ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! ESTRANYEU-VOS, MERAVELLEU-VOS! EXTRAÑAROS, MARAVILLAROS! Gr. JR. -...

34
ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! ESTRANYEU-VOS, MERAVELLEU-VOS! EXTRAÑAROS, MARAVILLAROS! Gr. JR. - Traduit de l’holandès: ingrid troubadour

Transcript of ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! ESTRANYEU-VOS, MERAVELLEU-VOS! EXTRAÑAROS, MARAVILLAROS! Gr. JR. -...

Page 1: ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! ESTRANYEU-VOS, MERAVELLEU-VOS! EXTRAÑAROS, MARAVILLAROS! Gr. JR. - Traduit de lholandès: ingrid troubadour.

ETONNEZ-VOUS,EMERVEILLEZ-VOUS !

ESTRANYEU-VOS,MERAVELLEU-VOS!

EXTRAÑAROS,MARAVILLAROS!

Gr. JR. - Traduit de l’holandès: ingrid troubadour

Page 2: ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! ESTRANYEU-VOS, MERAVELLEU-VOS! EXTRAÑAROS, MARAVILLAROS! Gr. JR. - Traduit de lholandès: ingrid troubadour.

“... l’un des motifs les plus puissants qui ont conduit l’homme vers l’art et la science était celui d’échapper au quotidien… ”

“... un dels motius més importants que han portat l’home cap a l’art i la ciència ha sigut allò de sortir de la rutina…”

“... uno de los motivos más importantes que han conducido al hombre hacia el arte y la ciencia ha sido el escapar de la rutina…”

Albert Einstein

Page 3: ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! ESTRANYEU-VOS, MERAVELLEU-VOS! EXTRAÑAROS, MARAVILLAROS! Gr. JR. - Traduit de lholandès: ingrid troubadour.

Emerveillez-vous de la vie et du monde

Meravelleu-vos de la vida i del món

Maravillaros de lavida y del mundo

Page 4: ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! ESTRANYEU-VOS, MERAVELLEU-VOS! EXTRAÑAROS, MARAVILLAROS! Gr. JR. - Traduit de lholandès: ingrid troubadour.

Prenons par exemple une chose banale et quotidienne comme le soleil

Prenem per exemple una cosa banal i quotidiana com ara el sol

Tomemos por ejemplo una cosa banal y cotidiana como el sol

Page 5: ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! ESTRANYEU-VOS, MERAVELLEU-VOS! EXTRAÑAROS, MARAVILLAROS! Gr. JR. - Traduit de lholandès: ingrid troubadour.

Le soleil est une étoile, un million de fois plus grand que la terre. Chaque seconde, le soleil consomme six cents millions de tonnes d’hydrogène. Il continuera à le faire pendant encore cinq milliards d’années avant de s’éteindre pour de bon.

El sol és una estrella, un milió de vegades més gran que la terra. Cada segon, el sol consumeix sis-cents milions de tones d’hidrògen. Ho continuarà fent encara durant cinc mil milions d’anys avans d’apagar-se del tot.

El sol es una estrella, un mllón de veces más grande que la tierra. Cada segundo, el sol consume seis-cientos millones de toneladas de hidrógeno. Y continuará así todavia durante cinco mil millones de años antes de extinguirse totalmente.

Page 6: ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! ESTRANYEU-VOS, MERAVELLEU-VOS! EXTRAÑAROS, MARAVILLAROS! Gr. JR. - Traduit de lholandès: ingrid troubadour.

Ceci est une étoile mourante qui se situe à trois mille années lumière de nous.Une année lumière correspond à dix mille milliards de kilomètres.

Això és la mort d’una estrella situada a tres mil anys llum de la terra.Un any llum equival a deu bilions de kilòmetres.

Esto es la muerte de una estrella situada a tres mil años luz de la tierra. Un año luz equivale a diez billones de kilómetros.

Page 7: ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! ESTRANYEU-VOS, MERAVELLEU-VOS! EXTRAÑAROS, MARAVILLAROS! Gr. JR. - Traduit de lholandès: ingrid troubadour.

Cette nébuleuse est des millions de fois plus grande que notre système solaire.C’est ici que naissent les étoiles telles que notre soleil. Les nébuleuses sont les chambres d’accouchement de l’univers. Aquesta nebulosa és milions de vegades més gran que el nostre sistèma solar. És aqui on neixen estrelles com el nostre sol. Les nebuloses son les sales de part de l’univers.

