CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces...

106
Contatore elettronico a preselezione con due preselezioni Esecuzioni LCD positivo LCD positivo, retroilluminazione verde LCD negativo, retroilluminazione rossa LCD negativo, retroilluminazione verde- rossa Contador electrónico de preselección con dos preselecciones Modelos LCD positivo LCD positivo, retroiluminación verde LCD negativo, retroiluminación roja LCD negativo, retroiluminación verde- roja Elektronischer Vorwahlzähler mit zwei Vorwahlen Ausführungen LCD positiv LCD positiv, grün hinterleuchtet LCD negativ, rot hinterleuchtet LCD negativ, rot-grün hinterleuchtet français english italiano español deutsch Notice de mise en service Compteur électronique à afficheur CTR48 R.60318.9451 Compteur à présélection électronique avec deux présélections Versions LCD positif LCD positif, rétroéclairage vert LCD négatif, rétroéclairage rouge LCD négatif, rétroéclairage rouge-vert Electronic Preset Counter With two presets Models LCD positive LCD positive, green backlighting LCD negative, red backlighting LCD negative, red-green backlighting www.hvssystem.com Siège social : 2 rue René Laennec 51500 Taissy France Contact : [email protected] Tél : 0326824929 Fax : 0326851908 Distribué par :

Transcript of CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces...

Page 1: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

Contatore elettronico apreselezione con duepreselezioniEsecuzioniLCD positivoLCD positivo, retroilluminazione verdeLCD negativo, retroilluminazione rossaLCD negativo, retroilluminazione verde-rossa

Contador electrónico depreselección con dospreseleccionesModelosLCD positivoLCD positivo, retroiluminación verdeLCD negativo, retroiluminación rojaLCD negativo, retroiluminación verde-roja

Elektronischer Vorwahlzählermit zwei VorwahlenAusführungenLCD positivLCD positiv, grün hinterleuchtetLCD negativ, rot hinterleuchtetLCD negativ, rot-grün hinterleuchtet

fran

çais

engl

ish

italia

noes

paño

lde

utsc

h

Notice de mise en serviceCompteur électronique à afficheurCTR48 R.60318.9451

Compteur à présélectionélectronique avec deuxprésélectionsVersionsLCD positifLCD positif, rétroéclairage vertLCD négatif, rétroéclairage rougeLCD négatif, rétroéclairage rouge-vert

Electronic Preset CounterWith two presetsModelsLCD positiveLCD positive, green backlightingLCD negative, red backlightingLCD negative, red-green backlighting

www.hvssystem.com

Siège social :2 rue René Laennec51500 TaissyFrance

Contact : [email protected]

Tél : 0326824929Fax : 0326851908

Distribué par :

Page 2: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

Sommaire

1. Introduction ........................................................................................................4

2. Instructions de sécurité et avertissements ....................................................4

2.1 Utilisation conforme..............................................................................................42.2 Montage encastré ................................................................................................42.3 Installation électrique............................................................................................4

3. Affichage/Organes de commande ....................................................................5

4. Entrées ................................................................................................................54.1 INP A, INP B ........................................................................................................54.2 RESET ................................................................................................................54.3 GATE ....................................................................................................................5

5. Sorties ................................................................................................................55.1 Sortie 1 ................................................................................................................55.2 Sortie 2 ................................................................................................................55.3 Sorties actives......................................................................................................5

6. Programmation ..................................................................................................56.1 Appel du mode Programmation............................................................................56.2 Appel des menus principaux ................................................................................66.3 Passage dans un sous-menu ..............................................................................66.4 Appel des points du menu....................................................................................66.5 Réglage des points du menu................................................................................66.6 Prise en compte du réglage ................................................................................66.7 Fin de la programmation ......................................................................................66.8 Menu de programmation ......................................................................................6

6.8.1 Réglage d’usine..........................................................................................66.8.2 Réglage de la fonction de base ..................................................................76.8.3 Compteur d’impulsions ..............................................................................76.8.4 Compteur horaire........................................................................................96.8.5 Tachymètre/Fréquencemètre....................................................................116.8.6 Menu principal du mode de repositionnement ........................................126.8.7 Menu principal de la présélection 1..........................................................126.8.8 Menu principal de la présélection 2..........................................................136.8.9 Menu principal de verrouillage de la programmation................................14

6.9 Réglage des présélections ................................................................................146.9.1 Réglage à l’aide des touches des décades..............................................14

7. Raccordement ..................................................................................................147.1 Entrées/sorties de signal et de commande........................................................147.2 Alimentation en tension et sorties ......................................................................14

7.2.1 Exécution à relais ....................................................................................14

Page 3: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

8. Caractéristiques techniques ..........................................................................158.1 Caractéristiques générales ................................................................................158.2 Compteur d’impulsions ......................................................................................158.3 Tachymètre/Fréquencemètre..............................................................................158.4 Compteur horaire ..............................................................................................158.5 Entrées de signal et de commande....................................................................158.6 Sorties ................................................................................................................158.7 Tension d’alimentation........................................................................................168.8 Alimentation en tension pour un capteur............................................................168.9 Conditions climatiques ......................................................................................168.10 CEM ..................................................................................................................168.11 Sécurité de l’appareil..........................................................................................168.12 Caractéristiques mécaniques ............................................................................168.13 Raccordements ..................................................................................................16

9. Etendue de la livraison ....................................................................................16

10. Référence de commande ................................................................................16

11. Fréquences ......................................................................................................1711.1 Compteur d’impulsions ......................................................................................1711.2 Fréquencemètre ................................................................................................17

12. Types d’entrée - Comptage d’impulsions ................................Fin du manuel

13. Types d’entrée - Mesure de temps ............................................Fin du manuel

14. Types d’entrée - Fréquencemètre..............................................Fin du manuel

15. Opérations de sortie ..................................................................Fin du manuel

16. Dimensions..................................................................................Fin du manuel

3

fran

çais

Page 4: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

1. Introduction

Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant lemontage et la mise en ser-vice. Pour votre propre sécu-rité, ainsi que pour lasécurité de fonctionnement,respectez tous les avertisse-ments et indications. Une uti-lisation de l’appareil nonconforme à ces instructionspeut affecter la protectionprévue.

2. Instructions de sécurité etavertissements

N’utilisez cet appareil que s’il est techni-quement en parfait état, de manièreconforme à sa destination, en tenantcompte de la sécurité et des risques, etdans le respect de ces instructions d’utili-sation

2.1. Utilisation conformeLe compteur à présélection 924 comptedes impulsions, des temps et des fré-quences jusqu’à 60 kHz max., et offre denombreux modes opératoires différents.Le compteur à présélection utilise dans lemême temps des présélections program-mées. Toute autre utilisation est considé-rée comme non conforme à sadestination.Cet appareil trouve son application dansles process et les commandes industrielsdans les domaines des chaînes de fabri-cation des industries du métal, du bois,des matières plastiques, du papier, duverre, des textiles, etc. Les surtensionsaux bornes à visser de l’appareil doiventêtre limitées à la valeur de la catégorie desurtension II.L’appareil ne doit être utilisé que s’il a étéencastré dans les règles de l’art, etconformément au chapitre « Caractéris-

tiques techniques ».Pour un fonctionnement conforme, l’appa-reil doit être muni d’une protection externe.Les Caractéristiques techniques donnentles indications quant au fusible recom-mandé.L’appareil ne convient pas pour des zonesprésentant des risques d’explosion, nipour les domaines d’utilisation exclus parla norme EN 61010 Partie 1.Si l’appareil est mis en œuvre pour la sur-veillance de machines ou de process où,en cas de panne ou d’une erreur de mani-pulation de l’appareil, peuvent apparaîtredes risques de dommages à la machineou d’accidents pour les opérateurs, il vousappartient de prendre les mesures de sé-curité appropriées.

2.2. Montage encastréMontez l’appareil loin de toutesource de chaleur et évitez toutcontact direct avec des liquidescorrosifs, de la vapeur chaudeou des substances similaires.

Instructions de montage1. Retirer le cadre de fixation de l’appareil.2. Introduire l’appareil par l’avant dans ladécoupe d’encastrement du panneau etveiller à ce que le joint du cadre avantsont correctement en place.

3. Glisser par l’arrière le cadre de fixationsur le boîtier de l’appareil jusqu’à ceque les étriers élastiques soient compri-més et que les ergots haut et bas soientencliquetés.

2.3. Installation électriqueAvant tout travail d’installationou de maintenance, couper latension d’alimentation de l’ap-pareil. Les appareils alimentésen courant alternatif ne peuventêtre reliés au réseau basse ten-sion que par l’intermédiaire d’uninterrupteur ou d’un sectionneurde puissance. Les travaux d’ins-

!

!

Page 5: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

3. Affichage/Organes de command

Touches des décades T1 … T6

Touche Prog/Mode

Touche Reset

Valeur courante du comptage /Compteur principal

Valeur de présélection/ Sommetotale/Compteur de lots

Indication de marche pour lecompteur horaire

Indique la valeur de présélectionaffichée

Indique la sortie de présélectionactive

Touches nécessaires pour laprogrammation des paramètres(sur fond gris)

9

10

11

12

T1–6

P

R

8

PR

5

fran

çais

tallation ou de maintenance doi-vent être réalisés par du per-sonnel qualifié.

Indications quant à la résistance auxperturbationsTous les raccordements sont protégéscontre les perturbations extérieures. Choi-sir le lieu d’utilisation de sorte que desperturbations inductives ou capacitives nepuissent pas affecter l’appareil ou les câ-bles raccordés à celui-ci ! Un tracé de câ-blage approprié permet de réduire lesperturbations (dues p. ex. à des alimenta-tions à commutation, des moteurs, des va-riateurs ou des contacteurs cyclés).

Mesures à prendre :N’utiliser que du câble blindé pour leslignes de signal et de commande. Raccor-der le blindage des deux côtés. Section dela tresse des conducteurs 0,14 mm² min.La liaison du blindage à la compensationde potentiel doit être aussi courte quepossible et s’effectuer sur une grande sur-face (basse impédance). Ne relier les blin-dages au panneau que si celui-ci est aussimis à la terre. L’appareil doit être encastréaussi loin que possible de lignes soumisesà des perturbations.Eviter de poser lesconducteurs en parallèle avec desconducteurs d’énergie.Les conducteurs et les isolations de ceux-ci doivent correspondre aux plages detempérature et de tension prévues.

