DIPLÔMES D’UNIVERSITÉ DU D ALLEMAND 2014-2015

12
D.U. d’allemand Département d’Etudes germaniques 1 Mise à jour 18/09/2014 DIPLÔMES D’UNIVERSITÉ DU D'ALLEMAND 2014-2015 Plaquette de présentation des niveaux 1 à 3 Crédits photographiques : Hélène Barrière Où se renseigner ? Qui contacter ? Responsable des diplômes : Nathalie Schnitzer Bureau A 383 : permanences du mois de septembre, le mercredi de 14h à 16h Téléphone : 04 13 55 36 85 (pendant les permanences) Courriel : [email protected]

Transcript of DIPLÔMES D’UNIVERSITÉ DU D ALLEMAND 2014-2015

D.U. d’allemand Département d’Etudes germaniques

1

Mise à jour 18/09/2014

DIPLÔMES D’UNIVERSITÉ

DU D'ALLEMAND

2014-2015

Plaquette de présentation

des niveaux 1 à 3

Crédits photographiques : Hélène Barrière

Où se renseigner ? Qui contacter ?

Responsable des diplômes : Nathalie Schnitzer

Bureau A 383 : permanences du mois de septembre, le mercredi de 14h à 16h

Téléphone : 04 13 55 36 85 (pendant les permanences)

Courriel : [email protected]

D.U. d’allemand Département d’Etudes germaniques

2

Mise à jour 18/09/2014

A qui les DU d'allemand s'adresse-t-il?

Cette formation se décline en six niveaux : initiation, intermédiaire, continuant,

perfectionnement, approfondissement. Elle est ouverte aux grands débutants comme aux

personnes ayant des connaissances préalables en allemand, qu’ils soient ou non étudiants.

Quelles sont les conditions d’inscription ?

Vous devez être titulaire du baccalauréat ou d’un diplôme équivalent. Pour les titulaires d’un

diplôme étranger, l’inscription ne se fera qu’après acceptation du dossier par la commission

de la pédagogie.

Pourquoi s'inscrire en DU d'allemand?

Que vous soyez étudiant/e dans une autre discipline ou déjà engagé/e dans la vie active, des

compétences en allemand validées par un DU vous aideront par exemple à intégrer plusieurs

masters pour lesquels la maîtrise de l'allemand est requise ou conseillée:

- Master recherche mention Etudes interculturelles franco-allemandes Tübaix

(rattachée au Département d'Etudes germaniques)

- Master recherche mention sciences historiques et humanités Tübaix (rattaché au

Département d'histoire et ouvert aux étudiants titulaires d'une licence d'histoire et

disposant de bonnes connaissances en allemand)

- Master Etudes européennes ou Master de littérature comparée LMI (Littératures

mondiales et interculturalité).

L’obtention d’un DU en allemand facilitera également votre intégration professionnelle en

région PACA (dans des entreprises allemandes ou dans les secteurs du tourisme et de

l'immobilier) comme votre mobilité au niveau national et international.

En quoi consiste cette formation?

Cette formation comporte 6 niveaux et vise avant tout le développement et le

perfectionnement de la compétence à communiquer en allemand, du niveau « élémentaire »

(A1/A2 selon le CECRL) jusqu’au niveau « expérimenté » (C1/C1+ selon le CECRL1). Le

présent livret est consacré à la description des 3 premiers niveaux (jusqu’à B2). Les

enseignements de langue s'accompagnent d'une formation dans le domaine de la civilisation,

des arts et de la littérature des pays de langue allemande.

1 Cadre européen commun de référence pour les langues :

http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/cadre_fr.asp

D.U. d’allemand Département d’Etudes germaniques

3

Mise à jour 18/09/2014

Comment savoir dans quel niveau s’inscrire ?

Si vous n’êtes pas débutant, vous avez la possibilité d’intégrer directement le niveau

« intermédiaire » ou « continuant », voire un niveau supérieur. Afin de déterminer le niveau

d’inscription adapté à votre profil, vous devrez prendre contact avec la responsable du

diplôme. Vous pouvez également vous auto-évaluer ; de nombreux tests sont disponibles

gratuitement sur internet (voir les liens proposés ci-après).

