CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr...

60
CTM-SC 1000 ContaminationTest Module - Supply Control Notice de service et de maintenance Français (traduction de l'original) A conserver pour un usage ultérieure. N° de documentation : 3456132c

Transcript of CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr...

Page 1: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

CTM-SC 1000 ContaminationTest Module - Supply Control

Notice de service et de maintenance Français (traduction de l'original)

A conserver pour un usage ultérieure.

N° de documentation : 3456132c

Page 2: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Mentions légales

Mentions légales

Producteur / éditeur et responsable du contenu : HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Industriestraße 66273 Sulzbach / Saar Allemagne Téléphone : +49 6897 509 01 Téléfax : +49 6897 509 9046 E-mail : [email protected] Page d'accueil : www.hydac.com Tribunal chargé du registre : Saarbrücken, HRB 17216 Gérant : Mathias Dieter,

Dipl.Kfm. Wolfgang Haering

Personne chargée de la documentation

Monsieur Günter Harge c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, 66280 Sulzbach / Saar Téléphone : +49 6897 509 1511 Téléfax : +49 6897 509 1394 E-mail : [email protected]

© HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH

Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne doit être copiée ou reproduite sous quelque forme que ce soit, ni traitée ou copiée à l'aide de systèmes électroniques, sans autorisation écrite préalable de l'éditeur. Cette documentation a été élaborée et vérifiée avec le plus grand soin. Malgré cela, il est impossible d'exclure totalement la présence potentielle d'erreurs. Sous réserve de modifications techniques. Nous nous réservons le droit de modifier sans préavis le contenu du présent manuel.

CTM-SC série 1000 fr Page 2 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 3: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Table des matières

Table des matières

Mentions légales ........................................................................................... 2

Personne chargée de la documentation ..................................................... 2

Table des matières ........................................................................................ 3

Avant-propos................................................................................................. 5

Support technique ....................................................................................... 5 Modifications du produit ............................................................................... 5 Garantie ....................................................................................................... 5 Utilisation de cette documentation ............................................................... 6

Consignes de sécurité .................................................................................. 7

Termes d'avertissement et leur signification dans les consignes de sécurité ........................................................................................................ 7 Structure des consignes de sécurité ............................................................ 8 Pictogrammes d'avertissement utilisés ........................................................ 8 Pictogrammes d'obligation utilisés ............................................................... 9 Pictogrammes d'interdiction utilisés ............................................................. 9 Autres pictogrammes utilisés ..................................................................... 10 Pictogrammes utilisés pour le personnel qualifié requis ............................ 10

Personnel spécialisé - Mécanique .......................................................... 10 Personnel spécialisé - Système électrique ............................................. 10

Respect des réglementations .................................................................... 10 Utilisation conforme ................................................................................... 11 Utilisation non conforme aux prescriptions ................................................ 12 Qualification du personnel / groupe cible ................................................... 13 Port de vêtements appropriés .................................................................... 15 Respect des réglementations .................................................................... 15 Immobilisation en cas d'urgence (ARRÊT D'URGENCE) .......................... 15

Transport du CTM-SC ................................................................................. 16

Stockage du CTM-SC .................................................................................. 18

Décodage de la plaque signalétique ......................................................... 19

Contrôle du contenu de la livraison .......................................................... 20

Particularités du CTM-SC ........................................................................... 21

Principe de fonctionnement ....................................................................... 21

Dimensions du CTM-SC ............................................................................. 22

Composants du CTM-SC ............................................................................ 23

Préparation du CTM-SC à l'exploitation .................................................... 24

Installation du CTM-SC.............................................................................. 24 Connexions/contrôle des connexions du CTMSC .................................... 25

CTM-SC série 1000 fr Page 3 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 4: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Table des matières

Aspiration du local des machines .............................................................. 27 Points à prendre en compte en cas d'utilisation du fluide d'essai G 60 Spezial .............................................................................................. 27

Raccordement de l'aspiration ................................................................. 28 Raccordement électrique du CTM-SC ....................................................... 28 Panneau de raccordement du CTM-SC..................................................... 29

Raccordement de l'air comprimé ............................................................ 29 Raccordement de la pédale de commande ............................................ 29

Raccordement du module CTM-E ............................................................. 30 Equipement spécial - Emetteurde signaux pour cuve de rétention pleine (option)......................................................................................... 31

Mise en service/démarrage du CTM-SC .................................................... 32

Logiciel ConTeS .......................................................................................... 32

Inversion automatique des réservoirs ........................................................ 32 Arrêter/éteindre le CTM-SC ....................................................................... 33

Exécution de la maintenance ..................................................................... 34

Intervalle de maintenance .......................................................................... 35 Contrôler/remplacer les flexibles ............................................................... 36 Maintenance du filtre d'épuration ............................................................... 37

Remplacement de l’élément filtrant ........................................................ 38 Calibrage du débitmètre ......................................................................... 41

Changer le fluide d'essai ........................................................................... 42 Vidange du fluide d'essai ........................................................................ 42 Remplissage de fluide d'essai ................................................................ 44

Démontage/Montage du capot .................................................................. 45

Trouver des pièces de rechange ............................................................... 47

Pièces de rechange CTM-SC 1xxx ............................................................ 47

Mise hors service du groupe ..................................................................... 48

Elimination du groupe ................................................................................ 48

Caractéristiques techniques ...................................................................... 49

Pièces jointes .............................................................................................. 50

Code de commande .................................................................................. 50 Déclaration de conformité CE .................................................................... 50 Service après-vente/Service ...................................................................... 51 Schéma hydraulique .................................................................................. 52 Définitions de termes et significations des abréviations ............................ 55 Index .......................................................................................................... 57

CTM-SC série 1000 fr Page 4 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 5: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Avant-propos

Avant-propos

Nous avons apporté le plus grand soin à l’élaboration de cette notice d'utilisation. Il n'est toutefois pas possible d'exclure que des erreurs indépendantes de notre volonté s'y soient glissées. Veuillez donc prendre en considération que, sauf dispositions contraires, notre garantie et notre responsabilité – pour quelque raison juridique que ce soit – sont exclues concernant les informations contenues dans ce manuel d’instruction. Nous déclinons en particulier toute responsabilité pour les pertes de bénéfices ou autres dommages financiers. Cette clause de non-responsabilité ne s'applique pas en cas de fait volontaire ou de négligence grave. De plus, elle ne s'applique pas en cas de silence dolosif sur un vice ou aux vices dont l’absence a été garantie ainsi qu’en cas d’atteinte fautive à la vie, à l’intégrité corporelle ou à la santé. En cas de violation par négligence d'une obligation fondamentale du contrat, notre responsabilité est limitée au dommage prévisible. Toute prétention selon la loi sur la responsabilité du produit reste inchangée.

Support technique Si vous avez des questions au sujet d'un produit, veuillez vous adresser à notre service technique. Pour les demandes d'informations, nous vous remercions d'indiquer le code d'identification, le numéro de série ainsi que le code article du produit : Fax : +49 6897 509 9046 E-mail : [email protected]

Modifications du produit Si vous effectuez des modifications sur le produit (p. ex. achat d'options supplémentaires, etc.), nous attirons votre attention sur le fait que les données de cette notice ne seront en partie plus valables ni, le cas échéant, suffisantes. Après modification ou réparation d'éléments ayant une influence sur la sécurité du produit, ce dernier ne peut être remis en service qu'après vérification et autorisation par un technicien expert HYDAC. Veuillez par conséquent nous informer immédiatement de chaque modification que vous effectuez ou faites effectuer sur le produit.

