redorer notre «imaj», il faudrait d’abord que nous redorions notre cœur et que nous sortions de notre pasivite due à l’ezans. Si nous, et je veux dire nous tous, y compris l’UDC, nous débarrassons de nos fason de panse figées et nous ouvrons à de nouvelles rankontr, nous pourrions rödvönir une CHollectivité puisant. Nous sommes bien

plus que ce à quoi nous réduisent les medyas et les «puissants». Il y a un petit Mandela en şakön de nous!

A propos de Mandela. Il a dit: «Jouer pe-

tit ne sert pas le monde». Mais c’est exac-

tement ce que la Suisse fait toujours, jouer

petit. Où croyez-vous que la Suisse soit

grande? La Süis est grand parce qu’elle fait sürtu des grand choses quand boku de gens ne rögardent pas. Jouer grand ne sert pas non plus le monde. Nos amis amerikan l’ont déjà rössanti plüzyör fois.

Les Etats-Unis ne sont plus aussi grands

qu’ils étaient jadis. La nouvelle grande

puissance est la Chine. Croyez-vous que

nous allons bientôt tous devoir apprendre

le chinois? Jame de la vie. La seule bon şoz que nous devrions aprandr, c’est de rester otantik. Nous devons rökonetr notre sen-gülarit et ne pas nous oryante sur un ideal ekonomik. Ici à Berne par egzanpl, l’arşitektür de la vieille vil est restée presque tujur identik pendant toutes ces années et c’est egzaktöman pour cela que Berne continuera d’être aussi attraCHtive à l’avnir pour le turizm.

Mais maintenant que le franc est telle-

ment fort, moins de touristes viennent en

Suisse malgré les curiosités historiques et

le paysage unique. Avec quoi la Suisse

pourrait-elle encore attirer les touristes?

Je ne pense pas que la döviz d’un pei soit determinant, ces «turist» ne se soucieront pas de «notre» natür. Voyez un peu ce que le turizm bon marşe a amené à nos kolleg espanyol de Majorque. Nous devons prendre notre mal en pasiyans. L’air puisan de nos montayn transcende les frontyer et séduit nos vuazen avec des phéromones süis. Personne ne peut reziste à notre air.

Mais beaucoup d’immigrés suivent l’air en

Suisse. Certains Suisses ont peur de trop

d’étrangers. Pourquoi ne doit-on pas avoir

peur de Müslüm et cie? C’est une kestyon-piège klasik. Je ne peux que dire ceci sur ce tem, chaque etr ümen a des enerji positives et négatives en soi. Seule la manyere dont nous gérons nos santiman les plus beaux ou les plus viscéraux est determinant. Il y a toujours des eksepsyon mais il ne faut pas en faire la regle. Quand je suis arrivé en Süis, je ne pouvais pas prononcer le mot «integrasyon», ojurdui, les gens m’adorent et m’appellent l’integratör.

Supposons que le 21.12 soit la fin du

monde, quelles résolutions avez-vous

prises pour 2013 et quels sont vos vœux

pour la Suisse? Je suet que les gens kares de nouveau les gens qu’ils aiment – ou eux-mêmes – au lieu de karese leur iPhone. Nous devons de nouveau envestir, non pas dans l’arjan mais dans l’amur! Parce que les gens ne voient plus leur rev tellement il y a de rev.

euro26 et Carte Jeunes Suisse SA sont politi-

quement et confessionnellement neutres. Les

propos de Müslüm doivent s’entendre comme

l’avis de Müslüm, personnage fictif, et de

l’auteur de Müslüm.

dAteS de lA tournée de MüSlüM

23.11.12, Galvanik, Zoug. 24.11.12, ZAK, Jona. 30.11.12, Bad Bonn, Düdingen. 08.12.12, Grabenhalle , Saint-Gall. 14.12.12, Selig, Coire. 23.12.12, Kultur-

casino, Berne. 19.01.13, Moods, Zurich. 25.01.13, Schüür, Lucerne. 26.01.13, Kupferschmiede, Langnau i.E.

Page 4: euro26 Mag 4/12 (fr)
Page 5: euro26 Mag 4/12 (fr)

www.euro26.ch  5

éditorial

avenir de la SuiSSeAlbert Einstein aurait un jour dit qu’il aimerait être en

Suisse quand la fin du monde arrive car tout s’y passe toujours

avec un petit décalage.

Les jeunes interrogés pour le dossier «Avenir de la Suisse» trouvent eux aussi

qu’il faut toujours longtemps pour que les choses changent en Suisse (page 25).

Mais cette lenteur, due entre autres aux débats politiques intenses propres à

notre démocratie directe, a souvent de bons résultats. Il n’est par exemple

toujours pas permis d’utiliser le génie génétique dans l’agriculture suisse. Les

derniers rapports de l’ONU et d’experts agricoles penchent entre-temps

pour une agriculture biologique sans OGM (page 42).

Pour une fois, la Suisse avance rapidement dans la négociation d’un accord de

libre-échange avec la Chine. L’Empire du Milieu est devenu la plus grande

économie nationale du monde et a supplanté le Japon comme principal parte-

naire commercial asiatique de la Suisse (page 12).

Quoi qu’il en soit – l’avenir reste captivant … Nous restons dans le coup.

Bonne lecture,

l’équipe euro26

euro26 magazine 4, hiver 2012

Sommaire

ton partenaire premiumProfite de services complets en matière

de sécurité.

ta carteToujours incluse: Assistance aux personnes

24 h sur 24, l’assurance de la carte.

7 Calendrier de noël euro26 en ligne

9 Économiser des impôts en

cotisant au 3e pilier dès l'âge de

20 ans?

11 Simple, rapide et inédite aussi en

ligne: l'assurance ménage de la

Mobilière

12 Réjouissons-nous! Les chinois

arrivent

14 Qui est le chien le plus cool du

pays?

17 Shine bright like a diamond

18 Passe aux points électroniques

pour en profiter encore plus

20 Un Suisse en haute mer

22 L'avenir de la conduite automobile

24 Symbole de l'amour

25 Sept jeunes donnent leur vision

de la Suisse

28 La poudreuse est à toi

30 Des économies de haut niveau

31 Nouveaux rabais

32 Le nouvel iPad mini

33 Clubs, Events

38 Seven psychopaths

39 Déménage vite fait, bien fait

40 Cours de freeride

42 L'éternelle question du génie

génétique

Page 6: euro26 Mag 4/12 (fr)

Nous n’aurons pas de répit

Seuls les meilleurs deviennent incontournables.

UBS Campus.

Depuis 1862, les comptes privés sont notre métier.Nous avons conçu un pack bancaire simple, pratique

et gratuit, comprenant des avantages spéci quement pensés pour les jeunes. Souscrivez maintenant au pack

Jeunes UBS Campus et garantissez-vous des points Key-Club d’une valeur de 40 francs à faire valoir

auprès d’un de nos prestigieux partenaires KeyClub. Pour plus d’informations, rendez-vous sur

ubs.com/campus

Souscrivez maintenant à un

paquet jeunes gratuit et

recevez 40 francs* en cadeau

* Sous forme de 40 points KeyClub. 1 point KeyClub = 1 franc. © UBS 2012. Tous droits réservés.

Page 7: euro26 Mag 4/12 (fr)

www.euro26.ch  7

en décembre, il neige des prix – tous les jours!

«Bambins et gamines, jouez, jouez tous!» – car nous organisons cette année aussi un calendrier de Noël en ligne.

Il y aura chaque jour des prix géniaux à gagner à partir du 1er décembre. Des gadgets techniques comme des consoles de jeux et des caméras,

des choses pratiques comme des abonnements et des bons et toutes sortes d’autres prix se cachent derrière les petites portes virtuelles.

Participe et rends visite à notre calendrier à partir du 1.12.2012 sous www.euro26.ch/xmas

calendrier de noël  euro26 en ligneiPad mini d’Apple, forfait de ski, Playstation 3 de Sony, demi-tarif, caméra HD 3 de GoPro et bien d’autres prix encore à gagner!

Page 8: euro26 Mag 4/12 (fr)

8

Sécurité financière – quoi qu’il arrive

L’HISTOIRE D’YVES

I l lu s t rat ion : Rodja Gall I

2009 – YVES S’ASSURE

Yves*, qui a 16 ans à l’époque, souscrit chez La Mobilière une rente d’invalidité pour jeunes d’un montant de CHF 24 000.– par an. La prime annuelle est de CHF 863.60.

2010 – L’ANNÉE FATIDIQUE

Sa deuxième année d’apprentissage en me-nuiserie, il a un grave accident avec une scie et se blesse le bras droit au point de ne pas en retrouver la totale mobilité. Pour cette raison, il ne peut pas poursuivre son apprentissage. La SUVA lui verse par la suite une indemnité journalière de CHF 34.60, soit env. CHF 1000.– par mois – jusqu’à la fin de l’apprentissage. Ensuite, à partir de 2013, l’indemnité doit être aug-mentée à tout juste CHF 3000.–.

2011 – NOUVEAU BOULOT, NOUVEAU BONHEUR

L’AI ne verse dans ce cas aucune prestation mais fait tout son possible pour qu’Yves puisse exercer une autre profession (réin-sertion). Dans le cadre de ce programme, Yves peut entamer un apprentissage com-mercial. Dans cette profession, il pourra travailler à plein malgré son handicap. Parce qu’il a souscrit une assurance inva-lidité de La Mobilière, Yves reçoit en plus des prestations de l’assurance publique et professionnelle, après le délai d’attente de 12 mois, une rente mensuelle de CHF 2000.– et ce, jusqu’à ce qu’il termine son apprentissage commercial. Yves a la possi-bilité de prolonger cette assurance jusqu’à l’âge de 65 ans sans examen de santé. Si Yves n’avait pas souscrit cette assurance, il pourrait se voir infliger des réserves ou même refuser une couverture.

* Nous avons changé le nom et les données

ASSURANCEINCAPACITÉ DE GAIN

Garantie du revenu en cas d’accident ou de maladie: La Mobilière

complète les prestations légales modestes. Aperçu des avantages:

• Sécurité financière pendant la formation • Libération du paiement des primes en cas d’incapacité de gain ou d’invalidité

(délai d’attente de 12 mois) • Versement d’une rente pendant toute la durée de l’incapacité de gain • Et en plus, bien entendu, la carte découverte euro26

Page 9: euro26 Mag 4/12 (fr)

www.euro26.ch  9

A 20 ans, tu as le monde à tes pieds et les opportunités sont innombrables. L’école est enfin terminée et tu peux faire ce que tu veux. A cet âge, tu ne penses guère à une retraite anticipée ou à tes futurs petits-en-fants. Or, il n’est jamais trop tôt pour plani-fier ta retraite et commencer à te constituer un capital vieillesse.

ÉcoNoMISe DeS IMPÔTS GrÂce À LA PrÉVoYANce LIÉe

Le pilier 3a, ou prévoyance liée, est parti-culièrement adapté pour la prévoyance vieillesse car il permet d’établir un plan d’épargne en vue de la retraite. Tu as un horizon de placement à long terme avec le pilier 3a. Tu peux donc profiter soit d’inté-rêts plus élevés qu’avec les autres formes d’épargne, soit obtenir un bon rendement à long terme avec un placement en fonds moyennant un risque limité. Si tu souscris

une assurance de pilier 3a avant la fin de l’année, tu pourras déjà déduire tes cotisa-tions de ta prochaine facture fiscale. Si tu exerces une activité lucrative et que tu es assuré(e) auprès d’une caisse de pension, tu peux verser au maximum CHF 6682.– au pilier 3a cette année. Cette somme est en-tièrement déductible fiscalement. Pour les personnes qui ne sont pas assurées auprès d’une caisse de pension, le montant déduc-tible maximal s’élève à 20% du revenu sou-mis à l’AVS, mais au maximum à CHF 33 408.–.

En raison de sa complexité, la pré-

voyance exige des solutions indivi-

duelles. Fais le point sur ta situation

personnelle avec ton conseiller en assu-

rances et prévoyances de la Mobilière.

Ça en vaut la peine!

ÉcoNoMISer DeS IMPÔTS  eN coTISANT Au 3e PILIer 

DÈS L’ÂGe De 20 ANS?Tu ne te soucies pas encore de ta retraite. Pourtant, ça vaut la peine

de commencer tôt à réfléchir à ta prévoyance. En cotisant au pilier 3a,

par exemple, tu peux réaliser des économies d’impôts.

INTÉreSSÉ-e?L’assurance Mobilière te conseille en matière de prévoyance et d’épargne.

