DER CIRQUE DE NAVACELLEES AUSSICHTSPAVILLION …
Transcript of DER CIRQUE DE NAVACELLEES AUSSICHTSPAVILLION …
AUF DEN SPUREN DER GRAND SITE DE FRANCE DU CIRQUE DE NAVACELLES
„Die Entdeckung von Navacelles ist ab den ersten Augenblick atemberaubend, eine schwindelerregende Felskluft des Kalksteinplateaus, still und unendlich schön...“ Georgette Milhau, 1969.
Mitten in den Felsschluchten der Vis gelegen, befinden sich die Kalksteinplateaus von Blandas (Gard) und von Larzac (Hérault), der Cirque de Navacelles ist eine einzigartige geologische Besonderheit. 300 m tief grub sich die Vis in den Talkessel und entspringt am Ende mit einem 8m hohen Wasserfall aus dem Plateau empor. Eine sensationelle Gegend erwartet Sie, die ebenso die Schönheit des Felsenkessels bei näheren Betrachten wiederspiegelt – unendliche Weiten der Kalksteinfelsen.
DER CIRQUE DE NAVACELLEES GRAND SITE DE FRANCE (FRZ. SEHENSWÜRDIGKEIT)
Der Cirque de Navacelles ist ein ökologisches und geologisches Wunder. Seit dem 5. Januar 2017 gehört dieses Naturschutzgebiet zu den „Grand Site de France“, frz. Label ausgehändigt vom Umweltministerium. Der Cirque de Navacelles ist dementsprechend die 15. Grand Site de France. Dieses Markenzeichen steht für einen außergewöhnlichen Gebietscharakter, aber auch für eine stetige Entwicklung, die von dem Gemeindeverband der „Grand Site du Cirque de Navacelles“ koordiniert wird.
Der Cirque de Navacelles gehört zu den Grands Sites de France: Seit 2017, gehören 39 emblematische und bekannte Landschaften Frankreichs diesem Netzwerk an (die Pointe du Raz, die Dune du Pilat, die Pont du Gard usw.), die jährlich mehr als 32 Millionen Besucher empfangen.Weitere informationen unter : www.grandsitedefrance.com
ZAHLEN UND FAKTEN• 46.163 Ha, 3 Kalksteinplateaus (Blandas, Larzac, Campestre und
Luc), die Felsschluchten der Vis und die der Virenque und im Herzen der Cirque de Navacelles
• insgesamt 12 Kommunen, 7 zum Teil
• 2 Inter-Kommunalitäten (Lodévois und Larzac, Pays Viganais), 2 Generalräte (Gard und Hérault),
• 5.257 Ha Naturschutzgebiet,
• 6 Natura 2000 Gebiete,
• 250.000 Besucher pro Jahr.
DIE STEINIGEN LANDSCHAFTEN
KARSTRELIEFUrsprünglich vom Meer bedeckt haben die Kalksteinplateaus marine Sedimente gebildet, die sich als Bodensatz (Schlamm) am Ozeangrund über 200 Millionen Jahren absetzten. Erkenntlich durch die zahlreichen vorhandenen Fossilien. Seit dem letzten großen Meeresrückzug, der vor über 70 Millionen Jahren stattfand, sind sie getrocknet und haben sich in kalksteinartige Felsen verformt. Diese Unmasse stand unter Druckeinflüssen. Seit etwa 15 Millionen Jahren richtet sich das Kalksteinplateau auf und bildet schrittweise die gegenwärtigen Reliefs und seine Landschaften.
EROSION UND WASSER GRABEN SICH INS ERDINNERE Das ablaufende Wasser an der Oberfläche, verändert das Relief. Eine Abnutzung die gleichzeitig verformt. Die zahlreichen vorhandenen Plateaurisse reichen bis in die unterste Plateauschicht, wo sie sich zu kleinen Schächten und Passagen formen - die Vis entspringt. Dieser Fluss, der auf den schieferigen Gefällen und den Granitfelsen Saint-Guiral entsteht, durchfließt die Gemeinde Alzon, wo sie in Kontakt mit dem Kalkstein kommt und schließlich bei den Mühlen „Moulins de la Foux“ zutage tritt.
GESCHICHTE AN DER TAGESORDNUNGAngesichts der reinen Natur, wurden diese Felsschluchten und Plateaus vom Menschen betreten und dementsprechend verformt. Zahlreiche Spuren zeigen jedoch eine reichhaltige Vergangenheit auf, manchmal sind sie sogar mit der Landschaft vereint: in Saint-Martin-de-Castrie hat eine archäologische Studie ermöglicht, die Spuren des ehemaligen Priorats, den Roc Castel wo sich Ruinen des Schlosses und einige Felsen vereinen, ans Tageslicht zu bringen, die Tempelsiedlung in Couvertoirade erschien.
