Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau...

36
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l‘uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10 CS Návod k použití / Montážní návod 11 SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 14 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje / Asennusohje 16 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж 28 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29 AR التجميععليمات ت/ ستخداميل ا دل30 Status M 32860000 Ecos M 14815000

Transcript of Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau...

Page 1: Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Consignes de sécurité Description du symbole Lors

DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded‘emploi/Instructionsdemontage 3EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4IT Istruzioniperl‘uso/IstruzioniperInstallazione 5ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12ZH用户手册/组装说明 13RU Руководствопользователя/Инструкцияпо

монтажу 14HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15FI Käyttöohje/Asennusohje 16SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 23ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27BG Инструкциязаупотреба/Ръководствоза

монтаж 28SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 29AR دليل االستخدام /تعليمات التجميع 30 Status M

32860000

Ecos M14815000

Page 2: Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Consignes de sécurité Description du symbole Lors

2Montage siehe Seite 31

Prüfzeichen (sieheSeite36)

Serviceteile (sieheSeite35)

Bedienung (sieheSeite34)Hansgroheempfiehlt,morgensodernachlängerenStagnationszeitendenerstenhal-benLiternichtalsTrinkwasserzuverwenden.

Durchflussdiagramm (sieheSeite33) mitEcoSmart®

ohneEcoSmart®

Maße (sieheSeite33)

Justierung (sieheSeite32)EinstellenderWarmwasserbegrenzung.InVerbindungmitDurchlauferhitzernisteineWarmwassersperrenichtzuempfehlen.

Symbolerklärung Sicherheitshinweise

BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.

GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.

Montagehinweise

•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschä-denuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.

•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengülti-genNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.

•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtli-niensindeinzuhalten.

Technische Daten

Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1–0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.80°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CThermischeDesinfektion: max.70°C/4min

•HansgroheArmaturenkönneninVerbindungmithyd-raulischundthermischgesteuertenDurchlauferhitzerneingesetztwerden,wennderFließdruckmindestens0,15MPabeträgt.

•DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzi-piert!

Deutsch

KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!

Reinigung (siehebeiliegendeBroschüre)

Page 3: Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Consignes de sécurité Description du symbole Lors

3Montage voir pages 31

Classification acoustique et débit (voirpages36)

Pièces détachées (voirpages35)

Instructions de service (voirpages34)Hansgroherecommandedenepasutiliserlepremierdemi-litrelematinouaprèsunepériodedestagnationprolongée.

Diagramme du débit (voirpages33) avecEcoSmart®

sansEcoSmart®

Dimensions (voirpages33)

Etalonnage (voirpages32)Réglagedelalimitationd'eauchaude.Enliaisonavecleschauffe-eau,unblocagedel'eauchauden'estpasrecommandable.

Description du symbole Consignes de sécurité

Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.

Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.

Instructions pour le montage

•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.

•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.

•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespectées.

Informations techniques

Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1–0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.80°CTempératurerecommandée: 65°CDésinfectionthermique: max.70°C/4min

•LesmitigeursHansgrohefonctionnentégalementenassociationàdeschauffe-eauàcommandehydrau-liqueouthermiqueàconditionquelapressionsoitauminimumde0,15MPa.

•Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!

Français

Nepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!

Nettoyage (voirlabrochureci-jointe)

Page 4: Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Consignes de sécurité Description du symbole Lors

4Assembly see page 31

Test certificate (seepage36)

Spare parts (seepage35)

Operation (seepage34)Hansgroherecommendsnottouseasdrink-ingwaterthefirsthalfliterofwaterdrawninthemorningorafteraprolongedperiodofnon-use.

Flow diagram (seepage33) withEcoSmart®

withoutEcoSmart®

Dimensions (seepage33)

Adjustment (seepage32)Toadjustthehotwaterlimiter.Usingahotwaterlimiterincombinationwithacontinu-ousflowwaterheaterisnotrecommended.

Symbol description Safety Notes

Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.

Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpres-sures.

Installation Instructions

•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.

•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplicablestandards.

•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeoberserved.

Technical Data

Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1–0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.80°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CThermaldisinfection: max.70°C/4min

•Hansgrohemixerscanbeusedtogetherwithhydrauli-callyandthermicallycontrolledcontinuousflowheat-ersiftheflowpressureisatleast0,15MPa.

•Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!

English

Donotusesiliconecontainingaceticacid!

Cleaning (seeenclosedbrochure)

Page 5: Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Consignes de sécurité Description du symbole Lors

5Montaggio vedi pagg. 31

Segno di verifica (vedipagg.36)

Parti di ricambio (vedipagg.35)

Procedura (vedipagg.34)Hansgroheraccomanda,dimattinaoppuredopolunghitempidistagnazione,dinonutilizzareilprimomezzolitrocomeacquapotabile.