Si tu souhaites de plus amples informations, contacte l’agence générale

de ta région. Tu peux aussi tout simplement demander une offre

sans engagement au moyen du code QR ou sous www.mobijeunes.ch.

Page 10: euro26 Mag 4/12 (fr)

10

Dans quoi dépenses-tu le plus d’argent?

Dans ma location. Comme je travaille beau-coup, je n’ai pas vraiment le temps de faire du shopping ou de sortir.

Epargnes-tu? Si oui, comment?

J’épargne pour mes études. Je ne fais pas encore d’études pour le moment, mais je me suis inscrite à la Haute école de travail social.

As-tu placé de l’argent en bourse ou sous

forme de 3e pilier?

J’ai placé de l’argent dans des actions parce que j’ai un rendement plus élevé que sur un compte d’épargne. Mon père me l’a conseil-lé et m’a aidée.

Dans quoi dépenses-tu le plus d’argent?

Dans le boire et le manger. Je mange à l’ex-térieur au moins cinq fois par semaine car j’étudie dans une autre ville et que je ne peux pas rentrer chez moi à midi.

Epargnes-tu? Si oui, comment?

J’épargne pour un voyage. Je mets toujours de l’argent de côté à la fin du mois. Je suis allé en Colombie il n’y a pas longtemps. Pour me payer ce voyage, j’ai par exemple travaillé plus avant le départ et j’ai donc épargné un peu d’argent.

As-tu placé de l’argent en bourse ou sous

forme de 3e pilier?

Je n’en ai pas la possibilité pour le moment car je ne gagne pas assez. Mais j’ai l’inten-tion de le faire bientôt si possible. Je suis surtout motivé par mes amis qui peuvent déjà se permettre ce genre de placements.

Dans quoi dépenses-tu le plus d’argent?

Je dépense surtout de l’argent dans le boire et le manger. Je fais des études d’économie politique et je mange presque tous les jours au restaurant universitaire et je vais sou-vent prendre un pot avec mes copains après les cours.

Epargnes-tu? Si oui, comment?

Je n’épargne que quand je veux aller au va-cances. Sinon, je n’épargne pas spéciale-ment.

As-tu placé de l’argent en bourse ou sous

forme de 3e pilier?

Je ne gagne pas grand-chose et mes pa-rents me donnent un peu d’argent. Je n’ai pas assez d’argent pour pouvoir le placer. Je le ferai certainement si j’ai un revenu plus important un jour.

COMMENT ÉPARGNES-TU?

AUTRES PRIX10 x 2 excursions d’une journée

à Zurich, visite au zoo comprise

La par fa ite excurs ion d’une journée :

prends le t ra in jusqu’à Zur ich , prof ite

de tes réduc t ions pour fa i re un

peu de shopping en v i l le (c f . accepteurs /

magas ins par tena i res euro26) e t , pour

f in i r la journée en beauté , va au zoo de

Zur ich . Par t ic ipat ion : www.euro26.ch /win ,

mot-c lé «Mobi». Date

l imite de par t ic ipat ion : le 4 .1 .2013 .

LA MOBILIÈRE ARRONDIT!

CHF 2000.– pour le projet d’épargne

le plus original

Epargnes-tu pour quelque chose en par t i-

cu l ier? A s-tu un plan d’épargne or ig ina l?

Envoie-nous une brève esqu isse de ton

pro je t d’épargne à yourpro jec [email protected] .

L e / la gagnant(e) recev ra une subvent ion de

CHF 2000.– sponsor i sée par L a

Mobi l ière . Date l imite de par t ic ipat ion :

le 18.1 .2013 .

YANNIqUE, 23 ANSBENjAMIN, 24 ANSMYRIELLE, 25 ANS

Page 11: euro26 Mag 4/12 (fr)

www.euro26.ch  11

SIMPLe, rAPIDe eT INÉDITe AuSSI eN 

LIGNe: L’ASSurANce MÉNAGe De  

LA MobILIère MobiJeunes te propose trois paquets d’assurance différents – à toi de décider ce qui t’importe. Que tu habites dans un studio meublé en seconde main ou un appartement rempli de meubles de marque: avec MobiJeunes, tes biens sont assurés.

Tu trouveras le calculateur de primes en ligne sous www.mobi.ch .

Page 12: euro26 Mag 4/12 (fr)

12

Réjouissons-nous! Les Chinois aRRivent

Tex te : ElEna lynch, I l lu s t rat ion : X Ia ZhEng

La République populaire de Chine est plus de 200 fois plus grande que notre Suisse.

L’économie chinoise est en plein boom. L’Empire du Milieu sera bientôt la première économie

mondiale – à en croire les prévisions du Fonds monétaire international (FMI). Comment

la Suisse profite-t-elle et profitera-t-elle de cette évolution?

Depuis l’effondrement du commerce avec le Japon en 2010, la Chine s’affirme comme le premier partenaire commercial asiatique de la Suisse. C’est l’un de nos principaux fournisseurs et débouchés, derrière l’UE et les Etats-Unis. L’accès réciproque au mar-ché est cependant jusqu’ici pénalisé par les tarifs douaniers et les interdictions d’im-porter en vigueur. Les deux nations s’effor-cent de trouver un rapprochement – par le biais d’un accord de libre-échange.

Mais qu’est-ce qu’un accord de libre-échange et quels sont ses avantages pour les parties impliquées? Une étude du SECO (Secrétariat d’Etat à l’économie) révèle que le commerce avec les partenaires de libre-échange augmente deux fois plus rapide-ment qu’avec d’autres partenaires commer-ciaux. Un accord de libre-échange prévoit en effet une franchise douanière générale et d’autres facilitations des échanges entre les Etats contractants et vise à augmenter leur commerce extérieur respectif.

La Suisse est un petit pays au marché inté-rieur limité qui dépend d’autant plus d’un commerce extérieur florissant. Dans le contexte de la crise de l’euro et du franc fort, la Suisse se voit contrainte de dévelop-per son accès aux marchés extra-euro-péens. Si la Suisse aboutissait à un accord de libre-échange avec le chef de file de la croissance en Extrême-Orient, elle serait le premier pays européen à avoir conclu un tel accord avec la Chine.

Les entrepreneurs suisses salueraient ce libre-échange: «Nous en attendons des avantages pour notre industrie et le secteur

financier», indique dans «swissinfo» Ge-rold Bührer, président de l’organisation faî-tière de l’économie suisse Economiesuisse. Les représentants des branches suisses de la bijouterie et de la chimie en espèrent pour leur part expansion et gain de temps. «Nous perdons un temps précieux en for-malités» déclare aussi à «swissinfo» Alexandre Jetzer-Chung de Novartis. Notre industrie horlogère serait elle aussi ga-gnante: les montres suisses sont très pri-sées en Chine, où elles restent un signe de prospérité. Rien d’étonnant donc à ce que l’horlogerie fasse partie du top 5 des ex-portations suisses vers la Chine, aux côtés des produits pharmaceutiques et des ins-truments médicaux. Ceux qui rêvent d’ex-pansion n’ont plus à attendre longtemps. Le conseiller fédéral Johann Schneider-Am-mann se dit «confiant que nous trouverons une solution commune avant la fin de l’an-née».

L’essor économique profite à des cercles toujours plus élargis de la société et les Chinois sont de plus en plus nombreux à pouvoir s’offrir des voyages dans des pays lointains. Suisse Tourisme a ainsi enregis-tré en 2012 des taux de croissance de plus de 30 pour cent des voyages effectués par des touristes chinois. «En 2013, le nombre de touristes chinois en Suisse devrait dé-passer les visiteurs des pays voisins comme l’Italie», explique Jürg Schmid, directeur de Suisse Tourisme à «Sonntagsblick».

Et du fait que la Suisse jouit depuis 2004 du statut de destination autorisée («Approved Destination Status», ADS), les groupes de voyage organisé peuvent se rendre en

Suisse sans requérir une autorisation de sortie officielle de l’Etat chinois – les nui-tées chinoises dans les hôtels suisses ont fortement augmenté depuis cette date. Ce statut autorise de plus les voyagistes lo-caux et Suisse Tourisme à faire de la publi-cité sans restrictions pour la destination touristique suisse en Chine. La Suisse est aujourd’hui considérée comme une desti-nation alpine de choix et l’un des pays euro-péens les plus appréciés avec l’Italie et la France. «La majorité des touristes asia-tiques combinent la visite des trois pays: l’Italie pour le style de vie, la France pour la culture et la Suisse pour la nature à l’état pur», précise J. Schmid.

Les Chinois ne restent généralement que très peu de temps et les voyagistes es-sayent de casser les prix des hôtels pour leurs groupes. Pourquoi leur présence est-elle cependant si souhaitable? Même s’ils ne restent en moyenne qu’un à trois jours, les Chinois sont parmi les touristes qui dé-pensent le plus sur place. Visites touris-tiques et shopping sont à leur programme. «Les voyagistes chinois négocient dure-ment les prix en fonction du volume de nui-tées. Ce qui explique que les hôtels ont jusqu’à présent moins tiré parti que la moyenne de l’afflux de touristes. Les mar-chés tels que la Chine s’écartent néan-moins lentement du tourisme en groupe pour apporter davantage de séjours indivi-duels en Suisse pour une durée plus longue», confie J. Schmid à la NZZ.

Page 13: euro26 Mag 4/12 (fr)

Avenir de lA SuiSSe 13

Alors Céline, mission accomplie? Tu maîtrises le

chinois? Oui, je crois. J’avais suivi un cours de

langue pendant un an avant de partir, mais j’ai

eu du mal à me faire comprendre au début. On

m’a servi au restaurant une soupe à la place du

sucre, c’est tout dire! Mais avec ma colocataire

qui ne parlait pas l’anglais, il n’y avait plus

d’échappatoire possible (rire)!

Qu’as-tu appris sur le peuple chinois et sa vie

au quotidien pendant ton séjour? Les Chinois

sont extrêmement réservés pour tout ce qui touche à leur vie privée et

personnelle, ils ne font pour ainsi dire confiance qu’à leur entourage

familial. La famille est pour eux une valeur essentielle. Les enfants

consultent de ce fait leurs parents pour presque toutes les décisions im-

portantes. Les parents ont ainsi leur mot à dire dans le choix du

conjoint.

Dirais-tu que les Chinois sont plutôt méfiants vis-à-vis des étrangers?

Les Chinois font souvent preuve au début d’une certaine méfiance envers

les étrangers, oui. Ils se montrent ensuite généralement très ouverts et ser-

viables. Ils nourrissent une grande admiration à notre égard, nous les

«Occidentaux». J’ai souvent été photographiée très «discrètement» par

surprise.

La croissance économique chinoise semble ne plus vouloir s’arrêter.

Les Chinois sont-ils plus ambitieux que les Suisses? Les Chinois sont

sans aucun doute un peuple très travailleur. La durée hebdomadaire de

travail prescrite tourne autour de 40 heures. Ils n’ont droit qu’à cinq

jours de vacances, auxquels s’ajoutent quelques jours fériés. Ils doivent

de toute évidence travailler beaucoup plus dur qu’un Suisse moyen pour

réussir. La barre semble fixée à une hauteur inaccessible. Prenons

l’exemple des examens d’entrée dans les universités chinoises: les taux

d’échec sont extrêmement élevés, on ne compte même pas cinq pour

cent de reçus. La concurrence et la pression de la réussite sont démesu-

rées en Chine.

A ton avis, pourquoi les Chinois sont-ils prêts à payer un prix si éle-

vé pour réussir? Cela vient peut-être de l’importance accordée aux

signes de réussite sociale, dont fait partie le luxe, pour lesquels ils sont

prêts à consentir beaucoup d’efforts. Les touristes chinois en visite en

Suisse achètent tout de suite une montre en souvenir pour chacun des

membres de leur famille. Et l’on voit même briller les très chères

montres suisses au poignet des membres de la classe moyenne.

du vAlAiS à ShAnghAi

Inter v iew : ElEna lynch

Céline Heldner avait deux objectifs: acquérir une expérience

professionnelle et apprendre le chinois. Après son

bachelor en informatique, elle est partie pour onze mois

à Shanghai en Chine pour y suivre un stage dans

le domaine informatique. De retour de la principale ville

industrielle de Chine, cette jeune femme de 24 ans

originaire de Zeneggen, un village valaisan de 250 âmes,

poursuit ses études en master d’informatique à Lausanne.

Page 14: euro26 Mag 4/12 (fr)

14

QUI EST LE CHIEN LE PLUS COOL DU PAYS?

