Echos de bibliotheques version finale

8
Ce bulletin la lettre d’information de Amis des Bibliothèques de Villages Afri- cains qui permet aux lecteurs des bibliothèques, aux communautés, aux maires et conseillers municipaux de s’informer des activités des différentes bibliothè- ques de village au Burkina Faso. Notons que ces bibliothèques visent à pro- mouvoir la lecture publique en zones rurales, améliorer le rendement scolaire des élèves, permettre aux communautés et aux jeunes de s’instruire à travers le livre. Nos remerciements vont à l’endroit des tous les partenaires, les maires des collectivité locales, les enseignants, les lecteurs et toute la communauté qui soutiennent chaque jour la bonne marche de ces bibliothèques. Vos sugges- tions seront la bienvenue pour l’amélioration de nos services. La Coordination L’équipe de Amis des Bibliothèques de Villages Africains/ FAVL, en concertation avec les maires, a élaboré un projet de convention pour amorcer le processus de transfert de la gestion des bibliothèques de village aux autorités des col- lectivités locales concernées. Pour ce faire des démarches ont été entreprises par l’équipe de FAVL auprès des mai- res afin de discuter le projet de convention avec eux pour d’éventuels amendements et signature du document. En juin 2011, FAVL organisé un atelier avec des maires et conseillés des collectivités concernées pour discuter du transfert de la gestion des bibliothèques de villages. Des conclusions ont été adoptées à la fin de cet atelier qui a abouti à la rédaction de cette convention. D’une manière générale, les maires ont apprécié le conte- nu de cette convention et ont promis de faire des amende- ments avant de nous inviter pour les signatures. Au Nord, notre équipe a rencontré les maires de GOUR- CY, de POBE MENGAO et de TONGOMAEL. Tous ces élus locaux ont toujours soutenu les bibliothèques de villa- ges dès leur implantation. Voilà les témoignages du maire de GOURCY : « J’ai été 2ème meilleur lecteur de la Haute-Volta en 1969 grâce au concours de lecteur organisé par l’ambassade de France. J’ai eu comme prix un vélo, en son temps. Depuis lors, j’ai aimé la lecture et cela m’a permis d’être major de ma promotion partout ou je suis passé. Donc l’idée de la bibliothèque est bonne. Pas de souci pour la signature de la convention » A l’Ouest, l’équipe de FAVL est allée rencontrer les maires de BEREBA, HOUNDE, KOUMBIA, BONI et BEKUY. Ceux-ci sont très favorables à l’idée de la convention car ils ont estimé que l’impact des bibliothèques n’est plus à démontrer dans cette province du TUY après plus de dix années d’existantes. A l’issue ces visites dans les mairies et l’équipe de FAVL restent en concertation régulière pour la suite à réserver à cette convention afin de tisser un partenariat durable. «Mobilisons-nous pour combattre l’analphabétisme dans nos milieux à travers la promotion de la lecture!» Donkoui Koura Coordonnateur FAVL LES MAIRES FACE AUX CONVENTIONS ELABOREES PAR FAVL Konfé Souleymane, Maire de Pobé-Mengao Amis des Bibliothèques de Village Africains /FAVL Siteweb: www.favl.org Contact: Donkoui Koura: [email protected] +226 76 66 52 41 Dounko Sanou [email protected] +22676678751 Nº 01 Août 2012 ECHOS DES BIBLIOTHEQUES

description

 

Transcript of Echos de bibliotheques version finale

Ce bulletin la lettre d’information de Amis des Bibliothèques de Villages Afri-cains qui permet aux lecteurs des bibliothèques, aux communautés, aux maires et conseillers municipaux de s’informer des activités des différentes bibliothè-ques de village au Burkina Faso. Notons que ces bibliothèques visent à pro-mouvoir la lecture publique en zones rurales, améliorer le rendement scolaire des élèves, permettre aux communautés et aux jeunes de s’instruire à travers le livre.Nos remerciements vont à l’endroit des tous les partenaires, les maires des collectivité locales, les enseignants, les lecteurs et toute la communauté qui soutiennent chaque jour la bonne marche de ces bibliothèques. Vos sugges-tions seront la bienvenue pour l’amélioration de nos services.

