ÉNONCÉ DE PROGRAMMATION - cptm.cacptm.ca/images/noncPAvril2018PDF.pdf · 1. HISTORIQUE DU CPTM...

24
ÉNONCÉ DE PROGRAMMATION GUIDE POUR LES FAMILLES DU CPTM www.cptm.ca Apprendre en s’amusant Intégrité Respect Curiosité Transparence Exemplaire

Transcript of ÉNONCÉ DE PROGRAMMATION - cptm.cacptm.ca/images/noncPAvril2018PDF.pdf · 1. HISTORIQUE DU CPTM...

ÉNONCÉ DE PROGRAMMATION

GUIDE POUR LES FAMILLES DU CPTM

www.cptm.ca

Apprendre en s’amusant

Intégrité Respect Curiosité Transparence Exemplaire

TABLE DES MATIÈRES

1. BIENVENUE …………………………………………………………….………………………………...3 2. HISTORIQUE DU CPTM….……………………………………………………………………………………4 3. NOTRE PHILOSOPHIE………….……………………………………………………………………….4

L’ENVIRONNEMENT…………..……………………………………………………………………4

L’ENFANT.………….…………………………………………………………………………….……5

L’ÉDUCATEUR...…………………………………………………………………………...............…5

LA FAMILLE…………………………………………………………………………………...........…6 4. NOS GARDERIES AGRÉÉES ……………………………………………………………………….…..7 5. LES FRAIS……….………………………………………………………………………………………….8

PAIEMENTS DES FRAIS …………………………………………………………………….……….9

CALENDRIERS MENSUELS…………………………………………………………………….…...9

SUBVENTION.…………………………………………………………………………...………………………..….…...9

AVIS DE CESSATION DES SERVICES……………………………………………………….……..9

HEURES D’OUVERTURE……...……………………………………………………………………10

JOURNÉES DE BIEN-ÊTRE………………………………………………………………………..10

FERMETURES IMPRÉVUES………………………………………………………………..……....10 6. INSCRIPTION ET INTÉGRATION…..…………………………………………….…………………11

PROCESSUS ………..…………………………………………………………………………...……..11

INTÉGRATION ………………………………………………………………………………………11

ARRIVÉE ET DÉPART……………………………………………………………………….………11

7. PROGRAMMATION ……………………………………………………………………………………..12 RAPPORT EMPLOYÉ/ENFANTS…………………………………………………………………12

MONITORAGE ET SUPERVISION DES ENFANTS……………………………………………12

ÂGE SCOLAIRE………………………………………………………………………………………12 SERVICES SPÉCIALISÉS.…………………………………………………………………...…13 ARTICLES ESSENTIELS…………………………………...………………………………….13 NUTRITION……………………………………………………………………..………………14ALLERGIES OU RÉGIME SPÉCIAL………………………………………………………….14 VÊTEMENTS……………………………………………………………………………………14 JOUETS DE LA MAISON……………………………………………………………………………14

LE TEMPS DE LA SIESTE…………………………………………………………………………..15

JEU EXTÉRIEUR……………………………………………………………………………………..15

8. SANTÉ ET SÉCURITÉ.. …………………………………………………………………………………15 ENFANTS MALADES…….…………………………………………………………………………..15

ADMINISTRATION DES MÉDICAMENTS………………………………………………………16

IMMUNISATION DES ENFANTS. …………………………………………………………...16

NORMES DES SOINS... ………………………………………………………………………...17

ÉVACUATION EN CAS D’INCENDIE …………………………………………..………………..18

9. GESTION DU COMPORTEMENT …………………………………………………………………….19 INCIDENTS GRAVES……………………………………………………………….…….……19 ORIENTATION ET INTERVENTION ……………………………………………...…...…20

10. COMMUNICATION ET IMPLICATION…..………………………………………………………......21 S’IMPLIQUER………...………………………………………………………………….……...21 RÉSOLUTION DES CONFLITS …………………………………………………………..21-23 BÉNÉVOLES ET ÉTUDIANTS… …………………………………………………………….24 CASIER JUDICIAIRE …………………………………………………………………………..24

11. MISSION, VISION ET VALEURS ……………………………………………………………………..25 FORMULAIRE DE DÉCLARATION ………………………………………………….……..26

**l’utilisation du masculin est utilisée pour alléger le texte**

ÉNONCÉ DE LA PROGRAMMATION – AOÛT 2017 P. 2

BIENVENUE

En tant que membre de la famille du CPTM, vous:

Vivrez

• la flexibilité • un sentiment d'appartenance • des liens authentiques • un environnement sécuritaire • une approche individuelle • la compréhension et la

compassion

• l'individualité • l'apprentissage en s'amusant

Découvrirez • des personnalités chaleureuses • des amitiés

www.cptm.ca

Apprendre en s’amusant

Observerez

• le rire • la diversité • l'exploration et la curiosité • des étapes importantes au niveau

du développement

ÉNONCÉ DE LA PROGRAMMATION – AOÛT 2017 P. 3

1. HISTORIQUE DU CPTM

Fondé en 1989, l’origine de notre nom, Centre pivot du Triangle magique, demeure le cœur de notre vision. Un centre pivot représente un centre qui offre une variété de services et le triangle magique représente l’importance de soutenir des liens profonds entre l’enfant, la famille et la communauté. Notre nom évoque l’importance de fournir des services qui offrent la possibilité aux enfants, aux familles et aux communautés de créer et de maintenir des relations significatives.

2. NOTRE PHILOSOPHIE

Au CPTM, nous offrons un environnement accueillant et chaleureux qui est le reflet de ceux et celles qui

y vivent. Nous créons une culture où chaque individu a un sentiment d’appartenance et l’occasion de

s’épanouir et de croître. Les élèves ont l’occasion de contribuer et de partager leurs opinions et sentiments.

Nous croyons que les enfants bénéficient d’une programmation qui appuie l’apprentissage par le jeu,

l’exploration et la curiosité. Les enfants développent leurs habiletés physiques, leurs compétences socio-

émotionnelles, leurs compétences cognitives et langagières dans un environnement propice à un sentiment

de bien-être. Les éducateurs apprennent à connaître chaque enfant en établissant des relations positives et

enthousiastes avec chacun ainsi qu’avec la famille. La compréhension des éducateurs envers les enfants et

la famille ainsi que leur approche pour appuyer l’apprentissage des enfants et leur développement

correspondent aux lignes directrices du ministère de l’Éducation par l’entremise de diverses ressources, du

perfectionnement professionnel et des valeurs du CPTM. Au CPTM, nous cherchons à établir des relations

profondes et authentiques avec chaque enfant, les membres de la famille, les partenaires communautaires

et les membres du personnel.

