Es tu lengua

40
1 ES TU LENGUA HUGO LUNA

description

Libro de poemas del poeta argentino Hugo Luna

Transcript of Es tu lengua

Page 1: Es tu lengua

1

ES TU LENGUA

HUGO LUNA

Page 2: Es tu lengua

2

ES TU LENGUA

HUGO LUNA

2010

Fotografía de la portada: Pablo Luna

Diseño y maquetación de publicación: Nat Gaete

Una publicación de Editorial Digital LetrasKiltras

Todos los derechos reservados.

Page 3: Es tu lengua

3

Hugo Luna, magnífico poeta transandino, se destaca por la fecundi-

dad y originalidad de sus entregas. Nadie que lo haya leído podrá

dudar de que nos encontramos ante un escritor que destila una cali-

dad literaria fuera de serie, sus poemas nos abren senderos de emo-

ciones nuevas, en que las palabras aprenden derroteros nunca antes

trazados y nos maravillan con la precisa y certera disección de mo-

mentos de construcción poética integral y novedosa.

ALICIA FONTECILLA

Page 4: Es tu lengua

4

Page 5: Es tu lengua

5

mítico

primero las letras corrían por el campo

unas de otras

se alejaban para perder sentido

luego

hacían como el girasol

pero no había girasoles en el campo

sólo maizales

lúdicas barbas del reposo

choclos para la sopa

las letras se volvieron singular

y una vino a traer mi nombre

caía de tu boca -es

verdad

pero enseguida buscaba lo vertical

guiada por el horizonte

Page 6: Es tu lengua

6

algunas cosas

algunas cosas las ha visto en sueños

esas a poco de tocar la luz

desaparecen

otras han venido bajo el sol

como damas con sombrilla

o risas que llegan entre los árboles

esas a poco de cerrar los ojos

desparecen

los pensamientos que perduran

son como tierra de almácigo

como tierra que cae sobre un féretro

como tierra sobre la que se escribe un nombre

los pensamientos que son como cosas

semejan una identidad fuera de la materia

la gravedad en ellos

es una ciencia aún no escrita

Page 7: Es tu lengua

7

hay que escribir pensando

hay que escribir pensando en el mundo

yo no puedo

yo escribo sin pensar

ni en mí ni en la letra

y mucho menos en el sentido de la comba

de la redondez de una cabeza achatada

por las puntas

las vocales abiertas incluso la cuarta

vocal que cierra todo asombro

debate su existencia

lo cruel es una fina cinta

un moño en el regalo

estoy interesado en la humedad de las piedras

en el balbuceo del viento

en una niña que vi ayer con los ojos cerrados

una niña que hoy ha envejecido

como envejecen los árboles (y su corteza

se ha convertido en la piel

más deseada más brillante más iluminada

por las luciérnagas del mirar)