Peut-on suivre cette formation à distance ?

L’assiduité en cours est un atout important pour progresser en langue et réussir sa formation.

Mais si vous ne pouvez ou ne souhaitez pas suivre les cours en présentiel, vous avez la

possibilité de vous inscrire au Centre d’enseignement à distance (SFAD) :

http://allsh.univ-amu.fr/sfad/diplomes-duniversite-du

Quelles sont les procédures d’inscriptions en DU ?

Inscription administrative (IA) : Elle est obligatoire et se fait en concertation avec Mme

Schnitzer, responsable des enseignements. Le dossier est à déposer à la scolarité de

composante (à partir du mois d’octobre). Il est toutefois vivement recommandé d’assister aux

cours dès la rentrée de septembre, même si votre inscription administrative n’est pas encore

effective, afin de ne pas prendre de retard sur le programme. Si vous n’êtes pas sur place, les

démarches peuvent se faire à distance (envoi du dossier par courrier).

Inscription au SFAD:. Le Service de Formation à Distance peut vous faire parvenir le dossier

d’inscription administrative (IA) par mail; vous vous suffit en faire la demande par mail à

Mmes Feltrin et Colcellini ([email protected]; [email protected]).

Lorsque vous aurez renseigné ce dossier, vous devrez le renvoyer au service de la scolarité (=

division de l’étudiant), bureau 1. Une fois le dossier validé, vous recevrez de la scolarité un

identifiant qui vous permettra de vous inscrire au SFAD. NB : Les dossiers seront traités par

la scolarité à partir du mois d’octobre.

Comment organiser son travail ?

Le DU permet à chacun de travailler à son rythme : il n'y a aucun délai à respecter pour le

passage d'un niveau à un autre. Par exemple, rien ne vous oblige à valider le niveau 1 en une

seule année : vous pouvez par exemple passez les épreuves correspondant à

« intermédiaire 1 » en 2014 et préparer « culture et civilisation » seulement l’année suivante

sans avoir à demander une dérogation.

D.U. d’allemand Département d’Etudes germaniques

4

Mise à jour 18/09/2014

Quels sont les ouvrages à se procurer ?

Pour les enseignements « initiation », « intermédiaire » et « continuant », l’achat du manuel

(Lehrbuch) et du cahier d’exercices (Arbeitsbuch) est indispensable. Pour que les cours

puissent se dérouler dans de bonnes conditions, ce matériel sera exigé par les enseignants dès

le début du semestre. Les références des ouvrages sont indiquées précisément pour les trois

niveaux (voir ci-après). Ils sont disponibles en libraire ou sur Internet. Les prix sont indiqués

sont ceux figurant sur le site de l’éditeur (Langenscheidt) à la rentrée 2014.

Comment fonctionne l’évaluation ?

Cours en présentiel : tous les enseignements font l'objet d¹une évaluation en Contrôle Continu

Partiel (CCP). Le principe est le suivant :

- une note de Contrôle Continu pendant le semestre (coefficient 1) ;

- une note de Contrôle Terminal à l'issue du semestre (coefficient 2).

L'assiduité est donc indispensable (toute absence à une épreuve de Contrôle Continu conduit à

la note 0/20).

Enseignement à distance (SFAD) : Les étudiants du SFAD sont dispensés de Contrôle Continu.

Ils sont convoqués uniquement à l'épreuve de Contrôle Terminal qui a lieu pendant la session

d'examens en dehors du semestre d'enseignement. Les examens se déroulent à Aix-en-

Provence.

