CSK 4000 TORCH DE GOUGEAGE MANUEL À L'ARC … gouging (cac-a) exothermic cutting... · par une...

24
Français (French) CSK 4000 TORCH DE GOUGEAGE MANUEL À L'ARC AVEC ÉLECTRODE DE CARBONE ET JET D'AIR Révision : AC Date de publication : 7 oct 2015 No du manuel : 89250028FR Manuel de Fonctionnement CSK4000

Transcript of CSK 4000 TORCH DE GOUGEAGE MANUEL À L'ARC … gouging (cac-a) exothermic cutting... · par une...

Français(French)

CSK 4000 TORCH DE GOUGEAGE MANUEL À L'ARC AVEC ÉLECTRODE DE CARBONE ET JET D'AIR

Révision : AC Date de publication : 7 oct 2015 No du manuel : 89250028FR

Manuel de Fonctionnement

CSK4000

NOUS APPRÉCIONS VOTRE CLIENTÈLE! Félicitations pour l'achat de votre produit Arcair. Nous sommes fiers de vous compter parmi notre clientèle et ferons tout en notre pouvoir pour vous fournir le service le plus fiable et de meilleure qualité dans le domaine. Ce produit est protégé par notre large garantie et notre réseau mondial de service.

Nous savons que vous tirez beaucoup de fierté de votre travail, et nous sommes honorés de vous fournir un produit haute performance qui vous facilitera la tâche.

Depuis plus de 60 ans. Arcair fournit des produits de qualité, sur lesquels vous pouvez compter lorsque votre réputation est en jeu.

VOUS ÊTES EN BONNE COMPAGNIE ! ARCAIR, une marque de ESAB, est un fabricant de produits de coupe et enlèvement de métal. Nous nous démarquons de nos concurrents grâce à nos produits fiables et d'avant-garde qui ont fait leurs preuves au fil des ans.

Notre objectif est d'améliorer votre productivité, votre efficacité, et votre rendement en terme de soudure afin de vous permettre d'exceller dans votre art. Nos produits sont conçus pour répondre aux besoins du soudeur et offrent des fonctionnalités de pointe, une excellente durabilité, une grande facilité d'utilisation et une ergonomie axée sur le confort.

Par-dessus tout, nous sommes engagés dans la conception de produits à technologie innovatrice pour obtenir un environnement de travail plus sécuritaire dans le domaine de la soudure. Notre préoccupation principale est votre satisfaction et l'utilisation appropriée du produit. Merci de prendre le temps de lire l'intégralité du manuel, et notamment les consignes de sécurité.

!

AVERTISSEMENTLire et assimiler l'intégralité du présent manuel et les consignes de sécurité de votre employeur avant l'installation, l'exploitation ou l'entretien de l'équipement.L'information contenue dans ce Guide représente le bon jugement du fabricant, mais celui-ci n'assume aucune responsabilité lors de l'utilisation.

ArcairMD CSK4000 Torches de gougeage manuel à l'arc avec électrode de carbone et jet d'airManuel de FonctionnementGuide d'utilisation numéro : 89250028FR

Publié par :ESAB Group Inc. 2800 Airport Rd. Denton, TX. 76208 940-566-2000www.esab.com/arcair

Copyright © 2015 ESAB. Tous droits réservés.

Il est interdit de reproduire tout ou partie de ce document sans la permission de l'éditeur.

L'éditeur décline toute responsabilité envers les parties en cas de pertes ou de dommages provoqués par une erreur ou une omission figurant dans ce Guide, qu'elle soit le résultat d'une négligence, d'un accident ou d'une autre cause.

Pour matériaux d'impression spécifications, se reporter au document 47x1920Publié le : 15 Janvier, 2015Date de révision : 7 Oct, 2015

ASSUREZ-VOUS QUE CETTE INFORMATION EST DISTRIBUÉE À L’OPÉRA-TEUR.

VOUS POUVEZ OBTENIR DES COPIES SUPPLÉMENTAIRES CHEZ VOTRE FOURNISSEUR.

ATTENTIONLes INSTRUCTIONS suivantes sont destinées aux opérateurs qua-lifiés seulement. Si vous n’avez pas une connaissance approfondie des principes de fonctionnement et des règles de sécurité pour le soudage à l’arc et l’équipement de coupage, nous vous suggérons de lire notre brochure « Precautions and Safe Practices for Arc Wel-ding, Cutting and Gouging, » Formulaire 52-529. Ne permettez PAS aux personnes non qualifiées d’installer, d’opérer ou de faire l’entre-tien de cet équipement. Ne tentez PAS d’installer ou d’opérer cet équipement avant de lire et de bien comprendre ces instructions. Si vous ne comprenez pas bien les instructions, communiquez avec votre fournisseur pour plus de renseignements. Assurez-vous de lire les Règles de Sécurité avant d’installer ou d’opérer cet équipement.

RESPONSABILITÉS DE L’UTILISATEUR

Cet équipement opérera conformément à la description contenue dans ce manuel, les étiquettes d’accompagnement et/ou les feuillets d’information si l’équipement est installé, opéré, entretenu et réparé selon les instructions fournies. Vous devez faire une vérification périodique de l’équipement. Ne jamais utiliser un équipement qui ne fonctionne pas bien ou n’est pas bien entretenu. Les pièces qui sont brisées, usées, déformées ou contaminées doivent être remplacées immédiatement. Dans le cas où une réparation ou un remplacement est nécessaire, il est recommandé par le fabricant de faire une demande de conseil de service écrite ou par téléphone chez le Distributeur Autorisé de votre équipement.