Page 6: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

6

4. Entrées

4.1 INP A, INP BEntrées de signal : fonction suivant le

mode opératoire.Compteur d’impulsions :

entrées de comptageFréquencemètre : entrées de fréquenceCompteur horaire : entrée de Marche ou

entrées deMarche/Arrêt

4.2 RESETEntrée de reset dynamique.Compteur d’impulsions :

entrée de RESETFréquencemètre : sans fonctionCompteur horaire : entrée de RESET

4.3 GATEEntrée de porte statique: Compteur d’impulsions :

pas de comptage siactive

Fréquencemètre : pas de comptage siactive

Compteur horaire : fonction mémoired’affichage : tant quecette entrée est ac-tive, le comptage nes’affiche pas. La nou-velle valeur est miseà jour sur l’afficheurà l’arrêt du comp-tage.

5. Sorties

5.1 Sortie 1Relais à contact de travail sec et transistorPNP (n’existe pas sur les appareils à uneprésélection)

5.2 Sortie 2 Relais à contact inverseur sec et transistorPNP (sortie 1 pour les appareils à uneprésélection)

5.3 Sorties activesUne sortie active est indiquée sur l’affi-chage par ou .Pour des circuits de sécurité, il est possi-ble d’inverser les sorties par relais ou tran-sistor, c’est-à-dire que les relais sont mishors tension ou les transistors sont blo-qués lorsque les présélections sont at-teintes. Pour cela, les paramètres S1 et S2doivent être réglés sur dans le casd'un signal permanent et sur ou

dans le cas d’un signal fugitif.

6. Programmation

6.1 Appel du mode Programmationinterdit: (paramètre « Ent.PRGLoc ») presser en mêmetemps les touches Reset etProg/Mode dans les 15 se-condes suivant la mise soustensionpermis: (paramètre «Ent.PRG UnLoc ») presser enmême temps les touchesReset et Prog/Mode pendant3 secondes

(Voir le paramètre 6.8.4.7 Blocage de laprogrammation)

L’appareil affiche la de-mande de confirmation

La touche Prog/Mode permetde quitter la programmation.

La touche T2 permet de choi-sir de continuer la programma-tion

L’appareil affiche la de-mande de confirmation

Page 7: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

7

fran

çais

Pour passer dans les menusprincipaux, presser la toucheProg/Mode

6.2 Appel des menus principauxLes touches T2 (en avant) etT1 (en arrière) permettent desélectionner les menus

6.3 Passage dans un sous-menuLa touche Prog/Mode ouvre lesous-menu et affiche le pre-mier point du menu.

6.4 Appel des points du menuLa touche Prog/Mode permetde sélectionner un point dansle sous-menu.

6.5 Réglage des points du menuLa touche T2 permet de sélec-tionner les différents réglagesdes points du menu

Pour les réglages de valeursnumériques, chaque décade asa touche propre, qui permetd’augmenter la valeur de un àchaque pression

6.6 Prise en compte du réglagePresser la touche Prog/Modepour que l’appareil prenne encompte le réglage courant etpasse au point suivant dumenu.

6.7 Fin de la programmationPendant la programmation, il est possiblede quitter celle-ci à n’importe quel momenten pressant la touche Reset.

Presser la touche Reset

L’appareil affiche la de-mande de confirmation

Si cette question est validéeen pressant la toucheProg/Mode, le menu de pro-grammation recommence dudébut. Les dernières valeursréglées sont sauvegardées.Il est ainsi possible de lesmodifier à nouveau ou de lescontrôler.

La touche de décade T2 per-met de sélectionner la fin dela programmation

L’appareil affiche la de-mande deconfirmation

Si cette question est validéeen pressant la toucheProg/Mode, l’appareil quitte lemode Programmation et lesréglages modifiés sont sauve-gardés dans l’EEPROM.

Le message SAVE s’affichependant 2 s.

6.8 Menu de programmation6.8.1 Réglage d’usine

Réinitialisation de l’appareil auréglage d’usine

Ne pas réinitialiser l’appareilau réglage d’usine

Réinitialiser l’appareil au ré-glage d’usine

Le message F.SEt s’affichependant 2 s.

Les réglages d’usine sont indi-qués sur fond gris

Page 8: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

8

6.8.2 Réglage de la fonction de baseMenu principal Fonction debase

Compteur d’impulsions (6.8.3)

Compteur horaire/Compteurd’heures de fonctionnement(6.8.4)

Tachymètre/Fréquencemètre(6.8.5)

6.8.3 Compteur d’impulsions6.8.3.1 Menu principal des opérations de

sortie

Pour les appareils à 1 présé-lection, la sortie 1 est la présé-lection principale ; de ce fait,dans la description des opéra-tions de sortie, le texte de lasortie 2 s'appliquera à cetteprésélection. Dans les appa-reils à 1 présélection, le comp-teur de lots et le totalisateurdes fonctions Compteur delots et Totalisateur n’ontqu’une fonction d’affichage ;cette présélection n’est pasactive pour la fonction Totalisa-teur multifonctions et une pré-sélection, le compteur ne peuts’utiliser que pour l’affichagePour les appareils à 2 présé-lections, la présélection princi-pale = toujours la sortie 2.Sortie 1 = pré-signal ; pour lesfonctions Compteur de lots etTotalisateur, elles agissent surla présélection 1. Pour la fonc-tion Totalisateur multifonctions,la présélection 1 agit sur lecompteur 1 et la présélection 2sur le compteur 2

En cas d’opérations de sortiesoustrayantes, un Reset repo-sitionne le compteur à unenouvelle valeur de présélec-tion.

Menu principal de définitiondes opérations de sortie

Comptage additionnantReset à zéro

Comptage soustrayantReset à la présélection princi-pale

Comptage additionnant avecReset automatiqueReset automatique à zérolorsque la présélection princi-pale est atteinte

Comptage soustrayant avecReset automatiqueReset automatique à la présé-lection principale lorsque 0 estatteint

Comptage additionnant avecReset automatique et comp-teur de lotsReset automatique à zérolorsque la présélection princi-pale est atteinte, le compteurde lots compte le nombre deprésélections principales at-teintes

Comptage soustrayant avecReset automatique et comp-teur de lotsReset automatique à la présé-lection 2 lorsque le compteurprincipal = 0, le compteur delots compte le nombre de pré-sélections principales atteintes

Page 9: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

9

fran

çais

Comptage additionnant avecReset automatique et totali-sateurReset automatique à zérolorsque la présélection princi-pale est atteinte, le totalisateurcompte toutes les impulsionsde comptage du compteurprincipal

Comptage soustrayant avecReset automatique et totali-sateur (uniquement pour lecompteur à 2 présélections),Reset automatique à la présé-lection 2 lorsque le compteurprincipal = 0, le totalisateurcompte (soustrait de la présé-lection 1) toutes les impulsionsde comptage du compteurprincipal

Comptage additionnantsans Reset automatique etcompteur de lotsLe compteur de lots compte lenombre de présélections prin-cipales atteintes

Comptage soustrayant sansReset automatique et comp-teur de lotsLe compteur de lots compte lenombre de passages par 0 ducompteur principal

Comptage additionnantsans Reset automatique ettotalisateurLe totalisateur compte toutesles impulsions de comptagedu compteur principal

Comptage soustrayant sansReset automatique et totali-sateur(uniquement pour le compteurà 2 présélections),

Le totalisateur compte (sous-trait de la présélection 1)toutes les impulsions de comp-tage du compteur principal

Totalisateurmultifonctions(pour lesappareils à 1 présélection, laprésélection est désactivéeet la fonction n’a qu’unefonction d’affichage), Seuls les types d’entrée AS[A-B] et AA [A+B] sont pro-grammables, l’entrée A addi-tionne les impulsions dans lecompteur 1, sortie1 activepour compteur 1 > présélec-tion 1, l’indicateur PR1 s’al-lume.

L’entrée B additionne ou sous-trait les impulsions dans lecompteur 2, sortie 2 activepour compteur 2 > présélec-tion 2, l’indicateur PR2 s’al-lume.

Le compteur 3 affiche lasomme ou la différence desentrées A et B, Les indicateursPR1 + PR2 s’allument.

La touche Prog/Mode permetde commuter entre les comp-teurs 1,2, 3 : ligne supérieure =valeur du compteur, ligne infé-rieure = valeur de la présélec-tion. Reset manuel : compteurs1 et 2 uniquement, pour lecompteur affiché. Reset élec-trique : repositionne les 3 comp-teurs en même temps.

Page 10: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

10

6.8.3.2 Menu principal des entrées designal et de commande

Menu principal de programma-tion des entrées de signal et decommande

Polarité d’entréePnP : commutation positive commune pour toutes les en-trées

nPn : commutation à 0V commune pour toutes les en-trées

Filtre pour les entrées de signalInp A et Inp B

Fréquence de comptage maxi-male

atténuée à env. 30 Hz(pour une commande par descontacts mécaniques)

Type d’entrée pour le comptageComptage/Sens de comp-tage*INP A : Entrée de comptageINP B : Entrée de sens decomptage

Comptage différentiel [A – B]INP A : Entrée de comptageadd.INP B : Entrée de comptagesoustr.

Totalisation [A + B]INP A: Entrée de comptageadd.INP B: Entrée de comptageadd.

Discriminateur de phase*INP A : Entrée de comptage 0°INP B : Entrée de comptage 90°

Discriminateur de phaseavec doublement des impul-sions*INP A : Entrée de comptage 0°INP B : Entrée de comptage 90°Chaque front de INP A estcompté

Discriminateur de phase avecquadruplement des impul-sions*INP A : Entrée de comptage 0°INP B : Entrée de comptage 90°Chaque front de INP A et deINP B est compté.

