CUISINES DU MONDE

201

Click here to load reader

description

Vingt-huit écoles participantes de plus d’une douzaine de pays, près de 110 recettes de cuisine partagées, et surtout des centaines de jeunes qui sont partis à la découverte du patrimoine culturel de leur environnement.

Transcript of CUISINES DU MONDE

Page 1: CUISINES DU MONDE
Page 2: CUISINES DU MONDE

Avertissement

Les données et les opinions mentionnées n'engagent que leurs auteurs

et ne peuvent être opposées comme étant une source d'informations ou une opinion de la Mission laïque française.

Photo de couverture : Lycée français de Castilla y Léon – Valladolid - Espagne, classe de CE2B.

2

Page 3: CUISINES DU MONDE

Cuisines du monde 5

En apéritif, en entrée, en mezzé,…7

Les soupes 49

Les plats principaux 65

Pains et accompagnements 121

Les boissons 135

Les desserts 141

Annexe : le projet pédagogique 189

Index par pays 192

Index par recettes 195

Comment classer toutes ces recettes quand la notion même de la composition d’un repas

varie tellement d’une culture à l’autre ? Pas simple ! Le classement est donc parfaitement

subjectif. Il a donné lieu à de nombreuses discussions au sein du groupe de collégiens de

l’école de Taishan qui a mené à bien cette lourde tâche. Qu’ils en soient remerciés et

excusés si d’aventure certaines recettes étaient mal catégorisées.

3

Page 4: CUISINES DU MONDE

Retrouvez le projet et toutes les productions sur le site :

https://sites.google.com/a/mlfmonde.org/cuisines-du-monde/

Merci au service de la pédagogie et au service de la communication de la Mlf

en particulier à Sophie POLIN, Aude BUCLON et Alexis OUKKAL.

4

Page 5: CUISINES DU MONDE

Vingt-huit écoles participantes de plus d’une

douzaine de pays, près de 110 recettes de

cuisine partagées, et surtout des centaines

de jeunes qui sont partis à la découverte du

patrimoine culturel de leur environnement.

Le bilan quantitatif est impressionnant,

mais c’est la qualité de chacune des

productions qui régalera l’ensemble des

lecteurs.

Au nom de tous, je remercie

chaleureusement tous les participants : les

élèves, les enseignants et les directeurs,

ainsi que tous les autres acteurs qui ont

généreusement partagé leurs savoirs et

savoir-faire.

Au-delà des monuments, découvrir son

environnement culturel local c'est aussi aller à la

rencontre du patrimoine culturel immatériel, ces

traditions ou ces expressions vivantes qui

illustrent l'appartenance à un pays, un mode de

vie : citons les arts du spectacle, les événements

et rituels festifs ou encore les techniques

artisanales traditionnelles, les savoirs et les

pratiques.

Dans ce projet, c'est la cuisine qui nous ouvre les

portes de la culture de notre pays d'accueil.

Chaque participant y présente un ou plusieurs

mets avec la recette, bien sûr, mais aussi avec

‘’l’enracinement’’ du plat dans la culture locale.

(Le plat est-il lié à une fête traditionnelle ? à une

technique locale ? à un type de production

agricole, etc. ? L’aliment principal est-il la base

de la nourriture pour des raisons économiques,

géographiques, etc. ?)

La diversité des productions est spectaculaire :

elle est une richesse à elle seule ! Des

productions très visuelles, qui illustrent la

recette pas à pas, côtoient des présentations de

traditions ou des lieux découverts par les élèves.

Par groupe de classe, à travers l’enseignement

d’une discipline, en activité périscolaire, lors

d’une sortie scolaire ou d’une journée de

dégustation des plats cuisinés, l’inventivité des

dispositifs pédagogiques a été féconde : cette

action a pu consolider les acquisitions

disciplinaires et donner du sens aux

apprentissages scolaires.

En définitive, ce livret est un plaidoyer qui

témoigne de l’engagement de la Mission laïque

française et de son personnel pour la diversité

culturelle.

Que chacun y savoure des instants de découverte et de bonheur.

Sylvain LUNETTA

Directeur de l’école MLF-EDF de Taishan – Chine

5

Page 6: CUISINES DU MONDE

6

Page 7: CUISINES DU MONDE

7

Page 8: CUISINES DU MONDE

ARABIE SAOUDITE - DJEDDAH - FOUL

CE2 a ECOLE FRANCAISE Mme TURK

Un autre mets saoudien très répandu est le foul servi essentiellement au petit déjeuner.

C'est une pâte de fèves avec laquelle on mange du pain Tamis.

RECETTE DU FOUL

FOUL PAIN TAMIS

8

LUNETTA
Texte tapé à la machine
LUNETTA
Tampon
Page 9: CUISINES DU MONDE

Ingrédients:

300 g de fèves épluchées et nettoyées

1 oignon

1 gousse d'ail

1/2 litre d'eau

1 citron

1 cuillérée à soupe de beurre

1 cuillérée à café de persil haché

cumin, sel, poivre blanc

Préparation : 5 min

Cuisson : 1h

Etapes:

1- On fait fondre le beurre dans une casserole.

2- On met une pincée de cumin et on mélange.

3- On verse l'eau dans la casserole et on attend qu'elle bout.

4- On ajoute les fèves lavées, le jus de citron, l'ail haché et l'oignon dans la casserole.

5- On fait cuire à petit feu puis on écume.

6- 5 min avant la fin de la cuisson, on met le sel, le persil et le poivre.

9

LUNETTA
Tampon
Page 10: CUISINES DU MONDE

EGYPTE – GUIZA – Le Ta’meya ou Falafel

Misr Language Schools – Lycée International – 6èmes B et C

La cuisine égyptienne est, à la base, essentiellement végétarienne car la viande reste

très chère pour la majorité du peuple égyptien. Les légumineuses produites en grande

quantité dans la Vallée du Nil servent de « protéines du pauvre ».

Les plats nationaux égyptiens les plus courants sont : le Foul Medames, le Ta’meya ou

Falafel, le Kushari et la Mouloukhiyya.

Les classes de 6ème B et C du Lycée International de Misr Language Schools vous

proposent de vous régaler grâce à ces 4 recettes.

Le TA’MEYA ou FALAFEL

Origine

Cette spécialité trouve son origine en Egypte, pendant la 1ère moitié du premier

millénaire de notre ère. Les falafels ont ensuite conquis des régions correspondant

aujourd’hui à la Syrie et au Liban, ils sont à présent consommés dans tout le Proche-

Orient et même dans les nombreux quartiers arabes d’Occident !

Le mot « falafel » aurait la signification de « emballé » qui vient du mot « mlaff », car

on le mange obligatoirement enroulé dans un pain pita. On dit aussi que ce nom provient

du mot arabe « flayfle » qui signifie « piment ».

Recette

Ingrédients :

250 gr de fèves sèches

1 oignon moyen 1 gousse d'ail

1/2 bouquet de persil

50 gr de farine

Huile de friture

1 cuillère à café de levure en poudre

1/2 cuillère à café de cumin en poudre

sel

10

LUNETTA
Tampon
Page 11: CUISINES DU MONDE

Préparation :

1/ Mettez les fèves dans un grand saladier. Recouvrez-les largement d'eau et laissez-les

tremper pendant 6 heures.

2/Débarrassez les fèves de la peau épaisse qui les entoure. Portez une casserole d'eau à

ébullition, jetez-y les fèves et faites-les cuire de 15 à 20 minutes. Égouttez-les.

3/Épluchez l'oignon et la gousse d'ail; coupez-les en morceaux. Lavez et essorez le

persil, ne conservez que les feuilles.

4/Mettez les fèves, le persil, l'oignon, l'ail, le cumin en poudre et du sel dans le bol d'un

mixeur. Mixez jusqu'à obtenir une purée fine.

5/Mettez-la dans un bol, ajoutez la levure et la farine. Travaillez le mélange comme pour

une pâte à tarte. Roulez-le en boule et laissez-le reposer 30 minutes à température

ambiante.

6/Prenez des boulettes de pâte de la grosseur d'une noix. Roulez chaque boule, puis

aplatissez-la légèrement.

7/Faites chauffer l'huile de friture. Plongez-y les falafel. Dès qu'ils sont dorés,

retirez-les et posez-les sur du papier absorbant pour les égoutter.

8/Servez les falafels bien chauds avec une salade.

11

LUNETTA
Tampon
Page 12: CUISINES DU MONDE

ESPAGNE – BENIDORM – Buñuelos de

calabaza ( beignets de citrouille)

Ecole Pablo Picasso - Classe de CE1 CE2

Les buñuelos de calabaza, sont des beignets typiques de la fête la plus célèbre de la

communauté de Valence, dont dépend Benidorm, qui s'appelle "Las Fallas".

Les fallas sont célébrées du 15 au 19 mars tous les ans, le 19 mars dans la communauté

Valencienne, est le jour de la fête des pères.

Les fallas célèbrent aussi le début du printemps.

Pendant les fêtes, on mange dans la rue, des paëllas espagnoles, mais surtout les

buñuelos trempés dans du chocolat chaud fondu, cela fait partie de la tradition de

notre région.

12

LUNETTA
Tampon
Page 13: CUISINES DU MONDE

BUÑUELOS DE CALABAZA

-1 citrouille

-250g de farine

-1/4 de litre d'eau

-30g de levure de boulanger

-sucre

-1 litre d'huile

-Braiser la citrouille au four et en retirer la peau.

-Faire de la purée avec la pulpe refroidie.

-Ajouter la farine et la levure diluée dans l'eau tiède, mélanger à la main jusqu'à

obtenir une pâte lisse et épaisse.

-Laisser reposer la pâte obtenue à température ambiante pour qu'elle lève, elle doit

doubler de volume.

-Dans une friteuse ou une grande casserole, chauffer l'huile, prendre des morceaux

de pâte et les frire.

-Bien les retourner pour que les beignets dorent des deux cotés.

-Les sortir et les mettre dans du papier absorbant pour enlever l'excès de gras.

-Saupoudrer de sucre

La tradition veut que les beignets se mangent tièdes trempés dans une tasse de

chocolat épais et chaud qu'on appelle en espagnol "chocolate a la taza".

13

LUNETTA
Tampon
Page 14: CUISINES DU MONDE

ESPAGNE – GRAN CANARIA –

Le CHORIZO de TEROR

L’élaboration du chorizo est intimement liée à

l’abattage traditionnel du porc. On tire partie de

toutes les parties de l’animal pour élaborer

différents produits, conçus pour faire des

réserves.

On salait la viande et on la conservait pour la

consommer tout au long de l’hiver.

C’est un chorizo à pâte molle, facile à tartiner.

A Grande Canarie sa fabrication se concentre

dans les charcuteries du village de Teror d’où son nom.

Presque toutes les familles canariennes qui se consacraient à

l’agriculture avaient pour coutume d’élever un ou deux cochonnets afin

de les sacrifier plus tard, vers la mi-novembre et ainsi faire le plein de

charcuterie pour l’hiver.

Village de Teror et son église

Le produit était fabriqué à partir des pièces de viande les plus

savoureuses telles que le lard, les joues et / ou les épaules, en

ignorant les parties nobles du porc, qui étaient consommées plus

tôt, car si on les utilisait le chorizo était plus sec.

Pour la préparation, au porc haché on

ajoutait: de l'ail haché, du sel, des épices, du vin et du poivre, si besoin.

Avec tous ces ingrédients on formait une pâte compacte de

couleur rouge foncé.

Quelques jours après l’élaboration de cette pâte, on en

remplissait des boyaux d’intestin qui avaient été au préalable

nettoyés.

La saucisse de Teror est faite avec du paprika, pour le chorizo colorado, et sans paprika pour le chorizo blanc, moins populaire que le premier.

FICHE CULINAIRE

- Origine : Teror, village de Grande Canarie

- Ingrédients : porc haché, ail haché, du sel, des épices, (du vin et du poivre).

- Fabrication : ajouter au porc haché, de l'ail haché, du sel, des épices, avec tous ces

ingrédients former une pâte. Quelques jours après remplir des boyaux d’intestin.

- Utilisation : tartiner sur du pain

14

LUNETTA
Tampon
Page 15: CUISINES DU MONDE

ESPAGNE – GRAN CANARIA

Pan con chorizo de Teror

La recette du pain de base est très simple : de la farine, du sel et de l’eau. C’était et c’est

toujours l'aliment de base de la société canarienne. On se le procurait chez le boulanger ou on le

fabriquait chez soi, car beaucoup de maisons possédaient un four à pain. Il existe de nombreuses

sortes de pains aux Canaries :el pan de huevo (à l’œuf), pan de leña (cuit au feu de bois), pan de millo

(maïs), pan de Matalahúva (à l’anis), pan de papas (de pomme de terre).

On tartine le pain de chorizo de Teror qui est une sorte de pâté, pour le manger en entrée ou on en

fait des bocadillos (sandwich), pratiques à emporter partout avec soi.

Pour : 6 personnes Difficulté : facile Coût : bon marché

Temps de préparation : 5h Temps de cuisson : 1 h

INGRÉDIENTS

PRÉPARATION

Pétrir

Laisser reposer Cuire 1 h Les classes de PS-MS et de CE2,

Lycée français René Verneau de Gran Canaria,

Espagne

Déguster !

Couper les pains en 2, Tartiner

15

LUNETTA
Tampon
Page 16: CUISINES DU MONDE

Espagne

Palma de Majorque

« Panades de carn i pèsols »

5ème B

Pour Pâques, après les jeûnes du Carême,

les petits paniers de pâtes farcies

d´agneau et de petits pois, sont un régal

à Majorque. La pâte peut être sucrée ou

salée. Nos grands-mères les fabriquent

avant les jours de fête pour avoir le

dîner déjà préparé et ne pas cuisiner

pendant quelques jours pour profiter de la

famille.

La recette pour 18 tourtes à la viande (environ 7cm de diamètre chacune)

Pour la pâte :

-125g de saindoux

-1kg de farine de blé

-deux tasses moyennes d´huile

-1 tasse d´eau

Pour la garniture :

-un quart de gigot d´agneau désossé

coupé en petits dés

-1kg de petits pois

-de la sobrasada

-sel, poivre noir, poivre rouge (doux ou

pimenté)

16

LUNETTA
Tampon
Page 17: CUISINES DU MONDE

Préparation :

Mettez la viande dans un bol et ajoutez le poivre et le piment. Réservez.

Prenez un autre bol et mettez les petits pois, le sel, le piment et l´huile. Laissez

reposer.

Mettez la farine dans un bol, ajoutez le saindoux, l´huile et la tasse d´eau. Avec les

doigts pétrissez le tout jusqu´à ce que la pâte soit compacte. Puis prenez un morceau de

pâte de la taille d´un œuf moyen et pétrissez-la. Donnez-lui la forme d´un œuf et

mettez-la sur un cercle de papier blanc.

Trempez le pouce dans l´huile d´olive (qui doit être dans une tasse) et faites un trou

dans la pâte. Agrandissez le trou en appuyant petit á petit les côtés et la base de la

tourte tout en faisant tourner la pâte et le papier pour former un «petit panier ». Une

fois la base faite, mettez la viande et les petits pois. Formez un couvercle de pâte pour

fermer le panier. Avec le pouce et l´index faites des pincées dans le bord, faites trois

ou quatre trous pour que la vapeur puisse sortir.

Mettez le tout au four avec un peu d´huile durant 50 ou 60 minutes à 170 degrés :

regardez de temps en temps votre four pour ne pas qu’ils brûlent.

17

LUNETTA
Tampon
Page 18: CUISINES DU MONDE

La recette du “pa amb oli” (pain avec de l’huile) Les ingrédients sont : du pain (noir de préférence), des tomates de “ramillete”, du sel, de l’huile d’olive Comment faire un Pa amb oli? 1.Tu prends du bon pain de campagne.

Du fromage de brebis de Minorque, Du jambon de montagne, De la sobrassada, Et des olives...

3. Tu verses de l’huile sur le pain.. Tu peux mettre un peu de sel.

2. Tu frottes la tomate coupée en deux sur le pain.

Espagne - Palma de Majorque - Pa amb olí

“El tomate de ramallet”

A Majorque, il y a une variété locale autochtone de tomate connue comme “tomate de ramallet”. Son nom scientifique est Lycopersicon Esculentum”. Elle est de couleur rouge orangé et elle contient beaucoup de pulpe. Depuis plus de cent ans ces tomates sont cousues en grappe sur une corde pour favoriser leur conservation.

18

LUNETTA
Tampon
Page 19: CUISINES DU MONDE

Espagne

Palma de Majorque

“Sobrasada (sobrassada ou soubressade)”

5ème B

La sobrassada est une charcuterie emblématique née de la nécessité de conserver

presque toute l’année la viande de porc. Elle est venue à Majorque depuis la Sicile

au 16ème siècle.

La recette :

La sobrasada est une charcuterie typique de Majorque qui se présente sous forme de

gros saucisson rouge. La sobrasada est un produit élaboré à partir de morceaux

sélectionnés du porc, hachés et assaisonnés de sel, de paprika (doux ou piquant), de

poivre et d’herbes aromatiques. Traditionnellement on embosse la sobrasada dans du

boyau naturel. La sobrasada de Majorque la plus appréciée est faite de viande de porc

noir. On la consomme de différentes manières : grillée en hiver et crue sur le pain en

été; on en met dans beaucoup de plats régionaux.

19

LUNETTA
Tampon
Page 20: CUISINES DU MONDE

ESPAGNE – BURGOS – Morcilla

Feuilleté aux pommes et boudin (morcilla) de Burgos

« La morcilla de arroz » est le boudin typique de Burgos. Il est fait avec du riz, de l'oignon, du gras et du sang de

cochon, assaisonné de sel, poivre, piment doux, cumin, cannelle et origan. Les dictons le présentent «sosa, grasosa y

picosa», c'est à dire, « fade, gras et piquant ».

Ingrédients pour 6 personnes

2 rouleaux de pâte feuilletée

2 boudins noirs de Burgos

(morcilla de arroz)

4 pommes type Golden

2 pincées de cannelle en

poudre

1 jaune d’œuf

2 cuillères à soupe d'eau

Préparation

1.-Préchauffer le four à 190°C

(thermostat 6/7).

2.-Dérouler la pâte feuilletée. 3.-Éplucher, épépiner et

couper les pommes en

quartiers assez fins ( lamelles)

20

LUNETTA
Tampon
Page 21: CUISINES DU MONDE

4.-Enlever la peau du boudin de

Burgos et étaler la chair sur la

première feuille de pâte.

5.-Déposer les lamelles de

pommes en rosaces sur la chair

et saupoudrez de cannelle.

6.-Refermer le feuilleté avec

l'autre rouleau de pâte.

7.-Fermer les bords du

feuilleté avec les dents d'une

fourchette.

8.-Faire briller avec le jaune

additionné d'une cuillère à

soupe d'eau(au pinceau).

9.-Faire des croisillons dessus

avec la pointe d'un couteau

10.-Faire cuire à four chaud

pendant 40 minutes environ

Une entrée simple et

délicieuse, con sabor a Burgos!

La classe de CM1 du Lycée

Français de Castilla y León

21

LUNETTA
Tampon
Page 22: CUISINES DU MONDE

PAYS:ESPAONE

vrLLE:uEÔNGÉar ON DUNOM DU PLAT:BOTILLOLycêe Fronçois de Costillo

BTERz:O)CON CACHELOSy Leôn,Vallodolid

Closs ezC.P()r-rtf"

# e?r" o n hQfr ) ar^ $irn2o c,'t uLnQ. ânr,c,r^er^fL ,.['aru&h/\ir. ds

ez Qo, ,f.tro^^tn4r, A" S*9^"ar^* t'ya;atn|cer.I- rrr- dr, td{o^ antioa.,.ab 16 oui,.^a^t Cr

^t,rtttL tna^arniae, Àr. #^ôt ^It^ e'^ Xi,.Jet

at;-*. ts"th, *fan*uhnir,

û Lg^IdriL à ,0'a,,,e- d,r- nm*ra.uzc Ar. 4rmx.(r,unliut A tâke^ Qt ed"

+re&s) .ea^^e^^rlrr rra0rio-r,(rrcC ra*a..t i{. * ro;Lf., ç,t *uttr"'a+i-t^).S" t""t c^t i^t""4*it d'dr.^ Âr, t/rdr,Ârâ ttn4e" d,r. 4r.urr-

ertra"m^t L'îhv- *oou*L ,"Q.4-o,t e. fe u.nr ,frlâ{râ ua dr, &^t"e,t fr, n6rlrr,rXz. 0rr* te- *-.oorr*-.r- *ÂL;Î. ef t^tr-rrf*1,llltl à,2 6Xur"*o ,er*

*4'îià".

EE-tu a" rt A*;t:a{anÀra

9ai^ r:0^ 4*^t rrnâorRrittr, QL 4 IÂLW e a.^ gilt aro loutr,

Qi dtr--Jez ,I;t^, {rÀQ, f P.i"r{/t e^t ed. aciaon e,r. 1.ûr,r i^Ài#lA .

&o;rn ntxptroua,ndiz,ll;" t.o*6, dÀ ttttlrtr, ,à* qx **p.tt'*, .

22

LUNETTA
Tampon
Page 23: CUISINES DU MONDE

fr'r*t*t"

I -9i+*W es .e.hef, d've*- v'rr- *;g*W- zL c^r,*eaaty- Qg fa^o u,,.

W Ilô^* e,t +n+ngZ-Vte" n he[r ae, ^nt à arinr- ddr.^ u^n *.d,ooer,.o&, à ${,t d,uÆ.

+r^Àd^t u.' e, [grrrr,,

t - rrttà,"r'rtttt e^"rrih, eu 64Ar^t^ et e*uey .qtirtz. urre, l.rrmr" rr.

i-4"^.rt-Qua^f, er. *I*u et ytaalrt a;t r@ Qra p^ ra ùr

&^i\s(Æ4ls0rÀ)ot C" *1"^rrr .

5 - çrohr,rà U n beflo ,&; er, fa^o u^ 1r,ed cr. ,bnnr, trtitLeL at"*rtty- eE.

6 -EXaù\ es ,l,orÀ et er^ 4 *ftl,s%" > ,àJn1-o,,2- 0r^ auJou/ d,lr

ntte["

23

LUNETTA
Tampon
Page 24: CUISINES DU MONDE

INDONESIE-Balikpapan-Gado-gado Cycles 1 et 2

Le Gado-gado

Le Gado-gado (en indonésien, gado-gado signifie « mélange ») est une spécialité

culinaire indonésienne originaire de l’ouest de l’île de Java, consistant en une salade de

légumes, juste blanchis et encore croquants, servis avec une sauce chaude épicée aux

arachides. Le gado-gado est un plat qui se mange tiède.

A la différence des salades occidentales, la sauce n’est pas utilisée comme une simple

vinaigrette, bien au contraire, les légumes doivent baigner dedans pour s’en imprégner.

A travers l’archipel indonésien, le gado-gado est communément accompagné de petits

oignons frits, d’un œuf dur et de krupuks (sorte de grosses chips aérées).

Ce plat est largement servi en Indonésie, dans la rue, par des vendeurs ambulants, mais

aussi dans des échoppes nommées « warung ».

Les ingrédients

350g de

haricots verts

longs

250g de germes

de soja

500g de

concombres

200g de chou 500g

d'aubergines

350g kacang

panjang

250g taoge 500g ketimun 200g kol 500g terong

Pour la sauce

écraser avec de

l'eau :

Untuk saus

dihaluskan

dengan air :

50g de basilic 2 gousses d'ail 2 citrons verts 2 cs de sucre

roux

250g

cacahuètes

grillées

50g kemangi 2 bawang putih 2 jeruk 2 sdm gula

merah

250g kacang

tanah goreng

24

LUNETTA
Texte tapé à la machine
LUNETTA
Tampon
Page 25: CUISINES DU MONDE

Nous sommes allés acheter les ingrédients au

marché, le Pasar Klandasan.

Après les avoir lavés, nous avons coupé les

légumes en petits morceaux.

Nous avons pressé l'ail... et les citrons.

Nous avons fait revenir tous ces légumes

quelques minutes dans de l'eau bouillante.

Nous avons nappé de sauce cacahuètes tiède

et décoré de feuilles de basilic.

Les petits cuisiniers de Balikpapan vous souhaitent un BON APPETIT !!

25

LUNETTA
Texte tapé à la machine
La préparation
LUNETTA
Texte tapé à la machine
LUNETTA
Tampon
Page 26: CUISINES DU MONDE

Recettes de cuisine iranienne

réalisées par la classe de CE1 (de Mme Dehghan)

de l'Ecole française de Téhéran

(Avec la collaboration de Mme Mohtachamkhah)

BOGHONIE ESFENADJ:

Ingrédients (pour 20 élèves)

- 1 kg d'épinards hachés

- 2kg de yaourt

- sel

Pour la décoration:

Noix mondées et raisins secs.

Préparation:

Laver et hacher les épinards. Ajouter le yaourt et bien remuer.

Décorer avec les noix et raisins secs.

26

LUNETTA
Tampon
LUNETTA
Tampon
Page 27: CUISINES DU MONDE

Recettes de cuisine iranienne

réalisées par la classe de CE1 (de Mme Dehghan)

de l'Ecole française de Téhéran

(Avec la collaboration de Mme Mohtachamkhah)

KOUKOU SABZI

INGREDIENTS :

Pour 4 personnes :

­ 1 kg de fines herbes ( épinards , cerfeuil,

aneth)

­ 5 œufs

­ Des noix, des épines vinettes (facultatif)

­ Huile, sel poivre.

PREPARATION :

Nettoyer les fines herbes. Bien les laver, puis les hacher finement.

Prendre un saladier, casser les œufs , ajouter les œufs , les noix, les

épines-vinettes,

le sel et le poivre.

Chauffer l’huile, verser le mélange fines herbes et œufs .

Laisser cuire à feu moyen, jusqu’à ce que l’omelette soit cuite. 27

LUNETTA
Tampon
LUNETTA
Tampon
Page 28: CUISINES DU MONDE

Recettes de cuisine iranienne

réalisées par la classe de CE1 (de Mme Dehghan)

de l'Ecole française de Téhéran

(Avec la collaboration de Mme Mohtachamkhah)

Salade OLIVIER.