estoy

tocando a la puerta de no sé qué

percepción

lo ávido se esconde en el desgano

tal el león se esconde de su presa

una cronología de la luz

se fecha cada noche en la inercia de los días

curiosamente sin fe

sin aparente motivo

Page 8: Es tu lengua

8

creíste en la palabra

creíste en la palabra

a medias pronunciada

en el gesto

definido cuando el parpadeo

oscurece al mundo

has besado los ojos de la muerte

le has robado su casa al hornero

no hay canallada en los huesos de nadie

esta es la vida inventada por un dios bueno

las especulaciones banales

se sacuden como barquitos en el agua de la zanja

nuestra ciudad son unos cuantos nombres llegados del puerto

aquí los contratos se daban por semillas

sembramos en el corazón una bandada de esperas

todos esos tontos pájaros creían en el amor

míralos cómo vuelan

Page 9: Es tu lengua

9

del decir del escuchar del entender

todo el tiempo tengo la sensación

la certeza

que ya no hay palabra propia

las palabras han pasado a ser objetos

cosas que connotan en un libro

en la vida –de la mano de la persona

indicada

armas o delicias del corazón

la misma palabra ha vestido

un ropaje que ya no le pertenece –no

acierta en su cuerpo

yerra

prueba

otra dirección y en ese buscar

atraviesa nuevos sentidos nuevos

sentimientos revelando así

un nuevo objeto a descubrir

a discernir

ese objeto no ha sido visto

no ha sido registrado con el nuevo tamiz

la nueva cultura constituida

conduce de manera totalitaria

un abecedario sin sorpresas

y nosotros

hablantes de una lengua peligrosamente muerta

vamos tras él como tras una identidad

perdida

con la poesía pasa otra cosa

la palabra allí escapa de su momento histórico

Page 10: Es tu lengua

10

golpea un tambor y luego –inevitablemente

su evocación vuelve a golpear

como un ola

como las manos del vecino

como el aplauso a la bailarina

como el silencio

Page 11: Es tu lengua

11

yo escribo

yo no sé escribir

yo escribo para aprender

a nadar mejor en el lenguaje

branquias sendas babas

brillantes vocales encendidas

escribir es mejor que la limpieza

escudo de la locura

embudo para llenar la fiesta

anda dale un taco

estamos a término de arrancar cabezas

han armado una iglesia

de cadáveres exquisitos poemas

-y eso que a mí las iglesias

me producen el encanto

de las alas y la tierra-

praxis en el patio desnudo de la escuela

riesgo de la palabra piedra

yo no sé escribir yo escribo

Page 12: Es tu lengua

12

la asepsia del poema

la asepsia del poema

lo empareja

casita blanqueada a la cal

el poema se salva de la peste

árbol encalado rebotando calor

quién requiere la salud de los morfemas

groseramente

avergonzado tapa las partes pudendas

revisemos

tanta formalidad etimológica

tanta adocenada vocal en boca del poema

tanto enjuague a orillas del fonema

caudaloso lavado para el que el canto

cante

pegado al silencio de la siesta

prolija la hormiga tala el bosque

prolijo el hombre se despeña

al fondo está el silencio nuestro espejo

no hay fondo ni reflejo en la palabra

extraviada de su limada piedra

el poema verdadero ha de ser sucio

como intacto son los bordes de la tierra

Page 13: Es tu lengua

13

celebración

porqué un idioma podría

sentirse amenazado qué

lo pondría en situación de

peligro los hablantes quedarían mudos

algo los dejaría sin palabra