* ne s’applique pas à l’opération de sortieTotalisateur multifonctions

6.8.3.3 Menu principal de configurationMenu principal d’adaptationdes impulsions d’entrée et del’affichage

Facteur de multiplicationFacteur de multiplication régla-ble de 00.0001 à 99.9999. Leréglage 00.0000 n’est pas ac-cepté

Facteur de divisionFacteur de division réglable de01.0000 à 99.9999. Le réglage <01.0000 n’est pasaccepté

Réglage du point décimalPoint décimal (affichage uni-quement)0 pas de décimale0.0 1 décimale0.00 2 décimales0.000 3 décimales0.0000 4 décimales0.00000 5 décimales

Page 11: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

11

fran

çais

Couleur de l’affichage(version rouge-vert uniquement)

Couleur de l’affichageligne supérieure rougeligne inférieure rouge

Couleur de l’affichageligne supérieure rougeligne inférieure vert

6.8.3.4 Menu principal du mode de resetVoir la suite au paragraphe 6.8.6

6.8.3.5 Présélection 1Voir la suite au paragraphe 6.8.7

6.8.3.6 Présélection 2Voir la suite au paragraphe 6.8.8

6.8.3.7 Menu principal de verrouillagede la programmation

Voir la suite au paragraphe 6.8.9

6.8.4 Compteur horaire6.8.4.1 Menu principal des opérations

de sortiePour les appareils à 1 présé-lection, la sortie 1 est la présé-lection principale ; de ce fait,dans la description des opéra-tions de sortie, le texte de lasortie 2 s'appliquera à cetteprésélection. Dans les appa-reils à 1 présélection, le comp-teur de lots et le totalisateurdes fonctions Compteur delots et Totalisateur n’ontqu’une fonction d’affichage.Pour les appareils à 2 présé-lections, la présélection princi-pale = toujours la sortie 2.Sortie 1 = pré-signal ; pour lesfonctions Compteur de lots ouTotalisateur, elles agissent surla présélection 1.

En cas d’opérations de sortiesoustrayantes, un Reset repo-sitionne le compteur à unenouvelle valeur de présélec-tion.

Menu principal de définitiondes opérations de sortie

Comptage additionnantReset à zéro

Comptage soustrayantReset à la présélection princi-pale

Comptage additionnant avecReset automatiqueReset automatique à zérolorsque la présélection princi-pale est atteinte, Reset à zéro

Comptage soustrayant avecReset automatiqueReset automatique à la présé-lection principale lorsque 0 estatteint, Reset à la présélectionprincipale

Comptage additionnant avecReset automatique et comp-teur de lotsReset automatique à zérolorsque la présélection princi-pale est atteinte, le compteurde lots compte le nombre depassages par 0 de la présélec-tion principale

Comptage additionnant avecReset automatique et totali-sateurReset automatique à zérolorsque la présélection princi-pale est atteinte, le totalisateurcompte toutes les impulsionsde comptage du compteurprincipal

Page 12: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

12

6.8.4.2 Menu principal des entrées designal et de commande

Menu principal de programma-tion des entrées de signal etde commande

Polarité d’entréePnP : commutation positive commune pour toutes les en-trées

nPn: commutation à 0V commune pour toutes les en-trées

Filtre pour les entrées de signalInp A et Inp B

Pour une commande électro-nique des entrées de signal

Pour une commande méca-nique des entrées de signal(pour une commande par descontacts mécaniques)

Type d’entrée pour la mesure de tempsMarche/Arrêt : durée d’impul-sion sur l’entrée B, mesure cu-mulative

Marche : front sur l’entrée AArrêt : front sur l’entrée B me-sure cumulative

Marche : 1er front sur l’entrée BArrêt : 2ème front sur l’entrée Bmesure cumulative

Marche/Arrêt : durée d’impul-sion sur l’entrée B, mesured’impulsion individuelle

Marche : front sur l’entrée AArrêt : front sur l’entrée B,mesure d’impulsion individuelle

Marche : 1er front sur l’entrée BArrêt : 2ème front sur l’entrée Bmesure d’impulsion individuelle

Un RESET repositionne lecompteur horaire (à zéro enmode additionnant, à la présé-lection 2 en mode soustrayant)et le redémarre. La mesure dutemps s’arrête, en mode addi-tionnant, lorsque la présélec-tion 2 est atteinte, en modesoustrayant, lorsque zéro estatteint. Un RESET pendant lecomptage du temps arrêteaussi celui-ci.Inp A et Inp B sont sans fonc-tion. (Uniquement pour lesopérations de sortie Comptageadditionnant ou soustrayant.)

L’entrée Gate (porte) a unefonction de mémoire d’affi-chage pour la fonction comp-teur horaire : tant qu’elle estactive, le comptage ne s’affichepas. La nouvelle valeur estmise à jour sur l’afficheur à l’ar-rêt du comptage.

6.8.4.3 Menu principal de configuration Menu de paramètres pourl’adaptation des plages detemps et de l’affichage

Unité de tempsUnité de temps SecondesLe réglage du point décimaldétermine la résolution

Unité de temps MinutesLe réglage du point décimaldétermine la résolution

Unité de temps HeuresLe réglage du point décimaldétermine la résolution

Page 13: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

13

fran

çais

Unité de temps H. Min. Sec.

Réglage du point décimal (Résolution)Point décimal(détermine la résolution)

0 Pas de décimale0.0 1 décimale0.00 2 décimales0.000 3 décimales

Couleur de l’affichage(version rouge-vert uniquement)

Couleur de l’affichageligne supérieure rougeligne inférieure rouge

Couleur de l’affichageligne supérieure rougeligne inférieure vert

6.8.4.4 Menu principal du mode de resetVoir la suite au paragraphe 6.8.6

6.8.4.5 Présélection 1Voir la suite au paragraphe 6.8.7

6.8.4.6 Présélection 2Voir la suite au paragraphe 6.8.8

6.8.4.7 Menu principal de verrouillagede la programmation

Voir la suite au paragraphe 6.8.9

6.8.5 Tachymètre/Fréquencemètre6.8.5.1 Menu principal des entrées de

signal et de commandeMenu principal de programma-tion des entrées de signal etde commande

Polarité d’entréePnP : commutation positive commune pour toutes les en-trées

nPn: commutation à 0V commune pour toutes les en-trées

Filtre pour les entrées de signalInp A et Inp B

Fréquence de comptagemaximale

atténuée à env. 30 Hz(pour une commande pardes contacts mécaniques)

Type d’entrée pour la mesure defréquence

Mesure de fréquence simpleInp A : Entrée de fréquenceInp B : Sans fonction

Mesure différentielle [A – B]Inp A : Entrée de fréquence AInp B : Entrée de fréquence B

Totalisation [A + B]Inp A : Entrée de fréquence AInp B : Entrée de fréquence B

Mesure de fréquence avecdétection du sens [Quad]Inp A : Entrée de fréquence 0°Inp B : Entrée de fréquence 90°

6.8.5.2 Menu principal de configurationMenu principal pour l’adapta-tion de la fréquence d’entrée etde l’affichage

Facteur de multiplicationFacteur de multiplication régla-ble de 00.0001 à 99.9999. Le réglage 00.0000 n’est pasaccepté

Facteur de divisionFacteur de division réglable de01.0000 à 99.9999. Le réglage <01.0000 n’est pasaccepté

Page 14: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

14

Mode d’affichageConversion et affichage de lafréquence/vitesse en 1/s

Conversion et affichage de lafréquence/vitesse en 1/min

Réglage du point décimalPoint décimal(détermine la résolution)0 pas de décimale0.0 1 décimales0.00 2 décimales0.000 3 décimales

Formation de la moyenne glissanteAVG off désactivéeAVG 2 sur 2 mesuresAVG 5 sur 5 mesuresAVG 10 sur 10 mesuresAVG 20 sur 20 mesures

Temporisation au démarrage(Startup time)

Réglable de 00.0 à 99.9 sAu départ d’une mesure, lesrésultats des mesures faitesdans cette période de tempssont ignorés

Temps d’attenteTemps d’attente réglable de00.1 à 99.9 s. Cette valeur in-dique la durée de l’attenteaprès le dernier front valideavant que l’affichage n’indiquezéro.

Couleur de l’affichage(version rouge-vert uniquement)

Couleur de l’affichageligne supérieure rougeligne inférieure rouge

Couleur de l’affichageligne supérieure rougeligne inférieure vert

6.8.6 Menu principal du mode de reset

Réglage du mode de reset

Reset manuel (par la toucherouge) et électrique (entréeReset). Pour les opérations desortie additionnantes/sous-trayantes avec le compteur delots/le totalisateur : <3s compteur princ. = 0/Pré-sél. 2, >5s totalisateur = 0/Présél. 1,Reset électrique : compteurprinc. = 0/Présél. 2

Aucun reset (touche rouge etentrée Reset bloquées)

Reset électrique (entréeReset). Pour les opérations desortie additionnantes/sous-trayantes avec le compteur delots/ le totalisateur :Reset électrique : compteurprinc. = 0/Présél. 2

Reset manuel (touche rouge).Pour les opérations de sortieadditionnantes/soustrayantesavec le compteur de lots/le to-talisateur : <3s compteur princ. = 0/Pré-sél. 2, >5s totalisateur = 0/Pré-sél. 1,

Reset manuel (par la toucherouge) et électrique (entréeReset). Uniquement pour lesopérations de sortie addition-nantes/soustrayantes avec lecompteur de lots/le totalisateur: <3s compteur princ. = 0/Pré-sél. 2, >5s totalisateur = 0/Pré-sél. 1, Reset électrique :compteur princ. = 0/Présél. 2,compteur de lots = 0/0/totalisa-teur =0/ Présél.1

Page 15: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

15

fran

çais

Reset électrique (entréeReset). Uniquement pour lesopérations de sortie addition-nantes/soustrayantes avec lecompteur de lots/le totalisateur: Reset électrique : compteurprinc. = 0/Présél. 2, compteurde lots = 0/0/totalisateur =0/Présél.1

6.8.7 Menu principal de la présélection 1

Pour les compteurs à 1 présé-lection, la présélection 1 de-vient la présélection principaleet agit sur la sortie 2. La des-cription de la présélection 2s’applique alors à la présélec-tion principale.