Cet équipement ou ses pièces ne doivent pas être modifiés sans permission préalable écrite par le fabricant. L’utilisateur de l’équipement sera le seul responsable de toute défaillance résultant d’une utilisation incorrecte, un entretien fautif, des dommages, une réparation incorrecte ou une modification par une personne autre que le fabricant ou un centre de service désigné par le fabricant.

!ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE MANUEL D’UTILI-

SATION AVANT D’INSTALLER OU D’OPÉRER L’UNITÉ.

PROTÉGEZ-VOUS ET LES AUTRES!

TABLE DES MATIÈRES

SECTION 1 : INTRODUCTION ............................................................................1-11.01 Découpe/gougeage à l'arc avec électrode de carbone et jet d'air ...........................1-11.02 Histoire ..............................................................................................................1-11.03 Applications .......................................................................................................1-21.04 Le « MEILLEUR » vient tout juste de s'améliorer ..................................................1-2

SECTION 2 : SANTÉ ET SÉCURITÉ ...................................................................2-12.1 Précautions de sécurité ..........................................................................................2-1

SECTION 3 : COMMENT UTILISER CE MANUEL ...............................................3-13.01 COMMENT UTILISER CE MANUEL .......................................................................3-13.02 RÉCEPTION DE L’ÉQUIPEMENT ...........................................................................3-1

SECTION 4 : Installation ..................................................................................4-14.01 Branchement du câble de soudure à alimentation c.c.

et du tuyau d'air sur le raccord d'alimentation électrique et de prise d'air ..........4-14.02 Connexion aux alimentations électriques c.c. et c.a. ...........................................4-4

SECTION 5 : DÉPANNAGE ................................................................................4-7

SECTION 6 : Pièces de rechange ....................................................................5-16.01 CSK4000 PIÈCES DE RECHANGE DE LA TORCHE .................................................5-1

Déclaration de garantie .........................................L'intérieur dernière page

1-1

SECTION 1 : INTRODUCTION1.01 Découpe/gougeage à l'arc avec électrode de carbone et jet d'airLe processus de découpe/gougeage à l'arc avec électrode de carbone et jet d'air retire le métal à l'aide d'un procédé physique et non chimique, contrairement à la découpe au gaz oxygéné. Le gou-geage ou la découpe s'effectue lorsque la chaleur intense de l'arc situé entre l'électrode de carbone et la pièce à travailler fond une partie de la pièce. Simultanément, l'air traverse l'arc suffisamment rapidement pour balayer le matériau fondu.

Le processus de découpe/gougeage à l'arc avec électrode de carbone et jet d'air ne requiert aucune oxydation pour maintenir la découpe, de sorte qu'il permet de gouger ou de découper des métaux là où le procédé de découpe au gaz oxygéné ne le peut pas. La plupart des métaux (tels que l'acier ordinaire, l'acier inoxydable, de nombreux alliages de cuivre et la fonte) peuvent être découpés à l'aide de ce procédé. Le taux d'enlèvement du métal dépend du taux de consommation d'électrode et de l'efficacité avec laquelle le jet d'air balaie le métal fondu. Dans ce procédé, l'air doit soulever le métal fondu et l'éloigner de l'arc avant qu'il ne se solidifie.

1.02 HistoireLe gougeage à l'arc avec électrode de carbone et jet d'air a commencé dans les années 1940, évoluant à partir du procédé existant de découpe à l'arc avec électrode de carbone. Myron Stepath, un ingénieur en soudure, a mis au point le procédé de gougeage à l'arc avec électrode de carbone et jet d'air afin de retirer plusieurs pieds d'acier inoxydable soudé craquelé plat.

Avant cela, on utilisait la découpe à l'arc avec électrode de carbone pour retirer les soudures et têtes de rivet défectueuses situées au plafond ou à la verticale. L'arc à électrode de carbone faisait fondre le métal et le métal fondu était retiré par l'effet de la gravité.

M. Stepath s'est dit qu'un jet d'air pourrait déployer la force requise pour déplacer le métal sur les surfaces horizontales plates. Il a donc tenté de travailler avec un arc au carbone à électrode négative fonctionnant avec du courant direct, tandis qu'une seconde personne soufflait un jet d'air au moyen d'une buse d'air en direction du métal fondu. Toutefois, cette tentative n'a pas eu le succès recher-ché, notamment parce que l'arc était moins stable qu'un arc de soudure au carbone. Par conséquent, M. Stepath a orienté ses recherches vers un arc à électrode positive et courant direct, et a mis au point le procédé de gougeage à l'arc avec électrode de carbone et jet d'air.

Le processus ne nécessitait à présent plus qu'une seule personne. L'air comprimé passait dans la torche et était expulsé juste en dessous de l'électrode. Ce nouvel outil a permis d'économiser du temps sur le gougeage à l'envers des soudures, l'enlèvement des craquelures et la réparation des défauts de soudure sur le carbone, les alliages et l'acier inoxydable. Auparavant, ces tâches étaient exécutées par meulage ou par écaillage.