Diagramma flusso (vedipagg.33) conEcoSmart®

senzaEcoSmart®

Ingombri (vedipagg.33)

Taratura (vedipagg.32)Regolazionedellimitatoredierogazioned'acquacalda.Unlimitatoredierogazionediacquacaldaincombinazioneconlecaldaieistantaneenonèconsigliabile.

Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza

Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiac-ciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.

Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'acquafreddaedell'acquacalda.

Istruzioni per il montaggio

•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaese-guitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.

•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.

•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.

Dati tecnici

Pressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1–0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.80°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CDisinfezionetermica: max.70°C/4min

•ImiscelatoriHansgrohepossonovenireusaticoncaldaiea"bassapressione"selapressionediflussoèalmenodi0,15MPa.

•Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!

Italiano

Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!

Pulitura (vediilprospettoaccluso)

Page 6: Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Consignes de sécurité Description du symbole Lors

6Montaje ver página 31

Marca de verificación (verpági-na36)

Repuestos (verpágina35)

Manejo (verpágina34)Hansgroherecomiendanoutilizarelprimermediolitrocomoaguapotableporlasmañanasotrasunlargoperiododeinactividad.

Diagrama de circulación (verpágina33) conEcoSmart®

sinEcoSmart®

Dimensiones (verpágina33)

Ajuste (verpágina32)Ajustedellímitedeaguacaliente.Encom-binaciónconcalentadorescontinuosnoesrecomendableutilizarunbloqueodeaguacaliente.

Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad

Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.

Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.

Indicaciones para el montaje

•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.Despuésdelainstala-ciónsosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.

•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.

•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.

Datos técnicos

Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1–0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.80°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min

•LosmezcladoresHansgrohepuedenserutilizadosjuntoconcalentadorescontinuosdeaguaqueseanmanejadosdemanerahidráulicaotérmica,siemprequelapresiónenservicioasciendaaunmínimode0,15MPa.

•Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.

Español

Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!

Limpiar (verelfolletoadjunto)

Page 7: Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Consignes de sécurité Description du symbole Lors

7Montage zie blz. 31

Keurmerk (zieblz.36)

Service onderdelen (zieblz.35)

Bediening (zieblz.34)Hansgroheraadtaanom'smorgensnalangerestagnatietijdendeeerstehalveliternietalsdinkwatertegebruiken.

Doorstroomdiagram (zieblz.33) metEcoSmart®

zonderEcoSmart®

Maten (zieblz.33)

Instellen (zieblz.32)Instellenvandewarmwaterbegrenzing.Incombinatiemeteendoorstromeriseenwarmwaterblokkeringnietaanbevelens-waardig.

Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies

Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.

Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwater-toevoerdienenvermedenteworden.

Montage-instructies

•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.

•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,ge-spoeldengecontroleerdwordenvolgensdegeldigenormen.

•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatie-richtlijnenmoetennageleefdworden.

Technische gegevens

Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1–0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.80°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CThermischedesinfectie: max.70°C/4min

•Hansgrohekranenkunnensamenmethydraulischenthermischgestuurdegeisersgebruiktwordenindiendeuitstroomdrukmin.0,15MPabedraagt.

•Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!

Nederlands

Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!

Reinigen (ziebijgevoegdebro-chure)

Page 8: Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Consignes de sécurité Description du symbole Lors

8Montering se s. 31

Godkendelse (ses.36)

Reservedele (ses.35)

Brugsanvisning (ses.34)Hansgroheanbefaleratdenførstehalveliterommorgenenellerefterlængerestagne-ringstiderikkeanvendessomdrikkevand.

Gennemstrømningsdiagram (ses.33) medEcoSmart®

udenEcoSmart®

Målene (ses.33)

Forindstilling (ses.32)Indstillingafvarmvandsbegrænsningen.Iforbindelsemedgennemstrømningsvandvar-mereanbefalerviikkeenvarmvandsspærre.

Symbolbeskrivelse Sikkerhedsanvisninger

Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.

Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.

Monteringsanvisninger

•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortrans-portskader.Eftermonteringengodkendestransportska-derellerskaderpåoverfladenikkelængere.

•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degældendestandarder.

•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.

Tekniske data

Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1–0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.80°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min

•Hansgrohearmaturerkananvendesiforbindelsemedhydraulisk-ogtermiskstyredegennemstrømningsvand-varmerevedetvandtrykpå0,15MPa.

•Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!

Dansk

Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!

Rengøring (sevenligstdenvedlagtebrochure)

Page 9: Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Consignes de sécurité Description du symbole Lors

9Montagem ver página 31

Marca de controlo (verpágina36)

Peças de substituição (verpágina35)

Funcionamento (verpágina34)AHansgroherecomendaanãoutilizaçãodoprimeiromeiolitrodeágua,demanhãouapóslongasparagens,parafinsdeconsumo.