L'ENVIRONNEMENT

Au CPTM, une variété d’occasions attirantes est offerte aux enfants afin de stimuler leur pensée, leur imagination et renforcer leur sentiment d’émerveillement alors qu’ils sont submergés dans leur environnement tout en développant leurs compétences. Nous croyons fermement que notre responsabilité consiste à aider les enfants à atteindre leur plein potentiel en fournissant un environnement sécuritaire, enrichissant, stimulant, plaisant, accueillant et qui encourage de prendre des risques et de partager des idées. Au CPTM, quatre éléments primordiaux existent afin de créer un tel environnement :

1. Permettre à la curiosité des enfants de guider leur apprentissage 2. Promouvoir le respect envers toutes les choses, les animaux et les personnes 3. L’éducateur agit comme guide et facilitateur 4. L’environnement d’apprentissage appuie le jeu intentionnel

Le jeu intentionnel favorise le développement sain de l’enfant, offre du temps de jeu structuré ou non et

permet aux enfants d’apprendre à leur propre rythme. Nous appuyons le jeu intentionnel en fournissant

une présence communautaire, du matériel de manipulation varié, du matériel d’arts visuels, des outils qui

favorisent l’exploration et la découverte, de la musique et des activités qui encouragent le jeu actif, un

endroit calme où l’enfant peut se reposer, du sable et de l’eau pour le jeu sensoriel, des outils pour écrire,

le jeu créatif et imaginaire, le jeu extérieur et de motricité globale et des jeux de petits

ÉNONCÉ DE LA PROGRAMMATION – AOÛT 2017 P. 4

groupes et de grands groupes. Les enfants apprennent en s’amusant alors que le jeu permet aux enfants de libérer leur créativité tout en développant leur imagination, leur dextérité et leur force sociale et émotionnelle.

L'ENFANT

Au CPTM, chaque enfant représente un individu unique avec ses propres qualités intérieures prêt à les partager avec le monde. De plus, nous croyons que tous les enfants ont la capacité d’apprendre et peuvent contribuer positivement envers tous ceux et celles qui les entourent. Sous notre supervision, chaque enfant mérite une éducation de qualité et qui répond à ses besoins. Le vécu et la réalité de chaque enfant sont des éléments très importants qui viennent en jeu également. En tant qu’observateurs, les enfants absorbent ce que le monde qui les entoure leur offre et leur comportement externe est le reflet de leurs sentiments internes. Au CPTM, nous sommes convaincus que lorsque nous émettons une énergie d’amour envers un enfant, ceci renforce son niveau de bien-être lui permettant d’être libre et authentique. En démontrant une ouverture d’esprit envers les enfants, nous créons une relation profonde puisque nous apprenons à connaître chaque enfant individuellement tel que chacun a été conçu. Au CPTM, les enfants et les éducateurs sont unis et démontrent des caractéristiques qui se jumellent bien. Nous visons l’épanouissement par l’entremise d’une pratique réfléchie puisque notre priorité demeure d’accroître l’intelligence émotionnelle. La pertinence de notre programmation est le reflet de nos croyances et nos valeurs personnelles qui visent la croissance personnelle chez l’enfant.

L'ÉDUCATEUR

Le rôle de tout éducateur est d’offrir à chaque enfant tous les outils nécessaires lui permettant de cultiver

son propre jardin du savoir. Au CPTM, les enfants sont bien outillés grâce aux éducateurs qui, plutôt que

d’être la source unique de l’information, guident, encouragent l’exploration et fournissent des ressources

pour trouver cette information. Les éducateurs contribuent, collaborent et s’impliquent activement avec

les enfants à l’intérieur de notre programmation. Les enfants ont besoin d’avoir l’occasion de découvrir

d’eux -mêmes, développer leurs compétences à l’aide d’activités pratiques et le temps et l’espace appropriés

pour utiliser le matériel disponible. Les éducateurs appuient les enfants alors qu’ils entreprennent une

aventure dans laquelle ils feront des découvertes au niveau de soi-même et apprendront à reconnaître et à

exprimer leurs émotions et sentiments. Cette approche mène à une découverte individuelle et un bagage

de connaissances personnelles. Cette découverte de soi offre l’occasion d’étudier des choses qui ont un

sens face à leur vécu et leurs intérêts ce qui stimule une passion envers l’apprentissage. Nous sommes

convaincus que permettre aux enfants de dialoguer et partager leur contribution génère plusieurs idées et

mène à des activités enrichissantes. Par l’entremise du dialogue, de l’observation, de la documentation et

de discussions avec d’autres personnes, plus particulièrement les familles et les collègues, nous comprenons

mieux les enfants et leur place en tant qu’individus uniques. Cette compréhension permet de créer un lien

profond avec les enfants. Lorsque les enfants s’assument au sein du curriculum, ils sont motivés et

maîtrisent les compétences essentielles afin d’atteindre leurs objectifs. Chaque salle d’apprentissage précoce

représente une communauté d’apprenants uniques aux capacités diverses et avec des styles d’apprentissage

différents. Au CPTM, les éducateurs offrent un apprentissage selon les besoins de chaque enfant afin que

chaque apprenant réalise qu’il a la capacité de réussir et qu’il se sente fructueux. Il importe également de

créer des relations authentiques entre collègues de travail afin de maximiser les occasions de vivre des

interactions sur une base individuelle. En tenant compte des capacités de chacun et en remarquant ce

ÉNONCÉ DE LA PROGRAMMATION – AOÛT 2017 P. 5

qui réjouit nos collègues et nous-mêmes, le CPTM soutient l’inclusion et chacun mérite un sentiment d’appartenance. Le CPTM encourage les discussions courageuses avec intégrité et demeure ouvert à la vulnérabilité avec l’intention d’atteindre la réalisation de soi tout en s’assurant de ne pas oublier de prendre le temps de rire et d’avoir du plaisir.

LA FAMILLE

Depuis la naissance, un enfant noue des liens profonds avec son principal pourvoyeur de soins. Cette

relation étroite développe un sentiment de confiance que l’enfant nécessite pour explorer son

environnement, apprendre, établir des relations avec les autres et devenir autonome. Lorsque les adultes

qui encadrent l’enfant maintiennent des relations positives basées sur la confiance et le respect, l’enfant

absorbe un sentiment de sécurité et développe ses propres relations de confiance. Toutes les personnes

impliquées bénéficient de cette collaboration, c’est-à-dire, les parents, les enfants et les éducateurs. Par

l’entremise de cette collaboration, les éducateurs sont mieux outillés pour comprendre le vécu des enfants

donc ils se sentent plus confiants au sein de leur rôle pédagogique. Au CPTM, nous reconnaissons que les

parents sont les experts lorsqu’il s’agit des enfants et nous nous assurons qu’ils sont accueillis, compris et

qu’ils contribuent au développement et l’élaboration de notre programmation. Au CPTM, nous

reconnaissons que le parent représente l’éducateur primaire de l’enfant et nous l’appuyons dans son rôle

parental. Nous croyons qu’il est important d’établir un partenariat fondé sur la communication ouverte

ayant comme intérêt commun le bien-être de l’enfant. Nous créons ainsi une atmosphère où les familles

se sentent à l’aise de poser des questions, partager de l’information et exprimer leurs inquiétudes et

priorités. Nous respectons les droits et la dignité de chaque famille et leurs valeurs, culture et croyances

sont intégrées à notre programmation.