Garantie Nous assurons la garantie conformément aux conditions générales de vente et de livraison de la HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH. Vous les trouverez sur www.hydac.com -> Conditions générales de vente.

CTM-SC série 1000 fr Page 5 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 6: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Avant-propos

Utilisation de cette documentation

Veuillez noter que la possibilité décrite ici d'accéder rapidement à une information précise ne dispense pas de lire consciencieusement cette notice dans son intégralité avant la première mise en service et, par la suite, à intervalles réguliers.

Quelle est l'information recherchée ? J'associe l'information recherchée à un thème particulier. Où trouver l'information souhaitée ? Un sommaire se trouve au début de cette documentation. Celui-ci m'indique le chapitre que je cherche et le numéro de page correspondant.

deHYDAC Filtertechnik GmbHBeWa 123456a de

Seite x

Produkt / Kapitel

200x-xx-xx

Le n° de document avec index sert à identifier et commander la notice. L'index augmente d'une unité à chaque amélioration/modification de la notice.

Désignation du chapitre

Numéro de page Date d'édition

Langue de la documentation

N de documentation avec index /

nom du fichier

CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 7: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité

Le groupe est construit selon les prescriptions légales en vigueur au moment de la livraison et correspond à l'état de la technique le plus récent d'un point de vue de la sécurité technique. Les éventuels dangers résiduels sont identifiés par des consignes de sécurité et sont décrits dans les instructions de service. Tenez compte de toutes les consignes de sécurité et avertissements apposés sur le groupe. Gardez-les toujours intactes et bien lisibles. Le groupe ne doit être utilisé que lorsque tous les dispositifs de sécurité sont en place. Sécurisez les sites dangereux apparaissant entre le groupe et d'autres dispositifs. Respectez les intervalles de contrôle de l'installation prescrits par la loi. Documentez les résultats des contrôles dans une attestation de contrôle et conservez-la jusqu'au prochain contrôle.

Termes d'avertissement et leur signification dans les consignes de sécurité

La présente notice contient les mentions d'avertissements suivantes :

DANGER DANGER - Cette mention d'avertissement désigne un risque élevé qui entraîne la mort ou une blessure grave s'il n'est pas évité.

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - Cette mention d'avertissement désigne un risque moyen qui peut entraîner la mort ou une blessure grave s'il n'est pas évité.

ATTENTION ATTENTION - Cette mention d'avertissement désigne un risque faible qui peut entraîner une blessure bénigne ou légère s'il n'est pas évité.

AVIS AVIS - Cette mention signale un risque élevé susceptible d'entraîner des dommages matériels s'il n'est pas évité.

CTM-SC série 1000 fr Page 7 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 8: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Consignes de sécurité

Structure des consignes de sécurité Tous les avertissements contenus dans la présente notice sont mis en évidence par des pictogrammes et des termes d'avertissement. Le pictogramme et le terme d'avertissement vous donnent une idée de la gravité du danger. Les avertissements précédant chaque manipulation sont présentés comme suit :

SYMBOLE DE DANGER

TERME D'AVERTISSEMENT

Type et source du danger

Conséquence du danger

► Mesures permettant d'éviter le danger

Pictogrammes d'avertissement utilisés Ces pictogrammes apparaissent dans la notice d'utilisation à chaque fois que des consignes de sécurité signalent des dangers particuliers pour les personnes, les biens matériels ou l'environnement.

Avertissement avant une zone de danger

Avertissement de tension électrique dangereuse

Toxique

CTM-SC série 1000 fr Page 8 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 9: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Consignes de sécurité

Pictogrammes d'obligation utilisés Ce symbole apparaît dans les instructions de service chaque fois que des consignes de sécurité signalent des dangers particuliers pour les personnes, les biens matériels ou l'environnement.

Prendre en compte la notice d'utilisation et de maintenance

Porter une protection oculaire

Porter des gants de protection

Pictogrammes d'interdiction utilisés Ces pictogrammes apparaissent dans la notice d'utilisation à chaque fois que des consignes de sécurité signalent des dangers particuliers pour les personnes, les biens matériels ou l'environnement.

Feu, flammes nues interdits. Défense de fumer

CTM-SC série 1000 fr Page 9 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 10: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Consignes de sécurité

Autres pictogrammes utilisés Les pictogrammes suivants figurent dans cette notice d'utilisation.

Conseil pour la manipulation du produit

Outils nécessaires

Pictogrammes utilisés pour le personnel qualifié requis Ces symboles indiquent la formation/les connaissances requises pour les travaux d'installation et/ou de maintenance.

Personnel spécialisé - Mécanique

Uniquement du personnel spécialisé avec une formation de mécanicien et les connaissances suivantes :

• Manipulation en toute sécurité des outils • Mise en place et raccordement des tuyauteries et

raccords hydrauliques • Connaissances spécifiques au produit • Connaissances concernant la manipulation des

fluides de service.

Personnel spécialisé - Système électrique

Uniquement du personnel spécialisé avec une formation d'électricien et les connaissances suivantes :

• Manipulation en toute sécurité des outils • Mise en place et raccordement des lignes électriques,

des machines électriques, des prises de courant, etc. • Contrôle de la séquence de phase • Connaissances spécifiques au produit • Connaissances concernant la manipulation des

fluides de service.

Respect des réglementations Respectez entre autre les réglementations et directives suivantes :

• Réglementations légales et locales de prévention des accidents.

• Réglementations légales et locales de protection de l'environnement.

• Dispositions spécifiques au pays ou dépendantes de l'organisme.

CTM-SC série 1000 fr Page 10 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 11: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Consignes de sécurité

Utilisation conforme Utilisez le groupe exclusivement pour l'utilisation décrite ci-après. Le ContaminationTest Module CTM-SC est un banc d'essai servant à déterminer la propreté technique des composants et des systèmes selon la directive VDA 19 (ISO 16232 ou ISO 18413). L'utilisation conforme inclut également :

• l'exploitation uniquement avec la vitre de la chambre d'analyse fermée

• le respect de toutes les consignes de la notice d'utilisation.

• le respect des travaux d'inspection et de maintenance.

AVIS

Fluides d'essai non admis

Risque d'endommagement du CTM-SC

► N'utiliser que des fluides d'essai compatibles avec les matières et les matériaux d'étanchéité avec lesquels ils entrent en contact.

► Utilisez le fluide d'essai « G60 Spezial ». ► Uniquement pour CTM-SC 1xx1

L'eau déminéralisée ne peut pas servir de fluide d'essai. L'utilisation d'eau contenant des agents tensioactifs (valeurs de pH admises entre 6 … 10) comme fluide d'essai est admise.

L'utilisation conforme inclut également : o Le respect de toutes les consignes indiquée dans la notice d'utilisation. o L'utilisation uniquement lorsque l'habillage latéral est en place. o La réalisation des interventions d'entretien et de maintenance o Fonctionnement sous surveillance.

