EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF...

70
kçíáÅÉ ÇDìíáäáë~íáçå NOKOMNQ `bob` j` ui EàìëèìD~ì åø ÇÉ ë¨êáÉ NVVKVVVF kçìîÉ~ì ÇÉéìáëW cê~å´~áë Notice d'utilisation (jusqu'au n° de série 199.999) This product is covered by one or more of the following US patents: • US6454629 • US6394880 • US6702649 • US7522764 • US7163443

Transcript of EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF...

Page 1: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçå

NOKOMNQ

`bob`=j`=uiEàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF

kçìîÉ~ì=ÇÉéìáëW==

cê~å´~áë

=

Notice d'utilisation (jusqu'au n° de série 199.999)

This product is covered by one or more of the following US patents:

• US6454629• US6394880

• US6702649• US7522764• US7163443

Page 2: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

Table des matières Sirona Dental Systems GmbHNotice d'utilisation CEREC MC XL

Table des matières

1 Chère cliente, cher client,......................................................................................... 5

2 Indications générales ............................................................................................... 6

2.1 Identification des niveaux de danger............................................................. 62.2 Mises en page et symboles utilisés............................................................... 72.3 Remarque relative au PC / à l'unité de prise d'empreinte ............................. 7

3 Description générale ................................................................................................ 8

3.1 Certification ................................................................................................... 83.2 Utilisation conforme....................................................................................... 8

4 Sécurité .................................................................................................................... 9

4.1 Consignes de sécurité de base..................................................................... 94.1.1 Conditions nécessaires .................................................................... 94.1.2 Entretien et remise en état ............................................................... 94.1.3 Modifications apportées au produit .................................................. 94.1.4 Accessoires...................................................................................... 10

4.2 Ouvrir la porte de la chambre d'usinage pendant le processus de fabrication 104.3 Perturbation des appareils provoquée par les téléphones mobiles .............. 104.4 Dysfonctionnements de la transmission de données.................................... 11

5 Montage et mise en service ..................................................................................... 12

5.1 Transport et déballage .................................................................................. 125.2 Mise au rebut du matériel d’emballage ......................................................... 125.3 Emplacement d’installation ........................................................................... 135.4 Mise en service ............................................................................................. 13

5.4.1 Eléments de fonctions...................................................................... 145.4.2 Accessoires fournis .......................................................................... 16

5.4.2.1 Instruments........................................................................ 165.4.2.2 Pointes de calibrage.......................................................... 165.4.2.3 Clé dynamométrique ......................................................... 17

5.4.3 Description de l’écran....................................................................... 185.4.4 Eclairage de la chambre d’usinage .................................................. 185.4.5 Mise en place de la crépine de la chambre d’usinage ..................... 195.4.6 Raccorder le lecteur de code-barres................................................ 195.4.7 Installation ........................................................................................ 20

5.4.7.1 Etablir la connexion au PC via un réseau LAN ................. 205.4.7.2 Raccordement de l'appareil à la tension d'alimentation .... 205.4.7.3 Installer l’appareil .............................................................. 20

61 46 893 D 34392 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Page 3: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

Sirona Dental Systems GmbH Table des matièresNotice d'utilisation CEREC MC XL

cê~å

´~áë

5.4.7.4 Etablir la connexion au PC via un réseau WLAN (en option)

21

5.4.7.5 Raccorder plusieurs unités d’usinage à un point d’accès. 235.4.7.6 Etablir la connexion au PC via l'interface radio H&W (en

option)23

5.4.8 Remplir le réservoir d’eau ............................................................... 245.4.8.1 CEREC MC XL Basis ....................................................... 245.4.8.2 CEREC MC XL avec pack Premium ................................ 25

5.4.9 Mettre en marche et arrêter l’appareil ............................................. 265.5 Réemballage ................................................................................................ 285.6 Etendue de la livraison ................................................................................. 285.7 Stockage ...................................................................................................... 28

6 Commande.............................................................................................................. 29

6.1 Configurer (CEREC MC XL)......................................................................... 296.2 Calibrage de l’appareil.................................................................................. 306.3 Processus de fabrication .............................................................................. 33

6.3.1 Types de processus ........................................................................ 336.3.1.1 Meulage............................................................................ 336.3.1.2 Fraisage............................................................................ 346.3.1.3 Fraiser des modèles ......................................................... 366.3.1.4 Combinaisons d'instruments autorisées........................... 36

6.3.2 Préparatifs ....................................................................................... 376.3.3 Démarrer le processus de fabrication ............................................. 376.3.4 Terminer le processus de fabrication .............................................. 386.3.5 Informations sur le label de qualité (CEREC MC XL avec pack

Premium)39

6.4 Entrer le code-barres.................................................................................... 396.5 Utiliser la fixation manuelle du bloc .............................................................. 40

7 Maintenance............................................................................................................ 42

7.1 Changer l’eau ............................................................................................... 437.1.1 Remarques générales ..................................................................... 437.1.2 Remplacer l'eau (CEREC MC XL Basis)......................................... 447.1.3 Remplacer l'eau (CEREC MC XL avec pack Premium) .................. 45

7.1.3.1 Marche à suivre pour tous les matériaux autres que les métaux non nobles

46

7.1.3.2 Marche à suivre pour le traitement des matériaux renfermant des métaux non nobles

47

7.2 Instruments................................................................................................... 507.2.1 Vue d’ensemble des matériaux / instruments ................................. 50

7.2.1.1 CEREC MC XL Basis ....................................................... 50

61 46 893 D 3439D 3439.201.02.19.03 12.2014 3

Page 4: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

Table des matières Sirona Dental Systems GmbHNotice d'utilisation CEREC MC XL

7.2.1.2 CEREC MC XL avec pack Premium ................................. 507.2.2 Changement des instruments .......................................................... 50

7.3 Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection ................................... 527.4 Nettoyage des surfaces ................................................................................ 53

7.4.1 Désinfection ..................................................................................... 537.4.2 Résistance aux médicaments .......................................................... 537.4.3 Nettoyage......................................................................................... 53

7.5 Remplacer les fusibles principaux................................................................. 547.6 Changer le filtre............................................................................................. 55

7.6.1 CEREC MC XL Basis....................................................................... 557.6.2 CEREC MC XL avec pack Premium ................................................ 56

7.6.2.1 Marche à suivre pour tous les matériaux autres que les métaux non nobles

57

7.6.2.2 Opération avec métaux non nobles seuls ou mixte avec d’autres matériaux

57

7.6.3 Remplacer les filtres en cas de réservoir externe ............................ 577.7 Retirer l’eau de l’appareil .............................................................................. 61

7.7.1 Marche à suivre pour tous les matériaux autres que les métaux non nobles

61

7.7.2 Opération avec métaux non nobles seuls ou mixte avec d’autres matériaux

61

7.8 Utiliser la clé d'ouverture du couvercle du réservoir...................................... 62

8 Description technique............................................................................................... 64

8.1 Conditions système requises ........................................................................ 648.1.1 CEREC MC XL Basis....................................................................... 648.1.2 CEREC MC XL avec pack Premium ................................................ 64

8.2 Unité de meulage et de fraisage ................................................................... 658.2.1 Description technique générale........................................................ 658.2.2 Caractéristiques techniques............................................................. 668.2.3 Platine de commande ...................................................................... 66

9 Elimination du produit............................................................................................... 67

Index......................................................................................................................... 68

61 46 893 D 34394 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Page 5: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

61 46 893 D 3439D 3439.201.02.19.03 12.2014 5

Sirona Dental Systems GmbH 1 Chère cliente, cher client,Notice d'utilisation CEREC MC XL

cê~å

´~áë

1 Chère cliente, cher client,Description générale

Nous vous remercions de l’achat de votre appareil CEREC MC XL® de Sirona.

Cet appareil permet la fabrication assistée par ordinateur de restaurations dentaires, par exemple à partir d’un matériau céramique (CEramic REConstruction) imitant l’aspect naturel des dents.

Une manipulation inadéquate et une utilisation non conforme peuvent être à l’origine de risques et de dommages. Nous vous prions donc de lire la présente notice d’utilisation en entier et de l’observer scrupuleusement. Veuillez le conserver systématiquement à portée de main.

Afin d'éviter tout risque de dommages matériels et corporels, veuillez également tenir compte des consignes de sécurité.Votre équipeVotre équipe CEREC MC XL

Page 6: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

2 Indications générales Sirona Dental Systems GmbH2.1 Identification des niveaux de danger Notice d'utilisation CEREC MC XL

2 Indications généralesLisez le présent document en entier et observez-le scrupuleusement. Gardez-le toujours à portée de main.

Langue de rédaction initiale de ce document : Allemand.

2.1 Identification des niveaux de dangerPour éviter tout dommage corporel et matériel, observez les avertissements et consignes de sécurité figurant dans le présent document. Ces passages sont caractérisés par les mentions :

Astuce :Informations visant à faciliter le travail

DANGERDanger imminent, entraînant de graves blessures corporelles ou même la mort.

AVERTISSEMENTSituation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner de graves blessures corporelles ou même la mort.

ATTENTIONSituation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner des blessures corporelles légères.

AVIS Situation éventuellement dommageable pouvant entraîner un endommagement du produit ou d’un bien dans son entourage.

IMPORTANTIndications relatives à l'utilisation et autres informations importantes.

61 46 893 D 34396 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Page 7: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

Sirona Dental Systems GmbH 2 Indications généralesNotice d'utilisation CEREC MC XL 2.2 Mises en page et symboles utilisés

cê~å

´~áë

2.2 Mises en page et symboles utilisésSignification des mises en page et des symboles utilisés dans le présent document :

2.3 Remarque relative au PC / à l'unité de prise d'empreinteToute mention d’un PC dans le présent document fait référence au PC de l’unité de prise d’empreinte (s'il existe). La représentation du PC est symbolique.Fragment CEREC MC XLVeuillez tenir compte de nos recommandations de configuration du PC (voir Conditions système requises [ → 64]).

Condition à remplir

1. Première étape à réaliser2. Deuxième étape à réaliserou

➢ Tâche alternative

Résultat

➢ Étape individuelle à réaliser

Vous invite à exécuter une tâche.

Voir "Mises en page et symboles utilisés [ → 7]“

Indique une référence à un autre emplacement de texte et indique le numéro de page.

● Énumération Indique une énumération."Instruction / option de menu" Indique des instructions/options de

menu ou une citation.

61 46 893 D 3439D 3439.201.02.19.03 12.2014 7

Page 8: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

61 46 893 D 34398 D 3439.201.02.19.03 12.2014

3 Description générale Sirona Dental Systems GmbH3.1 Certification Notice d'utilisation CEREC MC XL

3 Description générale

3.1 CertificationMarquage CE Directive Machines

Marquage CE

Ce produit est muni du marquage CE conformément aux prescriptions de la directive 2006/42/CE (directive Machines) Les normes suivantes sont applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et DIN EN 61326-1:2013-07.

Exemples EN 60601 + EN 60950 + UL 60950Exemples de marquage CE pour des produits raccordés :

● EN 60601-1:2006 sur la base de CEI 60601-1:2005

● EN 60950-1:2006 sur la base de CEI 60950-1:2005

● UL 60950 second edition 2010

Marquage Gost

3.2 Utilisation conformeUtilisation conforme de MC XL+CEREC 3 SEL'appareil réalise des restaurations dentaires assistées par ordinateur, par exemple à partir de matériau céramique imitant l'aspect naturel des dents. Il ne doit pas être utilisé dans un autre but.Observer la notice d'utilisationL'appareil risque d'être endommagé s'il est utilisé pour d'autres usages que celui indiqué précédemment.

L'utilisation conforme inclut également le respect de la présente notice d'utilisation et des instructions de maintenance.

Uniquement pour les Etats-Unis

Uniquement pour les Etats-Unis

ATTENTION : Selon la loi fédérale américaine, ce produit ne peut être vendu qu'à des médecins, des chirurgiens-dentistes et autres spécialistes habilités ou sur prescription de ces professionnels de la santé.

ATTENTIONMarquage CE pour produits raccordés

Les produits raccordés à cet appareil doivent également être munis du marquage CE. Ces produits doivent être testés conformément aux normes correspondantes.

24

ATTENTIONSuivre les instructions

Le non-respect des instructions d'utilisation de l'appareil décrites dans le présent document nuit à la sécurité prévue pour l'utilisateur.

Page 9: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

Sirona Dental Systems GmbH 4 SécuritéNotice d'utilisation CEREC MC XL 4.1 Consignes de sécurité de base

cê~å

´~áë

4 Sécurité

4.1 Consignes de sécurité de base

4.1.1 Conditions nécessairesFragment tout sauf APOLLO DI

4.1.2 Entretien et remise en étatEn tant que fabricant d’appareils médicaux pour le secteur dentaire et d’appareils de laboratoire, notre responsabilité quant aux caractéristiques techniques de sécurité de l’appareil n’est engagée que lorsque les points suivants sont respectés :

● L'entretien et la remise en état doivent uniquement être réalisés par Sirona ou par des organismes mandatés à cet effet par Sirona.

● Les composants défectueux influant sur la sécurité de l’appareil doivent être remplacés par des pièces de rechange d’origine.

Au terme de ces travaux, exiger de l’exécutant qu’il vous fournisse une attestation. Cette dernière doit mentionner :

● La nature et l’étendue de l’intervention.

● Les éventuelles modifications des caractéristiques nominales ou de la plage de travail.

● La date, le cachet de l’entreprise et la signature de l’intervenant.