Fluxograma (verpágina33) comEcoSmart®

semEcoSmart®

Medidas (verpágina33)

Afinação (verpágina32)Ajustedolimitadordeáguaquente.Emcombinaçãocomumesquentador,nãoérecomendávelousodeumbloqueiodeáguaquente.

Descrição do símbolo Avisos de segurança

Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.

Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.

Avisos de montagem

•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorela-tivamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.

•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.

•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.

Dados Técnicos

Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1–0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.80°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min

•AsmisturadorasHansgrohepodemserutilizadascomesquentadores(decontrolotérmicoouhidráulico)desdequeapressãodeutilizaçãoseja,nominimo,de0,15MPa.

•Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!

Português

Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!

Limpeza (consultaraseguintebrochura)

Page 10: Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Consignes de sécurité Description du symbole Lors

10Montaż patrz strona 31

Znak jakości (patrzstrona36)

Części serwisowe (patrzstrona35)

Obsługa (patrzstrona34)Hansgrohezaleca,byzranalubpodłuż-szymczasieniekorzystania,pierwszepółlitrawodynieużywaćjakowodypitnej.

Schemat przepływu (patrzstrona33) zEcoSmart®

bezEcoSmart®

Wymiary (patrzstrona33)

Ustawianie (patrzstrona32)Ustawianieogranicznikaciepłejwody.Używanieogranicznikatemperaturywodywpołączeniuzprzepływowympodgrzewa-czemwodyniejestzalecane.

Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa

Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprze-cięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.

Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.

Wskazówki montażowe

•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.

•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.

•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.

Dane techniczne

Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1–0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.80°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min

•ArmaturaHansgrohemożebyćstosowanazprze-pływowymipodgrzewaczamiwodysterowanymihydraulicznieitermiczniewprzypadku,gdyciśnienieprzepływuwynosiconajmniej0,15MPa.

•Produktstworzonowyłączniedowodypitnej!

Polski

Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!

Czyszczenie (patrzdołączonabroszura)

Page 11: Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Consignes de sécurité Description du symbole Lors

11Montáž viz strana 31

Zkušební značka (vizstrana36)

Servisní díly (vizstrana35)

Ovládání (vizstrana34)Hansgrohedoporučujeránonebopodel-šíchpřestávkáchnepoužívatprvníhopůllitrujakopitnouvodu.

Diagram průtoku (vizstrana33) sezařízenímEcoSmart®

bezzařízeníEcoSmart®

Rozmìry (vizstrana33)

Nastavení (vizstrana32)Nastaveníomezovačeteplévody.Vespojenísprůtokovýmohřívačemsepoužitíuzávěruteplévodynedoporučuje.

Popis symbolů Bezpečnostní pokyny

Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.

Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.

Pokyny k montáži

•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.

•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,proplách-nutyaotestoványpodleplatnýchnorem.

•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.

Technické údaje

Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1–0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.80°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CTepelnádesinfekce: max.70°C/4min

•ArmaturyHansgrohejemožnopoužívatvkombinacishydraulickyatepelněřízenýmiprůtokovýmiohřívačivpřípadě,žetlakčiníminimálně0,15MPa.

•VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.

Česky

Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!

Čištění (vizpřiloženábrožura)

Page 12: Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Consignes de sécurité Description du symbole Lors

12Montáž viď strana 31

Osvedčenie o skúške (viďstrana36)

Servisné diely (viďstrana35)

Obsluha (viďstrana34)Hansgroheodporúčaránoapodlhšíchdobáchodstávkynepoužiťprvéhopollitravodyakopitnúvodu.

Diagram prietoku (viďstrana33) sozariadenímEcoSmart®

bezzariadeniaEcoSmart®

Rozmery (viďstrana33)

Nastavenie (viďstrana32)Nastavenieobmedzeniateplejvody.Vspo-jenísprietokovýmiohrievačmisaneodporú-čapoužitieobmedzovačateplejvody.

Popis symbolov Bezpečnostné pokyny

Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.

Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.

Pokyny pre montáž

•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.

•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.

•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.

Technické údaje

Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1–0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.80°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CTermickádezinfekcia: max.70°C/4min

•BatérieHansgrohemôžetepoužívaťvspojeníshydraulickýmiatepelneovládanýmiprietokovýmiohrievačmi,akjetlakminimálne0,15MPa.

•Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!

Slovensky

Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!

Čistenie (nájdetevpriloženejbrožúre)

Page 13: Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Consignes de sécurité Description du symbole Lors

13安装 参见第页 31

检验标记 (参见第页36)

备用零件 (参见第页35)

操作 (参见第页34)汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后,前半升水不作饮用水使用。

流量示意图 (参见第页33)带有EcoSmart®

无EcoSmart®

大小 (参见第页33)

调节 (参见第页32)热水温度调节。如果使用即热式喷头,则不建议安装热水阀门。

符号说明 安全技巧

装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。

冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。

安装提示

•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或表面损伤。

•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。

•请遵守当地国家现行的安装规定。

技术参数

工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1–0,5MPa测试压强: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大80°C推荐热水温度: 65°C热力消毒: 最大70°C/4分钟

•如果水压达到0,15MPa以上,汉斯格雅双手柄龙头可以和液压式或热控式连续流热水器一起使用。

•该产品专为饮用水设计!