Ingrédients:

Pour 10 personnes .

- 2 kg de pommes de terre en robe de chambre

- 500 g de carottes cuites

- 10 œufs durs

-500 g de cornichons

- 1 boîte de petits pois verts

- sauce mayonnaise

-4 cuillères à soupe d'huile d'olive, sel, poivre.

- 1 poulet cuit

Préparation:

Epluchez les pommes de terre et carottes, puis râpez-les dans un saladier.

Râpez également les œufs durs, les cornichons. Enlevez la peau du poulet et

coupez la chair en petits morceaux.

Ajoutez la mayonnaise, l'huile. Salez poivrez.

Servir la salade bien fraîche.

Cette salade se mange en entrée ou en sandwich lors d’un pique-nique.

28

LUNETTA
Tampon
LUNETTA
Tampon
Page 29: CUISINES DU MONDE

Recettes de cuisine iranienne

réalisées par la classe de CE1 (de Mme Dehghan)

de l'Ecole française de Téhéran

(Avec la collaboration de Mme Mohtachamkhah)

SALADE SHIRAZI.

Ingrédients:

- 1 kg de concombres

-1 kg de tomates

- 4 gros oignons

- sel, poivre

- huile d'olive, jus de citron.

Préparation:

Couper les concombres tomates en petits dés. Hacher finement les oignons.

Ajouter le sel, poivre, jus de citron et huile d'olive. Mettre au frais.

29

LUNETTA
Tampon
LUNETTA
Tampon
Page 30: CUISINES DU MONDE

KURDISTAN D’IRAK. Souleymanieh.

Le Taboulé : (recette réalisée par les élèves de la MS/PS de

l’école Danielle Mitterrand)

Lanwé, Vanya, Lara, Yassna, Nvar, Ahmed, Namo, Rassan, Daryan, Dyaco,

Azo, Rozh, Maher, Shwan, Joudy, Hamza… Eyed et Zamo.

1) Petite histoire locale du plat :

Le TABOULE est originaire du triangle Turquie / Irak / Syrie.

La vieille méthode du taboulé n'utilisait pas de citron mais du jus de pomme et de grenade,

fruits originaires d'Iran, Irak et Syrie.

L'ancêtre du taboulé s'appelait le BAZARGAN et se fait toujours en Kurdistan aussi bien Turc

qu'Irakien et Syrien, mais le véritable taboulé moderne, est une spécialité authentiquement

libanaise et est incontournable dans les « Mezzés »**

Il peut aussi être servi en entrée ou en accompagnement.

** Mezzés : Mot d’origine LEVANTINE (du pays levant) : Assortiment de petits plats qu’on

« picore » lors de fêtes ou de réunions familiales. (terme davantage utilisé au Liban)

2) La recette :

Les ingrédients (pour 4 personnes)

A) 300g de boulgour ou semoule (blé dur concassé)

B) 5 tomates

C) 2 gros oignons blancs

D) 1 belle botte de persil

E) Feuilles de chou blanc (pour la présentation) 4 feuilles par personne

F) 4 citrons

G) Sel, huile d’olive

30

LUNETTA
Tampon
LUNETTA
Tampon
Page 31: CUISINES DU MONDE

La préparation

A) Mettre la seMoule dans de l’eau tiède. (5 à10 min)

B) Couper en dés les tomates, les oignons, ainsi que le persil.

C) Mélanger le tout à la semoule après l’avoir égouttée, en y ajoutant le sel,

l’huile et le jus des citrons. ...

D) Après avoir disposé les feuilles de chou en forme de pétales de

fleurs pour en faire « une assiette », servir le TABOULE et…

DEGUSTER !!!

OUAH! C’est TROP BON !!!

31

LUNETTA
Tampon
LUNETTA
Tampon
Page 32: CUISINES DU MONDE

LIBAN – BEYROUTH – GLFL – CM1 D

Les fatayers aux épinards Pour 4 personnes

Besoin de : Pour la pâte 3 verres de farine 3 c à soupe de lait en poudre 1 c à c de sel 1 c à s de sucre 1 oeuf eau et beurre selon le besoin Besoin de : Pour la farce 500 gr d'épinards finement haché 1 gros oignon haché 60 ml de jus de citron une grosse tomate une c de sumac 1/2 c à c de sel 1/2 c à c de poivre Piment rouge fort ( facultatif) Comment faire? Mélanger la farine, le lait, sel, sucre ensemble. Faire un puit au centre et casser l'oeuf. Ajouter l'eau tiède petit à petit jusqu'à obtention d'une pâte molle. Diviser en petites boulettes d'une grosseur d'une noix. Couvrir et laisser reposer pendant45 minutes. préparer la farce. Faire chauffer l'huile dans une poêle. Ajouter l'oignon et faire revenir quelques minutes jusqu'à ce qu'il soit doré. A ce moment, rajouter l'ail et faire revenir pendant 1 minute. Incorporer épinards, tomate, sel, poivre, piment si vous le souhaitez et le jus de citron. Laisser le tout cuire sur feu doux pendant 10 minutes en remuant de temps en temps. A la fin de cuisson la farce doit être sèche. Abaisser vos boulettes pour former des disques de 10 cm de diamètre. Mettre au centre de chaque disque un peu de farce. Fermer vos disques en soulevant 3 cotés des bords de la pâte pour former un triangle. Mettre dans un plateau en laissant un peu d'espace. Laisser reposer 20 minutes dans un endroit tiède ensuite badigeonner avec le jaune d'oeuf. Cuire au four a 180 degrés pendant 20 minutes.

32

LUNETTA
Tampon
Page 33: CUISINES DU MONDE

CM1D. GLFL – Liban Atelier cuisine Fatayer, kébbé et sambousik

33

LUNETTA
Tampon
Page 34: CUISINES DU MONDE

Grand Lycée Franco-Libanais – Beyrouth

Fatayers aux épinards – Elèves du CPG

 

Cuisine libanaise : c’est un plat qui fait partie des mezzés libanais. On a commencé à faire les fatayers aux épinards dans le mont Liban à partir du 19ème siècle. 

 

La pâte :  

1 Kg de farine 

2 petites cuillères de levure de bière 

Une pincée de sel 

Un peu d’eau 

 

Ingrédients de la farce : 

1 kg Epinards 

2 oignons 

½ verre huile d’olive 

3 Citrons 

4 cuillères à soupe de Sumac 

Sel et poivre 

 

Préparation de la farce : 

Laver les épinards puis hacher 

Couper 2 oignons en petits morceaux 

Presser le citron 

Mettre le sumac, une pincée de sel, de poivre et l’huile d’olive. 

Mélanger le tout. 

 

Etaler la pâte, former des ronds, mettre la farce dans les pâtes puis la fermer en forme de triangle.  Enduire les pâtes d’huile 

Mettre au four 15 minutes.     

34

LUNETTA
Tampon
Page 35: CUISINES DU MONDE

 

35

LUNETTA
Tampon
Page 36: CUISINES DU MONDE

FATTOUCHE

������� ���

1�laitue�l

1�bouque

1�bouque

10��conco

1�botte�d

3�poivron

1�bouque

10�tomat

10�oigno

1�bouque

1�grenad

5�pains�li

Mettre�le

Ajouter�:sumac�et

����������������

����L’ORIGDans�la�mrigueur�à

Le�1er�jou

Le�2eme�

Le�3eme�

Le�4eme�

Le�5eme�verts�

Et�commune�idéece�fameu

Prépar

avée�et�émi

et�de�persil�e

et�de�menth

ombres�coup

de�radis�(les�

ns�1�vert�,1�j

et�de�pourpi

tes�coupées�

ns�verts�émi

et�de�thym�s

e�égrainée�

banais�coup

e�tout�dans�u

�2�tasses�d’ht�du�Sel�et�m

���������������������

GINE�DU�FAmontagne�libà�table.�

ur,�salade�de

jour,�salade

jour,�salade

jour,�salade

jour,�salade

me�au�6eme�j,�ils�mélangè

ux�fatouche.�

ré par les

ncée�

effeuille�

e�fraiche�eff

pes�en�ronde

radis�coupés

aune�,1�roug

er�effeuille��

en�des�

incés�

sauvage�effe

pes�en�petits

un�grand�sal

huile�d’olive,mélanger.�

���������������������

ATOUCHE.banaise,�la�sa

e�tomates�

e�de�concom

e�de�laitue�

e�de�persil,�m

e�de�poivrons

our�ils�ne�troèrent�le�tout

s élèves

feuillée�

elles�

s�en�rondelle

ges�coupes�e

euille�

s�carres�et�gr

adier.�

,�1�tasse�de�m

���������������������

.�alade�était�d

bres�

menthe�et�ra

s�et�oignons

ouvaient�past�pour�obten

de la GS

es)�

en�des.�

rilles�

mélasse�de�g

��BON�APPET

de�

dis�

s�nir�

SA

grenade,�5�ccitrons�presssés,�5�cuillèrees�de�

TIT�

���� ����� � ��

�� ���� ��� � ����� �����

���� � �� ��� �

����� � ������!� � �!�

"��# � ����$�� � �

�%� �� ���& � ' � (!)

�� ��* ������ � +)( "

� ,�- ���.!��%��

� ���& �"/��� ��.�0#�

����. �2 3 � �

36

LUNETTA
Tampon
Page 37: CUISINES DU MONDE

37

LUNETTA
Tampon
Page 38: CUISINES DU MONDE

Concombre au yaourt entier ou khiar bi laban

Préparer par les élèves de la classe CPG Grand Lycée Franco-Libanais- Beyrourth

Les plats comme le fattouch et le laban aux concombres sont apparus pendant la période ottomane au Liban entre 1516 et 1918

Origine : cuisine du LibanTemps de préparation : 10 minutes Difficulté : facilePrix : pas cher Calories : faibles

Ingrédients : pour 10 personnes

10 concombres lavés 3 grands pots de yaourt nature 2 gousses d ail 4 cuillères de menthe en poudre Une pincée de sel

Préparation : Ecraser les 2 gousses d’ail Ajouter le yaourt Couper les concombres et les ajouter au yaourt Ajouter la menthe en poudre Mélanger le tout Mettre au frigo pour faire refroidir

Bon appétit

������� :� �� ��

� ���� ������ ����� � ��� !��"#$"�� $�

%�&� $� '�() * +,��� -./.� $� 0�1�

'�23�� 4��� $� ���

��526� ����7 :

8�9%�&� $� '�() -�4��� $� ��� $"�� �;�<=

$"�� >�= ?6;�<=@ �A@� BCD, ��� � -�3�E �;�<= '�23�� +,��� -./.�

��"� F; ?/<@@ G�H�� I��

$�62J K��

38

LUNETTA
Tampon
Page 39: CUISINES DU MONDE

39

LUNETTA
Tampon
Page 40: CUISINES DU MONDE

LIBAN BEYROUTH GRAND LYCEE FRANCO-LIBANAIS Classe de Moyenne Section A

LE MAN’OUCHE AU FROMAGE

1) Qu’est-ce que le ou la Man'ouche :

C‘est une préparation à base de thym, de fromage ou de viande rouge hachée

et épicée recouvrant une fine pâte ressemblant à celle de la pizza.

La grande majorité des Libanais déguste la man'ouche au petit déjeuner ou l’

après-midi comme un sandwich.

2) La recette :

Les ingrédients :

Pour la pâte à pain : de la farine, un peu de sel, de l’eau.

Pour la préparation de la levure :

de la levure, de l’eau chaude, une cuillère de sucre

Pour la garniture : du fromage râpé (ici du halloum, fromage

local et délicieux)

La préparation

A) Préparation de la levure :

Faire chauffer un peu d’eau, verser la levure, ajouter une cuillerée de

sucre et laisser reposer 10 minutes.

40

LUNETTA
Tampon
Page 41: CUISINES DU MONDE

B) Préparation de la pâte à pain

Dans un grand bol, verser la farine, la préparation de la levure

,

un peu de sel et de l’eau.

Mélanger avec les mains (ça colle !), puis pétrir

…et laisser reposer quelques bonnes heures.

Nous, la préparation a reposé 18h !, le temps que l’on rentre à la maison et que l’on

revienne le lendemain en classe.

C) Le lendemain donc… ça a GONFLÉ !

Faire des petites boules de la pâte à pain, les étaler au rouleau à pâtisserie

Râper le fromage et le disposer sur la pâte à pain

Mettre au four pendant 10 minutes

Et évidemment, déguster chaud !

... « OUAH! C’est TROP BON !!! » comme dirait nos amis de Souleymanieh !

41

LUNETTA
Tampon
Page 42: CUISINES DU MONDE

FOUL MDAMMAS (FÉVE). Recette préparée par les élevés de la moyenne section C du GLFL

Les ingrédients :

Fèves bien cuites Sel Huile d’olive Ail Jus de citron La préparation :

F sèches fèves à feu sauce : mélanger fèves bien

aire tremper les fèvesdans l’eau la veille.

Préparer la

le jus de citron avec l’ail écrasé, l’huile et une pincée de sel.

Ajouter les

cuites à la sauce.

Faire cuire les

doux.

Servir avec des légumes et du pain libanais: feuilles de menthe, tomates, oignons… Yam ! Yam ! Yam ! comme c’est bon…

42

LUNETTA
Tampon
Page 43: CUISINES DU MONDE

Ingrédien

5�bouque

1�bouque

2��kilos�d

3�petits�o

2�cuilleré

1�tasse�d

4�citrons�

2�verres�

1�laitue�

Le�zeste�

PREPARA

Laver�les

Hacher�le

Effeuiller

Couper�le

Hacher�le

Les�mettcitron,�le

Servir�le�

nts.�

ets�de�persil�

et�de�menth

e�tomates�

oignons�blan

ées�de�poivre

e�burghol�(b

presses�

d’huile�d’oliv

de�2�citrons�

ATION.�

��légumes�au

e�persil�finem

r�la�menthe�

es�tomates�e

es�oignons.�

re�dans�un�ge�sel�et�l’huile

taboulé�acco

TAB

e�fraiche�

ncs�

e�doux�

blé�concasse

ve��

�et�le�sel.�

u�gros�sel�

ment�

en�petits�des

grand�saladiee�d’olive.�Mé

ompagne�de

BOULE�

e�brun�fin�)�

s�

er,�ajouter�leélanger�le�to

e�feuilles�de�

�����

e�poivre,��le�out.�

laitue�

���������������������

zeste�de�citr

SAHTEEN�

���

Pamd’solibes�

ron,�le�blé�co

(bon�appé

L’ORIGINE

armi�les�plaezze�(assoœuvre�ser

ouvent�froibanaises),last�ce�tabou

E�DU�TABO

ats�libanaisrtiment�de

rvis�le�plus�ds.�Spéciaa�salade�pr

ule.�

oncasse,�le�ju

étit�en�liban

OULE

s�du�e�hors�–�lités�rincipale�

us�de�

nais)�

43

LUNETTA
Tampon
Page 44: CUISINES DU MONDE

LIBAN – BEYROUTH – Le fatteh Lycée Abdel Kader – 6e 4

Le saviez-vous ?

Le fatteh appartient à ce qu’on appelle le mezzé libanais, sélection de petits plats servis traditionnellement avant le plat principal et destinés à être partagés dans une ambiance conviviale. En effet, depuis le temps des sultans ottomans, les règles de l’hospitalité veulent que l’on propose comme entrée une grande variété de plats préparés et décorés avec le plus grand soin.

Le fatteh, à base de pois chiche et de yaourt, figure souvent sur la table dressée à l’heure de l’Iftar, repas du soir que la famille musulmane partage au moment de la rupture du jeûne pendant le ramadan. Dans certaines familles, il constitue même le petit déjeuner du premier jour de fête qui suit le ramadan. Ce mets a l’avantage de procurer au jeûneur une bonne partie des éléments nutritifs dont il a besoin : l’eau à travers le yaourt rafraîchissant qui apaise la soif, des protéines animales et végétales contenues respectivement dans la viande et dans le pois chiche et beaucoup de vitamines. Très nourrissant, il ne contient pas de matières grasses. Il a un autre avantage : il est facile à préparer, à condition d’avoir déjà fait cuire les pois chiches.

Ingrédients (pour 4 personnes) :

- 200 g de pois chiches secs - 200 g de viande hachée - 300 g de yaourt - 2 gousses d’ail - 3 cuillères à soupe de pignons de pin - 2 galettes de pain libanais - 1 cuillère à soupe de bicarbonate - ½ cuillère à café de menthe séchée - ½ cuillère à café de sel - ½ cuillère à café de poivre - 2 cuillères à soupe d’huile végétale

44

LUNETTA
Tampon
Page 45: CUISINES DU MONDE

À vos tabliers !

- Grand-mère, est-ce qu’on peut t’aider ? - Bien sûr, si vous avez envie d’apprendre à faire le fatteh. - Je fais quoi, moi ? - Dima, tu vas égoutter les pois chiches que j’ai laissés toute la nuit trempés dans l’eau et me les

rapporter. - Qu’est-ce que c’est que cette poudre blanche que tu mets sur les pois chiches ? - C’est du bicarbonate, il faut laisser reposer maintenant. Ma petite Lynn, tu veux bien découper ces

deux galettes de pain en petits morceaux ? En attendant, je vais allumer le four. - C’est bon comme ça, grand-mère ou bien je fais des morceaux plus petits ? - Oui, c’est parfait, Lynn, tu n’es pas obligée de découper en si petits morceaux. Adam, va m’apporter

deux gousses d’ail. Dima, regarde, je vais faire cuire les pois chiches, tu enlèves au fur et à mesure l’écume blanchâtre qui va se former à la surface.

- Tu peux compter sur moi, mais comment je peux savoir que le temps de cuisson est terminé ? - Au bout de 40 minutes, prends un pois et écrase-le entre le pouce et l’index, tu sauras si c’est bien

cuit ou non. Adam, où sont les gousses d’ail ? Ne les épluche surtout pas avec les doigts comme ça. - Pourquoi pas ? Je sais comment les éplucher sans couteau. - Je ne te le conseille pas, sauf si tu veux bien supporter par la suite l’odeur de l’ail au bout des

doigts. Si tu veux, tu peux les écraser avec de la menthe séchée une fois que je les aurai épluchées… et voilà tu peux t’y mettre, il manque juste une pincée de sel. Tu arrêtes de les écraser quand ça devient de la purée.

- D’accord, pa ! pa ! pa ! je suis fort, moi ! pa ! pa ! pa ! ce n’est pas encore de la purée, allez encore quelques coups, pa ! pa ! pa ! et voici la menthe, pa ! pa ! pa ! qu’est-ce que je fais maintenant ?

- Va apporter le pot de yaourt dans le réfrigérateur et mélange le tout dans le saladier, puis remets au frais. Faisons griller maintenant le pain jusqu'à ce soit bien doré et bien dur. Qui veut bien m’apporter une casserole ?

- Moi ! tiens, grand-mère, c’est pour chauffer quoi ? - C’est pour faire dorer les pignons de pin dans de l’huile puis rissoler la viande hachée. Oh, il ne faut

pas oublier le pain ! Vite, sortons-le du four ! Lynn, apporte-moi le sel et le poivre pour assaisonner la viande. Vous voyez, les enfants, je fais très attention pour ne pas griller les pignons. Je les retire maintenant et j’ajoute la viande, le sel et le poivre, et je la fais retourner jusqu'à ce qu’elle change de couleur.

- Grand-mère, je crois que les pois chiches sont bien cuits. - C’est parfait, les enfants, maintenant que tout est prêt, on va devoir enfin manger du fatteh. On

commence par déposer les morceaux de pain grillé au fond du plat, on dispose ensuite les pois chiches chauds sur le pain. Adam, apporte le yaourt et verse-le doucement par-dessus. Il ne reste plus qu’à recouvrir de viande hachée et de pignons de pin. Bravo les enfants, et maintenant à table !

45

LUNETTA
Tampon
Page 46: CUISINES DU MONDE

LIBAN – BEYROUTH – LE TABBOULEH

Lycée Abdel Kader - 6°2

Le plurilinguisme est une réalité libanaise. L’arabe, le français et l’anglais sont trois langues

omniprésentes au quotidien. Cette recette a été travaillée dans les trois langues. Elle vous

est présentée en français et en anglais.

Historique :

Le Tabbouleh était connu des Chaldéens et

les Assyriens depuis l’an 3000 Av. J.C dans

la région du Croissant Fertile (l’actuel

Liban, Syrie, Irak et Palestine). Le mot

Tabbouleh a des racines Assyriennes

« TaBaLa » qui signifie mélanger les

légumes. Le Boulgour, blé concassé a été

introduit dans le plat probablement durant

la période de règne des Mamelouks dans la

vallée de la Bekaa où se trouvaient de

larges champs de blé.

De nos jours le Tabbouleh est considéré

comme un plat traditionnel qui fait parti

des « Mezzeh ».

The Tabbouleh was known by the

Chaldeans and Assyrians since 3000B.C in

the region of the Fertile Crescent (actual

Lebanon, Syria, Iraq and Palestine).

Tabbouleh comes from the Assyrian roots

T- B- L that mean mixing vegetables, and

the imperative verb is Tabbouleh. The

Burghul/dried broken wheat was

introduced to the dish during the

Mamelouks presence in the Bekaa valley

where there were large wheat fields.

Nowadays Tabbouleh is considered as

a traditional dish in the Mezzeh

46

LUNETTA
Tampon
Page 47: CUISINES DU MONDE

Ingrédients et préparation :

3 petites bottes de persil

Des feuilles de menthes

4 tomates rouges

5 oignons verts (ou un oignon rouge)

un demi-verre de blé concassé fin

(boulgour)

1 citron

un demi-verre d'huile d'olive

2 pincées de sel

1 pincée de poivre.

Lavez bien tous les légumes et laissez-les

sécher.

Ramassez le persil et les feuilles de menthe

en bottes.

Coupez les queues et hachez en très fin.

Coupez les tomates en petits cubes.

Lavez le boulgour, égouttez-le puis mettez

dessus les tomates.

Coupez les oignons en fins cubes et

saupoudrez de sel et poivre.

Pressez le citron, versez le jus sur le tout

avec l'huile d'olive et mélangez.

Ajoutez du zeste de citron selon le gout.

Ingredients and preparation :

3 bunches of fresh parsley washed, dried,

and finely chopped

½ cup of fresh mint, chopped

5 finely chopped spring onions (with the

green parts)

4 medium tomatoes chopped into small

cubes.

2 tablespoon salt

1/2 teaspoon black pepper

1/2 cup bulghur, medium grade

1 cup lemon juice

6 tablespoons extra virgin olive oil

Romaine lettuce or grape leaves to line

serving bowl

1.

2. RINSE burghul several times and then soak

in cold water for about 20 minutes.

3. CHOP the tomatoes into very small cubes.

4. CLEAN the parsley and remove the large

stems. Chop it fine.

5. PUT the burghul in a sieve to drain.

6. TRIM the spring onions, and chop them into

very small pieces.

7. PUT the drained burghul and tomato in a

large mixing or serving bowl. Add salt,

pepper, lemon juice, olive oil, mint, parsley.

8. TASTE for seasoning. If too dry, you can

add additional lemon juice.

9. Tabbouleh can be put in fridge.

SERVE with cabbage or lettuce leaves or

grape leaves.

47

LUNETTA
Tampon
Page 48: CUISINES DU MONDE

ARABIE SAOUDITE-DJEDDAH - LAHM AJIN

CE2 b ECOLE FRANCAISE- Mme RABEI

RECETTE DU LAHM AJIN

Le Lahm Ajin est un pâté à la viande et aux pignons mangé au petit déjeuner ou servant d'en-

cas le matin. Il peut être accompagné d'un yaourt salé.

Ingrédients:

-Mélasse de grenade

-2 oignons

- du persil

- de la viande hachée de boeuf

- des pignons de pin

- de la pâte à pain

- une cuillère à soupe d'huile

- du poivre

Préparation : 15 min

Cuisson : 45 min

Etapes:

1- Hacher les oignons et le persil

2- faire chauffer l'huile dans une poêle, y faire revenir la viande hachée

3 - ajouter le sel et le poivre

4 - ajouter la mélasse de grenade

5 - bien mélanger et laisser cuire à feu doux 10 min

6 - mettre la pâte à pain dans des petits moules à tarte beurrés.

7 - Etaler la préparation puis ajouter les pignons

8 - faire cuire au four à 200° pendant 30 min 48

LUNETTA
Texte tapé à la machine
LUNETTA
Tampon
Page 49: CUISINES DU MONDE

49

Page 50: CUISINES DU MONDE

EGYPTE – GUIZA- La Mloukhia

Misr Language Schools – Lycée International – 6èmes B et C

Origine

C’est une plante cuisinée en soupe. En français, le nom de cette plante est la corète ou

corète potagère. Elle était déjà connue dans l’Egypte ancienne et était cultivée en

particulier dans la Basse-Egypte. Le nom scientifique de la plante est « Kourkors Alitoris

Corochorus olitorius ». Le nom « Mloukhia »est dérivé du nom égyptien « Manoah » ou

« subvention », qui a donné dans la langue copte « Mlukhia » puis « Mloukhia ».

Ses bienfaits

Cette plante est une plante bonne pour calmer les douleurs et elle a un pouvoir

tranquillisant. Elle est riche en vitamines A, B, minéraux, fibres et carbo-hydrates. De

plus, elle contient une matière visqueuse qui est bonne pour le système digestif et

intestinal.

Recette du poulet à la mloukhia

Ingrédients :

- 1 poulet fermier

- 1 sachet de Mloukhia congelé (500 g) ou

500 g de Mloukhia séchée

- 1 oignon

- 10 gousses d'ail (très important)

- sel, poivre ou piment rouge

- 1 cuillère à café de coriande séchée

- huile

- 1 cube de bouillon de poulet (facultatif)

Remarque : Si vous vivez en Egypte, préparer la mloukhia directement à partir du légume

frais, c’est bien meilleur mais beaucoup plus long, puisqu’il faut d’abord effeuiller la

plante, puis laver les feuilles et ensuite les hacher finement au hachoir à la main !