Grâce à un partage d’idées, les enfants et les éducateurs du CPTM forgent un amour et un respect mutuels entre eux. Chaque famille, enfant et éducateur peut s’exprimer et participer activement à la vie quotidienne du centre.

L’éducation est un apprentissage à vie avec des nouvelles stratégies, un apprentissage de la part des parents et de la collectivité, des nouvelles expériences enrichissantes, un apprentissage de la part de nos collègues et le plus important, un apprentissage de la part de nos élèves. Le CPTM croit fermement à cet apprentissage à vie et l’appuie sérieusement et ouvertement.

ÉNONCÉ DE LA PROGRAMMATION – AOÛT 2017 P. 6

3. NOS GARDERIES AGRÉÉES

• Nourrissons: âgés de 0 à 18 mois

• Bambins: âgés de 18 à 30 mois

• Préscolaires: âgés de 30 mois à 5 ans

• Jardin/maternelle: âgés de 44 mois à 67 mois à compter du 31 août de l’année en cours

• Âge scolaire: âgés de 68 mois ou plus à compter du 31 août de l’année en cours jusqu’à 12 ans

ÉNONCÉ DE LA PROGRAMMATION – AOÛT 2017 P. 7

Collège Boréal Sudbury 705-560-6673 ext.3281 bambins, préscolaires et âge scolaire

Ernie Checkeris -Nouveau Sudbury 705-586-3013 Préscolaires et âge scolaire

Levack Public School 705-966-7474 bambins, préscolaires et âge scolaire

Magical Nook—Coin Magique Hanmer 705-969-8685 Nourrissons, bambins, préscolaires et âge scolaire

Notre-Dame Hanmer 705-969-9525 bambins, préscolaires et âge scolaire

St. Anne Hanmer 705-969-1901 Préscolaires et âge scolaire

St-Augustin Garson 705-693-0963 bambins, préscolaires et âge scolaire

St-Denis Sudbury 705-675-1899 Nourrissons, bambins, préscolaires et âge scolaire

St-Etienne Dowling 705-855-5299 bambins, préscolaires et âge scolaire

St-Joseph Hanmer 705-969-1916 bambins, préscolaires et âge scolaire

St-Joseph Sudbury 705-675-1234 Nourrissons, bambins, préscolaires et âge scolaire

Ste-Marie Azilda 705-983-4203 Nourrissons, bambins, préscolaires et âge scolaire

Ste-Thérèse Hanmer 705-969-1686 Nourrissons et âge scolaire

Valley View Public School 705-593-3023 Nourrissons, bambins, préscolaires et âge scolaire

Larchwood Public School Dowling 705-966-7474 Âge scolaire

5. LES FRAIS

ÉNONCÉ DE LA PROGRAMMATION – AOÛT 2017 P. 8

Frais de garde

Childcare rates

En effet le 1 avril 2018 / Effective April 1, 2018

Frais pour TEMPS-PLEIN (5 jours/semaine) (lundi au vendredi)

Frais pour HORAIRE FLEXIBLE (moins de 5 jours/semaine)

Rates for FULL-TIME (5 days/week)

(Monday to Friday)

Rates for “APS” AS PER SCHEDULE

(less than 5 days/week)

Poupons (0 – 18 mois)

* PROGRAMME À TEMPS-PLEIN / PLEINE-JOURNÉE (lundi au vendredi) * * voir le Guide du parent pour les détails du programme et les exceptions / « À l’horaire » par approbation et / ou disponibilité seulement *

Infants (0 – 18 months)

* FULL-TIME FULL-DAY (MON-FRI) PROGRAM * *refer to Parent Handbook for Program details and exceptions / “As Per Schedule” by approval and/or availability only*

Pleine-journée (plus de 6 heures à 9 heures)

Full day (more than 6 hours up to 9 hours)

$54.00

$56.75

Demi-journée (6 heures ou moins) *par approbation seulement

Half day (6 hours or less) *by approval only

$42.00 $44.75

Heures prolongées (plus de 9 heures)

Extended hours (9 hours +)*

$58.00 $60.75

Bambins (18 – 30 mois)

Toddlers (18 – 30 months)

Pleine-journée (plus de 6 heures à 9,5 heures)

Full day (more than 6 hours up to 9.5 hours)

$43.50 $46.25

Demi-journée (6 heures ou moins)

Half day (6 hours or less)

$31.00 $33.75

Heures prolongées (plus de 9,5 heures)

Extended hours (9.5 hours +)

$48.00 $50.75

Préscolaire (30 mois jusqu’à la rentrée scolaire)

Preschool (30 months to when they start school)

Pleine-journée (plus de 6 heures à 9,5 heures)

Full day (more than 6 hours up to 9.5 hours)

$39.50 $42.25

Demi-journée (6 heures ou moins)

Half day (6 hours or less)

$29.00 $31.75

Heures prolongées (plus de 9,5 heures)

Extended hours (9.5 hours +)

$42.00 $44.25

Parascolaire (âge de rentrée scolaire jusqu’à l’âge de 12 ans)

School age children (start of school age up to 12 years of age)

Pleine-journée (plus de 6 heures à 9,5 heures)

Full day (more than 6 hours up to 9.5 hours)

$36.50 $38.75

Demi-journée (6 heures ou moins)

Half day (6 hours or less)

$27.00 $29.25

Avant et/ou Après l’école (incluant déjeuner et/ou collation après-midi)

Before and/or After school (includes breakfast and/or afternoon snack)

$16.00 $18.00

Heures prolongées (plus de 9,5 heures)

Extended hours (9.5 hours +)

$41.00 $43.25

➢ Les calendriers mensuels doivent être remis à la dernière semaine du mois courant pour le mois suivant. Le retard du calendrier mensuel obligera les

parents de payer un frais de garde additionnel de 2,00 $ par enfant / par jour (prime « sur appel ») pour chaque jour réservé / utilisé pendant le mois.

Les journées additionnelles ajoutées après que le calendrier est soumis seront aussi assujetties au frais prime « sur appel ». Les familles à temps-plein

doivent aussi remettre un calendrier mensuel lorsqu’elles prévoient des absences ou vacances.