DIE MEGALITHEN... VOM MYTHUS BIS ZUR REALITÄTAufgestellte und liegende Steine formen diese Gegend. Spuren der ersten Bauern: diese Dolmen bilden kollektive Gräber, megalithische Spuren und praktische Massengrabstätten. Die Menhire bleiben uns geheimnisvoll. Sie markieren Territorien durch Grenzsteine, erinnern an die tapfersten Bedeutungen, die uns heute unbekannt sind. Die errichteten Steinkreise, vorher Kromlech genannt, erzählen über die Geschichte der dort Lebenden.
EINE UNTERIRDISCHE WELT...In dieser Landschaft vereinen sich eine unterirdische Welt und der Reichtum der Natur. Im Laufe der Geschichte wurden diese Kalksteinhöhlen mit Wasser zum Leben erweckt. Ton und Kesselstein für die Töpferei, Unterschlupf für Mensch und Tier. Später und uns besser bekannt, war die Ausschöpfung der mineralischen Schätze von den betriebenen Bergwerken, die vom Mittelalter bis zum Anfang des 20. Jahrhundert in Hochbetrieb waren.
GEPRÄGTE LANDSCHAFTEN DURCH 5.000 JAHRE PASTORALISMUS
SINNVOLLE KALKSTEINE
In einem vom Wald völlig bedeckten Gebiet vor etwa 3.000 Jahren v.Chr. fällte der Mensch Bäume um Freiraum für seine Weiden und Herden zu schaffen. Das Leben auf den Kalksteinplateaus, forderte den Menschen dazu auf Schätze der Erfindungsgabe zu entwickeln, um sich mit einem vielschichtigen Klima zu vereinen: Kreuzung zwischen dem mediterranen, ozeanischen und dem kontinentalen Klima.
DIE WASSERVERWALTUNG
Die Winter sind kalt und die Sommer sind trocken und heiß. Das Wasser an der Oberfläche ist gering. Der Mensch erlangte es zuerst in den Höhlen, später errichtete er Zisternen in den Siedlungen und schließlich Regenrinnen auf den Dächern. Um die Herden zu tränken, erschuf der Mensch natürliche Regentümpel (Lavognes), um sie vor der Degradierung zu schützen, um eine bessere Wasserqualität zu erhalten und um sie vor den Trampelpfaden der Tiere zu bewahren.
LANDSCHAFTSPLANER
Um Korn und später eine Art Getreidefutter anzubauen, hatte der Landwirt Steine entnommen und sie zu einem Haufen angehäuft (Schieferbruch oder „Clapas“). In den Felsschluchten schuf er einen Terrassenbau oder sogenannte „Überquerer“. Entlang den Parzellen errichtete er Wände um seinen Anbau zu schützen oder um seine Herden in den eingezäunten Bereichen zurückzuhalten. Er erbaute Steinhütten oder „Kapitelle“ um sich gegen ungünstige Witterungseinflüsse zu schützen oder um seine Werkzeuge zu verstauen. Auf den Weiden („Parcours“), erbaute er Viehdrifte um sich im Sommer mit dem Vieh in die höher gelegenen feuchten Weidengebiete zu begeben. Schäfereien („Jasses“) sind entstanden um sesshafte Herden oder die vom Almauftrieb zu beherbergen.
Um mit den Herden vor dem Wind, dem Regen und der Sonne geschützt zu zirkulieren, haben die Einwohner Gehölze errichtet. Diese baumartigen Hecken, die ganze Alleen bilden könnten und sich über den Viehdriften entlang wölbten, sind noch heute in Larzac erkennbar.
DER HEUTIGE AGROPASTORALISMUS
Mehr als 80% dieser Grand Site Gegend wird von dem Ackerbau und der Viehhaltung betrieben. Die zeitgenössische Agrarweidenwirtschaft ist durch eine große Produktvielfalt und einem Artenreichtum gekennzeichnet (Ziegen, Pferde, Schafe, Rinder manchmal sogar Lamas und Bisons). Eine Agrarweidenwirtschaft die sich durch seine Produktionen aufwertet, inbegriffen sind die Direktverkäufe in den lokalen Höfen und Häusern. Eine Art der territorialen Geschäftsleitung, unter anderem: Feldbau und Viehhaltung, sowie eine Biodiversität, Agrarweidenwirtschaft und Aufrechterhaltung der Landschaften und hinzu die Berücksichtigung der weiteren Gebietsabschnitte (Bsp.: Wanderwege und Passagen für touristische Zwecke).
EIN UMGEBUNGSMOSAIK UND EINE AUSSERGEWÖHNLICHE
BIODIVERSITÄTDie Höhenlage, das Klima, die felsige Natur und die menschlichen Tätigkeiten (besonders der Agropastoralismus) haben ein günstiges Umgebungsmosaik für eine außergewöhnliche Biodiversität geformt :
• Die Eintiefungen in den Kalksteinplateaus • Die Felsschluchten und seine Felsen • Der Fluss • Der Felskessel mit seinen Ortschaften
Das nebenstehende Schema präsentiert Ihnen die einzelnen Umwelten >>>>>
DIE ANERKENNUNG ALS WELTKULTURERBE
Das Gebiet wurde am 28. Juni 2011 als Weltkulturerbe der UNESCO eingetragen. Darin inbegriffen sind die Causses und die Cevennen, die als Kulturerbe der Menschheit gelten: „kulturell aktive Landschaften der mediterranen Agrarwirtschaft“. Der Umkreis der Grand Site de France du Cirque de Navacelles umfasst das vollständige Cevennengebirge.