中文

请勿使用含有乙酸的硅!

清洗 (附有小手册)

Page 14: Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Consignes de sécurité Description du symbole Lors

14Монтаж см. стр. 31

Знак технического контроля (см.стр.36)

Κомплеκт (см.стр.35)

Эксплуатация (см.стр.34)Hansgroheрекомендуетпоутрамлибопоследлительногоперерывависпользо-ваниинеиспользоватьпервыеполлитраводыдляпитья.

Схема потока (см.стр.33) CEcoSmart®

БезEcoSmart®

Размеры (см.стр.33)

Подгонка (см.стр.32)Регулировкаограничителягорячейводы.Всочетанииспроточныминагревателяминерекомендуетсяиспользоватьблокиров-куводы.

Описание символов Указания по технике безопасности

Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов.

донногоклапа.Передустановкойсмесителяне-обходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.

Указания по монтажу

•Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийприперевозке.Послемонта-жапретензииовозмещенииущербазаповрежде-нияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.

•Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,про-мытыипроверенывсоответствиисдействующиминормами.

•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответствующихстранах.

Технические данные

Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1–0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.80°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4мин

•АрматурыHansgroheмогутиспользоватьсявкомби-нацииспроточныминагревателямисгидравличе-скимитермическимуправлением,еслидавлениеистечениясоставляетнеменее0,15МПа.

•Изделиепредназначеноисключительнодляпитье-войводы!

Русский

Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.

Очистка (смприлагаемаяброшю-ра)

Page 15: Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Consignes de sécurité Description du symbole Lors

15Szerelés lásd a oldalon 31

Vizsgajel (lásdaoldalon36)

Tartozékok (lásdaoldalon35)

Használat (lásdaoldalon34)AHansgroheaztajánlja,hogyhosszabbállásiidőutánazelsőféllitervizetnehasz-náljaivóvízként.

Átfolyási diagramm (lásdaoldalon33) EcoSmart®berendezéssel EcoSmart®nélkül

Méretet (lásdaoldalon33)

Beállítás (lásdaoldalon32)Amelegvízkorlátozásbeállítása.Átfolyósvízmelegítőknélmelegvízkorlátozóhaszná-latanemajánlott.

Szimbólumok leírása Biztonsági utasítások

Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.

Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!

Szerelési utasítások

•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.

•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszab-ványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni

•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelve-ketbekelltartani.

Műszaki adatok

Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1–0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.80°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc

•AHangsrohecsaptelepekhidraulikuséstermikusvezérlésűátfolyósmelegítőkkelkapcsolatbanishasz-nálhatóak,haazátfolyónyomáslegalább0,15MPa.

•Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!

Magyar

Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!

Tisztítás (lásdamellékeltbrosúrát)

Page 16: Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Consignes de sécurité Description du symbole Lors

16Asennus katso sivu 31

Koestusmerkki (katsosivu36)

Varaosat (katsosivu35)

Käyttö (katsosivu34)Hansgrohesuosittelee,ettäensimmäistäpuoltalitraaeikäytetäjuomavetenäaamui-sineikäsilloin,kunlaitettaeiolekäytettypitkäänaikaan.

Virtausdiagrammi (katsosivu33) sisältääEcoSmart®

ilmanEcoSmart®

Mitat (katsosivu33)

Säätö (katsosivu32)Lämpötilanrajoittimensäätäminen.Emmesuosittelekäyttämäänlämpötilanrajoitintavedenlämmittimen(läpivirtauskuumennin)yhteydessä.

Merkin kuvaus Turvallisuusohjeet

Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.

Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.

Asennusohjeet

•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdolli-setkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.

•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkas-tettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.

•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.

Tekniset tiedot

Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1–0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.80°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLämpödesinfektio: maks.70°C/4min

•Hansgrohekalusteitavoikäyttäähydraulisestitaiter-misestiohjattujenläpivirtauskuumentimienyhteydessä,josvirtauspaineonvähintään0,15MPa.

•Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuoma-vedenkanssa!

Suomi

Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!

Puhdistus (katsooheinenesite)

Page 17: Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Consignes de sécurité Description du symbole Lors

17Montering se sidan 31

Testsigill (sesidan36)

Reservdelar (sesidan35)

Hantering (sesidan34)Hansgroherekommenderarattdenförstahalvliterninteanvändssomdricksvattenpåmorgonenellerefterlängreperioderutananvändning.