50

LUNETTA
Tampon
Page 51: CUISINES DU MONDE

Préparation : 1/Faites bouillir 1 litre d'eau avec sel, poivre et l'oignon entier épluché. Cuisez-y le

poulet fermier pendant 20 minutes, pour obtenir un bouillon de viande goûteux.

2/Retirez le poulet et réservez-le pour en faire le plat principal. Faites-le cuire au four

pour le rendre plus croustillant, environ 25 minutes.

3/Faites bouillir le bouillon jusqu'à ce qu'il ait diminué de moitié. Retirez l'oignon,

ajoutez 2 gousses d'ail écrasées, le sachet de mloukhia, et la coriandre. Faites cuire à

feu doux, la soupe ne doit pas bouillir.

4/Pendant ce temps, dans une petite casserole, faites frire les 8 autres gousses d'ail

pilées. C'est ce qui donnera le goût si particulier de la mloukhia. Incorporez à la soupe,

mélangez. C'est prêt!

51

LUNETTA
Tampon
Page 52: CUISINES DU MONDE

AJO BLANCO MALAGUEÑO Soupe d’ail blanc (de Malaga)

El ajo blanco , junto con el gazpacho , es otro plato típico de Andalucía. Igual que el gazpacho es un plato sencillo y muy veraniego los dos se tomas muy frió. Se llama ajo blanco de Málaga, por la uva que lleva que es Moscatel.

INGREDIENTES:

- pan remojado en agua du pain mouillé (dans de l’eau)

- almendras (100g) des amandes (100g)

- ajo de l’ail

- aceite de oliva de l’huile d’olive

- vinagre de jerez du vinaigre de vin

- un toque de sal une pincée de sel

- un racimo de uvas moscatel une grappe de raisins blancs

52

LUNETTA
Tampon
Page 53: CUISINES DU MONDE

ELABORACION:

En una batidora, se ponen las almendras, los ajos pelados y un poco de sal, luego se añade el pan remojado y se bate todo bien. Se le añade el vinagre y agua muy fría y se liga todo bien , no debe quedar muy líquido , mas o menos como el gazpacho con cuerpo. Se hace una pasta fina y se va añadiendo el aceite poco a poco , como si fuera una mayonesa Y por ultimo añadimos las uvas moscatel.

La recette en images !

Peler l’ail verser le pain ajouter les amandes et le vinaigre

ajouter du sel verser dans le mixeur et mixer ajouter de l’huile Et… C’est prêt !! Ajouter les raisins avant de déguster… Bon appétit !!

Les GS du Lycée Français de Séville

53

LUNETTA
Tampon
Page 54: CUISINES DU MONDE

ESPAGNE – SEVILLE – PS

Gazpacho de Jaén

Ingredientes:

- 1 kilo de tomates rojos

- 2 pepinos

- 1 pimiento verde

- 2 dientes de ajo

- una pizca de comino en grano

- la miga de medio bollo de pan

- aceite de oliva virgen extra

- vinagre de vino

- sal y agua al gusto

Preparación:

Maja los cominos, los ajos y el migajón de pan empapado en vinagre en mortero de

madera o cerámica, agregándole el aceite poco a poco hasta realizar una pasta.

Pon en un recipiente, pelados y troceados, los tomates, los pepinos y el pimiento,

agregándole el majado anterior y tritúralo todo en la batidora. Una vez triturado,

pásalo por el pasapuré o chino, agrega agua, sal y vinagre al gusto.

Presentación:

Este gazpacho se sirve muy frío acompañado de picadillo de tomate, pimiento o

picatostes de pan.

54

LUNETTA
Tampon
Page 55: CUISINES DU MONDE

55

LUNETTA
Tampon
Page 56: CUISINES DU MONDE

ESPAGNE – ZAMORA- Soupe à l’ail –

La soupe à l’ail est l’une des recettes les plus traditionnelles de toutes les

soupes espagnoles. Son origine humble nous vient de la campagne, elle est

faite à base de pain, d’eau et d’ail. On l’appelle également « la soupe des

chats ».

C’est un plat si humble que l’on dit d’elle : « on n’a jamais empoisonné

quelqu’un avec une soupe à l’ail ». Faisant ainsi référence aux personnes

riches qui elles, ne la consommaient pas.

Au fil du temps, quand le pouvoir d’achat le permettait on y ajoutait du

jambon, du chorizo et un œuf.

Le pain apportait les hydrates de carbone pour résister aux durs labeurs

des champs, l’œuf, le chorizo ou le jambon enrichissaient le plat avec les

protéines et les graisses, l’ail apportait les antioxydants. La poudre de

piment proportionnait une saveur intense au plat. Le résultat était une

soupe énergétique et nutritive nécessaire aux travaux des champs.

Ingrédients :

- 1 petite tête d’ail

- 2 cuillérées à soupe d’huile

- du gros sel

- du pain de campagne ranci

- 1 cuillérée à soupe de poudre de piment

- un œuf par personne

- 1,5 litre d’eau

Préparation :

Dans un plat en terre, on verse l’huile et on fait dorer l’ail coupé en

lamelles. Pour donner plus de goût, on peut rajouter quelques gousses d’ail

écrasées. On ajoute les tranches de pain, la poudre de piment, l’eau et le

sel. On porte à ébullition pendant 10 minutes.

Au moment de servir, on y ajoute l’œuf.

Et voilà… plus qu’à déguster !!!!

56

LUNETTA
Tampon
Page 57: CUISINES DU MONDE

Les ingrédients

LYCÉE FRANÇAIS DE CASTILLA Y LÉON à Valladolid, classe de CE2B 57

LUNETTA
Tampon
Page 58: CUISINES DU MONDE

Recettes de cuisine iranienne

réalisées par la classe de CE1 (de Mme Dehghan)

de l'Ecole française de Téhéran

(Avec la collaboration de Mme Mohtachamkhah)

ASHE-RECHTE (soupe)

Ingrédients :

Pour 12 personnes :

- des spaghettis fins.

- 1 kg de fines herbes (épinards, persil, coriandre, aneth)

-des oignons frits

- de la menthe séchée

- un verre de lentilles et de haricots secs

- une poignée de pois chiches

- kashk (yaourt séché) ou du fromage blanc

- curcuma, sel poivre, de la farine 58

LUNETTA
Tampon
LUNETTA
Tampon
Page 59: CUISINES DU MONDE

Préparation:

Faire bouillir l'eau. Ajouter les fines herbes lavées et séchées, les légumes secs.

Laisser cuire pendant deux bonnes heures. Saler, poivrer.

Ajouter les spaghettis fins, puis de la farine diluée pour épaissir la soupe.

Verser le tout dans une soupière.

Décorer avec le kashk (ou fromage blanc), les oignons frits et la menthe

séchée que l’on a fait frire.

59

LUNETTA
Tampon
Page 60: CUISINES DU MONDE

La soupe aux lentilles et aux blettes Adass bi hamoud

Préparer par les élèves de la MS.F

du Grand Lycée Franco-libanais-Beyrouth

• Les soupes a base de pommes de terre comme : la adass bi hamoud sont un bon moyen de

s’hydrater d’absorber des éléments minéraux des fibres et des glucides.

• La soupe est source de vitamines et de minéraux une assiette de soupe contient du calcium

du magnésium et apporte du fer et du sodium.

• la soupe est très nutritive, c’est l’une des soupes les plus populaires au Liban, un excellent

moyen pour vous réchauffer !

INGREDIENTS : POUR 3 A 4 PERSONNES :

- 1 verre de lentilles brunes.

- 2 verres de feuilles de blettes coupées.

- 2 pommes de terre pelées et coupées en dés.

- 2 oignons hachés.

- 5 gousses d’ail écrasées.

- 1\4 verre de jus de citron.

- 1 botte de coriandre ciselée.

- 2 cuillères à soupe d’huile végétale.

- Sel.

RECETTE :

- Rincer les lentilles dans une grande casserole.

- Faire cuire les lentilles sur feu moyen – doux jusqu’à tendreté.

- Ajouter les feuilles de blettes et les pommes de terre et poursuivre la cuisson jusqu’à ce que

les légumes soient tendres.

- Chauffer l’huile végétale dans une poêle et faites frire l’oignon, l’ail et la coriandre, ajouter

le mélange dans la casserole de lentilles, ajouter le jus de citron.

- Assaisonner au goût et server chaud.

60

LUNETTA
Tampon
Page 61: CUISINES DU MONDE

Mmmm commme c’est bbon !!!

61

LUNETTA
Tampon
Page 62: CUISINES DU MONDE

POLOGNE - OLSZTYN – Chłodnik Ecole MLF-Michelin

Chłodnik En Pologne, l'unique repas complet de la journée commence toujours par une soupe. Voici le Chłodnik (prononcé [RWODNIK]), une soupe traditionnelle et populaire froide polonaise à base de betterave et de yaourt brassé. Le mot ‘chłodnik’ signifie ‘rafraîchissement’. La soupe Chłodnik est rafraîchissante, diététique, facile et rapide à préparer.

Préparation : 15 min

Cuisson : 0 min

Repos : 120 min

Temps total : 135 min

Ustensiles Couteaux, dont un économe

Râpe

Planche à découper

Cuillères à soupe

Saladier

Ingrédients pour quatre personnes 1 betterave rouge cuite

3 pots de yaourts brassés ou l’équivalent en lait caillé (kéfir)

1 cuillère à soupe de sucre

1 cuillère à soupe de jus de citron

1/2 concombre ou 8 radis selon la saison

2 œufs durs

1 tranche épaisse de jambon blanc ou une dizaine de petites crevettes selon goût

sel, aneth, ciboulette

62

LUNETTA
Tampon
Page 63: CUISINES DU MONDE

Préparation du Chłodnik (soupe froide polonaise)

1. Epluchez et râpez la betterave. Mélangez-la avec le yaourt, le sel, le sucre et le jus de citron. 2. Coupez le concombre, les œufs durs et le jambon en tout petits cubes. Mélangez-les à la préparation. 3. Répartissez la soupe dans des assiettes creuses ou des bols. Saupoudrez de ciboulette et d'aneth. 4. Laissez refroidir deux heures au réfrigérateur. Servez et dégustez bien frais.

« Smacznego ! »

Retrouvez ici notre recette du chłodnik en vidéo : http://youtu.be/IlYFKRrQLo8

63

LUNETTA
Tampon
Page 64: CUISINES DU MONDE

64

Page 65: CUISINES DU MONDE

65

Page 66: CUISINES DU MONDE

ARABIE SAOUDITE - DJEDDAH - KABSA

CE2 c ECOLE FRANCAISE Mme SMITH

Dans notre pays, les ingrédients de base de nombreuses recettes sont le riz, l'agneau, le

poulet, les fèves, le yogourt et les dattes.

Durant les fêtes musulmanes comme le Hajj, on mange surtout de l'agneau farci.

Mais le plat le plus populaire de l'Arabie Saoudite, c'est la KABSA au boeuf, au poulet ou au

mouton.

LA KABSA AU MOUTON

RECETTE DE LA KABSA AU POULET

A l’origine on la faisait cuire couverte, dans un grand trou creusé dans le sol.

C'est un plat à base de riz aux épices et de poulet. Il est toujours accompagné de pain arabe

sans levain : le KHUBZ qui remplace la fourchette.

66

LUNETTA
Tampon
Page 67: CUISINES DU MONDE

Ingrédients pour 4 personnes :

1 poulet

2 oignons

2 gousses d'ail

2 tomates

1 carotte

2 cuillérées à soupe d'huile d'arachide

1 cuillérée à soupe d'épices de Kabsa ( mélange de cumin, cannelle, coriandre, cardamone, clou

de girofle, safran)

sel, poivre

250g de riz

50g de raisins secs

des amandes filées et des pignons de pin

Préparation : 15 min

Cuisson : 1h

Etapes:

1- Laver le poulet et le faire bouillir dans une casserole pendant 15 min

2- Eplucher les oignons et les couper finement, peler puis écraser les gousses d'ail.

3- Mettre les tomates dans de l'eau bouillante pendant 2 minutes puis les éplucher et les

couper en petits morceaux.

4- Eplucher et râper la carotte

5- le couper en morceaux

5- Dans une marmite, faire chauffer l'huile, ajouter l'ail et les oignons. Les faire revenir 2

min puis ajouter le poulet et le faire dorer.

6- Ajouter les tomates, les carottes râpées, le sel et le poivre et les épices de Kabsa.

7- Ajouter le riz, mélanger et couvrir la marmite et laisser cuire 30 min à petit feu jusqu'à

ce que la sauce disparaisse. 5 min avant la fin de la cuisson, ajouter les raisins secs.

8- Décorer le plat avec les pignons et les amandes.

67

LUNETTA
Tampon
Page 68: CUISINES DU MONDE

ARABIE SAOUDITE -DJEDDAH-SHAKSHOUKA

CE2 d ECOLE FRANCAISE -Mme FAMULARO

La shakshouka est un plat traditionnel à base de tomates et d'oeufs. Elle est servie au

petit déjeuner et est toujours accompagnée de pain tamis

68

LUNETTA
Tampon
LUNETTA
Texte tapé à la machine
Page 69: CUISINES DU MONDE

RECETTE DE LA SHAKSHOUKA

Ingrédients:

- 4 tomates

- 6 oeufs

- 3 gousses d'ail

- 2 oignons

- basilic, coriandre, sel, poivre, un petit piment

Préparation : 10 min

Cuisson : 20 min

Etapes:

1- Couper les tomates et les oignons en petits morceaux

2- Hacher l'ail

3 - Faire revenir les oignons, l'ail et les tomates dans une poêle huilée

4 - ajouter le piment coupé, la coriandre, le basilic, le sel et le poivre

5- Battre les oeufs dans un bol

6- Les ajouter à la préparation en mélangeant et en continuant à tout faire cuire.

69

LUNETTA
Tampon
Page 70: CUISINES DU MONDE

FEIJOADA

La feijoada est un plat très populaire au Brésil, au Portugal et aux îles du Cap-Vert, à base de haricots noirs (feijão : haricot en portugais), de riz et de viande de porc. Ce sont les esclaves qui ont inventé la feijoada avec les restes de la viande que leurs maîtres ne mangeaient pas comme les pieds et les oreilles de porc. Elle est cuite dans une petite casserole en fonte ou en terre cuite. Servie souvent le mercredi et le samedi au restaurant, elle est préparée à l'occasion de réunions familiales et de rassemblements d'amis. Les Portugais auraient apporté la recette lors de la colonisation. Même si au Portugal il y a davantage de variétés de feijoadas, celle du Brésil reste quand même la plus connue, car la diversité des plats portugais (dont certains ne sont pas encore connus internationalement) est plus grande. Aujourd'hui le coût peu élevé de la feijoada permet à toutes les classes sociales brésiliennes de l'apprécier comme un plat typique, chargé d'histoire, et qui fait leur fierté. ENVIRON POUR 10 PERSONNES INGREDIENTS: - 1kg de haricot noir - 500g de viande de porc salée - 1 pied, 1oreille et 1queue de porc - 500g de viande séchée - 500g de bœuf - 500g de chorizo - 1 paio (gros saucisson type saucisson a cuire) - 100g de bacon (au Brésil viandes de porc fumées) - 500g de lombo (longe) de porc frais (ou des côtelettes de porc) - de l’oignon - de l’huile - laurier, ail - chou vert, chou chinois ou cuve - molho carioca (mélange de lime, piments, fines herbes - des oranges PREPARATION: La veille, faite tremper les haricots noirs et les viandes salées et séchées dans des récipients séparés. L’eau de dessalage des viandes doit être renouvelée plusieurs fois. Le lendemain, coupez les viandes en morceaux et faites-les bouillir après en avoir enlève les parties grasses. Faites cuire les haricots pendant 1h dans une grande quantité d’eau. Ajoutez les viandes dessales, les abats, puis le lard et la viande de porc. Laissez cuire 45min. Ajoutez les saucisses, 2 gousses d’ail pilées, 2 oignons haches, le laurier et la coriandre. Laissez cuire le tout pendant 1h. Le riz blanc, les haricots et la viande sont servis séparément et mélanges dans l’assiette. Le plat est accompagné d’oranges (coupées en tranches et de farofa)(farine de manioc mise à revenir dans un peu d’huile de palmes avec du bacon coupe en petits dés et/ ou oignons émincés, des de tomates et des herbes à volonté). 70

LUNETTA
Tampon
Page 71: CUISINES DU MONDE

La recette de la Moqueca

La moqueca est un plat originaire de la région

de Bahia et plus précisément de la ville de

Salvador, se situant en bord de mer.

Son histoire remonte aux influences

africaines et aux esclaves qui vivaient dans

cette région du Brésil. Ce plat traditionnel se

mange à toutes occasions.

Ingrédients : 1 filet de poisson (perche de préférence) 2 tomates 2 ognons Des crevettes décortiquées 1 poivron vert De la coriandre 200 ml de lait coco Du sel Du poivre 200 ml de crème de lait Un citron Un peu d’huile

Préparation :

Faites chauffer le fond d’une casserole

avec de l’huile. En attendant que ça

chauffe, coupez les tomates, les ognons et

le poivron en fines rondelles. Coupez

également le filet de poisson en cubes.

Une fois que l’huile a chauffé, baissez la

température et disposez les différents

ingrédients par couches sur la grande

casserole. Ajoutez les crevettes

décortiquées. Remuez un peu. Rajoutez le

lait de coco par-dessus. Une fois le poisson et les autres aliments cuits, saupoudrez avec

du sel, du poivre du jus de citron et un peu de coriandre, et rajoutez la crème de lait. C’est

prêt ! Vous pouvez également ajouter du riz comme accompagnement. Dégustez la

moqueca chaude. Bon appétit !

71

LUNETTA
Tampon
Page 72: CUISINES DU MONDE

Chine – Wuhan – Gong bao ji ding

Gong bao ji ding (poulet aux cacahouètes)

Ingrédients pour 4 personnes :

- 3 blancs de poulet

- 3 cuillères à s. de sucre en poudre

- 100 g de cacahuètes entières

- 3 cuillères à s. de vinaigre

- 4 cuillères à soupe de sauce soja - 6 cuillères à s. d'huile

- 3 gousses d'ail - 1 cuillère à s. de poivre du Sichuan

- 4 tranches de gingembre frais - 1 cuillère à s. de farine

- 5 tiges d'oignon nouveau - 8 cl d’eau

- 1 à 3 piments séchés selon le goût - sel

Préparation :

Couper les blancs de poulet en dés, les mettre dans

un saladier

Ajouter 1 pincée de sel et 2 cuillères à soupe de sauce

soja, mélanger le tout

Hacher l'ail et le gingembre

Couper les tiges d'oignon en

morceaux

72

LUNETTA
Image importée
Page 73: CUISINES DU MONDE

Retirer les graines du piment et l’émincer en petites lamelles

Dans un bol, mélanger le sucre, le reste de la

sauce soja (soit 2 cuillères à soupe), le vinaigre,

4 cuillères à soupe d'huile et

l'eau

Dans un fait-tout ou un wok, faire chauffer 2

cuillères d'huile et faire revenir les piments et le

poivre : dès qu'ils libèrent leurs arômes, ajouter les

morceaux de poulet.

Mélanger, puis ajouter

l'ail, le gingembre et les

tiges d'oignon.

Laisser cuire 10 min, jusqu'à ce que la

viande soit dorée.

Verser la sauce sans cesser de mélanger

Diluer la farine dans un peu d’eau, verser le mélange dans le wok

Retirer du feu dès que la sauce s'épaissit.

Ajouter les cacahuètes

Mélanger et servir sans attendre pour qu'elles restent croquantes.

Les CE1 de Wuhan vous souhaitent bon appétit !

73

LUNETTA
Image importée
Page 74: CUISINES DU MONDE

CHINE – WUHAN – Nouilles Wuhanaises

La Classe de CP-CM1 de l’école MLF/PSA de Wuhan vous propose de

découvrir une spécialité de Wuhan, typique des marchés et restaurants de rues.

Cette recette se déguste plutôt froide.

Ingrédients (pour un saladier,

soit environ 6 personnes) :

- 200 g de nouilles chinoises

- une tranche épaisse de

gingembre

- 2 gousses d’ail

- une cuillère à soupe et demie

de pâte de sésame

- 2 cuillères à soupe de sauce

soja

- 1 cuillère à soupe de vinaigre

- 200 ml d’eau bouillante

- quelques lamelles de

concombre.

Préparation :

- Faire cuire 2 ou 3 minutes les

nouilles dans l’eau bouillante puis les

faire refroidir à plat avec un peu

d’huile.

- Dans un bol, faire mariner quelques

minutes dans l’eau bouillante, le

gingembre et l’ail haché.

- Dans un saladier, verser sur les pâtes

froides le soja et le vinaigre.

- Ajouter l’ail et le gingembre sans y

verser l’ensemble du bouillon.

- Mélanger le tout (aux baguettes !!)

en y incorporant la pâte de sésame.

- Saler et poivrer.

- Rajouter le concombre.

Servir et déguster !!

74

LUNETTA
Image importée
Page 75: CUISINES DU MONDE

CHINE – TAISHAN – Collège

LES SPECIALITES DU GUANGDONG

Il y a un proverbe dans notre région du Guangdong : « A Canton, on mange tout ce qui est à quatre pattes sauf les tables, tout ce qui court sauf les voitures, tout ce qui nage sauf les bateaux, et tout ce qui vole sauf les avions. »

En voici l’illustration !

Taishan

Dans le désordre, vous pourrez reconnaître du crocodile, du chien, des reptiles séchés, des oisillons séchés, des

grosses mouches, des cafards, des scorpions, des crapauds séchés, des pattes de poulets, une limule. Huuuuuum !

La région du Guangdong fut très pauvre, c’est pour cela que les habitants mangeaient de tout. La tradition est

restée (les pauvres aussi !).

Il y a bien sûr d’autres spécialités plus gouteuses : le rat, la tortue, le serpent, … Non, nous n’avons pas tout goûté ! 75

LUNETTA
Image importée
Page 76: CUISINES DU MONDE

Les ingrédients :

500 g. de poitrine de porc

1 c. à soupe de sauce soja

noire

1 c. à soupe de sauce soja

claire

150 ml de vin jaune chinois

(Vin de Shaoxing)

250 ml d’eau chaude

20 g. de sucre candi

1 c. à soupe de vinaigre de

riz blanc

1 carotte, 1 beau tronçon de

gingembre, un oignon et

une fleur d’anis étoilé.

CHINE – WUHAN – Le porc Hóng Shāo Ròu

La préparation :

1. Coupez la poitrine du porc en

petits morceaux.

2. Portez de l’eau à ébullition.

Jetez les morceaux de porc dans

l’eau et laissez bouillir 2

minutes.

3. Egouttez bien la viande.

Mettez-la dans un wok chauffé

à feu fort, sans huile. Faites

dorer les morceaux de poitrine

dans leur graisse.

4. Quand les morceaux de porc

sont bien dorés, ajoutez les

sauces soja noire et claire.

Mélangez. Ajoutez ensuite le

vin jaune chinois, puis l’eau

chaude. Faites en sorte que la

viande soit complètement

recouverte.

5. Ajoutez l’anis étoilé ; le

gingembre, les carottes et les

oignons coupés en gros dés.

Laissez mijoter avec un

couvercle pendant une heure en

mélangeant de temps en temps.

6. Après une bonne heure de

cuisson, augmentez le feu de

cuisson au plus fort. Faites

réduire la sauce en remuant

délicatement de temps en

temps. Lorsqu’il n’y a presque

plus de sauce au fond du wok,

déglacez avec du vinaigre de riz

blanc et arrêtez tout de suite la

cuisson.

A déguster accompagné d’un

thé Puer.

76

LUNETTA
Image importée
Page 77: CUISINES DU MONDE

CHINE – WUHAN – Le porc Hóng Shāo Ròu

Un peu d’histoire :

Le Hong Shao Rou était le plat favori du président Mao. Il faut savoir que Mao

Zedong était un grand homme... Pas uniquement le fondateur de la République

Populaire de Chine mais également un grand homme de par sa corpulence... et donc

son appétit !

Mao, qui est né dans le village de Shaoshan, au sud de la Chine, dans le Hunan,

adorait les plaisirs de la table et en particulier, les plats à base de porc.

Un de ses cuisiniers personnels avoua un jour que le président Mao n’autorisait pas

plus de 20 minutes entre sa commande et la dépose du plat sur sa table. Ses

cuisiniers avaient donc en permanence de la viande de porc sous la main afin de

satisfaire les appétits du grand timonier.

Le porc du Hunan possède une viande particulièrement délicate et un goût

savoureux. Mao n’aurait toléré aucun autre substitut !

Il imposait également des règles très strictes concernant la répartition des légumes

dans chaque plat. Le président était fortement convaincu des bienfaits de la viande

sur l’organisme. Il prétendait même que manger du porc lui permettait de faire grossir

son cerveau et, par là-même de défaire ses opposants nationalistes !...

77

LUNETTA
Image importée
Page 78: CUISINES DU MONDE

EGYPTE – GUIZA- Le Foul Medames

Misr Language Schools – Lycée International – 6èmes B et C

Origine

Le foul est une espèce de purée à base de fèves contrairement au Liban où il est à base

de pois chiches.

Certains pensent que le foul a été inventé sur les bords du Nil. Le foul est le plat le plus

connu du pays et on dit qu’il n’y a pas un jour de l’année où l’on n’en mangerait pas. Des

élèves qui ont de la famille à la campagne ont raconté que les plats principaux des jours

de travail des paysans étaient toujours à base de riz ou de foul sans viande. Seulement

le vendredi, jour de la prière chez les Musulmans, les agriculteurs mangent de la viande

ou des galettes à base de crème et de beurre.

Les bienfaits

Les fèves sont des légumes riches en protéines, nécessaires à la constitution des

cellules, favorisant la croissance et l’activité physique. D’autre part, il est meilleur pour

la santé que la viande car il contribue à abaisser le taux de cholestérol contrairement à

la viande. C’est également un des plats les moins chers en Egypte.