Hierbei handelt es sich um das größte eingetragene Kulturgebiet Europas (3.023 km²). Die landwirtschaftliche Tätigkeit besteht im großflächigen Pastoralismus mit der Getreidekultur und der Viehzucht.
Die Causses und Cevennen bieten eine großartige Naturlandschaft mit einer enorme Landschaftsvielfältigkeit, die über Jahrtausende von der Natur und dem Menschen geformt wurden: die großen Kalksteinplateaus (Causse Méjean, Causse de Sauveterre, Causse Noir, Larzac, Causse de Blandas...), eingeschnitten in tiefe Talschluchten (Gorges du Tarn, der Jonte, der Dourbie, Vis...) oder die sattgrünen Täler (Vallée du Lot) und dem schiefrigen Relief der Cevennen, dem Mont Lozère und dem Granitfelsen Aigoual.
DER ORT NAVACELLES
Der Ort von Navacelles erschien erstmals in den Aufzeichnungen des 10. Jahrhunderts. Die Mönche der Abtei „Gélonne in Saint Guilhem le Désert“ werteten die lokale Landwirtschaft auf. Die unbebauten Gegenden wurden der Kultur gewidmet (hauptsächlich Getreide, Gartenanbau entlang der Vis, Weinreben, Obst- und Olivenbäume auf den Terrassen) oder im Gewächshaus. Ein großer Teil der Ernährung wurde jedoch durch den Fischfang im Fluss erwirtschaftet.
1930 unterrichteten zwei Lehrer in Navacelles in einer Schule für ca. 30 Kinder. Die ehemalige Schule befindet sich gegenüber der Kirche. Zu dieser Zeit zählte Navacelles etwa einhundert Einwohner. Heute gibt es ca. 20 Einwohner im Jahr, sechs Geschäfte und Dienstleistungsunternehmen, sowie zahlreiche Zweithäuser.
SEHENSWÜRDIGKEITEN
AUSSICHTSPAVILLION• THE BLANDAS BELVEDERESLocated only three minutes away from the village of Blandas, the belvederes give three impressive viewing points over the Cirque de Navacelles and the alignment of the gorge of the Vis. The site building offers a tourist information point, a permanent exhibition about agropastoralism, a film displaying the archeological remains found on the Causse and in the Cirque de Navacelles, and a shop and restaurant where you can buy and enjoy local products. It is accessible to people with disabilities.
•THE BELVEDERE OF THE BAUME AURIOLYou can find an information centre at Cirque de Navacelles. There is a free, permanent exhibition, « the landscapes of the Vis », and documentaries. At the tourist office, you can find information about all the activities in the vicinity (history, guided tours, walking leaflets, accomodation...). You can also make the most of a small shop where you can buy (and try) local food. There is a restaurant and, groups can book guided tours and/or food tastings !
LEHRPFADE UND RUNDTOURENUm Ihnen die einzelnen Panoramen aus geologischer Perspektive näher zubringen, befinden sich Interpretationstafeln an drei Aussichtspunkten: zwischen Blandas und Vissec, zwischen Rogues und Madières und zwischen St-Maurice und Vacquerie nach Coulet. Ob mit dem Auto oder mit dem Elektrorad, seien Sie auf der Entdeckung der Megalithen, den ideenreichen Angleichungen an die Natur der dortigen Einwohner, Landschaften des Agropastoralismus sowie den Plateaus und seine Schluchten. Weitere Informationen zu diesen Rundtouren des Cirque de Navacelles finden Sie auf der Internetseite www.cirquenavacelles.com/decouverte/les-circuits-decouvertes-du-patrimoines/.
Durch kleine Umwege während Ihres Spazierganges, können Sie weitere Sehenswürdigkeiten der Grand Site entdecken: - die Geologie entlang des Wanderpfades „Sentier des Sotchs“ von Sorbs; - die Geschichte innerhalb der Stadt von Montdardier - den Fluss mit seinem Wanderweg entlang der Mühlen von Foux: den Quellaustritt der Vis und die Mühlen von Foux.An diesem Ort befinden sich ehemalige Mühlengebäude, die zwischen 1999-2000 wieder neu errichtet wurden. Eine Dauerausstellung zu der Mühlengeschichte, dem Fluss und zu den Forschungen der
atemberaubenden Höhlenkunde.
REGIONALE PRODUKTEDirektverkäufe, Weinkeller mit Kostproben, um die Weine des Terrassenanbaus von Larzac zu probieren oder aber auch Boutiquen mit Produkten der Region: Ziegenweichkäse von Camp d’Altou, Schafskäse oder Roqueforts, hergestellt aus dem Schafskäse der Kalksteinregion, Honig, Marmeladen oder Wildpflanzen der Kalksteinplateaus, Forelle der Vis und Zwiebelkonfitüre, hergestellt aus süßlichen Zwiebeln der Cevennen, Kastanien.