D.U. d’allemand Département d’Etudes germaniques

5

Mise à jour 18/09/2014

Aide à l’autoévaluation en allemand

Rappel du système d’évaluation du « Cadre Européen de Référence pour les Langues »

(CECRL):

A1/A2 = Niveau « élémentaire »

B1/B2 = Niveau « indépendant »

C1/C2 = Niveau « expérimenté »

Pour avoir une première idée du niveau auquel vous vous situez, vous pouvez consulter la

grille « Europass autoévaluation CECRL ». Ce descripteur est téléchargeable à l’adresse

suivante:

http://europass.cedefop.europa.eu/fr/resources/european-language-levels-cefr

Tests de positionnement (Einstufungstests / Placement Tests)

Pour une évaluation plus précise, vous pouvez consulter les liens ci-dessous qui vous

orientent vers quelques-uns des nombreux tests proposés sur internet. Vous pouvez bien sûr

choisir d’autres tests, mais assurez-vous au préalable que le mode d’évaluation repose bien

sur le CECRL.

Ces tests peuvent sembler assez longs et fastidieux, mais si vous voulez vraiment parvenir à

une évaluation sérieuse, vous devez prendre le temps de répondre consciencieusement à toutes

les questions (prévoir entre 20 et 30 minutes). Attention: les résultats obtenus grâce à ces tests

préfabriqués n’ont qu’une valeur indicative et ne remplacent en aucun cas une évaluation

personnalisée par un enseignant. Donc: À vos clics et bon courage !

« Deutsche Welle » (niveau A1 à B2)

http://einstufungstest.dw.de/

NB : Pour les niveaux A1 et A2, les consignes sont en version bilingue allemand/anglais. A

partir du niveau B1 les questions sont en allemand uniquement. La difficulté du test réside

donc en grande partie dans la bonne compréhension de consignes parfois complexes! Ce test

très complet comporte 30 questions, dont des exercices de compréhension de l’oral (avec

séquences audio) et des exercices de lecture ; il faut donc prendre son temps pour effectuer ce

test dans de bonnes conditions (30 mn ou plus)!

Commest multimedia / Test de positionnement des auteurs de la méthode

Reflex’Deutsch

http://www.commest.com/Education/Cours-d-allemand-education/test-de-positionnement-

reflex-deutsch-educ.html

Test à orientation nettement grammaticale composé de 20 questions à choix multiples (3

niveaux en fonction du score obtenu: débutant A1/A2, intermédiaire A2/B1, avancé B1/B2)

Cornelson (niveaux A1 à B1)

http://sprachtest.cornelsen.de/einstufung/index.aspx

D.U. d’allemand Département d’Etudes germaniques

6

Mise à jour 18/09/2014

Synthèse des enseignements

DU Allemand niveau 1 (initiation / A2)

Libellé de l'unité d'enseignement Code et intitulé de l’UE

Semestre 1 : Langue ALLZ15 Allemand initiation 1

Semestre 2 : Langue ALLZ16 Allemand initiation 2

Semestre 1 : Civilisation et culture ALLZ07 Histoire de l’art dans les pays de langue

allemande

Semestre 2 : Civilisation et culture ALLZ08 Cinéma allemand

DU Allemand niveau 2 (intermédiaire / B1)

Libellé de l'unité d'enseignement Code et intitulé de l’UE

Semestre 1 : Langue ALLZ22 Allemand intermédiaire 1

Semestre 2 : Langue ALLZ23 Allemand intermédiaire 2

Semestre 1 : Civilisation et culture ALLZ04 Allemagne d’aujourd’hui 1

Semestre 2 : Civilisation et culture ALLZ18 Allemagne d’aujourd’hui 2

DU Allemand niveau 3 (continuant / B2)

Libellé de l'unité d'enseignement Code et intitulé de l’UE

Semestre 1 : Langue ALLZ02 Allemand continuant 1

Semestre 2 : Langue ALLZ03 Allemand continuant 2

Semestre 1 : Civilisation et culture ALLZ10 Allemand et histoire

Semestre 2 : Civilisation et culture ALLZ11 Lecture comparative de la presse

D.U. d’allemand Département d’Etudes germaniques

7

Mise à jour 18/09/2014

Description des enseignements

Niveau initiation

SEMESTRE 1

ALLZ15 : Allemand initiation 1 Niveau CECRL visé : A1

Cours pour grands débutants

Les inscriptions se font sur présentation du relevé de notes du baccalauréat et d’un bulletin

scolaire de la classe de seconde. En cas de difficulté, se renseigner auprès de Mme Schnitzer

responsable du diplôme.