Recette

Ingrédients :

• Fèves sèches (égyptiennes) : 1 verre ½

• Jus de citron : ½ verre

• Ail : 3 gousses moyennes

• Huile d’olive : ½ verre

• Persil : ½ bouquet ou 50g

• Sel, poivre, cumin : une pincée de chaque

• Eau pour la cuisson : 8 verres

• Quelques oignons blancs

78

LUNETTA
Tampon
Page 79: CUISINES DU MONDE

Préparation :

1/Triez les fèves sèches et trempez-les dans de l'eau froide pendant environ 10

heures.

2/Jetez l'eau, enlevez les graines restées sèches, mettez le reste dans une marmite et

recouvrez-les d'eau froide.

3/Mettez sur feu vif jusqu'à ébullition.

4/Baissez le feu et laissez cuire environ 30 min.

5/Pilez l'ail finement avec le sel, le poivre et le cumin et ajoutez les fèves cuites

encore chaudes avec un peu de leur jus de cuisson en les écrasant à la fourchette

grossièrement.

6/Ajoutez le jus de citron et mélangez bien.

7/ Servez dans un plat et garnissez avec du persil haché et de l'huile d'olive.

8/ Accompagnez cette purée avec des oignons blancs épluchés, coupés en quartiers et

trempés dans de l'eau ou avec des oignons verts ou avec une salade de tomates et

concombres.

79

LUNETTA
Tampon
Page 80: CUISINES DU MONDE

EGYPTE – GUIZA- Le koshari

Misr Language Schools – Lycée International – 6èmes B et C

Origine

Kushari (kosheri ou koshari) est un plat égyptien de riz, lentilles, pois chiches et

macaronis. Le nappage inclut la sauce tomate, la sauce d’ail et l’oignon frit. C’est une

nourriture bon marché vendue souvent dans de petits restaurants. C’est un peu le fast

food traditionnel en Egypte avec le foul et le ta’meya !

L’origine de ce plat a plusieurs variantes : certains disent qu’il a été apporté d’Inde par

les troupes britanniques au début du 20ème siècle, d’autres qu’il a été vulgarisé par les

Juifs égyptiens à cause de leurs exigences kasher.

Recette

Ingrédients :

- 1 et 1/2 verre de riz cuit

- 1/2 verre de lentilles cuites à l'eau

- des pâtes cuites à l'eau (250g) : nouilles ou spaguetti

- 2 cuillers à soupe de cheveux d’ange

- 1 boite de pois chiche du commerce

- 3 à 4 oignons coupés en lamelles à frire dans de l'huile chaude.

- Tabasco (facultatif)

la sauce tomate

- 4 tomates

- 3 à 4 gousses d'ail écrasées

- 3 cuillers à soupe de sauce tomate

- 1 petit verre à thé de vinaigre

- sel, poivre, cumin

Préparation :

1/Commencez par la sauce qui doit mijoter tout doucement, faites chauffer un peu

d'huile, ajoutez l'ail émincé.

2/Versez le coulis de tomates puis les épices et le vinaigre, laissez mijoter sur feu

moyen.

80

LUNETTA
Tampon
Page 81: CUISINES DU MONDE

3/Faites cuire les pois-chiche jusqu'à ce qu'ils deviennent fondants, égouttez.

4/Faites cuire les lentilles puis égouttez-les.

Il n'est pas recommandé d'utiliser les lentilles et les pois-chiche en boîte car ils sont fragiles lors de la confection du plat et surtout pas très goûteux.

5/Emincez les oignons en fines lamelles, passez-les dans la farine et retirez le surplus.

Faites-les frire dans un bain d'huile pour qu'ils soient croustillants. Egouttez sur du

papier absorbant et réservez.

6/Dans une marmite, faites chauffer un peu d'huile et ajoutez les cheveux d'ange,

faites-les revenir jusqu'à ce qu'ils deviennent bruns et croustillants, surveillez la

cuisson et mélangez avec une cuillère en bois.

7/Ajoutez le riz en pluie, mélangez et arrosez d'eau au bout de deux minutes.

8/Faites cuire les pâtes (spaghettis et minestrone) dans de l'eau bouillante et un peu

salée, égouttez.

9/Dès que le riz et les cheveux d'ange sont cuits, ajoutez les pâtes, les pois-chiche et

les lentilles. Remuez d’un geste ample pour ne pas écraser les éléments.

10/Ajoutez les épices en poudre et remuez de nouveau délicatement, maintenez à feu

moyen trois minutes.

11/Au moment de servir, disposez une louche de kochari bien chaud sur une assiette

creuse, versez quelques cuillères de sauce (selon le goût) et couvrez d'une poignée

d'oignons frits.

Dégustez bien chaud. Bon appétit !!

81

LUNETTA
Tampon
Page 82: CUISINES DU MONDE

82

LUNETTA
Tampon
Page 83: CUISINES DU MONDE

83

LUNETTA
Tampon
Page 84: CUISINES DU MONDE

84

LUNETTA
Tampon
Page 85: CUISINES DU MONDE

85

LUNETTA
Tampon
Page 86: CUISINES DU MONDE

Espagne

Palma de Majorque

“Las sopes Mallorquinas”

5ème B

« Las sopes Mallorquinas » sont très populaires à Majorque. Autrefois, on les mangeait en hiver et au printemps avec un pain très particulier. Pour faire ce plat, on se servait de tous les légumes cueillis durant les mois les plus froids. Ce plat a beaucoup de variantes parce que chaque famille avait des légumes différents dans

son jardin.

La recette 4 personnes :

-1/2 chou-fleur et 1 petit chou vert

-3 artichauts

-250g de haricots vert

-1/2 Kg de tomates

-1 poireau

-1 oignon

-ail, paprika doux, persil, sel de poivre

-huile d’olive

-1 cuillère de saindoux

-un peu de sobressada et de pain de

« sopes » (que l’on trouve seulement a

Majorque)

Coupez l’oignon, le poivron, l’ail. Faites

revenir dans l’huile et le saindoux. Salez.

Ajoutez la tomate coupée en morceaux.

Ajoutez le chou coupé finement, les

autres légumes bien lavés (le chou-fleur

en dernier). Couvrez d’eau.

Laissez cuire doucement une heure

environ.

Versez le tout sur 400 g de pain « de

sopes » grillé au four. Ajoutez du persil

frais et laissez reposez 5min.

Avant de servir chaud, arrosé d’un filet

d’huil

86

LUNETTA
Tampon
Page 87: CUISINES DU MONDE

Espagne

Palma de Majorque

“Porcella”

5ème B

Pour Noël, le cochon de lait rôti est sur beaucoup de tables majorquines.

La recette :

Un cochon de lait d´environ 6 kilos

assaisonné la veille avec la préparation

suivante :

- huile d’olive - sel – poivre – thym –

laurier – romarin – feuilles de citronnier

– un peu de cognac

- citron avec lequel on frotte la peau du

cochon.

Préchauffez le four à 180 degrés.

Préparez un petit « bouquet » d´herbes

aromatiques (thym – laurier – citron -

marjolaine…) que l’on trempera dans un

bol d’huile d’olive pour arroser

régulièrement le cochon au cours de la

cuisson.

Placez le cochon dans le four comme sur

la photo (si possible, pensez à l‘isoler du

fond du plat avec des petits bâtons en

bois pour qu’il ne baigne pas dans la

graisse au cours de la cuisson).

Frottez-le régulièrement avec les

herbes pendant deux bonnes heures de

cuisson.

La peau doit être bien dorée et très

croustillante.

Présentez le cochon entouré de petites

pommes de terre que vous aurez

ajoutées autour de l’animal au bout d’une

heure de cuisson.

87

LUNETTA
Tampon
Page 88: CUISINES DU MONDE

ESPAGNE – SARAGOSSE – « Migas a la

Aragonesa » – Cycle 2

Origine:

Les Migas sont d'origine Arabe. Elles proviennent du couscous et arrivent en Espagne, et à

Saragosse, à cause de l'occupation des Arabes dans la Péninsule entre le VIII et le XV siècle.

Ce sont les bergers qui adaptent la recette pour utiliser le pain dur et ne pas le gaspiller. De

nombreuses recettes de ce plat existent dans l'ensemble du territoire espagnol.

Ingrédients:

- 1 pain de campagne

- 300 g de saucisse de Graus (Graus est

un village de la Provence de Huesca

en Aragon.)

- 2 oignons de Fuentes (Fuentes de

Ebro est un village de la Provence de

Saragosse.)

- 10 gousses d'ail

- Sel

- Eau

- Huile d'olive du Bajo Aragón (sud de l'Aragon, Provence de Teruel)

- Raisin

Elaboration:

On prend le pain sec d'une semaine, on ne le râpe pas très fin. On frotte les gousses d'ail sur le pain

régulièrement pour qu'il prenne goût. On le sale et on le mouille. On le couvre avec un chiffon

humide jusqu'au lendemain.

Dans une casserole on met une petite cuillère d'huile et on coupe la saucisse en rondelle et on la fait

frire, puis on la réserve. Dans la même casserole on met les oignons bien coupés et les ails en

rondelles, et on les laisse à feu doux pour qu'ils ne brûlent pas. Une fois que tout est doré. On ajoute

la saucisse et les migas, et on remue constamment pendant 20 minutes environ.

Une fois qu'elles sont faites on présente le plat avec du raisin…

…et bon appétit!!!

88

LUNETTA
Tampon
Page 89: CUISINES DU MONDE

ESPAGNE – SEVILLE – CP CE1

Oeufs à la “flamenca” - Huevos a la flamenca

Ingrédients (4 personnes)

- 4 oeufs

- 200 grammes de petits pois

- 200 grammes de pommes de terre

- 1 gros oignon

- 4 gousses d’ail

- 4 tomates coupées en petits morceaux

- 4 rondelles de chorizo, 4 tranches de jambon

- 4 petits poivrons rouges

- huile d’olive et sel

Préparation

Couper les pommes de terre en petits cubes, mettre du sel et les faire frire. Les mettre de côté.

Hacher l'oignon et l'ail. Faire revenir et laisser frire à feu doux.

Quand ils sont dorés, ajouter les tomates et mélanger pour terminer la sauce.

Ajouter ensuite les petits pois et laisser cuire 5 minutes.

Ajouter les poivrons et les pommes de terre, laisser cuire le tout 10 minutes de plus en mélangeant bien.

Verser le mélange dans 4 petits pots en terre cuite.

Pour finir, casser un oeuf dans chaque ramequin et placer une tranche de jambon et de chorizo sur le côté.

Mettre à gratiner dans le four jusqu'à ce que le blanc des oeufs soit bien cuit.

Recette traditionnelle de l’Andalousie (sud de l’Espagne). 89

LUNETTA
Tampon
Page 90: CUISINES DU MONDE

90

LUNETTA
Tampon
Page 91: CUISINES DU MONDE

91

LUNETTA
Tampon
Page 92: CUISINES DU MONDE

Espagne – VALLADOLID – Classe de PS-MS

AGNEAU DE LAIT RÔTI

- Dans un plat ( impérativement en terre cuite ) contenant un petit fond d´eau et de sel, placer l´agneau, côtes vers le bas.

- Lorsque le four est bien chaud, placer l´agneau et le laisser cuire pendant une heure ou deux ( selon la taille ).

- Enfin, retourner l´agneau et le laisser encore 15 à 20 mn au four, avant de servir.

92

LUNETTA
Tampon
Page 93: CUISINES DU MONDE

ESPAGNE - CASTILLA Y LEON ( VALLADOLID )

Château de Peñafiel

"... Non ! celui-là est trop petit... "

93

LUNETTA
Tampon
Page 94: CUISINES DU MONDE

94

LUNETTA
Tampon
Page 95: CUISINES DU MONDE

ESPAGNE – SORIA – Las migas pastoriles

Classe de CM 2 – Lycée français de Castilla y León

Ce plat typique du sud et du centre de l'Espagne. Économique et consistant, il était

l'ingrédient de base des bergers car il leur permettait de résister à la rudesse de l'hiver. Dans le Sud

du pays il est à base de farine et dans le centre, à base de pain.

Ingrédients :

– 1 kg de pain de campagne (de la veille)

– 300 gr de bacon

– 300 gr de chorizo

– 1 tête d'ail

– huile d'olive

Recette :

– Humidifier le pain avec de l'eau et en faire de petites boules.

– Trancher le chorizo et le bacon en petits morceaux et les faire frire avec l'ail haché.

– Ajouter le pain dans la poêle. Bien mélanger tous les ingrédients jusqu'à ce que le pain soit

bien cuit (un certain temps).

– En Castilla y León, on a pour habitude de servir les « Migas » avec des grains de raisin.

BON APPÉTIT ! ¡ QUE APROVECHE !

95

LUNETTA
Tampon
Page 96: CUISINES DU MONDE

PAYS : GABON

VILLE : LIBREVILLE

CLUB : CUISINE

Classe : 6éme, 5éme

LYCEE : BERTHE & JEAN

Nom du plat : l’odika au poulet

La mangue sauvage Chocolat indigène (l’odika)

L’odika (chocolat indigène) parut à l’époque de nos aïeux. Il se fabrique à partir du fruit nommé

la mangue sauvage.

La mangue sauvage est un fruit que l’on retrouve dans la forêt ; il existe depuis des millénaires :

c’est un produit forestier non ligneux.

La fabrication du chocolat indigène est très simple : on casse la mangue sauvage pour extraire

l’amande que l’on fait sécher ; après quoi on rince ces amandes avant de les faire frire, puis de

les piler. Enfin, on met la patte obtenue dans un pot pour lui donner une forme finale.

96

LUNETTA
Tampon
Page 97: CUISINES DU MONDE

PRESENTION DE L’ENRACINEMENT DU PLAT DANS LA CULTURE LOCALE

La sauce d’odika est une tradition culinaire et son enracinement dans la culture locale est lié à

notre identité culturelle, mais aussi à notre situation géographique. En effet, le manguier

sauvage est un arbre que l’on retrouve uniquement en Afrique centrale (dans la forêt du bassin

du Congo). En-outre, la mangue sauvage est un fruit oléagineux.

LES RAISONS POUR LESQUELLES L’ODIKA EST LA BASE DE LA NOURRITURE

L’odika est la base de la nourriture pour des raisons :

- Géographiques (le manguier sauvage ne pousse qu’en Afrique centrale),

- Économique (la confection des mets à l’odika est très simple donc peu coûteuse),

- Nutritionnelle (l’odika est très nourrissant).

PRESENTATION DE LA RECETTE

Ingrédients :

- 200g d’odika râpé

- 1 poulet fumé

- 4 ails

- une louche d’huile de palme raffinée

- 2 pincées de sel

- 2 piments

- 1/3 du litre d’eau

Préparation :

Râpez dans une assiette une quantité d’odika ; découpez les ails et nettoyez le poulet. Ensuite,

mettez de l’huile dans une casserole au four pendant quelques minutes puis ajoutez de l’odika

râpé et remuez constamment. Ajoutez le poulet et les ails découpés, remuez à nouveau

quelques minutes puis mettez de l’eau, du sel et du piment. Laissez cuire 45mn, jusqu’à ce que

la soupe devienne visqueuse. Servir chaud accompagnée de timbas (tubercules de manioc).

97

LUNETTA
Tampon
Page 98: CUISINES DU MONDE

Ragout au nyembouè

Le palmier à huile a toujours occupé une place importante dans la vie quotidienne au Gabon. Car il a toujours procuré de l’huile, du savon, du tissu, du vin et même de quoi couvrir les cases. Autrefois le nyembouè était un plat que l’on offrait au chef du village lorsqu’il recevait un hôte de son rang. Ils s’installaient au corps de garde et buvaient également du vin de palme. De nos jours le nyembouè se mange à toutes les occasions ; on peut le cuisiner avec du poisson, du poulet ou de la viande. La place du palmier est restée la même. Ses feuilles sont très souvent utilisées pour décorer des lieux de fête. Et le raphia est toujours utilisé pour confectionner des vêtements.

Ingrédients pour 6 personnes

� 1 kg de Noix de palme � 1/2 kg de ragout de bœuf � Du sel � 1 gros oignon � 2 gousses d’ail � Du cube maggi � 1 litre l’eau � 1 gros piment � Des feuilles de laurier � Des légumes au choix � Fines herbes

Préparation Faire bouillir les noix pendant environ 20 minutes, les égoutter et les piler. Dès qu’elles sont bien pilées et que la chair est bien détachée des noyaux, chauffer l’eau afin qu’elle soit tiède. Y tremper les noix pilées. Remuer et presser à la main afin d’obtenir un joli jus orange. Retirer les noix et les fibres. Dans une autre casserole filtrer le jus à l’aide d’une passoire. S’assurer qu’aucune fibre ne reste dans le jus. Mettre le jus final à cuire. Saler, ajouter l’oignon et l’ail coupé finement, et les autres épices. Laisser bouillir pendant 5 minutes. Ajouter la viande et laisser mijoter. Servir chaud avec du riz, de la banane plantain ou du manioc.

GABON - GAMBA - Ecole Yenzi - CM1 et CM2

98

LUNETTA
Tampon
Page 99: CUISINES DU MONDE

Feuilles de manioc au poisson fumé

Le manioc fut introduit au Gabon autour du 17ème siècle par les navigateurs portugais .La plante s’est peu à peu propagée dans le pays jusqu’à devenir l’aliment principal. On en consomme les feuilles et les racines. La préparation des feuilles de manioc diffère selon les ethnies au Gabon. Les Fangs par exemple y ajoutent du sucre ou de la pâte d'arachide tandis que les Bakotas en font un Soukouté c’est-à-dire qu’ils les font cuire à l'étouffée avec du poisson.

� Ingredients pour 6 personnes 2 kg de jeunes feuilles de manioc Du sel 2 oignons 4 gousses d’ail Du Poisson fumé Un quart d’huile Un cube maggi ¾ l d’eau 2 feuilles de laurier

Préparation

Piler finement les feuilles de manioc. Mettre dans une casserole y verser l’eau. Pendant ce temps couper finement l’oignon et l’ail. Ajouter dans la casserole la moitié de l’oignon et de l’ail, saler couvrir et laisser cuire bouillir pendant 25 à 30 minutes. Environ 10 minutes avant la fin de la cuisson, ajouter le poisson fumé. Mettre l’huile à chauffer .Ajouter l’autre moitié de l’ail et l’oignon. Mettre les feuilles de manioc bouillies. Ajouter un cube Maggi. Laisser mijoter 10 minutes. Servir chaud avec des tubercules de manioc, de la banane plantain ou du riz.

GABON - GAMBA - Ecole Yenzi - CM1 et CM2

99

LUNETTA
Tampon
Page 100: CUISINES DU MONDE

Recettes de cuisine iranienne

réalisées par la classe de CE1 (de Mme Dehghan)

de l'Ecole française de Téhéran

(Avec la collaboration de Mme Mohtachamkhah)

DJOUDJEH KEBAB

(Brochettes de poulets)

INGREDIENTS :

- 1 kilogramme de poulets (ailes,

blancs de poulet)

- 1 oignon râpé

- Safran broyé et dilué dans un

peu d’eau froide

- Une cuillère à soupe d’huile.

- Jus de citron

- Sel, poivre

PREPARATION :

Bien laver le poulet et le mettre dans un saladier.

Ajouter tous les ingrédients, et bien mélanger.

Laisser mariner pendant plusieurs heures le poulet dans la marinade dans

un endroit frais.

Enfiler le poulet sur les brochettes. Cuire les brochettes sur le barbecue.

Servir accompagné de riz safrané.

100

LUNETTA
Tampon
LUNETTA
Tampon
Page 101: CUISINES DU MONDE

Recettes de cuisine iranienne

réalisées par la classe de CE1 (de Mme Dehghan)

de l'Ecole française de Téhéran

(Avec la collaboration de Mme Mohtachamkhah)

RIZ SAFRANE :

Ingrédients :

- Du riz (1 verre par personne)

- Safran

- Des épines –vinettes

- Des amandes effilées

- Des pistaches effilées.

- Beurre, huile

- Pommes- de -terre.

Préparation :

Faire bouillir de l’eau, ajouter du sel. Lorsque l’eau arrive à ébullition,

verser le riz. A mi- cuisson, égoutter le riz.

Prendre une marmite, verser un peu d’huile, et poser dessus les pommes

de terre coupées en tranches. Ajouter ensuite le riz. Mettre sur le riz du

beurre coupé en tranches.

Prendre un chiffon propre et entourer l’intérieur du couvercle (les coins

du chiffon sont repliés sur l’extérieur du couvercle.

Laisser cuire à la vapeur à feu très doux pendant 45 minutes.

En fin de cuisson, retirer un bol de riz : ajouter le safran broyé et infusé.

Verser le riz sur un plat.

Commencer à décorer le riz avec le riz safrané, les amandes et amandes

effilées, et les épines-vinettes que l’on a fait revenir dans un peu de

beurre et du safran. 101

LUNETTA
Tampon
LUNETTA
Tampon
Page 102: CUISINES DU MONDE

LIBAN – BEYROUTH – GLFL – CM1 D

Kebbé en boulettes

Les kibbés krass, boulettes de viande farcie font partie du mezzé servi chaud. La taille du kibbé peut différer, Le burghoul entre dans la composition de tous les plats nommés kibbés et il est très utilisé dans la cuisine libanaise et donc dans les recettes principales composant le mezzé. Pour 4 personnes : 200g de viande hachée 125g de bourghoul 1 oignon sel et 4 épices(facultatif) ou poivre pour la farce : 125g de viande hachée 1 oignon 30g de pignons (facultatif) 4 cuill. à soupe d’huile 1 c de melasse de grenadine Faites tremper le bourghoul dans une grande

quantité d’eau 2 à 3h. Mettez l’oignon,la viande,

le sel les épices au robot(pour les courageux

avec un mortier) et faire tourner 2 à 3 minutes.

Pressez à la main le bourghoul pour le débarasser

de son eau et l’ajoutez à la viande et faites

tourner le robot 5 minutes. Réservez au frais

102

LUNETTA
Tampon
Page 103: CUISINES DU MONDE

Pour la farce : Epluchez l’oignon,le hachez puis

le rissolez avec les pignons dans de l’huile

2 minutes puis ajouter la viande, le sel

et le poivre et cuire 10 minutes à feu doux.

Formez une boule de kibbé, en faire à l’aide

du doigt de petites boulettes ovales creuses

aux parois minces, les farcir et fermer l’orifice.

Essayez de lui donner une forme allongée aux deux extrémités.

Faites frire les boulettes de kibbé 5 minutes jusqu’à obtention d’une belle couleur marron

doré… Certains préfèrent les faire cuire au four.

103

LUNETTA
Tampon
Page 104: CUISINES DU MONDE

Kebbé bel sayniyeh ����� ������

Recette réalisée par les élèves de la CPA du grand lycée franco-libanais Beyrouth Le Kebbé est un plat traditionnel de la cuisine libanaise. C’est un plat du terroir, rustique, originaire du nord, c’est un plat national, il est surtout célèbre dans le nord du Liban, dans les régions montagneuses.

������� ����� ����� ��� :�

������� ��� :�� ����� ����� ��� :!" �����

nombre de personnes : 6 Repas: déjeuner ou dîner Saisons : toutes Temps de préparation : 1 heure Temps de cuisson : 25 minutes

Ingrédients: �������: #/! $�% &' ��� $�� &��� (&��� #/! �&���� $&�)� $�� &���

*�� +%�� #������ ��&� ,

- +� .�� #/! (&��0 .�0 1&�

�2�� 3��� 34��

1 Kg de viande hachée (mouton ou agneau) 200g de Boulghour (blé concassé) 100g pignons grillés 4 gros oignons ½ verre d’huile d’olive Sel, poivre et cannelle

Préparation: Préparation de la farce : Faire revenir à la poêle dans peu d’huile 3 oignons hachés finement, puis la moitié de la viande. Saler, poivrer, ajouter une bonne pincée de cannelle et à la fin les pignons grillés.

�&���� ����� �����: +��� ��� 3�5���� �2 .�0�� 6�

$&�)��� $7 3��&�)��� ������ 8�' 3��&���& �2���� 34���� 3�����.

Préparation de la pâte ����� ����� �����:

+%���� +;%� +��� $�2� $���� <0�� (&����� +��� 6�

34���� 8�' $7 =���> +%����&�2����& 3�����.

Laver le Boulghour à grande eau et le laisser gonfler dans de l’eau tiède. Emincer finement un oignon Egoutter soigneusement le Boulghour, l’ajouter à la moitié de viande restante, et l’oignon émincé en salant légèrementMélanger le tout au robot ou à la ma

. in

pour obtenir un mélange homogène.

104

LUNETTA
Tampon
Page 105: CUISINES DU MONDE

Dans un plat à tarte anti adhésif si possible, Faire un fond avec la moitié du mélange viande boulghour cru.

vec le mélange viande boulghour cru, ecouvrir le tout.

re de ettes avec les mains

poser sur la préparation. Toute la surface doit être recouverte.

vec un couteau, d ge

ur à 180�C enemorée.

e Kebbé est très bon, accompagné d’une salade verte, salade tomate ou du yaourt mélangé avec de

rghul ou borghol, est un sous produit du blé dur débarrassé du son qui l’enveloppe, précuit à la vapeur, séché et enfin concassé. Le Bourghoul a les mêmes valeurs alimentaires que les pâtes ou la semoule.

On peut faire des kebbé arass

kebbés aplatis

(� ���� ��&2 6� 3����� (� ���������� (� ?��� ����� ��%& �&����. �

��' @�� +��� (��;�� 8��� ������ A>& (�0�)���� +.

������ A>& @�� .�0�� (�

Verser par-dessus en étalant bien la viande cuite. Ar

���� B�� 3������ �C� �2 .�0�� 6�Pour faciliter l’opération, prendpetites boulmouillées et les aplatir avant de les

A essiner en appuyant légèrement des stries en losan

Arroser du reste de l’huile et mettre au fop dant environ 25 minutes, le

ps que la surface soit bien td

=5��� 8�'

�� �����

����� @�� (�)�� @�D ����D +��#E��>�� ��&F� ����!" �����.