la poesía siempre cantó bajo los puentes

sobre los jirones de bandera

sobre las fronteras los campos

de batalla la sangre derramada

de nuestros hermanos

los más pobres vulnerables los que

parecen quedar fuera de la historia

alguien me puede dar un nombre

el nombre de un poeta subido hoy al púlpito

evangelizador de la poesía

el día de san valentín vaya y pase pero -ah

vean los rostros felices de los floristas y

de los que venden perfumes y joyas

comparen el gesto de los libreros

envolviendo libros como caramelos

una gran cola para alcanzar la imaginación

para cruzar la puerta de la percepción

si usted es poeta levante la copa verá

subir las burbujas de tal modo convertidas

en collar de palabras en bello soneto

para descender luego hasta la terrenal noticia

quién paga la cuenta cariño hace frío

mañana es el cumpleaños de nadie

la poesía está para privilegiar la intuición

Page 14: Es tu lengua

14

en esta fiesta de unos pocos

la poesía saca a bailar a cualquiera

la poesía es una milonga y hay que saberla bailar

Page 15: Es tu lengua

15

creo en la racionalidad

creo en la racionalidad de los peces

he estado entre sus napas

con sus cardúmenes de palabras voladoras

he visto sus espejos de algas

hay peces nadando en mi corazón

hay peces enamorados del silencio

no sé que encantamiento

los hace encallar en el felpudo de mi casa

no sé que playa sacrílega ofrezco

para sus escamas

los peces me tienen re junado

de una esquina de agua

cuando pienso tu nombre

ellos planchan sobre el río una sábana

extrañas criaturas mis hermanos

purísimos como la pluma y el aire

Page 16: Es tu lengua

16

creo en la intuición

creo en la intuición de las piedras

he participado de sus reuniones mudas

de sus canteras de fuego

de sus frías madrugadas fuera del tiempo

he sido una piedra pulida

reflejando un muro un desierto

he sido el espejo de la piedra de tu anillo

he deseado tu mano

igual que a la gema de tus ojos

igual que a la gema de tu pelo

una piedra rompió el cristal de hielo

una piedra rompió la simetría del silencio

las piedras juegan a la payanca

en la mano de la infancia

pialan su loca carrera su rodar

Page 17: Es tu lengua

17

creo en el amor

creo en el amor de las plantas

he rozado la espina el pétalo

otorgando a mi sangre la verdad

del color verde

ni hablar de las veces

que latió bajo su sombra

mi soledad llena de corazones

las plantas guardan en sus pies

la síntesis de la distancia

la raíz del camino

la savia del polvo

más allá o más acá de cada pequeña muerte

la muerte final siempre consulta

a las plantas

cuál es la vida entonces

susurra el viento cuando pasa

alertando el sol de las plantas

Page 18: Es tu lengua

18

natural

alguien sabrá

dónde ha quedado la historia

que dormía bajo los árboles

no es cuestión de remembranza

es asunto de vida o muerte

entre lo verde la verde memoria

alguien

traerá nuevas raíces desde el olvido

desde el humus de la ausencia

desde el follaje del silencio

desde un árbol bien despierto

desfilarán los nuevos sueños

Page 19: Es tu lengua

19

poema

"me siento aislado de cualquier conversación privada o pública" J. S

ni tanto concentrado en trabajo alguno

ni vecino tan sólo de ningún talento

pero humanamente desprovisto de sentimiento

como el aire de la mariposa

tal es la luz de este silencio