Aujourd'hui, le principe de base reste le même, mais le matériel a été amélioré et peut à présent être utilisé dans un plus grand nombre de situations.

1-2

1.03 Applications

L'industrie a adopté avec beaucoup d'enthousiasme le gougeage à l'arc avec électrode de carbone et jet d'air et a découvert de nombreuses utilisations de ce procédé dans la fabrication du métal et la finition des pièces coulées, dans les technologies chimiques et pétrolières, ainsi que dans la construc-tion, les mines, les réparations générales et la maintenance.

Les torches et électrodes Arcair sont utilisées partout dans le monde où le métal est gougé, rainuré, découpé ou retiré d'une surface.

Le processus de découpe/gougeage à l'arc avec électrode de carbone et jet d'air est flexible, efficace et rentable sur quasiment tous les types de métaux : acier ordinaire, acier inoxydable et autres alliages ferreux; fer gris, malléable et ductile; aluminium; nickel; alliages de cuivre et autres métaux non ferreux.

1.04 Le « MEILLEUR » vient tout juste de s'améliorer

Avec les ensembles de câble des torches de la série K, Arcair change la donne en matière de connexions d'alimentation en électricité et en air.Depuis l'invention du procédé à l'arc avec électrode de carbone et jet d'air en 1949, l'ensemble de torche et câble a toujours été muni d'une gaine de caoutchouc moulée afin d'assurer la protection électrique du raccord en empêchant la formation d'un arc avec une surface de travail mise à la terre. La gaine avait été conçue pour intégrer une large extrémité rectangulaire ouverte dans laquelle le câble d'alimentation et le tuyau d'arrivée d'air pouvaient être facilement raccordés au câble de la torche. Toutefois, si elle n'était pas correctement installée et maintenue en place par-dessus le raccord d'alimentation, la gaine pouvait exposer celui-ci à la surface de travail mise à la terre.À présent, la version améliorée de cette gaine enveloppe complètement le raccord d'alimentation et d'air, éliminant ainsi le risque de formation d'un arc par accident. Elle peut accueillir un ensemble constitué d'un câble de soudure de calibre 4/0 relié à l'alimentation électrique et d'un tuyau d'arrivée d'air de ¾ po de diamètre aux fins d'alimentation en courant et en air comprimé.Cette nouvelle gaine est moulée dans un matériau renforcé à base de fibres et de nylon dur capable de résister à l'utilisation quotidienne intense qui en est faite dans un atelier de fabrication.

2-1

SECTION 2 : SANTÉ ET SÉCURITÉ

2.1 Précautions de sécurité

Les utilisateurs du matériel de soudage et de coupage plasma Arcair, une marque ESAB, ont la respon-sabilité ultime d'assurer que toute personne qui opère ou qui se trouve dans l'aire de travail observe les précautions de sécurité pertinentes. Les précautions de sécurité doivent répondre aux exigences applicables à ce type de matériel du retrait et de la coupe du métal. Les recommandations suivantes doivent être observées en plus des règles standard qui s'appliquent au lieu de travail.

Tous les travaux doivent être effectués par un personnel qualifié possédant de bonnes connaissances par rapport au fonctionnement du matériel de soudage et de coupage plasma. Un fontionnement incorrect du matériel peut produire des situations dangereuses qui peuvent causer des blessures à l'opérateur ou des dommages au matériel.

1. Toute personne travaillant avec le matériel de soudage ou de coupage plasma doit connaître :

- son fonctionnement;

- sa fonction;

- les précautions de sécurité pertinentes;

- retrait et de la coupe du métal

2. L'opérateur doit assurer que :

- seules les personnes autorisées à travailler sur l'équipement se trouvent dans l'aire de travail lors de la mise en marche de l'équipement;

- toutes les personnes dans l'aire de travail sont protégées lorsque l'arc est amorcé.

3. Le lieu de travail doit être :

- aménagé convenablement pour acquérir le matériel en toute sécurité;

4. Équipement de sécurité personnelle

- Vous devez toujours utiliser un équipement de sécurité convenable tels que les lunettes de protection, les vêtement ininflammables et des gants de protection.

- Vous ne devez jamais porter de vêtements amples, tels que foulards, bracelets, bagues, etc., qui pourraient se prendre dans l'appareil ou causer des brûlures.

5. Précautions générales :

- Un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être à proximité de l'appareil et l'emplacement doit être clairement indiqué.

Disposer d'un équipement électronique à l'installation de recyclage!En respect de la Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et sa mise en œuvre conformément à la loi nationale, électri-que et/ou de l'équipement électronique qui a atteint la fin de sa durée de vie doivent être éliminés dans une installation de recyclage.Comme la personne responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir des informations sur approuvé stations de collecte.

Pour de plus amples renseignements, communiquer avec le plus proche ARCAIR concessionnaire.

2-2

AVERTISSEMENTSoudage à l'arc et la découpe peut être préjudiciable à vous-même et pour les autres. Prendre des précautions lors de travaux de soudage et de découpe. Demandez à votre employeur de pratiques de sécurité qui devrait être basé sur les fabricants des données sur les risques.

CHOC ÉLECTRIQUE - peut être mortel.

- Assurez-vous que l'unité de soudage est installée et mise à la terre conformément aux normes applicables.