Contenu: Notre enseignement en langue privilégie, en accord avec les directives contenues dans le

Cadre européen de référence pour les langues (CECRL), une approche actionnelle. Elle repose sur un

entraînement dans les cinq compétences langagières que sont l'expression orale discursive et continue,

l'expression écrite, la compréhension de l'oral et la compréhension de l'écrit. A l'issue du niveau

« initiation » (ALLZ15 et Z16), vous serez en mesure de comprendre à l'oral et à l'écrit des mots et

expressions courantes d'un environnement familier. Vous saurez vous présenter à l'oral ainsi que votre

lieu d'habitation. Vous saurez également poser des questions sur ce dont vous avez besoin et ainsi vous

orienter dans une ville étrangère, faire des courses, parler des problèmes de santé chez un médecin,

comprendre la météo et ses prévisions. Vous saurez parler de sujets simples tels que votre journée,

votre travail, vos loisirs, vos voyages, la mode. A l'écrit, vous serez capable de rédiger par exemple un

mail ou de remplir un formulaire. Ces compétences nécessiteront à ce stade l'acquisition de l’indicatif

présent et de l'impératif, de connaître les emplois des verbes de modalité et des auxiliaires et leur

conjugaison au présent, au parfait et au prétérit. Le fonctionnement des verbes à particules séparables

et des verbes réfléchis sera abordé. Vous étudierez la forme de l'article défini et indéfini, les

prépositions suivies du datif et de l'accusatif, les pronoms personnels et les adjectifs possessifs. Enfin,

nous aborderons la place des éléments dans la phrase simple et la subordonnée de cause introduite par

weil (=parce que).

Manuel à se procurer dès la rentrée :

Optimal A 1 (éd. Langenscheidt)

Lehrbuch A1 ISBN: 978-3-12-606144-5 14,99 euros

Arbeitsbuch A1 mit Lerner Audio-CD ISBN: 978-3-12-606145-2 11,99 euros

ALLZ07: Histoire de l’art dans les pays de langue allemande

Programme : Femmes-artistes au 20e siècle dans les pays germanophones, art et féminisme.

Contenu : Au regard de la réflexion féministe des années 70 sur l'absence des femmes dans l'histoire

de l'art, nous mettrons en lumière le parcours et l'œuvre de quelques femmes artistes dans les pays de

langue allemande, de Paula Modersohn-Becker à Valie Export, de Meret Oppenheim à Rebecca Horn,

de Mary Wigman à Pina Bausch. Nous interrogerons leur œuvre sur sa dimension féminine/féministe,

sur le rapport aux artistes masculins “canonisés”, notamment quand il s'agit d'un couple d'artistes

(Gabriele Münter et Wassily Kandinsky, Marianne von Werefkin et Alexej Jawlenski, Sophie Täuber

Arp et Hans Arp, Hannah Höch et Raoul Hausmann...), sur le rôle joué par ces femmes artistes dans

l'avant-garde historique et dans le renouveau des formes et contenus des années 70 (subversion,

innovation, médiation...).

D.U. d’allemand Département d’Etudes germaniques

8

Mise à jour 18/09/2014

SEMESTRE 2

ALLZ16 : Allemand initiation 2 Niveau CECRL visé : A2

Objectif : Ce cours poursuit l'entraînement à la compréhension de l'écrit et de l'oral, à l'expression

orale et écrite initié dans le cours ALLZ15.