ANIFITNourriture saine pour chiens et chats

ANiFiT utilise exclusivement des matières premières de grande qualité et beaucoup de viande fraîche dans les produits qu’elle pré-pare. Elle renonce aux additifs chimiques et les mélanges se basent sur les toutes der-nières connaissances scientifiques en ma-tière de nutrition. La nourriture ANiFiT est livrée commodément à ton domicile par la poste. Tu peux demander des infos et une dégustation gratuite sous www.anifit.ch .

MObICASA Assurances animaux de compagnie

Imagine que ton chien se rue sur une voiture et se blesse en la heurtant; ou qu’il se casse une patte lors d’une randonnée en montagne et doive se faire opérer. L’assurance animaux de compagnie prend en charge les consé-quences financières à concurrence de la somme d’assurance convenue pour que tu puisses offrir les meilleurs soins à ton com-pagnon à quatre pattes. Plus d’infos sous www.mobi.ch .

*Les ch iens peuvent ê t re assurés dès l ’âge

de t roi s mois ju squ’à l ’âge de quat re ans

révolus .

OFFRE POUR LES MEMbRES

L e s m e m b r e s e u r o 2 6 r e -

ç o i v e n t 1 0 % d e r é d u c t i o n s u r

u n s e t d ’e s s a i p o u r c h i e n s

o u c h a t s l o r s d e l e u r p r e -

m i è r e c o m m a n d e . I l t e s u f f i t

d ’ i n d i q u e r l e c o d e « e u r o 2 6 .

P 1 2 » q u a n d t u c o m m a n d e s

e n l i g n e s o u s www.anifit.ch.

euro26, ANiFiT et La Mobilière recherchent le chien le plus cool de Suisse.

Envoie-nous avant le 30 janvier 2013 une photo de ton chien, son nom et son âge à [email protected] . Notre jury interne – avec deux chiens au bureau, nous savons de quoi nous parlons – décidera du gagnant. Le chien le plus cool recevra un bon ANiFiT de CHF 500.– et une assurance animaux de compagnie MobiCasa de 2 ans*. Ouaf, non?

Page 15: euro26 Mag 4/12 (fr)

LES NOUVELLES LINGETTES 3-EN-1 NIVEA PURE EFFECT EXERCENT UNE TRIPLE ACTION:Le côté doux nettoie en profondeur.Le côté exfoliant affine le grain de la peau.L‘extrait actif de magnolia combat les impuretés.

LES PREMIÈRES LINGETTES NETTOYANTESAVEC EFFET PEELING

www.NIVEA.ch/pureeffect www.facebook.com/nivea.ch

0800 80 61 11 (lu–ve, 9–12 h)

* Conditions complètes de participation et

infos sur la possibilité alternative de

participation gratuite sur www.nivea.ch/cinema

Actuellement

sur tous les produits Bons-cinéma Pathé

Pure Effect.*

NIVEATop

of_NIVEA_Twen_PE_Peelingtuecher_210x297_f_CO.indd 1 17.10.12 15:48

Page 16: euro26 Mag 4/12 (fr)

16

Conseils de styling

Voici comment obtenir en six

étapes simples un look scintillant pour

toutes tes sorties.

1 Commence par une raie au milieu. At-tache les deux sections de cheveux avant sur le côté avec des pinces pour plus tard.

2 Crêpe-toi les cheveux pour que ta coiffure tienne.

3 Vaporise un peu de NIVEA Diamond Gloss Hairspray sur la brosse et passe-la sur tes cheveux pour leur donner une brillance diamant scin-tillante.

4 Attache tes cheveux en queue de che-val basse avec un élastique. Tu peux utiliser en plus un serre-tête ou un autre accessoire.

5 Prends de longues mèches du des-sous de la queue de cheval et ra-mène-les vers le haut. Enroule-les plusieurs fois pour obtenir de petits nœuds. Utilise les mèches enroulées pour décorer ta queue de cheval. At-tache-les avec des pinces pour per-sonnaliser ton style.

6 Pour terminer, enroule les deux sec-tions avant comme décrit plus haut et attache-les ensuite à ta queue de cheval.

Va au Cinéma gratuitement grâCe à niVea Pure effeCt!

Chez NIVEA , ta peau a le rôle pr inc ipa l . Chaque foi s que tu

achètes un produit NIVEA V ISAGE PURE EFFECT (A l l-in-1 Cont rol

Sh ine , Clean Deeper ou 3-in-1) , tu reçoi s une réduc t ion de

CHF 5 .– sur le pr ix de ton procha in bi l le t de c inéma Pathé ou une

ent rée g ratu ite .

Comment? Achète un produit sélectionné, détache le bon et pré-sente-le à la caisse d’un cinéma Pathé en Suisse. Plus d’infos et possibilité de participer gratuitement sur www.NIVEA.ch/kino.

Page 17: euro26 Mag 4/12 (fr)

www.euro26.ch  17

Shine bright  like a diamondDans son nouveau tube «Diamonds», Rihanna, la reine du

R'n'B, chante la lumière magique des diamants qui

symbolise l’amour dans les poèmes. L’amour, ça ne se met

pas en aérosol, mais la lumière étincelante d’un diamant …

l’aStuce de Sally pour une brillance  diamant encore pluS Scintillante

Utilise le shampooing NIVEA Hair Care Diamond Gloss et

l’après-shampooing NIVEA Hair Care Diamond Gloss avant le

styling. Ils rendront tes cheveux encore plus doux et

intensifieront la brillance diamant. Dompte les cheveux récalcitrants

avec le NIVEA Styling Hairspray Diamond Gloss.

niVea  repair & care

Body Creme

Protection et hydratation pendant

48 h pour les peaux très sèches qui

démangent!

Quand les jours raccourcissent peu à peu et que les nuits sont déjà nettement plus froides, l’automne fait lentement son appa-rition. Le temps capricieux et le passage d’une maison chauffée à 25 degrés à une température extérieure de 2 degrés mettent la peau à rude épreuve. Elle s’irrite plus vite et devient particulièrement sensible. Pour une sensation de bien-être ces jours-là aussi, NIVEA a étendu sa ligne existante de produits «Repair & Care». La nouvelle Body Creme NIVEA Repair & Care pénètre rapi-dement et hydrate intensivement pendant 48 heures. La formule enrichie de 5 % d’urée, de dexpanthénol et d’Hydra IQ apaise les démangeaisons aux endroits particuliè-rement secs et confère même aux peaux très sèches une sensation agréable.

NIVEA Repair & Care

body lotionApaise les peaux très sèches et les hydrate

pendant 48 h. PVA: CHF 7.50

NIVEA Repair & Care

body cremeSpécialement conçue pour les peaux très

sèches qui démangent. PVA: CHF 7.50

NIVEA Repair & Care

baume mainSSoulage instantanément les mains particuliè-

rement sèches et gercées. PVA: CHF 4.95

gagne deS priX attrayantS aVec  niVea repair & care

Avec un peu de chance, tu passeras cet hiver une semaine

de rêve inoubliable en Finlande ou un week-end

wellness reposant au VICTORIA-JUNGFRAU Grand Hotel &

Spa à Interlaken. Ou gagne l’une des 50 trousses de

soins NIVEA Repair & Care pour te sentir bien même si tu

as la peau sèche.

Envoie maintenant un SMS avec «NIVEA Wellness» au 963 (40cts/SMS) et gagne l’un de ces prix attrayants. Participation gratuite et infos supplémentaires sur www.NIVEA.ch/repair.

Page 18: euro26 Mag 4/12 (fr)

18

UBS KeyClUB eStore

PaSSe aUx PointS éleCtroniqUeS PoUr en Profiter enCore PlUS

L’UBS KeyClub eStore est la nouvelle plateforme en ligne de KeyClub et de

nombreux partenaires d’échange. Tu peux désormais y gérer

et y échanger tes points encore plus facilement. Passe au service en ligne

avant la fin de l’année et reçois un bonus supplémentaire.

Page 19: euro26 Mag 4/12 (fr)

www.euro26.ch  19

Qu’est ce Qu’uBs KeycluB?Les jeunes et les étudiants qui ont un compte d’UBS Gene-ration ou d’UBS Campus sont automatiquement partici-pants au KeyClub. Collectionner des points n’est pas com-pliqué du tout. Il te suffit d’utiliser les services bancaires de base d’UBS. Et pour les échanger, c’est encore plus simple: tu peux les dépenser comme des espèces dans des magasins, restaurants et chez beaucoup d’autres parte-naires sélectionnés. Les participants KeyClub profitent en outre d’offres spéciales séduisantes et de billets événe-ments à prix réduit. Ouvre un compte UBS maintenant, choi-sis de recevoir tes points par voie électronique, reçois 10 points électroniques gratuits et échange-les contre ta pro-chaine carte euro26.

iPod shuffle  avec carte itunes

un exemple de l’estore Commande l ’iPod shuf f le d’Apple , é légant e t robus te , dans l ’une

des sept cou leurs lumineuses pour CHF 50.– seu lement . Tu

recev ras g ratu itement en plus une ca r te cadeau iTunes d’Apple

d’une va leur de CHF 30.–.

les Points électroniQues donnent droit à des Points 

suPPlémentaires 

Si tu t’inscris à l’eStore avant le 31 dé-cembre 2012 et demandes à recevoir tout ou une partie de tes points par voie électro-nique, UBS t’offre 10 points électroniques

d’une valeur de CHF 10.–. Tu dois avoir un contrat UBS e-banking pour recevoir tes points par voie électronique. Tu peux télé-charger le formulaire d’inscription sous www.ubs.com/ebanking.

Si tu as déjà un contrat UBS e-banking,

tu peux activer ton accès à l’eStore comme

suit:

1. Connecte-toi à UBS e-banking2. Clique sur «KeyClub»3. Saisis ton numéro de participant KeyClub

et ta relation bancaire4. Tu recevras par la poste un code d’acti-

vation et des instructions pour accéder à l’eStore

les avantages  de l’uBs KeycluB estore 

• De nouveaux partenaires attrayants, par exemple Zalando, Swisscom et Apple Premium Reseller (Ingenodata)

• Tu peux facilement échanger tes points électroniques de chez toi 24 h sur 24, en tout confort

• Meilleure vue d’ensemble des points échangés et valables et de leur date d’échéance

• Les points arrivant bientôt à échéance sont automatiquement échangés en pre-mier

chèQues PaPier ou  Points électroniQues –  

tu as le choix

Tu peux décider dès maintenant com-

ment tu souhaites recevoir tes points à

l’avenir:

• De manière transparente sous forme de points électroniques dans l’eStore

• Comme avant sous forme de chèques pa-pier par la poste

• Moitié-moitié

Tu peux décider d’un trimestre à l’autre sous quelle forme tu souhaites recevoir tes points. Les chèques papier déjà reçus peuvent être convertis en points électro-niques et vice versa.

carte euro26 à Prix sPécialEn tant que par t ic ipant au KeyClub , tu

peux commander la ca r te euro26

exc lus ivement pour 10 point s KeyClub

seu lement (pr ix normal CHF 25 .–) .

P lus d’in fos sous www.euro26.ch /keyclub

e t www.ubs .com/keyclubes tore

UBS KeyClub.Punkten und profi tieren

UBS KeyClub.Collecter des points et profi tez-en

UBS KeyClub.Raccogliere punti e godersi i vantaggi

UBS KeyClub.Collect points and benefi t

Page 20: euro26 Mag 4/12 (fr)

20

Un SUiSSe en haUte merTex te : MarTina Messerl i , Photos : ZVG, silVan PaGanini

Pourquoi la Suisse, un pays sans accès à la mer, a-t-elle besoin d’une flotte de

haute mer? A quoi ressemblent la vie et le travail en haute mer et comment

est-il venu à l’idée d’un jeune Suisse de devenir officier de la marine marchande?

Une interview de Silvan Paganini, futur capitaine au long cours.

Titanic et la navigation de haute mer me fascinait déjà. Plus tard, après un appren-tissage d’architecte paysagiste, une car-rière militaire et deux ans dans la Garde Suisse, je me suis souvenu de cette idée. En fait, c’est donc un rêve de gosse.Pourquoi la Suisse, un pays qui n’a pas

accès à la mer, a-t-elle besoin d’une flotte?