- Ne touchez pas aux pièces électriques sous tension ou les électrodes si vos mains ne sont pas bien protégées ou si vos gants ou vos vêtements sont humides.

- Assurez-vous que votre corps est bien isolé de la mise à la terre et de la pièce à traiter.

- Assurez-vous que votre position de travail est sécure.

VAPEURS ET GAZ - peuvent être danereux pour la santé.

- Gardez votre tête éloignée des vapeurs.

- Utilisez un système de ventilation et/ou d'extraction à l'arc pour évacuer les vapeurs et les gaz de votre zone respiratoire.

RAYONS DE L'ARC - peuvent endommager la vue ou brûler la peau.

- Protégez vos yeux et votre corps.

Utilisez un écran d'enlèvement de métal correct équipé de lentilles teintées et portez des vêtements de protection.

- Protégez les personnes se trouvant dans l'aire de travail à l'aide d'un écran ou d'un rideau protecteur convenable.

RISQUE D'INCENDIE

- Les étincelles (projections) peuvent causer un incendie. Assurez-vous qu'il n'y a pas de matériel inflammable à proximité de l'appareil.

BRUIT - un bruit excessif peut endommager la capacité auditive.

- Protégez vos oreilles. Utilisez des protecteurs d'oreilles ou un autre type de protection auditive.

- Avertissez les personnes se trouvant dans l'aire de travail de ce risque.

FONCTIONNEMENT DÉFECTUEUX - Dans le cas d'un fonctionnement défectueux demandez l'aide d'une

personne qualifiée.

ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE MANUEL D'UTILISATION AVANTD'INSTALLER OU D'OPÉRER L'UNITÉ. PROTÉGEZ-VOUS ET LES AUTRES!

AVERTISSEMENTNe pas utiliser la torche pour dégeler des tuyaux congelés.

ATTENTION Cet équipement de classe A n'est pas conçu pour être utilisé dans des emplacements résidentiels où l'alimentation électrique est fournie par le système public d'alimentation de faible tension. Il peut y avoir des difficultés potentielles à assurer une compatibilité électromagnétique dans ces empla-cements en raison des perturbations conduites et irradiées.

ATTENTION Ce produit est uniquement destiné à la retrait du métal.Toute autre utilisation peut entraîner des blessures ou endommager l’équipement.

ATTENTION ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'INSTALLER OU D'OPÉRER L'UNITÉ. !

3-1

SECTION 3 : COMMENT UTILISER CE MANUEL

3.01 COMMENT UTILISER CE MANUEL

Pour vous assurer d’utiliser le pistolet de façon sécuritaire, lisez le manuel en entier, y compris les sections sur les instructions de sécurité et les avertissements.

Les mentions AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE, DANGER et REMARQUE peuvent figurer tout au long de ce manuel. Prêtez une attention particulière à l’information fournie sous ces mentions. Ces symboles spéciaux se reconnaissent facilement comme suit :

REMARQUE!réfère à des informations sur l’installation, l’utilisation ou l’entretien qui sont impor-tantes, mais aucunement liées au danger.

!

ATTENTIONindique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures si elle n’est pas évitée.

!

AVERTISSEMENTindique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures graves ou la mort si elle n’est pas évitée.

!DANGERSignifie un danger immédiat. La situation peut entraîner des blessures graves ou mortelles.

Il est également possible de télécharger sans frais des exemplaires électroniques du manuel en format PDF d'Acrobat en visitant le site Web de Arcair indiqué ci-dessous

http://www.esab.com/arcair

3.02 RÉCEPTION DE L’ÉQUIPEMENT

Lorsque vous recevez l’équipement, faites l’inventaire de la livraison et comparezle à la facture pour vous assurer qu’il ne manque aucun élément, puis inspectez l’équipement pour vous assurer qu’il n’a pas été endommagé durant la livraison. Si l’équipement a été endommagé, entrez immédiatement en contact avec le transporteur afin de faire une demande d'indemnisation. Adressez-vous à l’endroit indi-qué sur le plat verso de la couverture de ce manuel et fournissez tous les renseignements nécessaires à la demande d'indemnisation pour les dommages à l’équipement ou l’erreur de livraison. Incluez une description complète de la pièce faisant l’objet de la demande.

3-2

Page intentionnellement laissée vierge

4-1

SECTION 4 : INSTALLATION4.01 Branchement du câble de soudure à alimentation c.c. et du tuyau

d'air sur le raccord d'alimentation électrique et de prise d'air

Modèles et numéros de pièce. 61-088-007 et 61-088-010

Suivez les instructions suivantes pour raccorder le câble de soudure à alimentation c.c. et le tuyau d'arrivée d'air au connecteur d'alimentation électrique et de prise d'air sur l'ensemble de câble pivo-tant de la torche.

1. Retirez l'ensemble de câble et torche de son emballage et étalez-le sur un établi ou sur le sol en veillant à ce qu'il soit bien droit et qu'il n'y ait aucune torsion.

2. Positionnez la gaine moulée de manière à avoir accès aux quatre (4) vis, comme illustré à la figure 4-1. Figure 4-1

3. Utilisez un tournevis à lame droite pour déposer les quatre (4) vis. Soulevez la moitié supérieure de la gaine moulée et retirez-la de l'ensemble.