➢ If Monthly Calendars are not submitted one (1) week prior to the beginning of the following month, an additional “ON-CALL” premium fee of $2.00 per

child will be incurred for each day booked/used that month. Extra days booked after calendars have been submitted are also subject to the “on call”

premium of $2.00 per child per extra day. Full-time families must also submit a monthly calendar indicating any foreseen absences or vacation days.

➢ Les familles subventionnées à pleine-journée qui utilisent des journées prolongées seront facturées des frais de 5,00 $ par occurrence.

➢ Families who are subsidized for full days but utilize extended hours will be billed $5.00 per day

PAIEMENTS DES FRAIS Le paiement des frais doit se faire par le 25e jour de chaque mois. Nous encourageons les familles d’utiliser le service de PAIEMENT EN LIGNE sur votre site bancaire, soit à la Banque de Montréal, Caisse populaire, CIBC, Credit Union, Manulife, Northern Credit Union, President Choice, Banque Royale, la Banque Scotia et TD Canada Trust. Si vous êtes dans l’impossibilité d’utiliser le service en ligne, nous acceptons toujours des paiements par DÉBIT, VISA et MASTERCARD seulement au site Coin Magique à Hanmer. Les paiements par Visa et MasterCard peuvent se faire au téléphone au (705) 969-8685 poste 234. Vous pouvez aussi faire parvenir votre chèque par la poste à notre bureau central, à l’adresse suivante : Centre pivot du Triangle magique, 4120, promenade Elmview, Hanmer (Ontario) P3P 1R9. Les chèques doivent être libellés à l’ordre du « CPTM ». Veuillez indiquer votre numéro de compte « dtm » sur le chèque. Des frais de 20,00$ seront exigés pour tout chèque sans provision. À la suite d’un deuxième chèque sans provisions, seuls les chèques certifiés, débit, VISA ou Mastercard seront acceptés. Des frais de retard de 3% seront ajoutés à une facture en retard. Après 90 jours, les factures en souffrances seront remises à une agence de recouvrement. À ce point, le parent sera responsable de trouver un autre service de garde. Un reçu officiel aux fins d’impôts sera disponible à la fin de l'année. Votre facture mensuelle sera affiché dans ou près de l'office, dans un cartable, ou dans le casier de votre enfant; s'il vous plaît vérifier avec votre chef d'équipe pour confirmer la procédure afin de recevoir votre facture.

CALENDRIERS MENSUELS Les calendriers mensuels doivent être remis à la dernière semaine du mois courant pour le mois suivant. Le retard du calendrier mensuel obligera les parents de payer un frais de garde additionnel de 2,00 $ par enfant / par jour (prime « sur appel ») pour chaque jour réservé / utilisé pendant le mois. Les familles à temps-plein (5 jours par semaine) doivent aussi remettre un calendrier mensuel lorsqu’elles prévoient des absences ou vacances.

SUBVENTION La facture est votre responsabilité jusqu’à ce que le CPTM reçoive confirmation de votre subvention de la ville du Grand Sudbury. Les familles subventionnées à pleine-journée qui utilisent des journées prolongées seront facturées un frais de 5,00$ par occurrence. Les familles subventionnées ne sont pas éligibles pour les jours de congé (bien-être) du CPTM, mais peuvent toutefois utiliser les journées subventionnées de maladies/absences/vacances de la ville du Grand Sudbury, conformément à leur contrat de subvention.

AVIS DE CESSATION DES SERVICES

Veuillez aviser le chef d’équipe, par écrit, deux semaines avant la dernière journée de votre enfant afin d’éviter des frais supplémentaires.

ÉNONCÉ DE LA PROGRAMMATION – AOÛT 2017 P. 9

LES HEURES D’OUVERTURE

Les centres du CPTM sont ouverts du lundi au vendredi de 6h à 18h, sauf les jours fériés suivants :

Le Jour de l’An Le Congé civique (août) Le jour de la famille

La fête du Travail Le Vendredi saint L’Action de grâce

Le lundi de Pâques Noël La fête du Canada

Le lendemain de Noël Fête de la Reine

Veuillez noter que les familles qui fréquentent le centre à temps plein (15 jours ou plus par mois) doivent payer les frais réguliers pour les jours fériés énumérés ci-dessus. De plus, les parents qui viennent chercher leur enfant en retard devront débourser 15,00 $ pour chaque bloc de 15 minutes après 18h.

JOURNÉES DE BIEN-ÊTRE

Chaque enfant non-subventionné est admissible aux journées de congé (bien-être) de janvier à décembre de l’année courante. Les jours où votre enfant est prévu à fréquenter la garderie, mais ne se présente pas pour cause de maladie, vacances, etc., une journée de congé (bien-être) peut être utilisée pour éviter d'être facturé pour ce jour. Les journées de congé (bien-être) ne sont pas accumulées, ni transférées à l'année suivante ou entre membres de la famille. Le parent est responsable d'aviser le chef d'équipe pour l’utilité de ces jours, avant la fin du mois pour des fins de facturation. Les familles non-subventionnées à TEMPS PLEIN sont admissibles à TRENTE-SIX (36) journées de congé par année courante, par enfant. Les jours de congé sont attribués aux familles à temps plein au prorata en calculant 3 jours par mois dès la date d’entrée de l’enfant au 31 décembre de l’année courante. Par exemple, si l’enfant commence au début septembre, l’enfant aura 12 journées de congé pour le reste de l’année courante (3 jours x 4 mois de septembre à décembre). Les familles non-subventionnées à HORAIRE FLEXIBLE sont admissibles à CINQ (5) journées de congé par enfant pour l’année courante, peu importe la date d’entrée.

FERMETURES IMPRÉVUES

Le CPTM doit fermer ses portes si les services essentiels (eau, chauffage et électricité) sont interrompus ou en cas d’intempéries. La décision de procéder à une fermeture est prise suite à une consultation avec les membres du comité administratif.

En cas d’intempéries, la fermeture des sites du CPTM a lieu si les services de transport publics de la ville du Grand Sudbury sont annulés. Si une fermeture des centres survient, nous communiquerons avec les parents pour qu’ils viennent chercher leur enfant. Si un centre doit être évacué, un refuge d’urgence est indiqué dans le plan d’évacuation de chaque site. Les directives pour venir chercher votre enfant seront affichées sur les portes principales du

centre. Les frais pourraient être exigés ou non selon la situation imprévue. Pour toutes questions ou inquiétudes au niveau des frais, veuillez contacter le service des ressources

financières du CPTM au 705-969-8685, poste 234 ou par courriel au : [email protected]

ÉNONCÉ DE LA PROGRAMMATION – AOÛT 2017 P. 10

6. INSCRIPTION ET INTÉGRATION

PROCESSUS

Nous invitons chaque parent à consulter le site web https://onehsn.com/Sudbury/fr afin d’ajouter votre enfant à la liste d’attente pour des services de garderie.