4.1.3 Modifications apportées au produitToute modification risquant de mettre en danger la sécurité de l’utilisateur ou de tierces personnes est légalement interdite.

AVIS Remarques importantes concernant l'installation du cabinet

L’installation du cabinet doit avoir été réalisée par un spécialiste, dans le respect des prescriptions nationales spécifiques. Pour l’Allemagne, les prescriptions sont celles de la norme DIN VDE 0100-710.

AVIS Restrictions relatives à l’emplacement d’installation

L’appareil n’est pas destiné à fonctionner dans des zones exposées aux risques d’explosion.

AVIS Veiller à ne pas endommager l’appareil !

L’appareil risque d’être endommagé s’il n’est pas ouvert correctement.

L’ouverture de l’appareil avec des outils est formellement interdite !

61 46 893 D 3439D 3439.201.02.19.03 12.2014 9

Page 10: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

4 Sécurité Sirona Dental Systems GmbH4.2 Ouvrir la porte de la chambre d'usinage pendant le processus de fabrication Notice d'utilisation CEREC MC XL

4.1.4 AccessoiresSécurité du produit inEos X5Afin de garantir la sécurité du produit, ce dernier doit être uniquement utilisé avec les accessoires d’origine de Sirona ou les accessoires de fabrication étrangère autorisés par Sirona. En particulier, il convient d'utiliser uniquement le câble d'alimentation fourni avec l'appareil ou un câble de rechange d'origine. L'utilisateur assumera tous les risques découlant de l'utilisation d'accessoires non autorisés.

4.2 Ouvrir la porte de la chambre d'usinage pendant le processus de fabrication

4.3 Perturbation des appareils provoquée par les téléphones mobilesAfin de garantir la sécurité de fonctionnement de l’appareil, l’utilisation de téléphones mobiles au cabinet dentaire ou en milieu hospitalier est interdite.

ATTENTIONLes instruments continuent à tourner

Lors de l'ouverture de la porte de la chambre d'usinage pendant le processus de fabrication, il se peut que les instruments d'usinage continuent à tourner brièvement.

➢ Pendant ce laps de temps, veiller à ne pas toucher les instruments avec la main ou avec des objets.

➢ Eviter d’ouvrir la porte de la chambre d’usinage pendant le fonctionnement de l’unité d’usinage.

➢ Avant d’ouvrir la porte de la chambre d’usinage, terminez les actions en cours en appuyant sur la touche "Arrêt" sur l’unité d’usinage ou dans le logiciel de l’application.

61 46 893 D 343910 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Page 11: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

Sirona Dental Systems GmbH 4 SécuritéNotice d'utilisation CEREC MC XL 4.4 Dysfonctionnements de la transmission de données

cê~å

´~áë

4.4 Dysfonctionnements de la transmission de donnéesRemarque relative à la communication sans filRemarque relative à la communication

sans filLa communication des données entre l'unité de prise d'empreinte et l'unité d'usinage CEREC MC XL doit s'effectuer de préférence sans fil par le biais de l'interface radio H&W ou WLAN. Comme pour toutes les liaisons sans fil (p. ex. téléphones portables), la qualité de la liaison risque d'être altérée en cas de sollicitation importante des canaux radio disponibles ou en cas de blindages dus à des installations du bâtiment (p. ex. une cabine de radiographie blindée par des plaques métalliques). Cela peut se traduire par une réduction de la portée et/ou par une diminution de la vitesse de transmission. Dans le pire des cas, la liaison sans fil ne peut pas être établie.

Pour la communication des données via l'interface radio H&W ou WLAN, Sirona a sélectionné la meilleure configuration possible, ce qui permet en général un fonctionnement sans problème de cette liaison. Dans des cas isolés, la communication sans fil ne peut pas être réalisée sans restrictions en raison des conditions locales (voir raisons citées ci-dessus). En pareil cas, il convient d'opter pour une liaison LAN avec câble afin de garantir un fonctionnement sans perturbations. Si la seule interface LAN au dos de CEREC AC est déjà occupée par un connecteur, retirez ce branchement de l'interface radio H&W et reliez à la place le câble LAN à l'unité d'usinage CEREC MC XL.

61 46 893 D 3439D 3439.201.02.19.03 12.2014 11

Page 12: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

5 Montage et mise en service Sirona Dental Systems GmbH5.1 Transport et déballage Notice d'utilisation CEREC MC XL

5 Montage et mise en service

5.1 Transport et déballageTransport et déballageLes appareils Sirona sont soigneusement contrôlés avant l’expédition. Immédiatement après la livraison, veuillez procéder à un contrôle de réception.

1. A l’aide du bordereau de livraison, veuillez contrôler que la livraison est complète.

2. Assurez-vous que l’appareil ne présente pas d’endommagements visibles.

Si un retour devait s’avérer nécessaire, utilisez l’emballage d’origine pour l’expédition.Fragment Vidanger l'eau CEREC MC XLSi l’appareil était en service, il est nécessaire de vidanger l’appareil avant de le transporter. Retirer l’eau de l’appareil [ → 61]Fragment Transport sans emballage

Transport sans emballage

5.2 Mise au rebut du matériel d’emballageL'emballage doit être éliminé conformément aux prescriptions nationales spécifiques. Observer les prescriptions en vigueur dans votre pays.

AVIS Endommagements lors du transport

Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, veuillez contacter votre transporteur.

ATTENTIONEndommagement de l’appareil ou risques de blessures en cas de transport sans emballage

L’appareil risque de tomber si on le prend au niveau du boîtier en plastique.

➢ Porter toujours l’appareil à deux.➢ Ne pas prendre l’appareil au niveau du boîtier en plastique.➢ Toujours prendre l’appareil au niveau du châssis, à côté des pieds

de l’appareil.

61 46 893 D 343912 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Page 13: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

Sirona Dental Systems GmbH 5 Montage et mise en serviceNotice d'utilisation CEREC MC XL 5.3 Emplacement d’installation

cê~å

´~áë

5.3 Emplacement d’installation

L'unité d'usinage a besoin d'une surface d'appui plane d'environ 700 x 420 mm (l x P). Hauteur de l’unité d’usinage :

● avec porte de la chambre d’usinage fermée : 425 mm

● avec porte de la chambre d’usinage ouverte : 570 mm

Positionnez l'unité d’usinage de sorte à ne pas gêner l’accès à l’interrupteur principal.

Veiller à ce que les fentes d'aération sous l'appareil et au dos restent libres. La distance entre la face arrière de l’appareil et le mur ne doit pas être inférieure à 10 cm.

Ne pas oublier que l'appareil pèse 43 kg !

L'appareil ne doit pas être installé à proximité immédiate de sources importantes d'humidité et de poussière !

5.4 Mise en service

ATTENTIONPlacer l'appareil hors de portée du patient !

Ne pas installer et faire fonctionner l’unité d’usinage à proximité du patient (respecter une distance minimale de 1,5 m par rapport au patient).

AVIS Installation dans une armoire

Si l’appareil est installé dans une armoire, il convient de veiller à un échange de chaleur suffisant.

La température ambiante de l’appareil doit être comprise entre 5 °C et 40 °C.

AVIS Remarques importantes concernant la mise en service

Respectez les indications d’installation du logiciel !

61 46 893 D 3439D 3439.201.02.19.03 12.2014 13

Page 14: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

5 Montage et mise en service Sirona Dental Systems GmbH5.4 Mise en service Notice d'utilisation CEREC MC XL

5.4.1 Eléments de fonctionsVue d’ensemble de l’appareil

Vue d’ensemble de l’unité d’usinage

Connexions au dos de l’appareil

Connexions au dos de l’appareil

Connexions

A Chambre d’usinage D Touche Marche/ArrêtB Verrouillage de la

porte de la chambre d’usinage

E Tiroir

C Ecran F Réservoir d’eau

A B C D E

E F

A Interrupteur principalI = MARCHE,0 = ARRET

D Connexion LAN Ethernet

B Cache du fusible E Ce branchement est vacantC Raccordement du

courantF Raccordement pour lecteur de

code-barres

61 46 893 D 343914 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Page 15: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

Sirona Dental Systems GmbH 5 Montage et mise en serviceNotice d'utilisation CEREC MC XL 5.4 Mise en service

cê~å

´~áë

Chambre d'usinage CEREC

Chambre d'usinage

Chambre d'usinage

A Kit d'instruments 1 D Bloc céramiqueB Kit d'instruments 2

(CEREC MC XL avec pack Premium)

E Axe de la pièce à usiner

C Support de moteur

C

AC

A B

D E

61 46 893 D 3439D 3439.201.02.19.03 12.2014 15

Page 16: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

5 Montage et mise en service Sirona Dental Systems GmbH5.4 Mise en service Notice d'utilisation CEREC MC XL

5.4.2 Accessoires fournis

5.4.2.1 Instruments

Les instruments suivants sont disponibles pour la fabrication. Lors du changement d'instruments, tenez compte des combinaisons d'instruments autorisées (voir „Combinaisons d'instruments autorisées [ → 36]“).

5.4.2.2 Pointes de calibrage

Fragment Pointes de calibrage CEREC MC XL Les pointes de calibrage sont utilisées lors du calibrage des kits d'instruments (voir „Calibrage de l’appareil [ → 30]“).

61 46 893 D 343916 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Page 17: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

Sirona Dental Systems GmbH 5 Montage et mise en serviceNotice d'utilisation CEREC MC XL 5.4 Mise en service

cê~å

´~áë

5.4.2.3 Clé dynamométrique

Utilisez la clé dynamométrique suivante pour la mise en place et le remplacement des instruments ou des pointes de calibrage.Fragment Clé dynamométrique inLab MC XL+CEREC MC XL 300000

* All-in-One

Instrument REF Utilisation Clé dynamométrique Forme de l'empreinte pour la transmission de la force

Step Bur 12 S 6240167 Meulage triangulaire

Cyl. Pointed Bur 12 S 6240159 Meulage

Step Bur 20 6259597 Meulage

Cyl. Pointed Bur 20 6259589 Meulage

Step Bur 12 6260025 Meulage

Shaper 25 6299395 Fraisage

Finisher 10 6299387 Fraisage

Pointe de calibrage (AiO*) 6241132 Calibrage

Shaper 25 RZ 6433440 Fraisage carrée

61 46 893 D 3439D 3439.201.02.19.03 12.2014 17

Page 18: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

5 Montage et mise en service Sirona Dental Systems GmbH5.4 Mise en service Notice d'utilisation CEREC MC XL

5.4.3 Description de l’écranDans la présente notice d’utilisation, la commande est décrite de telle sorte que vous exécutez et validez les instructions depuis votre PC.

Vous pouvez confirmer des instructions telles que "Démarrage", "Arrêt", "Annuler" ou "OK" directement depuis l'écran de votre unité d'usinage.

Les instructions possibles figurent alors sur l'écran au-dessus de la touche correspondante. Dans l’exemple représenté, la touche 1, (A) confirmerait l’instruction "Démarrage" et la touche 4, (D) l’instruction "Arrêt".

Ecran

5.4.4 Eclairage de la chambre d’usinageL’éclairage de la chambre d’usinage varie selon l’opération d’usinage :

A Touche 1 E CommandeB Touche 2 F EcranC Touche 3 G Touche Marche/ArrêtD Touche 4

Opération d’usinage Couleur de l’éclairageUsinage blancOpération terminée vertErreur ou touche/bouton "Arrêt" actionné rouge

61 46 893 D 343918 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Page 19: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

Sirona Dental Systems GmbH 5 Montage et mise en serviceNotice d'utilisation CEREC MC XL 5.4 Mise en service

cê~å

´~áë

5.4.5 Mise en place de la crépine de la chambre d’usinage

ATTENTION - Crépine de la chambre d'usinage CEREC

1. Retirez la crépine de son emballage.2. Humidifiez le dessous de la crépine à l'eau avant de la mettre en

place. Placez-la dans le fond de la chambre d'usinage et pressez pour la fixer.

5.4.6 Raccorder le lecteur de code-barresFragment Remarque CEREC MC XL jusque 199000?Le lecteur de codes barres est une option pour l'appareil de base CEREC MC XL.

Sur l'appareil CEREC MC XL avec pack Premium, le lecteur de codes barres fait partie de l'équipement standard.Coller le porte-outil

Porte-outils

➢ Placez l'outil de serrage du bloc à l'avant et le lecteur de codes à barres à l'arrière.

Raccorder le lecteur de code-barres

Raccorder le lecteur de code-barres

➢ Branchez le connecteur du lecteur de code-barres sur l'interface série au dos de l'unité d'usinage et vissez-le.

ATTENTIONRisque de blessures au niveau des instruments

Veillez à ne pas heurter les instruments avec la main.

AVIS Risque d'obstruction du circuit de refroidissement

La présence de copeaux dans le circuit de refroidissement de la machine risque de l'obstruer.

➢ La crépine convient à tous les types de matériau et de restauration. Elle est impérativement nécessaire pour éviter l'introduction de copeaux dans le circuit de refroidissement.

61 46 893 D 3439D 3439.201.02.19.03 12.2014 19

Page 20: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

5 Montage et mise en service Sirona Dental Systems GmbH5.4 Mise en service Notice d'utilisation CEREC MC XL

5.4.7 Installation

5.4.7.1 Etablir la connexion au PC via un réseau LAN

Au dos de l'appareil se trouve une connexion Ethernet qui vous permet de raccorder le PC et l'unité d'usinage. Utilisez à cet effet un câble réseau (connexion LAN).