Figure 4-2

Figure 4-3

4-2

4. Munissez-vous d'un boulon à tête hexagonale de ½ po-13 x 1 po et posi-tionnez-le de sorte que la partie filetée se loge dans le tenon serti du câble d'ali-mentation ainsi que dans le connecteur d'alimentation électrique et de prise d'air de l'ensemble. La tête du boulon doit reposer contre le côté plat du tenon serti, comme illustré à la figure 4-4.

5. Placez une rondelle de verrouillage de ½ po sur le filetage du boulon et com-mencez à visser un écrou de ½ po-13 jusqu'à ce qu'il arrive en butée contre l'ensemble.

Figure 4-4

6. Remettez le connecteur d'alimentation électrique et de prise d'air en place dans la moitié inférieure de la gaine.

Figure 4-5

7. À l'aide de votre index, appliquez une pression vers le haut sur le boulon tout en fixant fermement l'ensemble en place.

Figure 4-6

8. Dégagez l'ensemble de la moitié infé-rieure de la gaine pour bien serrer les vis. Ce faisant, vous devez maintenir le tenon pour l'empêcher de bouger.

Figure 4-7

4-3

9. Équipez le tuyau d'arrivée d'air comprimé d'un raccord fileté pour tuyau de 3/8 po et vissez le raccord dans le connecteur d'alimentation électrique et de prise d'air. Utilisez une clé pour visser fermement le raccord.

Figure 4-8

10. Remettez l'ensemble de câble avec le câble de soudure à alimentation c.c. et le tuyau d'arrivée d'air en place dans la moitié inférieure de la gaine.

Figure 4-9

11. Remettez la moitié supérieure de la gaine en place et vissez les quatre (4) vis déposées à l'étape 3.

12. L'ensemble est à présent prêt à être utilisé pour éliminer du métal.

Figure 4-10

4-4

4.02 Connexion aux alimentations électriques c.c. et c.a.

Pour effectuer un gougeage, on utilise normalement une alimentation électrique triphasée et une ten-sion à circuit ouvert supérieure à 60 volts pour tenir compte de toute chute de tension dans le circuit.

1. Raccordez le câble de soudure qui est relié au câble pivotant de la torche à la borne positive de l'alimentation électrique (courant continu-électrode positive ou c.a.). Consultez la figure 4-11.

2. Raccordez le câble de soudure qui est relié à la borne négative de l'alimentation électrique à la pièce.

Art# A-13069FC

(POLARITÉ INVERSE)

(–)

(+)

BLOC D’ALIMENTATION

AIR COMPRIMÉ

ÉLECTRODE DE CARBONE

PIÉCE DE TRAVAIL

TORCHE

CÂBLE DE MASSE

ÉLECTRODE FILDCEP OR CA

CÂBLE COAXIAL

Figure 4-11

3. Ouvrez l'alimentation en électricité et en air de l'ensemble torche de gougeage et câble.

4. Lorsque le robinet de la torche est ouvert, ajustez la pression de l'air en fonction de la gamme de pression normale, à savoir entre 80 lb/po² (551,6 kPa) et 100 lb/po² (690 kPa). Il est possible d'utiliser une pression plus élevée, mais elle ne permet pas de retirer le métal de façon plus efficace.

5. Appuyez sur le levier de la torche pour insérer le « carbone » de l'électrode à arc à électrode de carbone et jet d'air dans la torche. Lorsque l'on utilise du carbone recouvert de cuivre, l'extrémité dénudée du carbone devrait être inclinée vers le bas et en direction opposée à la torche. C'est à cet endroit que l'arc se trouvera entre le carbone et la pièce. Voir Figure 4-12.

!

AVERTISSEMENTLe carbone est électriquement chaud à ce stade.

4-5

Art# A-13070FC

EXTENSION DE L'ÉLECTRODE 7" MAXIMUM

TORCHE

ÉLECTRODE

TÊTES DE TORCHE (+)

AIRE 80 lb/po²

DÉPLACEMENT

PIÉCE DE TRAVAIL (-)

COPEAUX DE CUIVRE3/4" TO 2"

TOUJOURS SOUS L'ÉLECTRODE

Figure 4-12

6. Tenez l'électrode comme le montre la figure 4-12, de façon à ce que l'extension de l'électrode depuis la torche soit de 7 po (178 mm) au maximum. Dans le cas de l'aluminium, l'extension doit être de 3 po (76,5 mm).

7. Ajustez l'intensité (intensité constante) ou la tension (tension constante) de soudage, selon le type d'alimentation électrique utilisée, en fonction de la gamme d'intensité suggérée pour le diamètre de l'électrode de carbone utilisée. Consultez le tableau 4-1.

Tableau 4-1 - Gammes d'intensité de courant suggérées (ampères) pour électrodes couramment utilisées, selon le type et la taille

Diamètre de l'électrode CC Électrode DCEP CA Électrode CA

CA Électrode DCEN

po (mm) min - max min - max min - max

1/8 (3.2) 60 - 90S/O

5/32 (4.0) 90 - 150

3/16 (4.8) 200 - 250 200 - 250 150 - 180

1/4 (6.4) 300 - 400 300 - 400 200 - 250

5/16 (7.9) 350 - 450 S/O

3/8 (9.5) 450 - 600 350 - 450 300 - 400

1/2 (12.7) 800 - 1000

S/O

5/8 (15.9) 1000 - 1250

3/4 (19.1) 1250 - 1600

1 (25.4) 1600 - 2200

3/8 (9.5) PLAT 250 - 450

5/8 (9.5) PLAT 300 - 500

4-6

8. Ouvrez le jet d'air avant d'amorcer l'arc. Tenez la torche à un angle compris entre 45° et 60°, de façon à ce que l'électrode soit inclinée dans le sens contraire du déplacement. Le jet d'air balaie la surface qui se trouve entre l'électrode et la pièce, permettant ainsi de retirer tous les copeaux de métal fondu de la rainure.