Pour des raisons d’ordre historique. La Suisse devait pouvoir garantir l’approvi-sionnement du pays en cas de crise. Mais par rapport à l’Allemagne qui utilise envi-ron 500 navires, la Suisse est très modeste.De nos jours, les crises ne sont pas des évé-

nements quotidiens; la Suisse a-t-elle aus-

L’histoire de la marine marchande suisse remonte à 1850, quand le Suisse James Funk a demandé au Conseil fédéral d’autoriser son «Wilhelm Tell» construit aux Etats-Unis à battre pavillon suisse. La flotte de haute mer suisse comprend aujourd’hui 41 navires marchands d’une capacité de chargement d’un bon million de tonnes. Les navigateurs suisses se comptent sur les doigts d’une main. L’un d’entre eux est Silvan Paganini (28), originaire de Suisse orientale.

Silvan, comment vient-il à l’idée d’un

jeune Suisse de devenir marin? Quand j’étais enfant, mon père m’a lu l’histoire du

tion a cependant changé en ce sens qu’il ne faut plus endurer des séjours extrêmement longs sur la terre ferme. Les officiers de notre navire ne vont que très rarement à terre. Les journées de travail sont longues et on préfère faire une sieste à bord.C’est donc un boulot très exigeant et aus-

si fatigant? Oui, c’est pourquoi il n’y a que quelques Suisses. Il ne faut pas non plus oublier qu’on est loin de chez soi, qu’on tra-vaille sept jours sur sept, qu’on n’a aucune vie privée et qu’en plus on est mal payé. Le transport maritime est une activité mon-diale; en tant que Suisse, tu es en concur-rence avec les grandes nations maritimes, surtout avec les Chinois. Un nettoyeur de rue de la ville de Zurich gagne plus qu’un officier de la marine marchande suisse.On entend toujours parler de pirates; ce

si besoin de sa flotte pour pouvoir subsister

sur le plan économique dans un monde glo-

balisé? La Suisse ne représente qu’un mil-lième de la flotte marchande mondiale. Il est cependant intéressant pour les armateurs de battre pavillon suisse car l’Etat se porte ga-rant du navire. Mais le fait est que la flotte chinoise devient de plus en plus grande et puissante et que nous souffrons en outre de-puis 2008 d’une crise maritime. La situation de l’économie maritime est catastrophique. Mais comme la Suisse possède une petite flotte, elle peut du moins participer aux ren-contres de l’OMI (Organisation maritime in-ternationale), elle a voix au chapitre et peut participer aux décisions p.ex. en matière de réglementations environnementales. Où ta profession t’a-t-elle déjà mené? Un point fort a été sans aucun doute le Surinam. Nous sommes entrés dans la forêt tropicale amazonienne, c’était génial. J’avais une per-mission à terre de deux, trois heures et j’ai pu découvrir la forêt tropicale au milieu de nulle part. New York impressionne toujours. Comme jadis, avant les avions, tu passes sous le pont Narrows et devant la statue de la Liberté. Voir le canal de Panama pour la première fois est aussi captivant. La naviga-

Page 21: euro26 Mag 4/12 (fr)

www.euro26.ch  21

danger est-il toujours actuel? Nous tenons compte de ce risque par les temps qui courent. Si tu es pris en otage devant la So-malie, il faut bien compter six mois avant ton retour au pays. Il y a bien sûr de nouvelles méthodes, comme p.ex. des chambres fortes où se cloître l’équipage, mais ça ne fonctionne pas toujours. C’est pourquoi il y a souvent du personnel armé à bord, ce qui n’est cependant pas sans poser de pro-blèmes au niveau du droit international. La haute mer, c’est une zone grise du droit.

Qu’est-ce qui te manque le plus en Suisse?

Je n’ai pas l’occasion de parler ma langue. Ta mentalité change aussi; souvent, il n’est pas possible d’avoir des discussions pro-fondes à bord, soit à cause de la barrière linguistique ou parce que ton vis-à-vis a un background tout à fait différent. Et puis il faut aussi s’habituer aux repas en mer. Les chips Zweifel, le chocolat et les aromates me manquent.Tu vas terminer ta formation dans un an,

et après? Je ne sais pas trop moi-même. J’ai-

merais passer l’examen de capitaine mais il me manque encore du temps de navigation. Dans la situation économique actuelle diffi-cile, beaucoup d’armateurs n’engagent plus d’Européens et on ne peut pas se permettre d’être difficile. Je ne vais pas non plus tra-vailler sur un navire jusqu’à la retraite. En moyenne, un officier allemand reste en mer environ sept ans. Les gens qui possèdent ma formation sont aussi recherchés au sol et travaillent alors pour des assurances ou à la direction de sociétés maritimes.

L'histoire des bâtiments flottants

est presque aussi ancienne que celle de

l'humanité. Précurseurs de l'industria-

lisation, les bateaux mécanisés ont fait

entrer la Suisse dans l'ère de la

modernité bien avant le chemin de fer.

Le plus ancien moyen de transport exposé au Musée suisse des transports est une pi-rogue datant du néolithique et provenant du lac de Bienne. La machine à vapeur d'ori-gine du bateau à aubes «Pilatus» sur le lac des Quatre-Cantons ou le moteur diesel à deux temps d'un bateau naviguant sur le Rhin construit en 1929 te donnent un aperçu de l'évolution récente de l'histoire de la na-vigation suisse. Et le Nautirama, un spec-tacle son et lumière, retrace les turbu-lences des débuts de la navigation à vapeur. Des modèles réduits historiques, des ba-teaux d'origine, des moteurs et la maquette d'une écluse complètent l'exposition.

NAVIGATIoN SuISSe Au MuSÉe DeS TrANSPorTS De LucerNe 

TouT A coMMeNcÉ Sur L’eAu

MÉSoScAPheLe sous-marin Mésoscaphe «Auguste Pic-card», l’attraction de l’Expo 6̀4 de Lau-sanne, a été construit par Jacques Piccard. Avec 1 100 immersions et plus de 30 000 pas-sagers, il est le plus important sous-marin jamais mis à la disposition du public. Utilisé ensuite comme sous-marin de recherche dans toutes les mers du monde, il est «à quai» au Musée Suisse des Transports de-puis 2005.

BATeAu à VAPeur rIGILe plus ancien bateau à vapeur qui existe encore en Suisse fut construit chez «Ditch-born & Mare» à Londres avant de croiser entre Lucerne et Flüelen de 1848 à 1952. Au total, le DS Rigi peut produire pas moins de 105 années de service actif. En 1959, il fut le premier gros objet à trouver place au Musée Suisse des Transports.

eNTrÉe GrATuITe Au MuSÉe DeS TrANSPorTS

Tu prof ites , su r présentat ion de ta ca r te

euro26, de l ’ent rée g ratu ite au Musée

su isse des t ranspor t s de Lucerne (excepté

Cinéthéât re) .

In fos sous www.verkerh shaus .ch .

Le MuSÉe SuISSe DeS  TrANSPorTS

Les découvertes techniques influencent fortement notre vie, puisqu'elles per-mettent la mobilité. C'est la vivacité d'esprit des inventeurs, découvreurs et autres chercheurs qui a rendu les hommes mo-biles, tels qu'ils le sont aujourd'hui. L'his-toire passionnante des transports et de ses véhicules, ainsi que leurs retombées poli-tico-sociales sur notre culture, sont les thèmes principaux du Musée des trans-ports. Sur plus de 20 000 m2, plus de 3000 objets sont les témoins au sens littéral d'un passé mouvementé qui préfigure égale-ment les défis futurs à relever en matière de transports et de mobilité.

Page 22: euro26 Mag 4/12 (fr)

22

Chiffres & faits

sur le trafic automobile

63 000 franCs pour la vie d’une voiture

Une voiture suisse coûte en moyenne 32 000 francs et reste en circulation pendant 14.5 ans. Si l’on fait une estimation des taxes et des frais d’essence pour cette durée, on ob-tient un montant de 63 000 francs. Il est pro-bable que les taxes environnementales et les prix croissants de l’essence feront en-core monter les coûts.

4.16 millions de voitures

La circulation routière motorisée a quintu-plé au cours des 50 dernières années alors que la population suisse n’a augmenté «que» de 50%. La Suisse est un petit pays très peuplé et l’espace devient de plus en plus limité.

Ce qui est à moi est à toiL’expression anglaise est «collaborative consumption», c’est-à-dire qu’un groupe de personnes se partage une boîte à outils, un potager ou même une voiture. L’usage, voire l’optimisation de l’usage, est accru, on consomme dans l’ensemble moins de res-sources et les coûts diminuent pour tous les participants.

l’avenir de la Conduite automobile exemple du Car sharing

Les fournisseurs professionnels ont eux aussi découvert entre-temps le potentiel économique de la consommation collaborative. Le car sharing par exemple est une prestation pionnière suisse, introduite séparément en 1987 par deux entreprises zurichoises qui ont entre-temps fusionné pour devenir le leader suisse du marché, Mobility. Mobility est présente à 1340 emplacements dans toute la Suisse. Le modèle du car sharing est aujourd’hui exploité dans plus de 600 villes dans le monde entier et les experts estiment que le grand boom est encore à venir.

Ph

oto

: M

obil

ity G

en

ossen

sch

aft

Page 23: euro26 Mag 4/12 (fr)

www.euro26.ch  23

10 millions de places  

inoccupéesLe taux d’occupation moyen est d’1.6 per-sonne (2005) par voiture. Si l’on considère que la voiture particulière moyenne a quatre places, cela donne 2.4 places inoc-cupées par voiture. Multiplié par les 4.16 millions de voitures immatriculées en Suisse, cela donne presque 10 millions de places inoccupées par an.

12 000 heures dans  les embouteillages

En 2009, les conducteurs suisses ont passé 12 000 heures dans les embouteillages. Les embouteillages se concentrent le plus fré-quemment dans et autour des aggloméra-tions comme Zurich, Bâle, Berne, Genève et Lausanne où la majorité des conducteurs parcourent surtout des petites distances. La voiture moyenne en Suisse ne roule de toute façon pas plus d’1 heure par jour.

20% de circulation de plus d’ici 2030

Le Département fédéral de l’environne-ment, des transports, de l’énergie et de la communication estime, dans un scénario de base, que la circulation routière en véhi-cules particuliers augmentera encore une fois de 20% d’ici 2030. L’émission de gaz à effet de serre, la pollution sonore et les in-terventions architecturales dans le pay-sage augmentent corrélativement.

il te suffit d’embarquer:  la cornèrcard avec fonction d’accès

La smartcard euro26 en version carte de crédit ou prépayée, acceptée dans le monde entier, n’améliore pas seulement ta flexibilité financière. Sa fonction d’accès intégrée te permet en outre d’utiliser très facilement la flotte de voi-tures de Mobility. Tu peux réserver des voitures en tout confort de chez toi et ouvrir la voiture réservée avec la carte d’accès comme avec une clé. Si tu ne dois pas parcourir de longues distances ou si tu veux simplement prendre l’air, tu peux louer un vélo dans l’une des 30 stations velopass 24 heures sur 24 – nota bene avec une réduction de 25%.

la smartcard euro26

La carte euro26 existe aussi sous forme prépayée

(à partir de 14 ans) ou de carte de crédit

(à partir de 18 ans) de Cornèrcard avec les

avantages supplémentaires suivants:

• Jusqu’à 30% de réduction sur les billets de ski• Jusqu’à 25% de réduction sur les vélos de location

de velopass• Redevance annuelle de CHF 25.– seulement par an• La smartcard euro26 sert de «clé de voiture» pour

les voitures de location Mobility• Charge directement les billets de ski ou de concert

sur ta carte et tu ne devras plus jamais faire la queue• Tous les avantages d’une carte euro26 normale: plus

de 2000 rabais en Suisse, plus de 200 000 dans toute l’Europe

• Il n’est pas nécessaire d’ouvrir un compte

Tu as le choix entre la smartcard euro26 en version carte de crédit ou carte prépayée. Les deux cartes sont disponibles en Visa ou MasterCard. Avec la carte pré-payée, tu apprends à gérer raisonnablement tes fi-nances et tu as toujours tes dépenses en main. Tu ne peux en effet pas dépenser plus que ce que tu as versé sur ta carte; tu peux l’alimenter très facilement par versement bancaire ou même par la poste. Les deux cartes sont disponibles jusqu’à ton 26e anniversaire. Dès que tu as 27 ans, tu reçois automatiquement une Cornèrcard Access avec tous les avantages connus.

En tant que membre, la smartcard euro26 ne te coûte que CHF 25.– par an! Commande-la maintenant souswww.euro26.ch/cornercard

Page 24: euro26 Mag 4/12 (fr)

24

Symbole de l’amourSans commencement ni fin, la bague est le symbole de l’amour éternel entre deux personnes.

Un bijou qui a une longue histoire et un brillant avenir.