Utiliser le câble réseau

Reliez le PC à la connexion LAN de l’appareil.

Si des problèmes devaient apparaître lors de la connexion par câble réseau, consultez la notice spécifique "Utilisation de MC XL via réseau LAN".

5.4.7.2 Raccordement de l'appareil à la tension d'alimentation

➢ Raccordez l'appareil à l’alimentation au moyen du câble secteur fourni.

5.4.7.3 Installer l’appareilIntroduction internationaleAvant de pouvoir mettre l’appareil en service, vous devez le raccorder au PC. Cette opération est décrite au chapitre "Etablir la connexion au PC via un réseau LAN" [ → 20] ou "Etablir la connexion au PC via un réseau WLAN (en option)" [ → 21].Titre Recherche automatique

Rechercher automatiquement l'appareil Prérequis, internationalL’appareil est relié au PC par le biais du câble LAN ou du système sans fil WLAN.Recherche automatique de l'appareil MC XL/MC/MC X1. Dans le menu système, cliquez sur le bouton "Configuration".2. Cliquez sur le bouton "Appareils".3. Cliquez sur le bouton "Recherche de nouveaux appareils".

Tous les appareils connectés au PC sont reconnus. En présence de nouveaux appareils, il vous est demandé de les nommer.

4. Entrez un nom pour le nouvel appareil.Titre Recherche manuelle

AVIS Prise de courant avec conducteur de protection

L'appareil doit être raccordé à une prise de courant avec conducteur de protection.

61 46 893 D 343920 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Page 21: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

Sirona Dental Systems GmbH 5 Montage et mise en serviceNotice d'utilisation CEREC MC XL 5.4 Mise en service

cê~å

´~áë

Rechercher manuellement l'appareil Prérequis, internationalL’appareil est relié au PC par le biais du câble LAN ou du système sans fil WLAN.Recherche manuelle d'appareils jusque 1990001. Dans le menu système, cliquez sur le bouton "Configuration".2. Cliquez sur le bouton "Appareils".3. Cliquez sur le bouton "Ajouter un appareil (manuel)".4. Sélectionnez la connexion de l'appareil : en réseau ou en série.5. Réseau : entrez l'adresse en réseau.

Série : entrez le port COM et la vitesse en bauds.6. Cliquez sur le bouton "Ok".

Le logiciel essaie d'entrer en contact avec l'appareil.

Si la connexion échoue, vérifiez le raccordement. Le cas échéant, faites appel à un technicien qualifié.Titre Supprimer l'appareil

Supprimer l'appareil Supprimer l'appareil✔ Si vous n’avez plus besoin d’un appareil (p. ex. remplacement de

l’appareil), vous pouvez le supprimer.✔ L’appareil n’est pas en service.1. Dans le menu système, cliquez sur le bouton "Configuration".2. Cliquez sur le bouton "Appareils".3. Cliquez sur l'appareil que vous voulez désinstaller.4. Cliquez sur le bouton "Supprimer l'appareil".

Le programme vous demande si vous souhaitez supprimer l'appareil.

5. Cliquez sur le bouton "OUI". L’appareil est supprimé.

5.4.7.4 Etablir la connexion au PC via un réseau WLAN (en option)

Réaliser la connexion

Raccorder le point d’accès

➢ Raccordez la prise LAN A de l’unité d’usinage et le point d’accès fourni à l’aide du câble réseau fourni (10 m, n° de réf. : 61 51 521). Le point d’accès pour cette application est préconfiguré en usine.

61 46 893 D 3439D 3439.201.02.19.03 12.2014 21

Page 22: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

5 Montage et mise en service Sirona Dental Systems GmbH5.4 Mise en service Notice d'utilisation CEREC MC XL

Trouver la position du point d’accès 1. A titre d’essai, positionnez le point d’accès à proximité de l’unité d’usinage, à hauteur de tête ou plus haut encore.

2. Effectuez un test de communication, comme décrit dans la notice spécifique (voir "Fonctionnement de MC XL via WLAN en mode Infrastructure", chapitre "Fin des travaux, analyser la qualité de la connexion"). Le cas échéant, suivez les instructions de changement de canal.

3. Une fois que vous avez trouvé le réglage optimal, déplacez-vous avec l’unité d’usinage jusqu’à l’endroit d’utilisation le plus éloigné du point d’accès.

4. Répétez à cet endroit le test de communication précédemment réalisé. Si les résultats sont satisfaisants, laissez le point d’accès à demeure à cet endroit.

5. Si les résultats ne sont pas satisfaisants, positionnez le point d’accès hors de la pièce dans laquelle se trouve l’unité d’usinage et répétez le test de communication. Si la qualité de la connexion n’est toujours pas satisfaisante, cela

signifie alors qu’il n’est pas possible de réaliser de manière simple la communication WLAN dans les conditions locales existantes. En pareil cas, demandez l’assistance de votre administrateur réseau.

AVIS Connexion LAN

Le fonctionnement avec liaison câblée par le biais de la connexion LAN est toujours possible.

61 46 893 D 343922 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Page 23: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

Sirona Dental Systems GmbH 5 Montage et mise en serviceNotice d'utilisation CEREC MC XL 5.4 Mise en service

cê~å

´~áë

5.4.7.5 Raccorder plusieurs unités d’usinage à un point d’accès

Pour pouvoir utiliser plusieurs unités d’usinage MC XL sur un même point d’accès, vous devez disposer en plus des composants suivants :

● 1 commutateur LAN (p. ex. Netgear ProSave 5 ports Gigabit, modèle GS105)

● 1 câble réseau LAN (10 m, n° de réf. Sirona : 61 51 521).

1. Raccorder la prise LAN A des unités d’usinage MC XL au commutateur LAN à l’aide du câble réseau LAN de 10 m fourni.

2. Raccorder le point d’accès au commutateur LAN à l’aide du câble réseau LAN de 10 m supplémentaire.

Il est maintenant possible de faire fonctionner en mode WLAN toutes les unités d’usinage MC XL raccordées au commutateur LAN.

5.4.7.6 Etablir la connexion au PC via l'interface radio H&W (en option)

✔ CEREC AC dispose d'un module radio HW 8614/F2 intégré.Kit de montage : 62 79 694Kit d'extension : 62 79 702

1. Raccordez le module radio HW 8614/F2 via le câble LAN crossover de 1 m à la prise LAN de l'unité d'usinage.

2. Raccordez le bloc-secteur fourni au module radio HW 8614/F2 et à la tension d'alimentation.

3. Le cas échéant, fixez le module radio à l'endroit d'utilisation choisi à l'aide de la bande velcro pré-montée.Veillez à ce que l'antenne-tige soit bien verticale.

4. Procéder à l'appariement du module radio de l'unité d'usinage comme indiqué dans les instructions d'installations fournies avec le module radio (réf. de cde. 62 80 064).

Il est possible d'apparier plusieurs unités d'usinage avec le même CEREC AC. L'utilisation simultanée de plus de 2 unités d'usinage peut entraîner une augmentation des temps d'usinage du fait d'une bande passante limitée pour la transmission des données.

61 46 893 D 3439D 3439.201.02.19.03 12.2014 23

Page 24: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

5 Montage et mise en service Sirona Dental Systems GmbH5.4 Mise en service Notice d'utilisation CEREC MC XL

5.4.8 Remplir le réservoir d’eauIndication relative à la clé d'ouverture du couvercle du réservoir

5.4.8.1 CEREC MC XL BasisRéservoir d'eau CEREC

Réservoir d’eau

Fragment Remplir le réservoir d'eau CEREC✔ Le réservoir d’eau est vidé, voir "Retirer l’eau de l’appareil" [ → 61]..1. Sortez le réservoir d’eau à la face avant de l’appareil.2. Dévissez le couvercle du réservoir en le tournant dans le sens

inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le.

3. Verser env. 75 ml de DENTATEC dans le réservoir. 4. Remplir le réservoir d’eau jusqu’à ce que l’élément filtrant soit

entièrement recouvert (jusqu’au bord inférieur du filetage du couvercle, env. 3 litres).

AVIS Utiliser la clé d'ouverture du couvercle du réservoir

S'il est difficile de dévisser à la main le couvercle du réservoir, le bouchon de vidange du réservoir ou l'élément filtrant, utilisez à cet effet la clé d'ouverture du couvercle du réservoir (voir „Utilisation de la clé d'ouverture du couvercle du réservoir“ [ → 62]).

A Elément filtrant C RéservoirB Couvercle du réservoir D Vidange du réservoir

AVIS Endommagement des surfaces !

L’additif d’usinage DENTATEC dissout à l’état non dilué les surfaces en matière plastique ou peut provoquer des décolorations.

➢ Ne posez pas le DENTATEC sur l’appareil.➢ Ne renversez pas de DENTATEC.

A

D

B

C

61 46 893 D 343924 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Page 25: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

Sirona Dental Systems GmbH 5 Montage et mise en serviceNotice d'utilisation CEREC MC XL 5.4 Mise en service

cê~å

´~áë

5. Attendre brièvement que l’élément filtrant se soit entièrement rempli d’eau et compléter le niveau d’eau.

6. Fermez hermétiquement le réservoir d'eau en serrant à la main le couvercle du réservoir dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour ce faire, n’utilisez pas la clé d'ouverture du couvercle du réservoir.

7. Repoussez le réservoir d’eau dans le boîtier.8. Mettez l'appareil en marche (voir Mettre en marche et arrêter

l'appareil [ → 26])9. Mettez en marche la pompe (appuyez sur la touche "Pump") pour

remplir le circuit d’eau.10. Complétez le niveau dans le réservoir d’eau jusqu’à ce que l’élément

filtrant soit entièrement recouvert (jusqu’au bord inférieur du filetage du couvercle).

5.4.8.2 CEREC MC XL avec pack PremiumRéservoir d'eau inLab

Réservoir d’eau

Fragment Remplir le réservoir d'eau inLab✔ Le réservoir d’eau est vidé, voir "Retirer l’eau de l’appareil" [ → 61]..1. Sortez le réservoir d’eau à la face avant de l’appareil.2. Dévissez le couvercle du réservoir en le tournant dans le sens

inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le.

3. Verser env. 75 ml de DENTATEC dans le réservoir.

A Eléments filtrants C RéservoirB Couvercle du réservoir D Vidange du réservoir

AVIS Endommagement des surfaces !

L’additif d’usinage DENTATEC dissout à l’état non dilué les surfaces en matière plastique ou peut provoquer des décolorations.

➢ Ne posez pas le DENTATEC sur l’appareil.➢ Ne renversez pas de DENTATEC.

A

A D

C

B

61 46 893 D 3439D 3439.201.02.19.03 12.2014 25

Page 26: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

5 Montage et mise en service Sirona Dental Systems GmbH5.4 Mise en service Notice d'utilisation CEREC MC XL

4. Remplir le réservoir d’eau jusqu’à ce que les éléments filtrants soient entièrement recouverts (jusqu’au bord inférieur du filetage du couvercle, env. 3 litres).

5. Attendez brièvement que les éléments filtrants se soient remplis d'eau et complétez le niveau d'eau.

6. Fermez hermétiquement le réservoir d'eau en serrant à la main le couvercle du réservoir dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour ce faire, n’utilisez pas la clé d'ouverture du couvercle du réservoir.

7. Repoussez le réservoir d’eau dans le boîtier.8. Mettez l'appareil en marche (voir Mettre en marche et arrêter

l'appareil [ → 26])9. Mettez en marche la pompe (appuyez sur la touche "Pump") pour

remplir le circuit d’eau.10. Complétez le niveau dans le réservoir d’eau jusqu’à ce que les

éléments filtrants soient entièrement recouverts (jusqu’au bord inférieur du filetage du couvercle).

5.4.9 Mettre en marche et arrêter l’appareilIndications relatives au condensat

Tension secteur

AVIS Ne pas mettre l'appareil en service lorsque la température est basse !

Le transfert de l'appareil depuis un environnement froid jusque dans le local d'utilisation peut provoquer un phénomène de condensation et entraîner un court-circuit.

L'intérieur de la machine contient des dépôts de graisse pour la lubrification des composants qui peuvent éventuellement provoquer des messages d'erreur à basse température.

✔ Mettre l'appareil en place à la température ambiante.➢ Attendre que l'appareil ait atteint la température ambiante et soit

absolument sec (au moins une heure). L'appareil est sec et peut être mis en service.

AVIS Ne pas régler la tension secteur

L’appareil règle automatiquement la tension secteur.

61 46 893 D 343926 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Page 27: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

Sirona Dental Systems GmbH 5 Montage et mise en serviceNotice d'utilisation CEREC MC XL 5.4 Mise en service

cê~å

´~áë

Mettre l'appareil en marche

✔ L’unité d’usinage est raccordée à la tension d’alimentation.1. Placez l’interrupteur principal au dos de l’appareil sur la position I

(MARCHE).2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt en face avant de l’appareil. L’appareil se met en marche et l’écran s’allume.

Ecran de démarrage

A la mise en marche de l’unité d’usinage, l’écran affiche un graphique montrant l’unité d’usinage en train de chercher à contacter le PC.

L’actionnement de la touche "Pump" (C) permet de démarrer/arrêter la pompe à eau. Vous pouvez ainsi vidanger le circuit d’eau (p. ex. pour le transport) ou remplir le circuit d’eau pendant la mise en service, sans liaison avec le PC.

L’actionnement de la touche "Config" (D) permet d’appeler l’adresse IP. Avec cette adresse, vous pouvez configurer l’unité d’usinage dans le réseau.