MUSEEN UND BESICHTIGUNGSORTE Als Museum von Frankreich ausgezeichnet, präsentiert Ihnen das Museum Cévenol in Vigan auf drei Etagen in einer ehemaligen Seidenspinnerei, die Zivilisation der Cevennen, sowie die Geschichte der Kalksteinplateaus, anhand von Rekonstruktionen der einzelnen Berufe.
Im Hotel du Cardinal de Fleury installiert, datiert aus dem 17. und 18. Jahrhundert, bietet Ihnen das Museum von Lodève zahlreiche Sammlungen der Naturwissenschaften der Erde, der Archäologie und den Schönen Künsten (Werke des Bildhauers Paul Dardé) an. Die großen Ausstellungen der Schönen Künste des Museums sind heutzutage unumgängliche Ereignisse, regional wie auch national.
Grotte von LabeilAm äußeren Nordwesten der Grand Site de France gelegen, befindet sich die besondere Höhle, die sich durch einen unterirdischen Fluss dessen Ursprung noch unbekannt ist, hervorhebt. Die außergewöhnliche Färbung der Kristalle, die Vielfalt der Sedimente, der steinige Sand, Basalte von Escandorgue, all diese Merkmale weisen auf eine spannende, geologische Geschichte hin sowie die Lebensweise des Wassers vor mehr als Multijahrtausende.
Das Botschafternetzwerk der Causses und Cevennen
Um Ihnen eine authentische und lebendige Entdeckungsweise der Gegend anzubieten, bildete sich im Jahr 2013 ein Netzwerk von Touristenbotschafter der Causses und Cevennen. Das Netzwerk umfasst ungefähr einhundert Personen und Organismen, wovon jeder einzelne Liebhaber und Begeisterter der Landschaft und seiner Geschichte ist. Ein Netz, das den Besucher ermöglicht die außergewöhnlichen und universalen Werte der Causses und Cevennen zu erkunden, welche als UNESCO Welterbe anerkannt sind.
Die Erkundung dieser lebendigen kulturellen Landschaft und das Zusammentreffen menschlicher und natürlicher Lebensweisen, erfolgt durch den Austausch und Handlungen der einzelnen Botschafter im Rahmen ihrer Tätigkeiten (Gastronomie, Unterkunft, Besuche der Bauernhöfe, Begegnungen mit Landwirten, Gebietsbesichtigungen, Museen, Outdoor-Aktivitäten...).
Botschafter sind wie folgt erkennbar :
Das Fremdenverkehrsamt kann Ihnen helfen sie kennenzulernen.
ENTDECKUNGS-GUIDE :Die Kollektionen „Regards Vagabonds“ (dt. „wandernde Blicke“) und die Informationsbroschüren von Lodévois und Larzac liefern Ihnen weitere Informationen über die einzelnen Sehenswürdigkeiten.
WANDERUNGEN UND OUTDOOR-AKTIVITÄTEN Die Grand Site de France du Cirque de Navacelles ist ein Gebiet, wo sich die Natur und die einzelnen Sehenswürdigkeiten miteinander vereinen. Nehmen Sie sich die Zeit sie zu entdecken, sie zu beobachten, sie anzuhören oder sie zu fühlen... Spaziergänge an der frischen Luft eignen sich ideal um die wundervolle Flora und Fauna zu erkunden, aber auch um das regionale Erbe zu entdecken: Lavognes, eingezäunte Grundstücke für die Schafszucht, ein ehemaliger Brotofen... Nachschlagewerke liefern Ihnen alle nötigen Informationen (Carto-Guide, Wanderkarte...).
Angebot zahlreicher Aktivitäten:
• Ein fabelhaftes Wandernetzwerk (siehe Rückseite des Nachschlagewerkes).
• Geführte Wanderungen mit Begleitung von Reiseführern des Mittelgebirges.
• Eselspaziergänge für das Vergnügen für Groß und Klein.
• Radtouren mit dem Elektrorad ermöglichen Ihnen mit Leichtigkeit, das Gebiet ohne Angst vor den Höhenunterschieden zu durchqueren.
• Reitausflüge werden von unserem Guide begleitet um mit Ihnen die besten Touren zu entdecken: weite Felder entlang den Kalksteinplateaus erwarten Sie.
• Die Abenteuerstrecke „les Acro d’Anjou“ in Montdardier empfängt Sie mitten im Wald und bietet Ihnen eine Entdeckungsroute mit zahlreichen Sensationen.
Zusätzlich zu den Ausflügen und den informativen Wanderwegen sind auch Wanderungen mit Ortswechsel (Fernwanderungen) möglich :
• Der Weg von Saint-Guilhem-le-Désert: Granithochland von Aubrac, entlang den Schluchten der Tarn, den Cevennen und den Mont Aigoual, sowie den Cirque de Navacelles um letztendlich in Saint Guilhem-le-Désert an zu kommen. Dies bedeutet zweihundertvierzig Kilometer für Ihre Fußsohlen, aber auch die Entdeckung einer herrlichen Natur im Laufe des Fussmarsches.