Esta nebulosa és millones de veces mayor que nuestro sistema solar. Es aquí donde nacen las estrellas como nuestro sol. Las nebulosas sont las salas de parto del universo.

Page 8: ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! ESTRANYEU-VOS, MERAVELLEU-VOS! EXTRAÑAROS, MARAVILLAROS! Gr. JR. - Traduit de lholandès: ingrid troubadour.

La nébuleuse ORION se situe à 1500 années lumière de chez nous. La nebulosa d’ORION està situada a 1500 anys llum de nosaltres. La nebulosa de ORION está situada a 1500 años luz de la Tierra.

Page 9: ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! ESTRANYEU-VOS, MERAVELLEU-VOS! EXTRAÑAROS, MARAVILLAROS! Gr. JR. - Traduit de lholandès: ingrid troubadour.

Ce système stellaire ressemble beaucoup au nôtre. Il compte trois cents milliards d’étoiles comme notre soleil.

Aquest sistema estel·lar és molt semblant al nostre. Conté tres bilions d’estrelles com el nostre sol

Este sistema estelar es muy parecido al nuestro. Contiene tres billones de estrellas como nuestro sol.

Page 10: ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! ESTRANYEU-VOS, MERAVELLEU-VOS! EXTRAÑAROS, MARAVILLAROS! Gr. JR. - Traduit de lholandès: ingrid troubadour.

Dans l’univers observable il y a au moins cent milliards de systèmes stellaires, qui comptent chacun en moyenne cent cinquante milliards d’étoiles.

Dins l’univers observable hi ha com a mínim cent mil milions de sistèmes estel·lars, amb un promig de cent-cinquanta mil milions d’estrelles cadascun.

En el universo observable hay al menos cien mil millones de sistemas estelares, con un promedio de ciento cincuenta mil millones de estrellas cada uno.

Page 11: ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! ESTRANYEU-VOS, MERAVELLEU-VOS! EXTRAÑAROS, MARAVILLAROS! Gr. JR. - Traduit de lholandès: ingrid troubadour.

Ce dessin représente l’univers observable. C’est une boule d’un diamètre de 28 milliards d’années lumière qui contient 15 trilliards de soleils. Un trilliard est un 1 suivi de 21 zéros (1000 000 000 000 000 000 000).

Aquest dibuix representa l’univers observable. És una bola d’un diàmetre de 28 mil milions d’anys llum que conté 15 trilions de sols. Un trilió és un 1 seguit de 21 zeros.

Este dibujo representa el universo observable. Es una bola de un diámetro de 28 mil millones de años luz que contiene 15 trillones de soles. Un trillón es un 1 seguido de 21 ceros.

Page 12: ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! ESTRANYEU-VOS, MERAVELLEU-VOS! EXTRAÑAROS, MARAVILLAROS! Gr. JR. - Traduit de lholandès: ingrid troubadour.

Passons maintenant du macrocosme au microcosme :

Passem ara del macrocosmos al microcosmos :

Pasemos ahora del

macrocosmos al microcosmos :

Page 13: ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! ESTRANYEU-VOS, MERAVELLEU-VOS! EXTRAÑAROS, MARAVILLAROS! Gr. JR. - Traduit de lholandès: ingrid troubadour.

Notre corps compte cent mille milliards de cellules, qui fonctionnent tous ensemble pour que nous puissions vivre pendant des dizaines d’années. Il existe des centaines de sortes de cellules différentes –dont chacune a sa

propre fonction, son propre âge et sa propre place dans le corps– qui sont en communicaton constante les unes avec les autres.

El nostre cos compta amb cent bilions de cèl·lules, que funcionen totes plegades perquè puguem viure algunes desenes d’anys. Hi ha centenars de classes de cèl·lules diferents –i cadascuna té la seva pròpia funció, la seva

edat i el seu lloc en el cos– que es comuniquen constantment entre sí.

Nuestro cuerpo cuenta con cien billones de células, que funcionan en conjunto para que podamos vivir durante algunas decenas de años. Hay

centenares de clases de células diferentes –i cada una tiene su própia función, su edad y su lugar en el cuerpo– que se comunican constantemente

entre sí.

Page 14: ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! ESTRANYEU-VOS, MERAVELLEU-VOS! EXTRAÑAROS, MARAVILLAROS! Gr. JR. - Traduit de lholandès: ingrid troubadour.