la precaria historia de alguien solitario

con algo de vergüenza en los bolsillos

ahora mismo las manos del teclado

anuncian su arrebato irresponsable

hallar palabras arañas tejedoras de la sombra

dar con la casualidad del sentido

odiar también agota las pupilas

derrama sobre el suelo del sueño poco olvido

me voy a convertir en un convento una trinchera

una tumba con la ventana abierta

para seguir viendo las estrellas

voy a depositar en el pozo en la piedra

lo que un día vi en tus ojos

el secreto de tu voz dándome nombre

Page 20: Es tu lengua

20

alzada por quién saber qué brazos

alzada por quién sabe qué brazos

la altura sospecha su desmoronamiento

la tibieza del pecho no alcanza

con su refracción de recuerdos

oh ángel parecido a un niño

oh imaginación de lo que flota sin puerto

oh ancla de la ensoñación

estás acurrucada al viento

viendo pasar rostros de niebla

la claridad te ha besado los ojos

para que en el futuro

veas lo cierto

Page 21: Es tu lengua

21

poema enamorado

estoy poco conectado

con la muerte

esta noche he visto la plaza desierta

la calle mojada por la ausencia

mucho antes

lo que llamamos un beso

ha desbordado el labio

su sexual carnadura

un cuerpo es una luz

desplazamiento

espacio resuelto en que los nombres

se juntan en un átomo de silencio

este taxi sabe más de mi vida

que todo lo anotado en mi cuaderno

ir mirando por la ventanilla cómo

nos vamos disolviendo

oh amor saldo de una estrella

crujiente charco de ranas

no escuches su música verdadera

su anfibia vos de agua cenicienta

Page 22: Es tu lengua

22

utilidad, sentido

hay

una cabeza perdida

apoyada

en el alfeizar de la ventana

es

lo más parecido a

un florero

que haya visto

de continuar allí

con la próxima lluvia juntará

agua de habitarse

la casa alguien

algún enamorado

dejará una flor

un recuerdo

de su última

mínima

soledad

la cabeza ya

no estará vacía

y podrá

retornar en busca de su cuerpo

su camino

Page 23: Es tu lengua

23

estoy tratando

estoy

tratando de entender el poder de la fiebre

su recóndito rincón ardiente

cómo puede pasar con su prisa furiosa

portando tus fotos los rostros del poema

nadie te ha dicho basura reveladora

mordiendo la sábana su nudo de sueño

un tronco quemado podría ser tu piel oscura

el pedazo de río que hierve por la ventana

zigzaguea y luego muere en la pava

qué ha sido del tiempo me animas a preguntar

pero la palabra escapa de la manecilla

dicta la imprecisión de las arrugas

el tránsito implacable

uno de los autos atropella la sombra

el corazón del animal bebe la luna

es la mañana la misma mañana la misma

escapada de otro despertar

Page 24: Es tu lengua

24

en un momento nos perdimos

en un momento nos perdimos

sabemos

un momento suele ser para toda la vida

vimos lagartijas en el pastizal

huyendo del horrendo ruido

los árboles de nombre negado

florecidos amarillos sempiternos

casitas paralelas al viaje de la despedida

patios de la privacidad compartida

temblaba la tierra la altura resplandecía

fuimos como una familia después de una guerra

nos desconocimos

parpadeamos y ya había anochecido

la tortuga de la luz mutaba en rayo

nos volveremos a encontrar

preguntaban

todos los patos de todas las lagunas

que dejábamos atrás

así es el paisaje inquisidor de la memoria

nos volveremos a ver

entre tanto reflejo?