Veuillez contacter le CPTM ou consulter notre site web afin de planifier une visite de la garderie avant l’admission de votre enfant.

Suite à l’inscription, tous les documents appropriés pour l’admission doivent être complétés pour chaque enfant.

Veuillez noter que les inscriptions à temps plein seront acceptées en priorité.

INTÉGRATION

Pour forger une relation positive, nous créons une atmosphère où les familles peuvent être à l’aise de poser des questions, de partager de l’information et exprimer leurs désirs.

Vous pouvez faciliter ce processus d’intégration en passant du temps avec votre enfant dans la salle de jeu durant les premières journées ou en laissant un objet personnel avec votre enfant afin de le rassurer dans les moments de détresse.

Ensemble, nous établissons un partenariat axé sur la communication ouverte envers un intérêt commun, le bien-être de votre enfant.

ARRIVÉE ET DÉPART

Puisque nos éducatrices travaillent selon un horaire flexible, il est possible que l’éducatrice responsable de votre enfant ne soit pas sur les lieux lors de l’arrivée ou du départ de votre enfant.

Afin d’assurer le bien-être de votre enfant, nous vous demandons :

1. D’établir un contact avec une éducatrice dès votre arrivée au centre 2. De signer le formulaire d’assiduité dès votre arrivée et lors de votre départ 3. D’aviser le centre de tout changement au niveau du départ de votre enfant (p.ex., heure,

personnes autorisées à quitter avec votre enfant)

4. Avoir des pièces d’identité lorsque vous venez chercher votre enfant

ÉNONCÉ DE LA PROGRAMMATION – AOÛT 2017 P. 11

7. PROGRAMMATION

RAPPORT EMPLOYÉ/ENFANTS

• Poupons (0 à 18mois) : le rapport est 1 éducateur/éducatrice pour 3 poupons

• Bambins (18 à 30 mois) : le rapport est 1 éducateur/éducatrice pour 5 bambins

• Préscolaire (30 mois à 6 ans) : le rapport est 1 éducateur/éducatrice par 8 enfants d’âge préscolaire

• Jardin/maternelle (44 mois ou plus mais moins que 68 mois) : le rapport est 1 éducateur/éducatrice par 13 enfants

• Primaire (68 mois ou plus mais moins que 13 ans) : le rapport est 1 éducateur/éducatrice par 15 enfants

• Junior (9 ans ou plus mais moins que 13 ans) : le rapport est 1 éducateur/éducatrice par 20 enfants

MONITORAGE ET SUPERVISION DES NOURRISSONS

Lors du sommeil, le nourrisson est placé dans une position appropriée selon les recommandations établies dans le document intitulé L’énoncé conjoint sur le sommeil sécuritaire : Prévenir les décès subits des nourrissons au Canada (Agence de la santé publique du Canada) sauf si le médecin de l’enfant suggère autrement par écrit.

Supervision du sommeil des nourrissons

• le personnel doit superviser et faire un monitorage périodique des nourrissons qui dorment dans une salle de sommeil séparée;

• tout changement significatif dans le rythme de sommeil ou le comportement du nourrisson doit être partagé avec les parents et un formulaire d’incident est complété si nécessaire.

ÂGE SCOLAIRE

La responsabilité incombe aux parents de contacter le Consortium du transport pour l’organisation du transport de leur enfant. Veuillez mentionner que vous exigez que l’autobus débarque votre enfant sur les lieux de la garderie. Vous devez aviser la garderie si votre enfant s’absente ou qu’il n’arrivera pas à l’heure habituelle. Si nous n’avons pas reçu un avis au préalable, nous présumerons que l’enfant manque à l’appel. Dans ce cas, nous tenterons de contacter l’école, les parents ou les contacts d’urgence jusqu’à ce qu’une communication soit établie.

SERVICES SPÉCIALISÉS

Afin de favoriser l’épanouissement chez les enfants sous notre supervision, nous travaillons en collaboration pour s’assurer que chaque enfant reçoive les soins et services essentiels pour atteindre les étapes importantes du développement et se sentir autonomes. Un plan de programmation individualisé (PPI) est souvent mis en place afin de s’assurer que tous les membres du personnel collaborent envers la réussite de votre enfant.

ÉNONCÉ DE LA PROGRAMMATION – AOÛT 2017 P. 12

Le CPTM travaille avec l’organisme à but non lucratif Ressources pour l’enfance et la communauté

(REC) qui appuie une belle qualité de vie et le bien-être de la petite enfance. Son rôle est de fournir une consultation et des ressources au personnel qui appuiera la participation et l’intégration des enfants au sein de la programmation.

Pour de plus amples renseignements au niveau des services disponibles, veuillez en discuter avec le chef d’équipe ou l’éducateur. Nous vous partagerons volontiers de l’information face au développement de votre enfant, le rôle du conseiller ou tout autre besoin qui survient. Afin de permettre au conseiller du service de participer à la programmation et d’appuyer l’éducateur, un formulaire de consentement doit être complété et se trouve dans la trousse d’inscription de votre enfant.

ARTICLES ESSENTIELS

Choisir les articles appropriés pour la programmation de votre enfant. Il s’agit de suggestions seulement et d’autres articles peuvent être ajoutés au besoin.

• Couches

• Lingettes pour bébés

• Onguent pour éruption cutanée Bouteilles de lait

• Bouteilles d’eau Suce pour bébé Couverture

• Vêtements appropriés selon la météo (chapeau, mitaines, foulard, pantalon de neige)

• Maillot de bain et serviette

• Vêtements de rechange Manteau et chandail

• Chaussures d’intérieur

• Chaussures d’extérieur/bottes

• Tylenol

• Préparation pour nourrisson (nous fournissons du lait à 3% lorsque votre enfant ne nécessite plus de la préparation pour nourrisson)

• Nourriture pour bébé (toute nourriture qui n’est pas sur notre menu)

• Horaire des heures d’allaitement par écrit

Chaque article doit être clairement identifié avec le nom de votre enfant.

ÉNONCÉ DE LA PROGRAMMATION – AOÛT 2017 P. 13

NUTRITION

Tous les sites du CPTM fournissent un déjeuner, un goûter santé et une collation selon le guide alimentaire canadien. Notre menu est affiché à l’entrée de la cuisine et dans chaque salle du site.

Il est formellement interdit d’apporter des collations de la maison en raison du risque d’allergies sévères.