CTM-SC série 1000 fr Page 11 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 12: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Consignes de sécurité

Utilisation non conforme aux prescriptions Toute utilisation autre ou au-delà de celle prévue est considérée comme non conforme. La société HYDAC Filter Systems GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages consécutifs à une telle utilisation. L'exploitant en porte seul la responsabilité. Une utilisation non conforme peut entraîner des dangers ou endommager le groupe. Exemples d'utilisations non conformes :

• un fonctionnement avec des fluides non autorisés ;

• un fonctionnement dans des conditions de service non autorisées ;

• un fonctionnement avec des dispositifs de sécurité défectueux.

• Modifications apportées par le client à la structure du groupe;

• Mauvaise surveillance des pièces de l'appareil soumises à l'usure ;

• Réparations effectuées de manière non conforme.

CTM-SC série 1000 fr Page 12 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 13: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Consignes de sécurité

Qualification du personnel / groupe cible Le personnel qui doit travailler avec le groupe de puissance hydraulique doit être familiarisé avec les dangers, être âgé de plus de 14 ans et ne doit présenter aucune limitation physique empêchant tout travail dans un environnement industriel. La présente notice d'utilisation s'adresse aux personnes suivantes : Personnel auxiliaire : ces personnes sont familiarisées avec le produit et informées des possibles dangers en cas de comportement non-conforme. Personnel utilisateur : ces personnes sont formées à la manipulation du groupe et informées des dangers potentiels en cas de comportement non conforme. Personnel spécialisé : ces personnes disposent d'une formation spécialisée appropriée ainsi que de plusieurs années d'expérience professionnelle. Elles sont capables d'évaluer et effectuer le travail qui leur est confié et de reconnaître les dangers potentiels.

CTM-SC série 1000 fr Page 13 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 14: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Consignes de sécurité

Tâche Personne Connaissances

Transport/Stockage Expéditeur Personnel spécialisé

• Attestation de formation à la sécurisation du chargement

• Manipulation en toute sécurité des accessoires d'arrimage et de levage

Installation hydraulique/électrique Première mise en service Maintenance Dépannage Réparation Mise hors service Démontage

Personnel spécialisé

• Manipulation en toute sécurité des outils

• Mise en place et raccordement des tuyauteries et raccords hydrauliques

• Mise en place et raccordement des lignes électriques, des machines électriques, des prises de courant, etc.

• Connaissances spécifiques au produit

Utilisation, fonctionnement Surveillance du fonctionnement

Personnel spécialisé

• Connaissances spécifiques au produit

• Connaissances concernant la manipulation des fluides de service.

• Connaissances concernant la contamination par des particules solides et l'eau

Elimination Personnel spécialisé

• Elimination conforme et respectueuse de l'environnement des fluides et des matériaux

• Décontamination des substances nocives

• Connaissances concernant la revalorisation

CTM-SC série 1000 fr Page 14 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 15: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Consignes de sécurité

Port de vêtements appropriés Les vêtements amples augmentent le risque d'accrochage ou d'enroulement sur des pièces en rotation et le risque d'accrochage à des pièces en saillie. Vous risquez d'être gravement blessé, voire tué.

• Portez toujours des vêtements près du corps.

• Ne portez pas de bagues, de chaînes ou autres bijoux.

• Portez toujours des chaussures de sécurité.

• Portez des gants.

• Observez les remarques concernant l'équipement de protection individuelle dans la fiche des données de sécurité du fluide.

Respect des réglementations Respectez entre autre les réglementations et directives suivantes :

• Réglementations légales et locales de prévention des accidents

• Réglementations légales et locales de protection de l'environnement

• Dispositions spécifiques au pays ou dépendantes de l'organisme

Immobilisation en cas d'urgence (ARRÊT D'URGENCE) En cas d'urgence, tournez le commutateur principal de 90° vers la gauche pour arrêter toute la centrale. Cela met toute la centrale à partir de ce commutateur hors tension et la pression est éliminée.

CTM-SC série 1000 fr Page 15 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 16: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Transport du CTM-SC

Transport du CTM-SC

Le groupe est doté de 4 roulettes. Avant de le déplacer, desserrez les freins de stationnement au niveau des roulettes. Pour déplacer le groupe utilisez exclusivement la poignée. Pour le transport, démontez toutes les pièces mobiles et sensibles aux vibrations comme p. ex. le moniteur, le clavier et le support. Pour son transport, placez le groupe sur une palette. Les roulettes orientables doivent être libres et sans charge. Fixez le groupe avec des sangles comme indiqué dans l'illustration suivante.

CTM-SC série 1000 fr Page 16 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 17: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Transport du CTM-SC

Utilisez un chariot de manutention uniquement pour soulever/abaisser le groupe. Transportez le produit uniquement s'il est fixé avec des sangles sur une palette.

CTM-SC série 1000 fr Page 17 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 18: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Stockage du CTM-SC

Stockage du CTM-SC

Débrancher la prise secteur. Enroulez le câble secteur et bloquez-le sur le CTM-SC. Purgez complètement les réservoirs et les filtres du CTM-SC avant tout stockage de longue durée. Stockez le CTM-SC dans une pièce propre et sèche dans le respect des conditions de stockage correspondante, voir chapitre « Caractéristiques techniques », page 49.

CTM-SC série 1000 fr Page 18 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 19: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Décodage de la plaque signalétique

Décodage de la plaque signalétique

Vous pouvez lire les détails du groupe de filtration sur les plaques signalétiques du groupe ou sur les composants.

Pos. -> Description

(1) -> Plaque signalétique sur le groupe

(2) -> Code de commande, voir informations détaillées page Code de commande

(3) -> Indications relatives à la tension nominale / la fréquence / les phases et la puissance absorbée.

Vous pouvez lire les données suivantes sur la plaque signalétique du groupe : Ligne -> Description

Model -> Code de commande

P/N -> Code article

S/N -> Nº de série/Année de fabrication

Date -> Année/semaine de fabrication

CTM-SC série 1000 fr Page 19 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 20: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Contrôle du contenu de la livraison

Contrôle du contenu de la livraison

Le ContaminationTest Modul CTM-SC est livré emballé et prémonté. Avant la mise en service du CTM-SC, s'assurer que la livraison est complète et que le groupe n'a subi aucun dommage pendant le transport. La livraison comprend :

Quantité Désignation

1 ContaminationTest Module – Supply and Control, CTM-SC

1 Moniteur

1 Bras support pour moniteur

1 Clavier avec pavé tactile

1 Pédale de commande

1 Sous-main

1 Clé, carré de 6 mm

1 Logiciel

1 Notice d'utilisation et de maintenance CTM-SC

1 Notice d'utilisation ConTeS

CTM-SC série 1000 fr Page 20 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 21: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Particularités du CTM-SC

Particularités du CTM-SC

Le CTM-SC est un module d'alimentation spécialement conçu qui, uniquement lorsqu'il est associé aux modules d'extraction CTM-E correspondants, constitue un appareil d'extraction permettant de déterminer la propreté de surface de pièces.

Principe de fonctionnement Après que les paramètres d'analyse souhaités ont été entrés dans ConTeS, l'actionnement de la pédale de commande entraîne le transport du fluide d'essai de l'un des réservoirs à l'une des trois vannes avec le raccord correspondant (A/B/C) vers le module d'extraction CTM-E, en passant par le filtre d'épuration. Le fluide d'essai (désigné à présent par le terme « fluide d'analyse »), chargé des particules de saleté rincées, est acheminé sur la membrane d'analyse à l'aide du vide et retourne via le raccord (R) et le filtre de retour dans l'autre réservoir. Le vide requis est généré au moyen de la buse à vide selon le principe de Venturi. Le niveau de remplissage dans les réservoirs est surveillé en permanence. Si le niveau du réservoir atteint la limite inférieure, une commutation automatique entre les réservoirs a lieu. La quantité de fluide d'essai réglée est mesurée par un débitmètre. Lorsque la quantité présélectionnée est atteinte, l'alimentation s'arrête.

CTM-SC série 1000 fr Page 21 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 22: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Dimensions du CTM-SC

Dimensions du CTM-SC

89480013

581780

Toutes les dimensions sont en mm.

CTM-SC série 1000 fr Page 22 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 23: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Composants du CTM-SC

Composants du CTM-SC

4

10

7

5

17

15

6

12

1 39 2

8

16

13

14

11

Pos. Désignation 1 Interrupteur principal 2 Moniteur 3 Bras support pour le moniteur 4 Clavier avec pavé tactile 5 Sous-main 6 Pédale de commande 7 Prise avec contact de protection 8 Armoire électrique 9 Clé carrée 10 Panneau de raccordement, voir page 29 11 Prise secteur 12 Roulette 13 Raccord pour l'aspiration 14 Porte 15 Capot 16 Corps 17 Poignée coulissante

CTM-SC série 1000 fr Page 23 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 24: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Préparation du CTM-SC à l'exploitation

Préparation du CTM-SC à l'exploitation

Installation du CTM-SC Placez le CTM-SC sur la position de votre choix en le déplaçant sur ses roulettes. Pour déplacer le CTM-SC, utilisez exclusivement la poignée. Le CTM-SC possède 4 roulettes orientables. Avant de le déplacer, desserrer les freins de stationnement au niveau des roulettes. Après avoir positionné et orienté le CTM-SC, vous devez actionner les freins de stationnement des roulettes. Installez le CTM-SC sur une surface horizontale et plane. Il y a lieu de maintenir un espace d'au moins 5 cm entre le CTM-SC et un mur ou des appareils se trouvant derrière. Le lieu d'installation doivent présenter des conditions de laboratoire d'un point de vue de la propreté de l'environnement et de l'air ainsi que de la température.

CTM-SC série 1000 fr Page 24 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 25: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Préparation du CTM-SC à l'exploitation

Connexions/contrôle des connexions du CTMSC

DANGER

Décharge électrique

Danger de mort dû à la tension électrique

► Ne faites exécuter des travaux sur l'alimentation électrique que par un électricien qualifié.

► Débranchez la prise secteur avant tous travaux.

Le CTM-SC est livré préinstallé. Avant la mise en service, procédez aux opérations suivantes :

• Conservez le CD du logiciel et la notice d'utilisation et de maintenance à proximité du CTM-SC.

• Lire attentivement la notice d'utilisation et de maintenance du CTM-SC ainsi que la notice d'utilisation du logiciel ConTeS.

• Montez le bras support du moniteur sur le CTM-SC (voir fig. 1).

• Montez le moniteur sur le bras support (voir fig. 1).

• Raccordez l'alimentation en courant et le câble de signal au moniteur (voir fig. 2 et fig. 3).

• Passez le câble du clavier par le passe-câble inférieur et reliez les deux connecteurs au PC.

• Contrôlez/branchez l'alimentation en courant ainsi que le câble de signal/câble de données conformément à l'illustration suivante (voir fig. 2 et fig. 3).

CTM-SC série 1000 fr Page 25 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 26: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Préparation du CTM-SC à l'exploitation

Fig. 1 Montage du moniteur

Fig. 2 Branchement de l'alimentation électrique

Fig. 3 Raccordement des câbles de liaison au PC

CTM-SC série 1000 fr Page 26 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 27: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Préparation du CTM-SC à l'exploitation

Aspiration du local des machines Contrôlez les données concernant la ventilation du poste de travail fournies dans la fiche technique de sécurité du fluide d'essai. Lors de l'aspiration, respectez le débit nécessaire ainsi que le câblage de toute l'installation pour la ventilation du local. Il est nécessaire d'aspirer le local des machines dans les conditions suivantes :

• l'aspiration est prescrite en raison de la composition chimique des fluides d'essai utilisés

• le local d'exploitation ne dispose d'aucune ventilation et/ou d'aucune climatisation

• vous utilisez un fluide d'essai légèrement volatil.

Points à prendre en compte en cas d'utilisation du fluide d'essai G 60 Spezial

ATTENTION

Fluide d'essai "G 60 Spécial"

Dangers pour la santé

► Assurez-vous que l'aération est suffisante. ► Porter des gants de protection. ► Portez des lunettes de protection.

CTM-SC série 1000 fr Page 27 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 28: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Préparation du CTM-SC à l'exploitation

Raccordement de l'aspiration Si un système d'aspiration est présent sur le lieu d'installation, il faut le relier au raccord se trouvant à l'arrière du CTM-SC. A la livraison du CTM-SC, le raccord d'évacuation d'air est fermé par un couvercle (2). Vous pouvez vous procurer un manchon d'évacuation d'air (3) (accessoire).

Raccordement électrique du CTM-SC L'appareil est équipé d'une fiche secteur et est prêt à être branché.

DANGER

Décharge électrique

Danger de mort dû à la tension électrique

► Raccordez le CTM-SC uniquement à une prise de courant de sécurité comprenant une mise à la terre.

Contrôler que les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique du CTM-SC sont compatibles avec celles du réseau avant de le brancher à la prise de courant.

CTM-SC série 1000 fr Page 28 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 29: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Préparation du CTM-SC à l'exploitation

Panneau de raccordement du CTM-SC

Raccordement de l'air comprimé L'alimentation en air comprimé s'effectue via un nipple de raccordement standard de la série basse pression DN 7,2. Les conditions requises en matière d'air comprimé sont indiquées dans le chapitre « Caractéristiques techniques », page 49.

Raccordement de la pédale de commande Pour éviter que le connecteur ne se détache, fixez le connecteur sur la prise en le vissant au moyen de la bague adaptatrice. Le connecteur de la pédale de commande est codé et ne s'insère que dans une seule position dans la prise femelle correspondante.

CTM-SC série 1000 fr Page 29 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 30: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Préparation du CTM-SC à l'exploitation

Raccordement du module CTM-E Raccordez le connecteur vers la commande et le flexible de liaison du CTM-E au CTM-SC conformément à la figure suivante.

ABCR

CTM-E

Serrer le connecteur sur la prise avec la bague d'adaptation. Les coupleurs rapides des flexibles doivent être bien serrés sur les embouts afin que le fluide d'essai puisse circuler. En fonction du module d'extraction, on n'a pas besoin de tous les mamelons pour flexible. Les mamelons sont dotés d'un bouchon afin qu'aucune fuite de fluide d'essai ne soit à prévoir si aucune fiche correspondante n'est présente.

CTM-SC série 1000 fr Page 30 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 31: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Préparation du CTM-SC à l'exploitation

Equipement spécial - Emetteurde signaux pour cuve de rétention pleine (option)

1

2

Pos. Désignation

1 Emetteur de signaux, optique/acoustique

2 Interrupteur à flotteur dans la cuve de rétention Une connexion électrique entre l'émetteur de signaux optionnel (1) et l'interrupteur à flotteur (2) est assurée dans la cuve de rétention. Si une fuite survient à l'intérieur du CTM-SC, le fluide d'essai est recueilli dans le bac collecteur et l'interrupteur à flotteur commute le contact avertisseur pour l'émetteur de signaux optiques/acoustiques. Réinitialisez le signal d'avertissement en réparant les fuites et en arrêtant le CTM-SC via l'interrupteur principal. Videz la cuve de rétention via la vis de vidange.

CTM-SC série 1000 fr Page 31 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 32: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Mise en service/démarrage du CTM-SC

Mise en service/démarrage du CTM-SC

Avant d'allumer l'appareil, vérifier que la fiche secteur est branchée et que l'alimentation en air comprimé est ouverte. Une fois les étapes décrites dans le chapitre „Préparation du CTM-SC“ terminées, mettez le CTM-SC en marche au niveau de l'interrupteur principal. Au bout de 5 - 8 secondes environ, l'affichage de l'autotest du PC apparaît sur le moniteur.

Logiciel ConTeS

La fenêtre principale du logiciel ConTeS démarre automatiquement après la mise en marche. Vous trouverez de plus amples détails sur le logiciel ConTeS dans la « Notice d'utilisation du logiciel du ConTeS ».

Inversion automatique des réservoirs Durant l'extraction, les niveaux des réservoirs B1 et B2 sont surveillés en permanence par le logiciel ConTeS. Si le niveau inférieur est atteint dans le réservoir B1, le système commute alors automatiquement sur le réservoir B2 : lors de l'opération suivante, le fluide d'essai est transporté du réservoir B2 au réservoir B1. Dans la ligne d'état de ConTeS, le message "Les réservoirs sont inversés" apparaît.L'arrivée de fluide d'essai est bloquée. La procédure d'inversion des réservoirs dure environ 30 secondes. Une fois la commutation automatique terminée, l'extraction se poursuit. Si l'extraction est terminée avant que le volume résiduel ait été utilisé, la commutation a lieu immédiatement après la fin de l'extraction.

CTM-SC série 1000 fr Page 32 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 33: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Logiciel ConTeS

Arrêter/éteindre le CTM-SC

1. Quittez le logiciel ConTeS via Fichier => Quitter le programme. Vous passez ainsi au bureau du niveau du système d'exploitation du PC.

2. Dans le système d'exploitation, cliquez sur « Quitter » dans le menu DEMARRER.

3. Vérifier que l'option « Arrêter l'ordinateur » est bien sélectionnée. Si nécessaire, corrigez le réglage puis validez en appuyant sur le bouton OK.

4. Le message : "Aucun signal" apparaît brièvement à l'écran, puis le moniteur est à nouveau noir.

5. Eteignez le CTM-SC au niveau de l'interrupteur principal.

Attendez au moins 20 secondes avant de

remettre en marche le CTM-SC

CTM-SC série 1000 fr Page 33 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 34: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Exécution de la maintenance

Exécution de la maintenance

Des réservoirs de fluides sous pression, à partir desquels le fluide d'essai ou d'analyse est transporté au moyen d'air comprimé, sont intégrés dans le CTM-SC. Ces réservoirs ne sont pas soumis à la directive actuelle sur les appareils sous pression et ne constituent pas des pièces d'installation requérant une surveillance conformément au règlement allemand sur la sécurité au travail (Betriebssicherheitsverordnung).

AVERTISSEMENT

Le système est sous pression

Risque de blessures

► Avant les travaux, il convient de décompresser le système.

► Après l'arrêt, le système est purgé automatiquement.

AVERTISSEMENT

Lorsque le "G 60 Spécial" est utilisé comme fluide d'essai

Risque d'incendie

► Flammes nues interdites. Défense de fumer.

ATTENTION

Fluide d'essai "G 60 Spécial"

Dangers pour la santé

► Assurez-vous que l'aération est suffisante. ► Porter des gants de protection ► Porter des lunettes de protection

Ci-après sont décrites les opérations de maintenance devant être effectuées périodiquement. La disponibilité, la sécurité de fonctionnement et la durée de

CTM-SC série 1000 fr Page 34 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 35: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Exécution de la maintenance

vie du CTM-SC dépendent en grande partie d'une maintenance régulière et consciencieuse.

Intervalle de maintenance

Page

100

heur

es o

u ch

aque

sem

aine

6000

heu

res

ou

chaq

ue a

nnée

En fo

nctio

n de

s be

soin

s ou

au

plus

tard

au

bout

de

Contrôler tous les flexibles afin de s'assurer qu'ils ne fuient pas ou ne sont pas fragilisés.

X

Effectuer un contrôle visuel de l'équipement électrique. Contrôler que les conduites les connecteurs, les capteurs, les câbles ou encore les appareils dans l'armoire de commande ne comportent aucun dommage.

X

Contrôler que tous les raccords vissés et enfichables sont bien connectés. X

Vérifier le bon fonctionnement de tous les robinets d'arrêt. X

Assurez-vous que les deux réservoirs de pression ne présentent ni dommages et ni fuites (contrôle visuel)

5 ans

Intervalles de maintenance pour CTM-SC 1xx0

Remplacer les flexibles 36 2 ans Changer le filtre d'épuration 37 X Changer le filtre de retour 37 X Etalonnage du débitmètre 41 X Changer le fluide d'essai 42 1 mois Intervalles de maintenance pour CTM-SC 1xx1

Remplacer les flexibles 36 2 ans Changer le filtre fin du fluide d'essai 37 3 mois Changer le filtre de retour 37 3 mois Etalonnage du débitmètre 41 X Changer le fluide d'essai 42 X

CTM-SC série 1000 fr Page 35 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 36: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Exécution de la maintenance

Contrôler/remplacer les flexibles Les flexibles installés sont spécialement conçus pour une utilisation avec les fluides d'essai. Contrôler régulièrement les flexibles afin de détecter toute fragilisation éventuelle. Remplacer les flexibles au plus tard tous les 2 ans en cas d'exploitation par plusieurs équipes, au plus tard tous les 6 ans en cas d'exploitation par une seule équipe. Les intervalles de remplacement incluent la durée de stockage des flexibles. Pour remplacer les flexibles, utiliser les outils suivants :

- Ciseaux pour flexibles

- Clé à molette = 14 mm

- Clé à molette = 17 mm

- Clé à molette = 19 mm

CTM-SC série 1000 fr Page 36 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 37: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Exécution de la maintenance

Maintenance du filtre d'épuration Après avoir ouvert la porte, vous accédez librement aux filtres d'épuration. Selon le modèle de CTM, il y a 2 ou 3 filtres montés.

Pos. Désignation

8 Préfiltre

9 Filtre retour

14 Préfiltre (en option)

CTM-SC série 1000 fr Page 37 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 38: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Exécution de la maintenance

Remplacement de l’élément filtrant Remplacer les éléments filtrants du filtre de rinçage et retour conformément au planning de maintenance.

- Clé à bande (pour ouvrir l'écrou-raccord)

- Clé Allen = 6 mm

Pour remplacer l'élément filtrant, procédez comme suit :

1. Laissez s'écouler le fluide d'essai hors du corps de filtre. Pour cela, tourner avec précaution le bouchon de vidange (2) sur le bas du pot de filtre dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé à six

pans creux = 6 mm. Le bouchon de vidange présente des fentes de purge. Récupérer le fluide d'essai qui s'écoule (≈ 1,5 litre) avec un récipient approprié.

2. Desserrer l'écrou-raccord (1) dans le sens des aiguilles d'une montre. Ensuite, retirer le pot de filtre (2) par le bas et le poser sur la tablette prévue à cet effet dans le CTM-SC.

Pour démonter l'écrou-raccord, utiliser une clé à bande.

CTM-SC série 1000 fr Page 38 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 39: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Exécution de la maintenance

3. Sortir l'élément filtrant usé hors de son logement par le bas et l'éliminer conformément aux dispositions.

4. Nettoyer les saletés accumulées dans

le pot de filtre et les surfaces d'étanchéité.

5. Nettoyer les surfaces d'étanchéité au

niveau de la tête de filtre. Contrôler visuellement que le joint torique n'a subi aucun dommage, le remplacer le cas échéant. Enduire le joint torique de fluide de service et le mettre en place.

6. Pour faciliter le démontage de l'élément filtrant, enduire le joint torique de fluide de service.

CTM-SC série 1000 fr Page 39 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 40: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Exécution de la maintenance

7. Montez le nouvel élément filtrant dans le tourillon de réception, en tournant légèrement l'élément avec une pression vers le haut.

AVIS N'utilisez aucun outil de percussion.

8. (1) Avant le montage, enduire le filet de l'écrou-raccord de lubrifiant. Lubrifiant recommandé : vaseline blanche voir liste des pièces de rechange. Visser le pot de filtre (2) sur la tête de filtre avec l'écrou-raccord (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Serrer à fond à la main l'écrou-raccord.

9. Branchez le flexible de remplissage au

raccord „R“ du panneau de raccordement avec un raccord rapide. Mettez l'autre extrémité du flexible de remplissage dans le récipient contenant le fluide d'essai vidangé auparavant.

R

10. Sélectionnez dans le logiciel ConTeS l'option de menu « Remplissage de l'installation ». Tenez compte du fait que le logiciel surveille en permanence le niveau et coupe le processus de remplissage une fois le maximum atteint.

11. Démarrez la procédure de remplissage en appuyant sur le bouton Start.

12. Le fluide d'essai est aspiré au moyen du vide dans le réservoir le plus rempli.

13. Si le récipient est vide, mettez fin à la

CTM-SC série 1000 fr Page 40 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 41: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Exécution de la maintenance

procédure de remplissage ou mettez le flexible de remplissage dans un autre récipient contenant du fluide d'essai afin de remplir complètement l'installation.

14. Une fois la procédure de remplissage terminée, retirez le flexible de remplissage du raccord « R » et remettez-le dans le support correspondant.

R

15. Vérifiez si les filtres présentent d'éventuels défauts d'étanchéité.

16. Le CTM-SC est maintenant prêt à fonctionner.

Calibrage du débitmètre

Contrôlez le fonctionnement du débitmètre tous les ans en vérifiant sa capacité en litres. La vérification de la capacité en litres du débitmètre s'effectue de la manière suivante : 1. Réglez la pression de rinçage sur 2 bar. 2. Préparez un bécher de 5 litres. 3. Démarrez un test de contamination avec un volume de rinçage de

5 litres. 4. Remplissez le bécher avec la pièce de préhension. Une fois que le volume de rinçage sélectionné sur le moniteur s'est écoulé ou qu'il n'y a plus de fluide d'essai qui sort de la pièce de préhension, lisez la quantité au niveau du bécher. Une divergence de +/- 5 % se situe dans la tolérance. Si la divergence est importante, un ajustement du débitmètre est nécessaire. Cet ajustement est effectué par le service après-vente HYDAC.

CTM-SC série 1000 fr Page 41 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 42: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Exécution de la maintenance

Changer le fluide d'essai Chaque utilisation d'un CTM-SC se distingue des autres. C'est pourquoi, il est très difficile de définir des intervalles de remplacement du fluide d'essai. Il doit être déterminé pour chaque application d'après l'expérience des valeurs obtenues. Observez et contrôlez l'aspect et l'odeur du fluide d'essai en permanence. Les graisses, les huiles, les conservateurs et l'eau ont pour effet de troubler le fluide d'essai de manière croissante ou de lui donner une couleur jaune. Si vous n'obtenez plus que des valeurs de blanc > 0,8 mg, remplacez le fluide d'essai.

Vidange du fluide d'essai 1. Ouvrez la porte. Pour ce faire, desserrez

les deux loqueteaux avec une clé carrée de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

2. Démarrez la procédure « Vidanger

l'installation » dans le logiciel ConTeS. Vous trouverez de plus amples détails à ce sujet dans la notice d'utilisation ConTeS.

3. Préparez un récipient collecteur approprié. Mettez le flexible (170) dans le récipient de collecte et tournez le robinet de vidange à boisseau sphérique (80) de 90° vers le bas.

Notez qu'en raison de cette vidange, des résidus de fluide d'essai subsistent dans les réservoirs, les filtres d'épuration ainsi que dans les conduites.

ATTENTION CTM-SC série 1000 fr Page 42 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 43: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Exécution de la maintenance

Retenez, durant la vidange et jusqu'à ce que le robinet à boisseau sphérique soit fermé, le flexible avec la main.

4. Dès que le fluide d'essai ne s'écoule plus, fermez le robinet à boisseau sphérique et enroulez le flexible.

En raison du type de construction du produit, le capteur de niveau n'atteint pas le fond du réservoir. Le logiciel du CTM-SC affiche donc toujours un contenu de 1 litre.

5. Placez le robinet à boisseau sphérique (80) sur la position « Fonctionnement » et retirez le flexible (170) du robinet à boisseau sphérique pour le placer sur la position de rangement indiquée dans l'illustration.

6. Fermez la porte. Pour ce faire, tournez

les deux loqueteaux de 90° dans le sens horaire à l'aide de la clef carrée (1).

CTM-SC série 1000 fr Page 43 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 44: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Exécution de la maintenance

Remplissage de fluide d'essai Le fluide d'essai mesuré est aspiré du réservoir B1 ou B2 par le raccord « R » à l'aide du flexible.

R

Pour plus d'informations sur le pilotage du processus, voir la notice d'utilisation du logiciel ConTeS.

CTM-SC série 1000 fr Page 44 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 45: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Exécution de la maintenance

Démontage/Montage du capot Pour démonter le capot, procédez de la manière suivante :

1. Ouvrez la porte. Pour ce faire, tournez les deux loqueteaux de 90° dans le sens antihoraire à l'aide de la clef carrée (1).

2. Desserrez les 4 vis à six pans

creux (1) avec une clé Allen = 6 mm.

Relevez le capot (2) et retirez-le par le haut et par l'avant.

CTM-SC série 1000 fr Page 45 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 46: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Exécution de la maintenance

Pour monter le capot, procédez comme suit :

1. Placez le capot (2) sur le châssis. Veillez à ce que les boulons en bas à droite s'insèrent dans les trous correspondants. Serrez à fond les 4 vis à six pans creux (1) avec une clé Allen = 6 mm sur le corps du produit.

2. Fermez la porte. Pour ce faire,

tournez les deux loqueteaux de 90° dans le sens horaire à l'aide de la clef carrée (1).

CTM-SC série 1000 fr Page 46 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 47: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Trouver des pièces de rechange

Trouver des pièces de rechange

Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine pour garantir un fonctionnement en toute sécurité de l'installation. Lorsque vous commandez des pièces de rechange, veuillez toujours indiquer la référence du groupe (type, n° de matériel, n° de série, année de construction).

Pièces de rechange CTM-SC 1xxx Désignation N° article Qté**

Membranes de filtre 5 µm, Æ 47mm Couleur : blanc, surface : lisse, 1 lot = 100 pièces

309376 1

Clé carrée (pour ouvrir l'habillage latéral) 6043484 1 Fluide d'essai "G60 Spezial", bidon de 30 litres 3205511 1 Transmetteur de niveau (réservoirs B1 et B2) 6043546 2 Soupape antiretour à tiroir (V1 / V2 / V3 / V4) 6034256 4 Distributeur 3/2 voies (Y 10) 6022777 1 Distributeur 2/2 voies (Y90 / Y91) – CTM-SC 1xx0 6035574 2 Distributeur 2/2 voies (Yxx) – CTM-SC 1xx0 6035537 11 Distributeur 2/2 voies (Y90 / Y91) – CTM-SC 1xx1 6035574 2 Distributeur 2/2 voies (Yxx) – CTM-SC 1xx1 6044308 11 Débitmètre (S5) 6085694 1 Transmetteur de pression (S1 / S2) 905164 2 Pédale de commande avec câble, connecteur incl. 3243402 1 Roulette 680885 4 Tuyau en plastique Ø 6x1 mm 617539 0,5 m - Douille, Ø 6/4 mm 612709 2 - Bague coupante Ø 6 mm 6017174 2 Flexible Tygothane Ø 6,4x9,6 mm 6023627 1,5 m - Borne 1 oreille 6069299 3 Tuyau en plastique Ø 8x1 mm 6034766 10 m - Douille, Ø 8/6 mm 630116 24 - Bague coupante Ø 8 mm 608415 24 Elément filtrant pour filtre à fluide d'essai et filtre de retour CTM-SC1xx0

3559783 2

CTM-SC série 1000 fr Page 47 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 48: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Mise hors service du groupe

Désignation N° article Qté**

Elément filtrant pour filtre à fluide d'essai et filtre de retour CTM-SC1xx1

3510106 2

Kit de flexibles de rechange CTM-SC 1xx0 3711622 1 Kit de flexibles de rechange CTM-SC 1xx1 3894461 1 Lubrifiant - vaseline blanche 632391 1 *) Sur demande, **) Nombre de pièces intégrées dans le CTM-SC.

Mise hors service du groupe

Vidangez le groupe entièrement, y compris tous les composants, comme avant un stockage. Débranchez la fiche secteur et fixez les flexibles et le câble secteur sur le groupe. Stockez le groupe dans un espace propre et sec (pas de condensation).

Elimination du groupe Eliminez le matériel d’emballage dans le respect de l'environnement. Après avoir démonté et trié toutes les pièces par catégories, éliminez le groupe dans le respect de l'environnement.

CTM-SC série 1000 fr Page 48 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 49: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques

Dimensions

Hauteur = 1,78 m

Largeur = 0,80 m

Profondeur = 0,90 m

Poids à vide ≈ 250 kg

Tension 100 … 240 V AC (selon code de commande)

Puissance absorbée 600 W

Niveau de pression sonore LPA < 70 db(A)

Plage de températures ambiantes admissible 15 … 28°C

Humidité de l'air relative admissible ≤ 80 % (sans condensation)

Plage de températures de stockage autorisées 0 … 50°C

Qualité de l'air absence de poussières, air non salin, aucune substance oxydante à proximité (points de rouille).

Alimentation en air comprimé ≥ 6,5 bar

Volume d'air comprimé 60 l/min

Etat de l'air comprimé sec et filtré

pureté de l'air comprimé ≤ 5 µm

CTM-SC série 1000 fr Page 49 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 50: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Pièces jointes

Pièces jointes

Code de commande CTM - SC 100 0 - M Produit CTM = ContaminationTest Module Série SC = Supply Control Série 100 = Standard Fluide d'essai 0 = Solvant classe A III

(point d'éclair >60 °C, limite d'explosivité >0,6 Vol%)

1 = Eau avec agents tensioactifs, valeurs pH autorisées 6 à 10, pas d'eau déminéralisée

Tension d’alimentation K = 120 V AC / 60 Hz / 1 phase USA/Canada M = 230 V AC / 50 Hz / 1 phase Europe N = 240 V AC / 50 Hz / 1 phase UK O = 240 V AC / 50 Hz / 1 phase Australie P = 100 V AC / 50 Hz / 1 phase Japon

Déclaration de conformité CE La déclaration de conformité de la Communauté Européenne se trouve dans la documentation technique du CTM-SC.

CTM-SC série 1000 fr Page 50 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 51: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Pièces jointes

Service après-vente/Service Si vous avez des questions, rencontrez des problèmes ou si vous souhaitez nous soumettre vos commentaires, veuillez vous adresser à notre service technique : HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Justus-von-Liebig Str., Werk 20 66280 Sulzbach / Saar Téléfax : +49 6897 509 9046 E-mail : [email protected]

Pour les travaux de réparation ou pour les réclamations, veuillez vous adresser à notre service après-vente central : HYDAC SYSTEMS & SERVICES GMBH Friedrichsthalerstraße 15, Werk 13 66540 Neunkirchen-Heinitz Téléphone : +49 6897 509 883 Téléfax : +49 6897 509 324 E-mail : [email protected]

CTM-SC série 1000 fr Page 51 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 52: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Pièces jointes

Schéma hydraulique

Y30 Y31 Y40 Y41 Y90 Y91

25

3 4

A3 A16A2A1

A4 A5

B1

UNiv

B2

UNiv

PU

-1...9 bar

PU

-1...9 bar

S6 S7

6 7

Y50 Y60 Y51 Y61

A9

V1 V2 V3 V4

A6 A11 A8

A10 A7

8 9

Y82 Y83 Y81

S5

A12

A13 A15 A14

10

S1 S2

V5

11 12A CB R

13

OptionalOption

14

Y84

Y85

Y10

1

CTM-SC série 1000 fr Page 52 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 53: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Pièces jointes

Pos. Désignation

1 Silencieux

2 Silencieux

3 Silencieux

4 Silencieux

5 Buse à vide

6 Réservoir B1

7 Réservoir B2

8 Filtre d'entrée

9 Filtre retour

10 Fiche mâle sortie „A“

11 Fiche mâle sortie „B“

12 Fiche mâle sortie „C“

13 Fiche mâle retour „R“

14 Filtre d'entrée (en option)

V1 Clapet anti-retour sortie

V2 Clapet anti-retour retour

V3 Clapet anti-retour sortie

V4 Clapet anti-retour retour

V5 Robinet à boisseau sphérique (vidange/service)