Contenu: A l'issue de ce cours, vous pourrez reconnaître à l'écrit des expressions et un vocabulaire

très fréquent sur des sujets vous concernant directement, tels que la famille, les achats, les études ou le

travail et comprendre l'essentiel d'un message entendu. Vous saurez retrouver une information

recherchée dans un document écrit, par exemple dans une annonce, un prospectus, une grille horaire

ou un menu. A l'oral, vous pourrez avoir des échanges brefs. Vous saurez par exemple parler de vos

études ou de votre activité professionnelle, de votre vie de couple et de famille récente ou actuelle, de

vos voyages et de vos expériences de l'étranger, des médias. A ce niveau, vous pourrez enfin écrire des

messages courts ou une lettre personnelle très simple et formuler par exemple des invitations. Ces

compétences reposeront sur l'apprentissage des conjonctions und, aber, denn, des articles

démonstratifs, des pronoms indéfinis jemand, niemand, etwas, nichts, alles. Nous étudierons la voix

passive et le conditionnel. L'expression s'enrichira également de l'utilisation du comparatif, mais aussi

de complétives (dass), de la subordonnée de but (damit) et de relatives.

Manuel à se procurer dès la rentrée : Voir le cours „Allemand initiation 1“

ALLZ08 : Le cinéma allemand

Objectifs : Familiariser les étudiants de toutes filières avec les films allemands et l’histoire du cinéma

allemand ; comprendre les spécificités du langage cinématographique selon les courants de création,

identifier les codes visuels propres à une époque donnée, développer la lecture critique de l’image et

son analyse.

Contenu : De l’expressionnisme à la « Nouvelle vague allemande », cet enseignement permet aux

étudiants de découvrir et d’explorer le « cinéma allemand » et d’appréhender sa richesse actuelle et

passée, tout en articulant ses périodes fécondes et ses crises avec l’histoire des pays de langue

allemande et de l’Occident au XXe siècle. Une participation active des étudiants est attendue.

D.U. d’allemand Département d’Etudes germaniques

9

Mise à jour 18/09/2014

Niveau intermédiaire

SEMESTRE 1

ALLZ22 : Allemand intermédiaire 1 Niveau CECRL visé : A2+

Admission après validation du cours ALLZ16, ou après vérification de votre niveau auprès de

Mme Schnitzer.

Contenu: Ce cours est basé sur un entraînement régulier dans les cinq compétences langagières,

renforcé par un apprentissage lexical et grammatical. C'est un niveau intermédiaire, à l'issue duquel

vous pourrez comprendre les points essentiels quand le langage utilisé est clair et standard et s'il s'agit

de choses qui vous sont familières. Vous pourrez comprendre par exemple les informations principales

d'une émission radio ou télévisée si le sujet vous intéresse directement à titre personnel ou

professionnel. Vous pourrez faire face à la plupart des situations rencontrées dans les pays

germanophones en produisant un discours simple mais cohérent et donner les raisons de vos opinions

ou de vos projets. Vous serez enfin en mesure de présenter une entreprise, de parler de la vie et des

études à l'étranger et organiser un événement. Vous verrez à ce stade les phrases indirectes, l'emploi du

génitif, l'infinitif employé avec ou sans zu. Après la formation du comparatif, vous étudierez dans ce

cours celle du superlatif.

Manuel à se procurer dès la rentrée :

Optimal A2 (éd. Langenscheidt)

Lehrbuch A2 ISBN: 978-3-12-606157-5 14,99 euros

Arbeitsbuch A2 mit Lerner Audio-CD ISBN: 978-3-12-6061582 11,99 euros

ALLZ04 : Allemagne d’aujourd’hui 1

Contenu: Ce cours abordera divers thèmes sociaux-culturels de l’Allemagne d’aujourd’hui. Après

avoir dressé dans un premier temps un tableau général de la scène culturelle allemande, nous nous

intéresserons de plus près à différents cinéastes et écrivains. La presse, les institutions culturelles et le

système d’enseignement allemand constitueront des thèmes incontournables. Pensons par exemple à la

réforme des universités qui, il n’y a pas si longtemps, prévoyait la création d’universités d’élites et une

forte augmentation des frais d’inscription, motif de protestations étudiantes importantes. La culture

allemande se caractérise également par l'importance stratégique des différentes églises et religions

dans le système politique et social de la RFA. Nous souhaiterons par ailleurs approfondir nos

connaissances sur les fêtes, célébrations religieuses ou civiles, mais également sur la culture populaire,

avec ses dialectes et ses autres particularités régionales.