Arrêter l’appareil

✔ L’appareil a achevé le processus d’usinage.➢ Appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt en face avant de

l'appareil. L’appareil s’arrête dès que vous l’avez relâchée.

C D

192. 168. 230. 120 Pump Config

?

61 46 893 D 3439D 3439.201.02.19.03 12.2014 27

Page 28: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

5 Montage et mise en service Sirona Dental Systems GmbH5.5 Réemballage Notice d'utilisation CEREC MC XL

5.5 RéemballageFragment Réemballage de CEREC MC XL

✔ Le réservoir d’eau est vide. ✔ L’interrupteur principal au dos de l’appareil est sur la position 0

(Arrêt).1. Débranchez le câble d’alimentation et le câble de liaison au dos de

l’appareil et rangez-les dans le carton.2. Rangez les outils de calibrage dans le tiroir.3. Au vu de la liste des fournitures, contrôlez que l'appareil est complet !4. Emballez soigneusement l'appareil.

5.6 Etendue de la livraisonL'étendue de la livraison est indiqué dans le document "Composition de la livraison CEREC MC XL".

5.7 StockageFragment Réemballage de CEREC MC XL

Stockez l'appareil pendant un maximum de 12 mois dans un endroit clos et sec à une température comprise entre -10 °C et 50 °C.

AVIS Ne pas emballer d'appareils sans les avoir vidés au préalable !

Vidangez l'appareil ! Voir „Retirer l’eau de l’appareil [ → 61]“.

AVIS Ne pas emballer d'appareils sans les avoir vidés au préalable !

Vidangez l'appareil ! Voir „Retirer l’eau de l’appareil [ → 61]“.

61 46 893 D 343928 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Page 29: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

Sirona Dental Systems GmbH 6 CommandeNotice d'utilisation CEREC MC XL 6.1 Configurer (CEREC MC XL)

cê~å

´~áë

6 Commande

6.1 Configurer (CEREC MC XL)DescriptionDans la zone "Appareils" du logiciel CEREC SW, vous pouvez modifier différents paramètres a posteriori.

1. Dans le menu système, cliquez sur le bouton "Configuration".2. Cliquez sur le bouton "Appareils".3. Cliquez sur l'appareil que vous voulez configurer.Titre Désactivation du kit d'usinage CEREC

Désactivation d'un kit d'instruments (uniquement pour unités d'usinage à 4 moteurs)Description - Désactivation d'un kit d'usinage - Pack PremiumIl peut arriver qu'il soit nécessaire de désactiver un kit d'instruments, p. ex. tant qu'un instrument défectueux n'a pas encore pu être remplacé ou si un moteur d'usinage est défectueux ou ne peut pas être calibré.

Dans tous les cas précités, vous pouvez désactiver séparément les kits 1 et 2. Un kit désactivé est purement et simplement ignoré lors de la fabrication, du calibrage, etc.

➢ Pour désactiver le kit d'instruments, vous pouvez décocher dans le logiciel la case du kit d'instruments correspondant ou désactiver le kit d'instruments sur l'écran tactile via "Editer les réglages de l'appareil".

ATTENTIONRisque de blessures au niveau des pointes de calibrage / instruments

Lorsque vous mettez une main dans la chambre d’usinage (p. ex. : mise en place/retrait du bloc en céramique, remplacement des instruments, mise en place/retrait de l’élément de calibrage), vous risquez de vous blesser au contact des pointes de calibrage ou des instruments.

Veillez à ne pas heurter les pointes de calibrage / les instruments avec la main.

Veillez à toujours mettre la main dans la chambre d’usinage sous les pointes de calibrage ou les instruments.

AVIS Des outils de fraisage ne peuvent être utilisés que dans le kit 1.

AVIS Risque de collision

La restauration risque d'être endommagée si les instruments présents dans le kit d'instruments désactivé sont plus longs que ceux qui se trouvent dans le kit actif.

➢ Veillez à ce que les instruments montés dans le kit d'instruments désactivé ne soient pas plus longs que ceux qui se trouvent dans le kit actif.

61 46 893 D 3439D 3439.201.02.19.03 12.2014 29

Page 30: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

6 Commande Sirona Dental Systems GmbH6.2 Calibrage de l’appareil Notice d'utilisation CEREC MC XL

6.2 Calibrage de l’appareiloutils de calibrage

Calibrer l'unité d'usinage inLab+CEREC SW4

Appareil calibré en usine

L’appareil est calibré en usine. Un calibrage n'est pas nécessaire lors de la mise en service initiale. Pour un calibrage ultérieur, procédez comme décrit ci-après.

Préparation de l'opération de calibrage

1. Sortez les pointes de calibrage et l'élément de calibrage du tiroir de la machine.

2. Allez dans le menu système du logiciel et cliquez sur le bouton "Configuration".

3. Cliquez sur le bouton "Appareils".4. Cliquez sur l'appareil que vous voulez calibrer.5. Cliquez sur l'étape "Calibrer".

Lorsque deux kits d'instruments sont réglés :il apparaît une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez sélectionner le kit d'instruments à calibrer ou indiquer si les deux kits d'instruments doivent être calibrés successivement. La date du dernier calibrage est également affichée.

6. Sélectionnez, le cas échéant, le kit d’instruments voulu.Vous pouvez aussi sélectionner le kit d'instruments voulu depuis l’unité d’usinage (flèche vers le haut/vers le bas).

7. Cliquez sur le bouton "Démarrage". L’unité d’usinage se déplace en position de mise en place des

outils de calibrage.Une fenêtre de dialogue vous demande de mettre en place les pointes et l’élément de calibrage et de refermer la porte de la chambre d’usinage.

AVIS Utiliser exclusivement les outils de calibrage fournis

Calibrez l'unité d'usinage exclusivement à l'aide des pointes de calibrage fournies et de l'élément de calibrage correspondant.

AVIS Résultat de fabrication incorrect

Le résultat de la fabrication peut être incorrect si l'appareil n'est pas calibré.

61 46 893 D 343930 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Page 31: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

Sirona Dental Systems GmbH 6 CommandeNotice d'utilisation CEREC MC XL 6.2 Calibrage de l’appareil

cê~å

´~áë

Mise en place des pointes de calibrage et de l'élément de calibrage

1. Appuyez sur le verrouillage de la porte de la chambre d’usinage et ouvrez la porte.

2. Desserrez les instruments à l'aide de la clé dynamométrique et retirez la clé.

Elément de calibrage

3. Retirez la douille amovible (voir „Utiliser la fixation manuelle du bloc [ → 40]“).

4. Enfoncez l'élément de calibrage dans la fixation du bloc en le tenant au niveau des surfaces étroites B.

5. Bloquez l'élément de calibrage à l'aide de la vis de pression à bille. Utilisez pour ce faire l'outil de serrage du bloc.

6. Enfichez les pointes de calibrage à la main dans le support du moteur. Serrez le mandrin correspondant à l’aide de la clé dynamométrique jusqu’à entendre un craquement.

7. Fermez la porte de la chambre d’usinage.

Réaliser la procédure de calibrage

➢ Dans la fenêtre "Calibrage de l'unité d'usinage", actionnez le bouton "Démarrage". Le calibrage automatique démarre et dure env. 12 minutes.

Attendez que la procédure de calibrage soit terminée.

AVIS Tenir correctement l'élément de calibrage

Le fait de tenir l'élément de calibrage au niveau des surfaces larges peut entraîner des erreurs lors du calibrage.

➢ Tenez toujours l'élément de calibrage au niveau de la tige de serrage A pour le sortir de sa boîte.

➢ Tenez toujours l'élément de calibrage au niveau des surfaces étroites B pour l'enfoncer dans la fixation du bloc.

A

B

B

61 46 893 D 3439D 3439.201.02.19.03 12.2014 31

Page 32: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

6 Commande Sirona Dental Systems GmbH6.2 Calibrage de l’appareil Notice d'utilisation CEREC MC XL

Mise en place d'instruments

1. Ouvrez la porte de la chambre d’usinage au terme du calibrage.2. Desserrez les pointes de calibrage à l'aide de la clé dynamométrique

et retirez la clé.3. Desserrez la vis de pression à bille.4. Retirez l'élément de calibrage en le tenant au niveau des surfaces

étroites B.

5. Enfichez à nouveau les instruments à la main dans le support du moteur. Serrez le mandrin correspondant à l'aide de la clé dynamométrique adéquate jusqu'à entendre un craquement.

6. Fermez la porte de la chambre d’usinage. La boîte de dialogue pour la sélection des instruments apparaît.

7. Sélectionnez les instruments montés et validez en cliquant sur le bouton "Démarrage" dans la fenêtre. Les supports de moteur se déplacent en position de base.

La fenêtre de dialogue "Calibrage nécessaire" apparaît.

Terminer la procédure de calibrage

1. Cliquez sur le bouton "OK".2. Cliquez sur l'étape "Quitter la configuration".

AVIS Conserver les outils de calibrage en lieu sûr

Conservez les pointes de calibrage et l’élément de calibrage en lieu sûr (p. ex. boîte de rangement dans le tiroir de l’appareil).

61 46 893 D 343932 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Page 33: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

Sirona Dental Systems GmbH 6 CommandeNotice d'utilisation CEREC MC XL 6.3 Processus de fabrication

cê~å

´~áë

6.3 Processus de fabrication

6.3.1 Types de processusLes types de processus suivants sont disponibles pour la fabrication. Ils diffèrent par la nature des matériaux à usiner et par les instruments à utiliser.

6.3.1.1 Meulage

Pour le meulage, utilisez les instruments suivants ainsi que la clé dynamométrique correspondante :

Instrument REF Clé dynamométrique Forme de l'empreinte pour la transmission de la force

Step Bur 12 S 6240167 triangulaire

Step Bur 12 6260025

Cyl. Pointed Bur 12 S 6240159

Step Bur 20 6259597

Cyl. Pointed Bur 20 6259589

61 46 893 D 3439D 3439.201.02.19.03 12.2014 33

Page 34: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

6 Commande Sirona Dental Systems GmbH6.3 Processus de fabrication Notice d'utilisation CEREC MC XL

6.3.1.2 Fraisage

L'option Fraisage est possible à partir des numéros de série suivants :Fragment Tableau fraisage CEREC MC XL 199000

D'autres machines doivent être équipées du kit de démarrage de fraisage pour moteurs fermés (REF : 64 51 079).

Fragment Version logicielle

Activer l'option Fraisage

1. Sélectionnez "Configuration"/"Réglages"/"Usinage".2. Cochez l'option "Activer".

Type de machine N° de sérieinLab MC XL 129001CEREC MC XL 129001CEREC MC XL Pack Premium 302001CEREC MC 202001CEREC MC X 231001

AVIS

Pour la fonction de fraisage, il convient d'utiliser uniquement des machines avec fixation manuelle du bloc et une crépine de chambre d'usinage (REF : 62 99 403).

IMPORTANT

Le processus de fraisage est pris en charge dans le logiciel CEREC à partir de la version 4.3.0 et dans le logiciel inLab à partir de la version 4.2.3.

61 46 893 D 343934 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Page 35: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

Sirona Dental Systems GmbH 6 CommandeNotice d'utilisation CEREC MC XL 6.3 Processus de fabrication

cê~å

´~áë

Instruments et clés dynamométriques

Pour le fraisage, utilisez les instruments suivants ainsi que les clés dynamométriques correspondantes :

Instrument REF Clé dynamométrique Forme de l'empreinte pour la transmission de la force

Finisher 10 6299387 triangulaire

Shaper 25 RZ 6433440 carrée

61 46 893 D 3439D 3439.201.02.19.03 12.2014 35

Page 36: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

6 Commande Sirona Dental Systems GmbH6.3 Processus de fabrication Notice d'utilisation CEREC MC XL

6.3.1.3 Fraiser des modèles

Pour le fraisage de modèles, utilisez les instruments suivants ainsi que les clés dynamométriques correspondantes :

Retirer les copeaux

6.3.1.4 Combinaisons d'instruments autorisées

Différentes combinaisons d'instruments sont autorisées en fonction des matériaux à usiner et du type de processus utilisé.Fragment Combinaisons d'instrumentsVous pouvez également consulter sur Internet le tableau actualisé en permanence des combinaisons d'instruments autorisées à l'adresse "www.sirona.fr" : Dans la barre de navigation, suivez les options de menu "SERVICE" / "Documentation technique" pour accéder au portail en ligne pour la documentation technique. Il est également possible d'accéder directement au portail à l'adresse http://www.sirona.com/manuals. Sélectionnez votre produit et ouvrez ensuite le document "Bur table".

AVIS

L'option „Fraisage de modèles“ ne peut être utilisée que sur l'une des machines suivantes :

- inLab MC XL à partir du numéro de série 120 000

- CEREC MC XL Pack Premium

Instrument REF Clé dynamométrique Forme de l'empreinte pour la transmission de la force

Shaper 25 6299395 triangulaire

Finisher 10 6299387

AVIS Présence de nombreux copeaux dans la chambre d'usinage

Lors du fraisage de modèles, de nombreux copeaux s’accumulent dans la chambre d’usinage.

➢ Après le fraisage d'un bloc de modèle, enlevez systématiquement à la main les copeaux de la chambre d’usinage.

➢ Pressez les copeaux avant de les sortir pour refouler l’eau qu’ils contiennent dans le circuit de refroidissement.