9. Touchez légèrement la pièce avec l'électrode pour amorcer l'arc. Ne retirez pas l'électrode une fois que l'arc est amorcé. Si l'arc et l'air comprimé émettent un bruit fort, cela signifie que la tension d'arc correcte est maintenue. Si le bruit est sourd, cela signifie que la tension de l'arc est inférieure aux conditions d'utilisation recommandées. Avec une torche de gougeage à main, la tension d'arc normale est comprise entre 35 et 50 volts.

10. La profondeur de la rainure est contrôlée par la vitesse du déplacement. On peut effectuer des rainures d'une profondeur pouvant aller jusqu'à 1 po (25 mm). Toutefois, plus la rainure est profonde, plus l'utilisateur doit être expérimenté. Un déplacement lent produit une rainure profonde, tandis qu'un déplacement rapide produit une rainure peu profonde. La largeur de la rainure est déterminée par la taille de l'électrode utilisée et est généralement près de 1/8 po (3,2 mm) plus large que le diamètre de l'électrode. On peut effectuer une rainure plus large avec une électrode plus petite en effectuant un mouvement circulaire ou en zigzag.

4-7

SECTION 5 : DÉPANNAGEProblème Cause Solution

Un dépôt important de carbone se trouve au début de la rainure.

1. L'utilisateur a oublié d'ouvrir le jet d'air avant d'amorcer l'arc ou bien la torche était mal positionnée.

1. Ouvrez l'alimentation en air avant d'amorcer l'arc, et l'air devrait circuler entre l'électrode et la pièce.

2. La tige de carbone est mal positionnée au niveau du dispositif de tête.

2. Assurez-vous que la tige de car-bone est placée dans la rainure au niveau de la tête de la torche.

L'arc est instable et force l'utilisateur à utiliser une vitesse de déplacement lente, même sur les rainures peu profondes.

1. L'intensité de courant est trop faible par rapport au diamètre de l'électrode utilisée (consul-tez le tableau 2). L'intensité la plus faible recommandée peut suffire, mais elle nécessite davantage de compétences de la part de l'utilisateur. Il est préférable d'utiliser une inten-sité figurant dans le milieu de la gamme.

1. Si l'intensité de courant sou-haitée ne peut pas être atteinte avec la source d'alimentation disponible, utilisez l'électrode de diamètre immédiatement inférieur, ou bien montez deux ou plusieurs alimentations électriques en parallèle.

L'arc fonctionne par intermittence, la surface rainurée est irrégulière.

1. La vitesse de déplacement du gougeage manuel était trop faible. L'utilisateur a peut-être placé sa main à un autre endroit pour s'équilibrer, ce qui survient souvent dans le cas du soudage à l'arc avec électrode enrobée. Étant donné que la vitesse du gougeage à l'arc avec électrode de carbone et jet d'air est bien plus importante que celle du soudage à l'arc avec électrode enrobée, la friction qui a lieu entre la main gantée et la pièce peut entraîner un mouvement saccadé vers l'avant. L'intervalle séparant l'électrode et la pièce devient alors trop grand pour que l'arc soit maintenu.

1. L'utilisateur devrait se tenir confortablement de façon à ce qu'il puisse bouger librement ses bras et que ses gants ne soient pas en contact avec la pièce. Si vous utilisez un équipement mécanique, veuillez consultez le tableau 4 (page 4-24) pour connaître les conditions d'utilisation adé-quates.

2. La liaison de terre est mau-vaise

2. Vérifiez les prises et le(s) câble(s) de masse pour vous assurer que le raccordement est correctement effectué.

4-8

Problème Cause Solution

La rainure est irrégulière, l'arc se déplace de part et d'autre, et l'électrode chauffe rapidement.

1. Le processus a été réalisé avec un courant continu-élec-trode négative.

1. Dans la mesure du possible, le processus de gougeage devrait être effectué avec un courant continu-électrode positive. Des électrodes à courant continu devraient être utilisées avec un courant continu-électrode positive sur tous les métaux, à l'exception de certains alliages de cuivre comme le Superston et le Nialite.

Lors du gougeage, des dépôts de carbone appa-raissent sur la rainure à divers intervalles. Lors du nettoyage à l'aide d'un tampon, des dépôts appa-raissent à divers endroits de la surface nettoyée.

1. L'électrode en contact avec la pièce est en court-circuit. Dans le cas du gougeage manuel, cette situation s'explique par une vitesse de déplacement trop importante par rapport à l'intensité de courant utilisée et par rapport à la profondeur de la rainure. Dans le cas d'un gougeage mécanique, cette situation résulte d'une vitesse de déplacement trop impor-tante ou de l'utilisation d'une source d'alimentation à courbe plate et à tension constante et d'une électrode de petit diamètre (5/16 po [7,9 mm]). Dans le cas du nettoyage, cela se produit lorsque l'utilisateur tient l'électrode à un angle avant trop faible.