Menu principal d’activation/dedésactivation de la présélec-tion 1

Présélection 1 désactivée

Opérations de sortie additionn.:signal permanent activé si >présélection 1Opérations de sortie soustr. :signal permanent activé si <présélection 1Opérations de sortie additionn.:signal permanent désactivé si> présélection 1 Opérations de sortie soustr. :signal permanent désactivé si< présélection 1 Opérations de sortie additionn.:signal fugitif activé si > présé-lection 1 (en direction positiveseulement)Opérations de sortie soustr. :signal fugitif activé si < présé-lection 1 (en direction négativeseulement)

Opérations de sortie additionn.:signal fugitif désactivé si >présélection 1 (en directionpositive seulement)Opérations de sortie soustr. :signal fugitif désactivé si< présélection 1 (en directionnégative seulement).Opérations de sortie additionn.:signal fugitif activé si >présélection 1 en directionpositive et activé si < présélec-tion 1 en direction négative Opérations de sortie soustr. :signal fugitif activé si < présé-lection 1 en direction négativeet activé si > présélection 1 endirection positive Opérations de sortie additionn.:signal fugitif désactivé si >présélection 1 en direction po-sitive et désactivé si < présé-lection 1 en direction négative Opérations de sortie soustr. :signal fugitif désactivé si < pré-sélection 1 en direction néga-tive et désactivé si >présélection 1 en direction po-sitive

Durée d’impulsion Présélection 1Durée du signal fugitif de lasortie 1, réglable de 00.01 à99.99 sec.Déclenchement d’une actionaprès le signal fugitif.

Verrouillage de la programmation de laprésélection 1

La valeur de la présélection 1peut être éditée en mode fonc-tionnement

La valeur de la présélection 1est verrouillée et ne peut pasêtre éditée en mode fonction-nement

Page 16: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

16

Pour pouvoir éditer la valeur dela présélection 1, presser latouche d’une décade pendantplus de 10 sec.

6.8.8 Menu principal de la présélection 2

N’existe pas pour le CTR 48 à1 présélection. Cette descrip-tion de sous-menu s’appliquealors à la sortie 1.

Menu principal d’activation/dedésactivation de la présélec-tion 2

Présélection 2 désactivée

Opérations de sortie additionn.:signal permanent activé si >présélection 2Opérations de sortie soustr. :signal permanent activé si <zéro Opérations de sortie additionn.:signal permanent désactivé si> présélection 2Opérations de sortie soustr. :signal permanent désactivé si< zéro Opérations de sortie additionn.:signal fugitif activé si > présé-lection 2 (en direction positiveseulement).Opérations de sortie soustr. :signal fugitif activé si < zéro(en direction négative seule-ment)Opérations de sortie additionn.:signal fugitif désactivé si >présélection 2 (en directionpositive seulement)Opérations de sortie soustr. :signal fugitif désactivé si <zéro (en direction négativeseulement).

Opérations de sortie additionn.:signal fugitif activé si > présé-lection 2 en direction positiveet activé si < présélection 2 endirection négative Opérations de sortie soustr. :signal fugitif activé en directionnégative si < zéro et activé endirection positive si > zéroOpérations de sortie additionn.:signal fugitif désactivé si >présélection 2 en direction po-sitive et désactivé si < présé-lection 2 en direction négative Opérations de sortie soustr. :signal fugitif désactivé si <zéro en direction négative etdésactivé si > zéro en direc-tion positive

Durée d’impulsion Présélection 2Durée du signal fugitif de lasortie 2, réglable de 00.01 à99.99 sec. Déclenchementd’une action après le signal fu-gitif.

Verrouillage de la programmation de laprésélection 2

La valeur de la présélection 2peut être éditée en mode fonc-tionnement

La valeur de la présélection 2est verrouillée et ne peut pasêtre éditée en mode fonction-nement

Pour pouvoir éditer la valeurde la présélection 2, presser latouche d’une décade pendantplus de 10 sec.

Page 17: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

17

fran

çais

Activé :Le relais ou le transistor estactivé lorsque la valeur de pré-sélection est atteinte.

Désactivé:Le relais est désactivé ou letransistor est bloqué lorsque lavaleur de présélection est at-teinte.

6.8.9 Menu principal de verrouillage dela programmation

Menu principal de verrouillagede la programmation

Appel du mode programma-tion pendant le fonctionnement: presser simultanément lestouches Reset et Prog/Modependant 3 sec.

Appel du mode programma-tion : presser simultanémentles touches Reset etProg/Mode dans les 15 sec.suivant la mise sous tension

6.9 Réglage des présélections6.9.1 Réglage à l’aide des touches des

décadesEn mode de fonctionnement, la ligne infé-rieure affiche toujours la présélection prin-cipale, sauf pour les opérations de sortiebCrSA0, bCrSA2, bCrS0, bCrSP2,tCrSA0, tCrSA2, tCrS0, tCrSP2 et pour letotalisateur multifonctions.

Presser la touche Prog/Modejusqu’à ce que la présélection

à modifier, ous’affiche.

PR 1 PR 2

Presser l’une des touches desdécades. (en fonction de la va-lidation du verrouillage de laprogrammation des présélec-tions :unloc = éditableloc = verrouillélocti = >10sec. éditable)

L’affichage passe en mode Edition

Régler la présélectiondésirée à l’aide des touchesdes décades

La nouvelle présélection estprise en compte environ 3 saprès la dernière action surles touches des décades oulorsque la touche Reset estpressée, puis l’appareil re-passe dans le mode de fonc-tionnement.

7. Raccordement

Page 18: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

18

7.1 Entrées/sorties de signal et decommande

N° Désignation Fonction1 AC : 24 VDC/50 mA Sortie de tension

DC: UB bouclée d’alimentation pourcapteur

2 GND (0 VDC) Connexion com-mune pour les en-trées de signal et decommande

3 INP A Entrée de signal A4 INP B Entrée de signal B5 RESET Entrée de reset6 GATE Entrée de porte

N° Désignation Fonction7 OUT1* Sortie à transistor 18 OUT 2 Sortie à transistor 2* NC : indisponible sur le CTR48 à 1 présélection ;ne doit pas être raccordé sur cet appareil

7.2 Alimentation en tension et sorties7.2.1 Version à relais

N° Désignation Fonction9 Contact de relais C.1 Sortie 1 (n’existe10 Contact de relais N.O.1 pas sur le CTR48 à

1 présélection…11 Contact de relais C.212 Contact de relais N.O.2 Sortie 213 Contact de relais N.C.214 AC : 90..260 VAC N~ Alimentation en

AC : 24 VAC N~ tensionDC : 10..30 VDC

15 AC : 90..260 VAC L~ Alimentation enAC : 24 VAC L~ tensionDC : GND (0 VDC)

8. Caractéristiques techniques

8.1 Caractéristiques généralesAffichage LCD positif ou négatif,

rétroéclairé 2 x 6 digitsHauteur ligne supérieure 9 mmdes chiffres ligne inférieure 7 mm

caractères spéciaux2 mm

Débordement clignotement, 1 spar le haut/par le bas

jusqu’à 1 décade, lecompteur ne perd pasd’impulsions

Sauvegarde desdonnées > 10 ans, EEPROMCommande par 8 touches

8.2 Compteur d’impulsionsFréquence de max. 40 kHz (voir comptage 11. Fréquences)

Temps de réponse des sortiesRelais < 13 msTransistor < 1 ms

8.3 Tachymètre/FréquencemètrePlage de fréquences 0,01 Hz à 40 kHz

(voir 11.Fréquences)Principe de mesure ≤ 76.3 Hz durée de pé-

riode> 76.3 Hz temps deportetemps de porte env.13,1 ms

Erreur de mesure < 0,1% par canalTemps de réponse des sorties :Mode monocanal < 100 ms @ 40 kHzMode bicanal < 150 ms @ 40 kHz

8.4 Compteur horaireSecondes 0.001 s ... 999 999 sMinutes 0.001 min ...

999 999 minHeures 0.001 h .. 999 999 hh.min.s 00h.00min.01s ...

99h.59min.59s

Page 19: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

19

fran

çais

Temps mini.mesurable 500µsErreur de mesure < 100 ppmTemps de réponse des sortiesRelais < 13 msTransistor < 1 ms

8.5 Entrées de signal et de commandePolarité : programmable,

NPN/PNP commune àtoutes les entrées

Résistance d’entrée 5 kΩForme des impulsions

quelconqueNiveau HTL Bas : 0 ... 2 VDC

Haut : 8 ... 30 VDCDurée d’impulsion minimale sur l’entrée Reset

6 msDurée d’impulsion minimale sur les entrées decommande 10 ms

8.6 SortiesSortie 1Relais avec contact de travailprogrammable à l’ouverture ou à la fermetureTension de commutation

max. 250 V AC/30 V DCmin. 5 V AC/V DC

Courant de commutationmax. 5 A AC/A DCmin. 10 mA DC

Puissance de commutationmax. 750 VA/90 W

Durée de vie mécanique (commutations)2x107

Nombre de commutations - 5 A/250 V AC5x104

Nombre de commutations - 5 A/30 V DC5x104

et sortie à transistor PNPAlimentation DC 10-30 V DC, max.

30 mAAlimentation AC 24 V DC -20/+15%,

max. 30mA

Sortie 2Relais avec contact inverseurTension de coupure max. 250 V AC/

30 V DCmin. 5 V AC/V DC

Courant de coupure max. 5 A AC/A DCmin. 10 mA DC

Pouvoir de coupure max. 750 VA/90 WDurée de vie mécanique (commutations)

20x106

Nombre de commutations - 5 A/250 V AC5x104

Nombre de commutations - 5 A/30 V DC5x104

et sortie à transistor PNPAlimentation DC 10-30 V DC, max.