61 46 893 D 343936 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Page 37: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

Sirona Dental Systems GmbH 6 CommandeNotice d'utilisation CEREC MC XL 6.3 Processus de fabrication

cê~å

´~áë

6.3.2 PréparatifsFragment Préparatifs✔ Chargez ou créez une restauration (voir manuel utilisateur).✔ Lorsque l'option "Usinage" est activée, vous pouvez sélectionner,

dans l'étape "Sélectionner matériau" pour le plastique et l'oxyde de zirconium, le procédé d'usinage "Usinage" ou "Usinage".

✔ Vous êtes dans la phase "USINAGE" et vous avez sélectionné l'unité d'usinage, contrôlé les réglages et positionné la restauration dans le bloc.

➢ Cliquez sur l'étape "Démarrer l'usinage". L’unité d’usinage se déplace en position de mise en place.

6.3.3 Démarrer le processus de fabricationFragment Démarrer le processus de fabrication✔ Les kits d'instruments sont équipés des combinaisons d'instruments

nécessaires pour le processus de fabrication.1. Selon la configuration, le système vous demande d'entrer le code-

barres (voir aussi "Entrer le code-barres“).2. Appuyez sur le verrouillage de la porte de la chambre d’usinage et

ouvrez la porte.

3. Montez le bloc en céramique sélectionné dans la fixation du bloc.4. Bloquez le bloc en céramique à l'aide de la vis de pression à bille.

Utilisez pour ce faire l'outil de serrage du bloc (voir aussi „Utiliser la fixation manuelle du bloc [ → 40]“).

5. Fermez la porte de la chambre d’usinage et confirmez le processus par "Démarrage". La durée estimée du processus de fabrication s'affiche dans une

fenêtre de message.

AVIS Message d'erreur au cours du contact !

Utilisez toujours le bloc céramique que vous avez sélectionné pour la restauration, sans quoi un message d’erreur s’affichera au cours du contact.

AVIS Interrompre le processus de fabrication

Vous pouvez interrompre le processus de fabrication à tout moment en appuyant sur le bouton "Arrêt".

61 46 893 D 3439D 3439.201.02.19.03 12.2014 37

Page 38: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

6 Commande Sirona Dental Systems GmbH6.3 Processus de fabrication Notice d'utilisation CEREC MC XL

6.3.4 Terminer le processus de fabricationFragment Terminer le processus de fabrication1. La porte de la chambre d’usinage s’ouvre lorsque le processus de

fabrication est terminé.2. Retirez la restauration.

3. Desserrez la vis de pression à bille.4. Retirez le reste du bloc en céramique. Lors du retrait du reste du bloc,

veillez à ce que la douille amovible reste dans la machine dans le cas des blocs avec supports de 6 mm de diamètre !

5. Fermez la porte de la chambre d’usinage.Mauvais résultats d'usinage

Ouverture de la porte de la chambre d'usinage

AVERTISSEMENTRisque de blessures au niveau du reste du bloc en céramique

Le reste du bloc en céramique peut présenter des arêtes vives (p. ex. A) susceptibles de provoquer des blessures si vous ne prenez pas de précautions pour le retirer.

Saisissez systématiquement le reste du bloc en céramique par le support métallique.

ATTENTIONNe pas utiliser les mauvais résultats de fabrication !

L'utilisateur (praticien ou technicien dentaire) doit juger les résultats de fabrication. Les pièces usinées comportant des défauts visibles ne doivent pas être posées !

AVIS Si vous n'utilisez pas l'unité d'usinage pendant une période prolongée, nous recommandons alors de l'arrêter et d'ouvrir la porte de la chambre d'usinage afin de permettre à cette dernière de sécher.

61 46 893 D 343938 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Page 39: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

Sirona Dental Systems GmbH 6 CommandeNotice d'utilisation CEREC MC XL 6.4 Entrer le code-barres

cê~å

´~áë

6.3.5 Informations sur le label de qualité (CEREC MC XL avec pack Premium)Fragment Label de qualitéEn particulier avec la zircone, le choix du bon matériau et son usinage sont très importants pour la réussite clinique d'une restauration sur le long terme. Les différentes zircones nécessitent des paramètres machine individuels. C'est pourquoi le logiciel inLab vous propose différentes zircones parmi lesquelles vous devez faire votre choix. Sirona et ses fournisseurs de matériaux mettent au point ces paramètres machine lors de processus de développement complexes. En plus de l'ajustement et de la qualité de la surface souhaités, ces paramètres vous garantissent un maximum de sécurité en termes de matériaux et d'appareillage. L'utilisation de matériaux certifiés est le seul moyen de garantir une qualité élevée et constante du résultat de la fabrication et un parfait ajustage, et d'exclure toute détérioration des unités d'usinage.

6.4 Entrer le code-barresLecteur de code-barres actif

Lecteur de code à barres actif

Si vous avez activé l'option "Lecteur de code à barres" dans la boîte de dialogue de configuration (p. ex. pour inCoris ZI), vous devez lire les deux codes-barres avec le lecteur de code-barres. Pour ce faire, tenez le lecteur de code-barres légèrement incliné et passez rapidement mais sans à-coups sur les deux codes-barres sur le bloc.

Si la tentative de lecture échoue, vous pouvez recommencer en appuyant sur "Retry" (touche 1 sur l'afficheur de l'appareil). Une autre solution consiste à entrer manuellement le code de rechange (succession de 8 caractères, p. ex. *1234XYZ) sur le PC.Pas de lecteur de code-barres

Pas de lecteur de code-barres

➢ Entrez manuellement le code de rechange (succession de 8 caractères, p. ex. *1234XYZ) sur le PC.

AVIS Bloc sans label de qualité

Le message suivant s'affiche lorsqu'un bloc sans label de qualité est détecté lors du processus de fabrication (fraisage ou meulage) : „Aucun label qualité identifié sur le bloc. Les processus d'usinage et les instruments sont spécialement vérifiés pour les matériaux certifiés. Les matériaux certifiés sont identifiables à la mention "inLab" gravée sur le bloc. L'utilisation d'oxydes de zirconium sans label qualité peut donner de moins bons résultats et causer une usure plus importante de l'appareil et des instruments. Voulez-vous toujours lancer le processus de fabrication ?“

61 46 893 D 3439D 3439.201.02.19.03 12.2014 39

Page 40: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

6 Commande Sirona Dental Systems GmbH6.5 Utiliser la fixation manuelle du bloc Notice d'utilisation CEREC MC XL

6.5 Utiliser la fixation manuelle du blocConservez l'outil de serrage du bloc dans le support correspondant voir aussi "Coller le porte-outils" [ → 19]).Vous pouvez coller le support à l'endroit voulu à l'aide du plot de collage. Nettoyez et dégraissez le support correspondant avant le collage.REMARQUE : Usure de la vis de pression à bille

Blocs avec supports de 10 mm de diamètre

Serrer le bloc

Instructions pour supports de 10 mm de diamètre1. Montez le bloc (A) directement dans la fixation du bloc.2. Bloquez le bloc à l'aide de la vis de pression à bille (B) . Utilisez pour

ce faire l'outil de serrage du bloc avec clé dynamométrique. Poussez le bloc dans le sens latéral contre la surface d'appui de

la fixation du bloc et enfoncez-le dans le sens axial. L'épaulement du support de bloc repose ainsi sur la fixation du bloc.

AVIS Usure de la vis de pression à bille

Du fait des forces de serrage élevées, la vis de pression à bille s'use.

➢ Remplacez la vis de pression à bille tous les 500 serrages.

AVIS Serrer correctement le bloc

Si le bloc n'est pas suffisamment serré, des altérations du résultat de fabrication ou des ébrèchements de la céramique risquent de se produire.

➢ Serrez fermement le bloc à l'aide de l'outil de serrage du bloc avec clé dynamométrique jusqu'à entendre un craquement.

➢ Contrôlez la bonne fixation du bloc.

61 46 893 D 343940 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Page 41: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

Sirona Dental Systems GmbH 6 CommandeNotice d'utilisation CEREC MC XL 6.5 Utiliser la fixation manuelle du bloc

cê~å

´~áë

Blocs avec supports de 6 mm de diamètre

Serrer le bloc

1. Montez la douille amovible (A) dans la fixation du bloc.

2. Montez le bloc (B) dans la douille amovible.3. Bloquez le bloc à l'aide de la vis de pression à bille (C) . Utilisez pour

ce faire l'outil de serrage du bloc avec clé dynamométrique. Poussez le bloc dans le sens latéral contre la surface d'appui de

la fixation du bloc et enfoncez-le dans le sens axial. L'épaulement du support de bloc repose ainsi sur la fixation du bloc.

Retirer la douille amovible

1. Desserrez la vis de pression à bille.2. Insérez l'outil de serrage du bloc dans la rainure interne (D) et retirez

la douille amovible.

AVIS Serrer correctement le bloc

Si le bloc n'est pas suffisamment serré, des altérations du résultat de fabrication ou des ébrèchements de la céramique risquent de se produire.

➢ Serrez fermement le bloc à l'aide de l'outil de serrage du bloc avec clé dynamométrique jusqu'à entendre un craquement.

➢ Contrôlez la bonne fixation du bloc.

AVIS Monter la douille amovible

La fente à l'extrémité inférieure de la douille amovible doit se trouver au-dessus de la tige radiale du fixe-bloc pour pouvoir être entièrement introduite.

L'alésage de la vis de pression à bille est alors automatiquement dans la bonne position, juste au-dessus du taraudage dans la fixation du bloc.

61 46 893 D 3439D 3439.201.02.19.03 12.2014 41

Page 42: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

7 Maintenance Sirona Dental Systems GmbHNotice d'utilisation CEREC MC XL

7 MaintenanceMaintenance 1ère remarque

Maintenance 2ème remarque

Maintenance 3ème remarque

Intervalles de nettoyage CEREC

Périodicité de nettoyage CEREC MC XL Pack Premium

AVIS Prescriptions Observer les prescriptions !

Certains pays imposent des contrôles réguliers de la sécurité des appareils ou systèmes électriques par l’exploitant.

AVIS Maintenance régulière !

Une fois par an, veiller à ce que votre appareil fasse l’objet d’une maintenance par un spécialiste formé / un technicien SAV.

AVIS Observer les messages d’erreur

Observer les messages d’erreurs qui s’affichent à l’écran ou dans le logiciel. Si le message d’erreur ne disparaît pas bien que vous ayez effectué les opérations indiquées, appeler le technicien SAV.

AVIS Entretien de la machine (CEREC MC XL Basis)

Périodicité : 1 fois par mois

➢ Nettoyez la pince de serrage du bloc et l'écrou de serrage du bloc conformément aux instructions du kit de nettoyage (REF 61 77 161)

➢ Nettoyez les pinces de serrage des instruments d'usinage conformément aux instructions du kit de nettoyage (REF 61 77 161)

➢ Si les jets d’eau n’arrivent pas exactement sur les instruments d’usinage, utiliser une sonde pour retirer avec précaution les corps étrangers au niveau des buses d’eau.

AVIS Entretien de la machine (CEREC MC XL avec pack Premium)

Périodicité : 1 fois par semaine ou tous les 4 changements d’eau

➢ Changer le filtre (voir Changer le filtre [ → 55])➢ Nettoyer la fixation manuelle du bloc conformément aux instructions

du kit de nettoyage (REF 61 77 161)➢ Nettoyer les cônes récepteurs et les pinces de serrage des

instruments d'usinage conformément aux instructions du kit de nettoyage (REF 61 77 161)

➢ Si les jets d’eau n’arrivent pas exactement sur les instruments d’usinage, utiliser une sonde pour retirer avec précaution les corps étrangers au niveau des buses d’eau.

61 46 893 D 343942 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Page 43: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

Sirona Dental Systems GmbH 7 MaintenanceNotice d'utilisation CEREC MC XL 7.1 Changer l’eau

cê~å

´~áë

Retirer les copeaux

Fragment Ne pas confondre CEREC MC XL

Indication relative à la clé d'ouverture du couvercle du réservoir

REMARQUE : Usure de la vis de pression à bille

7.1 Changer l’eau

7.1.1 Remarques généralesFragment Partie céramique

Lorsqu'il devient nécessaire de changer l'eau, une fenêtre de message vous rappelant la nécessité de changer l'eau apparaît sur votre écran.

AVIS Présence de nombreux copeaux dans la chambre d'usinage

Lors du fraisage de modèles, de nombreux copeaux s’accumulent dans la chambre d’usinage.

➢ Après le fraisage d'un bloc de modèle, enlevez systématiquement à la main les copeaux de la chambre d’usinage.

➢ Pressez les copeaux avant de les sortir pour refouler l’eau qu’ils contiennent dans le circuit de refroidissement.

AVIS Ne pas confondre la vis de serrage du bloc et la vis de pression à bille

Si vous utilisez une unité d'usinage CEREC 3 et une unité d'usinage CEREC MC XL dans le même local, veillez à ne pas confondre la vis de fixation du bloc de CEREC 3 avec la vis de pression à bille de CEREC MC XL.

AVIS Utiliser la clé d'ouverture du couvercle du réservoir

S'il est difficile de dévisser à la main le couvercle du réservoir, le bouchon de vidange du réservoir ou l'élément filtrant, utilisez à cet effet la clé d'ouverture du couvercle du réservoir (voir „Utilisation de la clé d'ouverture du couvercle du réservoir“ [ → 62]).

AVIS Usure de la vis de pression à bille

Du fait des forces de serrage élevées, la vis de pression à bille s'use.