La bague comme symbole de l’amour a une longue histoire. Dans la Rome antique, l’échange d’anneaux en fer faisait officiel-lement partie du contrat de mariage. Mais les Egyptiens, les Phéniciens et les Az-tèques ont eux aussi laissé des anneaux, des images et des inscriptions indiquant que ces cultures considéraient déjà la bague comme un bijou symbolisant l’amour. L’anneau doit sa symbolique à sa forme: sans commencement ni fin, il représente l’amour éternel entre deux personnes.

La bague n’a rien perdu de sa symbolique à ce jour. Les innombrables modèles et métaux disponibles aujourd’hui ont même

rendu les bagues partenaires encore plus populaires. De nos jours, il est possible de réaliser pratiquement tous les souhaits.

Chez Rhomberg, les amoureux ont le choix entre des modèles en argent, en or, en ti-tane et en inox et d’innombrables designs dans différentes catégories de prix. Avec un message d’amour gravé, les bagues partenaires deviennent un symbole indivi-duel de l’amour entre deux personnes.

GravureSDe l’image du chéri ou de la chérie à la propre écriture ou à l’empreinte digitale en passant par des textes plus élaborés – les

gravures au laser modernes permettent d’exaucer pratiquement tous les vœux. Fais-toi conseiller chez Rhomberg ou rends visite à www.rhomberg.ch/Lasergravuren.

10% de rabaiS chez rhomberG En tant que membre euro26, tu bénéf ic ies

d’un raba is de 10% dans toutes les

bi jouter ies Rhomberg e t dans la bout ique

en l igne . I l te su f f it de présenter ta

ca r te ou d’ent rer le code 2448 dans la

bout ique en l igne .

www.schmuck .ch

Page 25: euro26 Mag 4/12 (fr)

Avenir de lA SuiSSe 25

7x lA SuiSSe

Téx te : Sabine von rüTTe , i l lu s t rat ion : corneliuS m. Heinzer

Sept jeuneS donnent leur viSion de lA SuiSSe et livrent leur regArd Sur l’Avenir.

Le monde est en plein bouleversement, beaucoup de pays

traversent une crise économique et morale. La

frustration s’empare des populations. La Suisse semble en

grande partie épargnée par la gravité de la situation.

Par rapport au reste du monde, le chômage se maintient à un

faible niveau et la consommation reste élevée, l’égalité

des chances est avancée et la grande pauvreté marginale.

Mais tout est-il bien ainsi? Et quel avenir se dessine?

Sept jeunes donnent leur réponse.

luccA21 ans, dessinateur en bâtiment

Je ne passerai pas toute ma vie en Suisse; je veux aller voir un peu ailleurs. Mais je pense que je reviendrai toujours. La Suisse a beaucoup d’avantages: un bon système

de santé et d’éducation, des prestations sociales, un Etat de droit, l’ordre, la pro-preté. Nous n’avons pas à nous inquiéter – cela facilite beaucoup la vie. Les choses ne vont pas changer si vite. On réfléchit et remet tout en question sans fin avant de faire quoi que ce soit. Je crois que la Suisse ne se transformera pas tellement. Je sou-haite seulement que les gens soient plus spontanés, un peu plus gais et profitent da-vantage de la vie.Comment ma vie sera-t-elle dans 20 ans? Je ne sais pas. Je n’aime pas trop anticiper. J’espère avoir un travail que j’aime. Je tien-drai peut-être mon propre bar ou bien je serai pilote. En tout cas je veux une famille. Et beaucoup de temps pour voyager.

« Je souhaite seulement que

les gens soient plus

spontanés, un peu plus gais

et profitent davantage

de la vie. »

« Pour la Suisse, je souhaite que

notre richesse soit mieux

distribuée – la pauvreté ne doit pas

exister dans un pays aussi

prospère. »

Saskia

Page 26: euro26 Mag 4/12 (fr)

26

SaSkia 22 ans, étudie l’art du langage

J’aimerais vivre de l’écriture. Mais je suis réaliste: si cela ne marche pas, je passe au plan B. J’en ai fait l’expérience: aussi beaux soient-ils, les projets d’avenir changent tout le temps.

ChriStian20 ans, conservateur

L’art m’a toujours passionné. Après l’école, j’ai commencé à étudier l’histoire de l’art. Mais j’ai mis mes études entre parenthèses quand on m’a proposé le métier de mes rêves. Je suis maintenant le directeur ar-tistique d’une collection d’art. Je sais que je prends un risque à mon âge. Mais j’aurai

Pia19 ans, employée de commerce

Je me réjouis à l’idée de l’avenir. Dans un pays économiquement et socialement stable comme la Suisse, mon avenir dé-

« Ce serait bien

d’utiliser davantage les

transports publics

ou le vélo. »« J’aimerais occuper

un poste à responsabilité,

autant que possible

dans le cadre d’une activité

indépendante. »

« La pauvreté ne doit pas

exister dans un pays aussi

prospère. »

Dans 20 ans? J’aimerais avoir une maison avec un jardin. Et un chien. J’aurais publié quelques romans et nouvelles et je travail-lerais en parallèle comme chroniqueuse ou dramaturge. En Suisse ou ailleurs, peu importe. L’avenir m’enthousiasme et me fait peur à la fois – qui sait si je réaliserai ce dont je rêve maintenant?Pour la Suisse, je souhaite que notre ri-chesse soit mieux distribuée – la pauvreté ne doit pas exister dans un pays aussi pros-père. Tout le monde devrait pouvoir choisir librement son travail et en vivre. Il faudrait investir davantage dans l’éducation car chacun doit apprendre à penser par soi-même. Plus de solidarité, moins d’égo-ïsme. Plus d’ouverture vers les autres, moins de repli sur soi. Mais je suis plutôt pessimiste: rien ne changera si vite.

toujours la possibilité de m’engager dans une autre voie plus tard. J’aimerais occu-per un poste à responsabilité, autant que possible dans le cadre d’une activité indé-pendante. Pas nécessairement dans le do-maine de l’art. Je participerai peut-être au lancement d’un magazine ou je serai consultant pour un restaurant. Et je vou-drais vivre dans une ville européenne ani-mée, dans une relation de couple heu-reuse, avec des amitiés enrichissantes. La Suisse idéale? Elle serait plus cosmopo-lite. Ses villes se rapprocheraient toujours plus, tout en conservant leur autonomie. L’enseignement primaire durerait plus long-temps pour que tout le monde puisse avoir une bonne culture générale. Et les subven-tions seraient plus largement réparties.

pend uniquement de mes performances. Plus j’avance dans la vie à travers ce que je réalise, plus je me rapproche de «l’avenir de mes rêves». La bonne formation que j’ai reçue m’aidera sans aucun doute. La Suisse dans 20 ans? Je pense qu’elle sera davantage intégrée dans l’Europe, peut-être même aura-t-elle-entre-temps adhé-ré à l’UE. Espérons que la politique de mi-gration en sera plus généreuse. Et je sou-haiterais une Suisse avec moins de voi-tures. Ce serait bien d’utiliser davantage les transports publics ou le vélo.Même avec la meilleure volonté du monde, je n’arrive pas à m’imaginer où je serai dans 20 ans. J’espère que je serai alors une mère heureuse, que j’habiterai à la cam-pagne et que j’exercerai un métier intéres-sant et enrichissant.

Page 27: euro26 Mag 4/12 (fr)

Avenir de lA SuiSSe 27

AndreA21 ans, étudiante en médecine

Mon parcours d’étudiante en médecine est déjà tout tracé: encore quatre années d’études puis l’examen d’Etat et encore quatre à dix ans d’assistanat. Voir ainsi mon avenir planifié à l’avance me stresse un peu parfois. Je sais pourtant parfaite-ment au fond de moi où je veux aller: exer-cer comme médecin dans mon propre cabi-net. C’est ma motivation.

GinA26 ans, politologue

Après mes études, j’ai fait un stage à Pékin. C’était une expérience formidable. Quand on est en Chine, on doit accepter que la

FAbio21 ans, barman

J’aime être barman, le contact avec les autres me plaît beaucoup. J’ai d’ailleurs fait cet été la patente de restaurateur. J’es-père ainsi me retrouver un jour ou l’autre derrière mon propre comptoir. Ce serait mon rêve mais, qui sait, je suivrai peut-être

« Si j’ai des enfants

un jour, je pense que la

Suisse est un pays

idéal pour les élever. »

« Les heures d’ouverture des

magasins devraient

être allongées. Et le vote

devrait être

possible en un clic. »

« Exercer comme

médecin dans mon propre

cabinet. C’est ma

motivation. »

J’aimerais vivre dans une Suisse saine, cosmopolite, bienveillante et serviable, où mes enfants aimeront grandir; où règne partout l’égalité des droits des sexes; où l’égalité des chances dans l’éducation et une économie de marché sociale et écolo-gique sont une réalité. Un système de san-té qui fonctionne, cela compte également bien sûr. Et qu’on accorde une plus grande place à l’éducation et à la culture. Com-ment y parvenir? Je suis idéaliste: par une politique plus sociale et plus juste et de fa-çon générale un esprit de solidarité plus affirmé.

Suisse ne soit pas le centre du monde. On apprend à s’adapter.C’est ce que devra faire la Suisse dans le futur: ma génération sera confrontée au changement climatique, à la pénurie de ressources et à la croissance démogra-phique. Je crois bien sûr à la capacité d’in-novation de l’homme, mais serons-nous toujours du côté des gagnants? Je pense qu’au fond la Suisse sera toujours la même dans 20 ans mais que la technique aura évo-lué. Nous devrions d’ici là miser davantage sur les constructions hautes. La population ne va pas baisser, nous devons donc trouver des solutions. Plus de parcs, aussi, ce se-rait bien. Les heures d’ouverture des ma-gasins devraient être allongées. Et le vote devrait être possible en un clic.Malgré les nombreux défis, je me réjouis de l’avenir: je voudrais visiter encore beau-coup de pays, rencontrer des personnes intéressantes et j’espère qu’à 50 ans je se-rai encore capable de suivre la technique.

un tout autre chemin. J’aimerais dans tous les cas construire quelque chose à moi. Pourquoi pas à l’étranger. Je ne sais pas encore si je fonderai une famille. L’idée me plaît en tout cas. Si j’ai des enfants un jour, je pense que la Suisse est un pays idéal pour les élever. Il y a ici tout ce dont on a besoin pour vivre – et plus encore. Seule la prévoyance vieillesse me fait peur. La po-pulation vieillit. Qui subviendra à nos be-soins le moment venu? Pour le reste, je ne crois pas que la Suisse va beaucoup chan-ger. Le pays n’est pas vraiment enclin au changement. Le passé le montre bien.

Page 28: euro26 Mag 4/12 (fr)

28

Davos Klosters Mountains10% sur les cartes journalières de toutes les remontées méca-niques du domaine de Davos Klosters Mountains. www.davosklosters.ch

laax 10% sur les cartes journalières de LAAX (à partir de 18 ans) et 10% sur la location de skis ou de snowboards dans le Free Skiren-tal / Boarderworld au pied des pistes. www.laax.com

GstaaD Mountain riDes Cartes journalières et forfaits de plusieurs jours au tarif jeunes (env. 10% moins chères). Nouveau Snowpark Gstaad. www.gstaad.ch

BriGels, Waltens-BurG, anDiastCartes journalières et forfaits de plusieurs jours au tarif étu-diant, soit avec un rabais de 10%. www.brigels.ch

saas-Fee10% de rabais sur les forfaits d’une demi-journée et d’une journée. www.saas-fee.ch

villaGe D’iGloosPour toute réservation: une paire de gants en polaire super chauds d’une valeur de CHF 15.– en cadeau et un drap pour sac de couchage et apéritif gratuits. Important: lors de la réserva-tion, faxe une copie de ta carte euro26 au 041 612 24 18! www.iglu-dorf.com

Portes Du soleil10% de réduction sur tous les forfaits d’une demi-journée et d’une journée (offre valable uniquement du côté suisse du domaine). www.portesdusoleil.com

Toutes les offres sous www.euro26.ch/snow

la PouDreuse est à toi

7 stations suisses à des prix préférentiels

avec la carte euro26.

Page 29: euro26 Mag 4/12 (fr)

www.euro26.ch  29

Le pLein  de vitamines 

pour tes  Lèvres  

La nouvelle ligne de soins «Vitamin Shake» de Labello est un cocktail débordant de vi-tamines E, C et B5 qui laisse tes lèvres su-per douces et délicieusement parfumées et les sublime d’un soupçon de couleur natu-relle. Les Labello fruités à effet marbré rose seront disponibles jusqu’au mois de mars 2013 en deux goûts: Baies d’Açaï & Pomme sauvage et Cranberry & Fram-boise.