Notre cerveau est composé de 100 milliards de cellules cérébrales qui sont reliées chacune en moyenne à des milliers d’autres cellules. Dans notre tête il y a donc cent mille milliards de liaisons, à savoir autant de liaisons qu’il y d’étoiles dans un millier de voies lactées.El nostre cervell està compost per 100 mil milions de cèl·lules cerebrals enllaçades cadascuna a milers d’altres cèl·lules.Nuestro cerebro está compuesto de 100 mil millones de células cerebrales enlazadas cada una a miles de otras células.

Page 15: ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! ESTRANYEU-VOS, MERAVELLEU-VOS! EXTRAÑAROS, MARAVILLAROS! Gr. JR. - Traduit de lholandès: ingrid troubadour.

Certaines cellules cérébrales, comme cette cellule de Purkinje ci-contre, établissent un contact avec 250.000 autres cellules. Les cellules de Purkinje sont importantes pour l’apprentissage d’actions automatiques, comme lorsqu’on conduit une voiture.

Algunes cèl·lules cerebrals, com la de Purkinje, tenen contacte amb 250.000 d’altres cèl·lules. Les cèl·lules de Purkinje son importants per l’aprenentatge d’accions automàtiques, com quan es condueix un cotxe.

Algunas células cerebrales, como la de Purkinje, tienen contacto con otras 250.000 células.Las células de Purkinje son importantes para el aprendizaje de acciones automáticas, como cuando se conduce un coche.

Page 16: ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! ESTRANYEU-VOS, MERAVELLEU-VOS! EXTRAÑAROS, MARAVILLAROS! Gr. JR. - Traduit de lholandès: ingrid troubadour.

Le cerveau accomplit vingt millions de millards de calculs par seconde, ce qui représente une rapidité de millions de fois plus grande qu’un ordinateur.

El cervell realitza vint mil bilions de càlculs per segon, això representa una velocitat milions de vegades més ràpida que un ordinador.

El cerebro realiza veinte mil billones de cálculos por segundo, esto representa una velocidad millones de veces mayor que un ordenador.

Page 17: ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! ESTRANYEU-VOS, MERAVELLEU-VOS! EXTRAÑAROS, MARAVILLAROS! Gr. JR. - Traduit de lholandès: ingrid troubadour.

Bref, émerveillez-vous !

En resum, meravelleu-vous !

En resumen, maravillaros !

Page 18: ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! ESTRANYEU-VOS, MERAVELLEU-VOS! EXTRAÑAROS, MARAVILLAROS! Gr. JR. - Traduit de lholandès: ingrid troubadour.

…de la symétrie d’un cristal de neige

jusqu’à …

…de la simetria d’un cristall de neu

fins a…

…de la simetría de un cristal de nieve

hasta …

Page 19: ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! ESTRANYEU-VOS, MERAVELLEU-VOS! EXTRAÑAROS, MARAVILLAROS! Gr. JR. - Traduit de lholandès: ingrid troubadour.

… la beauté d’un paysage de neige … la bellesa d’un paisatge nevat.

… la belleza de un paisaje nevado.

Page 20: ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! ESTRANYEU-VOS, MERAVELLEU-VOS! EXTRAÑAROS, MARAVILLAROS! Gr. JR. - Traduit de lholandès: ingrid troubadour.

Emerveillez-vous de la terre…Meravelleu-vos de la terra …Maravillaros de la tierra .....…

Page 21: ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! ESTRANYEU-VOS, MERAVELLEU-VOS! EXTRAÑAROS, MARAVILLAROS! Gr. JR. - Traduit de lholandès: ingrid troubadour.

… et d’autres mondes.... i d’altres móns.

… i de otros mundos.

Page 22: ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! ESTRANYEU-VOS, MERAVELLEU-VOS! EXTRAÑAROS, MARAVILLAROS! Gr. JR. - Traduit de lholandès: ingrid troubadour.

du plus petit …d’allò més petit …

de lo más pequeño …

Page 23: ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! ESTRANYEU-VOS, MERAVELLEU-VOS! EXTRAÑAROS, MARAVILLAROS! Gr. JR. - Traduit de lholandès: ingrid troubadour.

… au plus grand… a allò més gran… a lo más grande

Page 24: ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! ESTRANYEU-VOS, MERAVELLEU-VOS! EXTRAÑAROS, MARAVILLAROS! Gr. JR. - Traduit de lholandès: ingrid troubadour.

…de l’homme en tant qu’embryon…

…de l’home com a embrió…

…del hombre como embrión…

Page 25: ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! ESTRANYEU-VOS, MERAVELLEU-VOS! EXTRAÑAROS, MARAVILLAROS! Gr. JR. - Traduit de lholandès: ingrid troubadour.