Flödesschema (sesidan33) medEcoSmart®

utanEcoSmart®

Måtten (sesidan33)

Justering (sesidan32)Ställainvarmvattenregleringen.Tillsammansmedvarmvattenberedarerekommenderasinteenvarmvattenspärr.

Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar

Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.

Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.

Monteringsanvisningar

•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportska-dorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.

•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.

•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.

Tekniska data

Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1–0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.80°CRek.varmvattentemp.: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min

•Hansgroheblandarekananvändastillsammansmedhydraulisktochtermisktstyrdavarmvattenberedarenärflödestrycketuppgårtillminst0,15MPa.

•Produktenärenbartavseddfördricksvatten!

Svenska

Användintesilikonsominnehållerättiksyra!

Rengöring (sedenmedföljandebroschyren)

Page 18: Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Consignes de sécurité Description du symbole Lors

18Montavimas žr. psl. 31

Bandymo pažyma (žr.psl.36)

Atsarginės dalys (žr.psl.35)

Eksploatacija (žr.psl.34)Naudojantpoilgesnėspertraukos,„Hans-grohe“rekomenduojapirmopusėslitrovandensnevartotikaipgeriamojo.

Pralaidumo diagrama (žr.psl.33) suEcoSmart®

beEcoSmart®

Išmatavimai (žr.psl.33)

Reguliavimas (žr.psl.32)Karštovandensribojimas.Kartusucirkuliaci-niaisšildytuvaisnerekomenduojamanaudotikarštovandensblokavimoįtaisų.

Simbolio aprašymas Saugumo technikos nurodymai

Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.

Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.

Montavimo instrukcija

•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspre-tenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.

•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plauna-miirtikrinamipagalgaliojančiasnormas.

•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.

Techniniai duomenys

Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1–0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip80°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CTerminisdezinfekavimas:nedaugiaukaip70°C/4min

•"Hansgrohe"maišytuvaigalibūtinaudojamisuhidrauliškaiirtermiškaireguliuojamaismomentiniaisšildikliais,kaivandensslėgismažesniskaip0,15MPa.

•Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!

Lietuviškai

Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!

Valymas (žr.pridedamojebrošiū-roje)

Page 19: Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Consignes de sécurité Description du symbole Lors

19Sastavljanje pogledaj stranicu 31

Oznaka testiranja (pogledajstranicu36)

Rezervni djelovi (pogledajstrani-cu35)

Upotreba (pogledajstranicu34)Hansgrohepreporučadaujutroilinakonduljegnekorištenjaprvih1/2litrevodeneupotrebljavatezapiće.

Dijagram protoka (pogledajstranicu33) slimitatoromEcoSmart®

bezlimitatoraEcoSmart®

Mjere (pogledajstranicu33)

Regulacija (pogledajstranicu32)Namještanjelimiteratoplevode.Ukombina-cijisprotočnimbojlerimanijepreporučljivaprimjenasustavazablokiranjedotokatoplevode.

Opis simbola Sigurnosne upute

Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Upute za montažu

•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.

•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.

Tehnički podatci

Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1–0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak80°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min

•Hansgrohearmaturemogusekoristitiukombinacijisahidrauličkiitermičkikontroliranimprotočnimbojlerimaukolikotlakiznosinajmanje0,15MPa

•Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!

Hrvatski

Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!

Čišćenje (seupriloženojbrošuri)

Page 20: Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Consignes de sécurité Description du symbole Lors

20Montajı bakınız sayfa 31

Kontrol işareti (bakınızsayfa36)

Yedek Parçalar (bakınızsayfa35)

Kullanımı (bakınızsayfa34)Hansgrohesabahlarıuzundurgunluksüresisonrasındailkyarımlitresuyuniçmesuyuolarakkullanılmamasınıönerir.

Akış diyagramı (bakınızsayfa33) EcoSmart®dahil EcoSmart®hariç

Ölçüleri (bakınızsayfa33)

Ayarlama (bakınızsayfa32)Sıcaksusınırlamasınınayarlanması.Sıcaksukilidininsürekliısıtıcıylakullanılmasıtavsiyeedilmez.

Simge açıklaması Güvenlik uyarıları

Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanma-larıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.

Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.

Montaj açıklamaları

•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenil-memektedir.

•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.

•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.

Teknik bilgiler

İşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1–0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami80°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak

•Hansgrohebataryaları,akışbasıncıenaz0,15MPaolursahidrolikvetermikkumandalışofbenlerlebağ-lantılıolarakkullanılabilir.

•Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!

Türkçe

Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!

Temizleme (birlikteverilenbroşür)

Page 21: Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Consignes de sécurité Description du symbole Lors

21Montare vezi pag. 31

Certificat de testare (vezipag.36)

Piese de schimb (vezipag.35)

Utilizare (vezipag.34)Hansgrohevărecomandă,cadimineaţasaudupăperioademailungidepauzăsănufolosiţiprimajumătatedelitrudeapăpentrubăut.