À gagner: trois griLs de tabLe de 

bodum   Recrée l’atmosphère «barbecue» en hiver dans ta salle à manger avec le gril de table électrique de Bodum. Il est suffisamment maniable pour se poser sur la table et gril-le tes plats préférés presque aussi bien qu’un vrai gril de jardin. Participation via www.euro26.ch/win , mot-clé «Bodum». Date limite de participation: le 19.12.2012.

une app utile, un produit pratique ou même

un modèle commercial durable. Envoie-nous

ton idée, tes schémas, ton concept sous forme

de PDF à [email protected]. Tu as le temps

jusqu’au 30 novembre 2012.

S’il y a parmi les envois une idée en laquelle

nous croyons et qui répond à nos critères, nous

lui donnons des jambes: tu seras le chef de

ton propre projet, tu jouiras d’un poste de travail

entièrement équipé dans notre bureau de

Berne et tu bénéficieras d’un soutien profes-

sionnel dans ta quête de sponsors.

Dans notre dernier magazine, nous avons

raconté l’histoire impressionnante mais

inventée de Marlène, la jeune entrepreneuse

(voir magazine euro26 3/2012). Nous voulions

illustrer par cette histoire fabriquée de toutes

pièces que les grandes idées ont parfois besoin

d’un petit coup de pouce – de tiers; de l‘exté-

rieur. Et aussi que l’on peut rendre le monde

meilleur par des idées de business durables.

Notre premier appel a attiré de bonnes idées.

Mais L’IDÉE ne se trouvait pas parmi elles.

As-tu une idée commercialement réalisable

et judicieuse? Elle nous intéresse – que ce soit

nous sommes  encore À  

ta recherche

Page 30: euro26 Mag 4/12 (fr)

30

Hôtel au centre-ville ou oasis de bien-être – avec la Bocco Card, tu peux passer la nuit dans plus de 250 hôtels à moitié

prix. Quelques hôtels situés dans les plus beaux domaines skiables de Suisse figurent même dans l’offre. Par exemple ici:

Saas Fee

Hotel du Glacier

Hôtel 4 étoiles avec son

propre centre de wellness,

un restaurant, un bar et une

vue de rêve sur un magni-

fique paysage montagnard.

Chambre double à par tir de

CHF 83.50 (au lieu de CHF 167.–),

petit déjeuner compr.

Davos

Hotel GriscHa

Hôtel 4 étoiles situé au

centre (directement près de

la gare). L’hôtel a son propre

restaurant et bar. Diverses

possibilités de shopping à

proximité immédiate.

Chambre double à par tir de CHF

107.50 (au lieu de CHF 215.-),

petit déjeuner compr.

Grindelwald

selfness Hotel eiGer

Hôtel 4 étoiles avec

accès gratuit au centre de

wellness. Téléphériques

à destination des domaines

skiables environnants

tout près.

Chambre double à par tir de

CHF 160.- (au lieu de CHF 320.-),

petit déjeuner compr.

Lenk

Hotel Waldrand

Sympathique hôtel 3 étoiles

niché au cœur d’un

imposant panorama alpin.

Chambre double à par tir de

CHF 100.– (au lieu de CHF 200.–),

petit déjeuner compr.

Hôtels à moitié prix En tant que membre euro26,

tu peux acheter la Bocco Card

au pr ix spéc ia l de CHF 24 .–

au l ieu de CHF 79.–. Voic i

comment te procurer ta ca r te à

pr ix rédu it : va sur

www.boccocard .com/voucher e t

sa i s i s le code «euro26bocco»

lor s de la commande.

(L es non-membres peuvent

acheter la Bocco Card plus la

ca r te euro26 pour CHF 49.–

seu lement . Code : euro26plus)

Tu trouveras toutes les autres offres en ligne sous www.boccocard.com

Hôtels dans les montaGnes

des économies de Haut niveau

Page 31: euro26 Mag 4/12 (fr)

www.euro26.ch  31

Des rabais pour les spontanés

Avec l’app de Jackbox, tu profites de réductions de 20% à

80% sur des billets de dernière minute.

Tu reçois directement les offres à court terme sur ton smartphone. Et ces offrent te conviennent toujours car tu décides quels do-maines t’intéressent. Tu as le choix entre des billets pour des concerts, le cinéma, le théâtre, des offres de wellness, des clubs, des événements sportifs, etc. C’est très simple: télécharge l’app, définis tes intérêts et Jackbox t’envoie régulièrement les offres qui te conviennent. Téléchargement gratuit sous www.jackbox.ch (pour Android et iPhone)

À gagner: un vélo Flying pigeon

L’icône de Pékin. Le vélo le plus produit au monde. Le

Flying Pigeon. Tu peux en gagner un chez nous.

Participation via www.euro26.ch/win, mot-clé «Flying

Pigeon». Date limite de participation: le 14.12.2012.

Les membres peuvent du reste acheter le vélo à prix réduit (15% de rabais). www.pekingvelo.ch.

nouveaux rabais    

L’éventail des offres d’euro26

ne cesse de s’élargir.

Voici les nouveaux venus:

shoppingpopulart ag (Cachet) , 15% sur tout l ’a ssor­

t iment (sau f marchandises rédu ites) dans

les 13 bout iques Cachet : AG 5400

Baden , Bahnhofs t rasse 7. BE 3011 Berne ,

Amtshausgasse 22 ; 2502 Bienne , Mark t­

gasse 13 / Ka na lgasse 10; 3800 Inter laken ,

Höheweg 9; 4600 Olten , Hübe l i s t ra sse 26.

BS 4001 Bâ le , Im Schmiedenhof . GR 7000

Coi re , Pos t s t ra sse 22 . LZ 6004 Lucerne ,

Fa lkengasse 3 . VD 1003 L ausanne,

P lace St . François 11 . ZG 6300 Zoug , Baa­

rer s t ra sse 27. ZH 8400 Winter thour ,

Stadthauss t rasse 145 ; 8001 Zur ich , Sch i f­

f lände 8; 8001 Zur ich , L öwens t rasse 59.

www.cache t .ch

leisure & sportpeKingvelo (Manroof GmbH),

044 274 15 00, Mat tengasse 7, ZH 8005

Zur ich , 15% sur les vélos

dames e t hommes de www.pekingvelo .ch

eDucationthe éconoMist, 022 566 84 61 ,

Rue de l ’Athénée , GE 1206 Genève ,

abonnement d’un an à

The Economis t pour CHF 190.­

services enterDiaMinDstuDio, 032 510 64 11 ,

A lpens t rasse 10, TG 8580 Amr isw i l ,

15% sur tout l ’a ssor t iment

(sau fs promot ions + impr imés) .

www.soundpar ty-swiss .ch

Page 32: euro26 Mag 4/12 (fr)

32

Meilleurs pour la santé, plus confortables

SUPPORT, CLAVIER ET SOURIS POUR LE MACBOOK

On a bien sûr un MacBook pour être mobile; pour pouvoir travailler n’importe où. Mais, quelque part, on a quand même un poste de travail que l’on utilise souvent; auquel on ne cesse de revenir. Et il faut qu’il soit confortable et agréable. Ergonomiquement parlant, il est logique de poser le MacBook sur un support qui permet de se tenir droit sans devoir constamment pencher la tête. Et il faut aussi un clavier externe.

Nous recommandons:

Suppor t Twelve South HiR ise • Apple Wireless Keyboard • Apple Mag ic Mouse

ÉCONOMISE AU BON ENDROIT

L’Apple Store Education

d’euro26

Innovation, fonctionnalité

et superbe design – ces mots

décr ivent les produits

sensationnels d’Apple. Les

membres euro26 en cours

de formation prof itent de réduc-

t ions et de serv ices

préférentiels . Plus d’informa-

tions sous

www.euro26.ch /apple

DES COULEURS VIVES, UNE IMAGE NETTE

L’écran LED de 7.9" affiche une image haute définition – avec des couleurs vives et un texte d’une netteté incomparable. Il est idéal pour visionner des sites Web et des photos, regarder des vidéos et utiliser des apps.

PLUS DE 275 000 APPSTu veux trouver la meilleure pizzeria de la région? Planifier ton itinéraire? Ou jouer simplement à un jeu de société? Pas de pro-blème – toutes les apps conçues pour l’iPad fonctionnent optimalement sur l’iPad mini, et ce d’emblée.

WI-FI ULTRA RAPIDEMuni d’un meilleur Wi-Fi, le nouvel iPad mini est 2 x plus rapide que la génération précédente d’iPad, ce qui signifie des temps de téléchargement raccourcis, un streaming amélioré et une navigation plus rapide.

Tout en un

LE NOUVELiPAD MINI

La mère de toutes les tablettes existe

désormais en petit format qui

tient dans la main. L’expérience ne

change pas. Le nouvel iPad mini

est aussi beau, rapide et convivial que

son grand frère.

Page 33: euro26 Mag 4/12 (fr)

www.euro26.ch  33

Masters  of hardcore 

Le 08.12.12, St. Jakobshalle, Bâle

Pour tous ceux qui l’ont toujours aimé et pour ceux qui veulent dépasser pour une fois leurs propres limites: le plus grand évé-nement hardcore-techno au monde revient en Suisse. Au programme: Angerfist (NL) live, Noize Supressor (IT), I:GOR (Pol), etc.

À gagner: 5x 2 Billets Par t ic ipat ion : www.euro26.ch /facebook ,

Mot-c lé «Master s of Hardcore»,

Date l imite d’envoi : le 28.11 .12 ,

In fos e t prévente :

www.mastersof hardcore .ch

starsLe 13.12.12, KIFF, Aarau

Des tubes comme «Take Me To The Riot», «Your Ex-Lover Is Dead» ou «The Night Starts Here» des Stars remontent vraiment le moral. Laut.de décrit bien le groupe: «Aucun être humain digne de ce nom ne pourra reprocher quoi que ce soit aux Stars car leur musique est exactement ce dont

tous les êtres humains ont besoin: le bon-bon contre la toux dans la gorge qui gratte, le miel dans le thé, la chaussette de laine sur le pied gelé». Attention: spectacle suisse exclusif!

À gagner: 2x 2 Billets Par t ic ipat ion : www.euro26.ch /facebook ,

Mot-c lé «STARS», Date l imite d’envoi : le

29.11 .12 , In fos e t prévente : www.kif f.ch

Une oasis culturelle rafraîchissante

dans le «canton de passage»:

le Kiff Pour ce qui est des clubs, l’Argovie a la ré-putation d’un désert culturel entre Berne et Zurich. Le KiFF s’impose cependant comme oasis de bon goût. Situé dans une ancienne usine d’alimentation du quartier de Telli à Aarau, le club s’est fait connaître sur la scène des concerts et des clubs suisses. Des grandes pointures internationales et nationales comme Element of Crime, Kett-car, Lambchop, Sophie Hunger, Stress et Züri West ont déjà honoré de leur présence le KiFF qui est équipé d’une excellente technique du spectacle.

Ph

oto

: Th

om

as G

ers

ten

dörf

er

Page 34: euro26 Mag 4/12 (fr)

34

KraftKlub Le 14.12.12, Bierhübeli, Berne

À gagner: 2x 2 billets Par t ic ipat ion : www.euro26.ch /facebook ,

Mot-c lé «Kra f tk lub», Date l imite d’envoi :

le 30.11 .12 , In fos e t prévente :

www.bierhuebeli .ch

Dans leur tube, ils chantent qu’ils ne veulent pas aller à Berlin. Au lieu de ça, ils viennent en Suisse. Les fans suisses ont de la chance, car il paraît que Kraftklub, le groupe de rap rock indé actuellement le plus tendance d’Allemagne, transforme toutes les salles de concert en maisons de dingues.

ViVa Verdi(première mondiale)

Du 13 au 15.12.12, Hallenstadion, Zurich

«Viva Verdi» au Hallenstadion marquera le début du 200e anniversaire de la naissance de Giuseppe Verdi en 2013. Avec, en vedette, les mélodies immortelles de Verdi mises en scène de manière spectaculaire pour un pu-blic actuel avec des effets à couper le souffle et les plus grands chanteurs internationaux.