Lpetits dés de concombre.

G(���� 6� &' ���;�� 6� =H;� &' =���I +�J� =��> K�K� L����� �����.

Boulghour nom d’origine turque bulgur, ausssi appelé bourghol, boulghour, bu

(boulettes de viande frites) ou des

= �2�M� @�D �� ����� � B��� 3 ������'����� ���� ���;��� &' �&����� ��(�)�� �2 ����� &' .�0�� ����� +�J.

(��� 8�'.

105

LUNETTA
Tampon
Page 106: CUISINES DU MONDE

LIBAN – BEYROUTH – KEBBE

Lycée Abdel Kader - 6°1

Viande Bourghol

Viande : Bourghol : Oignon :

Les Epices :

Nous allons vous présenter un mets libanais délicieux: Le Kebbé.

Voici les ingrédients de la pâte

Voici les ingrédients de la farce

Mets-moi dans

un malaxeur

électrique pour

quelques

minutes ou

bats-moi dans

un mortier.

Trempe-moi

dans l’eau

puis presse-

moi à la

main et

ajoute-moi

sur la

viande.

Ne

m’oublie

pas !

Verse-nous

pour

assaisonner

la pâte.

106

LUNETTA
Tampon
Page 107: CUISINES DU MONDE

Oignon : Viande : Pignons : Les épices :

Sirop de grenade : Viande : Le chef :

Le chef :

Mets-moi

dans une

casserole

couverte

d’un peu

d’huile.

Ne

nous

oublie

pas !

Verse-nous

dans le

mélange.

Et moi je

donnerai

un goût à

la farce.

Cuis-

nous à

feu

doux.

BON

APPÉTIT

Je fais frire les

boulettes pour avoir

une belle couleur

marron.

Epluche et

coupe-nous

en petits

morceaux.

Et moi, avec la pâte,

je forme des boulettes

ovales. Je tiens une

boulette à la main

gauche et avec l’index

de la main droite, je

creuse un trou pour y

mettre la farce. Je

donne une forme

allongée et je ferme

l’orifice.

107

LUNETTA
Tampon
Page 108: CUISINES DU MONDE

Liban – Nahr Ibrahim – Chich Barak Lycée Franco - Libanais - Nahr Ibrahim

Elèves du CE2-3

Présentation :

Un mets traditionnel que les femmes libanaises cuisinaient surtout quand elles faisaient le « pain markouk » chez

elles. Alors elles préparaient les « chapeaux » de chich barak avec la pâte déjà prête. Le chich barak est un plat

consistant et nourrissant qui se mange avec du riz.

Recette du chich barak Temps de préparation : une heure

Temps de cuisson : 45 minutes

108

LUNETTA
Tampon
Page 109: CUISINES DU MONDE

Ingrédients pour 8 personnes :

- La farce : La pâte : - 500 g de viande hachée 5 tasses de farine - 2 oignons émincés 2 tasses d’eau - 1 petite tasse de pignons 1 cuillerée à café de sel - 1 tasse à café d’huile végétale 1 cuillerée à café de levure - Une pincée de poivre doux 1 cuillerée à soupe d’huile végétale - Une pincée de canelle - Une cuillère à café de sel

- La sauce au yaourt : - 2 litres de yaourt - 3 cuillerées de fécule de maïs diluées dans une demi- tasse d’eau - 2 cuillerées à soupe de menthe séchée - Une cuillerée à café de sel - 6 gousses d’ail écrasées

- Préparation

D’abord mettre les ingrédients de la pâte dans un robot de cuisine et pétrir jusqu'à obtention d’une pâte homogène puis laisser reposer pendant 30 minutes. Ensuite faire chauffer l’huile végétale dans une poêle, faire dorer les pignons et les laisser de côté. Dans la même poêle, faire revenir l’oignon puis ajouter la viande et les épices , les laisser cuire pendant 10 minutes . A la fin de la cuisson, ajouter les pignons dorés. Sur un plan de travail saupoudré de farine , abaissser la pâte en un disque de 3 cm d’épaisseur, puis la découper en plusieurs petits disques de 4 cm de diamètre à l’aide d’une tasse à café. Mettre à l’intérieur de chaque disque une cuillerée à café de farce, replier puis coller les bords . Enrouler chacun des disques autour du pousse de façon à obtenir de petites « bagues » ou « chapeaux ». Une fois les « chapeaux » terminés, les enduire de farine puis les disposer sur un plateau à four qu’on aura huilé auparavent. Les faire cuire au thermostat 180�C pendant 10 minutes. En attendant que les « chapeaux » du chich barak soient légèrement dorés, mélanger dans une casserole le yaourt avec la fécule de maïs délayée et le sel. Porter ce mélange à ébullition, ajouter l’ail écrasé, et continuer la cuisson pendant 15 minutes. Pour finir, rajouter les « chapeaux » et la menthe séchée dans le yaourt. Servir chaud avec du riz. Bon appétit !!!

109

LUNETTA
Tampon
Page 110: CUISINES DU MONDE

المغربي الكسكس وغنية لذيذة أكلة بالمغرب،وهو الجمعة يوم كبيرة،يميز شعبية ذو تقليدي مغربي طبق الكسكس

.لصحتنا الضرورية بالمواد

المق ادير

ملعقة صغيرة فلفل أسود° بصلتان° كج كسكس °1 ملعقة صغيرة زنجبيل° قرع أحمر 052° كج من اللحم °1

نصف ملعقة زعفران° جزرغ 052° لترات ( 3) ماء ° ملح حسب الذوق° طماطمغ 052° غ زبدة °122 غ ملفوف 052° كأس صغيرة زيت °

غ لفت °052 قرع أخضر غ °052 مقدونسوقزبور باقة °

التحضير طريقة Etape ( 1 ) ( 1) المرحلة األولى

Etape (2) ( 0) المرحلة الثانية

Porter a ébullition la semoule après l’avoir mélangée avec de l’ huile puis de l eau salée dans le panier du couscoussier . Laisser cuire20 min . Retirer le panier de semoule et le mettre dans un saladier. L’égrener avec une fourchette

كج من الكسكس ف 1وضع قصعة دهن بقلل من الزت ثم

بعد ذلك رش بالماء المملح ، وضع ف الكسكاس الذي وضع

.د 02بدوره على القدر لتبخر عندما صعد البخار رفع ووضع

ف قصعة ورش بالماء لفصل .الحبات بعضها عن بعض

Mettre la viande dans la marmite à couscous . Ajouter les oignons et les tomates coupées en morceaux , le safran le poivre, le sel, l huile, et le gingembre. Laisser mijoter puis verser 2l d eau .

والطماطم والبصل اللحم وضع وضاف القدر ف المقطعة

األسود والفلفل والملح الزت ترك . والزعفران والزنجبل .الماء من لترن نفرغ ثم قلى

110

LUNETTA
Tampon
Page 111: CUISINES DU MONDE

LE COUSCOUS

Le couscous est le plat national au Maroc . C’ est le traditionnel déjeuner familial du vendredi. Il varie selon

Les régions. Le couscous est une semoule de blé dur dont les fins granulés sont roulés à la main et cuits à la

vapeur , au-dessus d’ un bouillon parfumé . Le terme désigne plat et semoule .

LES INGREDIENTS

- 1 kg de semoule à couscous - 250 g de potiron 1 cuillère a café de gingembre

- 1kg de jarret de bœuf - 250 g de courgettes 1 cuillère a café de poivre

- Eau pour le bouillon ( 3l ) 250 g de navets 1/2 cuillère a café de safran

- 100g de beurre - 2 oignons sel selon le gout

- 1 petit verre d huile 250 g de tomates

1 /2 chou blanc

- un bouquet de coriandre et de persil

Etape ( 3 ) ( 3 ) المرحلة الثالثة

Ajouter à la sauce les courgettes, le bouquet de coriandre et de persil et le reste des légumes dans la marmite a couscous + 1l d eau . laisser cuire. Remettre le couscous dans le panier du couscoussier et poursuivre la cuisson 20mn.

و الكرمب ضاف إلى القدر الجزرواللفت وباقة القزبر البقدونس .وباق الخضر مع لتر من الماء

عاد وضع الكسكس من جدد إلى د 02الكسكاس لتبخر مرة ثانة

Dernière étape المرحلة األخرة

Quand la semoule est cuite, mettre dans un plat, y ajouter du beurre coupe en morceaux. creuser un puits au centre de la semoule et y disposer la viande et les légumes. Verser le bouillon.

فوق بكثافة البخار صعد عندما

على من الكسكاس رفع الكسكس، دهن قصعة، ف وصب القدر

توضع .وسطه جوف ثم بالزبدة ثم بالخضر وتغطى اللحم قطع

.بالمرق تسقى

Servir chaud Bon appétit

.قدم الكسكس ساخنا شهة طبة

CM1 B ب األول المتوسط القسم تالمذة

111

LUNETTA
Tampon
Page 112: CUISINES DU MONDE

LIBAN – BEYROUTH – LE HERISSE

Lycée Abdel Kader - 6°2

La plaine de la Bekaa était le grenier à blé du moyen orient. Par conséquent, le blé

tient une place importante dans la cuisine libanaise. Les différentes communautés

libanaises préparaient ce plat pour leurs invités à différentes occasions : mariages,

funérailles, commémoration d’Achoura…

Ingrédients:

- 1kg de blé décortiqué

- 1 poulet et ou 1kg de viande de

mouton (+os)

- 2 cuillères de sel

- 1 cuillère de cannelle

- 1 grosse pincée de poivre

- 2 litres d’eau

Préparation :

Lavez le poulet et mettez le dans 2

litres d’eau avec un morceau de citron,

1 oignon, un bâton de cannelle et du

sel.

Faites bouillir durant 1 heure.

Retirez le poulet et le désossez puis le

remettre dans le bouillon avec le blé

et les épices.

Laissez cuire le tout à feu doux

pendant 2 heures.

SA7TEIN !

112

LUNETTA
Tampon
Page 113: CUISINES DU MONDE

MAROC - EL JADIDA - Classe de CE2

Tajine de veau aux cadrons

Origine : Cette recette est typique du Maroc car le cadron se

mange dans ce pays et le tajine est un plat qu'on

utilise beaucoup pour cuisiner et servir.

Préparation : 2h20 Cuisson : 80 min

Ingrédients pour 4 personnes - 1kg de viande de veau

coupée en morceaux

- 2 têtes de cadrons

épluchées et coupées en

bâtonnets de 6 à 7cm

- 1 c. à c. de sel à

- 1 c. à c. de gingembre

- 1 c. à c. de curcuma

- ½ c. à c. de safran

- 1 oignon épluché et

coupé en morceaux

- 5 gousses d’ail

- 1 citron confit

- Olives rouges

- ½ verre d’huile

- 2 grands verres d’eau

Préparation - Mettre l’oignon, l’ail, la viande et les épices dans le

tajine.

- Ajouter l’huile, couvrir et laisser mijoter 5 min.

- Mouiller, couvrir et laisser cuire la viande 45 min.

- Disposer les cadrons sur la viande, ajouter les olives

rouges et le citron, mouiller et recouvrir jusqu'à la

cuisson du légume (environ 30 min).

- Servir chaud avec du pain.

113

LUNETTA
Tampon
Page 114: CUISINES DU MONDE

MAROC – Essaouira – Tajine de boulettes

aux sardines.

Groupe scolaire Eric Tabarly – classe de CP / CE1

Présentation : Toujours avec des aromates frais et des épices douces, le tajine de boulettes aux

sardines est un mets très apprécié. La Chermoula (petite sauce incorporée aux sardines) donne

de subtils parfums à la sardine. Les boulettes sont alors plongées dans cette sauce et mijotent

tout doucement pour obtenir un tajine délicieux !

La recette

Ingrédients pour 4 personnes :

- 1kg de sardines

- 1 bouquet de coriandre

- 1 bouquet de persil

- 3 gousses d’ail

- Sel, poivre

- 1 cuillère à café de cumin, de

gingembre, safran

- Le jus d’1 citron

- 1 citron confit

- 1 poignée de riz cru

- 4 tomates

- 2 ou 3 poivrons

- 3 carottes en rondelles

Préparation :

- Nettoyer les légumes

- Hacher la coriandre, le persil et les gousses d’ail. Ajouter le jus du citron, les épices et

mélanger. Mettre de côté.

114

LUNETTA
Tampon
Page 115: CUISINES DU MONDE

- Faire cuire les rondelles de carotte dans un peu d’eau salée. Mettre de côté.

- Passer les sardines à la moulinette à purée, y ajouter la première préparation et la

poignée de riz cru. Faire les boulettes de sardine. Mettre de côté.

- Prendre une marmite, y mettre un peu d’huile d’olive, les carottes, les rondelles de

poivron, les rondelles de tomates, mettre un peu de coriandre et de persil haché sur le

dessus.

- Ajouter les boulettes (keftas) de sardine, remettre un peu de cumin, sel, poivre,

gingembre et remettre une couche de poivron et de tomate.

- Recouvrir les boulettes avec de l’eau pour que le riz cuise puis incorporer les lamelles de

citron confit.

- Faire cuire sur feu moyen.

Bon appétit !

115

LUNETTA
Tampon
Page 116: CUISINES DU MONDE

Groupe Scolaire OSUI Le Détroit / Classe des Moyens A Présentation : Le couscous qui signifie semoule de blé dur et plat en terre est à la fois le plat traditionnel marocain par excellence et le plat de partage. La semoule est cuite à la vapeur dans un couscoussier au-dessus d’un bouillon. Le couscous est souvent mangé en famille ou entre amis le vendredi. Il est souvent accompagné de « lben » (lait fermenté).

LES INGREDIENTS

- 5 carottes

- 250g de fèves

- un morceau de potiron

- 250g de raisins secs

- un chou blanc

- 5 navets

- 100g pois chiches

- 5 courgettes

- 2 oignons

- 500g de couscous

- ½ kg de jarret de

bœuf

- du sel

- de l’huile

- du persil et de la

coriandre

- du poivre

- de l’eau

- du gingembre

1. Nous avons lavé les légumes. 2. Nous avons épluché les carottes. 3. Nous avons retiré les fèves de leur cosse.

4. Nous avons coupé les courgettes. 5. Nous avons émincé les oignons, coupé en morceaux les autres légumes et la

viande.

6. Nous avons mis dans la marmite les oignons, le chou, la viande, le persil et les légumes. Ajouter une pincée de sel, de poivre et de gingembre. Puis, verser 1 litre d’eau.

MAROC – TANGER – Couscous aux 7 légumes

116

LUNETTA
Tampon
Page 117: CUISINES DU MONDE

10. A l’ occasion de cette journée « cuisine », nous nous sommes habillés en habit traditionnel. Les garçons étaient vêtus d’un jabador ou d’un jellaba. Les filles portaient un caftan.

11. Nous avons invité, la classe des Moyens B, des mamans et le Directeur à venir partager notre couscous. BON APETIT !

7. Nous avons ajouté une cuillère à soupe d’huile dans la semoule.

8. Nous avons ajouté une pincée de sel et 2 verres d’eau. Puis, rouler la semoule à la main pendant 5 minutes.

9. Nous avons mis le couscous dans le couscoussier. Laisser cuire 1h à feu moyen. A la fin de la cuisson, mettre la semoule dans un plat en terre puis disposer au-dessus la viande, les légumes et verser le bouillon.

117

LUNETTA
Tampon
Page 118: CUISINES DU MONDE

Turkménistan – Ashgabat- Le dograma

Ecole MLF Bouygues – Classe de CE1-CE2

Le dograma

Ingrédients

Du mouton

Du pain spécial

De l’oignon

Du bouillon

Du persil et de l’aneth

Préparation :

1 faire le bouillon avec de l’eau, des carottes, des tomates et mettre le

mouton . Récupérer le bouillon.

2 Couper le mouton, l’oignon et le pain spécial en petits morceaux.

3 Mettre le tout dans des assiettes creuses et verser le bouillon chaud

dessus .

4 Mettre de l’aneth et du persil si l’on aime.

Le dograma est une soupe, c’est un plat traditionnel qui se prépare lors de la fête

la plus importante au Turkménistan le Kurban Bayram (la fête du mouton). Ce jour-

là les Turkmènes tuent un mouton et font avec la viande le dograma.

Quelques photos :

le pain spécial fait avec de la pâte et des oignons

118

LUNETTA
Tampon
Page 119: CUISINES DU MONDE

le bouillon

On met « la main à la pâte »

On déguste…. « Que c’est bon ! »

Le dograma

119

LUNETTA
Tampon
Page 120: CUISINES DU MONDE

120

Page 121: CUISINES DU MONDE

121

Page 122: CUISINES DU MONDE

PAO DE QUEIJO

Le Pão de Queijo, est une petite boule de pain au fromage très répandue au Brésil. La recette existerait depuis le dix-huitième siècle. Il est devenu vraiment populaire au Brésil à partir des années 1950. Il est originaire du Minas Gerais. (Nord-Ouest de Rio de Janeiro)

Le Pão de queijo est dégusté à plusieurs occasions, comme : à l’apéritif, au petit déjeuner, au goûter ou pour accompagner le repas.

Ingrédients: -500 g de farine de tapioca -200 g de parmesan frais râpé -200 g de gruyère râpé puis haché -2 cuillères à café de sel -200 ml de lait -75 ml d’huile -2 ou 3 oeufs

Préparation : Faire chauffer dans une casserole le lait et l’huile jusqu’à ébullition, enlever du feu.

Pendant que le lait/huile chauffe, mettre la farine de tapioca et le sel dans une terrine et bien mélanger.Verser dessus le mélange liquide très chaud puis mélanger vigoureusement.

Ajouter tout le fromage et un oeuf .Mélanger de nouveau, à la main c’est plus facile qu’à la cuillère.

Râper le parmesan et le gruyère râpé puis haché.

On peut maintenant le mettre dans la pâte dans l’état concerné !

Il faut ensuite ajouter juste assez d’oeuf pour arriver à une consistance de pâte non collante et malléable.Cela dépend donc de la taille des oeufs.Mais en général avec deux gros oeufs le mélange se fait assez bien.La pâte ne doit pas coller aux mains.

Préchauffer le four à 180°C.Disposer sur une plaque à patisserie des boulettes de pâte de la grosseur d’une noix. On peut en mettre beaucoup sur une plaque car les pains vont assez peu gonflé au final.On peut si on le souhaite, laisser la plaque avec les boulettes de pâte au frais une nuit. De cette façon, la pâte va sécher en surface, et à la cuisson on aura des petits pains avec une croûte plus épaisse !

Il ne reste plus qu’à mettre au four pour 15-20 minutes, le Pao de Queijo doit être bien rond et légèrement doré.A déguster dès que possible, sans se brûler !

122

LUNETTA
Tampon
Page 123: CUISINES DU MONDE

LIBAN – BEYROUTH – BOURGHOL

Lycée Abdel Kader - 6°1

LE BOURGHOL

Le bourghol est un aliment riche en fibres naturelles. Il est un

ingrédient essentiel dans nombre de plats libanais dont le

tabbouleh et le kebbé.

Etymologie :

Le mot bourghol ou boulgour provient du turc ; signifie «blé

concassé ».

Fabrication :

Autrefois, les foyers de la montagne et des villages libanais

faisaient bouillir le blé qui était transporté au moulin pour être

mélangé à l ‘eau et concassé. Il est ensuite étalé afin qu’il sèche.

La phase finale consiste à le passer au tamis (sorte de passoire

tendue sur un cercle de bois) pour séparer le grain de l’écorce.

Un autre tamis est censé répartir les grains en deux

dimensions : fines et grosses. De nos jours, cette opération est

devenue plus mécanique.

123

LUNETTA
Tampon
Page 124: CUISINES DU MONDE

124

LUNETTA
Tampon
Page 125: CUISINES DU MONDE

125

LUNETTA
Tampon
Page 126: CUISINES DU MONDE

ESPAGNE – GRAN CANARIA

Pella de gofio con plátano La recette de la pella de base est très simple. C’était l'aliment des masses les plus populaires

de la société, et un excellent recours pour répondre aux périodes de disette. Il y existe plusieurs

types de pella : douces ou salées, selon son usage. La pella proprement dite est un mélange de gofio,

d’eau et de sel, pétri avec les mains ou bien à l'intérieur d'un sac. En Grande Canarie, la pella de gofio

se sert froide et a une forme plus ou moins arrondie. C'est le complément idéal des plats comme le

« sancocho » ou le bouillon de poisson.

Comme presque toutes les spécialités culinaires de l'île, il n'y a pas de recette unique pour son

élaboration. Certains ajoutent un filet d'huile, d’autres un verre de rhum, ou quelques fruits secs

(amandes, noix, raisins secs). Pour les pellas sucrées, on ajoute du miel, du sucre ou bien des bananes

mûres.

Pour : 6 personnes Difficulté : facile Coût : bon marché

Temps de préparation : 30 min Temps de cuisson : /

INGRÉDIENTS

- 200 gr de gofio

- 1 verre d’eau

- 1 cuillère d’huile

- 1 banane écrasée

- du sel

PRÉPARATION

1. Tout d’abord, éplucher les bananes.

2. Puis, les écraser.

3. Dans un plat creux, mélanger les bananes avec le gofio, l’eau et l’huile.

4. Pétrir jusqu’à obtenir une pâte consistante.

5. Donner la forme voulue.

Les classes de GSM et de CE1b

Lycée français René Verneau de Gran Canaria

Espagne

126

LUNETTA
Tampon
Page 127: CUISINES DU MONDE

ESPAGNE – GRAN CANARIA - Le GOFIO Le gofio est un aliment composé de céréales grillées qui vient des îles

Canaries. Son aspect est similaire à celui de la farine.

À l’origine, c’était un aliment consommé par les premières tribus aborigènes

des Canaries, les Guanches. Plus tard, le gofio devint la base de l’alimentation

canarienne grâce à sa richesse en vitamines. Il a ainsi permis à la population de

résister aux périodes de famine.

Le gofio est un mélange de céréales

grillées, traditionnellement moulues à la

pierre. Il est principalement constitué de

maïs ou de blé, ou d’un mélange des deux.

Aujourd’hui, la plupart de la production est

industrielle.

La façon la plus courante de

consommer le gofio est de le mélanger à du lait, à du bouillon de poisson, ou au

potage de légumes. Il est également souvent mélangé à la banane, fruit cultivé

aux îles Canaries. Il entre aussi dans la composition de la mousse ou de la glace

au gofio. Gofio « escaldado »

Le gofio peut donc être consommé à tous les repas, en entrée, avec le plat principal ou au

dessert. Certaines famille l’ajoutent même au biberon des bébés.

Potage de légumes et gofio Mousse de gofio

FICHE CULINAIRE

- Origine : îles Canaries

- Premiers utilisateurs : les Guanches

- Ingrédients : maïs, blé ou orge

- Fabrication : céréales grillées et moulues

- Utilisation : en accompagnement du poisson ou des légumes,

avec du lait, du bouillon, de la soupe ou des bananes

Antique moulin de gofio

127

LUNETTA
Texte tapé à la machine
LUNETTA
Tampon
Page 128: CUISINES DU MONDE

GRAND LYCEE FRANCO-LIBANAIS DE BEYROUTH

PETITE SECTION B

GALETTE AU CAROUBE Qu’est ce qu’une galette au caroube? La galette au caroube est une petite galette préparée à base de mélasse sucrée extraite de la pulpe sucrée du caroube, fruit du caroubier.

Le caroubier, kharroub, est un arbre aux longs fruits fort odorants. Comment préparer la mélasse de caroube ? Les caroubes sont écrasées dans un sac et le jus récupéré

est ensuite bouilli pour obtenir un sirop épais. On utilise cette mélasse sucrée comme pâte à tartiner et, en cuisine, comme un substitut du sucre ou mélangé avec du tahini (purée de sésame). Ingrédients : 1 kg de farine 2 tasses de farine de blé fine 1 tasse de l’huile 1 tasse de mélasse de caroube 1 tasse d’eau 2 cuillères de baking powder Préparation : - verser dans un bol la farine, la semoule de blé fine et le baking powder, - bien mélanger. - faire un creux dans le mélange puis doser et verser : - un verre de l’huile, - un verre de la mélasse de caroube, - et la moitié du verre d’eau. - pétrir la pâte et ajouter le reste de l’eau suivant le besoin, pour avoir une pâte qui ne colle pas. Couper un petit morceau de la pâte, faire un colombin et le fermer pour avoir une petite galette toute ronde puis la poser dans le plateau à cuisson. Quand le plateau est plein, faire cuire au four chaud. Laisser refroidir avant de goûter.

Bon appétit ! 128

LUNETTA
Tampon
Page 129: CUISINES DU MONDE

129

LUNETTA
Tampon
Page 130: CUISINES DU MONDE

Projet: ”Les cuisines du monde” Classe: MS B. GLFL, Beyrouth, Liban

Plat traditionnel libanais:”Kichk”

������������� ��������������� ����������� ����������� ����������������� �������������������������������ichk”. � ����� � ������������������� ���������� �������������� ���������� �������� � ���������������� ��� !�������" ����������������� vec du yaourt extrait du lait �����#$���������� �����������%�������������� �������� ����%�����&��������� � ������ ��� ��� ��'������������� ���� (��&������� ��������������� ���������#����)����'�����������%�������� ���������)����'������������� ��������������������������#������ ����'����(�����������������������$ �����*�����������������������������'�� ��� ���������������������������� ����'������������������������������������������� ������$��� Les ingrédients:

+���������� ��

5 ��

-����������������� +����������$���������

/����������������

Recette:

1-������������������ �� 2-les écraser

130

LUNETTA
Tampon
Page 131: CUISINES DU MONDE

4-����������������������� 5-Les faire dorer

6-Ajouter le Kichk et le faire �������� ������ ������������

7-������������

8-Remuer au feu, arrêter quand le liquide devient crémeux

9-Griller du pain 10-Morceler le pain grillé

11-Servir chaud 12-������������élicieux! Bon appétit!

3-Les verser dans la marmite

131

LUNETTA
Tampon
Page 132: CUISINES DU MONDE

LIBAN – BEYROUTH – LE FATTOUCHE

Lycée Abdel Kader - 6°2

Les Libanaises qui par souci d’économie, ne voulaient pas perdre leur reste de pain rassis

ou sec, les rajoutaient à leur salade. Aujourd’hui, on n’hésite pas à faire griller du pain

arabe spécialement pour préparer le Fattouche. Certaines font même frire ou griller ces

morceaux de pain.

Historique :

Le Fattouche est une variante du Tabbouleh avec

des légumes plus variés et coupés plus

grossièrement. Le pain grillé ou frit y remplace le

boulgour (blé concassé).

En 1862, des Chrétiens du Liban fuirent les

massacres confessionnels au Mont Liban et

trouvèrent refuge à Zahleh (région entre la Syrie

et le Liban) dans la vallée de la Bekaa, dans la

maison de la famille Fattouche. Comme c’était la

période du jeune avant Pâques et qu’ils ne

mangeaient pas de viande, ils commencèrent à

manger les salades et le Tabbouleh avec du pain

Arabe. La salade avec le pain est devenue l’actuel

Fattouche. Les Musulmans jeûnant aussi durant le

mois du Ramadan commencèrent à préparer cette

salade comme étant indispensable pour leur repas

du soir.

De nos jours le Fattouche est considéré comme un

plat traditionnel qui fait parti du « Mezzeh ».

The Fattouche is a salad made with a variety of

vegetables and romaine lettuce according to taste.

You can add carrots, cucumbers, red or green

onions. The Fattouche is a variance of Tabbouleh

but instead of adding Burghul, you add crispy dried

or roasted or fried Arabic bread.

In 1862 many Christians from Lebanon ran from the

sectarian massacres in Mount Lebanon and took

refuge in Zahleh (a region between Syria and

Lebanon) in the Bekaa valley, at Family Fattouche’s

house. Since it was the period of fasting before

Easter and they did not eat meat, they started

eating salads and Tabbouleh with Arabic bread.

Salad with bread became the actual Fattouche.

Muslims fasting as well during the month of

Ramadan started preparing this salad as a must for

their evening meals.

Nowadays Tabbouleh is considered as a traditionnal

dish in the Mezzeh.

132

LUNETTA
Tampon
Page 133: CUISINES DU MONDE

Chaque famille prépare le Fattouche à sa façon. Ce qui explique la différence

d’ingrédients entre les deux recettes.

Ingrédients et préparation :

une botte de persil

quelques feuilles de menthe

deux oignons verts

trois tomates

trois radis

trois concombres

un poivron vert

une pincée de sel

deux pincées de sumac

deux grands morceaux de pain grillé

un citron pressé

5 grandes cuillerées d'huile d'olive

2 cuillères de mélasse de grenade

quelques feuilles de laitue romaine

une gousse d'ail

Lavez bien les légumes et laisser les

sécher.

Coupez les tomates en grands cubes, les

concombres en rondelles et les feuilles de

laitue en huit.

Effeuillez la botte de persil, hachez les

feuilles de menthe.

Coupez le poivron en tranches fines et les

oignons verts en rondelles.

Ecrasez une gousse d'ail avec du sel ;

pressez un citron et mélangez puis versez

sur les légumes avec un demi-verre d'huile

d'olive.

Ajoutez du sumac ou de la mélasse de

grenade et le pain grille selon le goût

Ingredients and preparation :

Bunch of fresh parsley washed, dried,

and grossly chopped

½ cup of fresh mint, chopped

4 or 5 finely chopped spring onions

(with the green parts)

6 medium tomatoes and 6 medium

radishes chopped into medium cubes.

1 tablespoon salt

1/2 teaspoon black pepper

1/2 teaspoon allspices

2 dried/roasted/fried Arabic bread

cut into pieces

1 cup lemon juice

6 tablespoons extra virgin olive oil

Romaine lettuce or whatever lettuce

or/and cabbage grossly chopped

3 crashed garlic

1- Clean all the vegetables drain them then

chop them into medium cubes and pieces.

2- Put them in a large mixing or serving bowl.

Add salt, pepper, allspice, lemon juice,

olive oil, mint, parsley, garlic.

3- Taste for seasoning. If too dry, you can

add additional lemon juice.

4- When serving add on the top the crunchy

bread. You can also mix them all.

133

LUNETTA
Tampon
Page 134: CUISINES DU MONDE

134

Page 135: CUISINES DU MONDE

135

Page 136: CUISINES DU MONDE

Recettes de cuisine iranienne

réalisées par la classe de CE1 (de Mme Dehghan)

de l'Ecole française de Téhéran

(Avec la collaboration de Mme Mohtachamkhah)

BOISSON : Dough.

Diluer 1kg de yaourt avec 1 litre d'eau.

Saler légèrement, ajouter de la menthe séchée et des pétales de roses séchées.

Servir bien frais.

136

LUNETTA
Tampon
LUNETTA
Tampon
Page 137: CUISINES DU MONDE

ESPAGNE-GRAN CANARIA-Dulce de tomateRecette réalisée par des élèves de PSM et des CE1 du Lycée français René Verneau.

Les Iles Canaries ont commencé à produire des tomates dès la fin du XIX siècle pour les exporter en Angleterre. Les bateaux qui retournaient en Europe vides provenant d'Afrique étaient utilisés pour transporter ce produit. Cette production agricole a beaucoup contribué à l'essor économique des îles et elle est très vite devenue essentielle dans les marchés européens, cela s'explique car les les tomates des Canaries étaient très compétitives en relation qualité/prix..... surtout en hivers et au printemps.

De nos jours nous trouvons beaucoup de recettes traditionnelles à base de tomate.

Dulce de tomateIl faut :

2 kg de tomates, 1 kg de sucre, un peu de cannelle, un citron.

Éplucher les tomates et enlever toutes les graines. Couper les tomates en petits

morceaux. Dans une casserole mélanger tous les ingrédients et faire cuire pendant

30 minutes en remuant de temps en temps.

137

LUNETTA
Tampon
Page 138: CUISINES DU MONDE

138

LUNETTA
Tampon
Page 139: CUISINES DU MONDE

139

LUNETTA
Tampon
Page 140: CUISINES DU MONDE

140

Page 141: CUISINES DU MONDE

141

Page 142: CUISINES DU MONDE

Salade de fruits Brésilienne

Mary, Josiane, Marianne, Monica et Françoise nous ont emmenés au

Mercado Municipal de Curitiba. On a appris les noms des fruits en

portugais. Nous devions nous donner la main deux par deux sans jamais

nous lâcher (pour ne pas se perdre). Ensuite on a acheté des fruits : on les

a pesés, puis payés. Puis on les a portés jusqu´à l´école pour faire une

grande salade de fruit ensemble. Elle était très très bonne !

NOUS AVONS BEAUCOUP CHERCHE ET APPRIS BEAUCOUP DE NOMS DE FRUITS

142

LUNETTA
Tampon
Page 143: CUISINES DU MONDE

ON LES A PESES,

ET ON LES A PORTES.

ON A CHOISI LES FRUITS,

143

LUNETTA
Tampon
Page 144: CUISINES DU MONDE

ET VOILA !

MAINTENANT IL FAUT SE METTRE AU

TRAVAIL

ÇA FAIT BEAUCOUP DE

TRAVAIL ET D’EPLUCHURES

MAIS …..

144

LUNETTA
Tampon
Page 145: CUISINES DU MONDE

Salade de fruits Brésilienne

Ingrédients :

4 noix de cajous entières

2 mangues

5 bananes

4 pommes

13 fraises

1 ananas

2 caramboles

4 prunes

30 grains de raisin

7 oranges

2 poires

1 melon

2 fruits de la passion

2 grosses goyaves

1 petite anone

1 kiwi

2 pêches

Recette :

1. Laver les fruits.

2. Eplucher les pommes et les poires.

Couper en morceaux.

3. Eplucher la mangue et l´ananas .Couper.

4. Mettre les raisins.

5. Equeuter les fraises. Couper en deux.

6. Couper en petits morceaux la goyave, les

pêches, le kiwi, les prunes.

7. Eplucher les bananes. Couper des rondelles.

8. Ecraser les oranges. Verser le jus.

9. Ecraser l´anone. Enlever les pépins.

10. Verser tous les fruits dans un très grand

saladier.

11. Trancher la carambole pour former des

étoiles pour décorer.

Mélanger et déguster !

145

LUNETTA
Tampon
Page 146: CUISINES DU MONDE

A l’origine, ce gâteau était fait sans beurre et sans lait. Les œufs n’étaient pas montés en neige. Le lait était remplacé par de l’eau ou un jus de fruit et on y ajoutait de la levure. Les moules utilisés étaient en porcelaine.

Nous avons choisi de vous faire découvrir le nian gao : le gâteau du nouvel an chinois.

En mandarin nian veut dire année et gao veut dire gâteau.

Préparation : 20 min - Cuisson (à la vapeur) : 1h

Les ingrédients (pour 8 personnes) :

- 60 g de sucre en poudre

- 30 g de beurre

- 2 œufs

- 40 g de farine de riz

- 1 cuillère à soupe de farine de blé

- 20 cL de lait

- quelques jujubes séchés pour la décoration

La préparation

Régalez-vous !

Le nian gao … tout un symbole !

En Chine, le nouvel an est la fête la plus importante. Durant cette fête, de nombreux plats

sont préparés. Beaucoup d’entre eux portent un nom en lien avec la prospérité, la fortune, le

bonheur…

« Haut » en chinois se prononce aussi gao (mais ne correspond pas au même caractère) : le

nom du gâteau à lui seul symbolise ainsi les progrès et la prospérité souhaités durant la

nouvelle année.

La forme ronde du nian gao représente l’union de la famille. Il est souvent décoré de fruits

secs rouges comme le jujube, le rouge étant la couleur de la joie et de la fête pour les Chinois.

6- Ajouter les blancs en neige.

7- Remplir 8 petits moules ronds beurrés.

8- Mettre les moules dans le cuit-vapeur

fermé et faire cuire pendant 1h.

9- Laisser refroidir et démouler les

gâteaux.

10- Les décorer avec des petits

morceaux de jujubes.

1- Casser les œufs en séparant le blanc

du jaune.

2- Monter les blancs en neige.

3- Dans un saladier mélanger le sucre, le

beurre mou et les jaunes d'œufs.

4- Ajouter la farine de blé et la moitié

de la farine de riz et bien mélanger.

5- Ajouter le lait et le reste de la farine

de riz et bien mélanger.

CHINE – TAISHAN – CP-CE1-CE2

LE NIAN GAO

146

LUNETTA
Image importée
Page 147: CUISINES DU MONDE

CHINE – Wuhan – Ecole MLF-PSA – CP/CE2

Gingembre confit

Ingrédients :

du gingembre

de l’eau

du sucre

Préparation :

1. Eplucher le gingembre et le couper en dés d’au moins un centimètre d’épaisseur. 2. Mettre le gingembre dans une casserole, ajouter de l’eau fraiche et faire bouillir pendant 20 minutes. Répéter l’opération 4 ou 5 fois pour ôter le goût piquant du

gingembre.

3. Egoutter le gingembre. 4. Le mettre dans une casserole avec le sucre (la quantité de sucre est légèrement supérieure à la quantité de gingembre) et de l’eau. 5. Mélanger et faire cuire à feu doux pendant plusieurs heures, jusqu’à ce que le gingembre soit tendre et légèrement translucide.

6. Sortir le gingembre du sirop et le mettre à sécher sur une grille. Lorsqu’il est sec, le rouler dans du sucre. Puis il

147

LUNETTA
Image importée
Page 148: CUISINES DU MONDE

Chine, Wuhan, Tang Yuan

Ecole MLF/PSA, petite et moyenne section

Ces petites boules blanches aussi connues sous le nom de Yuan Xiao,

composées de farine de riz glutineux et farcies à la pâte de sésame sont une spécialité traditionnelle de la pâtisserie chinoise festive bien qu'elles soient à ce jour dégustées un peu tout au long de l'année, servies notamment lors du Nouvel An chinois, de la Fête de la Lune ou encore du Festival des Lanternes ou du Solstice d'hiver (Dong Zhi). Elles sont pochées dans l'eau frémissante avant d'être servies dans une eau sucrée au sucre très brun, délicieusement parfumée de gingembre. Les Tang Yuan servies ainsi symbolisent au moment de la fête la sérénité familiale, l'accomplissement et la joie notamment au moment de marquer la fin du Nouvel An chinois.

Ingrédients:

Farine de riz gluant

(glutineux)

Pâte de sésame

148

LUNETTA
Texte tapé à la machine
LUNETTA
Image importée
Page 149: CUISINES DU MONDE

1 On prépare la pâte : on ajoute de

l’eau à la farine de riz gluant. C’est

difficile à mélanger !

2 On étale un peu de pâte et on place

au milieu un bout de pâte de sésame.

3 On roule !

4 On fait cuire à l’eau. Les Tang Yuan

sont prêtes quand elles remontent à la

surface.

5 Et on déguste !

149

LUNETTA
Image importée
Page 150: CUISINES DU MONDE

Chine – Wuhan – Ecole MLF/PSA Classe de MS/GS

Mets aux huit trésors

Ingrédients:

150g de riz glutineux. 100g de sucre blanc. 10 graines de lotus déjà cuites. 10 jujubes au miel (sorte de dattes confites ). 5 prunes vertes. 5 lamelles de melon confit Une trentaine de raisins secs 10 amandes de pêche (ou amandes normales) 5 pulpes de longane ( sorte de litchis) 15g de pâte d'azerole (ou pâte de fruit de fraises). Des graines de pastèque (ou graines de tournesol).

Préparation:

1. Lavez le riz glutineux et mettez-le dans une casserole; ajoutez-y de l'eau et portez à ébullition sur grand feu; ajoutez-y ensuite 100g de sucre et brassez le tout.

2. Coupez en dés de 1 cm les jujubes, les prunes, les lamelles de melon confit et les pulpes de longane; lavez les raisins secs, les amandes de pêche, les graines de pastèque et de lotus.

3. Passez un peu de saindoux (ou d'huile de sésame) sur le paroi intérieure du bol dans lequel vous mettez les fruits secs bien coupés en les assortissant d'après leurs couleurs; posez dessus jusqu'à ras bord le riz; faites-le cuire encore à la vapeur pour qu'il soit à point; puis, sortez-le et posez le mets sur une assiette en renversant le bol.

4. Disposez dessus en un motif décoratif les dés de pâte d'azerole, quelques amandes et jujubes confites.

150

LUNETTA
Image importée
Page 151: CUISINES DU MONDE

151

LUNETTA
Tampon
Page 152: CUISINES DU MONDE

152

LUNETTA
Tampon
Page 153: CUISINES DU MONDE

153

LUNETTA
Tampon
Page 154: CUISINES DU MONDE

ESPAGNE Benidorm La tonya ou toña Ecole PABLO PICASSO Classe de CP-CM1-CM2 Deux écritures : Toña en langue castillane et tonya en langue catalane ou valencienne. Présentation : La toña est une sorte de brioche qui se mange au goûter ou au petit déjeuner. Elle est délicieuse pour accompagner le chocolat chaud. C’est une recette typique de l’est de l’Espagne. On trouve les toñas dans toute la Communauté Valencienne et en Catalogne. A Pâques : Les toñas que l’on trouve toute l’année dans les boulangeries et sur les tables valenciennes ou catalanes se déguisent pour Pâques. Elles deviennent un plat essentiel de la fête et elles changent même de nom pendant quelques jours: on les appelle alors « Les monas ». En Catalogne, les monas sont décorées avec des figures en chocolat, de la crème et des petits personnages à la mode. (Cette année, les personnages à la mode sont les joueurs de foot du Barcelone.) Elles deviennent de vraies œuvres d’art et la tradition veut que les parrains les offrent à leurs filleuls le jour de Pâques. Dans la Communauté Valencienne, elles sont garnies d’un œuf dur et prennent la forme d’animaux. La tradition dit que si l’on casse cet œuf dur sur la tête d’un ami, il aura de la chance toute l’année. A l’heure actuelle, on préfère les œufs en chocolat : ils font moins mal quand on les cogne sur les crânes et c’est meilleur ! Industriel ou artisanal : Les toñas industrielles sont élaborées à base de farine mais dans les villages on trouve encore des personnes qui font les toñas de manière artisanale. Le truc est de remplacer une quantité de farine par de la pomme de terre. C’est plus léger, plus délicat et encore meilleur !

154

LUNETTA
Tampon
Page 155: CUISINES DU MONDE

LA TOÑA

BATTRE 4 OEUFS ENTIERS

AJOUTER 1 VERRE DE SUCRE EN POUDRE ET BATRRE

LONGUEMENT

VERSER ¾ DE VERRE DE LAIT TIÈDE en prenant soin

d’en garder un peu et de le mélanger à 2 cubes de

levure de boulanger

AJOUTER LE MELANGE DU LAIT AVEC LA LE VURE DE

BOULANGER

INCORPORER LE ZESTE RAPE D’UN CITRON

AJOUTER ½ VERRE D’HUILE D’OLIVE ET MELANGER

ECRASER 2 POMMES DE TERRE BOUILLIES EN PUREE

FINE ET LES INCORPORER AU MELANGE

AJOUTER PEU A PEU DE LA FARINE EN PETRISSANT

JUSQU'A CE QUE ÇA NE COLLE PLUS AUX MAINS. La

quantité de farine varie en fonction de la quantité

de pomme de terre.

FORMER UNE BOULE ET LAISSER REPOSER DE 2 À 3

HEURES SUR UNE CASSEROLE D’EAU TIEDE.

RECOUVRIR D’UN TORCHON

PETRIR A NOUVEAU. REFORMER UNE BOULE, LA

POSER SUR DU PAPIER DE CUISSON ET LAISSER

REPOSER ENCORE 1 HEURE OU 2 COUVERT D’UN

TORCHON

BADIGEONNER D’UN ŒUF BATTU ET SOUPOUDRER

DE SUCRE

METTRE AU FOUR CHAUD ENTRE 180 ET 190º

PENDANT 30 OU 35 MINUTES

155

LUNETTA
Tampon
Page 156: CUISINES DU MONDE

Espagne-Benidorm-Tarte aux nèflesEnclavé dans le district de la Marina Baixa ( près de Benidorm) , l'ancien

établissement musulman de Callosa d'En Sarriá a légué à sa population un précieux patrimoine culturel et paysager. Ce village de la province d'Alicante peut se vanter de son climat exceptionnel et surtout de la saveur de ses nèfles, si réputées qu'elles bénéficient d'un label.

La nèfle (nisperos) de Callosa d’En Sarrià est de couleur jaune ou légèrement orangée, de saveur douce ou légèrement acide. Sa pulpe est jaunâtre ou blanchâtre, sa texture compacte et brillante avec une peau dure.

Sa pleine saison de maturité est du mois d’avril à fin juin.Elle se consomme généralement fraîche ou pochée dans un sirop, on la travaille aussi en confiture, jus, liqueurs ou crèmes glacées. On la trouve également dans des garnitures de viandes et bien entendu dans les pâtisseries.

INGRÉDIENTS LE MATÉRIEL

Confiture de nèfles

Une fourchetteUn couteau

1 rouleau de pâte

Des nèflesun moule à tarte

156

LUNETTA
Tampon
Page 157: CUISINES DU MONDE

LES ÉTAPES

1. Déroule la pâte dans le moule. 2. Pique la pâte avec la fourchette.

3. Epluche et coupe les nèfles.

4.Couvrir la pâte avec de la confiture de nèfles.

5. Verse les nèfles sur la pâte. 6. Saupoudre de sucre

7. Fais cuire 30 minutes à four moyen.

Et maintenant, dégustez...

Ecole Française Pablo Picasso de BenidormClasse de maternelle ( PS/MS/GS)

2011/2012

157

LUNETTA
Tampon
Page 158: CUISINES DU MONDE

ESPAGNE – GRAN CANARIA – Gâteau

aux bananes et aux amandes

Recette réalisée par des élèves de PSM et de CE1 du lycée René Verneau

Les Îles Canaries ont commencé à produire des bananes dès la fin du XIX siècle pour

les exporter en Angleterre. À cette époque, les bateaux, en provenance d´ Afrique,

et qui retournaient en Europe, vides, étaient utilisés pour les transporter. Cette

production agricole a fortement contribué à l'essor économique des îles. Les bananes

des Canaries étaient très appréciées sur les marchés européens, grâce notamment à

leur excellent rapport qualité /prix.

Aujourd'hui les bananes sont cultivées sous serres, exportées, et sont réputées pour

leur saveur particulière.

L'amandier a toujours été lié à la production agricole des zones de montagne de l'île

de Gran Canaria. Il était important tant du point de vue économique que du point de

vue culturel. On utilisait son bois, on consommait ses fruits et les coquilles des

amandes servaient de combustible. Il existe encore de nos jours un secteur artisanal

de production d'huile d'amandes amères. C'est un arbre qui, bien qu´il ne soit plus

cultivé, est encore très présent dans le paysage d´ altitude mais aussi dans la culture

locale : certains villages fêtent encore l'arrivée de sa floraison.

La banane comme l´amande rentrent dans la composition de nombreuses recettes

traditionnelles.

158

LUNETTA
Tampon
Page 159: CUISINES DU MONDE

Gâteau aux bananes

et aux amandes

Il faut :

3 bananes 200 g. d´amandes en poudre ½ citron

2 œufs de la levure 80 g. de sucre

Battre les oeufs avec le sucre jusqu´à ce que le mélange blanchisse. Ajouter les

amandes en poudre préalablement mélangées avec la cuillerée de levure.

À part, écraser les bananes avec une fourchette en mettant le jus de citron

pour éviter qu´elles noircissent. Les incorporer au mélange œufs-amandes.

Après avoir disposé, dans le

moule, le papier spécial pour la cuisson,

verser la pâte et la saupoudrer de

quelques amandes concassées.

Enfourner pour 35 à 40 minutes

de cuisson à 180 º. Quand le gâteau

est doré, le sortir, attendre qu´il

refroidisse et le déguster !

159

LUNETTA
Tampon
Page 160: CUISINES DU MONDE

ESPAGNE – GRAN

les familles de générations en générations. Cexiste de nombreuses dsecs (seulement mis en décoration) et de différence du

farine de « frangollo » était utiliséedans les années quarante, d’après-guerre. Pour : 6 personnes Temps de préparation : 30 min INGRÉDIENTS - 250 gr de frangollo - 1,5 l de lait - 1 bâton de cannelle - le zeste d’un citron - 2 jaunes d’œufs PRÉPARATION

1. Faites bouillir le lait avec la cannelle et le zeste d2. Baissez le feu, retirez la cannelle et le zeste, puis ajoutez la

farine. 3. Mélangez jusqu’à ce que la pâte épaississe.4. Ajoutez les jaunes d’œufs

les raisins secs si nécessaire, 5. Mélangez à feu doux pendant 30 minutes. Puis versez dans des

moules à flan. 6. Mangez tiède ou froid, avec ou sans miel.

La classe de CP/CM2 du Lycée français René

GRAN CANARIA – Frangollo

Ce dessert traditionnel des îles Canariesles familles de générations en générations. Cexiste de nombreuses recettes. Certains retirent des ingrédients, d’autres en rajoutent. Pour notre part, nous avons enlevé les raisins secs (seulement mis en décoration) et rajouté du miel à la fin. Mais l’ingrédient commun à toutes cde « frangollo ». C’est une farine traditionnelle différence du « gofio », n’a pas été grillée

était utilisée à l’époque où la farine de blé était devenuguerre.

Difficulté : moyenne Coût30 min Temps de cuisson : 30 min

- 100 gr de sucre- 50 gr de beurre fondu- 100 gr d’amandes en - 1 pincée de sel- 50 gr de raisins secs ou du miel

bouillir le lait avec la cannelle et le zeste d’un citron. Baissez le feu, retirez la cannelle et le zeste, puis ajoutez la

à ce que la pâte épaississe. œufs, le sucre, le beurre, la poudre d’amande,

si nécessaire, et le sel. Mélangez à feu doux pendant 30 minutes. Puis versez dans des

Mangez tiède ou froid, avec ou sans miel. BON APPÉTIT !!!

CP/CM2 du Lycée français René Verneau de Gran Canaria - ESPAGNE

Frangollo canario

les Canaries se transmet dans les familles de générations en générations. C’est pour cela qu’il

. Certains retirent des ingrédients, autres en rajoutent. Pour notre part, nous avons enlevé les raisins

rajouté du miel à la fin. ces recettes est la farine

traditionnelle de maïs qui, à la grillée. Dessert familial, la

était devenue une denrée de luxe,

Coût : bon marché

100 gr de sucre 50 gr de beurre fondu

amandes en poudre 1 pincée de sel 50 gr de raisins secs ou du miel

amande,

160

LUNETTA
Tampon
Page 161: CUISINES DU MONDE

ESPAGNE – GRAN CANARIA – Suspiros de Moya Les Suspiros de Moya sont des meringues telles qu’on en prépare dans toutes les pâtisseries d’Espagne. Mais dans le petit village de Moya, au nord de l’île de Grande Canarie, elles ont acquis une renommée particulière. Croquants à l’extérieur et légèrement moëlleux à l’intérieur, les « Soupirs de Moya » sont caractérisés par l’addition d’une touche de citron. La recette remonte aux années 50. À l’époque, les gens du village allaient chez Candelarita (la pâtissière de Moya) avec un verre de blancs d’oeuf pour qu’elle leur prépare les fameux suspiros. Petite fille, Josefa était une des villageoises qui allait en chercher.Maintenant elle est devenue pâtissière et continue à fabriquer des suspiros en suivant la recette à la lettre.

Cette recette a été préparée par les élèves de CM1 et de MS/GS du Lycée français René Verneau de Gran Canaria.