1. Tenez l'électrode à un angle compris entre 15° et 70°. Un angle inférieur augmente la zone de la production d'arc, diminuant ainsi la densité de courant. Cette diminution entraîne une réduction impor-tante de la longueur de l'arc, jusqu'au court-circuit. Maintenez un intervalle de formation d'arc adéquat.

La rainure est irrégulière : sa profondeur est trop importante, puis ne l'est pas assez.

1. L'utilisateur n'était pas stable. 1. L'utilisateur doit adopter une position confortable avant de procéder au gougeage.

Des scories adhèrent aux bords de la rainure.

1. Les scories n'ont pas été expulsées correctement. Pour remédier au problème, main-tenez une pression et un débit d'air adéquats (pi3/min). Si le volume d'air est insuffisant, il se peut que toutes les scories ne soient pas expulsées avec une pression d'air comprise entre 80 et 100 pi3/min (550 - 690 kPa).

1. Pour fournir un volume adéquat, le tuyau à air alimentant le câble coaxial doit avoir un diamètre intérieur d'au moins 3/8 po (9,5 mm), dans le cas des torches manuelles. Dans le cas des torches automatiques, le diamètre intérieur du tuyau doit être au moins de 1/2 po (12,7 mm). Dirigez le jet d'air parallèlement à la zone de gougeage. Ne dirigez pas le jet d'air davantage d'un côté que de l'autre, sauf si vous souhaitez réduire au minimum la quantité de scories adhérant à un côté de la rainure.

5-1

SECTION 6 : PIÈCES DE RECHANGE

6.01 CSK4000 PIÈCES DE RECHANGE DE LA TORCHE

14

4

5

68

3

7 12

1

10

2

1

9

13

11

LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE DE LA TORCHEArticle Description CSK4000

1 Matériaux isolants et vis 94-433-183

2 Levier et Vis 94-476-066

3 Chapeau du robinet 94-104-016

4 Clé pour chapeau 94-960-001

5 Chapeau seulement 94-104-012

6 Bobine et joints toriques 94-801-011

7 Joint torique 94-710-036

8 Bobine seulement 94-801-010

9 Bras supérieur 94-048-088

10 Tête et Vis 94-378-368

11 Corps de la torche 94-103-206

12 Fiche 94-632-094

13 Ressort 94-800-077

14 Poignée 94-370-163

Page intentionnellement laissée vierge

DÉCLARATION DE GARANTIEGARANTIE LIMITÉE : Arcair, un marque de ESAB, garantit que ses produits seront exempts de tous défauts de main-d'œuvre ou de matériau. En cas d’une défectuosité de non-conformité à cette garantie se produisant en dedans de la période applicable aux produits de Arcair telle qu’énoncée ci-dessous, sur réception d’un avis d’une telle défectuosité et de preuves justifiant que le produit a été entreposé, installé, utilisé et entretenu conformément aux spécifications, instructions et recommandations de Arcair, et selon les normes et pratiques reconnues dans l’industrie, et non soumis à l’abus, à la réparation, à la négligence, à un accident, ou à la modification, Arcair à sa seule discrétion, redressera de telles défectuosités par voie de réparation appropriée ou de remplacement de toutes composantes ou pièces du produit déterminé être défectueux par Arcair.

CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ LOYALE ET MAR-CHANDE OU D’APTITUDES POUR UN USAGE PARTICULIER.

LIMITE DE RESPONSABILITÉ : Arcair, un marque de ESAB, ne sera, en aucune circonstance, responsable pour les dommages spéciaux, indirects ou accessoires tels que, mais sans s’y limiter, les dommages ou pertes des marchandises achetées ou remplacées, ou pour les réclamations des clients du distributeur (ci-après appelé « l’acheteur ») pour l’interruption du service. Les recours de l’acheteur établis aux pré-sentes sont exclusifs et la responsabilité de Arcair eu égard à tout contrat, ou à tout acte relatif à un tel contrat, tel que la performance ou le défaut de performance, ou de la fabrication, la vente, la livraison, la revente ou l’usage de toutes marchandises couvertes par ou fournies par Arcair, à l’origine d’un contrat, de la négligence, d’un délit formel, ou sous toute garantie ou autrement, ne devra pas, sauf tel que prévu aux présentes, excéder le prix des marchandises sur lesquelles une telle garantie est basée.

CETTE GARANTIE SERA ANNULÉE SI DES PIÈCES DE RECHANGE OU DES ACCESSOIRES QUI POUR-RAIENT COMPROMETTRE LA SÉCURITÉ OU LA PERFORMANCE DE TOUT PRODUIT ARCAIR SONT UTILISÉS.

CETTE GARANTIE SERA ANNULÉE SI LE PRODUIT EST VENDU PAR DES PERSONNES NON AUTORISÉES.

La garantie est en vigueur pour la période énoncée dans le calendrier de garantie, et prend effet à la date de livraison des produits à l’acheteur par le distributeur autorisé.