Diagrama de debit (vezipag.33) cuEcoSmart®

fărăEcoSmart®

Dimensiuni (vezipag.33)

Reglare (vezipag.32)Reglarealimitatoruluideapăcaldă.Nuserecomandăfolosireaunuilimitatordeapăcaldăîncombinaţiecuunboilerinstant.

Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de siguranţă

Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziu-nilorşităieriimâinilor.

Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.

Instrucţiuni de montare

•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.

•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.

•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevala-bileînţararespectivă.

Date tehnice

Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1–0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.80°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CDezinfecţietermică: max.70°C/4min

•BateriileHansgrohepotfiutilizatecuboilerinstantcucomandătermicăsauhidraulicădacăpresiuneaapeidealimentareestedemin.0,15MPa.

•Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.

Română

Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!

Curăţare (vezibroşuraalăturată)

Page 22: Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Consignes de sécurité Description du symbole Lors

22Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 31

Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα36)

Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα35)

Χειρισμός (βλ.Σελίδα34)ΗHansgroheσυνιστάτοπρωίήμετάαπόμεγάλαχρονικάδιαστήματααχρησίαςναμηνχρησιμοποιείτετοπρώτομισόλίτρονερόσανπόσιμο.

Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα33) μεEcoSmart®

χωρίςEcoSmart®

Διαστάσεις (βλ.Σελίδα33)

Ρύθμιση (βλ.Σελίδα32)Ρύθμισητουδοσομετρητήζεστούνερού.Δενσυνιστάταιηδιάταξηφραγήςζεστούνερούσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.

Περιγραφή συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας

Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμο-λόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.

Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.

Οδηγίες συναρμολόγησης

•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανεια-κέςζημιές.

•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.

•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.

Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1–0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως80°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min

•ΟιβάνεςHansgroheμπορούννασυνδυαστούνμεταχυθερμοσίφωνεςυδραυλικούκαιθερμικούελέγχου,ότανηπίεσηροήςαριθμείτουλάχιστον0,15MPa.

•Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.

Ελληνικά

Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!

Καθαρισμός (βλ.συνημμένοφυλ-λάδιο)

Page 23: Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Consignes de sécurité Description du symbole Lors

23Montaža glejte stran 31

Preskusni znak (glejtestran36)

Rezervni deli (glejtestran35)

Upravljanje (glejtestran34)Hansgrohepriporoča,dazjutrajalipodalj-šemčasustagnacijeprvegapollitravodeneuporabitekotpitnovodo.

Diagram pretoka (glejtestran33) zomejevalnikompretokaEcoSmart®

brezomejevalnikapretokaEcoSmart®

Mere (glejtestran33)

Justiranje (glejtestran32)Nastavitevomejevalnikatoplevode.Vpo-vezavispretočnimigrelnikiuporabazaporetoplevodenipriporočljiva.

Opis simbola Varnostna opozorila

Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov.

Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.

Navodila za montažo

•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebi-tnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.

•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.

•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.

Tehnični podatki

Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1–0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.80°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min

•ArmatureHansgrohelahkouporabljatevpovezavishidravličnointermičnouravnavanimipretočnimigrelniki,čejepretočnitlaknajmanj0,15MPa.

•Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!

Slovenski

Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!

Čiščenje (glejtepriloženibrošuri)

Page 24: Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Consignes de sécurité Description du symbole Lors

24Paigaldamine vt lk 31

Kontrollsertifikaat (vtlk36)

Varuosad (vtlk35)

Kasutamine (vtlk34)Hansgrohesoovitabmittekasutadaesimestpooltliitrithommikutivõipärastpikematseisakuaegajoogiveena.

Läbivooludiagramm (vtlk33) EcoSmart®olemas EcoSmart®puudub

Mõõtude (vtlk33)

Reguleerimine (vtlk32)Soojaveepiiranguseadistamine.Ühendu-sesboileritegaeiolesoojaveeblokeeringusoovitatav.

Sümbolite kirjeldus Ohutusjuhised

Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.

Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.

Paigaldamisjuhised

•Ennepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspor-dikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.

•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakont-rollimiseltuleblähtudakehtivatestnormatiividest

•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.

Tehnilised andmed

Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1–0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.80°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min

•Hansgrohesegisteidvõibkasutadakooshüdrauliliseltjatermiliseltjuhitavateboileritega,kuiveesurveonvähemalt0,15MPa.

•Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!

Estonia

Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!

Puhastamine (vtkaasasolevastbrošüürist)

Page 25: Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Consignes de sécurité Description du symbole Lors

25Montāža skat. lpp. 31

Pārbaudes zīme (skat.lpp.36)

Rezerves daļas (skat.lpp.35)

Lietošana (skat.lpp.34)Hansgroheiesakanorītavaipēcilgākiempārtraukumiemnelietotpirmopuslitruūdensdzeršanai.