161

LUNETTA
Tampon
Page 162: CUISINES DU MONDE

ESPAGNE – MURCIE – Paparajotes (Recette du CM1 A du Lycée français André Malraux de Murcie)

Ingrédients :

- des feuilles de citronnier

- ½ litre de lait

- 2 œufs

- ½ sachet de levure

- 1 pincée de sel

- de la farine

- de l’huile

Préparation :

On fouette les œufs, puis on rajoute le lait, la levure et le sel. On mélange le tout avec la

farine jusqu'à la formation d'une crème.

On met l'huile sur le feu. Quand c'est bien chaud, on commence à tremper les feuilles de

citronnier dans la pâte et on les fait frire.

On peut les manger saupoudrées de sucre, accompagnées d'une sauce au beurre ou au jus

d'orange, ou bien flambées au Grand Marnier.

Petit détail : la feuille de citronnier NE SE MANGE PAS, on déguste juste la pâte frite qui

l'entoure. 162

LUNETTA
Tampon
Page 163: CUISINES DU MONDE

Espagne Palma de Majorque Coca de Cuarto Ingrédients: 150gr de poudre d’amidon 150gr de sucre glace 7 œufs Préparation: Monter les blancs d’œufs en neige. Ajouter le sucre et mélanger rapidement. Incor-porer les jaunes déjà battus. Lorsque tout est bien mélangé, ajouter la poudre d’ami-don. Continuer à mélanger jusqu’à obtenir une crème consistante. Verser dans un moule beurré. Mettre au four à 170ºC. Saupoudrer avec le sucre glace.

La Coca de Cuarto est un gâteau qui se faisait avec de la farine de pomme de terre. A Majorque, plusieurs gâteaux se font avec de la pomme de terre. Le climat de Majorque est très favorable à la culture de la pomme de ter-re. Maintenant, la coca de cuarto se fait avec de la poudre d’amidon.

CE2/CM1 Lycée français de PALMA

163

LUNETTA
Texte tapé à la machine
LUNETTA
Texte tapé à la machine
LUNETTA
Tampon
Page 164: CUISINES DU MONDE

Espagne

Palma de Majorque

« Ensaïmada »

5ème B

L’ensaïmada est une grande spécialité

commune à toutes les îles des Baléare.

C’est une pâte feuilletée très légère

en forme de spirale et saupoudrée de

sucre fin, quelquefois fourrée à la

crème pâtissière, au chocolat, aux

fruits confits ou aux cheveux d'ange.

Ingrédients :

1 kg de farine de boulanger

30 ml d'eau

4 œufs

15 g de sel

50 g de levure de boulanger

100 g de graisse de porc (saindoux)

3 cuillères à soupe de sucre glace

164

LUNETTA
Tampon
Page 165: CUISINES DU MONDE

La recette :

Dans un grand récipient mélanger l'eau, les oeufs et le sel.

Ajouter les ¾ de farine et bien mélanger avec une grande cuillère en bois pendant 10

minutes. Ajouter la levure et mélanger encore pendant 5 minutes. Ajouter le reste de

farine et travailler la pâte avec les mains. Si la pâte est trop dure, rajouter un peu d'eau

et laisser reposer 30 minutes.

Mettre 2 cuillères à café d'huile sur le plan de travail. Prendre une poignée de pâte et

l'étirer avec un rouleau passé à la farine au préalable pour que la pâte ne colle pas.

La pâte doit être très fine, presque transparente.

Etaler un peu de graisse de porc dessus et la confiture de courge. Rouler la pâte de

manière à ce qu'elle forme un long cylindre.

Avec ce cylindre, former 3 spirales en laissant 2 cm d'espace entre chaque spirale.

Recommencer avec une autre poignée de pâte pour faire une autre ensaïmada jusqu'à

épuisement de la pâte.

Laisser reposer 3 heures à température ambiante, dans le four éteint, jusqu'à ce que les

ensaïmadas doublent de volume.

Les enlever du four.

Allumer le four à 150º.

Mouiller légèrement les ensaïmadas avec la main et les mettre dans le four entre 3 et 6

minutes. Les retirer du four lorsqu'elles sont dorées et mettre du sucre glace dessus.

165

LUNETTA
Tampon
Page 166: CUISINES DU MONDE

ESPAGNE – REUS – Panellets - CP A et CM2

La recette :

Ingrédients :

700g. de poudre d’amandes

500g de sucre

1 patate douce

2 œufs

Pignons de pin

1 zest de citron

Cuire la patate douce dans une casserole.

Mettre le sucre.

Râper du citron.

Mélanger de la patate douce avec du sucre et de la poudre d’amandes.

Faire des boules de panallets.

Mettre les panellets au four. Rouler les panellets dans les pignons.

Ajouter l’œuf.

166

LUNETTA
Tampon
Page 167: CUISINES DU MONDE

Une des traditions les plus sucrées :

LES PANALLETS

Le panallet est un des multiples gâteaux de la cuisine catalane inventé pour

le plaisir des grands et des petits.

Plus spécifiquement le panellet est un gâteau élaboré avec des fruits secs

qu’on consommait pour les fêtes de "Tots Sants" (tous les saints).

Pour la Toussaint, les sonneurs devaient faire sonner les cloches toute la

nuit.

Cette nuit-là, les habitants de chaque ville partageaient des fruits secs (des

amandes, des pignons, des châtaignes, etc.) des gâteaux et du vin sucré.

C’est en relation avec des traditions religieuses. Quand on mange des

panallets, on mange aussi des châtaignes, cela s’appelle "La Castanyada".

Que sont les panallets ? Comment les fait-on ? Concrètement, les ingrédients

principaux de ce petit gâteau, sont les amandes crues, du sucre, de

l'eau, du jaune d'oeuf et du blanc d'œuf battu.

Aran

source : http://xefacasa.blogspot.com.es/p/idees-del-xef.html

167

LUNETTA
Tampon
Page 168: CUISINES DU MONDE

������������Spain�– Villoldo (Palencia) �����������������“Tocinillo de cielo”

The egg yolk cake was created by the nuns of the Convent Holy Spirit of Jerez de la Frontera (Cadiz) . Its origin is linked to the production of wine in the area and the massive use of egg whites for the clarification of wine. The rest, the egg yolk were given to the nuns and they invented the dessert called ‘tocinillo de cielo’.

Recipe Ingredients Caramel: 2 tablespoons sugar 2 tablespoons water Cake: 10 egg yolks 250 gr. sugar 1 /2 glass water Caramel Heat the sugar and water gently in a saucepan. Stir until dissolved and make caramel Pour the caramel in a cake mould and leave it to cool. Cake Heat the sugar with the half of water. Stir until dissolved into a smooth mixture. Leave it to cool a little. Add the yolks to the sugar and water and beat them gently Put the mixture into the mould with the caramel.. Cover with a lid. And put it in a ‘bain marie’. Place it in the oven for 30 minutes at 175º Leave it to cool in the fridge for one hour.

Enjoy the egg yolk cake! CM1

Villoldo is a small village in Palencia. There are 417 inhabitants. Villoldo has an important church called ‘San Esteban’ and a small hermitage called ‘San Antonio’. There is a famous bakery and they make a delicious cake called ‘egg yolk cake’. The baker, Heriberto Pedrosa began to make this cake one hundred years ago. His family continues making it. And a lot of people go to Villoldo to buy this famous cake.

168

LUNETTA
Tampon
Page 169: CUISINES DU MONDE

169

LUNETTA
Tampon
Page 170: CUISINES DU MONDE

ESPAGNE-Lycée Français de Valladolid- Classe de GS B.

Recette de la Costrada de Soria.La Costrada est une tarte traditionnelle de Soria dont ne nous connaissons pas l'origine. Elle se prépare depuis de nombreuses années et au fur et mesure du temps passé la recette a subi quelques modifications . Dans les premiers temps elle se faisait seulement avec de la crème pâtissière comme celle que nous pouvons trouver à Madrid, mais depuis approximativement 40 ans s'est incorporée la chantilly lui donnant une touche supplémentaire à sa présentation, celle qui est réalisée aujourd'hui.Aujourd'hui on la trouve dans les meilleures pâtisseries et « mantequerĺas » de la capitale Soriana.

Pour 6 personnes Difficultés : facile coût moyen pour un dessert raffinétemps de préparation 45 min Temps de cuisson : env 15min pour la pâte à 180° Nous réaliserons la « costrada con fresas ».

Ingrédients :Pour la crème pâtissière :

– 1 litre de lait- 100 g de farine- 200 g de sucre- 4 jaunes d’œufs- 1 gousse de vanille

Pour la chantilly :

– 250ml de crème liquide (non allégée)

– sucre en poudre

– une grande pâte feuilleté.

170

LUNETTA
Tampon
Page 171: CUISINES DU MONDE

Préparation :

La recette se réalise en trois étapes :

Premièrement faire la crème pâtissière.Mélanger les jaunes d’œuf avec le sucre. Battre au fouet jusqu'à que le mélange blanchisse.

Ajouter la farine et bien mélanger avec le mélange sucre/œufs. Rajouter 1/2 verre de lait pour que le mélange soit plus liquide.

Mettre à chauffer le lait. Lorsque le lait est tiède (au bout de 3-4 min) rajouter le mélange œufs/farine/sucre/lait. Ajouter votre gousse de vanille ou cannelle selon les goûts. Mélanger au fouet jusqu'à ébullition. À ce moment là, votre crème sera déjà bien épaisse et vous pouvez arrêter la cuisson.

Deuxièmement faire la chantilly :

Monter la crème liquide à l'aide d'un batteur électrique en ajoutant peu à peu le sucre.

171

LUNETTA
Tampon
Page 172: CUISINES DU MONDE

Une fois ferme, y incorporer délicatement les fraises découpées en morceaux.

Troisième partieAprès avoir fait cuire la pâte feuilleté au four, réaliser le « montage ».Couper les bords de la pâtes feuilleté pour obtenir un carré.

Les bords seront émiettés très fin et serviront à recouvrir la la tarte à la fin de la préparation.

Séparer délicatement en deux la pâte feuilleté puis sur la première feuille de pâte, étaler une couche de crème pâtissière et disposer quelques petites fraises découpées.Recouvrir ensuite avec la deuxième feuille de pâte feuilleté en la retournant pour avoir une surface pluslisse sur le dessus.

172

LUNETTA
Tampon
Page 173: CUISINES DU MONDE

Recouvrir entièrement du mélange chantilly/fraises le dessus et les rebords de la tarte.

Pour finir, saupoudrer sur toute la surface de la tarte les miettes de pâtes feuilleté préalablement gardées, la chantilly fera office de colle naturelle, puis saupoudrer le dessus seulement de sucre glace.

Disposer une petite fraise découpée sur le coin de la tarte pour la présentation.

C'est délicieux ; fin, délicat...allez on vous invite !

173

LUNETTA
Tampon
Page 174: CUISINES DU MONDE

Le Megsert frdans le

Les in

-150g

-200g -1 litre-Epice

A notemais q

Pour

-De la -Des p-Des r-Des a-Des p

ghli est un roid aux ine meghli pr

ngrédient

de semoule

de sucre e d'eau

es : Cannelle

er que l'on ue la recet

la décora

noix de copignons de raisins secsamandes copistaches n

Gran

dessert linvités qui vrovoquent l

ts :

e de poudr

e moulue e

peut ajouttte traditio

ation:

oco râpée pins s oncassées non salées c

d lycée

banais préiennent voila montée d

e de riz

t Carvi en

ter, si on leonnelle du

concassées

e franc

Le Me

paré lors dir le nouveade lait che

poudre (al

e souhaite Meghli n'e

s

co-libaanais – Beyroouth

eghli- GSC

de l’arrivéeau né. On rz la maman

lant de 1 à

un peu de femploie que

e d’un bébéraconte égan.

3 cc à 3 cs

fenouil ou e Cannelle e

é. Cet entrealement qu

s de chaqu

d'anis en pet Carvi.

emets au pue les épice

e selon le g

poudre à ce

arfum douxes contenus

x se s

goût de chacun)

ette recettte

174

LUNETTA
Tampon
Page 175: CUISINES DU MONDE

La recette : Préparer les ingrédients. Il faut laver les pignons de pins, les amandes concassées et������������� ��des passoires sans oublier de tamiser le carvi.

Dans une casserole, mélanger la semoule de riz, le carvi, la cannelle, le sucre puis ajouter l'eau en fouettant.

Porter sur le feu moyen et porter à ébullition en fouettant sans cesse jusqu'à ce que le mélange épaississe et devienne velouté et onctueux.

Une fois prêt, verser dans des ramequins. Laisser refroidir puis réfrigérer. Au moment de servir, décorer joliment les petites coupelles et servir le Meghli bien frais.

Bon Appétit ! ggg

175

LUNETTA
Tampon
Page 176: CUISINES DU MONDE

LES INGREDIENTS DE LA PÂTE

FARINE SUCRE LEVURE DE BIÈRE LAIT CITRON

PRÉPARATION

VERSER 1VERRE DE FARINE

AJOUTER 1 CUILLÈRE DE LEVURE DE BIÈRE

ET 2 CUILLÈRES DE SUCRE

AJOUTER 2 CUILLÈRES DE LAIT

���������������� ������� �

AJOUTER 3 GOUTTES DE CITRON

REMUER PUIS LAISSER REPOSER ½ HEURE

ATAYEFS AUX NOIX PATISSERIE LIBANAISE

176

LUNETTA
Tampon
Page 177: CUISINES DU MONDE

POUR LA FARCE

NOIX SUCRE ��� ������ ��������

PRÉPARATION

CONCASSER LES NOIX

MÉLANGER 2VERRES DE NOIXAVEC ½ VERRE DE SUCRE ������������ ���� ������ ��������

FAIRE CUIRE LES ATAYEFS SUR UNE PLAQUE CHAUFFANTE. PUIS POSER DESSUS UNE CUILLERÉE DE FARCE ������������������������������������� �����������!!

RECETTE PRÉPARÉE PAR LES ÉLÈVES DE LA MOYENNE SECTION E

DU GRAND LYCEE FRANCO-LIBANAIS-BEYROUTH/ACHRAFIEH.

177

LUNETTA
Tampon
Page 178: CUISINES DU MONDE

LIBAN – BEYROUTH - Kaak el id

Grand Lycée Franco-libanais CP H

KAAK  EL  ID كعك العيد   

          ingrédients : المحتويات :

 kg de farine 1كيلو طحين

 œufs 3بيضات ٣

 verre de sucre 1كوب من السكر  g de beurre 400غ من الزبدة ٤٠٠

 cac de baking powder 1من البيكينغ بودر صغيرةملعقة

 1cac de levure instantanéeمن الخميرة صغيرةملعقة

 1cac de cumin noirمن حبة البركةيرة غصملعقة  1cac de noix de muscadeمن جوزة الطيب صغيرة ملعقة

 1cac de mahlebمن المحلب صغيرةملعقة

 tasse de lait en poudre ½حليب البودرةنصف فنجان من  verre d’eau 1كوب من الماء œuf battu 1بيضة مخفوقة

 : Ustensiles               األدوات :

 saladier 1وعاء Un plateauةصيني  Un pinceauفرشاة

 Un couteauسكين

 : Déroulement               طريقة التحضير:

1‐Frotter la farine avec le beurre fondu.  .افرك الطحين بالزبدة المذوبة - ١2‐Rajouter les épices et le baking powder.  .فوق الطحين البھارات والبيكينغ بودر أضف - ٢

.بيضات في وعاء آخر ٣اخفق ٣ -3‐Dans un bol, battre les 3 œufs. 4‐Délayer le sucre dans le lait et l’eau, porter àébullition jusqu'à ce qu’il fonde. 

.ذوب السكر مع الماء والحليب على نار خفيفة - ٤

5‐Faire gonfler la levure dans un peu d’eau, laisser reposer. 

ثم مع القليل من الماء في كوب صغيرالخميرة ذوب - ٥ .حتى تختمر تركھااوالخميرة فوق الطحين أضف البيض والسكر والحليب

 متماسكة حصل على عجينة تحتى واعجن جيدا ٦ -6‐Mélanger tous les ingrédients pour obtenir une 

pâte lisse. 7‐Recouvrir et laisser reposer 5 heures.  .ساعات ٥رتاح مدة غط العجين لي - ٧

.في صينية ئر وضعهشكل دوا قطع العجين واعطه - ٨8‐Rouler un morceau de pâte, couper des morceaux et donner une forme ronde 

ادھن و ھاأخرجثم دقائق ٥ مدةضع الصينية في الفرن -  .حمر يل خفوقةبالبيضة الم وجه الكعك

٩9‐Mettre au four chaud 5 minutes. Badigeonner à  mi‐cuisson avec l’œuf battu 

! Bon appétit             لف صحتين ! أ

178

LUNETTA
Tampon
Page 179: CUISINES DU MONDE

 

 

C’est une pâtisserie traditionnelle libanaise à offrir pendant les fêtes de Pâques.

179

LUNETTA
Tampon
Page 180: CUISINES DU MONDE

LIBAN – BEYROUTH – NAMOURA

Lycée Abdel Kader - 6°3

Introduction:

Le Namoura est un gâteau libanais très sucré, comme

le sont en général tous les gâteaux orientaux. Il est

servi lors de fêtes traditionnelles libanaises et on le

sert comme collation avec l’habituel café libanais.

Cette pâtisserie est faite à base de semoule, une

sorte de farine très utilisée et très populaire au

Liban. C’est un gâteau facile à conserver et à servir.

Il se découpe en petits carrés et se mange

facilement sans couvert.

- Niveau de difficulté o○○

- Temps de préparation : 25 minutes

- Temps de cuisson : 25 minutes

- Temps de repos : 2 heures

Ingrédients :

pour 6 personnes Pour 4 personnes Pour 12 personnes

Gâteau :

- 500g de semoule

- 200g de sucre

- 2 cuillères de

yaourt

- 2 cuillères de

bicarbonate

- 20 g de beurre

- 333g de semoule

- 133g de semoule

- 1 cuillère et

demie de yaourt

- 1 cuillère et

demie de

bicarbonate

- 13g de beurre

- 1000g de

semoule

- 400g de sucre

- 4 cuillères de

yaourt

- 4 cuillères de

bicarbonate

- 40g de beurre

Sirop :

- 250g de sucre

- 2 cuillères de

citron

- 20 cl de l’eau

- 1 cuillère de l’eau

rose

- 166g de sucre

- 1 cuillère et

demie de citron

- 13cl de l’eau

- 0,75 cuillère de

l’eau de rose

- 500g de sucre

- 4 cuillères de

citron

- 40 cl de l’eau

- 2 cuillères de

l’eau de rose

Pour le

décor :

- 2 cuillères

d’amandes

- 1 cuillère et

demie d’amandes

- 4 cuillères

d’amandes

180

LUNETTA
Tampon
Page 181: CUISINES DU MONDE

Préparation :

1. Dans un saladier, mélangez bien le sucre avec le

yaourt. Assurez-vous que le sucre ait bien fondu.

2. Ensuite, incorporez la semoule mélangée au beurre et

au bicarbonate de soude.

Votre pâte est prête !

3. Etalez-la dans le moule beurré et mettez la

préparation dans un four préchauffé à 170°C.

4. Pendant ce temps, préparez le sirop. Mettez tous les

ingrédients sur le feu dans une casserole et faites

épaissir le mélange.

5. Faites dorer les amandes dans une poêle à petit feu.

6. Après 25 minutes, enlevez le gâteau du four. Versez

le sirop chaud sur le gâteau et décorez-le avec les

amandes.

7. Quand le gâteau est froid, découpez-le en petits

carrés.

Bon appétit !

Fabrication du yaourt

On fait chauffer le lait à 90°C pendant 3 minutes pour détruire les

bactéries (c’est la pasteurisation). On le fait refroidir avant d’introduire des

ferments lactiques. On peut utiliser un yaourt déjà préparé qui contiendra ses

ferments. On maintient cette préparation à 42°C pendant 6 heures (dans une

yaourtière par exemple). On obtient ainsi du yaourt qu’on mettra au

réfrigérateur pour le conserver.

181

LUNETTA
Tampon
Page 182: CUISINES DU MONDE

Namoura La Namoura au Liban est un dessert très répandu dans les anciens territoires d’orient de la Turquie à l Egypte préparé à base se semoule fine de blé, de sucre. Elle peut être aromatisée de diverses manières. Ingrédients (pour 10 personnes) :

:المقادير أكواب من السميد الخشن ٤

كوبان ونصف من اللبن كوب ونصف من السكر ملعقة كبيرة من الخميرة

ملعقتا طعام من ماء الورد

:القطر كيلو من السكر ١

حامض وب من الماءك

ملعقتا طعام من ماء الورد

4 verres de semoule moyenne 2,5 verres de yaourt nature 1,5verre de sucre 1 cuillère à café de bicarbonate 1 sachet de levure chimique 20cl d'eau de rose Pour le sirop de sucre : 1kg de sucre 1 citron 1 verre d'eau 20cl d'eau de rose Préparation :

:طريقة التحضيروالخميرة يد يخلط السكر واللبن ويضاف السم

.والكربونات وماء الوردالفرن على فيعجين ويملس ويخبز يصب ال

.دقيقة ٢٠لمدة ٢١٠درجة حرارة

تحضير القطر، عصير الحامض وماء وضع السكر، الماء

.اء لكي يغليالورد في وع

.عند النضوج، يصب عليھا القطر وتترك لتبرد

.تقسم إلى مربعات صغيرة

يزين العجين باللوز

Mélanger le sucre avec le yaourt, ajouter la semoule, la levure, le bicarbonate et l'eau de rose Chemiser un moule rectangulaire allant au four et y mettre la pâte. Faire cuire 20 min au four 210ºc Préparer le sirop du sucre : Mettre le sucre, l'eau, le jus de citron, l'eau de rose dans une casserole et faire chauffer jusqu'à épaississement du sirop. Retirer du feu Dés cuisson du gâteau, verser le sirop dessus et laisser refroidir. Puis découper en petits carrés. Vous pouvez décorer avec des pignons de pin ou des amandes.

182

LUNETTA
Tampon
Page 183: CUISINES DU MONDE

LIBAN – BEYROUTH – SFOUF BI DEBES

Lycée Abdel Kader - 6°1

IL était une fois deux sœurs jumelles qui

vivaient ensemble : Farine Blanche

(2verres) et Semoule Fine (2verres).

Chacune d’elles rêvait de son prince

charmant. Un jour, elles quittèrent la

maison pour aller à la quête d’un mari. Sur

leur chemin, elles rencontrèrent une fée

qui leur donna une Poudre Magique la

Levure (3 cuillères à café de levure

chimique) qui exaucerait leur vœu. Dès

qu’elles touchèrent la poudre, deux maris

apparurent : Mélasse Noire (1 verre) et Huile Dorée (1 verre). En allant

célébrer leur mariage, ils tombèrent dans une flaque d’Eau (1 verre). Une

main invisible les pétrit et les jeta sur la rive (un plateau huilé) sous un

soleil Brulant (le four pendant 30 min à 180°). Ils donnèrent naissance à un

dessert délicieux, le SFOUF BI DEBES et vécurent heureux dans l’estomac

des élèves de la 6ème1.

Sfouf Bi Débess est une recette traditionnelle et très ancienne.

Les villageois ne connaissaient pas le sucre, ils sucraient donc

leurs gâteaux avec la mélasse de caroube, produit de leur terroir.

De nos jours, la mélasse est très souvent remplacée par un sirop

(sucre et eau). La surface du gâteau est parsemée de pignons de

pins.

Débess : mot arabe signifiant mélasse.

Mélasse de caroube : sirop épais sucré extrait de la pulpe de la

gousse de la caroube.

Caroube : fruit du caroubier, arbre libanais.

(Photo issue du site Wikipédia)

183

LUNETTA
Tampon
Page 184: CUISINES DU MONDE

LIBAN - JOUNIEH - LE Marsaben

LYCEE FRANCO-LIBANAIS Nahr Ibrahim

Classe: CE2-4

Projet: Cuisine du monde

Le Marzipan "Marsaben"

Le marzipan est une production traditionnelle

dans plusieurs pays. C'est de Venise qu'une religieuse Italienne a emmené cette

recette au Liban, précisément aux couvents féminins de Zouk Mikael d'ou est

l'origine de l'industrie du « marsaban » ou «marzipan ». C'est une pâte

d'amandes pilées et sucrées en formes de petites roses ou de fleurs d'orangers.

Convenablement desséchées, ces sucreries délicieuses sont distribuées par les

dites religieuses aux chefs des autorités civiles et aux familles des amis et des

bienfaiteurs. C'était une petite spécialité, fabriquée par une élite pour une élite.

Mais depuis trois ou quatre dizaines d'années, des commerçants alpins établis à

Beyrouth ont pris l'initiative d'en fabriquer en gros et de commercialiser cette

dernière.

De nos jour, cette production traditionnelle libanaise, sous le nom de « le

marzipan » le marsaben est devenu une marchandise courante très vendue au

Liban surtout pendant la célébration des grandes fêtes. (mariage, naissance...).

La recette: Les ingrédients:

-120g d'amandes blanchies (ou de poudre d'amande)

-200g de sucre

-40g d'eau de fleur

-80g d'eau

Les ustensiles:

- une casserole

- un marbre

- un rouleau à pâtisserie

Cuisson: 20 minutes

184

LUNETTA
Tampon
Page 185: CUISINES DU MONDE

Le déroulement:

1.Commencer par broyer les amandes blanchies.( Il faut simplement les réduire

en poudre )

2. Mettre le sucre, l'eau de fleur et l'eau dans une casserole sur feu modéré.

4. Verser le sirop sur la poudre d'amande et bien mélanger.

6. Verser sur un marbre et laisser complètement refroidir.

7. Fabriquer des formes de petites roses ou de fleurs d'orangers.

8- Cuire à 1800 durant 20minute.

Bon appétit

185

LUNETTA
Tampon
Page 186: CUISINES DU MONDE

LIBAN – NAHR IBRAHIM – Riz au lait Lycée Franco-Libanais – CE2 2 – Mlle Christine Chevalier

Qui a dit que les grands classiques en cuisine n’étaient plus d’actualité ? Le riz au

lait, nous en faisons souvent et nous adorons ça. Il est à base de riz et de lait.