• T.L.M (Tour des südlichen Larzac): 100 km Fußwege um die Grand Site herum. Entdecken Sie jeden Tag aufs Neue und im Laufe der Wanderung sechs unterschiedliche Etappen. Eine Vielfalt, wo jeder, nach seiner körperlichen Verfassung und seiner Ausdauer entsprechend, das Wandervergnügen meistern kann, je nach „Naturgröße“.
Einige Guide-Beispiele :
Karstverebnung „Polje“
Luzernen, Getreide, Kornblumen, Mohnblumen. Feldlerchen, Wachteln, Stieglitz, Turmfalken
Lavogne
Kröten, Laubfrösche, Molche (Trompetenschnecken)
Karsthöhle (Schlund)
Flattertiere
Pinienplantagen
Ruinartiges Relief (steiniges Chaos)Kalksteinplateaus
Wasserlauf: die Vis
Groppe, Forelle , Eisvogel , Otter, Libellen
Rasen
Auenwald
Esche mit schmalem Laub, Schwarzerle, Weide, Pappel
Laubwald
Flaumeiche, Buche, Alpenbock (Buchenhain), Waldkauz, Hirschkäfer, Reh,
Errichtete Karsttrichter (Doline)
Felsen und Felsvorsprünge
Steinadle, Uhu, Wanderfalke, Alpenkrähe
Forstlandschaft
Ortolan, Brachpieper, Heidelerche, Neuntöter, Provence-Grasmücke, Triel, Ziegenmelker, Palmenstämme, Zwenken, Schwengel, Trespe, Orchideen, Buchbaum, Wacholder, Hunds-Rose, Schlehdorn
Moulins de la Foux
FELSSCH-
LUCHTEN
UND TÄLER DER VIS
CAUSSES
MERIDIONAUX
CIRQUE DE NAVACELLES
Roc Castel
GR
60
GR7
GR71
GR7
1
GR60
GR
7
GR
66
GR7
1-66
GR71D
GR71
GR
71
GR
74
GR7
GR653
GR74
GR74
GR7
1D
GR71C
GR71D
GR653
GR71C
de
Ch
em
in
Saint-Guilhem
GR
7
Le Barral
D999
D25
D9
D9
D7
A75E11
49
50
48
51
52
53
D152
D48
D130
D142
D273
D49
D151
D151
D413
D1
D7
D158
D814
D113
D130
D155
D55
D902
D25
D4
D155
D152
D25
L’Orb
Le Bauras
La V
is
L’H
érau
lt
La V
is
L’A
rre
Sourcede la Vis
Virenque
Go
rg
es
V
is
La
la
de
Saint-Guilhem-le-Désert
Sauclières
Pégairolles-de-Buèges
Saint-Privat
Saint-Jean-de-Buèges
Lodève
Ganges
Le Vigan
Saint-Jean-de-la-Blaquière
Lauroux
Pégairolles-de-l’Escalette
Romiguières
Cornus
Le Clapier
La Couvertoirade
La Blaquererie
L’Hospitalet-du-Larzac
Roqueredonde
PoujolsSoubès
FozièresLes Plans
Soumont
Sainte-Étienne-de-Gourgas
Saint-André-de-Buèges
Brissac
Cazilhac
Le Pont
Roquedur
Saint-Bresson
AvèzeArre
Arrigas Aumessas
Molières-Cavaillac
Bez-et-Esparon
Alzon
Gorniès
Saint-Laurent- le-Minier
Pommiers
Montdardier
Rogues
Madières
Navas
La Rigalderie
Blandas
Vissec
Sorbs
Campestre- et-Luc
Le Cros
Le Caylar
Les Rives
Saint-Félix-de-l’Héras
Saint-Michel
La Vernède
Saint-Pierre-de-la-Fage
Saint-Maurice- Navacelles
La Vacquerie-et-Saint-Martin-de-Castries
Le Quintanel
Le Ranquas
Caussede Blandas
Caussede la Selle
Caussede Campestre
et Luc
Larzacméridional
Moulins deLa Foux
Causses &
C
éve
nn
es
Patrim
oine m
ondia
l d
e l
’Un
es
co
Causs
es
& C
éve
nn
es
Causse
s &
Céve
nn
es
Cirque deNavacellesCirque deNavacelles
Patrimo
ine
mo
nd
ial d
e l’U
ne
sc
o
Patrim
oine m
ondia
l l’U
nesco
de
Gorgesde la Buège
Plateaude
Guilhaumard
Pic d’Anjeau
Rochersde la Tude
Le Roc Blanc
862
Puech Tudes864
Puech Agut838
942
895
Parc naturel régionaldes Grands Causses
Millau
Saint-Affrique
Nîmes
Montpellier
Clermont-l’HéraultLe Lac du Salagou
Massif de l’AigoualParc national des Cévennes
0 5 km
0 5 km
20
20
19
18
18
17a
17
16a
16
15
14
13
12 11
10
9
87
5a5
5
4
4
3
GR71
GR71A
TLM
GR71
GRP
TLM GR7
TLM GR65
3 vari
ante
GR74
21a
21
22
6
IN GARDOffice de Tourisme
des Cévennes Méridionales+33 (0)4 67 81 01 72
contact@tourismecevennesnavacelles.comwww.tourismecevennesnavacelles.com
Relais du Grand site de Navacelles
Belvédère de Blandas30770 Blandas
IN HÉRAULTOffice de Tourisme Lodévois et Larzac+33 (0)4 67 88 86 44
Maison du Grand Site de Navacelles
Belvédère de la Baume Auriol 34520 Saint Maurice Navacelles
+33 (0)4 67 88 86 [email protected]
Der Cirque de Navacelles liegt im Herzen der Causses und Cevennen und ist im Weltkulturerbe der UNESCO eingetragen. Am Fuße von
Larzac und den Cevennen liefern die Felsschluchten der Vis und die südlichen Kalksteinplateaus eine außergewöhnliche Landschaft mit seltenen historischen Ereignissen der Natur und des Menschen: eine
zauberhafte Biodiversität, Megalithen, Agropastoralismus.