Exigences pour les nourrissons:

• Puisque les habitudes alimentaires et la tolérance face à certains aliments sont très individuelles pour les nourrissons, ils seront nourris selon les directives écrites des parents

• L’introduction à de la nourriture solide et nouveaux types d’aliments de texture diverse se déroulera selon les directives des parents et selon le développement du nourrisson

ALLERGIES OU RÉGIME SPÉCIAL

Veuillez nous aviser par écrit si votre enfant souffre d’une allergie sévère ou suit un régime alimentaire

spécial en complétant le formulaire d’allergie ou un plan de programmation individualisé (PPI).

Un plan d’alimentation, selon notre capacité, sera élaboré afin de répondre aux besoins des allergies de votre enfant ou du régime spécial.

Dans le cas où votre enfant ne peut consommer ce qui est à notre menu, il se peut que vous deviez fournir les aliments nécessaires ou le breuvage approprié.

VÊTEMENTS

Au CPTM, nous apprenons en jouant donc les vêtements de votre enfant peuvent se salir ou être tachés pendant qu’il explore le monde qui l’entoure.

Soyez créatifs et pratiques en habillant votre enfant.

JOUETS DE LA MAISON

Au CPTM, nous permettons aux enfants d’apporter des jouets qui calment et réconfortent (p.ex., un jouet en peluche préféré ou une couverture). Cependant, les autres jouets de la maison ne sont pas recommandés.

Le CPTM n’est pas responsable des articles brisés ou qui disparaissent.

LE TEMPS DE LA SIESTE

La sieste pour un enfant sous l’âge de 4 ans est importante pour deux raisons. Premièrement, leur corps se développe à un rythme énorme donc il nécessite la sieste durant la journée. Deuxièmement, le cerveau d’un enfant capte tellement d’information durant la matinée que celui-ci nécessite également une sieste pour se remettre.

ÉNONCÉ DE LA PROGRAMMATION – AOÛT 2017 P. 14

LE JEU À L’EXTÉRIEUR

Le jeu à l’extérieur représente un élément important de notre programmation journalière.

• Si la météo le permet, les enfants sous notre supervision pour 6 heures ou plus doivent passer un minimum de 2 heures à l’extérieur.

• Les enfants sous notre supervision pour moins que 6 heures doivent passer un minimum de 30 minutes à l’extérieur.

• La crème solaire est fournie.

Veuillez-vous assurer que votre enfant est habillé convenablement selon la météo. Les enfants participeront occasionnellement sur des marches communautaires. Afin d’assurer la participation de votre enfant dans ses marches vous aurez à signer le formulaire de consentement dans l’inscription de votre enfant. Tout autres sorties autre que des marches communautaires seront avisé quelques jour au préalable et un consentement spécifique sera requis.

8. SANTÉ ET SÉCURITÉ

ENFANTS MALADES

La communication ouverte avec l’éducateur pour examiner la présence d’une maladie quelconque est primordiale puisque cela peut éviter une interruption des services.

Si les symptômes d’une maladie apparaissent, l’éducateur doit contacter les parents immédiatement. Si votre enfant ne peut participer à la routine journalière en raison de maladie, vous êtes responsables de faire des arrangements nécessaires pour la garde de votre enfant jusqu’à ce que les symptômes disparaissent ou cessent.

Un enfant démontrant les symptômes suivants, sans s’y limiter, ne pourra fréquenter le centre tel que prescrit par les règlements du bureau de la santé.

• Éruption cutanée non identifiée: une note médicale peut être exigée

• La gale: une note médicale est exigée avant que l’enfant puisse réintégrer le centre

• Les poux: un traitement des poux est exigé

• La diarrhée: 2 incidents de selles liquide ou verdâtre; l’enfant peut revenir au centre 48 heures après le dernier incident

• L’impétigo: une note médicale est exigée avant que l’enfant puisse réintégrer le centre Si un enfant souffre d’une maladie contagieuse, une note médicale peut être exigée avant que l’enfant puisse réintégrer la programmation du centre. Si un enfant a une fièvre sans aucun autre symptôme, nous contacterons les parents avant d’administrer du Tylenol ou de l’Advil (un formulaire de permission est disponible dans la trousse d’inscription). Si la fièvre persiste ou d’autres symptômes apparaissent, vous devrez venir chercher votre enfant.

ÉNONCÉ DE LA PROGRAMMATION – AOÛT 2017 P. 15

ADMINISTRATION DES MÉDICAMENTS

Les membres du personnel administreront les médicaments prescrits ou non seulement si un formulaire d’autorisation a été complété et signé par les parents. Les médicaments doivent être conservés dans le contenant original où l’on retrouve la posologie (dose), le nom du médicament, le nom de l’enfant et les directives d’entreposage clairement identifiés. Certains pharmaciens remettent une note avec des détails précis concernant les médicaments en question donc veuillez partager ces informations avec nous, le cas échéant. Les médicaments doivent être remis aux éducateurs par un adulte seulement et non par l’enfant. Tous les médicaments seront entreposés dans un endroit verrouillé, administrés et documentés par les éducateurs et ne doivent jamais être en possession de l’enfant.

IMMUNISATION DES ENFANTS

Tous les enfants doivent être immunisés tel que recommandé par le Service de la santé publique sauf s’il y a une objection par écrit d’un médecin ou des parents. Un registre d’immunisation ou d’objections par écrit doit être maintenu dans un dossier au centre. (à noter: un registre d’immunisation n’est pas obligatoire si l’enfant fréquente une école à temps plein)

Les parents doivent compléter le formulaire Déclaration de conscience ou de croyance religieuse ou Déclaration de conscience ou de croyance religieuse- Loi sur l’immunisation des élèves s’il y un conflit entre l’immunisation et leurs convictions fondées sur leur religion ou leurs croyances. Les formulaires sont disponibles au lien suivant: http://www.myhealthunit.ca/en/childandfamilyhealth/resources/VPD_files_and_Pictures/ Statement-of-Consciene-of-Religious-Belief---French---For-Child.pdf

Ou;

Un médecin dûment qualifié doit compléter le formulaire Déclaration d’exemption médicale ou Déclaration d’exemption médicale-Loi sur l’immunisation des enfants pour justifier la raison pour laquelle l’enfant ne doit pas être immunisé. Les formulaires sont disponibles au lien suivant : http://www.forms.ssb.gov.on.ca/mbs/ssb/forms/ssbforms.nsf/QuickResults?Openform& ENV=WWF&MIN=&BRN=&PRG=&TIT=d%E9claration+d%27%27exemption+m%E 9dicale&NO=&SRT=T&NEW=&STR=1&MAX=10

ÉNONCÉ DE LA PROGRAMMATION – AOÛT 2017 P. 16

NORMES DES SOINS

Le CPTM est un fournisseur de services de garderies agréées donc nous devons nous soumettre à plusieurs normes, lois et règlements. Le ministère de l’éducation visite les centres de garderie au moins une fois par année afin de faire l’inspection des lieux et de s’assurer que tout répond aux normes provinciales au niveau de la santé, sécurité et du développement tel que précisé dans la Loi de 2014 sur la garde d’enfants et la petite enfance. https://www.earlyyears.edu.gov.on.ca