Page 25: Es tu lengua

25

no puedo con este corazón

no puedo con este corazón que

late cuando quiere

distraído o apenado

su libertad se enreda en la cuerda

de la ropa

en la locura de quererte

a veces se olvida de alguno de sus golpes

entonces entro en una zona de ausencia

y ocupa más lugar

una moneda de diez en el bolsillo

que la percha que pasea dentro del saco

eso debe ser estar muerto -lo supongo

al momento

la turbina de un avión es respiración

que me trae tu aliento

tengo que hablar

seriamente

con este depresivo encubierto

con este muchachito adverso

un corazón no sabe de feriados

Page 26: Es tu lengua

26

amamos la contemplación de la fuente

amamos la contemplación de la fuente

en la plaza victoriosa

el murmullo de las palomas

el roce de las almas

la prolongación de nuestras manos

los cacharros -libros de barro

la poesía amasada en la madrugada

una hermandad en los jardines raleados

de la ciudad creciente

hasta el atardecer

hasta que la luz

ardía en la oscuridad

como un hematoma de nuestra propia sangre

siempre despiertos

con la ansiedad que traen las plumas al caer

siempre despejados

como los corazones jóvenes los cielos el campo

qué hizo la vida por nosotros sino

regalarnos una caminata

una fina línea de equilibrio: el horizonte

Page 27: Es tu lengua

27

natal de febrero

para Pablo

nadie dijo que lloviera entonces

no había voz para el relato del agua

esa mañana era aún una madrugada

su misma luz tu sangre dibujaba el contorno de los árboles

anestesiaba el dolor que suelen cargar los cuerpos

de un llantito su furia sacudía la vecindad del río

así vienen los niños dijo el ave

es así como llegan las pequeñas criaturas hermanas

vienen hasta esta orilla pero ya han reflejado

de su sol en lo inmenso lejano

llegan con un sólo corazón pero ya su latido

ha golpeado en los pechos de la vida le han

avisado a la muerte son como la marea

son espuma polvo sobre los engranajes del tiempo

su imaginación es un prado

de lo que todavía no encontramos

lenguaje

al levantar las manos

pintan un nuevo teatro

un nuevo cielo de ausencia de seres enamorados

crecerán en la incógnita de todo labio

en el silencio de la música de la piedra

que golpea la piedra su pentagrama

su testimonial alegría de expresión mineral

y no se irán nunca porque siempre están llegando

Page 28: Es tu lengua

28

mientras me seco lo mejor de vos

mientras me seco lo mejor de vos

distingo la noche de la noche

el cuerpo molido como un sol apagado

ardiendo en su centro la memoria de la piel

la memoria del contorno de los días

nunca fui menos hombre que bajo tus piernas

ni fui mejor macho aturdiendo las explosiones del mundo

los volcanes del mundo las autopistas del mundo que

conducen al amor al hotel del amor a la humedad

del amor su playa deseosa salobre

nada de picardía detrás de las verjas

sólo la evidencia de todo lo puerco que anidaba en

nuestra alma y qué es el alma me decías

sino el óxido de las chapas la corteza

de los árboles en los que nos apoyamos para

destrozar nuestros labios

búscame un tiempo de verbo para el beso perfecto

el tono acorde para el sol negro

luces bajas al borde de la ruta

en la pieza de la música ya triste

lo que empieza a ser recuerdo

Page 29: Es tu lengua

29

poema oscuro con fondo de mujer iluminada

(ejercicio voyeur)

se mira galopar

sobre la verde cuchilla

no es fatal

es la hora en que arden los cuerpos

ha ido lejos en la contemplación hasta

casi convertirse en una estancia

mirar es un ejercicio de la calma

el espejo relincha o es como si relinchara

quién registra el movimiento de lo salvaje

balbucea

mirar y moverse es ser la crin y los ojos

campo del mirar: una sábana

yegua dulce animal de azúcar

miel de las amargas

libre en su cabello y su palabra

se mira galopar mientras su sombra

más tímida que la noche

más parca

ensaya la estrategia

en la que caerá el corazón ingenuo

el distraído latido

su piel domada

Page 30: Es tu lengua

30

casi poema por el 24 de marzo

este es un día atardecido por la desdicha

mañana amanecerá de tu ausencia

luego el sol hará lo propio

tomar de la nata de tu pensamiento

hacer que los pájaros sean pájaros

sus plumas escriban en el cielo de todos los deseos

la palabra patria como la decía Julio

como la siente

Juan como la quería Raúl

la palabra mar liberada de la alambrada del horizonte

la palabra playa para volver a nacer

niños de mano de la historia crecidos como un río

niños de nuestra utopía

construyendo

no un castillo en el aire sino una casita en la arena

las ventanas abiertas de par en par

el cielo copiado de la bandera flameando en el cielo

Page 31: Es tu lengua

31

no hay nada

no hay nada en el cielo

a medida que subís lo vas viendo

un poco de vacío por aquí

otro poco de vacío por allá

en la tierra grandes naves de la desolación

colmadas las copas de los árboles tanto

de hojas que ya caen

como de miradas soñadoras

anoche pensabas diferente

es decir no pensabas estabas

en la lucha de abrir las ventanas

y de arrojar por ellas

sombra temblor una alegría

que ya empezaba a agriarse

es tan extraño viajar te cambia tanto

ver lo familiar desde tan alto

no hay nada en el cielo

no hay nadie tu padre muerto

no está allí

este cielo que te ha tocado en suerte

tiene el silencio de un parque vacío

un parque sin fuente ni paloma

no hay nada en el suelo

Page 32: Es tu lengua

32

Ven?

ven lo extraño de esa foto?