30 mAAlimentation AC 24 V DC -20/+15%,

max. 30mA

8.7 Tension d’alimentationAlimentation AC : 90...260 V AC/

max.12 VA50/60 HzFusible externe :T 0,1 A24 V AC +/-10%/max.7 VA 50/60 HzFusible externe :T 0,315A

Alimentation DC : 10...30 V DC/max. 5,5 W souscharge nominale max.avec protection contreles inversions de pola-ritéFusible externe :T0,315 A

8.8 Alimentation en tension pour uncapteur

Alimentation AC : 24 V DC -20/+15%,50 mA

Alimentation DC : max. 50 mA, la tensiond’alimentationraccordée esttransférée

Page 20: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

20

8.9 Conditions climatiquesTempérature de fonctionnement

-20°C .. +65°CTempérature de stockage

-25°C .. +75°CHumidité relative de l’air

93% à +40°C,sans condensation

Altitude jusqu’à 2000 m

8.10 CEMImmunité EN61000-6-2 avec

lignes de signal et decommande blindées

Emission EN55011 classe B

8.11 Sécurité de l’appareilConception selon EN61010 Partie 1Classe de protection catégorie de mesure

2Domaine d’utilisation Degré de pollution 2

8.12 Caractéristiques mécaniquesBoîtier Boîtier à encastrer

selon DIN 43 700, RAL7021

Dimensions 48 x 48 x 91 mmDécoupe panneau 45+0,6 x 45+0,6 mmProf. de montage env. 107 mm bornes comprisesPoids env. 125 gIndice de protection IP 65 (en façade)Matière du boîtier Polycarbonate

UL94 V-2Résist. aux vibrations 10 - 55 Hz/1 mm/XYZ

(EN60068-2-6) 30 min. dans chaquedirection

Résist. aux chocs 100g/2ms/XYZ(EN60068-2-27) 3 fois dans chaque

directionRésist. aux chocs 10g/6ms/XYZ(EN60068-2-29) 2000 fois dans chaque

directionNettoyage : ne nettoyer la façade

qu’avec un chiffondoux humide.

8.13 RaccordementsTension d’alimentation et sorties :Bornes à visser débrochables, 7 bornes,pas 5,08Section des conducteurs : max. 2,5 mm²AWG 22-12 monoconducteur rigide

0,34-2,5 mm²à fils fins, sans em-bouts 0,34-2,5 mm²à fils fins, avec em-bouts 0,34-2,5 mm²

Entrées de signal et de commande :Bornes à visser débrochables, 8 bornes,pas 3,81Section des conducteurs : max. 1,5 mm²AWG 28-16 monoconducteur rigide

0,14-1,5 mm²à fils fins, sans em-bouts 0,14-1,0 mm²à fils fins, avec em-bouts 0,25-1,0 mm²

9. Composition de la livraison

Compteur à présélectionEtrier de montageInstructions d’utilisation

10. Référence de commande

87.621.xxxTension d’alimentation

1 = 10 .. 30 VDC2 = 24VAC +/-10%5 = 90 .. 260 VAC

Présélections1 = 1 présélection 2 = 2 présélections

Exécution LCD1 = rétroéclairage

ambre2 = rouge/vert

Page 21: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

21

fran

çais

11. Fréquences

11.1 Compteur d’impulsions

Opérations rS0/rSP2 rSA0 rSAP2de sortie bCrS0 bCrSA0

bCrSP2 bCrSA2tCrS0 tCrSA0tCrSP2 tCrSA2MurS0

dir 40 kHz 5,2 kHz 4,2 kHzAS 20 kHz 4,4 kHz 4,2 kHzAAPP 20 kHz 2,2 kHz 2,1 kHzPP2PP4 15 kHz 1,1 kHz 1,0 kHz

11.2 Fréquencemètre

tA.AtA.AS 40 kHztA.AAQuad 20 kHz

NOTA : Niveaux de commutation desentrées

Niveau de commutation pour alimentationAC et DC :Niveau HTL Bas : 0 .. 2 VDC

Haut : 8 .. 30 VDC

Page 22: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

Table of Contents

1. Preface ................................................................................................................3

2. Safety instructions and warnings ....................................................................3

2.1 Use according to the intended purpose ..............................................................32.2 Mounting in a control panel ..................................................................................32.3 Electrical installation ............................................................................................3

3. Display/Operating elements ..............................................................................4

4. Inputs ..................................................................................................................44.1 INP A, INP B ........................................................................................................44.2 RESET ................................................................................................................44.3 GATE ....................................................................................................................4

5. Outputs................................................................................................................45.1 Output 1................................................................................................................45.2 Output 2................................................................................................................45.3 Active Outputs ......................................................................................................4

6. Programming ......................................................................................................46.1 Entering the programming....................................................................................46.2 Selecting the main menu......................................................................................56.3 Entering a sub-menu............................................................................................56.4 Selecting the menu items ....................................................................................56.5 Setting the menu items ........................................................................................56.6 Accepting the setting ............................................................................................56.7 Ending the programming ......................................................................................56.8 Programming Menu..............................................................................................5

6.8.1 Factory setting ............................................................................................56.8.2 Setting the Basic Function..........................................................................66.8.3 Pulse Counter ............................................................................................66.8.4 Timer ..........................................................................................................76.8.5 Tacho/Frequency meter ..............................................................................86.8.6 Main menu for reset mode........................................................................116.8.7 Main menu for Preset 1 ............................................................................116.8.8 Main menu for Preset 2 ............................................................................126.8.9 Main menu Programming lock..................................................................13

6.9 Presets setting....................................................................................................136.9.1 Setting via Programming lock ..................................................................13

7. Connections......................................................................................................137.1 Signal and control inputs/outputs ......................................................................137.2 Supply voltage and outputs ................................................................................13

7.2.1 Relay version ............................................................................................13

Page 23: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

2

engl

ish

8. Technical data ..................................................................................................148.1 General data ......................................................................................................148.2 Pulse counter ....................................................................................................148.3 Tacho/Frequency meter......................................................................................148.4 Timer ..................................................................................................................148.5 Signal and control inputs ....................................................................................148.6 Outputs ..............................................................................................................148.7 Supply voltage....................................................................................................158.8 Sensor supply voltage ........................................................................................158.9 Climatic Conditions ............................................................................................158.10 EMC ..................................................................................................................158.11 Device safety ......................................................................................................158.12 Mechanical data ................................................................................................158.13 Connections ......................................................................................................15

9. Scope of delivery..............................................................................................15

10. Ordering code ..................................................................................................15

11. Frequencies ......................................................................................................1611.1 Pulse counter ....................................................................................................1611.2 Frequency meter ................................................................................................16

12. Input modes: Pulse counting ....................................................End of Manual

13. Input modes: Timing ..................................................................End of Manual

14. Input modes: Frequency meter..................................................End of Manual

15. Output operations ......................................................................End of Manual

16. Dimensions..................................................................................End of Manual

Page 24: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

1. Preface

Please read this instructionmanual carefully before in-stallation and start-up.Please observe all warningsand advice, both for yourown safety and for generalplant safety. If the device isnot used in accordance withthis instruction manual, thenthe intended protection canbe impaired.

2. Safety instructions andwarnings

Please use the device only if its technicalcondition is perfect. It should be used onlyfor its intended purpose. Please bear inmind safety aspects and potential dan-gers and adhere to the operating instruc-tions at all times.

2.1. Use according to the intendedpurpose

The preset counter CTR 48 detects andmeasures pulses, times and frequenciesup to max. 50 kHz and offers a wide vari-ety of different operating modes. At thesame time, the preset counter processesprogrammed presets. Use for any purposeover and beyond this will be deemed asnot in accordance with its intended pur-pose and thus not complying with the re-quirements. The application area for thisdevice lies in industrial processes and con-trols, in the fields of manufacturing lines forthe metal, wood, plastics, paper, glass,textile and other like industries. Over-voltages at the terminals of the de-vice must be kept within the limits ofOver-voltage Category II. The device mustonly be operated when mounted in a panelin the correct way and in accordance withthe section “Technical Data”.Correct operation of the device requires

the mandatory use of the appropriate exter-nal safety fuse. Advice concerning the rec-ommended fuse-protection can be foundunder “Technical Data”.The device is not suitable for use in explo-sive areas and for areas excluded in EN61010 Part 1.If the device is used to monitor machines orprocesses in which, in the event of a failureof the device or an error made by the oper-ator, there might be the risk of damagingthe machine or causing an accident to theoperators, then it is your responsibility totake the appropriate safety measures.

2.2. Mounting in a control panelMount the device away fromheat sources and avoid directcontact with corrosive liquids,hot steam or similar.

Mounting instructions1. Remove the mounting clip from the de-vice.

2. Insert the device from the front into thepanel cut-out, ensuring the front-panelgasket is correctly seated.

3. Slide the mounting clip from the rearonto the housing, until the springclamps are under tension and the upperand lower latching lugs have snappedinto place.

2.3. Electrical installationThe device must be discon-nected from the power supply,before any installation or main-tenance work is carried out. AC-powered devices must only beconnected to the low-voltagenetwork via a switch or circuitbreaker. Installation or mainte-nance work must only be car-ried out by qualified personnel.

!

!

Page 25: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

3. Display/Operating elements

Decade key T1…T6

Prog/Mode key

Reset key

Current count value/main counter

Preset value/Total count/Batchcounter

Run display for Timer

Shows which preset value isbeing displayed

Shows which preset output is ac-tive

Keys necessary for programmingthe parameters (highlighted ingrey)

T1–6

P

R

8

9

10

11

12

PR

4

engl

ish

Advice on noise immunityAll connections are protected against ex-ternal sources of interference. The installa-tion location should be chosen so thatinductive or capacitive interference doesnot affect the device or its connectinglines! Interference (e.g. from switch-modepower supplies, motors, clocked con-trollers or contactors) can be reduced bymeans of appropriate cable routing andwiring.

Measures to be taken:Use only shielded cable for signal and con-trol lines. Connect cable shield at bothends. The conductor cross-section of the cablesshould be a minimum of 0.14 mm².The shield connection to the equipotentialbonding should be as short as possible andwith a contact area as large as possible(low-impedance). Only connect the shieldsto the control panel, if the latter is alsoearthed. Install the device as far away as possiblefrom noise-containing cables. Avoid routing signal or control cables paral-lel to power lines.Cables and their insulation should be in ac-cordance with the intended temperatureand voltage ranges.