Kommen Sie vorbei und erkunden Sie diese Grand Site de France. Eine sensible und naturgeschützte Gegend anhand
eines respektvollen Umweltschutzes: Wanderungen, Reittouren, Eselausflüge, Elektrorad, begleitete Baladen, Landschaftslektüren.
Diese großartige Landschaft schützt eine reichhaltige und vielfältige Region. Begeisterte Landwirte bieten Ihnen ab März in Baume Auriol und
in Belvédère de Blandas regionale Produkte zum Verkosten an.
INFORMATIONEN
cirquenavacelles.com
WANDERUNGEN Rundtouren der Grand Site de France du Cirque de Navacelles
Sie befinden sich in einem Gebirgsgebiet. Um die verschiedenen Wanderwege zu entdecken, sollten Sie die folgenden verfügbaren Guides, die im Fremdenverkehrsamt oder in den Geschäften verfügbar sind, benutzen: (siehe Broschürenrückseite)
Die Cartos-Guides :
• « Causses et Gorges de la Vis, Cirque de Navacelles» zu Fuß zugänglich, mit dem Pferd oder mit dem Mountainbike.
Die Topo-Guides :
• « L’Hérault à pied » der Haut-Languedoc bis zum Mittelmeer
• « Le Gard à pied »
• « Le Chemin de Saint-Guilhem-le-Désert »
Die Wanderkarten :
• « Le Cirque de Navacelles »
• « Sorbs et les vallées sèches »
Rundtouren Entfer-nung
Dauer Schwierig-
keitanstei- gender
Höhenun-terschied
(zur Orientierung für Fußwanderungen)
1Navacelles vom Aussichtspavillion la Baume Auriol: „Le Sentier du facteur“ H/R
4 kms 2 hours Schwer 319m
2Navacelles ab Belvédères de Blandas entlang des GR7
5,7 kms 2 hoursMittel bis schwer
300m
3 Die Moulins de la Foux ab Vissec 8,4 kms1 ¾
hoursLeicht 147m
3aLes Moulins de la Foux - familienfreundlich mit H/R ab der D713
2,6kms 45 mins Leicht 154m
4Der Cirque de Navacelles und die Moulins de la Foux
10 kms3 ½
hours Mittel 167m
5 Sentier de Blandas in Navacelles 9,3 kms 3 hours Mittel 300m
5aSentier de Blandas in Belvédère de Nava-celles
4kms 1 hour Leicht 63m
6 Sentier de Saint maurice 18kms5 ½
hoursSchwer 350m
7 Waldwanderweg Fontaret 5,3kms1 ¼ hour
Leicht 87m
8Wanderweg Calo Rouge entlang den Kalksteinen von Blandas
8,4 kms2 ¾
hours Mittel 177m
9 Die Rajols ab St Maurice Navacelles 14 kms4 ½
hours Mittel 186m
10 Wanderweg Mare in Rogues 2,4 kms 45 mins Leicht 20m
11 Wanderweg Oppidum in Rogues 3 kms 1 hour Leicht 125m
12 Felskessel Vissec 4,1kms 2
hoursMittel 442m
13Wanderweg Regagnas: zwischen Vis und Virenque
10,6kms 4 hours Schwer 466m
14 Wanderweg Tude in Montdardier 8,4 kms2 ½
hoursMittel 273m
15Schäferei von Ténédat mit Abfahrt in Vac-querie
7kms2 ½
hoursLeicht 124m
16Notre Dame de Parlatges zwischen St Pierre und Vacquerie
9,5 kms3 ½
hoursSchwer 586m
16a Notre Dame de Parlatges - kürzere Version 6 kms2 ½
hoursMittel 300m
17 Sorbs und seine Trockentäler 11 kms 4 hoursMittel bis schwer
243m
17aSorbs und seine Trockentäler - familien-freundlich
4kms 1 ½
hoursLeicht 30m
18Chemin des Cardabelles ab Campestre und Luc
7,3 kms 2
hoursLeicht 70m
19 Wanderweg Mont Redon ab Homs 6,1 kms 2
hoursLeicht 119m
20 Von Caylar bis Couvertoirade: Süd Larzac 17,5kms 6 hour Schwer 125m
21 Sentier de Haute Vallée de la lergue 17,5kms5 ½
hoursSchwer 339m
21aSentier de Haute vallée de la Lergue - fami-lienfreundlich
12,4kms3 ½
hoursMittel 173m
22 Sentier de Failaise de l’Escalette 17kms5 ½
hoursSchwer 835m
Aus Respekt der Grand Site de Navacelles