D.U. d’allemand Département d’Etudes germaniques

10

Mise à jour 18/09/2014

SEMESTRE 2

ALLZ23 : Allemand intermédiaire 2 Niveau CECRL visé : B1

Contenu : Ce cours repose sur un entraînement régulier dans les cinq compétences langagières,

renforcé par un apprentissage lexical et grammatical. Vous pourrez comprendre les points essentiels

quand le langage utilisé est clair et standard et s'il s'agit de choses qui vous sont familières dans le

travail, à l'université ou dans vos loisirs. Vous pourrez comprendre par exemple l'essentiel d'une

émission radio ou télévisée si le sujet vous intéresse directement à titre personnel ou professionnel.

Vous pourrez également faire face à la plupart des situations rencontrées dans les pays germanophones

en produisant un discours simple, donner les raisons de vos opinions ou de vos projets et exprimer un

avis. Vous pourrez vous exprimer en particulier sur les médias, les métiers sociaux et les traditions

culinaires que vous découvrirez. Vous apprendrez à rédiger des annonces et comment résoudre des

conflits. Ces compétences seront facilitées par l'étude des conjonctions de coordination et de

subordination, des temps du passé (imparfait et plus-que-parfait) et un entraînement à l'utilisation des

phrases relatives.

Manuel à se procurer dès la rentrée : Voir le cours „Allemand intermédiaire 1“

ALLZ18 : Allemagne d’aujourd’hui 2

Contenu : Ce cours est conçu comme une découverte de la réalité contemporaine de la RFA, de son

système politique, économique et social. Nous discuterons dans le cadre de ce cours les grands

bouleversements liés à la réunification de 1990. Nous y étudierons le fonctionnement des institutions,

ainsi que les principales formations politiques allemandes. L’Allemagne ayant joué jusqu’ici un rôle

de moteur de la croissance en Europe, nous nous intéresserons bien sûr aussi à son économie, aux

caractéristiques de la vie de l’entreprise en Allemagne, ainsi qu’aux méthodes de résolution des

conflits qui sont parfois différentes des nôtres. Nous traiterons enfin de la réalité sociale de

l’Allemagne et notamment des phénomènes démographiques et des mouvements de population

consécutifs à la chute du Mur et à la réunification.

D.U. d’allemand Département d’Etudes germaniques

11

Mise à jour 18/09/2014

Niveau continuant

SEMESTRE 1

ALLZ02 : Allemand continuant 1 Niveau CECR visé : B1+

Contenu: Ce cours se compose d'un cours d'expression/compréhension de deux heures et d'un cours

de version (allemand littéraire et allemand de la presse) d'une heure.

Expression/compréhension: Ce cours doit permettre aux apprenants d'acquérir le niveau B1+ à

l'issue de deux semestres de formation (Z02 et Z03). Le cours d'expression-compréhension,

scrupuleusement adossé au CECRL, vous préparera de manière ciblée au CLES 1 (Certificat de

Compétences en Langue de l'Enseignement Supérieur). Vous pourrez alors comprendre, à l'issue de

ces deux semestres, les informations principales de sujets concrets ou abstraits dans un texte

complexe, y compris une discussion technique dans votre spécialité. Vous devrez pouvoir suivre par

exemple des émissions d'actualité, lire des articles sur des questions d'actualité ou un texte littéraire

contemporain bref, à condition que le sujet vous soit connu. Vous pourrez également converser avec

un locuteur natif avec un certain degré de spontanéité. Cette formation doit enfin vous permettre de

vous exprimer de façon claire et détaillée sur une gamme de sujets usuels, d'émettre un avis sur un

sujet d'actualité et de nuancer votre point de vue en exposant les avantages et les inconvénients de

différentes possibilités.

Version: Traduction de textes littéraires des XXème et XXIème siècle et d'extraits de journaux. Les

principaux objectifs de ce cours sont les suivants : entraînement à la lecture et à la traduction de

documents littéraires et journalistiques en langue étrangère par l'acquisition d'une méthode de travail

passant par l'identification et la mise en pratique des procédés de traduction et de relecture, une

familiarisation avec la littérature (tout particulièrement avec des auteurs autrichiens et allemands

contemporains) et, de manière plus générale, avec la société et la culture de l'Allemagne d'aujourd'hui.