Page 26: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

5

4. Inputs

4.1 INP A, INP BSignal inputs: function acc.

to operating mode.Pulse counter: Count inputsFrequency meter: Frequency inputs Timer: Start input or

Start/Stop inputs

4.2 RESETDynamic reset input.Pulse counter: RESET inputFrequency meter: no functionTimer: RESET input

4.3 GATEStatic gate input: Pulse counter: no counting while

activeFrequency meter: no counting while

activeTimer: display buffer func-

tion: while it is active,the time measure-ment is not dis-played. Whencounting stops, thenew value is updatedon the display

5. Outputs

5.1 Output 1 Relay with potential-free make (NO) contactand PNP transistor (does not exist on de-vices with 1 preset)

5.2 Output 2 Relay with potential-free changeover con-tact and PNP transistor (becomes output 1for devices with 1 preset)

5.3 Active OutputsAn active output will be shown on the dis-play as or . For safety circuitsthe relay or transistor outputs can be in-verted, i.e. the relay will be de-energized orthe transistors blocked when the presetsare reached. To do so, the parameters S1and S2 must be set to (for permanentsignal) or or (for timed signal).

6. Programming

6.1 Entering the programminglocked: (parameter „Ent.PRG Loc“) pressthe Reset and Prog/Mode keys simultane-ously within 15 s after applying the supplyvoltage free: (parameter „Ent.PRG UnLoc“) pressthe Reset key and the Prog/Mode key si-multaneously for 3 s

(see parameter 6.4.5.7 Programming lock)

The security prompt ap-pears in the display

Programming can be exitedusing the Prog/Mode key.

Press key T2 to continue withthe programming

The security prompt ap-pears in the display

Enter the main menus bypressing the Prog/Mode key

6.2 Selecting the main menuThe menus are selected usingthe keys T2 (next) and T1(back)

6.3 Entering a sub-menuThe sub-menu is opened withthe Prog/Mode key and thefirst menu item is displayed.

Page 27: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

6

engl

ish

6.4 Selecting the menu itemsThe Prog/Mode key is used toselect a menu item within thesub-menu.

6.5 Setting the menu itemsThe T2 key is used to selectthe individual settings for themenu items

When setting count values,each decade has a key as-signed to it. Each time the keyis pressed, the value incre-ments by one

6.6 Accepting the settingPressing the Prog/Mode keycauses the current setting tobe accepted. Programmingthen switches to the nextmenu item.

6.7 Ending the programmingDuring programming, it is possible to exitthe programming at each menu item bypressing the reset key.

Press the Reset key

The security prompt ap-pears in the display

Pressing the Prog/Mode keyacknowledges this prompt andcauses the programmingmenu to start again from thebeginning. The previously-pro-grammed values are pre-served. These can now bechanged or checked again.

Pressing the decade key T2selects the termination of theprogramming

The security prompt ap-pears in the display

Pressing the Prog/Mode keyacknowledges this prompt andterminates the programming;the modified settings aresaved in the EEPROM.

The text SAVE is displayedfor 2 s

6.8 Programming Menu6.8.1 Factory setting

Menu for resetting thecounter to the factory setting

Do not reset the counter tothe factory setting

Reset the counter to the fac-tory setting

The text F.SEt is displayedfor 2 s

Factory settings are high-lighted in grey

6.8.2 Setting the Basic Function

Main menu Basic function

Pulse counter (6.8.3)

Timer/Hour meter (6.8.4)

Tacho/Frequency meter (6.8.5)

Page 28: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

7

6.8.3 Pulse Counter6.8.3.1 Main menu for output operations

For counters with 1 preset,output 1 is the main preset, sothe text relating to output 2 ap-plies to this preset for the de-scription of the outputoperations. For the batchcounter and totalizer functions,in case of counters with 1 pre-set, the batch counter and thetotalizer are only for displaypurposes, this preset is not ac-tive for the Multifunction Total-izer function with one preset,the counter can only be usedfor display purposes .Forcounters with 2 presets, themain preset always = output 2.Output 1 = pre-signal, For thebatch counter and totalizerfunctions, these act on preset1. For the Multifunction Total-izer function, preset 1 acts oncounter 1 and preset 2 oncounter 2.

In case of subtracting outputoperations, a Reset sets thecounter to a new preset value.

Main menu for determining theoutput operations

Adding count modeReset to zero

Subtracting count modeReset to the main preset

Adding count mode with au-tomatic resetAutomatic reset to zero whenmain preset is reached

Subtracting count modewith automatic resetAutomatic reset to the mainpreset when 0 is reached

Adding count mode with au-tomatic reset and batchcounterAutomatic reset to zero whenmain preset is reached, thebatch counter counts the num-ber of main presets reached

Subtracting count modewith automatic reset andbatch counterAutomatic reset to Preset 2when main counter = 0, the batch counter counts thenumber of main presetsreached

Adding count mode with au-tomatic reset and totalizerAutomatic reset to zero whenmain preset is reached, the to-talizer counts all countingpulses of the main counter

Subtracting count modewith automatic reset and to-talizer (only for counter with 2presets), Automatic reset toPreset 2 when main counter =0, the totalizer counts (sub-tracts from Preset 1) all count-ing pulses of the main counter

Adding count mode withoutautomatic reset and batchcounterThe batch counter counts thenumber of main presetsreached

Page 29: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

8

engl

ish

Subtracting count modewithout automatic reset andbatch counterThe batch counter counts thenumber of times the maincounter reaches zero

Adding count mode withoutautomatic reset and totalizerThe totalizer counts all count-ing pulses of the main counter

Subtracting count modewithout automatic reset andtotalizer (only for counter with 2 pre-sets), the totalizer counts (sub-tracts from Preset 1) allcounting pulses of the maincounter

Multifunction totalizer (forcounters with 1 preset, thepreset is de-activated and thefunction has only a displayfunction). Only input modesAS [A-B] and AA [A+B] can beprogrammed, input A adds thepulses in counter 1, output 1active when counter 1 > Pre-set 1, display indicator PR1lights .

Input B adds or subtracts thepulses in counter 2, output 2active when counter 2 > Pre-set 2, display indicator PR2lights.

Counter 3 shows the sum orthe difference of inputs A andB, display indicators PR1 +PR2 light.

The Prog/Mode key allowsswitching between the coun-ters 1,2, 3, upper display line =counter value, lower displayline = preset value. Manualreset: only for counters 1 and2, for the displayed counter,electrical reset: resets all 3counters simultaneously.

6.8.3.2 Main menu for the signal andcontrol inputs

Main menu for programmingthe signal and control inputs

Input polarityPnP: switching to Plus for all inputs in common

nPn: switching to 0 Vfor all inputs in common

Filter for the signal inputsInpA and InpB

Maximum count frequency

Damped to approx. 30 Hz (for control with mechanicalcontacts)

Count input modeCount/DirectionINP A: count inputINP B: count direction input

Differential counting [A – B]INP A: count input addINP B: count input sub

Totalizing [A + B]INP A: count input addINP B: count input add

Page 30: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

9

Quadrature input*INP A: count input 0°INP B: count input 90°

Quadrature with pulse dou-bling*INP A: count input 0°INP B: count input 90°Each pulse edge of INP A willbe counted

Quadrature x4 *INP A: count input 0°INP B: count input 90°Each pulse edge of INP A andINP B will be counted.

* does not apply to the output operationMultifunction totalizer

6.8.3.3 Main menu for configurationMain menu for matching theinput pulses and display

Multiplication factorMultiplication factor can beprogrammed from 00.0001 to99.9999. The setting 00.0000will not be accepted

Division factorDivision factor can be pro-grammed from 01.0000 to99.9999. The setting <01.0000will not be accepted

Decimal point settingDecimal point (only displayfunction)

0 no decimal place0.0 1 decimal place0.00 2 decimal places0.000 3 decimal places0.0000 4 decimal places0.00000 5 decimal places

Display colour (only for red-green version)

Display colourupper line redlower line red

Display colourupper line redlower line green

6.8.3.4 Main menu for reset modeSee below 6.8.6

6.8.3.5 Preset 1See below 6.8.7

6.8.3.6 Preset 2See below 6.8.8

6.8.3.7 Main menu Programming lockSee below 6.8.9

6.8.4 Timer6.8.4.1 Main menu for output operations

For counters with 1 preset,output 1 is the main preset, sothe text relating to output 2 ap-plies to this preset for the de-scription of the outputoperations. For the batchcounter and totalizer functions,in case of counters with 1 pre-set, the batch counter and thetotalizer are only for displaypurposes. For counters with 2presets, the main preset al-ways = output 2. Output 1 =pre-signal, For the batchcounter and totalizer functions,these act on preset 1.

In case of subtracting outputoperations, a Reset sets thecounter to a new preset value

Main menu for determining theoutput operations

Page 31: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

10

engl

ish

Adding count modeReset to zero

Subtracting count modeReset to the main preset

Adding count mode withautomatic resetAutomatic reset to zero whenmain preset is reached, resetto zero

Subtracting count modewith automatic resetAutomatic reset to the mainpreset when 0 is reached,reset to the main preset

Adding count mode withautomatic reset and batchcounterAutomatic reset to zero whenmain preset is reached, thebatch counter counts the num-ber of times the main preset = 0

Adding count mode withautomatic reset and totalizerAutomatic reset to zero whenmain preset is reached, the to-talizer counts all countingpulses of the main counter

6.8.4.2 Main menu for the signal and control inputs

Main menu for programmingthe signal and control inputs

Input polarityPnP: switching to Plus for all inputs in common

nPn: switching to 0 Vfor all inputs in common

Filter for the signal inputs InpA and InpBFor electronic control of the sig-nal inputs

For mechanical control of thesignal inputs (for control withmechanical contacts)

Time measurement input modeStart/Stop: pulse duration oninput B, cumulative measure-ment

Start: edge on Inp AStop: edge on Inp B cumulative measurement

Start: 1st edge on Inp BStop: 2nd edge on Inp B cumulative measurement

Start/Stop: pulse duration oninput B, single pulse measurement

Start: edge on Inp AStop: edge on Inp Bsingle pulse measurement

Start: 1st edge on Inp BStop: 2nd edge on Inp single pulse measurement

The timer is reset by means ofa RESET (to zero whenadding, to preset 2 when sub-tracting) and then starts count-ing again. Time counting isstopped with adding opera-tions when preset 2 isreached, with subtracting op-erations when zero is reached.A RESET during the timingprocess also causes it to stop.Inp A and Inp B have no func-tion. (Only for the output oper-ations adding or subtractingcount.