Exigences supplémentaires:

• Bureau de la santé publique: normes sanitaires de la cuisine, nutrition, manipulation des aliments, salles de jeux sanitaires et sécurité des aires de jeux à l’extérieur https://www.sdhu.com/fr/

• Ministère de l’environnement: vidange et analyses afin de mesurer la concentration de plomb dans l’eau potable. https://www.ontario.ca/fr/page/vidange-et-analyses-afin-de-mesurer-la-concentration-de-plomb-dans-leau-potable

• La ville du Grand Sudbury: subventions, les accords de contrat, le plan d’évacuation en cas d’incendies, pertinence de la programmation http://www.grandsudbury.ca/habitants/garde-denfants/

• L’ordre des éducatrices et des éducateurs de la petite enfance (OEPE): organisme d’autoréglementation de la profession d’éducatrice et d’éducateur de la petite enfance https://www.college-ece.ca/fr

ÉVACUATION EN CAS D’INCENDIE

En cas d’incendie, activer le système d’alarme et signaler le 911. Les plans d’évacuation et d’urgence sont affichés dans tous les locaux. Chaque centre a un lieu de refuge alternatif clairement identifié dans le plan d’évacuation. En cas d’incident, vous pouvez venir chercher votre enfant à cet endroit. Tous les parents recevront un appel pour les aviser de l’incident.

PRÉPARATION EN CAS D’URGENCE

Tous les sites ont une politique en cas de situation d’urgence qui indique clairement les mesures que le personnel doit entreprendre lors d’un cas d’urgence. Cette politique indique clairement toutes les étapes que le personnel doit prendre pour assurer la sécurité et le bien-être de tous les gens impliqués dans l’événement. Chaque site a un lieu d’hébergement alternatif indiqué dans leur plan d’évacuation en cas d’urgence. Tous les parents seront notifiés par téléphone au sujet de toutes situations urgente. Dans l’événement d’une évacuation l’adresse de notre lieu d’hébergement sera aussi postée au centre.

ÉNONCÉ DE LA PROGRAMMATION – AOÛT 2017 P. 17

9. GESTION DU COMPORTEMENT

INCIDENTS GRAVES

Il est pratiquement inévitable que les enfants subissent à l’occasion des blessures légères ou soient impliqués dans des incidents mineurs.

Les rapports d’incidents contiennent les éléments suivants sans toutefois s’y limiter : - Toute blessure (égratignure, morsure, contusion, une chute, trébucher)

- Tout comportement agressif envers les enfants ou par un enfant - Tout incident qui peut perturber la santé émotionnelle

Procédures:

• Les éducateurs complètent un rapport d’incident la journée même de la blessure ou de l’incident

• Les éducateurs remettent une copie aux parents qui doit être signée et apportée à la maison

• En cas de blessure à la tête, nous contactons les parents immédiatement

Si l’incident représente un cas sérieux, le chef d’équipe suit la procédure établie pour les incidents sérieux et graves.

La loi de 2014 sur la garde des enfants et la petite enfance définit un incident grave comme étant :

• la mort d’un enfant qui reçoit des services de garderie • l’abus, la négligence ou des allégations d’abus ou de négligence d’un enfant qui reçoit des

services de garderie • une blessure ou une maladie qui menace la vie d’un enfant qui reçoit des services de garderie

• un incident où un enfant qui reçoit des services de garderie manque à l’appel • une interruption imprévue du fonctionnement régulier de la garderie ou du centre qui pose

un risque à la santé, la sécurité ou le bien-être des enfants qui reçoivent des services de garderie

Tout incident grave doit être soumis au ministère de l’éducation dans un délai de 24 heures suite à sa déclaration.

Les formulaires d’avis d’un incident sérieux seront affichés au centre pour une durée de 10 jours ouvrables.

ÉNONCÉ DE LA PROGRAMMATION – AOÛT 2017 P. 18

ORIENTATION ET INTERVENTION

Une approche qui encourage les interactions positives avec les autres enfants et avec les adultes est beaucoup plus efficace qu’une approche punitive et négative lorsqu’il s’agit de gérer certains comportements ou conflits chez les enfants. Les enfants qui fréquentent des centres où ils vivent des expériences chaleureuses et des relations d’entraide sont plus heureux, moins anxieux et plus motivés envers leur apprentissage.

Vivre des relations positives lors de la petite enfance a un profond impact à long terme au niveau de la santé physique et mentale ainsi que pour la réussite à l’école et au-delà.

Le document Comment apprend-on? Pédagogie de l’Ontario pour la petite enfance est une ressource d’apprentissage pour les éducateurs qui travaillent avec les enfants et les familles. Elle présente clairement les relations étroites qui existent entre les éducateurs, les enfants et les familles. Ce document offre aux adultes une variété de stratégies pour créer des interactions enrichissantes et positives tout en expliquant la raison pour laquelle ces interactions sont critiques pour l’apprentissage, le développement, la santé et le bien-être des enfants.

Pour plus d’informations, veuillez consulter le lien suivant:

http://www.edu.gov.on.ca/gardedenfants/HowLearningHappensFr.pdf

Tel qu’indiqué par la Loi de 2014 sur la garde d’enfants et la petite enfance, les pratiques suivantes sont interdites :

• châtiment corporel de l’enfant

• contrainte physique d’un enfant dans une chaise haute, dans un siège pour bébé, dans une poussette ou toute autre restriction physique ayant pour but de discipliner ou superviser un enfant. La contrainte physique est permise s’il s’agit de prévenir qu’un enfant se blesse ou blesse un autre enfant mais seulement s’il s’agit de la seule option possible jusqu’à ce que le risque s’atténue

• Verrouiller les portes de sortie du centre ou de la garderie dans le but de confiner un enfant ou confiner un enfant seul dans une salle sans supervision sauf s’il s’agit d’un exercice de confinement barricadé ou de mesures d’urgence selon la politique du plan d’urgence.

• Prendre des mesures sévères ou dégradantes susceptibles d’humilier un enfant ou de porter atteinte à sa dignité

• Priver un enfant de ses besoins fondamentaux tels que la nourriture, à boire, l’abri, le repos, la literie, les vêtements.

• Infliger une blessure corporelle à un enfant ou forcer un enfant à manger ou boire contre sa volonté.

Tout adulte qui a recours aux pratiques énumérées ci-dessus recevra des mesures disciplinaires pouvant mener au congédiement.