… à l’homme au point culminant de son savoir-faire.

… a l’home al punt culminant del seu saber-fer.

… al hombre en el punto culminante de su experiencia.

Page 26: ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! ESTRANYEU-VOS, MERAVELLEU-VOS! EXTRAÑAROS, MARAVILLAROS! Gr. JR. - Traduit de lholandès: ingrid troubadour.

Goûtez le plaisir d’un coucher de soleil ...

Gaudiu del plaer d’una posta de sol ...

Gozad del placer de una puesta de sol ...

Page 27: ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! ESTRANYEU-VOS, MERAVELLEU-VOS! EXTRAÑAROS, MARAVILLAROS! Gr. JR. - Traduit de lholandès: ingrid troubadour.

… et celui d’une photo d’un lever de planète.

… i del de una foto de la sortida a l’horitzó d’un planeta.

… y del de una foto del amanecer de un planeta.

Page 28: ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! ESTRANYEU-VOS, MERAVELLEU-VOS! EXTRAÑAROS, MARAVILLAROS! Gr. JR. - Traduit de lholandès: ingrid troubadour.

Regardez la complexité d’une feuille…

Observeu la complexitat d’una fulla…

Observad la complejidad de una hoja…

Page 29: ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! ESTRANYEU-VOS, MERAVELLEU-VOS! EXTRAÑAROS, MARAVILLAROS! Gr. JR. - Traduit de lholandès: ingrid troubadour.

… et la régularité mathématique dans un morceau de broccoli.

… i la regularitat matemática d’un tros de

broquil.

… y la regularidad matemática de un trozo

de bróculi.

Page 30: ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! ESTRANYEU-VOS, MERAVELLEU-VOS! EXTRAÑAROS, MARAVILLAROS! Gr. JR. - Traduit de lholandès: ingrid troubadour.

Et pour terminer avec un mot du grand maître :

I per acabar amb un mot del gran mestre :

Y para terminar con una palabra del gran maestro :

Page 31: ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! ESTRANYEU-VOS, MERAVELLEU-VOS! EXTRAÑAROS, MARAVILLAROS! Gr. JR. - Traduit de lholandès: ingrid troubadour.

“Il y a des moments où l’on se sent libéré de ses propres limites et imperfections humaines.

Dans de tels instant on se voit là, dans un tout petit coin d’une petite planète, le regard fixé en émerveillement sur la beauté froide et pourtant profonde et émouvante de ce qui est éternel, de ce qui est insaisissable.

La vie et la mort se fondent ensemble et il n’y a pas d’évolution ni de destination, il n’y a que ETRE.”

Albert Einstein

Page 32: ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! ESTRANYEU-VOS, MERAVELLEU-VOS! EXTRAÑAROS, MARAVILLAROS! Gr. JR. - Traduit de lholandès: ingrid troubadour.

“Hi ha moments en que hom se sent alliberat dels seus propis límits i imperfeccions humanes.

En aquests moments hom es veu allà, dins un raconet d’un petit planeta, la mirada fixada meravellosament en la bellesa freda i no obstant profunda i emocionant d’allò que és etern, d’allò que és inabastable.

La vida i la mort es fonen en una sola cosa i no hi ha ni evolució ni destinació, només hi ha SER.”

Albert Einstein

Page 33: ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! ESTRANYEU-VOS, MERAVELLEU-VOS! EXTRAÑAROS, MARAVILLAROS! Gr. JR. - Traduit de lholandès: ingrid troubadour.

“Hay momentos en que uno se siente liberado de sus propios límites e imperfecciones humanas.

En tales instantes uno se ve allí, en un rinconcito de un pequeño planeta, la vista fijada maravillada sobre la belleza fría y sin embargo profunda y emocionante de aquello que es eterno, de aquello que es inalcanzable.

La vida y la muerte se funden en una sola cosa y no hay ni evolución ni destino, sólo hay SER.”

Albert Einstein

Page 34: ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! ESTRANYEU-VOS, MERAVELLEU-VOS! EXTRAÑAROS, MARAVILLAROS! Gr. JR. - Traduit de lholandès: ingrid troubadour.

FINLaissez vos amis et votre famille

s’émerveiller avec vous et transférez-leur cette présentation.

Feu que els vostres amics i família es meravellin passant-los aquesta

presentació.

Dejad que vuestros amigos y familia se maravillen pasándoles esta

presentación.