1 Übernehme ich ein verantwortliches Verhalten, vor und nach meiner Aktivität. Wenn ich das Gebiet nicht kenne, erkundige ich mich über die sportlichen Vorschriften. Ich erkundige mich vor meiner Abfahrt und ich passe meine Aktivität an den Vorschriften oder an die aktuellen Tätigkeiten an. In einigen Gebieten der Grand Site de Navacelles herrscht der Jagd- und
Angelsport. Ich begebe mich in die vorhergesehene Zone. Je nach Aktivität, fahre ich langsamer oder ich bleibe stehen, um andere Besucher nicht zu beeinträchtigen (Natursportarten, Landwirte, Waldförster...). Ich informiere den Gebietsverantwortlichen, sobald ich einen Verstoß oder ein Problem festgestellt habe.
2 Ich informiere mich und respektiere die Vorschriften der Grand Site.Ich mache kein Feuer in der freien Natur, die damit verbundenen Brandrisiken sind vorhanden. Ich übernehme ein verantwortliches Verhalten und erkundige mich im Fremdenverkehrsamt über Ortskarten und Lagerfeuerplätze oder Wohnmobilstellplätze. Camping und
WILLKOMMEN IN DER GRAND SITE DE FRANCE DU CIRQUE DE NAVACELLES
Wohnwagentourismus sind in den Naturschutzgebieten untersagt, sowie die Übernachtungen in den Felsschluchten. Ich bleibe auf den Fußpfaden und den Wegen. Ich parke nur auf vorhergesehene Stellplätze (Sanitäranlagen, Picknick...). Die Gebiete, auf denen ich mich bewege, gehören dem Gemeinschaftsverband oder sind Privateigentum. Dessen Benutzung wurde im Vorfeld vereinbart. Ich respektiere die vorgeschriebenen Verhaltensregeln.
3 Ich respektiere die landwirtschaftlichen Tätigkeiten: Kulturen, Plantagen, Weiden.
Ich verlasse nicht die zugelassenen Gebiete. Ich entnehme keine Kostproben den Ernteplantagen. Ich schließe die
Barrieren hinter mir (sobald vorhanden). Ich störe weder Haus- noch Herdentiere. Ich halte meinen Hund an der Leine.
4 Ich respektiere die natürliche Umwelt: Vegetationen, Tierarten, geologische Umwelt.
Ich befinde mich in einer Natura 2000 Gegend. Die natürlichen Umwelten, in denen ich meine Aktivitäten betreibe, sind vielfältig, artenreich und zerbrechlich. Abkürzungen beeinflussen die Erosion und die Vegetation negativ. Ich bleibe auf den Fußpfaden, den Wegen und den zugelassenen Bereichen und schaffe keine Neuen. Ich mache keinen unnützen Lärm. Die Pflanzenarten, mineralisch und tierisch, werden zum größtenteils geschützt. Ich entnehme keinerlei Proben aus der
Natur. Ich bevorzuge die Fotos, die dauerhafte Erinnerungen bilden. Ich teile meine Kenntnisse. Ich beobachtete die bemerkenswerten Arten. Ich informiere den Gebietsverantwortlichen, sobald ich einen Verstoß oder ein Problem festgestellt habe unter: sentinelles.sportsdenature.fr
5 Ich übernehme ein dauerhaft gutes Verhalten.Ich hinterlasse keinen Abfall in der Natur und benutze die anwesenden Container auf den Abfallplätzen. In Abwesenheit eines Abfalleimers in meiner Umgebung, nehme ich meine Abfälle mit und beseitige diese in den öffentlichen Containern. Ich begrenze meinen motorisierten Transport und begünstige eine Fahrgemeinschaft oder die öffentlichen Verkehrsmittel..
6 Ich überwache meine eigene Sicherheit und über die meiner Umgebung.Die Grand Site du Cirque de Navacelles, liegt in einer Gebirgszone mit beträchtlichen Höhenunterschieden. Für einen gelungenen Ausflug rüste ich mich gut aus und bereite mich dementsprechend vor: Ich schütze mich vor der Sonne, vor dem Regen, vor Stürzen und ich denke daran regelmäßig zu trinken. Ich vergewissere mich, dass mindestens eine Person über meinen Ausflugsparcours Bescheid weiß. Ich kenne die Notfallnummern und ich verfüge über ein Alarmmittel (Mobiltelefon).