➢ Remplacez la vis de pression à bille tous les 500 serrages.

AVIS Endommagement de la pompe et des entraînements d'usinage !

Une proportion de céramique trop élevée dans l’eau de refroidissement endommage la pompe et les entraînements d’usinage.

Changez l'eau régulièrement !

61 46 893 D 3439D 3439.201.02.19.03 12.2014 43

Page 44: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

7 Maintenance Sirona Dental Systems GmbH7.1 Changer l’eau Notice d'utilisation CEREC MC XL

Empêcher la formation d'odeurs

Tous les additifs d’usinage contiennent un produit de conservation biodégradable. Dans des conditions défavorables, de mauvaises odeurs peuvent toutefois se former.

Observez les indications suivantes :

● Remplacez l’eau au moins 1 fois par semaine.

● En cas de températures ambiantes supérieures à 25 °C, remplacez l'eau tous les 2 - 3 jours afin d'éviter tout risque de putréfaction.

● Vidangez le réservoir en cas de pauses de travail supérieures à une semaine.

● Nettoyez le réservoir en cas de formation répétée d’odeurs.

● Ajoutez l’additif d’usinage DENTATEC et remplissez le réservoir à ras avec de l’eau. Laissez-le reposer au moins 24 heures avant de le rincer soigneusement à l'eau.

7.1.2 Remplacer l'eau (CEREC MC XL Basis)Fragment Remplacement de l'eau (CEREC MC XL Basis)Pour changer l'eau, procédez comme suit :

✔ L’appareil est sous tension.✔ Il n’y a pas de procédure de fabrication en cours.1. Sortez le réservoir d’eau par la face avant de l’appareil.2. Ouvrez l’orifice de vidange.3. Vidanger le réservoir d’eau.4. Dévissez le couvercle du réservoir en le tournant dans le sens

inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le. S'il est difficile de dévisser à la main le couvercle du réservoir, utilisez à cet effet la clé d'ouverture du couvercle du réservoir (voir „Ouverture du couvercle du réservoir“ [ → 62]).

5. Dévisser le couvercle latéral.6. Retirez l’élément filtrant du réservoir et nettoyez soigneusement le

filtre à l’eau courante.7. Rincez le réservoir d’eau.8. Introduire le filtre nettoyé avec son couvercle dans le réservoir et le

visser à fond.9. Fermez l’orifice de vidange.

AVIS Endommagement des surfaces !

L’additif d’usinage DENTATEC dissout à l’état non dilué les surfaces en matière plastique ou peut provoquer des décolorations.

➢ Ne posez pas le DENTATEC sur l’appareil.➢ Ne renversez pas de DENTATEC.

AVIS Additif d’usinage autorisé

Utilisez exclusivement du DENTATEC comme additif d’usinage.

61 46 893 D 343944 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Page 45: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

Sirona Dental Systems GmbH 7 MaintenanceNotice d'utilisation CEREC MC XL 7.1 Changer l’eau

cê~å

´~áë

10. Verser env. 75 ml de DENTATEC dans le réservoir. 11. Remplir le réservoir d’eau jusqu’à ce que l’élément filtrant soit

entièrement recouvert (jusqu’au bord inférieur du filetage du couvercle, env. 3 litres).

12. Attendre brièvement que l’élément filtrant se soit entièrement rempli d’eau et compléter le niveau d’eau.

13. Fermez hermétiquement le réservoir d'eau en serrant à la main le couvercle du réservoir dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour ce faire, n’utilisez pas la clé d'ouverture du couvercle du réservoir.

14. Replacez le réservoir d’eau dans le boîtier.

7.1.3 Remplacer l'eau (CEREC MC XL avec pack Premium)Fragment Remplacer régulièrement les éléments filtrants

Réservoir d'eau inLab

Réservoir d’eau

AVIS Formation de mousse non autorisée !

L’utilisation de produits de nettoyage entraîne une formation de mousse non autorisée.

N’utilisez pas de produits de nettoyage.

AVIS Remplacer régulièrement les éléments filtrants !

Remplacez les deux éléments filtrants tous les quatre changements d’eau.

A Eléments filtrants C RéservoirB Couvercle du réservoir D Vidange du réservoir

A

A D

C

B

61 46 893 D 3439D 3439.201.02.19.03 12.2014 45

Page 46: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

7 Maintenance Sirona Dental Systems GmbH7.1 Changer l’eau Notice d'utilisation CEREC MC XL

7.1.3.1 Marche à suivre pour tous les matériaux autres que les métaux non noblesFragment Remplacer l'eau inLab + pack PremiumPour changer l'eau, procédez comme suit :

✔ L’appareil est sous tension.✔ Il n’y a pas de procédure de fabrication ou de balayage en cours.1. Sortez le réservoir d’eau par la face avant de l’appareil.2. Ouvrez l'orifice de vidange (D).3. Vidangez les deux tiers de l’eau du réservoir.4. Fermez l'orifice de vidange (D).5. Secouez vigoureusement le réservoir.6. Ouvrez l'orifice de vidange (D).7. Vidangez le reste de l’eau d’usinage.8. Fermez l'orifice de vidange (D).9. Dévissez le couvercle du réservoir (B) en le tournant dans le sens

inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le.

10. Verser env. 75 ml de DENTATEC dans le réservoir. 11. Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à ce que les éléments filtrants (A)

soient entièrement recouverts (jusqu’au bord inférieur du filetage du couvercle, env. 3 litres).

12. Attendez brièvement que les éléments filtrants (A) se soient gorgés d'eau et complétez le niveau d'eau.

13. Fermez hermétiquement le réservoir d'eau en serrant à la main le couvercle (B) du réservoir dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour ce faire, n’utilisez pas la clé d'ouverture du couvercle du réservoir.

14. Replacez le réservoir d’eau dans le boîtier.

AVIS Formation de mousse non autorisée !

L’utilisation de produits de nettoyage entraîne une formation de mousse non autorisée.

N’utilisez pas de produits de nettoyage.

61 46 893 D 343946 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Page 47: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

Sirona Dental Systems GmbH 7 MaintenanceNotice d'utilisation CEREC MC XL 7.1 Changer l’eau

cê~å

´~áë

7.1.3.2 Marche à suivre pour le traitement des matériaux renfermant des métaux non nobles

7.1.3.2.1 Consignes importantes

AVIS Observer les consignes de sécurité du fabricant du matériau

Observez les consignes de sécurité relatives à la protection du travail et à la mise au rebus fournies par fabricant du matériau dans les instructions d'utilisation.

IMPORTANT

Pour la vidange de l'eau, utilisez un récipient imperméable à l'eau d'un volume de 10l (p. ex. un seau en plastique de 10l du commerce). Tenez compte du fait que ce récipient devra permettre le transport pour la mise au rebus et n'est pas réutilisable.

IMPORTANT

Il est conseillé de porter des gants imperméables.

IMPORTANT

Informez-vous auprès de la société de collecte des déchets s'il est nécessaire de trier de manière sélective les filtres usagés.

IMPORTANT

Lorsque l'eau a été remplacée, le récipient renferme un mélange d'eau et de boues de matériaux avec métaux non précieux (et d'autres matériau en mode d'opération mixte). Les particules d'usinage se trouvant dans l'eau mettent 24h pour se déposer au fond du récipient. L'eau et les particules décantées sont clairement séparées.

L'eau claire peut à présent être retirée (aspirée) du récipient. Le récipient peut être utilisé jusqu'à ce qu'il soit rempli à moitié de boues (solides) ou jusqu'à ce que le poids autorisé pour le récipient utilisé soit atteint. 5 litres de particules de métaux non précieux peuvent peser jusqu'à 40 kg selon l'alliage de métaux.

AVIS

Le réservoir externe (REF 6377662) ne doit pas être utilisé pour le traitement de matériaux renfermant des métaux non précieux.

61 46 893 D 3439D 3439.201.02.19.03 12.2014 47

Page 48: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

7 Maintenance Sirona Dental Systems GmbH7.1 Changer l’eau Notice d'utilisation CEREC MC XL

7.1.3.2.2 Vider le réservoir d'eau

Vider l'eau d'usinage et les boues d'usinage

✔ L’appareil est sous tension.✔ Il n’y a pas de procédure d’usinage en cours.✔ Un récipient d'env. 10l est à portée de main.1. Sortez le réservoir d’eau par la face avant de l’appareil.2. Secouez le réservoir 5x avec force et selon un mouvement circulaire.

3. Ouvrez l'orifice de vidange (D). Basculez le réservoir de manière à ce qu'aucun liquide ne s'échappe par l'orifice de vidange.

4. Fermez l'orifice (D) avec le pouce, secouez à nouveau le réservoir 5 x avec force et selon un mouvement circulaire.

61 46 893 D 343948 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Page 49: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

Sirona Dental Systems GmbH 7 MaintenanceNotice d'utilisation CEREC MC XL 7.1 Changer l’eau

cê~å

´~áë

5. Videz un tiers du contenu du réservoir dans le récipient prévu à cet effet. Appuyez sur le couvercle (à ressort) du réservoir (B), cela facilite l'évacuation.

6. Fermez l'orifice (D) avec le pouce, secouez à nouveau le réservoir 5 x avec force et selon un mouvement circulaire.

7. Videz environ la moitié du contenu restant du réservoir dans le récipient prévu à cet effet. Appuyez sur le couvercle (à ressort) du réservoir (B), cela facilite l'évacuation.

8. Fermez l'orifice (D) avec le pouce, secouez à nouveau le réservoir 5 x avec force et selon un mouvement circulaire.

9. Videz entièrement le contenu restant du réservoir dans le récipient prévu à cet effet.

10. Fermez l'orifice de vidange (D) avec le capuchon à visser.

Rincer et vider le réservoir d'eau.

1. Dévissez le couvercle du réservoir (B) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le.

2. Remplissez le réservoir à environ 1/3 d'eau.3. Fermez le couvercle du réservoir (B).4. Ouvrez l'orifice de vidange (D). Basculez le réservoir de manière à ce

qu'aucun liquide ne s'échappe par l'orifice de vidange.5. Fermez l'orifice (D) avec le pouce, secouez à nouveau le réservoir 5

x avec force et selon un mouvement circulaire.6. Videz entièrement le contenu restant du réservoir dans le récipient

prévu à cet effet.7. Fermez l'orifice de vidange (D) avec le capuchon à visser.

7.1.3.2.3 Remplissage du réservoir d'eau

1. Dévissez le couvercle du réservoir (B) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le.

2. Verser env. 75 ml de DENTATEC dans le réservoir.3. Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à ce que les éléments filtrants

soient entièrement recouverts (jusqu’au bord inférieur du filetage du couvercle, env. 3 litres).

4. Attendez brièvement que les éléments filtrants se soient gorgés d'eau et complétez le niveau d'eau. Ceci est particulièrement important après un remplacement du filtre.

5. Fermez hermétiquement le réservoir d'eau en serrant à la main le couvercle du réservoir dans le sens des aiguilles d'une montre. Ne pas utiliser la clé d'ouverture du couvercle du réservoir pour la fermeture.

6. Replacez le réservoir d’eau dans le boîtier.

61 46 893 D 3439D 3439.201.02.19.03 12.2014 49

Page 50: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

7 Maintenance Sirona Dental Systems GmbH7.2 Instruments Notice d'utilisation CEREC MC XL

7.2 Instruments

7.2.1 Vue d’ensemble des matériaux / instruments

7.2.1.1 CEREC MC XL BasisFragment Combinaisons d'instrumentsVous pouvez également consulter sur Internet le tableau actualisé en permanence des combinaisons d'instruments autorisées à l'adresse "www.sirona.fr" : Dans la barre de navigation, suivez les options de menu "SERVICE" / "Documentation technique" pour accéder au portail en ligne pour la documentation technique. Il est également possible d'accéder directement au portail à l'adresse http://www.sirona.com/manuals. Sélectionnez votre produit et ouvrez ensuite le document "Bur table".

7.2.1.2 CEREC MC XL avec pack PremiumFragment Combinaisons d'instrumentsVous pouvez également consulter sur Internet le tableau actualisé en permanence des combinaisons d'instruments autorisées à l'adresse "www.sirona.fr" : Dans la barre de navigation, suivez les options de menu "SERVICE" / "Documentation technique" pour accéder au portail en ligne pour la documentation technique. Il est également possible d'accéder directement au portail à l'adresse http://www.sirona.com/manuals. Sélectionnez votre produit et ouvrez ensuite le document "Bur table".

7.2.2 Changement des instruments

✔ La clé dynamométrique du tiroir de l'unité d'usinage est disponible.1. Allez dans le menu système du logiciel et cliquez sur le bouton

"Configuration".2. Cliquez sur le bouton "Appareils".3. Cliquez sur l'appareil dont vous voulez changer les instruments.

AVIS Instruments sans pince de serrage

Lorsque les instruments sont utilisés sans pince de serrage, nous vous recommandons instamment de dégraisser le cône de réception pour éliminer tout résidu de graisse provenant de pinces de serrage utilisées auparavant.

AVIS Remplacement régulier des instruments

Remplacez les instruments lorsque le système vous demande de le faire.

Remplacez les instruments au plus tard après 25 restaurations usinées.

61 46 893 D 343950 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Page 51: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

Sirona Dental Systems GmbH 7 MaintenanceNotice d'utilisation CEREC MC XL 7.2 Instruments

cê~å

´~áë

Lorsque deux kits sont réglés :il apparaît une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez sélectionner le kit à calibrer ou indiquer si les deux kits doivent être calibrés successivement. La date du dernier calibrage est également affichée.