La Coordination

L’équipe de Amis des Bibliothèques de Villages Africains/FAVL, en concertation avec les maires, a élaboré un projet de convention pour amorcer le processus de transfert de la gestion des bibliothèques de village aux autorités des col-lectivités locales concernées. Pour ce faire des démarches ont été entreprises par l’équipe de FAVL auprès des mai-res afin de discuter le projet de convention avec eux pour d’éventuels amendements et signature du document.

En juin 2011, FAVL organisé un atelier avec des maires et conseillés des collectivités concernées pour discuter du transfert de la gestion des bibliothèques de villages. Des conclusions ont été adoptées à la fin de cet atelier qui a abouti à la rédaction de cette convention.

D’une manière générale, les maires ont apprécié le conte-nu de cette convention et ont promis de faire des amende-ments avant de nous inviter pour les signatures.

Au Nord, notre équipe a rencontré les maires de GOUR-CY, de POBE MENGAO et de TONGOMAEL. Tous ces élus locaux ont toujours soutenu les bibliothèques de villa-ges dès leur implantation. Voilà les témoignages du maire de GOURCY :« J’ai été 2ème meilleur lecteur de la Haute-Volta en 1969 grâce au concours de lecteur organisé par l’ambassade de France. J’ai eu comme prix un vélo, en son temps. Depuis lors, j’ai aimé la lecture et cela m’a permis d’être major de ma promotion partout ou je suis passé. Donc l’idée de la bibliothèque est bonne. Pas de souci pour la signature de la convention »

A l’Ouest, l’équipe de FAVL est allée rencontrer les maires de BEREBA, HOUNDE, KOUMBIA, BONI et BEKUY. Ceux-ci sont très favorables à l’idée de la convention car ils ont estimé que l’impact des bibliothèques n’est plus à démontrer dans cette province du TUY après plus de dix années d’existantes.

A l’issue ces visites dans les mairies et l’équipe de FAVL restent en concertation régulière pour la suite à réserver à cette convention afin de tisser un partenariat durable. «Mobilisons-nous pour combattre l’analphabétisme dans nos milieux à travers la promotion de la lecture!»

Donkoui KouraCoordonnateur FAVL

LES MAIRES FACE AUX CONVENTIONS ELABOREES PAR FAVL

Konfé Souleymane, Maire de Pobé-Mengao

Amis des Bibliothèquesde Village Africains

/FAVL

Siteweb: www.favl.org

Contact:Donkoui Koura:[email protected]+226 76 66 52 41Dounko Sanou [email protected]+22676678751

Nº 01Août 2012ECHOS DES

BIBLIOTHEQUES

Echos des Bibliothèques Nº01 Amis des Bibliothèques de Village Africains

2

CAMPS DE LECTURE 2012

L’Association Amis des Bibliothèques de Villages Afri-cains /FAVL a lancer la 5eme édition des Camps de Lec-ture 2012 à la bibliothèque villageoise de Béréba le lundi 23 juillet 2012. Ce sont 21 élèves du cm1 - allant au cm2 à la rentrée scolaire - qui ont pris part à ce premier camp de cette année. Durant 6 jours ils ont appris beaucoup de choses avec l’appui des animateurs de FAVL, des Bi-bliothécaires et des volontaires du Corps de la Paix du Burkina Faso. A l’issue des 6 jours de travaux, ils ont bénéficié :– des séances de lectures libres et guidées durant lesquel-les ils ont amélioré leur niveau en lecture suivi de stimu-lation de l’amour de lecture.

– des séances de dessins pendant lesquelles des connais-sances sur les formes et situations du dessin dans l’es-pace ont été acquises.

– des séances de sensibilisations sur l’hygiène, le lavage des mains, le paludisme et le VIH/SIDA qui font désor-mais d’eux des futures formateurs de relais dans leurs

familles respectives.

-des séances d’apprentissages sur la fabrication de la crè-me anti-moustique afin de minimiser le paludisme dans leurs familles.

Ce Camp de Lecture a connu la visite de l’inspecteur de la circonscription de la CEB de Béréba, du chef coutu-mier et le Directeur de la dite école bénéficiaire.

Les enfants se disent prêts à partager leur acquis avec leurs camarades et amis. La bibliothèque restera désor-mais leur source de recherche du savoir. Ils mettront en pratique tous ce qu’ils ont appris durant le camp. Ils ont par ailleurs remercié les donateurs, l’initiative de FAVL et les personnes qui ont favorisé l’acquisition de ces connaissances.