REITAUSFLÜGE
• CavalquintaBlandas06.24.66.23.66
• Les Magettes Campestre et Luc04.67.82.02.31
• Élevage Seranne LarzacLa Vacquerie06.81.62.50.35
• Équi-LarzacLa Vacquerie 06.18.88.53.07
ESELAUSFLÜGE
• Sherp’ ÂnesLa Vacquerie04.67.44.68.99 06.22.23.97.99
• Causse et LamasMontdardier04.67.81.52.77 06.13.15.72.09
SEHENSWÜRDIGKEITEN DER NATUR
• Association Kermit La Vacquerie04.67.44.64.95
• Le Monde de JadeMontdardier06.08.86.38.90 • Le CPIE des Causses
MéridionauxLe Caylar04.67.44.75.79
MULTIAKTIVITÄTEN
• École BuissonnièreLe Caylar06.63.18.80.37
ETABLIERTE ANBIETER DER GRAND SITE DE FRANCE DU CIRQUE DE NAVACELLES
AUßERHALB DER REGION, ABER INNERHALB DER GRAND SITE DE FRANCE DU CIRQUE DE NAVACELLES
MOUNTAINBIKE
• La bicyclette cévenole Alzon06.78.93.76.85
• Pays Viganais EnduranceLe Vigan06.38.10.34.46
• Vélo Club LodévoisLodève 06.78.44.86.71
WANDERUNGEN
• Rênes longuesSoumont04.67.96.26.02-06.08.54.76.27Randonnée équestre
• Ser’âneSt Jean de Buëges04.67.73.13.26Walks with a donkey
MULTIAKTIVITÄTEN
• Aigoual Pleine NatureLe Vigan06.01.74.95.82
• Cigale AventureLe Vigan09.80.36.37.84
• Cévennes Découverte Mandagout04.67.81.04.62 - 06.71.96.79.36
• Escapéo St-Jean-de-la-Blaquière
04.99.91.22.62 - 06.43.70.26.18
• Languedoc NatureSt-Georges-d’Orques 04.67.45.00.67 - 06.32.57.33.14
LEGENDE :Anbieter der Outdoor-Aktivitäten
Gebiet der Sehenswürdigkeiten
Freizeit / Themenparks FKultur / Region
Information zu den Sehenswür-digkeiten
Fremdenverkehrsämter
Picknickplatz
Gebiet für Drachenliebhaber
Parkplatz und Abfahrt der Wandertouren
Aussichtspunkt - Panorama
Kalksteinplateaus Tal des Flussbaus (selbst trocken)
Waldzone
Kulturzone
Ruinartiges Gelände
klassifizierte Zone des Weltkulturerbes der UNESCO
Fernwanderweg
Saint-Guilhem Route
Grand Site Cirque de
Navacelles
Bereich der Natur-schutzgebiet
Unterhalb der Zeichnung nehmen die Buchstaben und/oder die Zahl, Bezug auf die nebenstehende Tabelle. (PS: Es handelt sich um nicht offizielle Nummern)
Voie verte und Grünflachen
Wanderwege zu Fuß
Wanderwege, Pferdewege und Mountainbike
Wander- und Reitwege
Mountainbike-Tourenwww.tourisme-lodevois-larzac.fr/pratiquez/velo-vtt.html
SIE SIND DA UM SIE ZU BEGLEITEN Restaurant Unterkunft Campingplatz mit ent-leerungsmöglichkeiten
Campingplatz ohne ent-leerungsmöglichkeiten
Feinkostladen
© c
réat
ion
grap
hiq
ue :
AN
ATO
ME
201
4 ©
pho
tos
: SM
GS
Nav
, CP
IE C
M, C
CL&
L, C
CP
V, C
igal
e A
vent
ure,
C&
L /
© t
exte
s et
illu
stra
tions
: S
MG
SN
av, P
hilip
pe
Gal
ant,
CP
IE C
M /
© c
arto
grap
hies
: Je
an-P
hilip
pe
Gui
llerm
e
08
L’EouzeL’Eouze
08
07
0707
07
05a05a
05a
05
05
05
04
04
03a
03
02
01
06
06
ACHTUNG, kein Empfang in den Felsschluchten!
KARTE
Le Vigan
Le Caylar
Lodève
BÉZIERS
ARLES
MONTPELLIER
NÎMES
ALÈSMILLAU
Ganges
Le Vigan
Le Caylar
Lodève
BÉZIERS
ARLES
MONTPELLIER
NÎMES
ALÈSMILLAU
Ganges
Lac du Salagou
Cirque de NavacellesCirque de Navacelles
St-Guilhem-le-DésertSt-Guilhem-le-Désert Petite Camarguegardoise
Pont du Gard
Gorgesdu Gardon
Causses et Cévennes
Grand Site
Grand de France
Site
IM SOMMER
ERREICHEN SIE
UNS MIT DEM BUS
Edgard oder
Hérault Transport
VE-RHALTENS-KODEX