Caurplūdes diagramma (skat.lpp.33) arEcoSmart®

bezEcoSmart®

Izmērus (skat.lpp.33)

Ieregulēšana (skat.lpp.32)Karstaūdensierobežotājaregulēšana.Kopāarcaurtecessildītājiemnavieteicamsizmantotūdensbloķētāju.

Simbolu nozīme Drošības norādes

Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.

Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.

Norādījumi montāžai

•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduk-tamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.

•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.

•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.

Tehniskie dati

Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1–0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.80°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4min

•Hansgrohejaucējkrānusvarizmantotkombinācijāarhidrauliskiuntermiskivadāmiemcaurtecessildītājiem,japlūsmasspiediensirvismaz0,15MPa.

•Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!

Latvian

Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!

Tīrīšana (skatietpievienotajābro-šūrā)

Page 26: Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Consignes de sécurité Description du symbole Lors

26Montaža vidi stranu 31

Ispitni znak (vidistranu36)

Rezervni delovi (vidistranu35)

Rukovanje (vidistranu34)Hansgrohepreporučujedaujutruilinakondužegnekorišćenjaprvihpolalitrevodenekoristitezapiće.

Dijagram protoka (vidistranu33) saograničavačemEcoSmart®

bezograničavačaEcoSmart®

Mere (vidistranu33)

Podešavanje (vidistranu32)Podešavanjeograničivačatoplevode.Ukombinacijisaprotočnimbojlerimanepreporučujeseprimenasistemazablokiranjedotokatoplevode.

Opis simbola Sigurnosne napomene

Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Instrukcije za montažu

•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.

•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.

Tehnički podaci

Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1–0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.80°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4min

•Hansgrohearmaturesemogukoristitiukombinacijishidrauličkiitermičkikontrolisanimprotočnimbojlerimaukolikopritisakiznosinajmanje0,15MPa.

•Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!

Srpski

Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!

Čišćenje (vidipriloženojbrošuri)

Page 27: Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Consignes de sécurité Description du symbole Lors

27Montasje se side 31

Prøvemerke (seside36)

Servicedeler (seside35)

Betjening (seside34)OmmorgenogetterlengrestagnasjonstideranbefalerHansgroheåikkebrukedenførstehalvliterensomdrikkevann.

Gjennomstrømningsdiagram (seside33) medEcoSmart®

utenEcoSmart®

Mål (seside33)

Justering (seside32)Innstillingavvarmtvannsbegrensning.Iforbindelsemedgjennomstrømningsvarmereerdetikkeanbefaltåbrukeenvarmtvann-sperre.

Symbolbeskrivelse Sikkerhetshenvisninger

Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.

Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstil-koblingerskalutlignes.

Montagehenvisninger

•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportska-der.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.

•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.

•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.

Tekniske data

Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1–0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.80°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min

•ArmaturerfraHansgrohekanbrukessammenmedhydrauliskogtermiskstryrtegjennomstrømningsvann-varmernårgjennomstrømningstrykketerpåminst0,15MPa.

•Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!

Norsk

Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!

Rengjøring (sevedlagtbrosjyre)

Page 28: Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Consignes de sécurité Description du symbole Lors

28Монтаж вижте стр. 31

Контролен знак (вижтестр.36)

Сервизни части (вижтестр.35)

Обслужване (вижтестр.34)Hansgroheпрепоръчва,сутриниследпо-продължителноспиранепървиятполовинлитърданесеизползвакатопитейнавода.

Диаграма на потока (вижтестр.33) сEcoSmart®

безEcoSmart®

Размери (вижтестр.33)

Юстиране (вижтестр.32)Настройканаограничителязатоплатавода.Въввръзкаспроточнинагревателинесепрепоръчваблокировказатоплатавода

Описание на символите Указания за безопасност

Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.

Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.

Указания за монтаж

•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.

•Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонти-рат,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.

•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.

Технически данни

Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1–0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.80°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин

•АрматуритенаHansgroheмогатдасеизползватвъввръзкасхидравличноитермичноуправляемипроточнинагреватели,акохидравличнотоналяганеиминимум0,15МПа.

•Продуктътеразработенсамозапитейнавода!

БЪЛГАРСКИ

Неизползвайтесиликон,съдържащоцет-накиселина!

Почистване (отприложенатаброшура)

Page 29: Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Consignes de sécurité Description du symbole Lors

29Montimi shih faqen 31

Shenja e kontrollit (shihfaqen36)

Pjesët e servisit (shihfaqen35)

Përdorimi (shihfaqen34)Hansgroherekomandonqënëmëngjesosepasperiudhavetëgjataqëgjysmëlitriiparëmostëpihet

Diagrami i qarkullimit (shihfaqen33) meEcoSmart®

paEcoSmart®

Përmasat (shihfaqen33)

Justimi (shihfaqen32)Rregullimiikufizimitmeujëtënxehtë.Njekombinimmenjëbojlerujitnukështëirekomanduar.

Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie

Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.

Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.

Udhëzime për montimin

•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.

•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi

•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.

Të dhëna teknike

Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1–0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.80°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CDezinfektimTermik: maks.70°C/4min

•ArmaturateHansgrohemundtëpërdorennëkombinimmengrohëselektrikëtëujittëdrejtuarnëmënyrëhidraulikeosetermikenësepresioniirrjedhjesështëminimumi0,15MPa.

•Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!

Shqip

Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.

Pastrimi (shikonibroshurënbashkëngjitur)

Page 30: Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Consignes de sécurité Description du symbole Lors

30التركيب راجع صفحة 31

شهادة اختبار (راجع صفحة 36)

قطع الغيار (راجع صفحة 35)

التشغيل (راجع صفحة 34)تنصح شركة هانزجروهي Hansgroheبعدم

استخدام أول نصف لتر من املاء لغرض الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف

استخدام املاء لفترات طويلة نسبياً.

رسم للصرف(راجع صفحة 33)

®EcoSmart بـ®EcoSmart بدون

أبعاد (راجع صفحة 33)

الضبط (راجع صفحة 32)ضبط حتديد املياه الدافئة.ال ينصح

باستخدام محّدد املياه الدافئة مع سخان املياه الوقتي.

وصف الرمز تنبيهات األمان

يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح.

يجب أن يكون تيار املاء الساخن واملاء البارد متعادلني �في الضغط.

تعليمات التركيب

قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص املنتج •للتأكد من خلوه من أية تلفيات ناجتة عن النقل.بعد

القيام بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات سطحية أو تلفيات ناجتة عن عملية النقل.

يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيالت وخالطات •املياه طبقاً للمعايير السارية.

يجب مراعاة القواعد اخلاصة بالتركيب وأعمال •�السباكة وفًقا للوائح اخلاصة بكل بلد.

املواصفات الفنية

:احلد األقصى 1ميجابسكال ضغط التشغيل0,1–0,5ميجابسكال ضغط التشغيل املوصى به:1,6ميجابسكال ضغط االختبار:

(PSI147= بار10ميجابسكال =1)80°C احلد األقصى: درجة حرارة املاء الساخن65°C درجة احلرارة املوصى بها للماء الساخن::احلد األقصى C°70/4الدقيقة تعقيم حراري

ميكن استخدام خالطات هانزجروهي مع سخانات تدفق •املاء ذات التحكم الهيدروليكي و احلراري، مع ضغط

تدفق ال يقل عن 0,15ميجابسكال.املنتج مخصص فقط ملاء الشرب!•

عربي

هام!ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!

التنظيف (راجع والكتيب املرفق)

Page 31: Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Consignes de sécurité Description du symbole Lors

31

Montage

SW 10 mm SW 19 mm8 Nm

3 4

1a 1b

7 Nm

2

5 76

SW 22 mm> 2 min SW 22 mm

(2 Nm)

Page 32: Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Consignes de sécurité Description du symbole Lors

32

Justierung

+

21 3

4 5

6 7

60 °C 10 °C

0,3 MPa0,3 МПаميجابسكال 0,3

Page 33: Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Consignes de sécurité Description du symbole Lors

33

Ecos M 14815000 Status M 32860000

Ecos M 14815000 Status M 32860000

Page 34: Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Consignes de sécurité Description du symbole Lors

34

öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

Bedienung

Page 35: Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Consignes de sécurité Description du symbole Lors

35

95049000

98702000

Ecos M 14815000 Status M 32860000

95140000

95008000

9875000098186000(30x2)

97523000

98190000(36x2,5)

96556000

13913000

95049000

98702000

95988000

96338000

97996000

97995000

9573000095140000

95008000

9875000098186000(30x2)

97523000

98190000(36x2,5)

98212000(41x2)

98212000(41x2)

97995000

97996000

96316000

95730000

95820000

95989000

96338000

9754800097548000

Serviceteile

Page 36: Ecos M - uploads.entrepot-du-bricolage.fr · liaison avec les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas recommandable. Consignes de sécurité Description du symbole Lors

36 Hansgrohe·Auestraße5–9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 09

/201

39.

0186

7.03

Prüfzeichen

P-IX DVGW SVGW ACS WRAS KIWA ETA

14815000 P-IX18304/IA X 1.42/19796 X

32860000 P-IX18307/IB X 1.42/1960 X

DIN 4109

P-IX 18304/IA

DIN 4109

P-IX 18307/IB