Le but est de susciter l'envie de consulter des textes en langue allemande, tant sur internet que sous

format papier.

Manuel à se procurer dès la rentrée :

Optimal B1 (éd. Langenscheidt)

Lehrbuch B1 ISBN: 978-3-12-606168-1 14,99 euros

Arbeitsbuch B1 mit Lerner Audio-CD ISBN: 978-3-12-606169-8 11,99 euros

ALLZ10 : Allemand et histoire

Contenu : Ce cours s’adresse en priorité aux étudiants d’histoire et à ceux que l’histoire allemande

intéresse, et qui désirent consolider leurs compétences en allemand. Le cours propose en français un

panorama de l’histoire allemande de l’occupation romaine à la réunification, autour d’une question :

comment se sont constituées nation et identité allemandes ? Pour mieux comprendre en quoi ces deux

notions s’articulent, nous étudierons des documents en allemand : textes, mais aussi films

(documentaires et fictions) et extraits de documents sonores. Ces documents nous serviront de base

pour nos exercices d’approfondissement des compétences linguistiques : compréhension et expression

écrite et orale, grammaire, traduction.

D.U. d’allemand Département d’Etudes germaniques

12

Mise à jour 18/09/2014

SEMESTRE 2

ALLZ03 : Allemand continuant 2 Niveau CECRL visé : B2

Contenu: Comme le cours ALL Z02, cette UE comprend un cours d'expression/compréhension de

deux heures et un cours de version (allemand littéraire et allemand de la presse) d'une heure.

Expression/compréhension: L’entraînement à l’expression et à la compréhension dans les cinq

compétences langagières est renforcé par une formation lexicale et grammaticale régulière. A l'issue

de ces deux semestres, vous pourrez comprendre le contenu essentiel d'un texte portant sur des sujets

concrets ou abstraits. Vous devrez pouvoir suivre par exemple des émissions ou lire des articles

d'actualité. Vous pourrez également s'échanger dans une conversation avec un locuteur natif. Cette

formation doit aussi vous permettre de vous exprimer de façon claire et détaillée sur une gamme de

sujets usuels, d'émettre un avis sur un sujet d'actualité et de nuancer votre point de vue en exposant les

avantages et les inconvénients de différentes possibilités. Le cours d'expression-compréhension,

scrupuleusement adossé au CECRL, vous préparera de manière ciblée au CLES 1 (Certificat de

Compétences en Langue de l'Enseignement Supérieur).

Version: Traduction de textes littéraires des XXème et XXIème siècle et d'extraits de journaux. Les

principaux objectifs de ce cours sont les suivants : entraînement à la lecture et à la traduction de

documents littéraires et journalistiques en langue étrangère par l'acquisition d'une méthode de travail

passant par l'identification et la mise en pratique des procédés de traduction et de relecture, une

familiarisation avec la littérature (tout particulièrement avec des auteurs autrichiens et allemands

contemporains) et, de manière plus générale, avec la société et la culture de l'Allemagne d'aujourd'hui.

Le but est de susciter l'envie de consulter des textes en langue allemande, tant sur internet que sous

format papier.

Manuel à se procurer dès la rentrée : Voir le cours „Allemand continuant 1“

ALLZ11 : Lecture comparative de la presse

Objectif : Initiation à la lecture de textes authentiques relatifs à l’actualité des pays de langue

allemande.

Contenu : Ce cours permet aux étudiants de se familiariser avec les différents organes de presse en

Allemagne, en Autriche et en Suisse; il s’appuie sur une présentation des principaux quotidiens et

hebdomadaires de langue allemande. Ce tour d’horizon s’accompagne par la lecture de textes

authentiques portant sur des thèmes d’actualité (presse papier et journaux/ magazines en ligne). Les

textes à étudier sont distribués en cours. La consultation régulière de la presse en ligne est vivement

conseillée.

Liens utiles : http://www.zeitung.de/