Les origines du riz au lait sont difficilement identifiables car elles sont intimement

liées avec celles du riz, cultivé pour la première fois en Asie du Sud-Est.

Au Liban, le Riz au lait est un dessert traditionnel et populaire par excellence. Le

XVIIIème siècle marque le moment du baptême de ce pur délice, qui révèle tout son

charme dans tous les livres de recettes libanaises.

Il est vraiment succulent, crémeux à souhait, plutôt léger, délicatement parfumé à

l'eau de rose et de fleur d'oranger. En outre, c’est un dessert qui se prépare très

facilement.

00

186

LUNETTA
Tampon
Page 187: CUISINES DU MONDE

Recette du Riz au lait Pour 4 personnes:

Ingrédients:

- 1 L. de lait

- 100g de riz

- 120g de sucre

- 1 grande cuillère à soupe de fécule de maïs

- 1 cuillerée d'eau de fleur d'oranger ou d'eau de rose ou un mélange des deux

Préparation:

20 mn

Cuisson:

40 mn

Etapes:

1- Lavez le riz sous un filet d'eau. Egouttez-le bien puis versez-le dans une grande

casserole, recouvrez le tout avec juste la quantité d'eau nécessaire.

Portez à ébullition. Le riz doit être cuit " al dente " surtout pas trop cuit.

2- Dans une casserole, portez le lait à ébullition puis baissez le feu et ajoutez le riz cuit.

3- Mélangez pendant 5 minutes.

4- Délayez la fécule de maïs dans 1 à 2 cuillères à soupe d'eau froide.

5- Incorporez ce mélange au lait avec le sucre puis poursuivez la cuisson dix à quinze

minutes sur feu moyen en remuant sans arrêt.

Le mélange devra épaissir légèrement, il devra avoir la texture d'une soupe veloutée et

onctueuse.

6- Ôtez la casserole du feu à la fin de la cuisson.

7- Ajoutez les eaux florales choisies (eau de rose, eau de fleur d'oranger ou les deux).

8- Versez le riz au lait dans des coupelles ou des ramequins.

9- Laissez refroidir puis placez au minimum 4h au réfrigérateur ou au mieux, une nuit. Le

mieux est de le sortir environ 30 minutes avant dégustation. Au moment de servir, garnir,

selon le goût, avec de la cannelle en poudre.

BON APPETIT !

187

LUNETTA
Tampon
Page 188: CUISINES DU MONDE

188

Page 189: CUISINES DU MONDE

189

Page 190: CUISINES DU MONDE

1

1

CUISINES DU MONDE !

Réalisation d’un livret de recettes de cuisine du monde

par les écoles de la Mission Laïque Française.

1- Les objectifs

Dynamiser les apprentissages

Donner du sens aux apprentissages disciplinaires.

Diversifier les situations d’apprentissages ou d’évaluations du socle commun en mobilisant les acquis

des élèves dans des tâches et des situations complexes (qui mettent en œuvre différentes

compétences : la maîtrise de la langue française, les principaux éléments de mathématiques et la

culture scientifique et technologique, …).

Participer à la formation citoyenne

Approfondir la connaissance du patrimoine culturel de son pays d’accueil à travers les traditions

culinaires. Puis, à moduler suivant le niveau des classes participantes :

Prendre conscience de l’importance du patrimoine culturel immatériel dans le sentiment d’identité et

de continuité d’une communauté. (Transmission des connaissances, des traditions et savoir-faire)

Aborder la relation entre alimentation et environnement.

Matérialiser le réseau des écoles de la MLF en réalisant une œuvre collective.

2- Le descriptif du projet

L’action est ouverte à tous les élèves des écoles, collèges et lycées des établissements scolaires de la MLF.

Chaque classe participante doit présenter un ou plusieurs mets de son pays d’accueil.

La présentation doit contenir 2 volets :

1. La présentation de ‘’l’enracinement’’ du plat dans la culture locale. (Le plat est-il lié à une fête

traditionnelle ? à une technique locale ? à un type de production agricole, etc. ? L’aliment principal

est-il la base de la nourriture pour des raisons économiques, géographiques, etc. ?)

2. La recette proprement dite.

Au final, les organisateurs réaliseront un recueil électronique accessible en ligne à partir des productions de

tous les candidats.

3- Les consignes techniques

Chaque présentation doit être réalisée sur une ou deux pages A4 (maximum).

Elle peut être manuscrite ou dactylographiée.

La forme de la recette est libre (texte, reportage photo, croquis, etc.)

La première page comportera obligatoirement en haut, aligné à gauche, avec la police de caractères

‘’Comic Sans MS’’, taille 22 et en gras, les mentions :

PAYS - VILLE - Nom du plat Vous pourrez ensuite compléter à loisir par d’autres informations : nom de l’école, classe, etc.

190

Page 191: CUISINES DU MONDE

2

2

4- Le calendrier

Automne 2011 Lancement de l’opération.

Fin janvier 2012 Clôture des inscriptions.

Avant le 1er mai 2012 Dépôt des productions.

Le 21 mai 2012 pour la Journée Mondiale de la diversité culturelle

Publication de la production collective.

5- Inscriptions et transmission des productions

Inscription par courriel envoyé à [email protected].

Il suffit de mentionner le nom et la localisation de son école, les niveaux concernés, les coordonnées

électroniques de chaque enseignant participant et, si possible, le ou les mets qui seront présentés.

Les productions devront être transmises par courrier électronique à la même adresse avant le 1er mai (tous les formats de fichiers sont acceptés)

Pour les documents scannés, veillez à utiliser la meilleure définition possible.

6- Ressources et prolongements

Concernant les apprentissages disciplinaires

Série de documents à télécharger sur l’étude des recettes de cuisine :

http://www.ecolemlftaishan.org/ressources_recettes_de_cuisine.zip

Exemples de déclinaisons des objectifs disciplinaires visés en maternelle : http://www.ien-issy-les-

moulineaux.ac-versailles.fr/IMG/pdf/fiche_action_10_projet_d_ecole.pdf

Concernant la formation citoyenne

Qu’est-ce que le patrimoine culturel immatériel ? http://www.unesco.org/culture/ich/doc/src/01851-FR.pdf

Une semaine de nourriture dans le monde : http ://www.greenbees.fr/06_Ressources/05_Food/Food_FR.htm

‘’2 cultures, …’’ : Le repas gastronomique des Français inscrit en 2010 sur la liste représentative du

patrimoine culturel immatériel de l’humanité : http://www.unesco.org/culture/ich/fr/RL/00437

Sensibilisation au fléau de la faim dans le monde :

o Les assiettes contre la faim : http://www.actioncontrelafaim.org/mobilisation/evenements-jeunesse/

BONUS : une sitographie proposée par le réseau Espagne. A télécharger ici.

o La course contre la faim : http://www.coursecontrelafaim.org/

7- Avertissements

Les enseignants doivent s'assurer de l'accord écrit des responsables légaux des participants pour la diffusion de

leur production originale et lorsque leurs photos peuvent mettre en cause le droit des personnes sur leur

image.

8- Informations complémentaires

Sylvain LUNETTA

[email protected]

Directeur de l’école MLF-EDF de Taishan en Chine

Une liste de diffusion sera créée pour favoriser les échanges entre les écoles participantes, partager des

ressources, partager les expériences, correspondre entre classes, etc.

191

Page 192: CUISINES DU MONDE

INDEX (page 1/3)

PAYS VILLE Etablissement Classe Recette présentée Page

CE2a  Foul  8

CE2b  Lahm Ajin  48

CE2c  Kabsa  66

CE2d Shakshouka  68

6ème  Feijoada  70

6ème  La moqueca  71

6ème  Pao de queijo  122

Cycle 1 et 2 Salade de fruits

brésilienne 142

Collège Spécialités du

Guangdong 75

CE1-CE2 Nian gao-Gâteau du

nouvel an chinois 146

CE1  Gong bao ji ding  72

CP-CM1  Nouilles wuhanaises  74

CM2  Hong Shao Rou  76

CP/CE2  Gingembre confit  147

PS et MS  Tang Yuan  148

MS-GS  Mets aux huit trésors  150

6ème B et C  Le Ta’meya ou Falafel  10

6ème B et C  La Mloukhia  50

6ème B et C  Le Foul Medames  78

6ème B et C  Le koshari  80

Elémentaire  Ajo blanco  55

CM1B  Olleta 2  82

CE2 C  Paella  83

CE2 A  Olleta 1  84

CE2 A  Pelotas  85

CE2 C  Granizado de limon  138

CE2  Horchata  139

CP C  Almendrados  151

CE2 C Chocolate con

churros 152

CE2 C  Mona de Pascua  153

CE1-CE2  Buñuelos de calabaza  12

CP-CM1-CM2  La tonya ou toña  154

PS-MS-GS  Tarte aux nèfles  156

PS-MS et CE2 Pain avec chorizo de

teror 14

GS et CE1 Pella de gofio con

plátano 126

GS et CE1  Le Gofio  127

PS et CE1  Dulce de tomate  137

PS et CE1 Gâteau de bananes et

amandes 158

CP et CM2  Frangollo  160

MS/GS et CM1  Suspiros de Moya  161

ESPAGNE  BENIDORM  Ecole Pablo Picasso 

ESPAGNE LAS PALMAS DE

GRAN CANARIA Lycée René Verneau 

EGYPTE  LE CAIRE MISR Language

schools 

ESPAGNE  ALICANTE Lycée francais Pierre

Deschamps 

CHINE  TAISHAN Ecole Jules Verne MLF-

EDF 

CHINE  WUHAN  Ecole MLF-PSA 

ARABIE

SAOUDITE DJEDDAH  Lycée Français 

BRESIL  CURITIBA Ecole MLF Renault do

Brasil 

192

Page 193: CUISINES DU MONDE

INDEX (page 2/3)

PAYS VILLE Etablissement Classe Recette présentée Page

ARABIE

SAOUDITE DJEDDAH  Lycée Français 

ESPAGNE  MURCIE  Lycée André-Malraux  CM1A  Paparajotes  162

5ème B Panades de carn i

pèsols 16

CM1  Pa amb oli  18

5ème B  Sobrasada  19

5ème B Las sopes

Mallorquinas 86

5ème B  Porcella  87

CE2-CM1  Coca de cuarto 163

5ème B  Ensaïmada  164

ESPAGNE  REUS  Collège français  CP A et CM2  Panellets  166

ESPAGNE  SARAGOSSE Lycée français

Molière Cycle 2  Les Migas  88

GS Ajo blanco

malagueño 52

PS  Gazpacho de Jaén  54

CP CE1  Huevos a la flamenca  89

CM1 Feuilleté aux pommes

et boudin 20

CP A  Botillo con cachelos  22

CE2 B ZAMORA- Soupe à

l’ail 56

MS B-GS A  Cochon de lait  90

PS - MS  Agneau de lait rôti  92

CM2  Las migas pastoriles  95

TPS - PS  Hornazo  124

CM1  Tocinillo de cielo  168

CP B La crème de

châtaignes 169

GS b  Costrada de Soria  170

GABON  LIBREVILLE  Lycée Berthe et Jean Club cuisine -

6ème et 5ème Odika au poulet  96

CM1 et CM2  Ragout au nyembouè  98

CM1 et CM2 Feuilles de manioc au

poisson fumé 99

INDONESIE  BALIKPAPAN  Ecole MLF-TOTAL  Cycles 1 et 2  Le Gado-gado  24

CE1  Boghonie esfenadj  26

CE1  Koukou sabzi  27

CE1  Salade olivier  28

CE1  Salade shirazi  29

CE1  Ashe-rechte  58

CE1  Djoudjeh kebab  100

CE1  Riz safrane  101

CE1  Dough (boisson)  136

KURDISTAN

D'IRAK SOULEYMANIEH 

Ecole internationale

française Danielle

Mitterrand 

Maternelles  Taboulé  30

IRAN  TEHERAN  Ecole française 

ESPAGNE  VALLADOLID Lycée français de

Castilla y León 

GABON  GAMBA  Ecole Yenzi 

ESPAGNE PALMA

MAJORQUE Lycée français 

ESPAGNE  SEVILLE  Lycée français 

193

Page 194: CUISINES DU MONDE

INDEX (page 3/3)

PAYS VILLE Etablissement Classe Recette présentée Page

ARABIE

SAOUDITE DJEDDAH  Lycée Français 

CM1 D Fatayers aux

épinards 32

CP G Fatayers aux épinards

(2) 34

GS A  Fatouch  36

CP G 

Khiar bi laban

(concombre au

yaourt) 

38

Moyenne Section

Man'ouche au

fromage 40

MS C Foul mdammas

(FÉVE) 42

Activités

périscolaire Tabouleh  43

MS F Soupe aux lentilles et

aux blettes 60

CM1 D  Kebbé  102

CP A  Kebbe libanais  104

PS B  Galette au caroube  128

Moyenne section

B Kichk  130

GS C  Meghli  174

Moyenne Section

E Atayefs  176

CP H  Kaak el id  178

CP G  Namoura  182

6ème4  Fatteh  44

6ème2  Tabbouleh  46

6ème 1  Kebbe  106

6ème2  Herisse  112

6ème 1  Bourghol  123

6ème2  Fattouche  132

6ème3  Namoura  180

6ème1  Sfouf bi debes  183

CE2-3  Chich Barak  108

CE2-4  Marsaben  184

CE2 2  Riz au lait  186

MAROC  CASABLANCA  Ecole Massignon  Cours d'arabe Le couscous

marocain 110

MAROC  EL JADIDA  Lycée Jean Charcot  CE2 Tajine de veau aux

cadrons 113

MAROC  ESSAOUIRA Groupe scolaire OSUI

Eric Tabarly CP-CE1 

Tajine de boulettes

aux sardines 114

MAROC  TANGER Groupe scolaire ''Le

Détroit'' MS A 

Coucscous aux 7

légumes 116

POLOGNE  OLSZTYN  Ecole MLF-Michelin  Primaire  Chlodnik  62

TURKMENISTAN  ASHGABAT  Ecole MLF-Bouygues  CE1-CE2  Le dograma  118

LIBAN  BEYROUTH  Lycée Abdel Kader 

LIBAN  JOUNIEH Lycée Frano-Libanais

Nahr-Ibrahim 

LIBAN  BEYROUTH Grand Lycée Franco-

Libanais 

194

Page 195: CUISINES DU MONDE

INDEX DES RECETTES (page 1 / 5)

En apéritif, en entrée, en mezzé, … 7

Foul ARABIE SAOUDITE

DJEDDAH Lycée Français CE2a 8

Le Ta’meya ou Falafel EGYPTE LE CAIRE MISR Language schools

6ème B et C 10

Buñuelos de calabaza ESPAGNE BENIDORM Ecole Pablo Picasso CE1-CE2 12

Pain avec chorizo de teror ESPAGNE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA

Lycée René Verneau PS-MS et CE2 14

Panades de carn i pèsols ESPAGNE PALMA MAJORQUE Lycée français 5ème B 16

Pa amb oli ESPAGNE PALMA MAJORQUE Lycée francais CM1 18

Sobrasada ESPAGNE PALMA MAJORQUE Lycée français 5ème B 19

Feuilleté aux pommes et boudin

ESPAGNE VALLADOLID Lycée français de Castilla y León

CM1 20

Botillo con cachelos ESPAGNE VALLADOLID Lycée français de Castilla y León

CP A 22

Le Gado-gado INDONESIE BALIKPAPAN Ecole MLF-TOTAL Cycles 1 et 2 24

Boghonie esfenadj IRAN TEHERAN Ecole française CE1 26

Koukou sabzi IRAN TEHERAN Ecole française CE1 27

Salade olivier IRAN TEHERAN Ecole française CE1 28

Salade shirazi IRAN TEHERAN Ecole française CE1 29

Taboulé KURDISTAN D'IRAK

SOULEYMANIEH Ecole internationale française Danielle Mitterrand

Maternelles 30

Fatayers aux épinards LIBAN BEYROUTH Grand Lycée Franco-Libanais

CM1 D 32

Fatayers aux épinards (2) LIBAN BEYROUTH Grand Lycée Franco-Libanais

CP G 34

Fatouch LIBAN BEYROUTH Grand Lycée Franco-Libanais

GS A 36

Khiar bi laban (concombre au yaourt)

LIBAN BEYROUTH Grand Lycée Franco-Libanais

CP G 38

Man'ouche au fromage LIBAN BEYROUTH Grand Lycée Franco-Libanais

Moyenne Section A 40

Foul mdammas (FÉVE) LIBAN BEYROUTH Grand Lycée Franco-Libanais

MS C 42

Tabouleh LIBAN BEYROUTH Grand Lycée Franco-Libanais

Activités périscolaire 43

Fatteh LIBAN BEYROUTH Lycée Abdel Kader 6ème4 44

Tabbouleh LIBAN BEYROUTH Lycée Abdel Kader 6ème2 46

Lahm Ajin ARABIE SAOUDITE

DJEDDAH Lycée Français CE2b 48

195

Page 196: CUISINES DU MONDE

INDEX DES RECETTES (page 2 / 5)

Les soupes 49

La Mloukhia EGYPTE LE CAIRE MISR Language schools

6ème B et C 50

Ajo blanco malagueño ESPAGNE SEVILLE Lycée français GS 52

Gazpacho de Jaén ESPAGNE SEVILLE Lycée français PS 54

Ajo blanco ESPAGNE ALICANTE Lycée francais Pierre Deschamps

Elémentaire 55

ZAMORA- Soupe à l’ail ESPAGNE VALLADOLID Lycée français de Castilla y León

CE2 B 56

Ashe-rechte IRAN TEHERAN Ecole française CE1 58

Soupe aux lentilles et aux blettes

LIBAN BEYROUTH Grand Lycée Franco-Libanais

MS F 60

Chlodnik POLOGNE OLSZTYN Ecole MLF-Michelin Primaire 62

Les plats principaux 65

Kabsa ARABIE SAOUDITE

DJEDDAH Lycée Français CE2c 66

Shakshouka ARABIE SAOUDITE

DJEDDAH Lycée Français CE2d 68

Feijoada BRESIL CURITIBA Ecole MLF Renault do Brasil

6ème 70

La moqueca BRESIL CURITIBA Ecole MLF Renault do Brasil

6ème 71

Gong bao ji ding CHINE WUHAN Ecole MLF-PSA CE1 72

Nouilles wuhanaises CHINE WUHAN Ecole MLF-PSA CP-CM1 74

Spécialités du Guangdong CHINE TAISHAN Ecole Jules Verne MLF-EDF

Collège 75

Hong Shao Rou CHINE WUHAN Ecole MLF-PSA CM2 76

Le Foul Medames EGYPTE LE CAIRE MISR Language schools

6ème B et C 78

Le koshari EGYPTE LE CAIRE MISR Language schools

6ème B et C 80

Olleta 2 ESPAGNE ALICANTE Lycée francais Pierre Deschamps

CM1B 82

Paella ESPAGNE ALICANTE Lycée francais Pierre Deschamps

CE2 C 83

196

Page 197: CUISINES DU MONDE

INDEX DES RECETTES (page 3 / 5)

Les plats principaux suite

Olleta 1 ESPAGNE ALICANTE Lycée francais Pierre Deschamps

CE2 A 84

Pelotas ESPAGNE ALICANTE Lycée francais Pierre Deschamps

CE2 A 85

Las sopes Mallorquinas ESPAGNE PALMA MAJORQUE Lycée français 5ème B 86

Porcella ESPAGNE PALMA MAJORQUE Lycée français 5ème B 87

Les Migas ESPAGNE SARAGOSSE Lycée français Molière

Cycle 2 88

Huevos a la flamenca ESPAGNE SEVILLE Lycée français CP CE1 89

Cochon de lait ESPAGNE VALLADOLID Lycée français de Castilla y León

MS B-GS A 90

Agneau de lait rôti ESPAGNE VALLADOLID Lycée français de Castilla y León

PS - MS 92

Las migas pastoriles ESPAGNE VALLADOLID Lycée français de Castilla y León

CM2 95

Odika au poulet GABON LIBREVILLE Lycée Berthe et Jean Club cuisine - 6ème et 5ème

96

Ragout au nyembouè GABON GAMBA Ecole Yenzi CM1 et CM2 98

Feuilles de manioc au poisson fumé

GABON GAMBA Ecole Yenzi CM1 et CM2 99

Djoudjeh kebab IRAN TEHERAN Ecole française CE1 100

Riz safrane IRAN TEHERAN Ecole française CE1 101

Kebbé LIBAN BEYROUTH Grand Lycée Franco-Libanais

CM1 D 102

Kebbe libanais LIBAN BEYROUTH Grand Lycée Franco-Libanais

CP A 104

Kebbe LIBAN BEYROUTH Lycée Abdel Kader 6ème 1 106

Chich Barak LIBAN JOUNIEH Lycée Frano-Libanais Nahr-Ibrahim

CE2-3 108

Le couscous marocain MAROC CASABLANCA Ecole Massignon Cours d'arabe 110

Herisse LIBAN BEYROUTH Lycée Abdel Kader 6ème2 112

Tajine de veau aux cadrons

MAROC EL JADIDA Lycée Jean Charcot CE2 113

Tajine de boulettes aux sardines

MAROC ESSAOUIRA Groupe scolaire OSUI Eric Tabarly

CP-CE1 114

Coucscous aux 7 légumes MAROC TANGER Groupe scolaire ''Le Détroit''

MS A 116

Le dograma TURKMENISTAN ASHGABAT Ecole MLF-Bouygues CE1-CE2 118

197

Page 198: CUISINES DU MONDE

INDEX DES RECETTES (page 4 / 5)

Pain et accompagnement 121

Pao de queijo BRESIL CURITIBA Ecole MLF Renault do Brasil

6ème 122

Bourghol LIBAN BEYROUTH Lycée Abdel Kader 6ème 1 123

Hornazo ESPAGNE VALLADOLID Lycée français de Castilla y León

TPS - PS 124

Pella de gofio con plátano ESPAGNE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA

Lycée francais René-Verneau

GS et CE1 126

Le Gofio ESPAGNE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA

Lycée francais René-Verneau

GS et CE1 127

Galette au caroube LIBAN BEYROUTH Grand Lycée Franco-Libanais

PS B 128

Kichk LIBAN BEYROUTH Grand Lycée Franco-Libanais

Moyenne section B 130

Fattouche LIBAN BEYROUTH Lycée Abdel Kader 6ème2 132

Les boissons 135

Dough (boisson) IRAN TEHERAN Ecole française CE1 136

Dulce de tomate ESPAGNE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA

Lycée francais René-Verneau

PS et CE1 137

Granizado de limon ESPAGNE ALICANTE Lycée francais Pierre Deschamps

CE2 C 138

Horchata ESPAGNE ALICANTE Lycée francais Pierre Deschamps

CE2 139

Les desserts 141

Salade de fruits brésilienne

BRESIL CURITIBA Ecole MLF Renault do Brasil

Cycle 1 et 2 142

Nian gao-Gâteau du nouvel an chinois

CHINE TAISHAN Ecole Jules Verne MLF-EDF

CE1-CE2 146

Gingembre confit CHINE WUHAN Ecole MLF-PSA CP/CE2 147

Tang Yuan CHINE WUHAN Ecole MLF-PSA PS et MS 148

Mets aux huit trésors CHINE WUHAN Ecole MLF-PSA MS-GS 150

198

Page 199: CUISINES DU MONDE

INDEX DES RECETTES (page 5 / 5)

Les desserts suite

Almendrados ESPAGNE ALICANTE Lycée francais Pierre Deschamps

CP C 151

Chocolate con churros ESPAGNE ALICANTE Lycée francais Pierre Deschamps

CE2 C 152

Mona de Pascua ESPAGNE ALICANTE Lycée francais Pierre Deschamps

CE2 C 153

La tonya ou toña ESPAGNE BENIDORM Ecole Pablo Picasso CP-CM1-CM2 154

Tarte aux nèfles ESPAGNE BENIDORM Ecole Pablo Picasso PS-MS-GS 156

Gâteau de bananes et amandes

ESPAGNE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA

Lycée francais René-Verneau

PS et CE1 158

Frangollo ESPAGNE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA

Lycée francais René-Verneau

CP et CM2 160

Suspiros de Moya ESPAGNE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA

Lycée francais René-Verneau

MS/GS et CM1 161

Paparajotes ESPAGNE MURCIE Lycée André-Malraux

CM1A 162

Coca de cuarto ESPAGNE PALMA MAJORQUE Lycée francais CE2-CM1 163

Ensaïmada ESPAGNE PALMA MAJORQUE Lycée français 5ème B 164

Panellets ESPAGNE REUS Collège français CP A et CM2 166

Tocinillo de cielo ESPAGNE VALLADOLID Lycée français de Castilla y León

CM1 168

La crème de châtaignes ESPAGNE VALLADOLID Lycée français de Castilla y León

CP B 169

Costrada de Soria ESPAGNE VALLADOLID Lycée français de Castilla y León

GS b 170

Meghli LIBAN BEYROUTH Grand Lycée Franco-Libanais

GS C 174

Atayefs LIBAN BEYROUTH Grand Lycée Franco-Libanais

Moyenne Section E 176

Kaak el id LIBAN BEYROUTH Grand Lycée Franco-Libanais

CP H 178

Namoura LIBAN BEYROUTH Lycée Abdel Kader 6ème3 180

Namoura LIBAN BEYROUTH Grand Lycée Franco-Libanais

CP G 182

Sfouf bi debes LIBAN BEYROUTH Lycée Abdel Kader 6ème1 183

Marsaben LIBAN JOUNIEH Lycée franco-libanais Nahr Ibrahim

CE2-4 184

Riz au lait LIBAN JOUNIEH Lycée franco-libanais Nahr Ibrahim

CE2 2 186

199

Page 200: CUISINES DU MONDE

Sigle utilisé

MLF : Mission laïque française

www.mlfmonde.org

Nous avons utilisé la police d’impression ecofont : une police de caractère téléchargeable gratuitement et qui économise jusqu'à 20 % d'encre à l’impression.

200

Page 201: CUISINES DU MONDE