Page 32: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

11

With the Timer function, theGate input has the function of adisplay buffer: the counting isnot displayed while it is active.The new value is updated onthe display when countingstops

6.8.4.3 Main menu for configuration Parameter menu for matchingthe time ranges and the dis-play

Time unitTime unit: secondsThe decimal point setting de-termines the resolution

Time unit: minutesThe decimal point setting de-termines the resolution

Time unit: hoursThe decimal point setting de-termines the resolution

Time unit: Hrs. Min. Sec.

Decimal point setting (Resolution)Decimal point(determines the resolution)0 no decimal place0.0 1 decimal place0.00 2 decimal places0.000 3 decimal places

Display colour (only for red-green version)

Display colourupper line redlower line red

Display colourupper line redlower line green

6.8.4.4 Main menu for reset modeSee below 6.8.6

6.8.4.5 Preset 1See below 6.8.7

6.8.4.6 Preset 2See below 6.8.8

6.8.4.7 Main menu Programming lockSee below 6.8.9

6.8.5 Tacho/Frequency meter6.8.5.1 Main menu for the signal and

control inputsMain menu for programmingthe signal and control inputs

Input polarityPnP: switching to Plus for all inputs in common

nPn: switching to 0 Vfor all inputs in common

Filter for the signal inputs InpA and Inp B

Maximum count frequency

Damped to approx. 30 Hz (for control with mechanicalcontacts)

Frequency Measurement input modeSimple frequencymeasurementInp A: frequency inputInp B: no function

Differential measurement[A – B]Inp A: frequency input AInp B: frequency input B

Page 33: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

12

engl

ish

Total measurement [A + B]Inp A: frequency input AInp B: frequency input B

Frequency measurementwith direction recognition[Quad]Inp A: frequency input 0°Inp B: frequency input 90°

6.8.5.2 Main menu for configurationMain menu for matching theinput frequency and display

Multiplication factorMultiplication factor can beprogrammed from 00.0001 to99.9999. The setting 00.0000will not be accepted

Division factorDivision factor can be pro-grammed from 01.0000 to99.9999. The setting <01.0000will not be accepted

Display modeCalculation and display of thefrequency/speed in 1/s

Calculation and display of thefrequency/speed in 1/min

Decimal point settingDecimal point(determines the resolution)0 no decimal place0.0 1 decimal place0.00 2 decimal places0.000 3 decimal places

Moving averageAVG off offAVG 2 with 2 measurementsAVG 5 with 5 measurementsAVG 10 with 10 measurementsAVG 20 with 20 measurements

Start-up delay (Start-up time)Programmable from 00.0 to99.9 s. At the start of a meas-urement the measurement re-sults within this time-period areignored

Waiting timeWaiting time programmablefrom 00.1 to 99.9 s. This valuespecifies how much timeshould elapse, after the lastvalid edge, before zero is tobe displayed.

Display colour (only for red-green version)

Display colourupper line redlower line red

Display colourupper line redlower line green

6.8.6 Main menu for reset mode

Setting the reset mode

Manual reset (with red key)and electrical reset (resetinput) for adding/subtractingoutput operations with thebatch counter/totalizer: <3s main counter = 0/preset 2, >5s totalizer = 0/preset 1,electrical reset: main counter =0/preset 2

No reset possible (red key andreset input inhibited)

Electrical reset (reset input)for adding/subtracting outputoperations with the batchcounter/totalizer: electricalreset: main counter =0/preset 2

Page 34: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

13

Manual reset (red key) for adding/subtracting outputoperations with the batchcounter/totalizer:<3s main counter = 0/preset 2,>5s totalizer = 0/preset 1

Manual reset (with red key)and electrical reset (resetinput)only for adding/subtracting out-put operations with the batchcounter/ totalizer: <3s main counter = 0/preset 2,>5s totalizer = 0/preset 1, elec-trical reset: main counter =0/preset 2, Batch counter =0/0/totalizer = 0/preset 1

Electrical reset (reset input)only for adding/subtracting out-put operations with the batchcounter/totalizer: electrical reset: main counter =0/preset 2, Batch counter =0/0/totalizer = 0/preset 1

6.8.7 Main menu for Preset 1

For counters with 1 preset,preset 1 is the main presetand acts on output 2. The de-scription of output 2 then ap-plies to the main preset.

Main menu for turning preset 1ON/OFF

Preset 1 off

Adding output operations:permanent signal ON > preset 1Subtracting output operations:permanent signal ON < preset 1

Adding output operations:permanent signal OFF >preset 1Subtracting output operations:permanent signal OFF < pre-set 1

Adding output operations:timed signal ON > preset 1 (only in positive direction)Subtracting output operations:timed signal ON < preset 1 (only in negative direction)

Adding output operations:timed signal OFF > preset 1 (only in positive direction)Subtracting output operations:timed signal OFF < preset 1 (only in negative direction)

Adding output operations:timed signal ON > preset 1 inpositive direction and ON <preset 1 in negative directionSubtracting output operations:timed signal ON < preset 1 innegative direction and ON >preset 1 in positive direction

Adding output operations:timed signal OFF > preset 1 inpositive direction and OFF <preset 1 in negative directionSubtracting output operations:timed signal OFF < preset 1 innegative direction and OFF >in positive direction

Pulse duration Preset 1Duration of the timed signal ofoutput 1, programmable from00.01 to 99.99 s.Timed output is post-triggered

Page 35: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

14

engl

ish

Programming lock for Preset 1Preset 1 can be edited in oper-ating mode

Preset 1 is locked and cannotbe edited in operating mode

Preset 1 can be edited afterpressing a decade key formore than 10 seconds.

6.8.8 Main menu for Preset 2

Not applicable for the CTR 48with 1 preset, this menudescription then applies tooutput 1.

Main menu for turning preset 2ON/OFF

Preset 2 off

Adding output operations:permanent signal ON > preset 2Subtracting output operations:permanent signal ON < zero

Adding output operations:permanent signal OFF >preset 2Subtracting output operations:permanent signal OFF < zero

Adding output operations:timed signal ON > preset 2 (only in positive direction)Subtracting output operations:timed signal ON < zero(only in negative direction)

Adding output operations:timed signal OFF > preset 2 (only in positive direction)Subtracting output operations:timed signal OFF < zero(only in negative direction).

Adding output operations:timed signal ON > preset 2 inpositive direction and ON <preset 2 in negative directionSubtracting output operations:timed signal ON < zero in neg-ative direction and ON > zeroin positive direction

Adding output operations:timed signal OFF > preset 2 inpositive direction and OFF <preset 2 in negative directionSubtracting output operations:timed signal OFF < zero innegative direction and OFF >zero in positive direction

Pulse duration Preset 2Duration of the timed signalof output 2, programmablefrom 00.01 to 99.99 s.Timed output is post-triggered

Programming lock for Preset 2Preset 2 can be edited in oper-ating mode

Preset 2 is locked and cannotbe edited in operating mode

Preset 2 can be edited afterpressing a decade key formore than 10 seconds

ON:The relay or transistor is acti-vated when the preset value isreached.

OFF:The relay is de-activated or thetransistor is blocked when thepreset value is reached.

Page 36: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

15

6.8.9 Main menu Programming lock

Main menu Programming lock

Access to programming duringoperation: press the Reset andProg/Mode keys simultane-ously for 3 seconds

Access to programming: pressthe Reset and Prog/Mode keyssimultaneously within 15 s afterapplying the supply voltage

6.9 Presets setting6.9.1 Setting via decade keysIn operating mode, the lower line will al-ways display the main preset, excepted forthe output operations bCrSA0, bCrSA2,bCrS0, bCrSP2, tCrSA0, tCrSA2, tCrS0,tCrSP2 and the Multifunction totalizer

Press the Prog/Mode key untilthe preset to be changed is

displayed or .

Press any decade key. (depending on the releasemode of the programming lockfor the presets:unloc = editableloc = lockedlocti = >10s editable)

The display switches to the editionmode

Set the desired preset valueusing the decade keys

Approx. 3 s after the last pressof a decade key, or by press-ing the Reset key, the new pre-set value will be taken overand the counter will switchback to operating mode.

PR 1 PR 2

7. Connections

7.1 Signal and control inputs/outputs

N° Designation Function1 AC : 24 VDC/50 mA Output for sensor

supplyDC: UB connected voltagethrough

2 GND (0 VDC) Common conectionsignaland control inputs

3 INP A Signal input A4 INP B Signal input B5 RESET Reset input6 GATE Gate input7 OUT1* Transistor output 18 OUT 2 Transistor output 2* NC not available on CTR48 with 1 preset, shallnot be connected

7.2 Supply voltage and outputs7.2.1 Relay version

N° Désignation Function9 Relay contact C.1 Output 1 not availa-

ble on CTR48 with 10 Relay contact N.O.1 1 preset11 Relay contact C.212 Relay contact N.O.2 Output 213 Relay contact N.C.214 AC : 90..260 VAC N~

AC : 24 VAC N~ Supply voltageDC : 10..30 VDC

15 AC : 90..260 VAC L~AC : 24 VAC L~ Supply voltageDC : GND (0 VDC)

Page 37: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

16

engl

ish

8.5 Signal and control inputsPolarity: programmable NPN/PNP

for all inputs in commonInput resistance 5 kΩPulse shape anyHTL level Low: 0 ... 2 VDC

High: 8 ... 30 VDCMinimum pulse length of the Reset input:

6 msMinimum pulse length of the Control inputs:

10 ms

8.6 OutputsOutput 1Relay with make contact programmable as NC or NOSwitching voltage max. 250 V AC/30 V DC

min. 5 V AC/V DCSwitching current max. 5 A AC/A DC

min. 10 mA DCSwitching capacity max. 750 VA/90 WMechanical service life (switching cycles)