À gagner: 2x 2 billets pour l’aVant-première le 12.12

Par t ic ipat ion : www.euro26.ch /facebook ,

Mot-c lé «Viva Verd i», Date l imite d’envoi :

le 29.11 .12 , In fos e t prévente :

www.viva-verdi .ch

We Will rocK you

À partir du 14.12.12 – 24.03.13,

Musical Theater, Bâle

Les «Bohemians», un petit groupe de roc-keurs rebelles, luttent dans un avenir com-plètement mondialisé sans instruments de musique contre Globalsoft, une méga-cor-poration qui commande tout dirigée par la Killer Queen. La comédie musicale de QUEEN, avec les 21 plus grands hits du groupe culte, revient en Suisse après cinq ans. On pourra aussi découvrir pour la pre-mière fois les sensationnelles animations vidéo entièrement remaniées.

À gagner: 2x 2 billets pour l’aVant-première le 13.12

Par t ic ipat ion : www.euro26.ch /facebook ,

Mot-c lé «We wi l l rock you», Date l imite

d’envoi : le 29.11 .12 , In fos e t prévente :

www.musical .ch

Page 35: euro26 Mag 4/12 (fr)

www.euro26.ch  35www.euro26.ch  35

réveillon de la Saint-SylveStre 

Big Bang Le 31.12.12, St. Jakobshalle, Bâle

C’est déjà la septième édition du plus grand réveillon de la Saint-Sylvestre de Suisse avec «Big Bang». A l’affiche cette année: quelques-uns des auteurs des plus grands tubes estivals de 2012, dont Kool Savas (DE), Klangkarussell (DE), DJ Rocky Rock (USA) et les hit-paradeurs suisses DJ Antoine, Re-mady feat. Manu-L et Mike Candys.

À gagner: 5x 2 BilletS Par t ic ipat ion : www.euro26.ch /facebook ,

Mot-c lé «Big Bang», Date l imite d’envoi :

le 07.12 .12 , Infos e t prévente :

www.bigbangpar ty.ch

réveillon de la Saint-SylveStre 

hardSoundz Le 31.12.12, St. Jakobshalle

(Halle 2 & petite halle), Bâle

Si tu veux raver sur de la zique hardstyle brutale pour fêter le Nouvel An 2013, la troi-sième édition de Hardsoundz est l’endroit rêvé. Au programme: Headhunterz (NL), Toneshifterz (AUS) et le label culte Hardcore Italia avec Mad Dog (IT) ou Traxtorm Gangs-taz Allied (IT) live et bien d’autres encore.

À gagner: 5x 2 BilletS Par t ic ipat ion : www.euro26.ch /facebook ,

Mot-c lé «Hardsoundz», Date l imite

d’envoi : le 07.12.12, Infos et prévente:

www.hardsoundz.ch

Pure 90’S /  Foxy Friday 

Le 31.12.12, Escherwyss, Zurich

Pure90s meets Foxy Friday: Pure Events collabore pour la première fois avec Foxy Friday: DJ de la première heure, DJ Jean Luc Piccard propose un mix détonnant avec le soutien d’un Urban DJ. L’événement met non seulement en vedette les années 90, mais aussi des tubes des années 00 et des black music hits.

À gagner: 3x 2 BilletS Par t ic ipat ion : www.euro26.ch /facebook ,

Mot-c lé «Pure 90s / Froxy Fr iday»,

Date l imite d’envoi : le 14.12.12 , Infos

et prévente: www.pure90s.ch

raggaBund &  the duBBy 

conquerorS Le 21.12.12, Gare de Lion, Wil

Raggabund est de retour! Après de nom-breux spectacles (entre autres avec Seeed et Gentleman), il y a belle lurette que les Munichois ne sont plus un secret d’initiés. Raggabund sort maintenant, après son pre-mier album épuisé «Erste Welt», son se-cond album: «Mehr Sound». Le titre tient ses promesses: ragga dancehall, roots reggae, latin beat, hip-hop entraînant ou ballade décontractée: Raggabund passe lu-diquement d’un genre à l’autre et propose un agréable mélange de punchlines, de poésie et de signaux positifs.

À gagner: 2x 2 BilletS Par t ic ipat ion : www.euro26.ch /facebook ,

Mot-c lé : «Raggabund», Date l imite

d’envoi : le 12 .12 .12 , In fos e t prévente :

www.garedelion .ch

Page 36: euro26 Mag 4/12 (fr)

36

GaGne des billets

GratuitsVia www.euro26.ch/facebook

ou www.euro26.ch/win. Il te suffit

de choisir le mot-clé désiré,

d’indiquer les renseignements

demandés, et voilà.

Nous tirons régulièrement au sort des

billets événements exclusifs via

Facebook. www.euro26.ch/facebook

Patent Ochsner

Le 16.02.13, Fri-Son, Fribourg

Les métaphores confuses de Büne Huber sont depuis longtemps un culte. La nouvelle œuvre d’Ochsner, «Johnny – Rimini Flashdown II», convainc certes moins en tant qu’album-concept au centre de la tri-logie mais par contre d’autant plus en tant que collection décontractée de perles qui donnent très envie de les entendre live, entre Sunnedeck et Gummibaum.

À GaGner: 2x 2 billetsPar ticipation: www.euro26.ch/facebook , Mot-

clé «Patent Ochsner», Date limite d’envoi: le

25.01.13 , Infos et prévente: www.fri-son.ch

Oliver POcher

Le 20.03.13, Berne; le 21.03.13, Zurich,

le 22.03.13, St-Gall

Par les temps qui courent, de moins en moins de gens osent dire la vérité! À juste titre – car dire la vérité fait souvent mal, surtout de rire. C’est ce que prouve Oliver Pocher à l’occasion de sa tournée «Die Wahr heit, und nichts als die Wahrheit».

À GaGner: 2x 2 billets Par endrOit

Par t ic ipat ion : www.euro26.ch /facebook ,

Mot-c lé «Ol iver Pocher» + sa i s i r la date

souhaitée , Date l imite d’envoi : le 15 .02 .13 ,

In fos e t prévente : www.dominoevent .ch

a sPecta­cular niGht

Of QueenLe 11.01.13, Zurich, le 24.02.13, Thoune

Freddie Mercury, frontman charismatique du groupe rock Queen, aurait eu 65 ans l’année dernière. «A Spectacular Night of Queen» est le plus somptueux spectacle hommage à Freddie Mercury de Suisse et emporte les spectateurs dans un voyage musical à travers le temps et l’histoire du plus grand groupe rock de tous les temps. Fidèle à la devise: The show must go on!

À GaGner: 2x 2 billets Par endrOit

Par t ic ipat ion : www.euro26.ch /facebook ,

Mot-c lé «A Spectacular Night of Queen» +

indiquer la date souhaitée, Date l imite

d’envoi : le 14.12.12, Infos et prévente:

www.actnews.ch

annett lOuisanLe 10.02.13, Kofmehl, Soleure

«C’est à mon public que je dois mon succès et c’est pourquoi je n’hésite pas à me pro-duire de temps en temps sur de petites scènes pour mon public», dit la chanteuse hambourgeoise de sa tournée imminente des clubs qui sera acoustique et «seule-ment» avec trois personnes. De grands

moments dans un cadre intime en perspec-tive …

À GaGner: 2x 2 billetsPar ticipation: www.euro26.ch/facebook , Mot-

clé «Annett Louisan», Date limite d’envoi: le

11.01.13 , Infos et prévente: www.kofmehl.net

Page 37: euro26 Mag 4/12 (fr)

www.euro26.ch  37

Fritz KalKbrenner Le 31.12.12, Komplex457, Zurich

est parvenu, grâce à cette œuvre auto-nome, à montrer qu’il n’était pas seulement le jeune frère de Paul, célébrité charisma-tique. Plus important encore: Fritz Kalk-brenner a fait comprendre qu’il ne fallait pas le comparer à son frère. Sa musique est plus raffinée, plus profonde; elle a davan-tage de substance, un effet plus durable. L’ancien journaliste musical a, sur son se-cond album qui vient de paraître, «Sick Tra-vellin’», encore amélioré sa recette: une musique entre techno et pop; des sons or-ganiques chauds combinés à des carillons synthétiques et, pour couronner le tout, le chant poétique de Fritz. Le résultat: un chef d’œuvre qui efface les frontières atmos-phériques entre salon intime et club et au-quel s’identifie celui qui écoute … C’est qui déjà, ce Paul?

Au début, Fritz Kalkbrenner a un peu galé-ré. En 2009, le single «Sky and Sand», pro-duit par Paul et Fritz Kalkbrenner pour «Berlin Calling», un film mettant en scène les milieux électro de la ville, a fait un ta-bac. Paul, qui jouait le rôle principal dans le film, était sur le devant de la scène. L’opus techno mélancolique a apporté la célébrité mondiale à l’aîné des Kalkbren-ner; il ne jouait plus devant des centaines de personnes dans les clubs techno berli-nois mais devant des dizaines de milliers de fans dans les arènes du monde entier. Fritz est quant à lui resté fidèle aux clubs et à leur culture et s’est rattaché au jeune label berlinois Suol (Chopstick, Till von Sein) sur lequel il a sorti en 2010 son premier album, «Here Today Gone Tomorrow». Il n’a pas réussi sa grande percée avec l’album, mais

À gagner: 3 x 2 billets Par t ic ipat ion : www.euro26.ch /facebook ,

Mot-c lé «Fr it z Ka lkbrenner», Date l imite

d’envoi : le 14 .12 .12 , In fos e t prévente :

www.komplex457.ch

Photog raphie ce t te page avec kooaba

Shor tcut e t regarde le c l ip v idéo du s ing le

«Get A L i fe» de Fr it z Ka lkbrenner .

Le second album de Fritz Kalkbrenner, «Sick Travellin’» (Suol Records),

vient de sortir. Avec cette dernière œuvre, le petit frère de Paul Kalkbrenner,

vedette techno, sort enfin de l’ombre de son frère aîné.

Page 38: euro26 Mag 4/12 (fr)

Offre pOur les membres eurO26Avec ta ca r te euro26, tu

économises jusqu’à CHF 4 .– sur

ton bi l le t dans tous les

c inémas Pathé (sau f Lucerne) .

Toutes les in fos sous

www.pathe .ch

la bande-annOnce du film

Photog raphie ce t te page avec

kooaba Shor tcut e t

regarde la bande-annonce sur

ton smar tphone.

seven psychOpaths

Comédie noire britannique au

casting impressionnant

Marty (Colin Farrell) a du mal à finir son scénario intitulé «Seven Psychopaths». Son meilleur ami, Billy (Sam Rockwell), un acteur raté doublé d’un kidnappeur de chiens, veut l’aider par tous les moyens. L’inspiration vient enfin quand Billy vole le chien de Char-lie (Woody Harrelson), un dangereux gangster, avec son complice Hans (Christopher Walken). Charlie donne la chasse à tous ceux qui sont impliqués ne serait-ce qu’un petit peu dans la disparition de son toutou. Maintenant, Marty a une histoire à écrire, du moins tant qu’il reste en vie.

Sortie en salles: 31.1.2013

« C’est un film sur la paix. »Woody Har rel son à MSN Mov ie

38

Page 39: euro26 Mag 4/12 (fr)

www.euro26.ch  39

offre super économie pour les membres euro26 Fourgonnette VW T5 pour

CHF 101.– par jour

VW Polo pour CHF 99.– par jour

VW Polo pour CHF 199.– pour

un week-end

Kilométrage illimité, assurance vol et tous risques avec une franchise de CHF 500.–, supplément jeune conducteur et TVA de 8% compris. Réserve maintenant sous www.euro26.ch/europcar

Astuces pour réussir ton déménagement

• Dresse un calendrier. Assure-toi assez longtemps d’avance de l’aide de tes amis (les entreprises professionnelles de dé-ménagement peuvent coûter cher).

• Réserve le plus tôt possible un véhicule de déménagement pour en garantir la disponibilité.

• En plus de tes amis et connaissances, communique aussi ta nouvelle adresse aux autorités, aux administrations, à ton employeur, à tes providers (Internet, té-léphone, etc.), à ton assurance, à la banque et à la poste.

• Emballe tout dans des caisses ou des ca-geots en plastique et écris dessus à quelle pièce ils sont destinés. Tu éviteras ainsi de te casser la tête lors de l’emmé-nagement.

• Prévoit des en-cas et des boissons pour les gens qui t’aident et prépare tes vête-ments pour le jour du déménagement. Choisis des chaussures antidérapantes et des vêtements résistants.

Tu trouveras une liste complète avec d’autres astuces de déménagement sous www.homegate.ch/demenager

DéménAge vite  fAit, bien fAit 

Déménager, c’est éprouvant. Ça prend beaucoup de temps et de patience et la

préparation est très importante. Pour que tout aille comme sur des

roulettes, sers-toi des astuces ci-dessous et loue un véhicule adéquat. Par exemple

la fourgonnette T5 d’Europcar. Elle a suffisamment de place pour toutes

tes affaires et une charge utile de 825 kg. Et tu peux déjà la louer à partir de

CHF 101.– par jour.