ÉNONCÉ DE LA PROGRAMMATION – AOÛT 2017 P. 19

10. COMMUNICATION ET IMPLICATION

S’IMPLIQUER

Au CPTM, nous reconnaissons que le parent représente l’éducateur primaire de l’enfant et nous l’appuyons dans son rôle parental. Nous croyons qu’il est important d’établir un partenariat fondé sur la communication ouverte ayant comme intérêt commun le bien-être de l’enfant. Nous créons ainsi une atmosphère où les familles se sentent à l’aise de poser des questions, partager de l’information et exprimer leurs inquiétudes et priorités.

Comment puis-je m’impliquer en tant que parent? - En appelant à tout moment - En nous avisant de tout changement ou tout incident à la maison pouvant influencer le

comportement de votre enfant - En ayant une interaction quotidienne avec l’éducateur lors de l’arrivée et du départ - En offrant de la rétroaction et des suggestions

- En partageant des talents spéciaux et en participant à la programmation

- En complétant les évaluations périodiques - En manifestant son appréciation envers la documentation de la programmation et des tableaux

d’affiches destinés aux parents - En participant aux activités de collecte de fonds - En participant aux excursions et aux activités

Les enfants participeront à des marches dans le quartier ainsi qu’à des excursions à l’extérieur. Des formulaires de permission doivent être complétés pour que l’enfant puisse participer.

RÉSOLUTION DES CONFLITS

Tel que l’indique la philosophie du CPTM, nous croyons qu’il est important d’établir un partenariat basé sur une communication ouverte et axé sur le bien-être. Au CPTM, il existe une atmosphère où tous les gens peuvent s’exprimer, poser des questions et partager de l’information ouvertement. Le respect des droits et de la dignité de chaque individu par l’entremise des valeurs, croyances et de la culture au sein de tous nos programmes nous tient à cœur. Ainsi, la résolution de tout conflit se fait avec diligence et avec soin.

Voie de communication

Lorsqu’un conflit survient, veuillez avoir recours aux 4 étapes suivantes: 1. Discuter avec la personne impliquée 2. Résultat insatisfaisant : Discuter avec le chef d’équipe du centre 3. Résultat insatisfaisant : Discuter avec le gestionnaire du programme des ressources

humaines 4. Résultat insatisfaisant : Discuter avec la direction générale du centre

- Si une plainte est reçue sans avoir suivi la voie de communication, elle peut être redirigée vers la personne appropriée.

ÉNONCÉ DE LA PROGRAMMATION – AOÛT 2017 P. 20

- Si la plainte initiale se rend au gestionnaire de programme, toutes les personnes

impliquées seront avisées et une enquête pourrait avoir lieu. - Si le conflit n’est pas solutionné, le gestionnaire de programme envoie les inquiétudes

à la direction générale du centre.

Gestion des conflits:

Six étapes pour la gestion des conflits

1. Définir le problème ou le conflit. 2. Faire un remue-méninge des solutions possibles. 3. Choisir la solution qui répond le plus aux désirs des deux côtés et analyser les

répercussions potentielles. 4. Établir qui fera quoi, quand ce sera fait et où. 5. Instaurer le plan en question. 6. Évaluer le processus de la résolution du conflit et faire une mise à jour pour analyser si

la solution était appropriée.

Interaction des deux individus ou partis :

Individus qui portent plainte et qui reçoivent les inquiétudes : 1. Faire part des inquiétudes dès que possible 2. Respecter la confidentialité 3. Faire preuve d’écoute active 4. Faire preuve de respect, courtoisie et prévenance 5. Demander pour de l’appui au besoin

Veuillez noter que vous pouvez contacter le conseil d’administration, la ville du Grand Sudbury, les services de garde et la petite enfance du ministère de l’éducation.

Gestionnaires de la programmation :

Christine Renaud [email protected]

(705)969-8685 poste 221

Cellulaire: (705)918-0660

Chantal Venne [email protected] 705-969-8685, poste 233 Cellulaire: 705-507-3487

Directrice administrative:

Julie Marsh [email protected] 705-969-8685 , poste 232 Cellulaire: 705-626-0958

ÉNONCÉ DE LA PROGRAMMATION – AOÛT 2017 P. 21

BÉNÉVOLES ET ÉTUDIANTS

Nous sommes très impliqués dans le domaine de la petite enfance et sommes ouverts à accueillir des bénévoles et des étudiants/stagiaires au sein de notre programmation. Chaque bénévole/étudiant doit adhérer aux politiques et procédures du CPTM en tout temps.

L’étudiant/bénévole travaillera en compagnie d’un membre du personnel permanent du CPTM et ne sera jamais seul avec les enfants en aucun temps.

Chaque étudiant/bénévole doit compléter et remettre les documents suivants:

• Formulaire d’engagement à la confidentialité

• Preuve de la vérification du casier judiciaire et la déclaration d’infraction

• Preuve de son registre d’immunisation, aucune maladie transmissible ou le test cutané à la tuberculine en deux étapes

• Preuve d’une certification en secourisme et RCR valide

CASIER JUDICIAIRE

Tous les employés, bénévoles et étudiants/stagiaires doivent remettre une vérification de leur casier judiciaire et une déclaration d’infraction au moment de leur embauche. Cette politique est en vigueur

également pour les volontaires et invités. Un dépistage annuel a lieu pour vérifier les formulaires de déclaration d’infraction.

ÉNONCÉ DE LA PROGRAMMATION – AOÛT 2017 P. 22

11. MISSION, VISION ET VALEURS

VALEURS

Intégrité

Respect

Curiosité

Transparence

Exemplaire

VISION

Une société qui vit des relations authentiques

et qui vise

l'épanouissement. MISSION

Nous favorisons un sentiment d'appartenance dans un esprit de collaboration en éduquant et en encadrant les enfants et

les familles au sein d'un environnement nourricier.

« L’existence est impossible sans une relation.

Une relation est une nécessité de la vie. »

Anonyme

ÉNONCÉ DE LA PROGRAMMATION – AOÛT 2017 P. 23

ÉNONCÉ DE LA PROGRAMMATION DU CPTM

FORMULAIRE DE DÉCLARATION

En signant ce formulaire, je reconnais avoir reçu une copie de l’énoncé de la programmation du CPTM, Guide pour les familles du CPTM.

Je reconnais avoir pris connaissance et comprendre le contenu et que j’ai lu la documentation.

Je comprends qu’une mise à jour peut être effectuée dans ce guide et que j’ai la responsabilité de lire ces mises à jour.

Parent/tuteur: _______________________________________

Signature: _____________________________________________

Date: _________________________________________________

Chef d’équipe: __________________________________________

Signature: _____________________________________________

Date: _______________________________________________

Une copie du formulaire de déclaration sera mise au dossier de votre enfant.

Intégrité Respect Curiosité Transparence Exemplaire

ÉNONCÉ DE LA PROGRAMMATION – AOÛT 2017 P. 24