DOUNKO SANOU Coordonnateur Animateur FAVL

Enfants, volontaires et bibliothécaires au Camp de Lecture de Béréba

3

Echos des Bibliothèques Nº01 Amis des Bibliothèques de Village Africains

Le lundi 4 juin 2012 le coordonnateur Dounko Sanou et Krystle Austin volontaire du corps de la paix travaillant avec FAVL au Burkina Faso ont eu une audience avec le chef coutumier des moose le Mogho Naaba Baongo.

Nous avons été accueillis au palais royal à 9h05mn. Après nous avoir souhaité la bienvenue, nous avons donné l’objectif de notre visite qui était: La présenta-tion de FAVL et sa philosophie, les activités menées, les projets en cours, les camps de lecture, le cross Race for Reading. Nous avons commencé par la présentation du staff, de FAVL au Burkina Faso, sa structuration, ses partenariats, les conventions en cours avec les mairies, le fonctionnent des bibliothèques, les activités menées avec les populations bénéficiaires telles que la promotion de la lecture, des sensibilisations sur les divers problème sociaux etc. Quant aux projets, FAVL envisage une ex-pansion des bibliothèques avec l’appui des autorités ad-ministratives, coutumières et religieuses afin de donner une égalité de chance aux populations des campagnes par rapport à celles des villes (les enfants surtout).Krystle a donné des explications sur les Camps de Lec-ture et leur importance pour les élèves bénéficiaires à savoir le goût de la lecture et l’acquisition de connais-sances pour leur examen de fin d’année. Krystle a aussi expliqué la mise a contribution des volontaires du Corps de la Paix dans les camps.

Le Mogho Naaba a été invité à Race for Reading le cross de bienfaisance en faveur des bibliothèques de village or-ganisé par FAVL au parc urbain Bangr Weogo prévu le 16 juin prochain. Le chef s’est dit très satisfait de notre visite et en plus l’apport de FAVL au BF, son intervention dans le milieu rural. Il a demandé à savoir plus sur la question de rémunération des bibliothécaires, et les livres en langue na-tionale disponibles que nous possédons dans nos bibliothè-ques. A ces questions, des réponses claires ont été données par le représentant.

Nous avons aussi demandé au Mogho Naaba son soutien, ses conseils et recommandations et enfin ses bénédictions pour un succès des bibliothèques au Burkina Faso. Le Mo-gho Naaba, très intéressé par nos activités, nous a réitéré son soutien. Il nous a promis un geste de reconnaissance dans les prochains jours et se dit ouvert à toute activité que nous viendrons à mener. En tant que poète, il promet de mettre son premier recueil de poèmes à la disposition des bibliothèques. Des bénédictions de succès, longévité, et de courage nous ont été données avant de nous donner la route. Nous ressor-ti très honoré, non seulement d’avoir rencontré le Mogho Naaba mais aussi d’avoir porter à sa connaissance les acti-vités de FAVL au Burkina Faso et avoir reçu ses promesses de soutien dans les prochains jours.

DOUNKO SANOU Coordonnateur Animateur FAVL

L’EQUIPE DE FAVL CHEZ LE MOOGHO NABA

Echos des Bibliothèques Nº01 Amis des Bibliothèques de Village Africains

4

VISITE DES ETUDIANTS AMERICAINS A BEREBA

Une équipe de douze (12) étudiants de l’Etats d’Illi-nois (USA) a séjourné à BEREBA du 19 au 22 avril 2012. Cette visite s’inscrit dans un cadre de relation de bonne collaboration entre le Professeur Richard Akresh et professeur Michael Kevane Président de FAVL. C’est la troisième fois que M. Richard Akresh a conduit ses étudiants à Bereba. Les étudiants ont renouvelé la peinture de la bibliothèque de Dohoun dont le coût est estimé à 100.000FCFA. Au soir du 21 Mai, l’équipe de FAVL a organisé une soirée culturelle de danse de masques en fibres a Be-reba, au domicile du Coordonnateur de FAVL. Au cours de cette danse une foule immense est venue de partout et a envahi l’aire de la danse. Les étrangers ont démontré leur savoir-faire en imitant les pas de danse des professionnels. Une réception a été organisée à leur intention le même soir à partir de 20H et leurs familles hôtes pour mar-quer l’événement. M. RICHARD très satisfait remer-cie FAVL et souhaite revenir très prochainement.

Donkoui KouraCoordonnateur FAVL

Le Coordonnateur Sanou Dounko s’y est rendu pour constater l’état d’avancement des travaux qui progressent très bien. Cette bibliothèques sera la douzième bibliothèques que soutient FAVL au Burkina Faso. Monsieur Zombré a exprimé sa sa-tisfaction pour ce joyau que fréquenteront bientôt les enfants pour apprendre et se distraire. LE maire s’en engager a verser le salaire du futre bibliothe-caire qui devrait etre recruter tres bientot. La future bibliothèque devra ouvrir ses portes dans les semai-nes avenir.

Donkoui KouraCoordonnateur FAVL

UNE NOUVELLE BIBLIOTHEQUE POUR OUARGAYE

FAVL, dans sa politique de promotion de la lecture ne compte pas s’arrêter à mi-chemin. A Ouargaye, dans la province du Kourpelogo à l’Est du Burkina, une nouvelle bibliothèque est en phase d’établisse-ment. Depuis quelques mois FAVL travaille activement avec Monsieur Zombré Prosper le Maire et un co-mité de suivi des travaux pour l’établissement de la future bibliothèques à Ouargaye.

Etudiants Américains et bibliothécaires faisant la repeinture de la bibliothèque de Dohoun.

Dounko et un membre du comité de la bibliothèque

Future bibliothèque de Ouargaye.

5

Echos des Bibliothèques Nº01 Amis des Bibliothèques de Village Africains

POBE MENGAO, Journée d’animation Le jeudi 10 mai 2012 les bibliothécaires du Nord ont animé des acti-vités au sein de la bibliothèque de Pobé-Mengao avec les élèves de la classe du CM1. Le nombre de participants était de 66 dont 45 filles et 21 garçons.

Zébret Moumini, bibliothécaires de Bougounam, a commencé la première activité par une séance de sensibi-lisation sur les maladies. Il a d’abord demandé qu’est-ce que c’est qu’une maladie, les enfants on répondus: « Une maladie est un mal de l’organisme qui empêche l’homme de se sentir bien ». C’est ainsi qu’il félicita celui qui a répondu à la question, avant d’expliquer comment éviter les différentes maladies. Les dispositions à prendre pour éviter ces maladie ont été données. Par exemple: dormir sous un moustiquaire pour le paludisme, éviter le contact du sang d’autrui pour le VIH/sida entre autres. La deuxième activité a porté sur un conte intitulé Trois gourmands en voyage. Il ressort de ce conte que trois gour-mands ne voulant pas laisser leurs camarades manger la farine qu’ils transportèrent pendant leur long voyage, moururent successivement a cause de leur gourmandise.

Koundaba Alou, bibliothécaire de Béléhedé a quant à lui fait deux séances d’animation. La première sur l’hygiène corporelle et la seconde portant sur les devinettes. Après avoir expliqué ce que c’est que l’hygiène corporelle, les risques de tomber malade à cause du manque d’hygiène, il a demandé aux participants de donner quelques maladies que l’on peut attraper si l’on ne se lave pas. Les enfants ont cité entre autres la diarrhée, la dysenterie, la lèpre et surtout les poux qui provoquent des démangeaisons. La seconde activité portait sur les devinettes, les élèves ayant un niveau faible en français ont opté de les faire en langue nationale koronfé. La devinette qu’ils ont appréciée est la

suivante : « j’ai cinq choses très importantes que je dois pratiquer tous les jours. Les deux premières se fassent dans la journée et les trois autres la nuit. Quelles sont ces cinq choses? » La réponse est les cinq prières de l’islam.

Konfé Hamidou, bibliothécaires de Pobé Mengao quant à lui a mené une séance de lecture de avec pour titre « l’arbre d’Awa ». Ce livre nous raconte l’histoire d’un sage roi dont la femme accoucha d’une fille. Celui-ci planta un arbre ce jour même et attacha un djembé à l’ar-bre. Plus les jours ne passent, plus la princesse et l’arbre grandissent. Quand la fille atteignit l’âge de se marier le roi décida que celui qui sera capable de grimpe détachera le djembé sera son beau-fils. Tous les prétendants essayè-rent en vain. Moussa fils d’un pauvre, gentil quitta un vil-lage très éloigné vint grimper et détacha le djembé. Le roi donna sa fille à Moussa et organisa une grande cérémonie de mariage.

La leçon de morale tirée de ce conte est : seul le travail et l’honnêteté paie dans la vie. Les enfants ont apprécié cette lecture du livre. Konfé demanda à une fille sa compréhen-sion du livre, elle en fit un très bon résumé. Dounko pour clore la séance a fait une sensibilisation sur la diarrhée avec la lecture du livre « Issaka est malade» écrit par de Krystle Austin. Il a lu le livre en présentant les images suivi d’explications. Après la lecture, il a posé des questions de compréhension aux enfants qui ont apporté de bonnes réponses. Les mots difficiles ont aussi été énu-mérés et expliqués.Cette journée a été un succès compte tenue de la participa-tion massive des enfants. Ce fut une séance de formation pratique pour nos collègues du NORD qui n’attendaient que cela. Des petites interviews ont permis de mesurer ce que les enfants ont appris. Voici des réponses : Sarba Oumou : « J’ai aimé la séance de lecture du livre Issaka est malade parce que je pourrai expliquer à ma mère ce qu’on peut donner à un enfant qui a la diarrhée et aussi comment fabriquer les orasels avec du sucre, eau, sel et du citron s’il y en a.»Quant à Bokoum Azèta : «C’est l’histoire de l’arbre de Awa qui m’a marqué surtout le courage de Moussa.» Les élèves aimeraient des journées pareilles pour se dis-traire.

Dounko Sanou, Coordonnateur Animateur FAVL

LES ACTIVITES DANS LES BIBLIOTHEQUES

Zebret Moumouni en séance d’animation à bibliothèque de Pobé Mengao.

Echos des Bibliothèques Nº01 Amis des Bibliothèques de Village Africains

6

Sara : Initiation à la fabrication de crème anti-moustique

Le jeudi 22 mars 2012 à la bibliothèque de Sara a eu lieu une séance de sensibilisation des femmes sur la fabrica-tion du crème anti-moustique. Cette crème se fait à base des feuilles de Nime. 12 femmes ont pris part à cette séan-ce qui s’est déroulée de 15h30 à 17h20 au sein de la dite bibliothèque. Après avoir souhaité la bienvenue à toutes, la gérante a expliqué ce que c’est le paludisme, son mode de transmission et comment l’éviter. Ensuite elle leur a montré comment elles peuvent l’éviter à moindre coût en utilisant la crème à base des feuilles de Nime. Elle a fait un exposé sur la fabrication de la crème suivi d’une démons-tration pratique avec la participation de toutes. Elles ont fait bouillir des feuilles de Nime dans une marmite au feu pendant 20 minutes puis extraire les feuilles à l’aide d’un tamis. Après cette phase, l’eau recueillie est réchauffée puis l’on ajoute du beurre de karité et du savon concassé en petits morceaux. Ensuite, mettre en remuant jusqu’à obtenir une patte légère qu’il faut laisser refroidir pendant un bout de temps. Une répartition de cette crème obtenue a été faite. Chacune a reçu un petit sachet bien rempli pour en essayer à la maison. Elle leur a été dit que l’effet de cette crème ne dure que 3 heures de temps. Pour cela elles ont été conseillées d’utiliser le crème après s’être lavé vers 18 heures le temps d’attendre de manger puis se coucher sous une moustiquaire. Les femmes se sont dites très satisfaites de cette séance qui leur a permis de comprendre le paludisme et d’être capables de fabriquer la crème. Désormais elles peuvent partager leurs acquis avec leurs camarades pour diminuer les cas de paludisme dans leurs familles. Elles ont remercié la gérante pour son apport à la population de Sara.

DOUNKO SANO Coordonnateur –Animateur FAVL

Dohoun : Les conteurs locaux à la bibliothèque

La bibliothèque villageoise de Dohoun a organisé le jeudi 22 mars 2012 une journée d’animation de contes en lan-gue nationale (Bwamu et Mooré). Cette journée d’anima-tion a vu la participation de 150 élèves du primaire ve-nus des deux écoles du dit village. Débutée à 8h30mn par des chants et des sensibilisations sur l’entretien des livres et la fréquentation de la bibliothèque par le gérant Boué Alidou. Cette première animation du genre a été marquée par la venue des conteurs dynamiques venus du village à savoir Siéni Kekora, Siéni Tuendaba et Doh Ginko. Huit contes ont été relatés parmi lesquels quatre ont émerveillé le public. Il s’agit de: - L’histoire d’une belle fille ; - Le singe et la vieille femme ; - Le crapaud et la mouche ; - Le secret du marabout.

Les morales des contes ont été respectivement tirées, cer-tains sont très éducatifs pour les enfants (le respect des personnes âgées). Il faut noter que pendant cette séance d’animation certains habitants du village sont venus assis-ter à travers le mur de la clôture de la bibliothèque. Les ani-mateurs de FAVL n’ont pas aussi été en reste. Dounko et Alidou ont apporté leurs expériences dans le domaine des contes et histoires drôles en français. L’objectif qui était de distraire le public (élèves du primaire) par des contes en Bwamu, Mooré et Français. Les élèves ont éprouvé un grand sentiment de joie et quelques uns d’entre eux ont fait des contes à leurs camarades avant la fin de la séance. Cette journée d’animation de contes s’est terminée par des histoires drôles telles que : Un paysan était en fuite parce qu’il a été surpris d’assister à la mystérieuse scène de conversation avec les plantes de son champ.

BOUE ALIDOUAnimateur FAVL

Séance de fabrication de crème anti-moustique à la biblio-thèque de Sara

Séance de conte à la bibliothèque de Dohoun

7

Echos des Bibliothèques Nº01 Amis des Bibliothèques de Village Africains

Dimikuy: Le petit RAZACK à la bibliothèque

La bibliothèque de Dimikuy établie pour les enfants et les femmes pour cette localité joue un rôle très important à pour les bénéficiaires. Nous avons rencontré le jeudi 03 mai 2012 cet enfant du nom de Razack Konkobo. Il est venu pour se distraire avec les jeux de puzzles, sous la paillote de la bibliothèque, aux bancs à motifs mosaïques Nous l‘avons demandé depuis quand il vient à la biblio-thèque. Voici ses propos: « Chaque jour que la bibliothè-que est ouverte je viens rester pour jouer. Je n’ai pas l’âge d’aller à l’école et comme je ne sais pas lire, je joue au classement de ce jeu. Je regarde bien comment c’est classé ensuite je reclasse les pièces. Regardez-moi faire. Quant j’irai à l’école je vais venir lire, puis jouer. Cela me plaît beaucoup et je ne fais pas de bagarre avec mes amis du quartier.». La bibliothécaire a confirmé les dires de Razack concer-nant sa fréquentation de la bibliothèque. Ses parents sa-vent souvent que lorsqu’il est absent, il est certainement sur ses jeux de puzzle à la bibliothèque.

DOUNKO SANOUCoordonnateur- Animateur FAVL

Béléhedé : Séance de lecture guidée

Alou Koundaba, gérant de la bibliothèque de Bélé-hedé mène beaucoup d’activités dans sa bibliothèque avec les enfants. Ici, il est en train d’aider des enfants à lire à travers une séance de lecture guidée qu’il or-ganise chaque semaine dans sa bibliothèque.Alou explique que pendant ces séances de lecture guidée les enfants lisent avec beaucoup d’attention et lui prend son temps pour les assister en insistant sur la syllabation des mots. Il fait prononcer plusieurs fois certains mots par les enfants pour les permettre de mémoriser le sons difficiles.

Dounko SanouCoordonnateur-Animateur FAVL

Pour toutes informations complémentaires sur Friends of African Village Libraries et les bibliothèques de villages au Burkina Faso, connectez-vous sur : notre site internet : www.favl.org

notre blog: www.favl.org/org

ou écrivez-nous à : [email protected]

Razack Konkobo jouant au puzzle à la à la bibliothèque de Dimikuy

Alou Koundaba apprenant à lire à des enfants à la bibliothécaire de Béléhedé

Echos des Bibliothèques Nº01 Amis des Bibliothèques de Village Africains

8

Conte du mois : Les enfants et leur père

Trois enfants et leur père vivaient dans un village. Ces trois enfants ne s’entendaient pas; ils se bagarraient à longueur de journée. Leur père était mécontent du comportement de ses enfants. Alors il chercha une solution à leur désaccord. Et un jour il les appela et leur dit : « Voici trois morceaux de bois attachés avec une corde, je parie que personne d’entre vous ne peut les casser.» Les enfants crurent pas et dirent à leur père que ce sont eux les plus forts du village. Alors le père répondit : « Si vous êtes les plus forts du village, cassez ces morceaux de bois ! » Le premier enfant essaya de toutes ses forces mais ne parvint pas. Le second ne réussit pas à faire mieux que le premier. Quant au troisième, il a lui aussi utilisé tous ses moyens, mais en vain. Alors le vieux père leur dit : « Regardez-moi faire», il détacha la corde et cassa les morceaux de bois les uns après les autres. Il demanda à ses enfants pourquoi a il t-il réussi à les casser ? L’un d’entre eux répondit que c’est parce qu’il les a détachés les uns des autres. Le père conclut «si vous êtes unis comme ces morceaux de bois attachés, rien ne peut vous détruire et vous réussirez mieux dans la vie. Par contre si vous êtes séparés, vous serez fragiles comme ces bois séparément et que je viens de casser.» Depuis ce jour, les enfants ont bien compris le message de leur père et vivent en parfaite harmonie. La morale de ce conte est: L’union fait la force.

BOUE ALIDOUAnimateur FAVL

Le livre nous parle d’un jeune homme du nom de Naolo qui a perdu son père dès l’âge de 9 jours. Il fut élevé avec ses frères par le frère de leur père du nom de Sour. Naolo a eu une femme du nom de Badé. qui était une très belle femme. Tout le monde admiraient sa beauté. Sour le père adoptif de Naolo était jaloux de lui. Il disait souvent que Naolo ne mérite pas une si belle femme. Un jour, Sour ap-pela Badé dans sa chambre sous-prétexte de l’envoyer au marché et il l’a viola. Un secret que Badé a gardé jusqu’au jour de son accouchement. L’accouchement était diffici-le, Badé a perdu toute sa force et décida de se confesser. Ce qui fait et l’esprit vient au monde, mais cinq minutes plus tard elle rendit l’âme et le bébé mourut le lendemain. Naolo s’enfuit en brousse pendant les funérailles de sa femme et son enfant. Il a couru et marché pendant trois jours et trois nuits, sans manger ni boire. Le quatrième jour Naolo rencontre un djinn (genie), elle lui donna à boire et à manger. Après le repas le djinn posa une condi-tion à Naolo, ou ils se marient ou Naolo devient fou et meurt. Naolo demanda quelques heures pour réfléchir. Quand la dame revient Naolo accepte le mariage. Ils font leur mariage en échangeant leur sang. La nouvelle femme de Naolo s’appelle Nomikiémadjutic. Leur mariage

est assortie d’une condition, Naolo peut prendre d’autres femmes mais n’aura jamais d’enfants. Naolo a vécut une journée chez les êtres invisibles ce qui fait cinq ans sur terre. Pendant le séjour de Naolo, il a apprit beaucoup de choses et surtout les plantes qui soignent. Les parents de Naolo l’ont cherché en vain ils ont fait de grandes funé-railles pour lui. Un charlatan a dit avoir vu Naolo avec une partie de la tête rasée, ce qui veut dire qu’il a un pied dans la tombe. Au retour de Naolo dans son village, des cérémonies complexes furent faites, de grands sacrifices aussi pour qu’il puisse rester au village. Quant au vieux Sour le père adoptif de Naolo est devenu fou et s’est suicidé. De nouveau intégré dans son village guérissait Naolo toutes sortes de maladies avec les plantes. Même les femmes stériles ont eu des enfants. Naolo a pris une première femme, il n’eu pas d’enfant, une deuxième, une troisième et même une quatrième toujours pas d’enfants. Les rumeurs qui ont commencé à courir dans le village. Pourquoi un homme qui soigne les stériles ne peut pas avoir d’enfants. Naolo s’en retourna voire Nomikiémad-jutici pour la supplier de lui permettre d’avoir même un seul enfant. Mais elle lui dit que les conventions sont les conventions.

Pemou LucieGérante de la bibliothèque de SARA

Voulez-vous contribuer avec un article sur la lecture ou avez-vous des commentaires à émettre sur Échos des Bibliothèques? Envoyez-nous vos écrits à l’adresse: [email protected]

Résumé de livre : Au gré du destin - Ansomwin Ignace Hien.