Page 40: euro26 Mag 4/12 (fr)

40

INTO THE WILD

Froxx prépare les débutants

à la glisse sauvage en poudreuse.

COurs DE frEErIDE

Si tu veux skier sans risques dans la pou-dreuse, alors le camp de ski et de snow-board des Amis de la nature d’Argovie est pour toi. Des moniteurs Jeunesse+Sport chevronnés et un guide de montagne pro-posent une formation complète en randon-nées et des aventures freeride inoubliables sur une coulisse de montagnes imposantes. Ils transmettent aussi des connaissances de base en matière de neige et d’ava-lanches. Le camp s’adresse à tous les skieurs et snowboarders intéressés nés entre 1993 et 1999.

L ieu du camp: Realp

P r i s spéc ia l pour les membres euro26:

CHF 340.–

Dates : du 14 au 20 avr il 2013

Insc r ipt ion sur www.f roxx .ch

COurs sur LEs avaLaNCHEs

Deux journées sur le sujet des avalanches. La théorie et la pratique alternent et se complètent. Planification de randonnées, 3 x 3, méthode de réduction, ARVA, identifi-cation des facteurs de formation des ava-lanches, etc. sont au programme de ce cours. Le CD d’apprentissage interactif «white risk» et divers documents théo-riques sont compris dans le prix.

L ieu : Engs tl igenalp

Dates : le s 28 e t 29 décembre 2012 – le s 19

e t 20 janvier 2013 – le s 2 e t 3 févr ier 2013

Type: avec ski f re er ide ou snowboard

P r ix spéc ia l pour les membres euro26:

moins de 20 ans , Fr. 270.– /

de 20 à 26 ans , Fr. 330.–

Insc r ipt ion sur www.f roxx .ch

avaNTagE mEmbrEs EurO26

Raba is sur les nu itées dans toutes les

maisons des Amis de la nature en Su isse .

Varappe , cours photo ou V TT,

Froxx te propose des pr ix rédu it s su r

ses ac t iv ités .

Page 41: euro26 Mag 4/12 (fr)

3 MOIS D’HIVER!PARFAIT POUR LA

PLONGÉE.voyage26 est ton point de chute

pour des vacances au soleil à prix intéressants.

VAcANcES bALNÉAIRES, FORFAITS ET OFFRES DE DERNIèRE MINUTE SOUS www.voyage26.ch/alltours

Page 42: euro26 Mag 4/12 (fr)

42

L’éterneLLe question du génie génétique

Tex te : Basil schöni

L’exploitation de notre planète par l’homme dépasse chaque jour les limites du possible. Les conséquences sont visibles.

L’environnement aussi bien que nos systèmes économiques sont toujours plus menacés; les conséquences

s’appellent réchauffement global, endettement public et insécurité sociale. Même si la Suisse est encore en grande partie

épargnée pour l’instant par ces bouleversements, nous nous voyons contraints de trouver des solutions durables

en matière de politique énergétique, environnementale et économique. Reste à savoir si nous souhaitons nous servir du

génie génétique pour ce faire.

L’article 104 de la Constitution fédérale de la Confédération suisse veille à ce que la production de l’agriculture réponde «à la fois aux exigences du développement du-rable et à celles du marché». L’Office fédé-ral de l’agriculture (OFAG) analyse périodi-quement depuis 2005 les trois dimensions de la durabilité que sont l’écologie, l’éco-nomie et le social selon des indicateurs déterminés.Bien que le rapport agricole 2009 de l’OFAG observe une évolution généralement posi-tive de l’agriculture – par exemple dans le domaine de la formation et de la compéti-tivité –, il reste encore beaucoup à faire: selon la «stratégie Climat pour l’agricul-ture» exposée dans le rapport agricole 2011, l’émission de gaz à effet de serre dans l’agriculture doit être réduite d’au moins un tiers d’ici 2050. Le léger recul de la produc-tion et du revenu des exploitations agri-coles en Suisse affiché en 2010 est égale-ment considéré comme un obstacle au dé-veloppement durable.

que dans le domaine économique et social – et n’y voit pas de risques inacceptables pour l’homme et la nature. Le programme de recherche est toutefois loin d’être in-contesté. Le groupe de travail suisse sur le génie génétique critique la minimisation des problèmes accompagnant l’autorisa-tion d’une dissémination et la présentation édulcorée des progrès. Le PNR 59 évalue d’autre part l’utilité du génie génétique ac-tuellement comme faible dans la mesure où les possibilités attendues pour le futur sont encore en grande partie technique-ment inaccessibles à l’état présent.

scepticisme durabLe sur Le génie génétique

Malgré des attentes prometteuses, le gé-nie génétique connaît en Suisse une situa-tion difficile. Les électeurs ont approuvé en 2005 à 55,7% un moratoire de cinq ans in-terdisant l’utilisation d’organismes généti-quement modifiés dans l’agriculture; après quoi le Conseil fédéral a mandaté le PNR 59. Le moratoire a finalement été prolongé

La durabiLité grâce au génie génétique?

Selon le Programme national de recherche «Utilité et risques de la dissémination des plantes génétiquement modifiées» (PNR 59), dont le rapport final a été présenté en août dernier, le génie génétique promet en la matière des approches de solutions. Les plantes de culture génétiquement modi-fiées pourraient dans un proche avenir mieux absorber l’azote et le phosphore, ce qui limiterait l’emploi d’engrais pour un rendement égal. Le développement de ré-sistances aux maladies et aux tempéra-tures serait également du domaine du pos-sible, ce qui pourrait être particulièrement avantageux avec l’accentuation des ex-trêmes météorologiques; moyennant l’in-troduction de modifications correspon-dantes, on pourrait également réduire l’emploi de pesticides.Le PNR 59 laisse donc entrevoir des amé-liorations aussi bien dans le domaine éco-logique, par des rendements plus élevés et une plus grande sécurité de rendement,

Page 43: euro26 Mag 4/12 (fr)

Avenir de lA SuiSSe 43

en 2010 jusqu’à fin 2013 à de nettes majori-tés. C’est le mois dernier seulement que le Conseil national s’est prononcé en faveur d’une nouvelle prolongation jusqu’en 2017 par 112 voix contre 62. Le Conseil des Etats va tout d’abord examiner le projet.Mais d’où vient cette défiance envers le gé-nie génétique? Les fronts et arguments se cristallisent autour de l’évaluation – quelque peu idéologique – des risques. Tan-dis que les partisans mettent en garde contre un affaiblissement de la position scientifique et économique suisse, les op-posants au génie génétique y voient une mise en danger de la santé de l’homme et de l’animal ainsi que de l’environnement.L’argumentaire du comité d’initiative de l’époque soulève ainsi le risque de la dis-sémination en pleine nature et de la trans-mission des gènes modifiés aux plantes sauvages; l’innocuité pour l’homme et l’animal aurait de plus été insuffisamment étudiée par manque d’études à long terme. S’agissant du dernier argument, l’on pour-rait s’interroger par exemple sur l’exis-tence politique qu’aurait eue aujourd’hui le

lancement de la communication mobile, tandis que le PNR 59 confirme le premier argument. Le «risque d’invasion» et le «flux de gènes» sont en effet deux des cinq facteurs de risque d’une dissémination qui doivent être évalués. Une solution de coexistence praticable entre cultures avec et sans plantes génétiquement modifiées serait cependant possible.Chacun devrait pouvoir s’accommoder de ce que le moratoire envoie «des signaux négatifs au pôle de recherche suisse» aux dires de l'organisation économique du sec-teur suisse chimie-pharma biotech. L’in-terdiction du génie génétique s’applique de toute façon uniquement à son utilisation dans l’agriculture, de sorte que la re-cherche n’est pas touchée par le moratoire.

une bASe de déciSion plutôt qu’une déciSion de bASe

Les risques semblent trop grands, les avantages actuellement trop faibles – l’ac-ceptation du génie génétique en Suisse est faible. Quel est alors le rôle de la science?

Le manque d’acceptation ne devrait sûre-ment pas être un frein mais servir plutôt de ressort pour mener une recherche critique bien fondée sur le génie génétique. Il ap-partient à la science de rebondir sur le scepticisme ambiant pour créer une base de discussion pour la population et le monde politique, à qui seuls en revanche appartient la décision. Le rapport final du PNR 59 cite en ces termes Anne Glover, Conseillère scientifique en chef de la Com-mission européenne: «Je sais qu’il est dif-ficile de toujours baser les décisions poli-tiques sur un fondement scientifique. Je reconnais qu’il existe bien plus de facteurs influençant la politique, par exemple d’ordre éthique, social et économique. Mais si les connaissances scientifiques ne sont pas prises en compte, les politiciens sont appelés à en expliquer la raison. Je pense que tant qu’une explication est fournie, gé-nérant ainsi la transparence, la situation est, pour moi, satisfaisante.»Le Conseil des Etats devrait a priori se pen-cher sur la prolongation du moratoire sur le génie génétique au printemps 2013.

Consei l f i lm / DVD

leS MoiSSonS du Futur Comment nourrir la population

mondiale

Le documentaire «Die Zukunft pflanzen» (Les moissons du futur) de Marie-Monique Robin, à qui l’on devait déjà en 2008 un film choc sur les méthodes sans scrupules de la multinationale américaine du génie géné-tique Monsanto, montre à l’aide d’exemples concrets et de résultats de recherches sur le long terme qu’il est possible de faire face aux besoins d’une population mondiale croissante grâce aux aliments biologiques.

Plus d’infos et commande sur www.arte-edition.de

le coMMerce du Génie Génétique

Les semences génétiquement modifiées sont un produit artificiel, donc une invention brevetable. Les agriculteurs qui cultivent des semences génétiquement modifiées doivent non seulement payer la quantité achetée mais encore une licence dont la validité est limi-tée dans le temps. Autrement dit: l’expiration de sa licence pourrait empêcher un agriculteur d’utiliser ses semences d’une année sur l’autre. Ce qui renforce sa dépendance face aux groupes agricoles. Pire encore: la propagation des OGM dans la nature est difficile à endiguer. Les champs exploités biologiquement resp. sans recours au génie génétique peuvent être contaminés. En fonction du droit en vigueur dans le pays respectif, le paysan devra prouver qu’il n’a pas utilisé de semences génétiquement modifiées resp. brevetées mais que celles-ci ont été transportées par l’air. Autre question préoccu-pante: la technologie génétique accroîtrait la concentration de la production agricole. Les brevets mondiaux en génie génétique sont détenus par quelques multinationales: 90% sont entre les mains du groupe agricole américain Monsanto, les firmes agrochimiques telles que Syngenta, Dupont, Bayer et quelques autres se parta-geant le reste.

Page 44: euro26 Mag 4/12 (fr)

AZB

CH-3000 Berne 14

PP / Journal

euro26 magazine numéro 4, hiver 2012, www.euro26.ch

Éditeur SJAG, Zentweg 21i, CH-3006 Berne, tél. 031 387 12 00, fax 031 387 12 01, [email protected], www.euro26.ch Abonnements Directe-

ment auprès de euro26 au prix de CHF 20.– (2,5 % TVA incluse). La carte euro26 s’adresse aux jeunes jusqu’à 26 ans; cotisation annuelle:

CHF 25.– Destinataires Abonnés, titulaires de la carte euro26, agences générales La Mobilière, partenaires et pays partenaires. Pour

des raisons de protection des données, les adresses des clients ne sont pas fusionnées. De ce fait, il peut arriver qu’un destinataire re-

çoive le magazine en plusieurs exemplaires. Responsabilité SJAG n’assume aucune responsabilité pour les offres, les informations et

les prix communiqués. L’emploi du masculin pour désigner des personnes fait ici indifféremment référence aux hommes et aux femmes.

Graphisme / mise en page Michel Gross, Marvin Meyer, Anita Walser Rédaction Elena Lynch, Meral Kureyshi, Martina Messerli, Sabine

von Rütte, Susanna Schwager, Basil Schöni, Basil Strahm, Arci Friede Adaptation française Consultra AG, Zurich Photos Janosch Abel,

Silvan Paganini, iStock Illustration Rodja Galli, Xia Zheng, Cornelius M. Heinzer, Raoul Ris Impression Büchler Grafino AG, Berne Tirage

265 000 ex., certification notariale: allemand 200 000 ex., français 50 000 ex., italien 15 000 ex.

ParTenaire Premium: