CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

100

description

Après la joie et le succès du premier numéro, toute l’équipe de Côté Soleil Magazine a souhaité renouveler le défi initial et donner aux lecteurs, qui ont manifesté un grand enthousiasme, la même qualité tout en y ajoutant quelques surprises. L’engouement de nos lecteurs est contagieux et renouvelle nos forces. Ainsi, pour frapper encore plus fort, continuer sur notre belle lancée et embarquer Côté Soleil vers une nouvelle année et un nouveau cap, nous avons misé sur un nombre de pages plus élevé ainsi que sur deux nouvelles rubriques, que je vous laisse découvrir par vous-mêmes ! En effet, notre magazine veut relever tous les défis et envisager avec envie et enthousiasme l’année à venir. C’est pourquoi nous avons principalement axé ce numéro sur les fêtes et sur l’avenir ! En attendant de vous retrouver l’année prochaine, toute l’équipe se joint à moi pour vous souhaiter une bonne et excellente année 2012. Bonne lecture et bonnes fêtes, et à très vite !

Transcript of CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

Page 1: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE
Page 2: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE
Page 5: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

Directeur général : Thierry Trabarel - [email protected] artistique : Stéphane Carteron - [email protected]édactrice en chef : Sarah Daumerie - [email protected]édacteurs : Noé Moulin, Cédric Ferrin, Marthe Sauvage, Paulus,Julien Leunis, Esteban Guyot, Naturalwalks, Pierre Planchot.Web master : Marc Le bastard - [email protected] de couverture : Dinga / Shutterstock

Edition: Cool print Solutions SLImpression : Ona Industria Gráfica S.A Dépôt légal : NA-3511/2011Publicité : 695 593 969 - [email protected] contacter : [email protected]ôté Soleil Magazine a été créé le 1er septembre 2011 par Thierry Trabarel.Les idées, les opinions exprimées dans les textes publiés, n’engagent que leurs auteurs.

décembre - janvier 2012 | numéro 02 | Côté Soleil // 3

SOMMAIRE

RETROUVEZ-NOUS AUSSI SUR FACEBOOK ET SUR NOTRE SITE

côté soleil magazine

www.cotesoleilmagazine.com

EDITOAprès la joie et le succès du premier numéro, toute l’équipe de Côté Soleil Magazine a souhaité renouveler le défi initial et donner aux lecteurs, qui ont manifesté un grand enthousiasme, la même qualité tout en y ajoutant quelques surprises. L’engouement de nos lecteurs est contagieux et renouvelle nos forces. Ainsi, pour frapper encore plus fort, continuer sur notre belle lancée et embarquer Côté Soleil vers une nouvelle année et un nouveau cap, nous avons misé sur un nombre de pages plus élevé ainsi que sur deux nouvelles rubriques, que je vous laisse découvrir par vous-mêmes ! En effet, notre magazine veut relever tous les défis et envisager avec envie et enthousiasme l’année à venir. C’est pourquoi nous avons principalement axé ce numéro sur les fêtes et sur l’avenir ! En attendant de vous retrouver l’année prochaine, toute l’équipe se joint à moi pour vous souhaiter une bonne et excellente année 2012. Bonne lecture et bonnes fêtes, et à très vite !

Rédactrice en chef de CSM : Sarah Daumerie

INTERVIEW RENCONTRE AVEC ARVICK BAGHRAMIAN......................................................................... P4

ESCAPADE EL CAMÍ DE SANT JAUME ........................................................................................................... P6

COUP DE CŒUR HÔTEL LLEGENDES GÉRONE................................................................................................ P10

GASTRONOMIE CARLES ABELLÁN..................................................................................................................... P12 ARTS DE LA TABLE .................................................................................................................. P16

BIEN ÊTRE HARMONISEZ VOTRE INTÉRIEUR : METTEZ DU FENG SHUI DANS VOTRE VIE !..... P20

NATURE NOËL : LA NATURE CHEZ NOUS !........................................................................................ P26

NAUTIQUE LES CATAMARANS OUTREMER POUSSENT LES LIMITES À L’EXTRÊME !............. P30 CITATIONS DE MARINS............................................................................................................ P34

MODE TINCATI : TRADITION, LUXE ET QUALITÉ SUR MESURE.............................................. P36

MOTEUR LA DERNIÈRE FERRARI 458 SPIDER…................................................................................ P44

SPORT NE PERDEZ PAS LE NORD !................................................................................................... P50 LE SKIKE....................................................................................................................................... P52 UN BON(D) SPONSOR.............................................................................................................. P53

IMMOBILIER L’IMMOBILIER ET LA CÔTE ..................................................................................................... P56

INFOS RÉGION TOUS À TOSSA ! ........................................................................................................................ P62 GASTRONOMIE HIVERNALE : DES SPÉCIALITÉS DE LA MER.................................... P63 REMETTONS-NOUS À FLOT !................................................................................................ P64 DES ÉVÉNEMENTS QUE L’ON FÊTE, PETITS ET GRANDS !......................................... P65

JARDINAGE DANS MON JARDIN D’HIVER… .............................................................................................. P70

BRICOLAGE BIEN AU CHAUD DANS SES PÉNATES............................................................................... P72

MUSIQUE JAZZ, POP OU HIP-HOP ?....................................................................................................... P76

LE CHAT par Philippe Geluck......................................................................................................... P85BARCELONE......................................................................................................................................... P86

SANTS, UN QUARTIER RÉVOLUTIONNAIRE..................................................................... P88 ON CONNAÎT LA CHANSON… ............................................................................................... P90 XIIIÈME FESTIVAL MIL·LENNI.................................................................................................. P92 DANS LE VENT… D’HIVER !.................................................................................................... P94

NUMÉROS UTILES.............................................................................................................................. P96

Page 6: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

INTERVIEW

4 // Côté Soleil | numéro 02 | décembre - janvier 2012

C’est au sein de la fondation Free-dom Within, installée dans un bâtiment typique de l’Eixample barcelonais, que nous reçoit Ar-vick. Attentive et conviviale, cette femme dynamique et enjouée, dont il est difficile de deviner l’âge, a soigneusement installé des bougies pour nous accueillir. Le calme et la sérénité dont notre hôte fait preuve semblent inonder la pièce et estom-per le bruit de la ville.

Au fil de la conversation, force est de constater qu’une rencontre avec Arvick veut d’abord dire faire

connaissance avec un parcours de vie original et fascinant : en effet, cette arménienne née en Iran, a passé la majeure partie de sa vie en Europe, à la recherche de différentes manières d’aider les gens. Sa mère était guérisseuse dans le village où elle a grandit, ce qui explique aussi son intérêt pour diverses pratiques souvent considérées peu « ortho-doxes » en Occident. D’abord sage-femme puis travailleuse sociale au Royaume-Uni, elle s’aperçoit rapi-dement que quelque chose cloche : elle ne se retrouve pas dans ce monde médical où « l’on ne traite que des corps sans prendre les âmes en compte ». Pendant les années 80, les écrits sur les abus sexuels envers les enfants abondent au Royaume-Uni, elle s’y plonge, abandonne son métier et se spécialise en la matière. Elle devient alors psychothérapeute spécialisée, poussée par son désir d’aider les autres, véritable toile de fond de sa vie.

Une lésion dorsa le l ’oblige néanmoins à s’orienter vers des médecines alternatives, et grâce à la technique du Reiki (une méthode de soin japonaise basée sur l’appli-cation des mains), elle guérit en 3 mois, alors que la médecine tra-ditionnelle l’avait pour ainsi dire condamnée. Suite à cette révélation fascinante, elle s’oriente vers des techniques moins verbales que la psychothérapie et découvre aussi le conscious breathing, une technique de contrôle basée sur la respiration. Véritable globe-trotter, sa vocation la mène, après les Etats-Unis, en Nou-velle Zélande, au Royaume Uni et en Norvège.

Ce n’est que suite à une profonde crise personnelle qu’elle découvre le chamanisme, dont elle ignorait tout : une série de hasards l’entraîne vers un premier cours peu concluant. Gênée par l’utilisation des maracas, craignant le ridicule, elle ne fait alors pas attention aux « voyages »

RENCONTRE AVEC ARVICK BAGHRAMIAN

UN VOYAGE PLEIN D’ALTERNATIVES VERS LE CHAMANISME

© Photosani

Page 7: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

décembre - janvier 2012 | numéro 02 | Côté Soleil // 5

que sont ces rencontres avec les es-prits. Cependant, l’impact de ces ateliers s’avère tout de même crucial et le chamanisme lui ouvre une voie. Dès lors, elle n’arrête plus de se former et devient chamane. Lors de notre entretien, Arvick ne cesse de répéter que ce travail, qu’elle aime tant, lui permet de rendre les gens heureux, de les voir changer, évo-luer et elle confirme que, grâce au chamanisme, la transformation est toujours rapide. Lorsqu’on lui de-mande si elle ressent la fatigue, elle répond, simplement, que le travail « l’énergise » et la fait « briller ». Pour elle, le chamanisme est plus efficace que les thérapies verbales car celles-ci sont guidées par une autre conscience mortelle alors que l’expérience chamanique est guidée par des esprits, par des énergies. Ces esprits envoient des messages qui pourraient ressembler à des rêves : la seule différence se trouve dans l ’intentionnalité et le contrôle.

Consciente du fait que chacun a ses propres besoins, elle ne fait aucun prosélytisme et répond simplement aux sceptiques : « le chamanisme est une pratique ancestrale qui permet de donner aux gens des réponses et d’actionner des changements déjà présents en filigrane ». Elle utilise la métaphore du « papier peint » pour expliquer que le chamanisme révèle ce qui n’est pas visible mais bien enfoui en nous (sous le papier peint). En ce sens, il s’agit d’un révé-lateur qui permet de mieux se com-prendre et de retrouver ainsi du pouvoir. Pour elle, l’intérêt récent de la société occidentale pour les techniques alternatives ref lète d’énormes carences et un besoin de nature, de spiritualité, de liberté. A la question, tentante, de savoir quelles questions se posent les gens, elle répond pudiquement que la plupart sont liées à la peur. Pour elle, le chamanisme aide à passer un cap et à prendre ses responsabilités

par rapport à un aspect en nous qui nous taraude.

Ne prônant en aucun cas le cha-manisme à tout prix, Arvick accepte l’existence de sceptiques, tout en ajoutant avec humour que « l’on ne doute que si l'on croit ». Pour elle, peu importe la technique, l’essentiel est de « s’apprendre ». Quant à elle, elle ne fait que semer une graine tandis que sa fondation à Barcelone reste à son image et offre des cours de toutes les disciplines qu’Arvick a croisées au cours de sa vie…

TEXTE : Sarah Daumerie

PHOTO PORTRAIT : Arvick Baghramian

Pour en savoir plus sur Arvick Baghramian et sur le chama-nisme : La magia del chama-nismo, el poder curativo del viaje chamánico (Guid publica-ciones, 2010). www.freedom-within.com

Une séance de Reiki. © Worldpics

Page 8: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

6 // Côté Soleil | numéro 02 | décembre - janvier 2012

L e Chemin de Compostelle figure parmi les trois plus importants pèler inages

de la Chrétienté après Jérusalem et Rome et il est le seul à avoir donné naissance à un réseau de chemins qui traverse toute l’Eu-rope. Beaucoup l’ignorent, mais ce chemin infini menant au tom-beau de l'apôtre traverse égale-

ment nos contrées. Au Moyen-âge, certains pèlerins accédaient à la péninsule Ibérique via les Pyrénées Catalanes afin de visi-ter différents sanctuaires et mo-nastères de renom. A Gérone, par exemple, ils allaient se recueillir sur la sépulture de Saint-Narcisse (Cathédra le de Santa Maria) alors qu’à Barcelone, c’est Sainte-

Eulalie qu’ils pleuraient (Cathé-drale de Santa Eulàlia). Les mo-nastères de Poblet et Sant Cugat étaient des lieux de repos fré-quentés par les pèlerins alors que Montserrat constituait le point de passage obligatoire avant de continuer vers Lleida, Zaragoza et Logroño. Depuis quelques an-nées, la Generalitat de Catalunya

EL CAMÍ DE SANT JAUME

Monastère de Sant Pere de Rodes © yvon52

UN CHEMIN MILLÉNAIRE ET INFINI À LA RENCONTRE DES CULTURES. VIVEZ UNE EXPÉRIENCE MAGIQUE SUR LES TRACES DE SAINT JACQUES.

ESCAPADE

Page 9: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

>>>

La route la plus intéressante est celle qui traverse la

Costa Brava car elle offre une richesse naturelle

hors du commun

décembre - janvier 2012 | numéro 02 | Côté Soleil // 7

a décidé de re-donner vie à cette tradition et d ’intégrer p l e i n e m e n t la Catalogne

dans ce grand réseau de chemins de randonnée déclaré itinéraire cultu-rel européen en 1987 et patrimoine mondial de l’UNESCO en 1993.

Le tronçon catalan relie El Port de la Selva à Alcarrás via Figueres, Gérone, Vic, Manresa et Lleida. La route la plus intéressante est celle qui traverse la Costa Brava car elle offre une richesse naturelle hors du commun et de nombreux points d’intérêt. Cette route, qui a pour origine la localité côtière d’El Port de la Selva, passe d’abord par

un des hauts lieux de pèlerinage médiéval, Sant Pere de Rodes, où se trouve un imposant monastère du vème siècle construit à f lanc de montagne. A Figueres, c’est le Teatre-Museu Dalí qui vous ouvre ses portes pour une expérience sur-réaliste dans le monde marginal de l’artiste. Vous continuerez ensuite vers Gérone à travers les champs

EL CAMÍ DE SANT JAUME

Gérone, les rives de l’Onyar. © Mikhail Zahranichny

Vue sur la Costa Brava depuis le monastère de Sant Père de Rodes. © lapetitelumiere

Page 10: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

8 // Côté Soleil | numéro 02 | décembre - janvier 2012

>>>

Lleida, Catedral de la Seu Vella. © Pecold

et les bois de l’Alt-Empordà. C’est dans la capitale de la province que se termine votre périple. N’hési-tez pas à y faire une halte de quel-ques jours af in de découvrir la vieille ville dominée par la cathé-drale Santa Maria, le Call Jueu, antique quartier juif, les anciens bains arabes et les magnifiques maisons colorées construites sur

les rives de l ’Onyar, l ’une des trois rivières qui arrose la ville.

Tous les chemins mènent à Compostelle …

SUR LE CHEMIN DE LA CULTURELa culture représente une partie importante de l’identité catalane,

un pays d’artistes et d’artisans dont l’esprit novateur et ouvert sur le monde s’inspire des tradi-tions du passé. La symbiose entre nature et culture, entre le pay-sage et les œuvres des créateurs de toutes les époques constituent l ’un des principaux attraits du Camí de Sant Jaume. http://cultura.catalunya.com

ESCAPADE

Page 11: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

Qui était Saint Jacques ?Fils de Marie Salomé et de Zébédée, Saint Jacques est l'un des tout premiers disci-ples à suivre Jésus et l’un de ses plus fidèles apôtres. Selon la tradition chrétienne, le tombeau de Saint Jacques serait situé en Galice, dans la ville de Compostelle. D'après les récits, Saint Jacques partit du Proche-Orient pour prêcher en Hispanie puis retourna à Jérusalem où il fut décapité. Ses compagnons transportèrent ses reliques en Galice et le tombeau aurait été découvert en 812 par l'ermite Pelayo qui eut une révélation lorsqu’il vit une pluie d’étoiles et de lumières miraculeuses. Au IXème siècle, Théodomir, évêque d'Iria Flavia, reconnut ce tombeau comme étant celui de saint Jacques et le roi Alphonse II y fit édifier une église.

décembre - janvier 2012 | numéro 02 | Côté Soleil // 9

La Fageda d'en Jordà, La Garrotxa. © nito La coquille Saint Jacques, un des symboles du pèlerinage. © LianeM

SUR LE CHEMIN DE LA NATUREDes sommets enneigés des Pyré-nées aux criques sauvages de la Méditerranée en passant par les plaines de l’intérieur du pays, les formations rocheuses de Mont-serrat ou les vergers de LLeida, le Camí de Sant Jaume offre une richesse naturelle unique aux ran-donneurs et pèlerins. http://actiunatura.catalunya.com

SUR LE CHEMIN DU TOURISME ACTIFTout au long du chemin, vous rencontrerez différents lieux vous offrant de nombreuses activités sportives en pleine nature. La gran-de biodiversité du paysage catalan regorge de possibilités : randonnée, cyclisme, rafting, kayak, équita-tion, parapente, escalade, etc. http://actiunatura.catalunya.com

SUR LE CHEMIN DE LA GASTRONOMIERiche d’une tradition de plusieurs siècles, la gastronomie catalane se veut néanmoins avant-gardiste et originale. Sur le chemin, vous pourrez goûter aux nombreuses spécialités locales : le fuet de Vic, la carne a la brasa de La Garrotxa, les truffes, le miel et les fromages de l’Alt Urgell, les navets, les pommes de terre et les champignons de la Cerdanya ou encore la cuisine post contemporaine du Celler de Can Roca à Gérone.http://gastronomia.catalunya.com http://www.cellercanroca.com

Bref, que vous soyez amateur ou randonneur chevronné, le Camí de Sant Jaume s’offre à vous. Pour pré-parer votre périple, jetez un œil aux deux excellents guides édités par la Generalitat qui sont disponibles gratuitement à l’adresse suivante: www.camidesantjaume.cat

TEXTE : Julien Leunis

Page 12: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

10 // Côté Soleil | numéro 02 | décembre - janvier 2012

B âti dans une ancienne demeure seigneuria le où vécut Saint Narcisse,

le saint-patron de Gérone, il y a plus de 1 700 ans, l’Hôtel Lle-gendes profite d’une situation pri-vilégiée dans le centre de Gérone, à quelques mètres de la Basílica de San Feliu et de la Cathédrale. Les espaces communs ainsi que les chambres allient l’architecture contemporaine aux sculptures et aux reliefs en marbre de Car-rara, œuvres du sculpteur Gerard Roca. Chaque chambre fait revivre une légende de la ville. Avec plus de 100 sculptures, l’endroit devient un véritable musée vivant, inédit à Gérone comme ailleurs. Ce pa-lais unique, qui respire l’exclusivi-

té et le glamour, se nourrit du pa-trimoine historique, folklorique et architectural de Gérone. Comme son nom le laisse présager, l’hôtel vise à proposer aux clients un sé-jour légendaire, empreint de faste, de romantisme et de magie. Car l’hôtel Llegendes se voulait diffé-rent et, sans aucun doute, il l’est !

Explorer les brumes du passé dans le confort du présent…Mis à part cette esthétique unique qui repose sur les mythes urbains de la ville, l ’hôtel fait en sorte que ses clients se sentent comme chez eux, en leur offrant bien-être, confort, intimité et tran-quillité. Mais il leur réserve aussi un traitement personnalisé et les

aide passer un séjour inoubliable en symbiose avec la ville où ils se trouvent. Se réinventant sans cesse, l’Hôtel Llegendes se veut très lié à la culture et aux habitudes locales. C’est pour cela que l’his-toire, les traditions et les légendes sont mises au service des clients afin de leur faire vivre de « petits-grands moments » et qu’ils s’en souviennent toute leur vie, ou du moins, pendant très longtemps.

Avec ses quinze chambres conçues pour divers types de séjours, l ’hôtel ga rant it romant isme, tranquillité et exclusivité aux clients. L’hôtel propose également différentes offres de séjours, tel les que le pack “sybarite”

HÔTEL LLEGENDES GÉRONE : « PLUS QUE DES CHAMBRES, NOUS OFFRONS DES ÉMOTIONS… »

COUP DE CœUR

Page 13: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

décembre - janvier 2012 | numéro 02 | Côté Soleil // 11

comprenant un dîner au Celler de Can Roca (fameux restaurant 3 étoiles) ou le pack “vuelo” avec un vol en ballon ou, bien sûr, le plus prisé, le pack romantique qui est en général offert pour des occasions spéciales telles que des anniversaires de mariage, la Saint-Valentin, la Sant Jordi, etc.)

Carles Mallart, le directeur de l ’établissement, pourrait nous raconter des centaines d’anecdotes issues des expériences inédites et inoubliables vécues par les clients mais ce qu’il recherche, comme tous les employés de l ’hôtel, c’est de procurer aux clients des sensations jamais vécues aupa-ravant, en plus de leur permettre

de jouir du bien-être, d’éléments culturels et historiques et de petits détails qui font toute la différence (comme la gastronomie locale, les randonnées ou les séjours spé-ciaux, entre autres).

En raison du succès, la construc-tion d’un autre hôtel est prévue dans le centre historique de Gérone, près de la mairie et de la Rambla ; 25 chambres viendront s’ajouter à celles-ci, tout en sui-vant le modèle et la philosophie de l’hôtel Llegendes. Carles Mallart et sa famille envisage également, avec le temps, d’ouvrir d’autres hôtels, du même acabit, dans les centres historiques de villes telles que Barcelone, Tarragone, Ma-

drid, ou Palma, et de continuer avec le pari du bien-être ailleurs, tout en améliorant sans cesse les propositions. Exporter le modèle à l’étranger n’est pas exclu non plus mais tout dépendra de l ’avenir car, comme l’indique le président, «Nous souhaitons grandir en comptant sur le soutien d’inves-tisseurs stables, petits ou grands, mais surtout satisfaits et charmés ». Avis aux amateurs, que ce soit de nouvelles expériences, de bien-être ou d’investissements !

TEXTE : Hôtel Llegendes

PHOTOS : Hôtel Llegendes

Pour plus de renseignements : www.llegendeshotel.com

Page 14: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

12 // Côté Soleil | numéro 02 | décembre - janvier 2012

SALADE AUTOMNALE DE COUTEAUX

POUR CE DEUXIÈME VOLET DE NOTRE RUBRIQUE GASTRONOMIQUE, NOUS VOUS EMMENONS À LA RENCONTRE DE L’INDOMPTABLE CARLES ABELLÁN DANS LES CUISINES DU RESTAURANT BRAVO 24,SITUÉ AU DEUXIÈME ÉTAGE DE L’HÔTEL W DE BARCELONE. COURONNÉ D’UNE ÉTOILE MICHELIN, ET DÉFENSEUR D’UNE CUISINE CONTEMPORAINE DE HAUTE VOLTIGE, LE CHEF NOUS PROPOSE UN PLAT DE SAISON ACTUELLEMENT À LA CARTE DE SON RESTAURANT.

Ingrédients (pour 4 personnes)•12 couteaux frais•3 asperges blanches•3 asperges vertes•8 tomates-cerises •Huile d’olive•Ail jeune (all tendre)•2 châtaignes (castanyes)•2 tomates bien mures

(tomàquets de penjar)•Jeunes pousses

de mesclun•Quelques brins

de ciboulette •Estragon•Cerfeuil•Fleurscomestibles

(optionnel)

•Champignons : 8 girolles (rossinyol),8 chanterelles (camagroc), 8 trompettes de la mort (trompeta de la mort), 8 lactaires sanguins (rovelló)

• Vinaigrette à la japonaise : 4 cuillères à soupe d’huile d’olive extra vierge, une cuillère à soupe de sauce soja, 1 cuillère à soupe de vinaigre de vin, 2 cuillères à soupe de sucre brun.

GASTRONOMIE

Page 15: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

décembre - janvier 2012 | numéro 02 | Côté Soleil // 13

SALADE AUTOMNALE DE COUTEAUX

Préparation • Laisser dégorger les couteaux dans de l ’eau froide et salée pendant une heure.• Pendantcetemps,confireleschampignonsdansl’huile d’olive à une température comprise entre 80 et 90 degrés, et ce, pendant une vingtaine de mi-nutes (utiliser une casserole différente pour chaque type de champignon et les submerger intégralement dans l’huile). Egoutter et laisser refroidir.• Préparerunevinaigretteàlajaponaiseenmé-langeant l’huile d’olive, la sauce soja, le vinaigre et le sucre brun. Réserver. • Éplucher les tomates et les réduire enpurée.Retirer le jus. Réserver. • Cuire lescouteauxà lavapeurpendant3mi-nutes (jusqu’à ouverture). Laisser refroidir, décor-tiquer et nettoyer (retirer les parties noires et les entrailles).

• Placerdemanièreparcimonieusetroiscouteauxsur chaque assiette.• Couper les asperges en f ines lamellesdans lesens de la longueur (utiliser un éplucheur à légumes ou un couteau à truffe). Faire de même avec l’ail jeune et les châtaignes préalablement épluchées. • Peler les tomates-cerises. En disposer une àchaque extrémité de l’assiette. • Disposerdemanièreharmonieuselemesclun,les champignons, les lamelles d’asperge, de châ-taigne et d’ail jeune ainsi que la purée de tomate par-dessus les couteaux. • Assaisonner(sel,poivre,chilienpoudre,cibou-lette, cerfeuil, estragon, huile d’olive extra vierge et vinaigrette à la japonaise)• Créerduvolumeavecquelques f leurscomes-tibles et une tige de ciboulette.

Page 16: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

EKAM, QUAND LE RIESLING

ET L’ALBARIÑO PRENNENT

DE LA HAUTEUR…

14 // Côté Soleil | numéro 02 | décembre - janvier 2012

Pour accompagner cette salade méditerranéenne et automnale, Carles Abellán à choisi un magni-fique Costers del Segre, natif des Pyrénées Catalanes. Serpentant le long de l'adret du Pallars Jussà (Lleida), les vignobles du Castell d’Encus sont situés à près de 900

mètres d’altitude sur des terres calcaires et rocheuses. Jouissant

d’un climat frais mais enso-

leillé, cet assemblage de riesling et d’albariño aux saveurs boisées, f lorales et légèrement citriques, se marie parfaitement avec les cou-teaux et les champignons confits qui constituent la base de notre recette. D’une robe or vert, il s’agit d’un vin soyeux, minéral et frais qui surprendra les palais les plus délicats par sa rondeur et sa com-plexité. Une belle découverte !

Castell d’Encus - Ekam 2010Denominació d’origen : Coster del Segre16 €http://www.encus.org

Ce vin est en vente chez :• Vilaviniteca - c/ Agullers, 7, BCN• Cuvée Girona

c/de la Rutlla, 148 - Gérone

GASTRONOMIE

Page 17: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

CARLES ABELLÁN,DU RESTAURANTEL BULLIAU BRAVO 24

décembre - janvier 2012 | numéro 02 | Côté Soleil // 15

Bravo 24 (Hôtel W)Plaça Rosa dels Vents, 1 08039 Barcelona Tél : +34 93 295 26 36 www.projectes24.com/bravo24

L orsque l’on évoque son par-cours et ses origines en matière de gastronomie,

Carles Abellán se souvient d’abord des macarrones que lui préparait sa grand-mère tous les mercre-dis. Elevé dans la plus pure tradi-tion culinaire catalane, il décide de s’inscrire à l’Ecole d’Hôtellerie de Barcelone, l’année même de l’ou-verture de l’établissement et par-tage alors son emploi du temps entre les cours et les cuisines de divers restaurants de Barcelone (Els Pescadors, La Dama, La Odi-sea) afin de gagner un peu d’argent pour financer ses études. A peine diplômé, il se fait remarquer par

Ferran Adrià qui l’engage comme sta-giaire au déjà fameux El Bulli ; il y restera sept ans ! Il participe en-suite a divers projets sous la hou-lette du maître de la cuisine molé-culaire avant d’ouvrir son premier établissement, le Comerç 24, à Barcelone. Défenseur d’une cui-sine qu’il définit personnellement comme « glocale » (globale et lo-cale à la fois), Abellán aime jouer avec les saveurs du monde tout en gardant un œil sur la tradition cu-linaire catalane et les origines des matières premières. Au Bravo 24, son nouvel espace situé au deu-xième étage de l’hôtel W de Bar-celone, il propose par exemple sept

types différents de viande de bœuf à la braise, mais aussi des poissons et fruits de mer qui lui sont livrés quotidiennement par les pêcheurs locaux ou encore des légumes en provenance directe de son pota-ger privé. Un endroit rêvé pour dé-couvrir la cuisine étoilée d’un des grands représentants de la gastro-nomie catalane.

TEXTE : Noé Moulin PHOTO : Thierry Trabarel

Page 18: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

16 // Côté Soleil | numéro 02 | décembre - janvier 2012

© Nolte Lourens © loriklaszlo © photosphobos

B ien que cela puisse sem-bler anodin, dresser une table n’est pas tâche aisée.

Alors que cette tradition disparait peu à peu au profit de la culture fast-food, voici quelques conseils qui vous permettront de recevoir famille, collègues et amis dans les règles de l’art.

La nappe Pour les dîners formels, préfé-rez une nappe classique de cou-leur blanche ; elle fera ressortir la robe des vins et l'éclat des mets. Si vous recevez des collègues ou un futur client, une nappe noire affichera élégance et sobriété. Les

tons rouge foncé sont à réserver aux dîners chics alors que les verts conviendront parfaitement aux repas en plein air. Pour les soirs de réveillon, optez plutôt pour une nappe en tissu argent ou doré.

Conseil CSM : Repassez votre nappe directement sur la table ; position-nez-la en prenant le pli du milieu comme référence. Ensuite, effacez ce pli au fer et repassez le reste.

Les assiettesCertaines fine-bouches n'aiment manger que dans des assiettes blanches alors que d'autres raf-

folent des assiettes décorées aux dessins multicolores. Faites donc jouer votre bon sens et votre goût tout en gardant en tête le genre de personnes que vous recevez.Blanches, rouges ou vertes, les assiettes doivent êtres étince-lantes et disposées à 2 cm du bord de la table. Ne les serrez pas trop afin que vos convives ne se sentent pas à l’étroit.

Si vos invités sont des gourmets, prévoyez une petite assiette par invité, pour le pain. Posez-y un petit couteau. Cette attention habille la table sans la charger et évite les miettes sur la nappe.

DÉCOUVRONS ENSEMBLE LES SECRETS D’UNE BELLE TABLE

ARTS DE LA TABLE

GASTRONOMIE

Page 19: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

décembre - janvier 2012 | numéro 02 | Côté Soleil // 17

M0tty / Wikimedia commons

© Kapu

Conseil CSM : Jouez la carte de l’homogénéité, choisissez des assiettes du même style que vos verres et couverts et envisagez votre table comme une création artistique. Elle doit plaire à vos invités tout en ref létant votre personnalité.

Les couverts Placez toujours les couverts dans l’ordre d’utilisation, de l’exté-rieur vers l’intérieur. Les four-chettes se placent à gauche de l’assiette, dents vers le bas ; les couteaux et cuillères à droite, lame vers l’intérieur et côté bombé vers le haut. Cuillère,

fourchette à dessert et couteau à fromage se placent au-dessus de l’assiette.

Conseil CSM : Pour une touche ori-ginale, optez pour des couverts design qui se prêteront à presque toutes les occasions tout en jouant la carte de l’originalité. Les magasins de déco et autres Ikea en regorgent.

Les verresIls se placent en rangée devant l'as-siette, du plus grand au plus petit : le verre à eau à gauche, puis le verre à vin rouge et ensuite le verre à vin blanc. Si vous servez, au dessert, un vin différent ou une liqueur, apportez les

verres au moment-même de les servir.Ne posez sur la table que des verres impeccables, débarrassés des pous-sièresetdestracesdecalcaire.Évitezle lave-vaisselle et lavez-les soigneuse-ment à l'eau savonneuse, puis rincez dans de l’eau chaude avec quelques goutes de vinaigre blanc.

Conseil CSM : Evitez les verres à vin de couleur, certes très flatteurs mais à proscrire en présence de puristes, qui les accusent de dénaturer la robe du vin. Par contre, pour les cock-tails, tout est permis ! Soyez original, voire exubérant dans les couleurs et la décoration. TEXTE : Noé Moulin

Page 22: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

Soignez votre intérieur pour vous énergiser et améliorer votre bien-être © zing

20 // Côté Soleil | numéro 02 | décembre - janvier 2012

D iscipline traditionnelle ch inoi s e qu i s i gn i f ie « vent et eau », le Feng

Shui définit l’art de vivre en har-monie avec l’environnement. L’éco-le dite « de la forme », âgée de plus de 4000 ans, est la plus an-cienne, mais d’autres interpréta-tions, comme « la Boussole » ou le Feng Shui tibétain, plus lié à la phi-

losophie bouddhiste, existent aussi. Appliqué à la société occiden-

tale, le Feng Shui vise à donner des conseils pratiques sur la façon d’aménager nos pénates, pour atteindre une richesse intérieure et le bien-être absolu. Cette discipline peut s’exercer au bureau comme à la maison et, même si vous êtes sceptiques, n’hésitez pas à suivre

certains conseils car ils relèvent simplement du bon sens.

Alors qu’il est difficile de résu-mer cette science complexe, il est tout à fait possible d’harmoniser votre intérieur en suivant certains préceptes du Feng Shui. Com-mencez par clarifier les espaces afin d’effacer les occupations pré-cédentes des lieux car elles laissent

QI, CHI, BAGUA... TOUT CELA RESSEMBLE À DU CHINOIS ? ÇA L’EST, EFFECTIVEMENT, MAIS IL S’AGIT EN FAIT DU VOCABULAIRE FENG SHUI, UNE DOCTRINE ASIATIQUE QUI VISE À ASSURER LE BIEN-ÊTRE GRÂCE À L’HARMONISATION DU DOMICILE … CERTAINS L’APPELLENT D’AILLEURSLA « MÉDECINE DE L’HABITAT ».

HARMONISEZ VOTRE INTÉRIEUR : METTEZ DU FENG SHUI DANS VOTRE VIE !

BIEN ÊTRE

Page 23: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

>>>

décembre - janvier 2012 | numéro 02 | Côté Soleil // 21

des influences et énergies souvent néfastes. Plus concrètement, veillez à aérer chambres et pièces pour renouveler l’énergie vitale (le chi), mais aussi à garantir la propreté et le rangement qui posent les bases de l’harmonie. De même, prenez soin de nettoyer les fenêtres (les yeux de la maison) ou de chan-ger les ampoules grillées pour ne

pas laisser dans l’ombre une zone importante. Jetez tout ce qui est cassé ou ne sert plus, ne laissez rien sous les lits afin de mieux dormir et fermez toujours la porte des toi-lettes. De même, garder les miroirs propres vous garantira une meil-leure image de vous-même alors que le fait d’éliminer fleurs fanées ou séchées, symboles de maladie et

de mort, favorisa la santé. En règle générale, l’utilisation de cristaux est recommandée contre les effets nocifs des appareils électriques.

Quant aux principaux écueils à éviter, l’on citera par exemple les maisons au bout d’une impasse, les miroirs devant la porte d’entrée, la tête et le pied de lit dans l’axe de la porte de chambre, le fait de

Page 24: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

Boussole Feng shui. © Alexandre17

22 // Côté Soleil | numéro 02 | décembre - janvier 2012

>>> tourner le dos à la porte d’entrée des pièces, ou encore les miroirs en mosaïque, qui brisent notre image.

Véritable phi losophie du chez-soi et du bien-être, toutes les variantes du Feng Shui ont le même but : garantir l’harmonie et préserver notre énergie ainsi que notre succès dans tous les domaines.

Quelques conseils de base : CHOISIR CORRECTEMENT SA MAISON : veiller à ce qu’elle ne soit pas au bout d’une impasse, ou dans un espace trop fermé.AMÉNAGER LA CUISINE :choisir de préférence une grande cuisine et tenter de placer le trio frigo/évier/fourneau en triangle pour favoriser la prospérité.Aérer fréquemment pour libérer l’espace des pollutions et recharger le chi (énergie vitale).IMPORTANCE DES MIROIRS : ces réf lecteurs sont importants

pour l’image de soi, mais attention, il ne faut jamais les placer devant la porte d’entrée.BIEN SE POSITIONNER : éviter les murs, les coins, les espaces de travail dos à une porte SOMMEIL : ne jamais mettre son lit entre la porte et la fenêtre, le re-pos en serait gêné par la circulation des énergies. Enlever les appareils électriques et éviter les prises de cou-rant qui créent des interférences.

Le Feng Shui, pièce par pièce :LASALLEDESÉJOUR: Elle doit disposer de deux portes, pour favo-riser la circulation du chi. Aucun fauteuil ne doit tourner le dos aux portes. Préférez une table carrée ou ronde. Veillez à mettre une plante verte à gauche du téléviseur pour éliminer les ondes négatives. LA CUISINE : Evitez que le plan de travail ne vous fasse tourner le dos à la porte ou que la cuisinière soit proche du frigo.

LA CHAMBRE : Le lit ne doit pas se trouver face à la porte mais celle-ci doit rester visible. Evitez les ins-tallations ou appareils électriques face au lit. Proscrivez plantes vertes et aquariums : ils stimulent le chi et empêchent un sommeil paisible. Evitez que le lit ne se ref lète dans un miroir, car ceux-ci renvoient les ondes négatives. AU BUREAU : Entourez-vous de plantes, elles favorisent les ini-tiatives et l’esprit d’entreprise. Si possible, évitez les espaces ouverts, qui favorisent le stress. Placez votre fauteuil dos au mur et ne mettez pas votre bureau face à un col-lègue, source de tension.CHAMBRE D’ENFANT : N’uti-lisez que des matières naturelles pour la décoration (le sol devrait être en bois de préférence, ou, si vous préférez la moquette, en lai-ne). Les couleurs ont une influence profonde : la couleur jaune contri-buera au bien-être de l’enfant et

BIEN ÊTRE

Page 25: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

Une certaine vision du Feng Shui : une stratégie pour l'harmonie © grivina

décembre - janvier 2012 | numéro 02 | Côté Soleil // 23

favorisera ses facultés de raisonne-ment tandis que le bleu apportera la détente aux bambins présentant des troubles de l’attention.

Le Feng Shui tibétain de la forme établit neuf zones, corres-pondant aux domaines de notre vie, tous associés à certains symbo-les ou couleurs qui les favorisent. La carrière est liée à l’eau, aux ondulations et à la couleur bleue

ou noire. Les aptitudes et connais-sances constituent la zone sagesse, liée au bleu et au vert. La famille s’avère souvent symbolisée par le bois, signe de croissance et de racines, ou aux plantes vertes. La prospérité se voit favorisée par tou-tes les représentations de richesse, telles que l’or ou les plantes grasses. La réputation s’allie au rouge ou au feu tandis que les relations et

l’amour sont plus proches du rose. La créativité admet des formes ron-des ou blanches alors que les voya-ges sont liés aux signes métalliques ou gris. La santé se voit, quant à elle, symbolisée et favorisée par la terre, les formes carrées, ou encore la couleur jaune.

TEXTE : Sarah Daumerie

Page 28: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

26 // Côté Soleil | numéro 02 | décembre - janvier 2012

N ous voici déjà aux portes de Noël, l ’époque où les ramages des pinèdes

et des forêts de chênes de la côte restent encore bien verts tandis que les buissons se montrent impertur-bables face aux changements de temps et que les herbes vivent leurs derniers jours avant l’arrivée du froid intense…

La lumière s’éteint et le rythme se fait plus lent et sobre hors de nos maisons. Se promener dans les

bois devient dès lors un spectacle réservé aux amants de la nature dotés de patience et de curiosité. Il faut désormais être attentif pour pouvoir écouter certains oiseaux : les rouges-gorges dans les sous-bois, les grives au vol rapide et au plu-mage camouflé et, en cherchant le ciel, l’on pourra voir des groupes d’étourneaux sansonnets insa-tiables qui engloutissent tous les fruits restant sur les arbres, tout particulièrement les olives.

Certaines plantes peuvent nous envoûter avec des fruits reluisants aux couleurs vives, surtout dans les rouges, et ce sont celles-ci que nous utiliserons pour décorer nos maisons. Mais, ne l’oublions pas : le spectacle provient d’abord de la forêt !Au beau milieu de forêts de chênes verts dans les massifs des Alberes, du Montgrí ou des Gavarres, se dressent nos fragons épineux mé-diterranéens, tels de petits sapins de Noël, que les gens confondent

NOËL : LA NATURE CHEZ NOUS !

NATURE

Des idées de décorations de Noël à trouver dans la nature... © Subbotina Anna

Page 29: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

Smilax aspera (salsepareille). Wikimedia commons

décembre - janvier 2012 | numéro 02 | Côté Soleil // 27

souvent avec le houx. Ces plantes pointues aux f leurs menues et cachées sous les branches nous trompent avec leurs faux-airs de feuilles. Avec les premiers froids, elles offrent des fruits rouges et reluisants, de la taille d’un grain de raisin, très attirants pour certains animaux mais qui s’avèrent très toxiques pour les personnes.

Un peu plus en hauteur et, avec un peu de chance, nous pourrons voir, suspendu au sein d’une forêt

de chênes-lièges de la région de la Selva, un autre genre de raisin, spectaculaire et typique de la Méditerranée : la salsepareille. Cette liane des plus pointues, pleine d’épines, emplit la forêt de ses feuilles reluisantes. Ses fruits constituent un véritable festival de petits raisins rouges qui tombent dans le vide et lui donnent une cer-taine intensité de couleur. Magni-fiques à nos yeux, ils sont toxiques pour notre estomac mais pas pour

tous : la salsepareille était le plat de prédilection des schtroumpfs.

C’est déjà Noël, emportons donc la forêt chez nous pour emplir nos foyers d’arbres provenant de mi-lieux froids et lointains, tels que les sapins, les épicéas ou le houx. On peut trouver les premiers dans les dernières forêts de sapins cachées dans certaines dépressions, sous le Turó de l’Home, dans le massif du Montseny, ou sous la Font de Passavets. En revanche, les épicéas >>>

Branche de houx. Arbre typique de Noël. © Darryl Sleath

Rouge-gorge © Sebastian Knight

Page 30: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

Les fougères, un complément pour la crèche naturelle. © Martin Maun

28 // Côté Soleil | numéro 02 | décembre - janvier 2012

(la plupart des arbres que nous achetons sous le nom de sapins) poussent dans les Alpes et les chaî-nes de montagnes froides du centre et du nord de l’Europe. Bien qu’ils se ressemblent beaucoup, si vous y regardez de plus près, vous verrez que les épicéas se distinguent fa-cilement de par leurs pommes de pin, pendues et fines, au lieu de celles, plus épaisses et bien droites, des branches des sapins.

Ceci étant dit, si vous souhaitez voir des épicéas et des résineux, consacrez une matinée à vous

balader aux détours d’Arbúcies, Viladrau, Sant Hilari ou Espi-nelves, là où les pépinières font pousser des exemplaires du monde entier, sur le bord des routes. Si vous êtes insatiable, vous pouvez également visiter la Fira de l’Avet à Espinelves, la deuxième semaine de décembre. Le houx est devenu, ces dernières années, un nouvel invité de choix dans de nombreux foyers situés à proximité de la mer. Difficile à trouver sur le littoral, ce petit arbre reste complètement protégé en

Catalogne. Facile à reconnaître de par ses feuilles dures et reluisantes, parfois très pointues et d’autres avec des bords lisses, il est un élément de décoration à lui seul, avec une horde de petits fruits rougeâtres à son som-met. Attention, cependant : ses fruits sont très toxiques et peuvent même être mortels.

Citons enfin le gui, une plante qui, depuis la tradition préchré-tienne, était offerte pour porter chance est devenu à la mode à cette époque de l’année. Il suffit de la regarder attentivement pour

>>>

NATURE

Page 31: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

s’apercevoir que c’est une plante bien curieuse, non sans raisons : il s’agit d’une plante parasite pour divers arbres –sapins, pommiers ou aca-cias– qui pousse dans des endroits froids et loin de la mer. Si l’on ajoute le sapin de Noël, voilà une véritable crèche naturelle qui, en la regardant de plus près, constitue également un bel éven-tail de diversité.

Pour compléter cette création, nous pouvons faire des cavernes en écorce de liège, disposer des tapis touffus et verts provenant

de différentes espèces de mousse, construire de faux palmiers avec des fougères comme le polypode commun ou de petits arbres gri-sâtres avec la dénommée molsa blanca (en français, Cladonia Mediterranea), qui n’est en réalité pas une mousse mais un lichen.

Les mousses, lichens et végétaux mentionnés ici ont une fonction dans leur milieu : celle de mainte-nir l’humidité du sol mais aussi de fournir des aliments en hiver pour de nombreuses bestioles. Pour nous, ce n’est qu’une simple dé-

coration de quelques semaines, c’est pourquoi il convient d’éviter les abus ou de ramasser ces éléments sans en avoir besoin, car l’on peut aussi rem-placer les mousses par des feuilles, de la terre ou d’autres matériaux, et les rendre à leur milieu d’origine une fois les fêtes passées. Bonnes fêtes naturelles !

TEXTE : Naturalwalks

Naturalwalks www.naturalwalks.comTél. : 934 900 356 662 251 [email protected]

décembre - janvier 2012 | numéro 02 | Côté Soleil // 29

Les mousses, décoration traditionnelle pour la crèche © Zacarias Pereira da Mata Le gui, une plante parasite qui porte chance © LianeM

Page 32: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

Vitesse, plaisir de la glisse et légèreté : le trio gagnant de notre nouveau modèle

30 // Côté Soleil | numéro 02 | décembre - janvier 2012

A moureux de la naviga-tion à voile, nous sommes fiers de vous présenter

notre tout dernier défi : le Catamaran Outremer. Grâce à un design exclu-sif et une structure très légère, l’Ou-tremer amène la force du vent à son paroxysme tout en réduisant considé-rablement la consommation de com-bustible. Outremer s’est toujours ca-

ractérisé comme étant la première marque à utiliser les toutes dernières technologies et à les appliquer lors de régates aussi célèbres que la Coupe de l’América. Notre défi ? Faire entrer les bateaux les plus rapides du mar-ché dans le monde de la navigation de plaisance. Fruit d’une expérience de plus de vingt ans, notre catama-ran Outremer 49 a reçu le prestigieux

titre de « Bateau de l’année 2010 », une récompense particulièrement convoitée que décerne la presse in-ternationale spécialisée. Le confort de son intérieur et son architecture fonctionnelle, alliés à une techno-logie avancée de construction que seul Outremer s’est chargé de dé-velopper, font de l’Outremer 49 le plus parfait des bateaux. Répondant

LES CATAMARANS OUTREMER

POUSSENT LES LIMITES À L’EXTRÊME !

NAUTIQUE

Page 33: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

décembre - janvier 2012 | numéro 02 | Côté Soleil // 31

aux dernières avancées technolo-giques, l’Outremer 49 est le cata-maran rêvé pour parcourir les mers du globe. En effet, sur un total de vingt unités vendues, dix-huit ont été conçues et fabriquées en exclu-sivité pour des familles aventurières qui sont, en ce moment-même, en train de faire le tour du monde. Et ce n’est certes pas un hasard !

En collaboration avec Côté Soleil, nous sommes tout particuliè-rement ravis de vous présenter notre dernière création, véritable chaînon manquant en matière de navigation de plaisance : l’Outre-mer 05X. Conçu par le prestigieux Bureau d’architectes navals LPVP (Lariot Prevost et Van Peteghem) et avec l’assistance du meilleur ré-

gatier en solitaire de tous les temps, MICHEL DESJOY EAUX , le 05X constitue une véritable révo-lution qui redéfinit complètement le concept ainsi que la conception et l’architecture des catamarans. La première unité sera mise à f lot et présentée sur les chantiers navals en février 2012. TEXTE ET PHOTOS : CATAMARANS BARCELONA XXI S.L.

Page 34: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

Des équipages séduits par ce catamaran, idéal pour faire le tour du monde Une version personnalisée du modèle et son équipage à bord

32 // Côté Soleil | numéro 02 | décembre - janvier 2012

NAUTIQUE

Page 35: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

CATAMARANS BARCELONA XXI S.L. CHEZ CATAMARANS BARCELONA XXI, NOUS VOUS INVITONS À VIVRE

UNE EXPÉRIENCE UNIQUE À BORD D’UN OUTREMER. NOTRE ENTRE-

PRISE SPÉCIALISÉE EN CATAMARANS SE DISTINGUE COMME L’UNE DES

PLUS PROFESSIONNELLES DU BASSIN MÉDITERRANÉEN. NOUS DISPO-

SONS ÉGALEMENT DE TOUS LES SERVICES NÉCESSAIRES AFIN QUE

VOUS PUISSIEZ ACQUÉRIR MAIS AUSSI PROFITER DE N’IMPORTE QUEL

CATAMARAN SANS AUCUN PROBLÈME. GRÂCE À NOS SERVICES D’ASSIS-

TANCE-CONSEIL ET POUR RÉPONDRE À DES BESOINS CONCRETS, NOUS

METTONS À VOTRE DISPOSITION DES MOUILLAGES DANS LE MONDE EN-

TIER, DES COURS D’INITIATION À LA NAVIGATION EN CATAMARAN AINSI

QU’UNE ÉQUIPE TECHNIQUE, PROFESSIONNELLE ET EXPÉRIMENTÉE. SI

LA CURIOSITÉ VOUS PIQUE, SI VOUS SOUHAITEZ SAVOIR CE QUE PILOTER

UN CATAMARAN VEUT DIRE ET VIVRE DES EXPÉRIENCES UNIQUES AVEC

CES BATEAUX, N’HÉSITEZ PAS À NOUS CONTACTER, NOUS NOUS FERONS

UN PLAISIR DE VOUS RECEVOIR.

décembre - janvier 2012 | numéro 02 | Côté Soleil // 33

L'élégance et le côté

pratique mis à l'honneur à l'intérieur

L'Outremer 49 en bord de mer

Outremer 49, le plaisir de la vitesse

CHANGEZ VOTRE VIE NAUTIQUE !

Puerto olimpico - Barcelona Escullera de poble nou, despacho 16 Tel.: +34 931 145 [email protected] www.catamaransbcn.com

Page 36: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

NAUTIQUEcitations de marins

34 // Côté Soleil | numéro 02 | décembre - janvier 2012

Paysage de la Costa Brava © Marques

NAVIGUER, C'EST ACCEPTER LES CONTRAINTES QUE L'ON A CHOISIES. C'EST UN PRIVILÈGE. LA PLUPART DES HUMAINS SUBISSENT LES OBLIGATIONS QUE LA VIE LEUR A IMPOSÉES. (Éric Tabarly)

LE MARIN SE DISTINGUE PAR SON APTITUDE À PRATIQUER LA SIESTE À TOUTE HEURE, EN TOUS LIEUX, PAR TOUS LES TEMPS. CAR CE QUI EST PRIS N'EST PLUS À PRENDRE. (HervÉ Hamon)

UN BATEAU N'EST PAS PLUS GRAND OU PLUS PETIT, SELON QU'IL SE TROUVE AU CREUX OU AU SOMMET DE LA VAGUE. Proverbe breTon

CE SONT LES VOILIERS QUI ONT DÉCOUVERT LE MONDE, ET ILS CHARRIENT DANS LEUR SILLAGE BIEN DES LÉGENDES. (olivier de Kersauson) exTraiT : Homme libre..

QUAND UN CACHALOT DE 45 TONNES VIENT DE TRIBORD, IL EST PRIORITAIRE. À BIEN Y PENSER, QUAND IL VIENT DE BÂBORD AUSSI. (olivier de Kersauson)

QUAND ON NE SAIT PAS VERS QUEL PORT NAVIGUER, AUCUN VENT N'EST FAVORABLE. (sÉnèque)

CE QU'IL Y A DE PLUS BEAU DANS LA NAVIGATION, C'EST DE DÉBARQUER. (benoîTe GroulT)

LE BATEAU C'EST LA LIBERTÉ, PAS SEULEMENT LE MOYEN D'ATTEINDRE UN BUT. (bernard moiTessier)

AVEC UN BATEAU, IL Y A DEUX MOMENTS DE BONHEUR : LE JOUR OÙ ON L'ACHÈTE ET LE JOUR OÙ ON LE REVEND. (claude leloucH) exTraiT : iTinÉraire d'un enfanT GâTÉ

Page 37: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

BENETEAU OCEANIS 40 - 2007 -1 YANMAR 40CV 4JH3

120 000 EUROS

CUSTOM KADACS RAPIDE 37 -2006 -2 CUMMINS 6BTA/5.9M3 BI-TURBO 365 CV (210H)

65 000 EUROS

JEANNEAU SUN MAGIC 44- 1989 -1 YANMAR 55 CV (2100H)

88 000 EUROS

ALASKA 43 - 2007 -2 X CUMMINS 450CV (400H)

350 000 EUROS

PRINCESS 60- 1995 -2 X MTU 767CV (1350H)

295 000 EUROS

LAGOON 440 - 2005 -2 VOLVO 55 CV (420 H)

330 000 EUROS

STARFISHER 1060 FISHER - 2006 -2 X YANMAR 240 CV (595 H.)

115 000 EUROS

AZIMUT 52- 1996 -2 CATERPILLAR 650 CV (835H)

230.000 EUROS

QUEENSLAND 55- 2011-2 VOLVO 435 CV IPS 600

1 830 000 EUROS(REPRISE LEASING POSSIBLE)

OLIVIER HAROCHEYACHT BROKER

0034 637 510 [email protected]

www.barcelonayachting.com

Page 38: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

MODE

36 // Côté Soleil | numéro 02 | décembre - janvier 2012

TINCATITRADITION, LUXE ET QUALITÉ

SUR MESURE

C ’est en 1965 que Pietro Tincati décide de parta-ger sa vision de l’élégance

masculine en proposant une sélec-tion raffinée et originale de vête-ments et d’accessoires des plus grandes marques sous son en-seigne dans le centre de Milan. Le

succès est immédiat et TINCATI devient rapidement synonyme de style et de bon goût au-delà des frontières italiennes. Fort d’une longue expérience dans le monde de la mode masculine, Antonio Tincati, fils du fondateur, reprend le f lambeau en 2008 et lance sa

propre marque, exclusivement ré-servée aux hommes. Misant sur la tradition, le style et l’élégance, TINCATI est une maison très ap-préciée à Milan et reconnue dans le monde entier par les hommes qui aiment le luxe, l’élégance et la tradition.

Page 39: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

décembre - janvier 2012 | numéro 02 | Côté Soleil // 37

MILAN, CAPITALE EUROPÉENNE DE LA MODE

Détrônant Paris et Londres, Milan est aujourd’hui la capitale européenne de la mode. Véritable laboratoire de la haute couture et du prêt-à-porter, la ville italienne se distingue par un style et une qualité unique dont TINCATI s’est fait l ’ambassadeur. Ref lé-tant l’âme de la ville, la mode de Milan se manifeste au travers de codes esthétiques différents et

novateurs. Défenseur d’une vision classique, raffinée et authentique de l’élégance masculine, Antonio Tincati offre une collection aux lignes pures et aux coupes parfaites réalisée à partir d’étoffes sélection-nées avec soin. Chaque détail est consciencieusement étudié afin de créer des pièces uniques, répondant aux exigences des hommes les plus distingués qui souhaitent afficher

style et sobriété sans jamais passer inaperçu. Ils pourront exprimer leur personnalité et en choisissant, par exemple, la couleur d’un pull en cachemire, la coupe d’un cos-tume ou encore un pantalon plus décontracté pour le week-end.Si vous souhaitez vivre chaque mo-ment avec élégance et raffinement, nous vous invitons à entrer dans le monde TINCATI.

Page 40: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

MODE

38 // Côté Soleil | numéro 02 | décembre - janvier 2012

TINCATI – DE MILAN À PLATJA D’ARODepuis cet été, Platja d ’Aro héberge la première boutique de la péninsule où sont proposés les différentes pièces et accessoires de la marque italienne. Conscient de la qualité et de l’élégance de ses confections, un couple proche du styliste a décidé d’introduire la marque en Espagne. Pour cela, ils ont choisi un endroit de rêve dans une région qu’ils affectionnent tout particulièrement pour son climat, ses paysages et sa gastro-

nomie : la Costa Brava. L’empla-cement choisi, les propriétaires se sont attelés à créer une ambiance accueillante et agréable afin de proposer une expérience shopping unique. Comptant sur une équipe professionnelle garante des valeurs et de la philosophie de la marque, l’espace Tincati de Platja d’Aro offre à ses clients des conseils personnalisés et le service irrépro-chable qu’un homme moderne est en mesure d’attendre. La sélection

d’articles qui y sont proposés les transportera dans un paradis de sensations visuelles et tactiles alors qu’ils découvriront la délicatesse de produits d’une qualité unique. Enfin, comme l ’exclusivité n’a pas de limite chez TINCATI, la boutique propose également des pièces confectionnées sur mesure élaborées dans les ateliers TIN-CATI de Milan afin de garantir une qualité irréprochable pour ces pièces uniques.

L’espace TINCATI vous attend les 2 et 3 décembre pour son ouverture officielle, sera présidée par M. Tincati. Profitez de cet événement pour découvrir la boutique et les collections de la marque italienne. Un tailleur sera également présent pour vous aider à choisir des pièces confectionnées sur mesure. Espace TINCATI - Av. Castell d’Aro, 26 - 17250 Platja d’Aro - Tél :+34 972 815 070 - [email protected]

Page 41: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

décembre - janvier 2012 | numéro 02 | Côté Soleil // 39

DÉCOUVREZ LA COLLECTION TINCATIComme quantité est rarement synonyme de qualitité, l ’atelier TINCATI à Milan s’attèle à pro-duire uniquement une vingtaine de pièces par jour afin de transfor-mer de riches et nobles étoffes en objets exclusifs et uniques. La soie, le vison, le cachemire ou la peau de crocodile sont quelques-uns des protagonistes de la collection TINCATI que nous vous invitons à découvrir dans ces pages.

www.tincati.mi.it

Page 42: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

MODE

40 // Côté Soleil | numéro 02 | décembre - janvier 2012

Page 43: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

Il règne toujours un parfum sin-gulier dans l’atelier d’un tailleur ; un parfum de vapeur, d’amidon et de tissu pressé sous la chaleur du fer chaud. Cette odeur et cet outil qui rappellent le savoir-faire et la tradition caractérisent chacune des pièces produites au sein de l’atelier TINCATI. Synonyme d’élégance et de qualité irréprochable, plus qu’un style, TINCATI vous offre un véritable mode de vie…

TEXTE ET PHOTO : TINCATI

UN PARFUM D’ÉLÉGANCE

décembre - janvier 2012 | numéro 02 | Côté Soleil // 41

MILAN

NEW YORK

PLATJA D,ARO

HONG KONG

Page 44: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE
Page 46: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

MOTEUR

Page 47: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE
Page 48: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

Vue de profil du splendide modèle Ferrari mis à l'honneur dans cet article © CarsGallery

46 // Côté Soleil | numéro 02 | décembre - janvier 2012

CARSGALLERY VOUS PROPOSE DE DÉCOUVRIR À L’ESSAI LA TOUTE DERNIÈRE FERRARI 458 SPIDER!

MOTEUR

D éclinaison cabriolet de la 458 Italia, la FERRARI 458 SPIDER garde malgré

tout sa rigidité avec un toit en dur. Dernière née de la lignée des pres-tigieuses Ferrari, ce véhicule bran-ché tient-il ses promesses en ce qui concerne le plaisir du conducteur et les performances ?Lancé en 2009, le coupé 458 Italia n'a pourtant pas pris une ride : son allure unique, sa silhouette agressive et plongeante, son diffuseur arrière,

sa caisse collée à la route ainsi que sa robe rouge en attestent et font tourner toutes les têtes.Et, puisque l'on parle de têtes, sachez qu'elles pourront aussi être à découvert et prendre l’air car cette nouvelle variante Spider propose également les services d'un coupé-cabriolet, tout en gardant la ligne du coupé. Un véritable exploit, sachant que le V8 est situé à l'arrière !La seule différence notable sur la

Spider réside du côté de la vitre arrière, puisque la vitrine laissant visible le moteur disparaît, rem-placée par des ouïes discrètes. Et comme on aime tout particulière-ment les performances à Maranello, il convient de ne pas oublier un autre record : le toit se replie à toute vitesse, en 14 secondes à peine, une prouesse !Au niveau des sensations, le plai-sir de conduite reste identique à celui du coupé, et la Ferrari 458

Page 49: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

décembre - janvier 2012 | numéro 02 | Côté Soleil // 47

CARSGALLERY VOUS PROPOSE DE DÉCOUVRIR À L’ESSAI LA TOUTE DERNIÈRE FERRARI 458 SPIDER!

Spider offre les mêmes prestations que la version originelle, avec un seul bémol toutefois : en effet, la conception de ce modèle entraîne une petite prise de poids de 50 kg, très logique, certes, mais existante et ce, afin de renforcer la rigidité de l'ensemble. Quant à l'habi-tacle, il dispose de son ambiance exceptionnelle faite d’un mélange varié de cuir, aluminium et fibre de carbone, mais il est également équipé de la boîte type F1 avec pa-

lettes au volant, qui permet d’al-terner entre le passage des vitesses automatique et le système manuel et qui facilite le passage des rap-ports, mis à portée de main.Si l'embonpoint du modèle peut em-bêter certains, avec une vitesse maxi-male abaissée (de 325 à 320 km/h), ces derniers seront cependant com-blés par la sonorité du 4.7 litres V8 appréciable en mode cabriolet et par une accélération 0-100 km/h tou-jours arrachée en 3,4 secondes.

Si vous avez donc un peu de cou-rage, en plus des 224 811 euros à débourser, vous devrez également faire preuve d’une grande patience au moment d’effectuer la com-mande de cette Ferrari 458 Spi-der. En effet, le succès et la grande demande de ce modèle entraînent une certaine attente car les livrai-sons sont prévues, à ce jour, pour début 2013, en raison du triomphe du véhicule. TEXTE ET PHOTO : Pierre Planchot

Page 50: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

MASERATI QUATTROPORTE 4.2 AUTOM. 40.000 kms année 2007

PVP....68.000€

FERRARI 458 ITALIA 10.000 kms année 2010 PVP....230.000€

ASTON MARTIN DB7 VOLANTE VANTAGE V1232.000 kms année 2000

PVP.....55.0000€

LOTUS EVORA 16.000 kms année 2010

PVP....59.000€

ASTON MARTIN DB9 VOLANTE KM-0 année 2011

PVP....185.000€

Page 51: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

BENTLEY GT SUPERSPORTS 1.800 kms année 2010 PVP.....245.000€

ASTON MARTIN DBS 13.500 kms année 2008

PVP....195.000€

MASERATI GRANTURISMO AUTOM. 16.000 kms année 2008

PVP....89.000€

MERCEDES E63 AMG 10.000 kms année 2009

PVP......84.000€

MASERATI GRANSPORT CAMBIOCORSA38.000 kms année 2005

PVP.....66.000€

a r iba s @ c a r sg a l l e r y.es

Page 52: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

50 // Côté Soleil | numéro 02 | décembre - janvier 2012

La marche nordique permet d'atteindre les sommets. © Blazej Lyjak

SPORT

L a marche nordique, conçue pour permettre aux skieurs de fond de s’entrainer en

l’absence de neige, a été populari-sée en Finlande dans le courant des années 90. Depuis, elle connaît un succès retentissant dans toute l’Eu-rope. Activité de plein air par excel-lence, elle séduit principalement les personnes allergiques aux salles de gym confinées.

Le principe est simple : il suffit de marcher en s’aidant de bâtons ultra-

légers en fibre de carbone, en exagé-rant le mouvement de balancier des bras et en poussant sur les bâtons à la manière des skieurs de fond pour fluidifier le mouvement et avancer plus rapidement sans s’essouffler.

Tout le corps est sollicité. Les jambes et les épaules sont les prin-cipaux membres mis à l’épreuve, mais les abdos, fessiers, et biceps ne sont pas en reste. La marche nor-dique permet donc d’effectuer un excellent travail cardiologique de

faible intensité. Il suffit d'une sortie rythmée de trente minutes, répétée cinq fois par semaine, pour se sentir pousser des ailes.

Ce sport ultra complet reste pourtant sans traumatisme. Les bâtons permettent de répartir le poids du corps sur les quatre membres, à la différence du jogging ou la randonnée classique, où seules les jambes encaissent les chocs. Les genoux et hanches sensibles appré-cieront cet important détail.

MARCHEZ À BÂTONS ROMPUS POUR RETROUVER LA FORME…

NE PERDEZ PAS LE NORD !

Page 53: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

© Ing. Schieder Markus

© Patrizia Tilly

© Slawomir Kruz

décembre - janvier 2012 | numéro 02 | Côté Soleil // 51

Tout le corps est sollicité sans traumatisme

Mais les bienfaits de ce sport ne sont pas uniquement d'ordre car-diovasculaire. En effet, il permet aussi d’améliorer la posture. Les épaules tirées vers l’arrière, le dos se redresse naturellement. Cependant, pour bien pratiquer cette activité,

il faut maîtriser la technique. Le mouvement n’est pas complexe, mais doit être effectué correcte-ment pour être efficace. Rien de tel que quelques cours avec un moniteur, donc. Souvent organisés en petit groupe, ils permettent de se familiariser en un tournemain avec la technique avant de se lancer seul ou en famille dans de longues balades. Des renseignements sur les clubs de votre région peuvent être obtenus auprès de l’associa-

tion Nordic Walking España (http://nordicwalking-ane.es/).

Enfin, la marche nordique s’avère être avant tout une activité sociale, permettant de tisser des liens. En effet, elle se pratique en groupe et, en raison de sa faible intensité, permet de laisser libre cours à la conversation. Une bonne idée pour faire des rencontres tout en prenant soin de soi !

TEXTE : Cédric Ferrin

Page 54: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

S. Jahnichen

52 // Côté Soleil | numéro 02 | décembre - janvier 2012

V ous avez toujours rêvé d'avoir le physique svelte et musclé d’un skieur de

fond norvégien, mais vous vivez au bord de la Méditerranée et, même pendant l'hiver, la neige se can-tonne aux sommets des Pyrénées. Tout n'est pas perdu pour autant, car un Autrichien a inventé pour vous une nouvelle activité à mi-chemin entre le ski de fond, le rol-ler et le VTT : le Skike.Le nom provient de la contraction des mots anglais skate pour patins et bike pour VTT. Il s'agit en fait

de patins munis de deux roues à chambres à air de 150 mm. Les patins se sanglent à une chaussure de sport quelconque. Comme pour le ski de fond, une paire de bâtons vient compléter la panoplie du par-fait « skikeur ».

Il y a fort à parier que vous ne passe-rez pas inaperçu, une fois harnaché de la sorte. Mais le sacrifice esthé-tique en vaut la chandelle, car les sensations de vitesse et de glisse sont garanties. Le principal avantage, par rapport au roller, réside dans la

polyvalence des espaces d’évolution. En effet, le Skike permet de quitter la ville et d'aborder tous les types de terrains : routes, sentiers ou même le sable mouillé des bords de mer.

Après avoir conquis l'Autriche, la Suisse et l'Allemagne, le Skike reste encore très confidentiel à l’heure actuelle, mais cette nouvelle mobilité pourrait se développer, car elle a tout pour plaire aux esprits aventureux souhaitant redécouvrir de nouvelles sensations d’effort. TEXTE : Cédric Ferrin

SPORT

LA SOLUTION À VOS ENVIES DE GLISSE, SANS FLOCONS DE NEIGE À L’HORIZON

LE SKIKE

Mieux que dans Retour vers le Futur... Károly Szántai

Page 55: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

décembre - janvier 2012 | numéro 02 | Côté Soleil // 53

L e maillot du Barça est tou-jours resté vierge de tout sponsor depuis sa fonda-

tion en 1899. Le club faisait figure d’exception parmi l’élite européen-ne, tributaire de sponsors de tout acabit. Mais cela sera désormais de l’histoire ancienne, car depuis 2011, le logo de la Qatar Founda-tion orne le maillot blaugrana.

Le Barça a donc été contraint de sacrifier un élément crucial de son image. Malgré d’excellents résul-tats, le club traverse une mauvaise

passe financière et traîne une dette de 442 millions d’euros, héritée de l’ère Laporta. Le club a donc été contraint de f loquer ses maillots avec le logo de cette association à but non lucratif dont le principal objectif est de redorer le blason du Qatar d'ici la Coupe du Monde 2022. Avec à la clé un juteux contrat de 171 millions d’euros, ventilés sur cinq ans.

Cette démarche essentielle pour la survie du club marque la fin d’une époque. Conscients des enjeux, les

socios pourtant très attachés à leur maillot ont massivement ratifié ce partenariat.

Tous les fans de maillots sans pub espèrent en tout cas que ce type de pratique ne touchera pas les équipes nationales, comme c’est déjà le cas dans le rugby, à l’exception de la France et la Nouvelle-Zélande. À quand un maillot de la Roja orné du logo Leche Pascual ?

TEXTE : Cédric Ferrin

QUAND LE BARÇA SE MET AU GOLFE

UN BON(D) SPONSOR

Le maillot du Barça perd sa virginité © Natursports / Shutterstock.com

FCB

Page 58: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

56 // Côté Soleil | numéro 02 | décembre - janvier 2012

ROSESSituée à l'extrémité nord de la Costa Brava, dans le golfe du même nom, Roses a réussi à trou-ver un équilibre harmonieux entre vie locale et tourisme, grâce à un immobilier évoluant de manière raisonnée. Signe de cette parfaite cohésion, l ’ important port de pêche cohabite avec un port de plaisance moderne, où il n'est pas rare d'apercevoir des bateaux de croisière de taille moyenne, signe qu’il s’agit bien d’une des plus belles baies de la Méditerranée.

En forte croissance depuis les an-nées 70, Roses est, avec Figueres, la deuxième ville de l’Alt Empordà.

Cette commune d’un peu plus de 20 000 résidents permanents a donc obtenu le statut de ville, un net avantage sur le plan admi-nistratif et financier. Grâce à la vigueur de son secteur touristique, elle présente une activité économi-que plus dynamique que dans le reste de l’Alt Empordà. L’arrivée du TGV à Figueres depuis 2010 n’est peut-être pas étrangère au dévelop-pement touristique et commercial de la région. Dans la perspective d'une croissance démographique maîtrisée, avec un objectif de 28 000 habitants d'ici 2030, un nouveau plan d'urbanisme a été validé au début de 2010. Au programme : redynamisation du centre-ville, amélioration de l'espace public, et

grands investissements au niveau des infrastructures. Roses semble tournée vers l'avenir.

Très prisée par les ressortissants européens, Roses se caractérisent donc par une ambiance cosmopo-lite. La communauté française est estimée à environ 2 000 habitants et ce nombre ne cesse de croître. Certes, le milieu naturel participe au succès de la région. Située au sud du Cap de Creus, Roses est li-mitrophe de deux parcs naturels, dont les marais de l'Aiguamolls au sud-est, et propose de nombreuses criques abritées, ca lanques et plages labellisées « Drapeau bleu », gage de qualité des eaux et des ser-vices offerts.

L’IMMOBILIER ET LA CÔTE

IMMOBILIER

Page 59: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

>>>

Empuriabrava, une ville construite aux allures profilées...© Marques Vue panoramique sur la ville d'Empuriabrava, Roses © Natursports Les canaux d'Empuriabrava © Pres Panayotov

décembre - janvier 2012 | numéro 02 | Côté Soleil // 57

Cependant, c’est principalement la qualité des habitations et des in-frastructures qui en fait un endroit apprécié. Le parc immobilier est principalement composé de rési-dences secondaires (17 000 habi-tations sur les 22 000 recensées en 2010). La majorité des immeubles sont de construction récente, édi-fiés depuis le boum des années 90.

En tant que ville touristique, son infrastructure commerciale dé-passe largement celle d'une ville de cette importance. La population estivale y est multipliée par cinq, soit plus de 100 000 habitants. La qualité de vie est donc optimale, car on bénéficie du charme des petites villes et des infrastructures des grandes agglomérations.

EMPURIA-BRAVASi Roses possède un centre histo-rique fortifié, autour duquel se sont développées les infrastructures immobilières récentes, Empuria-brava surgit du néant comme une

L’IMMOBILIER ET LA CÔTEEMPURIABRAVA,L’UNE DES PLUS GRANDES MARINAS RÉSIDENTIELLES AU MONDE AVEC PLUS DE 30 KM DE CANAUX ET 5 000 AMARRES.

Page 60: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

Promenade en bateau sous le soleil de la Petite Venise © Pres Panayotov / Shutterstock.com

Splendide vue des canaux de la ville... © Elena

Résidences typiques d'Empuriabrava, situées juste au bord des canaux © Pres Panayotov

58 // Côté Soleil | numéro 02 | décembre - janvier 2012

>>> ville nouvelle et planifiée. L’ancien centre de la commune, éloigné de la mer, est resté en marge de l'élargissement, contrairement aux villes voisines, où un centre-ville en bord de mer et ouvert sur la mer reste ce qui détermine l’extension immobilière et touristique autour de ce noyau urbain. Surnommée la Venise espagnole, il s’agit en effet l ’une des plus grandes marinas résidentielles au monde avec plus de 30 km de canaux et 5 000 amarres.Ce parc immobilier autrefois aux mains de gestionnaires privés est géré par l'administration publique depuis les années 80, ce qui a per-mis d'améliorer les infrastructures et d’encourager l’installation d’une population moins saisonnière.Plus petite que Roses, Empuria-brava ne compte que 8 000 habi-tants, sur les 12 111 de commune de Castelló d’Empúries selon les chiffres de 2009 et, pendant l’été, la populat ion atteint 75 000 habitants. Cela n’empêche pas

la ville de disposer d’un collège et d’un lycée. Et, plus étonnant, d’un aérodrome.

L’un des pr incipaux at t ra it s d’Empuriabrava, c’est le carac-tère exceptionnel de son parc im mobi l ie r. S ’ i l e x i s t e de s quartiers résidentiels classiques sans accès aux canaux, la plu-part des habitations dispose en effet d'un jardin, garage et d'un accès aux canaux. Les proprié-taires peuvent ainsi amarrer leur bateau juste en face de leur habi-tation. Toutefois, la fameuse Ley de Costas de 2010, dont l’objectif est d’encadrer l'aménagement de la côte et de préserver le carac-tère public du rivage, enlève un peu du charme originel de la marina, car les habitants ne sont plus propriétaires des amarres et des quais, qui tombent dans le domaine public.

TEXTE : Paulus

IMMOBILIER

Page 61: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

La meilleure solution pour ceux qui seraient à la recherche d’une propriété sur la marina d’Empuriabrava

Parmi toutes les propriétés qui se trouvent à Empuriabrava, nous choisissons pour vous des résidences adaptées à vos besoins. Notre équipe fait la différence et elle se distingue

par son excellence : nous ne sommes pas une bonne équipe mais la meilleure ! Si vous ne trouvez pas la propriété de vos rêves sur notre site, nous effectuons une

recherche personnalisée et nous sommes persuadés que nous parviendrons à trouver votre bonheur. Pour ce faire, nous ne travaillons qu’avec des agences immobilières

de choix et très professionnelles, toutes situées dans la région.La présélection faite par nos soins vous permettra aussi de gagner du temps. Quant à nous,

nous atteindrons nos objectifs : satisfaire nos clients en leur offrant la propriété idéale, leur fournir des services d’assistance avant et après l’achat, de façon individuelle et professionnelle. Grâce à notre

travail, notre professionnalisme et notre engagement, nous révolutionnons le marché de l’immobilier.Pour vous, ce service est gratuit.

Magnifique résidence haut de gamme avec son long canal Belle propriété haut de gamme sur le canal principal

Page 64: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

Pour plus d’informations : www.infotossa.com

62 // Côté Soleil | numéro 02 | décembre - janvier 2012

Tous les 20 et 21 janvier, une procession silencieuse est orga-nisée entre les municipa l ités de Tossa et Santa Coloma de Farners. Cette étrange tradition, respectée avec grande ferveur, est appelée El Peregrino (Le Pèle-rin). Celle-ci a lieu depuis plus de 5 siècles, af in de renouveler un vœu que la municipalité f it au xvème siècle lorsqu’elle implora Saint Sébastien d’éradiquer la peste. Quelques jours après, la ma ladie ava it d isparu… Dès lors, un pèlerin se dirige tous les ans vers l’ermite de Saint Sébas-

tien à Santa Coloma, et parcourt à pied et en silence les 40 km qui séparent les deux villages. Le ri-tuel commence à sept heures du matin dans une église bondée où l’identité du pèlerin, qui change tous les ans, est révélée.

L E P È L E R I N A G E P E U T ALORS COMMENCER : des centaines de personnes marchent toute la journée jusqu’au au cou-cher du solei l. Le lendemain, après la messe, on rentre à Tossa pour fêter l’accomplissement du vœu. Cette procession inverse est

également le prétexte idéal pour pouvoir apprécier de magnif i-ques vues sur les remparts et la ville, spécialement éclairés par des torches à cette occasion.

Ensuite, place à la fête ! Tossa vous accueille aussi, les 22 et 23 janvier, pour la Festa de Sant Vicenç, avec différentes activités telles que des sardanes, concerts, bals et spectacles pour enfants.

TEXTE : Marthe Sauvage

TOUS À TOSSA !DES PROMESSES QUI SE TIENNENT : 500 ANS DE TRADITION, DE FÊTES ET DE PÈLERINAGE À TOSSA DE MAR.

Vue nocturne sur les splendides remparts de Tossa © Iakov Filimonov

INFOS RÉGION

Page 65: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

A Calonge, du 7 octobre au 18 décembre, les restaurateurs de l’association La Badia proposent une offre gastronomique alléchante avec le menu « de l’escamarlà », au-tour de la langoustine. Tout au long de l’année, 14 restaurants de la région de Palamós vous offrent ce menu pour la modique somme de 32 euros. Plus d'infos :www.calonge-santantoni.com

Alors que les eaux deviennent plus froides et claires, l’hiver est la saison parfaite pour déguster des fruits de mer et des mets typiques tels que les oursins. Ne manquez

pas la Garoinada de Palafrugell du 14 janvier au 13 mars. Cette dégustation est organisée par dif-férents restaurants de la ville et des environs qui proposent des menus spécialement créés pour l’occasion. Pour faire votre choix, rendez-vous sur www.garoinada.cat

Comme à l’accoutumée, Roses rime avec Suquet de Peix en jan-vier. En mettant en avant cette spécialité à base de poisson frais, jus de cuisson et pommes de terre, la ville mise sur la défense de la gastronomie locale. Pour pouvoir savourer les différentes variantes et

connaître de nouveaux restaurants.

Menu de fête pour les journées gastronomiques de la fête de Sant Antoni à Anglès pendant tout le week-end du 14 et 15 janvier : www.angles.catDifférents restaurants vous propo-sent des menus à partir de 25 euros, où cette fois, le poisson et les fruits de mer se partagent la vedette avec la viande.

TEXTE : Marthe Sauvage

visitez :www.roses.cat/Arxius/Documents/Turisme/DIPTICSUQUET2011.pdf

décembre - janvier 2012 | numéro 02 | Côté Soleil // 63

GASTRONOMIE HIVERNALE : DES SPÉCIALITÉS DE LA MER

En hiver, les produits de la mer sont à l'honneur © ariadna de raadt

Page 66: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

Pour vous inscrire

ou pour en savoir plus :

www.christmasrace.org

64 // Côté Soleil | numéro 02 | décembre - janvier 2012

REMETTONS-NOUS À FLOT ! LA 36ÈME CHRISTMAS RACE DE PALAMÓS, DU 17 AU 22 DÉCEMBRE 2011

Cette année encore, la baie de Pa-lamós accueille les meilleurs régatiers européens. Organisée par le club de voile de Palamós, le Club Nautique Costa Brava, et la Fédération Catalane de Voile, cette régate pas comme les autres constitue aussi un entraînement privilégié avant les Jeux Olympiques. Depuis 35 ans, tous les médaillés olympiques, champions du monde et d’Europe, y participent et l’on y retrouve tous les types de bateaux, des planches de windsurf aux nouveaux modèles d’embarcations en solitaire, en duo ou encore en trio.

En 1975, le centre de perfection-nement de la Fédération Royale Espa-gnole de voile eut l’idée de créer une régate au mois de décembre afin de profiter davantage des entraînements des Flying Dutchman. Pour les deux premières éditions, l’épreuve était réservée à ces bateaux, catégorie olym-

pique jusqu’en 1992. Ensuite, la régate s’est progressivement ouverte à d’autres catégories telles que les bateaux Finn, ou les 470 masculin et féminin.

Aujourd’hui, la compétition ne reçoit que les catégories olympiques reconnues, au nombre de neuf. Figurent cette année au programme, les épreuves de Neil Pryde RS:X, une toute nouvelle planche de windsurf ; les bateaux individuels Laser Radial pour les femmes, et Laser pour les hommes ; le Finn, un bateau monoplace qui se caractérise par une grande surface de voile ; les doubles féminins et masculins ou encore les Stars, bateaux de quille plus com-plexes et conçus pour 2 personnes ; le 49er ; ou encore le Elliott 6m, un yacht qui deviendra olympique en 2012 lors des J.O. de Londres.

TEXTE : Marthe Sauvage PHOTOS : club de voile de Palamós / prensa

Suivez la vague ! © Dariush M. / Shutterstock.com

INFOS RÉGION

Page 67: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

décembre - janvier 2012 | numéro 02 | Côté Soleil // 65

Avant Noël, les marchés et Fires de Santa LLúcia f leurissent sur les parvis et avenues de la côte. À Cadaqués, le marché devient une véritable fête avec la Festa major d’hivern qui rend hommage à la sainte patronne de la ville. Au pro-gramme, à partir du 18 décembre : sardanes, compétitions sportives, déjeuner populaire et autres acti-vités festives.

Pour des festivités plus tradi-tionnelles, ne manquez pas les havaneres de Palafrugell le 11 décembre, au Théâtre Municipal. Entre marchés et crèches, vous n’aurez que l’embarras du choix avec, pour ne citer que ceux-ci, les marchés de Gérone ou de l’Es-tartit, à partir du 13 décembre, ou encore la foire artisanale de Peralada le 19 décembre ainsi que celle de Roses, les 18 et 19.

Quant aux crèches vivantes, les plus courues et les plus réputées sont celles de Pals (du 19 dé-cembre au 2 janvier) ou de Pera-lada le 25, sans oublier toutefois les représentations de Pastorets, à Gérone le 25 ou à Palafrugell le 26 décembre. À Gérone, ne man-quez pas non plus la remise de cadeaux, la cagada du Gran tió, le 25 décembre à 17 h.

Une fois le père Noël passé, ce sera au tour des Rois Mages de se faire attendre et désirer. Leur arrivée triomphale est symbolisée par la tradition des cavalcades, pour le plus grand bonheur des enfants : le 5 janvier, les rois mages reçoivent les enfants dans les jardins de Les Pedreres à Gé-rone puis ils défilent dans la ville à partir de 20 h. A l’Escala, le défilé a lieu à 18 h 30 sur la plage

de Les Barques. Toutefois, pour les gourmands, l’Estartit organise, en plus de la cavalcade, une xocola-tada popular sur l’esplanade du port, à 19 h 30… De quoi se lécher les babines en attendant patiem-ment les cadeaux !

TEXTE : Marthe Sauvage

DES ÉVÉNEMENTS QUE L’ON FÊTE, PETITS ET GRANDS !MARCHÉS DE NOËL, CRÈCHES ET DÉFILÉS DES ROIS MAGES SUR LA COSTA BRAVA

Ne manquez pas la magie de Noël © yienkeat

Page 69: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE
Page 70: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

CRÉATION ET DOMICILIATION D'ENTREPRISES

- Comptabilité.- Introduction bancaire.- Assistance linguistique : (banques, Notaires ou autres).

LOCATION DE BUREAUX MEUBLES ET SERVICES ADMINISTRATIFS

AIDE À L'INSTALLATION EN ESPAGNE POUR PARTICULIERS ET/OU ENTREPRISES

- Vente ou Achat de Biens Immobiliers.- Location de Villa ou Appartement estivale ou à l'année.- Diverses démarches administratives et autres.

"Mas Boscà" C/ la Selva, 3517480 ROSES (GIRONA) Espagne

NIF nº . B55052054

Page 72: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

70 // Côté Soleil | numéro 02 | décembre - janvier 2012

P luie battante et ciel grisâ-tre : pas de doute, l’hiver pointe déjà le bout de son

nez. Alors que la nature s’apaise et s’apprête à prendre un repos méri-té, c'est le moment idéal pour pren-dre soin des plantes les plus fragi-les et les aider à supporter les basses températures afin de s’assurer un florilège de couleurs au printemps.Pendant l’hiver, les végétaux doi-vent principalement faire face à deux problèmes : pour les plantes d’extérieur, le gel constitue le prin-cipal ennemi tandis que pour celles

d’intérieur, c’est la sécheresse et le manque de luminosité.

AU JARDINPar temps humide, il convient donc de réduire l’arrosage, car la rosée nocturne est suffisante, même en l’absence de pluie. Si les plantes reçoivent trop d'eau, il y a un risque de pourrissement des racines. Enfin, il faut à tout prix éviter d’arroser une terre gelée.Azalées, conifères, lierre et chèvre-feuille sont des espèces qui résistent très bien à l’hiver. Mais ce n’est pas

le cas de tous les végétaux. Pour pro-téger les plantes vivaces et tropicales des premières gelées, il suffit de re-couvrir leur pied de feuilles mortes séchées ou de paille, voire d'une butte de terre. On rapprochera les plantes en pots ainsi que les cac-tus à proximité des murs pour les protéger du gel et de la pluie. Les espèces d’arbustes les plus fra-giles apprécieront d’être recouvertes d’une bâche en plastique, en veillant toujours à les laisser respirer.DERNIER CONSEIL : le froid peut également venir du sol. Les ter-

DANS MON JARDIN D’HIVER…

JARDINAGE

Assurez à votre jardin protection et chaleur en hiver : amenez-le à l’intérieur ! © terekhov igor

Page 73: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

décembre - janvier 2012 | numéro 02 | Côté Soleil // 71

rasses en béton, par exemple, constituent une menace pour vos bacs de fleurs. Intercalez donc des matériaux poreux, comme du bois ou du polys-

tyrène, entre le sol et les pots de fleurs afin de bien les isoler du gel.

À L’INTÉRIEURPour les plantes d’intérieur, le dan-ger ne sera pas tant le froid que la sécheresse de l'atmosphère, due au chauffage et au manque de lumière.

En premier lieu, il faut éviter que de la poussière s'accumule sur

les feuilles. On arrosera les plantes fréquemment avec une eau à tem-pérature ambiante, sans mouiller les feuilles et sans les laisser tremper pour éviter tout risque de pourris-sement des racines. Il est possible d’utiliser dans un premier temps un engrais liquide ou en poudre, avant de s'en passer ensuite, lorsque l’hiver sera bien installé.Pour rappel, les radiateurs et les fenêtres sont les ennemis des plantes d'inté-rieur. Trop de chaleur nuira en effet à la plante, car cela empêcherait les processus naturels propres à l'automne

de s'activer. De même, si nos plantes d’intérieur doivent recevoir le plus de lumière possible, il faut cependant évi-ter l’ensoleillement direct. Préférez les pièces lumineuses et tempérées. Si vous êtes contraints de placer la place sur l’appui de fenêtre, veillez à ce que les feuilles ne touchent pas la vitre, car celle-ci aura la même température que l'air extérieur. Patience, attention et persévérance constituent donc les mots d’ordre de l’hiver, en attendant que tout ne refleurisse…

TEXTE : Paulus

Page 74: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

72 // Côté Soleil | numéro 02 | décembre - janvier 2012

U n logement correctement isolé permet de faire des économies d’énergie, été

comme hiver. En effet, l’isolation permet à la fois de protéger l’habita-tion contre le froid en évitant les transferts de température et, pendant la saison chaude, elle empêchera la chaleur de pénétrer et permettra de conserver la fraîcheur intérieure, et ainsi de limiter l'utilisation de la cli-matisation. En isolant vos pénates, vous participez également à la préser-

vation de l'environnement, en rédui-sant la quantité de gaz à effet de serre rejeté dans l'atmosphère. On l'aura compris, l’isolation et la ventila-tion sont les clés d’une maison éco-logique où il fait bon vivre.

Pour bien comprendre les parties à isoler, il faut savoir par où s’échappe la chaleur d’une habitation. Les f lux d’air se déplacent des zones chaudes vers les zones froides, et donc de l'intérieur vers l'extérieur. Par exemple, dans une maison indi-

viduelle mal isolée, environ 20 % de la chaleur est perdue par le toit et par les murs, 15 % par les fenêtres, 10 % par les planchers bas et par les ponts thermiques, comme autour des ouvertures ou dans l'angle entre le plancher du mur, par exemple, c’est-à-dire aux endroits où l'enve-loppe d'un bâtiment présente une résistance thermique plus faible.

Il n’est toutefois pas nécessaire d’entreprendre de gros travaux de rénovation à grand renfort de

DES GESTES SIMPLES ET MALINS QUI PERMETTENTDE PASSER L’HIVER SANS TREMBLOTER

BIEN AU CHAUD DANS SES PÉNATES

BRICOLAGE

Une bonne isolation vous permettra, de surcroît, de réduire les frais et dépenses d’énergie © ArnoldW / Slavo Valigursky

Page 75: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

© tele52 | photo supérieur © John Kasawa

décembre - janvier 2012 | numéro 02 | Côté Soleil // 73

matériau à forte résistance thermique pour optimiser les performances énergétiques de votre maison ou de votre appartement : quelques idées simples et bon marché suffisent à améliorer son isolation.

Première étape : s’attaquer aux parties sensibles, c’est-à-dire aux ouvertures, en appliquant un film isolant sur les vitres de vos fenêtres et placer d’épais rideaux. Si vous dis-posez de radiateurs sous vos fenêtres, intercalez une plaque d’aluminium

entre le mur et le radiateur, pour réfléchir la chaleur vers l’intérieur de la pièce. Enfin, si par chance vous disposez de volets, fermez-les dès le coucher du soleil pour éviter toute déperdition inutile.

Pour les murs extérieurs mal iso-lés, une couche de peinture isolante peut suffire. Au sol, utilisez des tapis en laine par exemple, car les matières naturelles conservent mieux la chaleur. En bas de la porte d’entrée, placez de discrètes réglettes isolantes

à brosse, bien plus efficaces que les boudins, par ailleurs peu esthétiques.

Enfin, un conseil écolo pour les frileux qui aiment se glisser dans un lit chaud : faites chauffer un gros ga-let au four à micro-ondes et déposez-le sous la couette. Cela fonctionne aussi avec une brique que l’on place dans le four et ensuite enroulée dans une serviette. Une alternative aux bouillottes classiques.

TEXTE : Paulus

Page 77: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE
Page 78: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

76 // Côté Soleil | numéro 02 | décembre - janvier 2012

JAZZ, POP OU HIP-HOP ?

1917 : En plein cœur de Storyville, un quartier de la Nouvelle Orléans où se donnent rendez-vous artistes, marginaux et filles de joie…

LANGUAGE UNIVERSEL, LA MUSIQUE RASSEMBLE TOUTES LES GÉNÉRATIONS ET TOUTES LES CULTURES. DÉCOUVREZ AVEC NOUS COMMENT SONT NÉS QUELQUES-UNS DES COURANTS MUSICAUX QUI ONT MARQUÉ LE XXÈME SIÈCLE. DANS CE DEUXIÈME VOLET, NOUS ABORDONS LE JAZZ, LA POP ET LE HIP-HOP AU TRAVERS DE TOUTES CES « PETITES HISTOIRES » QUI ONT FAIT LEUR HISTOIRE.

Dans cette am-bia nce propic e aux plaisirs char-nels et à la fête, la musique est om-niprésente et les

musiciens noirs créent rapidement différents brass bands en se réappro-priant les instruments à vent dé-laissés lors de la Guerre de Sécession. Les différents titres de blues, negro spiritual ou ragtime sont adaptés alors que les percussions africaines viennent se greffer aux compositions.

L'improvisation collective joue éga-lement un grand rôle dans l'élabora-tion de ce nouveau style. Le JAZZ est né, on le dénomme alors New Orleans. Petit à petit, la population noire des états du Sud émigre, pour des raisons économiques, vers les grandes villes du Nord. De nombreux musiciens, qui suivent ce mouvement, s’ ins-tallent à Chicago où ils participent aux premiers enregistrements de jazz. C'est précisément dans cette ville que se révèlent les deux pre-

miers géants de la musique afro-américaine : Louis Armstrong et Sydney Bechet. Non contents d’avoir popula r i sé un genre inédit , i l s introduisent également le concept de musicien soliste qui constitue depuis lors l'un des fondements de ce cou-rant musical fascinant. Considéré comme l 'âge d 'or du jazz, le swing apparaît au milieu des années 30 ; il se distingue du jazz de la Nouvelle-Orléans par un orchestre de plus grande taille, qui privilégie les solistes et leurs chorus intégrés

MUSIQUE

© Benjamin Haas

Page 79: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

5 ALBUMS MAJEURS DE L’HISTOIRE DU JAZZ

►King Oliver And His Creole Jazz Band King Oliver (1923)

►Vol IV Louis Armstrong And Earl Hines (1928)

►Early Ellington 1927 / 1934 Duke Ellington (1927)

►Kind Of Blue Miles Davis (1959)

►Standards Live Keith Jarrett (1985)

décembre - janvier 2012 | numéro 02 | Côté Soleil // 77

dans des arrangements écrits. C'est l'ère des big bands de Count Basie, Glenn Miller et Duke Ellington, avec un répertoire marqué par les compositions de George Gershwin, Cole Porter ou Richard Rodgers.