la ribera un puente

el agua

las mujeres las niñas

nada más

nada más el cielito

comprometido con tus labios

y con los labios de ella –la pequeña

sabiendo que su nombre lo acrecienta

oh espejo de la devoción

vacío burlado del tiempo

ese año yo ya estaba muerto

si miras detenidamente debajo

del agua- si

entras en la imagen

verás mi pez lamiendo la impaciencia

igual que ahora mientras miro

la ajenitud la distancia

lo empecinado del muro a sus espaldas

Page 33: Es tu lengua

33

es tu lengua

es tu lengua

la más bella víbora

jamás deseada

pásala por los lugares oscuros

de los que no se regresa

lleva el recuerdo de esta humedad

entre los bosques de cemento

tu crueldad es santa

no es venganza tu saliva de nácar

ni es tu piel una locura sin nombre

la pérdida momentánea de un sanguinario

equilibrio

frótala contra mi piel contra mi lámpara

pienso entre la distancia de nuestras miradas

en la cuarta de silencio que separan tus ojos

y en el mudo mar de tus palabras

es tu lengua la gran jefa

alzada sobre la mañana sobre la montaña

te obedecen los planetas de labios

los besos olvidados

los que aún esperan

en el dudoso -

dudoso recurso de la esperanza

Page 34: Es tu lengua

34

Page 35: Es tu lengua

35

Acerca de HUGO LUNA

Page 36: Es tu lengua

36

Page 37: Es tu lengua

37

Soy nacido en el año de la mayor creciente que se recuerde aquí, la de 1959. El río Uruguay llegó entonces a su pico máximo y me trajo a mí co-mo muestra de su "locura". Nací aquí, en la ciudad en la hoy vivo: Concep-

ción del Uruguay en la provincia de Entre Ríos, Argentina.

De hogar muy humilde, debo a mi padre el amor a los libros y a la poesía. Soy bachiller, nunca pude formalizar estudios terciarios a pesar de haber cursado letras y demás.

En los años ochenta (ya caía la peor dictadura que sufriera esta país) me fui a vivir a Rosario, cuna de la bandera y capital económica de la provincia de Santa Fe. Allí hice taller con una gran narradora y maravillosa persona: Al-ma Maritano y de algún modo configuré lo que soy hoy. Por entonces ca-sado, mi mujer pintaba y solíamos llevar a una feria poemas ilustrados en una evocación hippie de los sesenta. Escuchábamos mucha música, íba-mos a muestras y lecturas, en fin, teníamos amigos que gustaban de tales rituales.

Viví nueve o diez años en aquella ciudad, hice radio en lt8, con un peque-ño micro en el programa Ómnibus que duraba toda la madrugada del sábado y en el año 89 participamos de la Primer Bienal de Arte Joven Rosa-rioImagina en un proyecto lúdico llamado Kermes Literaria, obteniendo un premio especial por ello. En esa misma bienal me dan el primer reconoci-miento de mi vida: una mención especial por una serie de poemas, entre los jurados se encontraban Angélica Gorodischer, Alberto Lagunas, entre otros. Tengo otros premios entre los que destaco y recuerdo el 1ª Premio de la Universidad del Sur (nacional), Premio Juegos Florales -SADE, Con-cepción del Uruguay y otros nacionales y locales. He publicado en revistas y diarios locales y, desde luego, en sitios virtuales. He participado de en-cuentros poéticos como el de la Bahía, en Asunción, Paraguay (2001), en una serie de encuentros de escritores organizados por SADE, Concepción del Uruguay y la Secretaría de Extensión Universitaria y Cultura de la Uni-versidad Nacional de Entre Ríos, entre los años 2004 y 2008.

Poemas míos se encuentran en antologías nacionales y locales. Mis libros son todos edición de autor: No Nada Nunca (con otro poeta amigo Alejo Carbonell - 1994), La pluma y su piar (2001), La ventana que mira (2004),

En la nieve (2006), Reflejos sobre el zinc (2007) y Una voz, alguien (2008).

Page 38: Es tu lengua

38

Page 39: Es tu lengua

39

ES TU LENGUA

HUGO LUNA

2010

Page 40: Es tu lengua

40

Una publicación de Editorial Digital LetrasKiltras

2010

HUGO LUNA

ES TU LENGUA