S1 Capteur de pression

S2 Capteur de pression

S5 Débitmètre

S6 Contacteur de niveau

S7 Contacteur de niveau

Y10 Electrovanne entrée d'air comprimé

Y30 Electrovanne air comprimé

Y31 Electrovanne air comprimé

Y41 Electrovanne vide

Y40 Electrovanne vide

CTM-SC série 1000 fr Page 53 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 54: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Pièces jointes

Y50 Electrovanne vidange

Y51 Electrovanne vidange

Y61 Electrovanne remplissage

Y60 Electrovanne remplissage

Y81 Electrovanne sortie „C“

Y82 Electrovanne sortie „A“

Y83 Electrovanne sortie „B“

Y84 Electrovanne soufflage ultérieur air comprimé

Y85 Valve de réduction de pression

Y90 Electrovanne purge d'air

Y91 Electrovanne purge d'air

CTM-SC série 1000 fr Page 54 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 55: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Pièces jointes

Définitions de termes et significations des abréviations Ci-après des définitions de termes ainsi que les significations des abréviations :

°C Degrés Celsius

abs. Absolu (par ex. pour les indications de pressions)

AC Tension alternative

Air Bleed Orifice de purge d'air / d'aération

Fluide d'analyse Après l'extraction par aspersion, fluide d'essai chargé en particules jusqu'à la membrane filtrante.

Vérifier la capacité en litres

Régler l'installation / le capteur de débit

BetrSichV Règlement sur la sécurité de fonctionnement

BeWa Notice de service et de maintenance

Valeur de blanc Valeur de la pollution propre du fluide testé

cm Centimètre

ConTeS Logiciel ContaminationTest (ConTeS)

CTM ContaminationTest Module

CTM-Ex ContaminationTest Module – Extractions Module

CTM-Fx ContaminationTest Module – Flushing Module

CTM-SC ContaminationTest Module – Supply Control

DC Tension continue

DIN Norme industrielle allemande

DN Diamètre nominal

Drain Raccord de vidange

EG CE = Communauté Européenne

EU UE = Union Européenne

Pollution en particules solides

Particules solides comme par ex. des impuretés, des métaux non ferreux ou des particules métalliques qui se trouvent dans le fluide.

Point d'inflammation Le point éclair d'une matière est la température la plus basse à laquelle un mélange de vapeur et d'air inflammable peut se former au niveau de la matière.

FPM (FKM / Viton®) Caoutchouc fluoré

G60 Type de fluide d'essai

Poignée Poignée avec buse de rechange pour l'extraction

CTM-SC série 1000 fr Page 55 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 56: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Pièces jointes

par aspersion

IN Admission / entrée

INLET Admission / entrée

m Mètre

MAX Maximum

mbar Millibar (1 mbar = 0,001 bar)

MIN Minimum

mm Millimètre

NBR Caoutchouc nitrile

Nm Newton-mètres (indication de couple)

OFF Arrêt ou éteint

ON Marche ou allumé

OUT Sortie

OUTLET Sortie

Fluide d'essai Fluide pour l'exploitation en général. (fluide de rinçage / fluide d'analyse).

Sek. Seconde (s)

Fluide de rinçage Fluide d'essai pour l'extraction par aspersion.

SW Ouverture de clé pour un outil

Vent Orifice de purge d'air / d'aération

Eau déminéralisée Eau qui ne contient pas d'ions

CTM-SC série 1000 fr Page 56 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 57: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Pièces jointes

Index

A

admissible............................................................. 49 Alimentation en air comprimé ............................... 49 avertissement ............................................... 7, 8, 31

C

Calibrage .............................................................. 41 Capteur ................................................................. 53 Capteur de pression ............................................. 53 Caractéristiques ........................................ 18, 29, 49 Clapet anti-retour .................................................. 53 Clavier ............................................................ 20, 23 Code de commande ....................................... 19, 50 commutation ................................................... 21, 32 ConTeS ................. 20, 21, 25, 32, 33, 40, 42, 44, 55

D

Date ...................................................................... 19 Déclaration de conformité ..................................... 50 Déclaration de conformité CE ............................... 50 Démontage ..................................................... 14, 45 Dépannage ........................................................... 14 Description............................................................ 19 Dimensions ..................................................... 22, 49 DIN ....................................................................... 55

E

Elimination ...................................................... 14, 48 entretien ............................................................... 11 Etat de l'air comprimé ........................................... 49 Expéditeur ............................................................ 14

F

Fichier ................................................................... 33 filtre de retour ..................................... 21, 35, 47, 48 filtre de rinçage ..................................................... 38 Filtre d'entrée ........................................................ 53 fluide de rinçage ................................................... 56 Fonctionnement .............................................. 11, 43

I

IN 56 INLET ................................................................... 56 Installation ...................................................... 14, 24 Interrupteur à flotteur ............................................ 31 Intervalle de maintenance .................................... 35 ISO ....................................................................... 11

M

Maintenance ................................................... 14, 37 Mentions légales .................................................... 2

N

Nettoyer ................................................................ 39

O

OFF ...................................................................... 56 OUT ...................................................................... 56 OUTLET ............................................................... 56

P

Personne chargée de la documentation ................. 2 Personnel auxiliaire .............................................. 13 Personnel spécialisé................................. 10, 13, 14 Pièces de rechange .............................................. 47 pilotage ................................................................. 44 Plage de températures de stockage ..................... 49 Plaque signalétique .............................................. 19 Poids à vide .......................................................... 49 Point d'inflammation ............................................. 55 prévention des accidents ................................ 10, 15 Puissance absorbée ............................................. 49 pureté de l'air comprimé ....................................... 49 purge d'air................................................. 54, 55, 56

Q

Qualification .......................................................... 13

R

Raccordement .....................................26, 28, 29, 30 réglage ................................................................. 33 Règlement sur la sécurité de fonctionnement ...... 55 remplacer ................................................. 36, 38, 39 remplissage .........................................21, 40, 41, 54 Réparations .......................................................... 12

S

Schéma hydraulique ............................................. 52 Service ........................................................... 51, 60 Service après-vente.............................................. 51 Sortie .................................................................... 56 Surveillance du fonctionnement ........................... 14 Symbole de danger ................................................ 8

CTM-SC série 1000 fr Page 57 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 58: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

Pièces jointes

T

Tension d’alimentation .......................................... 50 Terme d'avertissement ........................................... 8 Termes d'avertissement ......................................... 7 Transport ........................................................ 14, 16

U

Utilisation conforme .............................................. 11

V

Vidange ................................................................ 42 Volume d'air comprimé ......................................... 49

CTM-SC série 1000 fr Page 58 / 60

BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09

Page 59: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe
Page 60: CTM-SC 1000 - HYDAC · nom du fichier CTM-SC série 1000 fr Page 6 / 60 BeWa CTM-SC 3456132c fr 2018-02-09.docx 2018-02-09 . Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le groupe

HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Industriegebiet Postfach 1251 66280 Sulzbach/Saar 66273 Sulzbach/Saar Allemagne Allemagne Tél. : +49 6897 509 01 Centrale Fax : +49 6897 509 9046 Service technique Fax : +49 6897 509 577 Service commercial Internet : www.hydac.com E-mail : [email protected]