Peu à peu les tempos s’accé-lèrent et les petites for-mations reviennent au goût du jour, nous sommes en 1940 et c’e s t le bebop qu i rythme cette époque belliqueuse.

Enf in, John Coltrane et Ornette C olem a n m a rque ront l e j a z z

contemporain dès les années 50 en bouleversant complètement la struc-ture musicale et les instrumenta-tions ; pères du free jazz, ils ouvrent la porte à de nombreuses fusions telles que le latin jazz, le jazz-rock ou le nu-jazz dont les principaux re-présentants s’appellent Miles Davis, Frank Zappa ou Keith Jarrett. Cou-rant musical en constante évolution, ce caméléon qu’est le jazz à encore de beaux jours devant lui…

exquisitur

exquisitur

© isaxar

Page 80: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

78 // Côté Soleil | numéro 02 | décembre - janvier 2012

La POP, le Pop Art, la musique Pop : toutes ces expressions font partie de notre quot id ien bien

qu’elles restent parfois un peu confuses dans nos esprits. La culture Pop dérive en fait de l'ex-pression anglaise « Popular Art » qui désigne un ensemble d'images populaires englobant, tour à tour, la publicité, la télévision, le ciné-ma, les superstars, etc. En somme,

tout élément accepté et consom-mé comme étant la manifestation d'un désir populaire. Le décor planté, penchons-nous sur ce courant musical qui mar-qua le xxème siècle. C’est en 1955, en Angleterre que le terme Pop fait son apparition : il est alors utilisé pour décrire le rock’n’roll et les nouveaux styles musicaux influencés par celui-ci. Par la sui-te, il désigne plus communément un sous-genre apparu dans les années 50-60 lorsque le rock'n'roll

se divise en deux branches : le rock, qui reste attaché aux racines blues dont il est issu, et la pop, qui met en avant les mélodies et les parties vocales. C’est avec l’ar-rivée des Beatles que le mouve-ment prend son envol. Les années 1980, quant à elles, marquent l’avènement de la pro-motion massive d'artistes sélec-tionnés parfois davantage en fonction de leur apparence physi-que que pour leurs qualités artis-tiques. Le clip vidéo acquiert alors

La naissance d’une culture de masse…

© Michael Monahan

MUSIQUE

Page 81: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

LES 5 MEILLEURES VENTESDE LA MUSIQUE POP

►Candle In The Wind 1997 Elton John (plus de 35 millions de copies)

► ...Baby One More Time Britney Spears (plus de 20 millions)

►We Are the World USA for Africa (plus de 20 millions)

►My Heart Will Go On Céline Dion (plus de 10 millions)

►Fernando ABBA (plus de 10 millions)

décembre - janvier 2012 | numéro 02 | Côté Soleil // 79

une importance quasiment égale à celle du morceau. Michael Jackson gagne le statut de « King of the Pop » grâce au soin particulier apporté à la mise en scène de ses morceaux. Ma-donna et Mylène Farmer utiliseront les mêmes armes par la suite. Au milieu des années 1990, les groupes anglais Blur, Oasis et Pulp parviennent à replacer la guitare électrique dans la musique pop mainstream, ils donnent naissance à la Brit-pop. À la même période, une nouvelle tendance se développe : les

Boys bands. Véritable phénomène de mode, ses représentants les plus célèbres sont Take That en Angle-terre,lesBackstreetBoysauxÉtats-Unis, ou encore les 2Be3 en France. Leurs analogues féminins s’ap-pellent Spice Girls ou All Saints. À l'aube du xxième siècle, ces groupes sont peu à peu supplantés par des artistes solo tels que Britney Spears, Chr i s t ina A gu i lera , Robbie Williams, Shakira, Lady Gaga et Kylie Minogue. Mais quel sera alors le prochain visage de la pop ?

Lady Gaga en concert à Hollywood © DFree / Shutterstock.com

Page 82: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

80 // Côté Soleil | numéro 02 | décembre - janvier 2012

VONSEQUAT NULLA ACI BLAM IL IURE DOLORE MINIFACIDUNTTATIE DOLESENIM VENIT NIS EUISL DELENIT AUTATUMMY NONSEQUAT, VER IUSCIPSUSTIE MAGNA FACILLAM VEL DOLOR SIM QUAT. QUATUERIT, COMMODIPIT UT AUGAIT, VER SIT AUGAIT VER ACILISI. AGNA CORPERAESTIO COMMY NONULLA ORPERIURE MAGNA ACCUM ERILISM DOLESEQUAMIP.

Tout commence à Ne w-York en 19 67; Ko ol DJ Herc, né à Kings-ton sous le nom

de Clive Campbell débarque dans le Bronx. De sa Jamaïque natale, il emporte une solide culture musi-cale et un goût immodéré pour le reggae. Lors d'une fête d'anniver-saire, Kool DJ Herc fait exploser malgré lui, les frontières du mix en jouant du reggae dans lequel il introduit les breaks d’un disque

de James Brown. Le rythme fon-dateur du H I P-HOP est né ! S’abreuvant de ce legs culturel colossal laissé par une poignée de jamaïcains et du funk afro-amé-ricain de James Brown, Sly & The Family Stone ou Wilson Pickett, le hip-hop se propage rapidement dans l 'ensemble du pays puis dans le monde entier, au point de deve-nir une culture globale reconnue. Rassemblant quatre disciplines, la culture hip-hop touche à tous les arts : alors que le deejaying (le mix)

et le rap (les paroles scandées) sont liés à la musique, le b-boying (break dance) et le graffiti touchent res-pectivement le monde de la danse et des arts plastiques. Aux États-Unis, les débuts du hip-hop seront principalement marqués par Afri-ka Bambaataa, créateur de la Zulu Nation et Grandmaster Flash, inventeur du turntablism (l’art d’utiliser les platines) et auteur du légendaire Message en 1982, consi-déré comme le premier tube de rap engagé. A la même époque, la

« Ce legs culturel colossal laissé par une poignée de Jamaïcains… »

MUSIQUE

© Andreas Gradin / Shutterstock.com

Page 83: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

>>>

5 ARTISTES INCONTOURNABLES DU HIP-HOP AMÉRICAIN

►Dr. Dre►Run-D.M.C.►Public Enemy►The Roots►The Beastie Boys

décembre - janvier 2012 | numéro 02 | Côté Soleil // 81

culture hip-hop arrive en France avec la tournée New York City Rap, qui diffuse largement cette culture au-delà des contrées d’ori-

gine. Le graffiti commence à se répandre à travers l ' hexagone à partir de

l'été 1984, où les premières œuvres apparaissent sur les

quais de Seine. C’est ensuite par le biais des radios que le

rap renforce sa popularité alors que des artistes tels que Suprême NTM, IAM, Assassin, Les Little, Ministère A.M.E.R., Fonky Fa-mily ou encore MC Solaar sortent leurs premiers disques. Depuis lors, le hip-hop n’a cessé de se

réinventer pour mieux grandir et il représente encore aujourd’hui l’un des mouvements musicaux les plus fédérateurs chez les adolescents. TEXTE : Noé Moulin

L’ O R I G I N E D U T E R M E H I P - H O P

L' É T Y M O L O G I E D U M O T H I P - H O P P O U R R A I T P R O -V E N I R D E L A FA Ç O N D E R A P P E R D E C E R TA I N S M C ' S L O R S D E S B L O C K S PA R T I E S ( F Ê T E S D E Q U A R T I E R S O R G A N I S É E S D A N S L E S R U E S D E S G H E T T O S ) . O N P E U T PA R T I C U L I È R E M E N T L E R E M A R Q U E R S U R L E T I T R E R A P P E R ' S D E L I G H T D E S U G A R H I L L G A N G S O R T I E N 1 9 7 9 . E N E F F E T , S I L’ O N É C O U T E L E S P R E M I È R E S PA R O L E S D E C E M O R C E A U , O N D I S C E R -N E R A L E S S Y L L A B E S « H I P » E T « H O P ».

Page 84: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE
Page 85: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

A r e n e s d e B a r c e l o n a , 4 º É t a g eG r a n V i a d e l e s C o r t s C a t a l a n e s , 3 7 3 -3 8 50 8 0 1 5 B a r c e l o n e

w w w. m u s e u d e l r o c k . c o m

LE HAPPY ROCK, RESTAURANT À THÈME

BOUTIQUESPÉCIALISÉE

SPECTACLES

CONCERTS

Page 87: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

LE CHAT Par Philippe Geluck

Page 88: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

BCN#CETTE RUBRIQUE CHERCHE À DRESSER UN PORTRAIT DIFFÉRENT DE BARCELONE. ETANT DONNÉ QUE LA CAPITALE CATALANE CONSTITUE UN VÉRITABLE PUZZLE, UN MÉLANGE DE POPULATIONS ET D'HISTOIRES, IL CONVIENT DONC, POUR POUVOIR LA RACONTER, DE S'INTÉRESSER AUX

86 // Côté Soleil | numéro 02 | décembre - janvier 2012

© gary718

Page 89: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

BARCELONE

DIFFÉRENTES ZONES QUI LA COMPOSENT : LES QUARTIERS. TOUS ONT LEUR PLACE ET FONT PARTIE DE CE GRAND ENSEMBLE MAIS PARTONS À LA DÉCOUVERTE DE LEUR HISTOIRE, LEURS ORIGINES ET LEUR ÉVOLUTION. POUR CE DEUXIÈME NUMÉRO, SANTS NOUS DÉVOILE SES SECRETS.

décembre - janvier 2012 | numéro 02 | Côté Soleil // 87

Page 90: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

88 // Côté Soleil | numéro 02 | décembre - janvier 2012

BARCELONE

L e quartier de Sants, qui délimite la frontière entre Plaça Espanya et l ’Hos-

pitalet, a toujours possédé une identité forte. Ville indépendante jusqu’alors, Sants ne devint un quartier de Barcelone qu’en 1897 et le passé de ce quartier, à la fois pionnier et conflictuel, reste inti-mement lié à la révolution indus-trielle et aux revendications ou-vrières ou anarchistes.

A ses débuts, Sants n’était pourtant qu’un long chemin rural parsemé de vignes et de cultures mara îchères . Ce n’e st qu’au xviiième siècle que la construction

d’une route revitalisa l’économie. Cependant, le véritable essor de ce quartier, qui attirait déjà car il était exempt des impôts de Barcelone, n’eut lieu qu’au xixème siècle avec l ’installation d ’usines textiles (appelées vapors) et la construc-tion de lignes ferroviaires.

Ainsi, le paysage rural laissa place à un espace urbain jusqu’à ce que la fusion avec Barcelone se fasse. Malgré celle-ci, le quartier a conservé son caractère identitaire et son rôle de centre ouvrier. Par exemple, l’actuel parc de l’Espanya Industrial hébergeait la plus impor-tante usine d’Espagne de l’époque.

Appelée Espanya Industrial, ou Va-por Nou, cette usine inaugurée en 1851 employa jusqu’à 2500 travail-leurs à la fin du xixème siècle. Celle-ci fut capitale et pionnière dans les revendications ouvrières : la première grève générale y fut convoquée en 1854. L’entrée actuelle du parc reste celle de l’ancienne usine, fermée en 1969. Mais ce cas n’est pas isolé car une autre usine importante se trou-vait à proximité : el Vapor Vell, propriété du comte Güell dont le directeur, Josep Sol i Padrís, fut tué par balle pendant la grève générale de 1855. Les protestations syndicales augmentèrent et l’usine

SANTS,UN QUARTIER RÉVOLUTIONNAIRE

L'architecture de Sants regorge d'exemples de modernisme industriel. © Anibal Trejo

Page 91: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

LES PLAISIRS DU PALAIS À SANTSL’offre gastronomique du quartier s’annonce très variée mais nous vous propo-sons quelques endroits où vous rassasier, loin des kebabs et de la restauration rapide. Comme Sants a toujours été un endroit de tradition, vous y trouverez de nombreux restaurants traditionnels et rustiques qui ne datent pas d’hier. Ainsi, si vous optez pour la restauration catalane traditionnelle, à deux pas de la gare de Sants, ne manquez pas Opalina, une tasca créée en 1985 et située au numéro 7 de la rue Espanya Industrial ou le restaurant Arturo (C/ Sagunt, 104) qui se consacre depuis plus de 40 ans à la gastronomie catalane. Si vous êtes amateurs de plats à base de riz ou de recoins plus discrets, allez plutôt au Racó d’en Bauti, sur la place Osca (C/ de Premià, 14). Pour savourer d’excellentes spécialités à base de fruits de mer, dirigez-vous au Cantabria (C/ Tenor Masini, 96) ou à l’ex-cellentissime Peixerot, où vous aurez l’occasion de goûter aux plats de fruits de mer, riz et poissons, tout en écoutant jouer un pianiste, tous les soirs. Quant aux plus mélomanes, ils pourront également goûter aux spécialités du Happy Rock, le restaurant du Musée du Rock (Centre Commercial Les Arenes), tout en regar-dant les pièces de collection qui décorent les salles, ou miser sur un repas plus créatif au Restaurant Visual, installé au 23ème étage de l’Hôtel Torre Catalunya : la nouvelle cuisine et les grandes baies vitrées vous permettront de passer un bon moment tout en admirant la ville. A vous de choisir !

décembre - janvier 2012 | numéro 02 | Côté Soleil // 89

ferma en 1890, pour reprendre ses activités dans la fameuse colonie Güell. En 1986, le bâtiment fut racheté par la Mairie pour y ériger l’actuelle bibliothèque Vapor Vell.

Dans les années v ingt, la construction du métro et l’Expo-sition Internationale de 1929 augmentèrent les besoins en main d’œuvre, et des nouveaux venus arrivèrent du sud de l’Espagne. Le côté revendicatif de Sants lui valut également d’être particulièrement visé pendant les bombardements de la guerre civile : avec Gràcia, c’est le quartier qui compte le plus grand nombre de refuges.

On y trouvait, par exemple, un refuge pour 1200 personnes dans la rue Juan de Sada, ou le refuge 877, situé à proximité d’une usine d’armes, dans le passage de Toledo, qui a été découvert en 2009. On estime que 120 refuges furent construits dans le quartier mais ceux-ci ne sont malheureusement pas ouverts au public et la plupart d’entre eux ont été détruits.

D’autres bâtiments historiques ont toutefois été conservés : c’est le cas de Can Vies, ancien entrepôt pour les travaux ferroviaires puis du métro qui, abandonné, devint un squat à vocation de centre civique,

en 1997. A noter aussi, juste à côté du Parc Miró, l’ancien abattoir ou, un peu plus loin, les arènes, qui accueillirent des corridas de 1900 à 1977, récemment transformées en centre commercial, d’où vous aurez l’occasion de profiter des vues pano-ramiques sur Sants et Montjuïc.