4. Sélectionnez, le cas échéant, le kit voulu.Vous pouvez aussi sélectionner le kit voulu depuis l’unité d’usinage (flèche vers le haut/vers le bas).

5. Cliquez sur le bouton "Démarrage". Les moteurs se déplacent en position de changement des

instruments.La fenêtre de dialogue de remplacement des instruments s’ouvre.

6. Appuyez sur le verrouillage de la porte de la chambre d’usinage et ouvrez la porte.

7. A l'aide de la clé dynamométrique, desserrez l'instrument usé ou défectueux et retirez-le à la main.

8. AVIS! Ne graissez pas les instruments sans pince de serrage ! Enfichez le nouvel instrument à la main dans le support du moteur. Serrez le mandrin correspondant à l’aide de la clé dynamométrique jusqu’à entendre un craquement.

9. Fermez la porte de la chambre d’usinage.10. Sélectionnez à l'ordinateur le ou les instruments que vous avez

monté(s) et cliquez sur "Démarrage".Vous pouvez aussi sélectionner les instruments sur l'unité d'usinage (flèche vers le haut/vers le bas) et confirmer votre choix en cliquant sur "Démarrage".

ATTENTIONRisque de blessures au niveau des instruments

Lorsque vous mettez la main dans la chambre d’usinage, vous risquez de vous blesser au niveau des instruments.

Veillez à ne pas heurter les instruments avec la main.

Positionnez la clé dynamométrique comme indiqué.

AVIS Instrument sans pince de serrage

Lors du remplacement d'un instrument avec pince de serrage par un instrument sans pince de serrage, retirez la pince de serrage d'instrument existante et dégraissez le cône de réception.

AVIS Résultats de fabrication erronés

Une permutation des instruments entraîne des résultats de fabrication erronés.

61 46 893 D 3439D 3439.201.02.19.03 12.2014 51

Page 52: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

7 Maintenance Sirona Dental Systems GmbH7.3 Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection Notice d'utilisation CEREC MC XL

Instruments CEREC adéquats

Remplacer un instrument défectueux

En cas de casse d’un instrument pendant le processus de fabrication, le moteur correspondant vient se placer en position de changement d’outil. Une boîte de dialogue s’affiche dans laquelle le côté avec l’instrument cassé est marqué d’une croix rouge.

✔ L’instrument est cassé.1. Changez l’outil défectueux comme décrit précédemment.2. Sélectionnez l’outil que vous avez mis en place.3. Actionnez le bouton "Démarrage".

7.3 Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfectionProduits d'entretien, de nettoyage et de désinfection agréés

Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection avec numéros de RÉF.Vous pouvez également consulter sur Internet la liste actualisée en permanence des produits autorisés à l'adresse "www.sirona.fr" : Dans la barre de navigation, suivez les options de menu "SERVICE" / "Documentation technique" pour accéder au portail en ligne pour la documentation technique. Il est également possible d'accéder directement au portail à l'adresse http://www.sirona.com/manuals. Cliquez sur l'option de menu "Documents généraux" et ouvrez alors le document "Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection".Si vous n'avez pas accès à Internet, adressez-vous à votre dépôt dentaire pour commander la liste.

REF 59 70 905

AVIS Nettoyer les buses d'eau de refroidissement

Les buses d’eau de refroidissement dans la chambre d’usinage doivent toujours être exemptes de dépôts de calcaire et de poussière d’usinage. Le jet d’eau de refroidissement considéré doit arriver exactement sur l’instrument !

✔ Les buses d’eau de refroidissement sont encrassées.➢ Nettoyez les buses avec un petit fil de nettoyage et à l’aide de la

seringue SPRAYVIT (le cas échéant).

AVIS Utiliser exclusivement des instruments adéquats !

N'utilisez pas d'instruments des appareils CEREC 2 ou CEREC 3.

AVIS Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection agréés

Utilisez exclusivement des produits de nettoyage, d’entretien et de désinfection agréés par Sirona !

61 46 893 D 343952 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Page 53: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

Sirona Dental Systems GmbH 7 MaintenanceNotice d'utilisation CEREC MC XL 7.4 Nettoyage des surfaces

cê~å

´~áë

7.4 Nettoyage des surfaces

7.4.1 DésinfectionEssuyez les surfaces avec du produit de désinfection de surface (désinfection par essuyage).

Observez les restrictions d’utilisation indiquées par les fabricants.

7.4.2 Résistance aux médicamentsEn raison de leur forte concentration et des substances actives utilisées, de nombreux médicaments peuvent dissoudre, attaquer, décolorer ou teinter les surfaces.

7.4.3 NettoyageRetirez régulièrement les traces de saleté et les résidus de désinfectant avec des produits d’entretien doux du commerce.

AVIS Ne laissez pas des liquides couler dans les fentes d’aération !

AVIS Dommages au niveau de la surface

Nettoyez immédiatement la surface avec un chiffon humide et un produit de nettoyage.

61 46 893 D 3439D 3439.201.02.19.03 12.2014 53

Page 54: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

7 Maintenance Sirona Dental Systems GmbH7.5 Remplacer les fusibles principaux Notice d'utilisation CEREC MC XL

7.5 Remplacer les fusibles principauxAvertissement Fusible principal

Porte-fusibles

Remplacer les fusibles

✔ La fiche doit être débranchée de la prise de courant.1. A l’aide d’un tournevis, faire levier avec précaution pour retirer le

cache des fusibles au dos de l’appareil. 2. Sortir le porte-fusibles.3. Remplacer les fusibles défectueux.4. Remonter le porte-fusibles.5. Fermez le cache.

AVERTISSEMENTElectrocution

Débranchez la fiche secteur de l’appareil avant de remplacer les fusibles.

AVIS Type de fusibles

N’utilisez que des fusible de même type dans le porte-fusibles !

A Cache C Porte-fusiblesB Interrupteur principal D Fusible

Fusibles : T5H250V Réf. de cde 20 33 111

61 46 893 D 343954 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Page 55: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

Sirona Dental Systems GmbH 7 MaintenanceNotice d'utilisation CEREC MC XL 7.6 Changer le filtre

cê~å

´~áë

7.6 Changer le filtre

7.6.1 CEREC MC XL Basis

Réservoir d'eau CEREC

Réservoir d’eau

Fragment Remplacer le filtre du réservoir d'eau - Basis✔ Le réservoir est vidé, voir "Retirer l’eau de l’appareil" [ → 61].1. Sortez le réservoir d’eau par la face avant de l’appareil.2. Dévissez le couvercle latéral et retirez-le avec l’élément filtrant du

réservoir.3. Rincez le réservoir d’eau.4. Introduire un filtre neuf avec couvercle dans le réservoir et le visser à

fond.5. Remplissez le réservoir, voir "Changer l’eau" [ → 43].

AVIS Remplacer régulièrement le filtre !

Nettoyer régulièrement le filtre et le remplacer immédiatement en cas d’endommagement, sinon tous les 3 mois.

Lorsque le message indiquant que la pression d’eau est trop faible s’affiche, nettoyer le filtre et le remplacer immédiatement en cas d’endommagement.

ATTENTIONFiltre

Utiliser uniquement des filtres agréés par Sirona !

A Elément filtrant C RéservoirB Couvercle du réservoir D Vidange du réservoir

Elément filtrant : N° d'article 61 29 519

A

D

B

C

61 46 893 D 3439D 3439.201.02.19.03 12.2014 55

Page 56: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

7 Maintenance Sirona Dental Systems GmbH7.6 Changer le filtre Notice d'utilisation CEREC MC XL

7.6.2 CEREC MC XL avec pack PremiumFragment Remplacer régulièrement les filtres inLab + pack Premium

Fragment Uniquement filtres Sirona

Réservoir d'eau inLab

Réservoir d’eau

AVIS Nettoyer le filtre

Nettoyer le filtre à l’eau courante env. toutes les 12 à 15 unités, et au minimum après chaque changement d’eau.

AVIS Remplacer régulièrement les éléments filtrants !

Remplacez les deux éléments filtrants 1 fois par semaine ou tous les quatre changements d’eau.

Lorsque le message indiquant que la pression d’eau est trop faible s’affiche, il est également temps de remplacer les éléments filtrants.

AVIS Filtre

Utilisez uniquement des éléments filtrants agréés par Sirona !

A Eléments filtrants C RéservoirB Couvercle du réservoir D Vidange du réservoir

A

A D

C

B

61 46 893 D 343956 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Page 57: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

Sirona Dental Systems GmbH 7 MaintenanceNotice d'utilisation CEREC MC XL 7.6 Changer le filtre

cê~å

´~áë

7.6.2.1 Marche à suivre pour tous les matériaux autres que les métaux non noblesFragment Remplacer les filtres inLab + pack Premium✔ Le réservoir est vidé, voir "Retirer l’eau de l’appareil“.1. Sortez le réservoir d’eau par la face avant de l’appareil.2. Dévissez le couvercle latéral et retirez-le avec les éléments filtrants

du réservoir.3. Rincez le réservoir d’eau.4. Introduisez les filtres neufs avec couvercle dans le réservoir et les

visser à fond.5. Remplissez le réservoir, voir "Changer l’eau" [ → 43].

7.6.2.2 Opération avec métaux non nobles seuls ou mixte avec d’autres matériauxFragment Consigne de sécurité des fabricants des matériaux

1. Videz le réservoir d'eau (voir „Vider le réservoir d'eau [ → 48]“).2. Dévissez le couvercle latéral et retirez-le avec les éléments filtrants

du réservoir.3. Rincez le réservoir d’eau.4. Introduisez les filtres neufs avec couvercle dans le réservoir et les

visser à fond.5. Remplissez le réservoir (voir Remplissage du réservoir d'eau [ → 49]).

7.6.3 Remplacer les filtres en cas de réservoir externeNettoyer le réservoir interne

Nettoyer le réservoir interne

1. Sortir le réservoir interne.2. Nettoyer l'évacuation (A) et la rincer à l'eau.3. Remettre en place le réservoir interne.

Elément filtrant : Réf. de cde : 61 29 519

AVIS Observer les consignes de sécurité du fabricant du matériau

Observez les consignes de sécurité relatives à la protection du travail et à la mise au rebus fournies par fabricant du matériau dans les instructions d'utilisation. Les filtres usagés doivent être mis au rebus correctement, conformément à ces consignes.

61 46 893 D 3439D 3439.201.02.19.03 12.2014 57

Page 58: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

7 Maintenance Sirona Dental Systems GmbH7.6 Changer le filtre Notice d'utilisation CEREC MC XL

Ouvrir le réservoir externe

Ouvrir le réservoir externe

1. Débrancher le raccord d'aspiration (A).2. Débrancher le flexible d'évacuation (B).3. Ouvrir la bague de serrage et la poser.Jeter les cartouches filtrantes et la boue de céramique

Jeter les cartouches filtrantes et la boue de céramique

1. Détacher les cartouches filtrantes en les basculant légèrement. Les ressorts restent emmanchés. Astuce : Si un ressort devait se détacher, vous pouvez le remettre en place en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

2. Jeter les cartouches filtrantes dans une poubelle normale.3. Verser lentement l'eau du réservoir dans l'évacuation de sorte que la

boue de céramique reste dans le réservoir.4. Sortir le sac en plastique du réservoir et le jeter à la poubelle.

AVIS Risque d'endommagement des flexibles

Le fait de tirer sur un flexible risque de l'endommager.

➢ Toujours tirer au niveau du morceau de tube (A ou B).

61 46 893 D 343958 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Page 59: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

Sirona Dental Systems GmbH 7 MaintenanceNotice d'utilisation CEREC MC XL 7.6 Changer le filtre

cê~å

´~áë

Préparer le réservoir externe

Préparer le réservoir externe

1. Placer le sac en plastique dans le réservoir externe de telle sorte qu'il dépasse d'env. 3-4 cm.

2. Rabattre de manière régulière sur le bord du réservoir le plastique qui dépasse.

3. Placer la bague de serrage sur le réservoir externe avec l'inscription (A) dirigée vers le haut.

4. Verser env. 400 ml de DENTATEC dans le réservoir.

5. Remplir le réservoir d’eau jusqu’au niveau du repère (env. 16 litres).

61 46 893 D 3439D 3439.201.02.19.03 12.2014 59

Page 60: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

7 Maintenance Sirona Dental Systems GmbH7.6 Changer le filtre Notice d'utilisation CEREC MC XL

Mise en place des filtres

Mise en place des filtres

1. Enfoncer les 2 filtres sur le couvercle jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent.2. Mettre en place le couvercle avec les filtres dans le réservoir.

3. Fermer la bague de serrage.Raccorder le réservoir externe

Raccorder le réservoir externe

1. Emmancher le flexible d'aspiration jusqu'en butée.2. Emmancher le flexible d'évacuation jusqu'en butée.

AVIS Risque de débordement

Si le trajet du flexible d'évacuation présente un point bas, cela peut provoquer des débordements.

➢ Positionner le réservoir externe de telle sorte que le flexible d'évacuation présente une pente continue (si nécessaire, tourner ou déplacer le réservoir externe).

61 46 893 D 343960 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Page 61: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

Sirona Dental Systems GmbH 7 MaintenanceNotice d'utilisation CEREC MC XL 7.7 Retirer l’eau de l’appareil

cê~å

´~áë

7.7 Retirer l’eau de l’appareil

7.7.1 Marche à suivre pour tous les matériaux autres que les métaux non noblesVous devez retirer l’eau de l’appareil s’il ne sera pas utilisé pendant une période prolongée ou si vous voulez le transporter.