Les réclamations de réparation ou de remplacement en vertu de la présente garantie limitée doivent être soumises par un centre de service autorisé Arcair dans un délai de trente (30) jours suivant la réparation. Aucun frais de transport, de quelque nature que ce soit, ne sera payé en vertu de la présente garantie. L'acheteur devra prendre en charge les frais d'envoi des produits à un centre de réparation sous garantie agréé. Tout retour de marchandise sera effectué aux risques et aux frais de l'acheteur. La présente garantie remplace toutes les garanties précédentes de Arcair..

EuropeAUSTRIAESAB Ges.m.b.HVienna-LiesingTel: +43 1 888 25 11Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUMS.A. ESAB N.V.Heist-op-den-BergTel: +32 70 233 075Fax: +32 15 257 944

BULGARIAESAB Kft Representative OfficeSofiaTel/Fax: +359 2 974 42 88

THE CZECH REPUBLICESAB VAMBERK s.r.o.VamberkTel: +420 2 819 40 885Fax: +420 2 819 40 120

DENMARKAktieselskabet ESABHerlevTel: +45 36 30 01 11Fax: +45 36 30 40 03

FINLANDESAB OyHelsinkiTel: +358 9 547 761Fax: +358 9 547 77 71

FRANCEESAB France S.A.Cergy PontoiseTel: +33 1 30 75 55 00Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANYE S A B W e l d i n g & C u t t i n g GmbHZweigstelleLangenfeldTel.: +49 2173 3945 0Fax.: +49 2173 3945 218

GREAT BRITAINESAB Group (UK) LtdWaltham CrossTel: +44 1992 76 85 15Fax: +44 1992 71 58 03ESAB Automation LtdAndoverTel: +44 1264 33 22 33Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARYESAB KftBudapestTel: +36 1 20 44 182Fax: +36 1 20 44 186

ITALYESAB Saldatura S.p.A.Bareggio (Mi)Tel: +39 02 97 96 8.1Fax: +39 02 97 96 87 01

THE NETHERLANDSESAB Nederland B.V.AmersfoortTel: +31 33 422 35 55Fax: +31 33 422 35 44

NORWAYAS ESABLarvikTel: +47 33 12 10 00Fax: +47 33 11 52 03

POLANDESAB Sp.zo.o.KatowiceTel: +48 32 351 11 00Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGALESAB LdaLisbonTel: +351 8 310 960Fax: +351 1 859 1277

ROMANIAESAB Romania Trading SRLBucharestTel: +40 316 900 600Fax: +40 316 900 601

RUSSIALLC ESABMoscowTel: +7 (495) 663 20 08Fax: +7 (495) 663 20 09

SLOVAKIAESAB Slovakia s.r.o.BratislavaTel: +421 7 44 88 24 26Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAINESAB Ibérica S.A.San Fernando de HenaresTel: +34 91 878 3600Fax: +34 91 802 3461

SWEDENESAB Sverige ABGothenburgTel: +46 31 50 95 00Fax: +46 31 50 92 22ESAB international ABGothenburgTel: +46 31 50 90 00Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLANDESAB AGBaarTel.: +41 44 741 25 25Fax.: +41 44 740 30 55

UKRAINEESAB Ukraine LLCKievTel: +38 (044) 501 23 24Fax: +38 (044) 575 21 88

North and South AmericaARGENTINACONARCOBuenos AiresTel: +54 11 4 753 4039Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZILESAB S.A.Contagem-MGTel: +55 31 2191 4333Fax: +55 31 2191 4440

CANADAESAB Group Canada Inc.Missisauga, OntarioTel: +1 905 670 02 20Fax: +1 905 670 48 79

MEXICOESAB Mexico S.A.MonterreyTel: +52 8 350 5959Fax: +52 8 350 7554

USAESAB Welding & Cutting ProductsFlorence, SCTel: +1 843 669 44 11Fax: +1 843 664 57 48

Asia/PacificAUSTRALIAESAB South PacificArcherfield BC QLD 4108Tel: +61 1300 372 228Fax: +61 7 3711 2328

CHINAShanghai ESAB A/PShanghaiTel: +86 21 2326 3000Fax: +86 21 6566 6622

INDIAESAB India LtdCalcuttaTel: +91 33 478 45 17Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIAP.T. ESABindo PratamaJakartaTel: +62 21 460 0188Fax: +62 21 461 2929

JAPANESAB JapanTokyoTel: +81 45 670 7073Fax: +81 45 670 7001

MALAYSIAESAB (Malaysia) Snd BhdUSJTel: +603 8023 7835Fax: +603 8023 0225

SINGAPOREESAB Asia/Pacific Pte LtdSingaporeTel: +65 6861 43 22Fax: +65 6861 31 95

SOUTH KOREAESAB SeAH CorporationKyungnamTel: +82 55 269 8170Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATESESAB Middle East FZEDubaiTel: +971 4 887 21 11Fax: +971 4 887 22 63

AfricaEGYPTESAB EgyptDokki-CairoTel: +20 2 390 96 69Fax: +20 2 393 32 13

SOUTH AFRICAESAB Africa Welding & Cutting LtdDurbanvill 7570 - Cape TownTel: +27 (0)21 975 8924

DistributorsFor addresses and phone numbers to our distributors in other coun-tries, please visit our home page www.esab.eu

ESAB subsidiaries and representative offices

www.esab.eu

©2015 ESAB Welding and Cutting Products