La croissance de Barcelone a rendu ce quartier incontournable et, aujourd’hui, la zone commer-ciale de la Carretera de Sants est plus vivante que jamais tandis que les grandes réformes urbaines ont engendré un changement progres-sif vers le secteur tertiaire. TEXTE : Marthe Sauvage

Le tout nouveau Centre Commercial Les Arenes sur la Plaça Espanya © Aleksandar Todorovic

Page 92: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

ON CONNAÎT LA CHANSON…

La salle réservée aux Beatles © presse Museu del rock

90 // Côté Soleil | numéro 02 | décembre - janvier 2012

BARCELONE

S i vous passez par la Plaça Espanya avant de pénétrer dans le quartier de Sants,

ne manquez pas de visiter le tout nouveau Museu del Rock. Ce mu-sée présente au grand public l’im-pressionnante collection de Jordi Tardà constituée d’objets, de vête-ments, de playlists, vinyles, CDs et autres curiosités liés à l’histoire du rock. Entièrement consacrée à la culture, à l’histoire et aux groupes mythiques du rock, sur la scène internationale mais aussi espa-gnole, cette caverne d’Ali Baba est située au 4ème étage du tout nou-veau centre commercial les Arenes.

Alors que la première salle est spé-cialement réservée aux origines du rock, deux autres espaces sont ex-clusivement consacrés aux Beat-les et aux Rolling Stones. Mais le visiteur, quels que soient ses goûts en matière de rock, ne sera pas en reste car le musée retrace aussi l’histoire, plus générale, du genre musical en consacrant dif-férentes zones aux années 60 et 70, puis 80-90, en allant jusqu’au rock plus récent datant du nou-veau millénaire. Pour les fans du groupe Queen, une exposition temporelle sur Freddy Mercu-ry et ses acolytes y est program-

mée jusqu’en juin. Mais ce n’est pas tout, car le Musée offre également aux curieux et à toutes les stars qui sommeillent en nous la possibilité de faire l’expérience du « OnStage », et de se retrouver comme nos idoles sur la scène et sous les projecteurs, af in de connaître de nouvelles sensations. Rire et trac garantis ! Des concerts sont aussi régulière-ment organisés au sein du musée, à consulter chaque semaine sur le site internet.

Pour en savoir plus sur ce nouvel espace incontournable : www.museudelrock.com

Exposition temporaire sur le groupe Queen © presse Museu del rock

Cette salle du Musée du Rock nous explique les origines de ce genre musical © presse Museu del rock

Page 93: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

Le MACBA © Teo Stuivenberg La fondation Miró à Barcelone © rubiphoto

Les Arenes, de nuit jorapa

Pour plus de renseignements :www.macba.cat

décembre - janvier 2012 | numéro 02 | Côté Soleil // 91

Quant aux autres offres cultu-relles plus classiques, le peintre et scu lpteur Joan Miró reste le principa l protagoniste des musées de Ba rcelone, e t ce , jusqu’au mois de mars, avec les expositions Cartells d'un temps, d 'un país, qui réunit de nom-breuses affiches créées par Miró au Musée d’Histoire de Cata-logne, et L’escala de l ’evasió, qui aborde l ’engagement politique, l’évasion et l’exil du peintre, à la fondation Miró.

Pour plus de renseignements : www.fundaciomiro-bcn.org

Le Musée d'Art Contemporain MACBA propose une exposition temporaire osée et frappante, jusqu’au 9 janvier : il s’agit de « 1395 Days without Red », un projet ciné-matographique de deux artistes de l’Est, Šejla Kamerić et Anri Sala, cherchant à retracer le siège de Sara-jevo (qui dura 1395 jours) en suivant les allers et venues d’une femme ainsi que les stratégies mises en œuvre pour éviter les balles. A la fois présent et passé, le film change de rythme en fonction de la vitesse de la pas-sante, le tout accompagné de mu-sique. Un projet ambitieux et pour le moins original !

Pour f inir comme nous avons commencé ce tour d ’horizon culturel, sur une touche musicale, ne manquez pas, si vous aimez les comédies musicales, For Ever-King of Pop, consacré à Mickael Jackson, à l ’A rteria Para l·lel Teatre, jusqu’au 1er janvier, Grease à la Sala Cúpula Arenas, ou encore les Misérables, jusqu’au 29 février au Barcelona Teatre Musical.

TEXTE : Marthe Sauvage

Exposition temporaire sur le groupe Queen © presse Museu del rock

Page 94: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

XIIIÈME FESTIVAL MIL·LENNI

Sidonie

Jane Birkin

S e définissant plutôt comme un cycle de concerts, le fes-tival Mil·leni se déroule du

2 décembre au 28 avril entre le Pa-lau de la Música, le Liceu, l’Apolo et l’Auditori. Cette année encore, éclec-tisme et qualité seront au rendez-vous avec une affiche mêlant chanson française, rock, chanson populaire espagnole, soul, jazz, musique des Balkans, flamenco, ou encore mu-sique classique contemporaine.

NOTRE SÉLECTION : 28 Décembre 2011 – Jane Birkin : « Serge Gainsbourg et Jane via Japan »Vingt ans après la mort du grand

Serge et 40 après L’Histoire de Melody Nelson, le premier concept-album de Gainsbourg sur lequel elle brillait, Jane Birkin revient aux titres de son Pygmalion. Après avoir flirté avec la pop, le raï et la musique classique, c’est au Japon que Jane a puisé son inspiration pour ce nou-veau spectacle. À la suite du désastre nucléaire, elle décide d’offrir un concert à Tokyo avec un casting impressionnant de musiciens japo-nais afin de collecter des fonds pour Médecins du Monde. C’est avec ces musiciens qu’elle revisitera les chan-sons de Gainsbourg au Palau de la Música de Barcelone

UN RENDEZ-VOUS MUSICAL INCONTOURNABLEDE L’HIVER BARCELONAIS

92 // Côté Soleil | numéro 02 | décembre - janvier 2012

BARCELONE

Page 95: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

Ben l'Oncle Soul Philip Glass © Raymond Meier

M Clan

Goran Bregovic

1er Mars 2012 – Ben l’Oncle SoulEn se classant dans le top 20 des meilleures ventes de disques avec Soul Wash, Ben l 'Oncle Soul devient un véritable phé-nomène de mode en France. Il confirme son statut de soulman avec la sortie de son 1er véritable album, Ben l'Oncle Soul, en mai 2010, où l'on retrouve sa célèbre repr i se du tube de s W hite s St r ipe s , Seven Nat ion Army . Imprégné par l'univers soul des années 50 et des grandes heures de la Motown, ce jeune prodige débarque à l ’Apolo et l ’on s’en réjouit.

28 avril 2012 – Philip GlassNé à Baltimore en 1937, Philip Glass est, avec Steve Reich et Pierre Henry, l’un des compositeurs de musique concrète les plus capti-vants du xxème siècle. Alors qu’il vient de présenter Waiting for the Barbarians, opéra fondé sur la nou-velle du même nom signée par le Sud-Africain John Maxwell Coet-zee, Prix Nobel de littérature, ce maître de la musique minimaliste nous offre une version revisitée de son célèbre opéra Einstein on the Beach au Palau de la Música. TEXTE : Noé MoulinPHOTOS : Presse Mil·leni

octobre - novembre 2011 | numéro 01 | Côté Soleil // 93

Du 02/12/11 au 28/04/11http://www.festivalmillenni.comBillets : http://www.telentrada.com

Page 96: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

Pour plus d’informations :http://el-boca-a-boca.blogspocom/2011/10/artesans-del-barri-de-sants-8a-fira-de.html

94 // Côté Soleil | numéro 02 | décembre - janvier 2012

BARCELONE

DANS LE VENT… D’HIVER !

Foule et Ambience festive à la Fira de Santa Llúcia de Barcelone. jcorrius

L ’événement principal de ce s procha ins mois se conjugue au pluriel, car il

s’agit en fait d’un ensemble d’ac-tivités qui tournent autour des festivités de Noël et de Nouvel An. Et les francophones de la ca-pitale catalane seront particulière-ment gâtés. En effet, les marchés de Noël abondent dans la ville et attirent les foules en quête de ca-deaux artisanaux tandis que les cavalcades des Rois se multiplient pour satisfaire les plus petits.

Si vous préférez fuir les foules ex-cessives et la capitale, sachez toute-fois que ces événements sont également organisés sur la côte : ce

sera aussi l’occasion de jeter un œil à notre rubrique « Infos région » !

A insi, dans le quartier mis à l ’honneur dans ce numéro, le marché de Noël et de l’artisanat aura lieu dans la rue Joan Güell, à l’angle de la Place de Sants : l’artisa-nat y sera la vedette, l’organisation du marché se réservant d’ailleurs le droit de retirer de la vente les pro-duits non artisanaux. Les commer-çants et artisans de ce marché, décoré et animé, vous accueilleront de 10 h à 14 h et de 16 h à 21 h, et ce, du 4 au 24 décembre.

Cependant, si l’artisanat ne vous convainc pas, profitez de l’occa-sion pour arpenter la fameuse Carretera de Sants, qui se trouve à l’angle du marché. C’est une au-baine : vous trouverez assurément sur ce grand axe commercial votre bonheur en matière de cadeaux !Toutefois, le grand rendez-vous de Noël à Barcelone reste, encore et toujours, la Fira de Sant Llú-cia, qui se tient tous les ans sur la place de la Cathédrale, et ce, de-puis 1786. Du 3 au 23 décembre, les stands éclairés et décorés vous proposent divers articles, toujours en rapport avec les festivités. Clas-sés en quatre zones différentes, ces chalets vous offrent, d’une

BARCELONE

Page 97: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

Vue sur les stands et la cathédrale de Barcelone. Oh-Barcelona.com

Des chalets où l'on trouve de la décoration naturelle... jcorrius ... mais aussi de la décoration plus commerciale ! jcorrius

part, des sapins de Noël, de la mousse, du liège, des guirlandes, ainsi que les fameux tió de nadal, bref, tout ce qui s’avère nécessaire à la décoration de Noël. La deu-xième catégorie est plutôt axée sur les crèches, et les stands exposent des f igurines traditionnelles ainsi que les fameux caganers, dans leur version traditionnelle ou au contraire, plus modernisés et à l’effigie d’une multitude de célébrités. Le troisième type de stands vous propose des produits liés à la musique afin de donner à ces fêtes une touche mélodieuse. Quant aux stands restants, ils sont réservés aux produits arti-sanaux, avec entre autres de la bijouterie, diverses décorations et des jouets. Ce marché de Noël légendaire ouvre ses portes tous les jours à 10 h 30 jusqu’à 20 h 30 en semaine et 21 h 30, les jours fériés.

Pour plus de renseignements : www.firadesantallucia.cat

Après Noël, place aux Rois Mages ; en Catalogne, ces derniers évincent complètement le Père Noël, et une fois passées les festivités de fin d’année, les enfants n’attendent plus qu’eux. Afin de satisfaire ces bambins, peu dupes et exigeants, une multitude de stands vient paralyser la circulation habituelle de la Gran Via de Barcelone, du 16 décembre au 6 janvier. Cette Fira dels Reis de Barcelone reste même ouverte le jour J, pour que les retardataires puissent sauver la

octobre - novembre 2011 | numéro 01 | Côté Soleil // 95

mise. Entre les rues Muntaner et Calàbria, les commerçants pré-sents dans plus de 180 stands vous proposeront des jouets, bonbons, produits artisanaux et autres possibilités de cadeaux, pour petits et grands. Un rendez-vous à ne pas manquer !

www.firareisgranviabcn.com

Quant à l’événement phare, après l’achat incontournable des cadeaux, il s’agit bel et bien du spectaculaire défilé des Rois Mages, qui aura lieu, comme à son habitude, le 5 janvier à partir de 17 h. Pour le régal des enfants, les Rois arrivent au Moll de la Fusta à bord du « Pai-lebot Santa Eulàlia », une goélette impressionnante et historique datant de 1918 qui, à l'origine, était un bateau destiné au transport commer-

cial des céréales, du sel et du bois, au sein de la méditerranée et vers Cuba. Les Rois y seront reçus par la foule et le maire de la ville, avant de commencer leur parcours à tra-vers la capitale à partir de 18 h 30, en partant de l’Avenue Marquès de l’Argentera. Ils se dirigeront ensuite vers les places Urquinaona et Catalunya avant d’emprunter la rue Sepúlveda et l’avenue Paral·lel pour terminer le défilé sur l’avenue Maria Cristina. Avis aux réticents des foules et aux paresseux : cette Calvacada dels Reis tant attendue sera également retransmise sur la chaîne TVE1, en direct.

Pour plus de renseignements sur le défilé et le parcours plus détaillé, veuillez consulter ce lien : http://www.bcn.es/

TEXTE : Sarah Daumerie

Page 98: CSM-02-LA REVUE GRATUITE DES FRANCOPHONES DE LA COSTA BRAVA & BARCELONE

96 // Côté Soleil | numéro 02 | décembre - janvier 2012

NUMEROSUTILES

ROSESMairie : 972 25 61 44 – 972 25 55 77

Informations touristiques : 972 25 73 31

Police municipale : 972 15 37 15

Guardia civil : 972 25 62 72

Pompiers : 972 25 67 72

Croix rouge (en été) : 972 67 45 45

Urgences nuit

(police municipale) 22h à 6h : 972 15 37 15

Centre Sanitaire (CAP) : 972 15 37 59

Pharmacies : 972 25 48 02 - 972 25 62 33

972 25 63 89 - 972 25 78 49

Taxis : 972 25 64 48

Poste : 972 25 65 39

LLANÇÀMairie : 972 38 01 81

Informations touristiques : 972 38 08 55

Police municipale : 972 38 13 13

Guardia civil : 972 38 01 22

Pompiers : 972 38 06 20

Croix rouge (en été) : 972 12 05 05

Urgences nuit

(police municipale) 22h à 6h :

972 38 13 13

Centre Sanitaire (CAP) : 972 12 09 57

Pharmacies : Port : 972 38 14 96

Ville : 972 12 10 23

Taxis : 972 38 01 92

CASTELLÓ D’EMPURIESMairie : 972 25 04 26

Office de Tourisme :

Castelló d’Empuries : 972 15 62 33

Empuriabrava : 972 45 08 02

Police municipale : 972 45 10 10

Dispensaire :

CAP Castelló d’Empuries : 972 25 08 62

CAP Empuriabrava : 972 45 38 75

SPA : 972 50 23 61

Taxis : 972 45 05 69

Taxis Empuriabrava : 972 45 12 18

Réveil par téléphone : 096

FIGUERESMairie : 972 500 100

Office de tourisme : 972 503 155

Guardia civil : 972 678 610

Policia Nacional : 091 ou 972 677 560

Mossos d’esquadra : 088

Police municipale : 972 510 111

Pompiers : 972 500 080

SPA : 972 502 361

Taxis : 972 505 043 ou 972 500 008

GIRONAMairie : 972 181 700

Guardia civil : 972 678 610

Mossos d’esquadra : 088

Pompiers : 112

Taxis : 972 223 231

EMPURIABRAVAMairie : 972 250 426 et 972 250 130

Office de tourisme : 972 450 802

Police municipale : 972 451 010

Pompiers : 112

Taxis : 610 471 112

BARCELONAMairie : 010 / 93 402 70 00

Tourisme de Barcelone : 932 853 834

Urgences : 112

Urgències sanitàries : 061

Pompiers : 080

Guàrdia Urbana : 092

Mossos d'Esquadra : 088

Policia Nacional : 091

Transports públics metropolitans : 010 (*)

Ferrocarrils de la Generalitat : 932 051 515

Renfe : 902 240 202

Aeroport (informació) : 902 404 704

Estació Marítima Balears : 932 959 100

Estació Barcelona Nord : 902 260 606

Urgences : 112Police : 092Mossos d’Esquadra : 088Pompiers : 085Guardia Civil : 062Ambulances urgences : 061Hôpital de Figueras : 972 50 14 00Clinique Santa Cruz de Figueras : 972 50 36 50Sauvetage Maritime : 909 202 202

L A REV UE G R ATUIT E DE S

F R A N C O P H O N E S D E L A

COSTA BRAVA & BARCELONE

www.cotesoleilmagazine.com