✔ Il n’y a pas de procédure de fabrication en cours.1. Mettez l'appareil à l'arrêt.2. Sortez le réservoir d’eau par la face avant de l’appareil.3. Videz le réservoir d’eau depuis l’orifice de vidange et remettez le

réservoir en place dans l’appareil.4. Mettez l’appareil en marche.

5. Appuyez sur la touche "Pump" pour arrêter la pompe. La pompe à eau pompe l’eau de l’appareil.

Laissez tourner la pompe jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’écoulement d’eau au niveau des buses.

6. Appuyez sur la touche "Pump" pour arrêter la pompe. 7. Sortir et vidanger le réservoir d'eau.8. Repoussez-le dans le boîtier.

7.7.2 Opération avec métaux non nobles seuls ou mixte avec d’autres matériauxFragment Consigne de sécurité des fabricants des matériaux

Fragment NEM inLab MC XL1. Videz le réservoir d'eau (voir Vider le réservoir d'eau [ → 48]) et remontez-le dans l'appareil.

2. Mettez l’appareil en marche.3. Appuyez sur le bouton "Pump" pour démarrer la pompe.

La pompe à eau pompe l’eau de l’appareil.Laissez tourner la pompe jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’écoulement d’eau au niveau des buses.

4. Appuyez sur le bouton "Pump" pour arrêter la pompe. 5. Sortir et vidanger le réservoir d'eau.6. Repoussez-le dans le boîtier.

AVIS Touche Pompe active lors de la mise en marche

Lors de la mise en marche de l’unité d’usinage, l’écran affiche la touche "Pump". L’actionnement de cette touche permet de démarrer / d’arrêter la pompe à eau.

AVIS Observer les consignes de sécurité du fabricant du matériau

Observez les consignes de sécurité relatives à la protection du travail et à la mise au rebus fournies par fabricant du matériau dans les instructions d'utilisation. Les filtres usagés doivent être mis au rebus correctement, conformément à ces consignes.

61 46 893 D 3439D 3439.201.02.19.03 12.2014 61

Page 62: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

7 Maintenance Sirona Dental Systems GmbH7.8 Utiliser la clé d'ouverture du couvercle du réservoir Notice d'utilisation CEREC MC XL

7.8 Utiliser la clé d'ouverture du couvercle du réservoir

Ouverture du couvercle du réservoir

✔ Le réservoir d'eau est sorti et vidé➢ Positionnez la clé comme indiqué sur le couvercle du réservoir et

dévissez ce dernier en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Ouverture du couvercle du filtre

✔ Le réservoir d'eau est sorti et vidé➢ Positionnez la clé comme indiqué sur le couvercle du filtre et

dévissez ce dernier en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

AVIS Endommagement du réservoir

La clé d'ouverture du couvercle du réservoir doit être utilisée uniquement pour ouvrir le couvercle du réservoir, le bouchon de vidange du réservoir et l'élément filtrant.

Ne pas utiliser la clé d'ouverture du couvercle du réservoir pour la fermeture. Il suffit de bien serrer à la main le couvercle du réservoir, le bouchon de vidange du réservoir et l'élément filtrant en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

61 46 893 D 343962 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Page 63: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

Sirona Dental Systems GmbH 7 MaintenanceNotice d'utilisation CEREC MC XL 7.8 Utiliser la clé d'ouverture du couvercle du réservoir

cê~å

´~áë

Ouverture du bouchon de vidange du réservoir

✔ Le réservoir d’eau est sorti.➢ Positionnez la clé comme indiqué sur le bouchon de vidange du

réservoir et dévissez ce dernier en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

61 46 893 D 3439D 3439.201.02.19.03 12.2014 63

Page 64: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

8 Description technique Sirona Dental Systems GmbH8.1 Conditions système requises Notice d'utilisation CEREC MC XL

8 Description technique

8.1 Conditions système requises

8.1.1 CEREC MC XL BasisCEREC SW doit uniquement être installé sur des unités de prise d'empreinte CEREC AC.

L'unité de prise d'empreinte doit présenter la version matérielle PC Hardware HQ avec Windows 7 (64 bits) ou supérieure.

Procédez le cas échéant à une mise à niveau de votre système d'exploitation.Fragment à partir du n° de série 126001A partir du n° de série 126001, les appareils sont munis de nouveaux moteurs pas à pas. Ces unités d'usinage peuvent uniquement être utilisées avec le logiciel CEREC SW 4.0.2, le logiciel inLab SW4.0.2 ou des versions plus récentes.

8.1.2 CEREC MC XL avec pack PremiumCEREC SW / inLab SW doit uniquement être installé sur des unités de prise d'empreinte CEREC AC ou des PC inLab 64 bits (option). La version matérielle doit être PC Hardware HQ avec Windows 7 (64 bits) ou supérieure.

Procédez le cas échéant à une mise à niveau de votre système d'exploitation.Fragment à partir du n° de série 126001A partir du n° de série 126001, les appareils sont munis de nouveaux moteurs pas à pas. Ces unités d'usinage peuvent uniquement être utilisées avec le logiciel CEREC SW 4.0.2, le logiciel inLab SW4.0.2 ou des versions plus récentes.

61 46 893 D 343964 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Page 65: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

Sirona Dental Systems GmbH 8 Description techniqueNotice d'utilisation CEREC MC XL 8.2 Unité de meulage et de fraisage

cê~å

´~áë

8.2 Unité de meulage et de fraisage

8.2.1 Description technique généraleDescription technique de l’unité d’usinage

Instruments d’usinage (surveillance des performances, montage sans jeu)

Fragment Instruments de fraisageInstruments de fraisage

● Régulation d’avance numérique avec surveillance de la force pour un usinage en douceur de la céramique

● Moteurs d’usinage régulés par le process● Reproductibilité de fabrication : +/- 25 μm● Vitesse d’usinage : 1,0-1,5 mm/min

● Grain : 64 μm● Vitesse de rotation : 42.000 tr/min● Step Bur 12 S● Step Bur 20 (uniquement pour CEREC MC XL avec pack Premium)● Cyl. Pointed Bur 12 S● Cyl. Pointed Bur 20 (uniquement pour CEREC MC XL avec pack

Premium)

● Shaper 25 RZ● Shaper 25 (uniquement pour fraisage de

modèles)● Finisher 10

61 46 893 D 3439D 3439.201.02.19.03 12.2014 65

Page 66: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

8 Description technique Sirona Dental Systems GmbH8.2 Unité de meulage et de fraisage Notice d'utilisation CEREC MC XL

8.2.2 Caractéristiques techniques

8.2.3 Platine de commande● Commande de moteur pas à pas 3x2 axes avec microstepping

● 2 (4) Commandes de moteurs CC avec régulation de vitesse intégrée, régulation de courant et surveillance de la force

● Ethernet, interface RJ45 10 Mbits/sec

Désignation de type Unité d’usinage CEREC MC XLTension secteur nominale 100 V - 230 V ~Fréquence secteur nominale 50/60 HzCourant nominal 1,5 - 3,5 APuissance nominale 320 VAVariations admissibles de la tension secteur

± 10 % de la tension nominale

Degré de protection contre les chocs électriques

Appareil de classe de protection 1

Degré de protection contre la pénétration d’eau

Appareil courant (sans protection contre la pénétration d’eau)

Catégorie de surtension IIConditions ambiantes Utilisation en intérieur

Degré de salissure 2

Pression atmosphérique : 700 hPa – 1060 hPa

Plage de température 5 °C à 40 °CPlage d’humidité de 80 % HR jusqu’à 31 °C

passant à 50 % HR jusqu’à 40 °C

Mode de fonctionnement Fonctionnement en continuDimensions l x H x P en mm 700 x 425 x 420Poids, env. 43 kg

61 46 893 D 343966 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Page 67: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

61 46 893 D 3439D 3439.201.02.19.03 12.2014 67

Sirona Dental Systems GmbH 9 Elimination du produitNotice d'utilisation CEREC MC XL

cê~å

´~áë

9 Elimination du produitMise au rebut respectueuse de l'environnementVotre produit est marqué du symbole ci-contre. Au sein de l'Espace économique européen, ce produit est donc soumis à la directive 2002/96/CE et à la législation en vigueur dans votre pays. Cette directive impose une valorisation/élimination du produit respectueuse de l’environnement. Le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers !

Observez les prescriptions d'élimination en vigueur dans votre pays.

Procédure de mise au rebut

Sur la base de la directive européenne 2002/96 relative aux appareils électriques et électroniques usagés, nous attirons votre attention sur le fait que le présent produit est soumis à la directive précitée et doit faire l'objet d'une élimination spéciale au sein de l'union européenne (EU).

Avant le démontage / l'élimination du produit, il est nécessaire de procéder à une préparation complète (nettoyage / désinfection / stérilisation).

En cas de mise au rebut définitive, procéder comme suit :

En Allemagne :

Pour une reprise de l'appareil électrique, envoyez une demande d'élimination à la société enretec GmbH.

1. Sur le site www.enretec.de de la société enretec GmbH, vous trouverez au point "Elimination d'appareils électriques et électroniques" un formulaire de demande d'élimination à télécharger ou à remplir en ligne.

2. Complétez les indications correspondantes et envoyez le formulaire à la société enretec GmbH sous forme d'une demande en ligne ou par fax au +49(0)3304 3919 590. Autres contacts possibles pour un ordre d'élimination ou en cas de questions : Tél : +49(0)3304 3919 500; E-Mail : [email protected] : enretec GmbH, Division eomRECYCLINGKanalstraße 17, D-16727 Velten

Votre appareil mobile sera enlevé dans votre cabinet, et votre appareil fixe sera enlevé sur le trottoir à l'adresse indiquée et à la date convenue.

Les coûts de démontage, de transport et d'emballage sont à la charge du propriétaire/de l'utilisateur de l'appareil. L'élimination est gratuite.

Monde entier (sauf Allemagne) :

Pour de plus amples informations sur les procédures d'élimination du pays considéré, demandez à votre revendeur de matériel dentaire.

Page 68: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

Sirona Dental Systems GmbH IndexNotice d'utilisation CEREC MC XL

IndexAautomatiquement

Installer l'appareil, 20

BBuses d'eau de refroidissement, 52

CClasse de protection, 66

Connexion

LAN, 20

Connexions, 14

Consignes de sécurité, 6

Courant nominal, 66

DDéballage, 12

Désignation de type, 66

Désinfection, 53

Dimensions, 66

EEau, 66

Emballage, 12

Emballer, 28

Emplacement d'installation, 13

Entretien, 9

Etendue de la livraison, 28

Ethernet

Connexion, 20

Interrupteur principal, 14

FFiltre

Remplacer, 55

Filtres

Référence de commande, 55, 57

Remplacer, 56

Fusible, 14

Référence de commande, 54

Remplacement, 54

Type de fusibles, 54

IInstallation du cabinet, 9

Installer l'appareil

supprimer, 21

instruments, 52

Remplacement, 50

Remplacer un instrument défectueux, 52

Instruments d'usinage, 65

Interrupteur principal, 14

LLecteur de code-barres, 14

MMaintenance

nationales spécifiques, 42

manuellement

Installer l'appareil, 21

Marquage CE, 8

Mise au rebut

Elimination d'appareils électroniques et électriques, 67

Mode de fonctionnement, 66

61 46 893 D 3439D 3439.201.02.19.03 12.2014 68

Page 69: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

Index Sirona Dental Systems GmbHNotice d'utilisation CEREC MC XL

OOutil de calibrage

Elément de calibrage, 30

Pointes de calibrage, 30

Outils de calibrage

Conservation, 32

PPlage de température, 66

Plage d'humidité, 66

Poids, 66

Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection agréés, 52

RRaccordement du courant, 14

Remise en état, 9

Réservoir d’eau

Vue d'ensemble, 24, 25, 45, 55, 56

Réservoir d'eau

Changement d'eau, 43

Formation d'odeurs, 44

Remplacer l'eau, 44, 46

remplir, 24, 25

Retirer l'eau de l'appareil, 61

SSécurité du produit, 10

Surface d'appui, 13

TTension secteur nominale, 66

Transport, 12

UUnité d'usinage

Chambre d'usinage, 15

Ecran, 18

Vue d'ensemble, 14

Usage, 8

Utilisation conforme, 8

VVitesse d'usinage, 65

WWLAN

prise, 21

61 46 893 D 343969 D 3439.201.02.19.03 12.2014

Page 70: EàìëèìD~ì=åø=ÇÉ=ë¨êáÉ=NVVKVVVF kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåtd.sirona.com/pdf/6146893.pdf · applicables : DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 et

pçìë=ê¨ëÉêîÉ=ÇÉ=ãçÇáÑáÅ~íáçåë=ÇìÉë=~ì=éêçÖê≠ë=íÉÅÜåáèìÉK

«=páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=OMMSJOMNQ péê~ÅÜÉW Ñê~åò∏ëáëÅÜ= mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åóa=PQPVKOMNKMOKNVKMP NOKOMNQ ûKJkêKW= NOM=MMR fãéêáã¨=Éå=^ääÉã~ÖåÉ

páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe

c~Äêáâëíê~≈É=PNaJSQSOR=_ÉåëÜÉáãdÉêã~åóïïïKëáêçå~KÅçã

kçK=ÇÉ=ÅÇÉK SN=QS=UVP=a=PQPV