2x107

N° of switching cycles at 5 A/ 250 V AC5x104

N° of switching cycles at 5 A/ 30 V DC5x104

and PNP Transistor outputDC power supply 10-30 V DC, max. 30mAAC power supply 24 V DC -20/+15%,

max. 30mA

Output 2Relay with changeover contactSwitching voltage max. 250 V AC/30 VDC

min. 5 V AC/V DCSwitching current max. 5 A AC/A DC

min. 10 mA DCSwitching capacity max. 750 VA/ 90 WMechanical service life (switching cycles)

20x106

N° of switching cycles at 5 A/250 V AC5x104

N° of switching cycles at 5 A/30 V DC5x104

and PNP Transistor outputDC power supply 10-30 V DC, max. 30mAAC power supply 24 V DC -20/+15%,

max. 30mA

8. Technical data

8.1 General dataDisplay LCD positive or negative,

backlit 2 x 6 digitsDigit height upper line 9 mm

lower line 7 mmspecial characters 2 mm

Overflow/ Blinking, 1 sUnderflow Up to 1 decade, the

counter loses no pulsesData retention > 10 years, EEPROMOperation 8 keys

8.2 Pulse counterCount frequency max. 40 kHz (see section

11. Frequencies)Response time of the outputs:Relay < 13 msTransistor < 1 ms

8.3 Tacho/Frequency meterFrequency range 0,01 Hz to 40 kHz (see section 11. Frequencies)Measuring ≤ 76.3 Hz Time intervalprinciple (period measurement)

> 76.3 Hz Gate timeGate time approx. 13,1ms

Measuring error < 0.1% per channelResponse time of the outputs:1-channel operation

< 100 ms @ 40 kHz2-channel operation

< 150 ms @ 40 kHz

8.4 TimerSeconds 0.001 s ... 999 999 sMinutes 0.001 min...999 999minHours 0.001 h .. 999 999 hh.min.s 00h.00min.01s ...

99h.59min.59sMin. time measurable

500µsMeasuring error < 100 ppmResponse time of the outputs:

Relay < 13 msTransistor < 1 ms

Page 38: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

17

8.7 Supply voltageAC power supply: 90...260 V AC/max. 12 VA

50/ 60 Hzext. fuse protection: T0,1 A24 V AC +/-10%/max.7 VA 50/60 Hzext. fuse protection:T 0,315 A

DC power supply: 10...30 V DC/ max. 5,5Wat max. nominal load re-verse polarity protectionext. fuse protectionT 0,315 A

8.8 Sensor supply voltageAC power supply: 24 V DC -20/+15%, 50mADC power supply: max. 50 mA, external

voltage supply is con-nected through

8.9 Climatic ConditionsOperating temperature:

-20°C .. +65°CStorage temperature:

-25°C .. +75°CRelative air humidity:

93% at +40°C, non-condensing

Altitude: up to 2000 m

8.10 EMCNoise immunity: EN61000-6-2

with shielded signal andcontrol cables

Noise emission: EN55011 Class B

8.11 Device safetyDesign to: EN61010 Part 1Protection Class: measurement category 2Application area: pollution degree 2

8.12 Mechanical dataHousing: Panel-mount housing

to DIN 43 700, RAL7021Dimensions: 48 x 48 x 91 mmPanel cut-out 45+0,6 x 45+0,6 mmInstallation depth: approx. 107 mm including

the terminalsWeight: approx. 125 gProtection: IP 65 (front)Housing material: Polycarbonate UL94 V-2Vibration resistance: 10 - 55 Hz/1 mm/XYZ(EN60068-2-6): 30 min in each directionShock resistance: 100g/2ms/XYZ(EN60068-2-27): 3 times in each directionShock resistance: 10g/6ms/XYZ(EN60068-2-29) 2000 times in each

directionCleaning: The front of the unit

should only be cleanedusing a soft damp(water!) cloth.

8.13 ConnectionsSupply voltage and outputs:Plug-in screw terminal, 7-pin, pitch 5.08Core cross section: max. 2.5 mm²AWG 22-12

solid wire, rigid 0.34-2.5 mm²fine wire without cable terminal0.34-2.5 mm²fine wire with cable terminal0.34-2.5 mm²

Signal and control inputs:Plug-in screw terminal, 8-pin, pitch 3.81Core cross section: max. 1.5 mm²AWG 28-16

solid wire, rigid 0.14-1.5 mm²fine wire without cable terminal0.14-1.0 mm²fine wire with cable terminal0.25-1.0 mm²

Page 39: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

18

engl

ish

9. Scope of delivery

Preset counterMounting clipOperating instructions

10. Ordering code

87.621.xxxSupply voltage

1 = 10 .. 30 VDC2 = 24VAC +/-10%5 = 90 .. 260 VAC

Presets1 = 1 preset2 = 2 presets

LCD version1 = amber backlight-

ing2 = red-green

11. Frequencies

11.1 Pulse counter

Opérations rS0/rSP2 rSA0 rSAP2de sortie bCrS0 bCrSA0

bCrSP2 bCrSA2tCrS0 tCrSA0tCrSP2 tCrSA2MurS0

dir 40 kHz 5,2 kHz 4,2 kHzAS 20 kHz 4,4 kHz 4,2 kHzAAPP 20 kHz 2,2 kHz 2,1 kHzPP2PP4 15 kHz 1,1 kHz 1,0 kHz

11.2 Frequency meter

tA.AtA.AS 40 kHztA.AAQuad 20 kHz

NOTE: Switching levels of the inputsSwitching levels with AC and DC powersupply:HTL level Low: 0 .. 2 VDC

High: 8 .. 30 VDC

Page 40: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

Sommario

1. Introduzione........................................................................................................3

2. Istruzioni di sicurezza e avvertenze ................................................................3

2.1 Utilizzo conforme..................................................................................................32.2 Montaggio a pannello ..........................................................................................32.3 Installazione elettrica............................................................................................3

3. Visualizzazione/Organi di comando ................................................................4

4. Ingressi................................................................................................................44.1 INP A, INP B ........................................................................................................44.2 RESET ................................................................................................................44.3 GATE ....................................................................................................................4

5. Uscite ..................................................................................................................45.1 Uscita 1 ................................................................................................................45.2 Uscita 2 ................................................................................................................45.3 Uscite attive..........................................................................................................4

6. Programmazione ................................................................................................56.1 Richiamo della modalità Programmazione ..........................................................56.2 Richiamo dei menù principali ..............................................................................56.3 Passaggio ad un sottomenù ................................................................................56.4 Richiamo dei punti del menù................................................................................56.5 Regolazione dei punti del menù ..........................................................................56.6 Memorizzazione della regolazione ......................................................................56.7 Fine della programmazione..................................................................................56.8 Menù di programmazione ....................................................................................5

6.8.1 Regolazione di fabbrica ..............................................................................56.8.2 Regolazione della funzione di base............................................................66.8.3 Contatore di impulsi....................................................................................66.8.4 Contatore orario..........................................................................................86.8.5 Tachimetro/Frequenzimetro ......................................................................106.8.6 Menù principale della modalità di ripristino ..............................................116.8.7 Menù principale della preselezione 1 ......................................................116.8.8 Menù principale della preselezione 2 ......................................................126.8.9 Menù principale di blocco della programmazione ....................................13

6.9 Regolazione della preselezione ........................................................................136.9.1 Regolazione tramite i tasti delle decadi ....................................................13

7. Collegamento....................................................................................................137.1 Ingressi/uscite di segnale e di comando ............................................................137.2 Tensione d’alimentazione ed uscite....................................................................13

7.2.1 Esecuzione con relè ................................................................................13

Page 41: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

2

italia

no

8. Caratteristiche tecniche ..................................................................................148.1 Caratteristiche generali ......................................................................................148.2 Contatore di impulsi............................................................................................148.3 Tachimetro/Frequenzimetro................................................................................148.4 Contatore orario ................................................................................................148.5 Ingressi di segnale e di comando ......................................................................148.6 Uscite ................................................................................................................148.7 Tensione di alimentazione ..................................................................................158.8 Tensione d’alimentazione per un sensore ..........................................................158.9 Condizioni climatiche..........................................................................................158.10 CEM ..................................................................................................................158.11 Sicurezza dell’apparecchio ................................................................................158.12 Caratteristiche meccaniche................................................................................158.13 Collegamenti ......................................................................................................15

9. L' imballo include ............................................................................................15

10. Codificazione per l’ordinazione ......................................................................15

11. Frequenze ........................................................................................................1611.1 Contatore di impulsi............................................................................................1611.2 Frequenzimetro ..................................................................................................16

12. Tipi d’ingresso - Conteggio di impulsi ..................................Fine del manuale

13. Tipi d’ingresso - Misura del tempo........................................Fine del manuale

14. Tipi d’ingresso - Frequenzimetro ..........................................Fine del manuale

15. Operazioni di uscita ................................................................Fine del manuale

16. Dimensioni ..............................................................................Fine del manuale

Page 42: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

1. Introduzione

Prima di procedere al mon-taggio ed alla messa in fun-zione, leggere attentamentele presenti istruzioni d’uso.Per salvaguardare la vostrasicurezza e la sicurezza difunzionamento, rispettaretutte le avvertenze ed indica-zioni. Un uso improprio del-l’apparecchio puòpregiudicare la protezioneprevista.

2. Istruzioni di sicurezza eavvertenze

Utilizzare quest’apparecchio esclusiva-mente se le sue condizioni tecniche sonoperfette, in conformità all’uso per il qualeè stato previsto, tenendo conto della sicu-rezza e dei rischi e rispettando le presentiistruzioni d’uso.

2.1. Utilizzo conformeIl contatore a preselezione CTR 48 contadegli impulsi, dei tempi e delle frequenzefino ad un massimo di 50 kHz e offre sva-riati modi operativi. Il contatore a presele-zione utilizza nello stesso tempo dellepreselezioni programmate. Qualsiasi altroutilizzo è da considerarsi non conformealla sua destinazione d’uso.Quest’apparecchio trova la sua applica-zione nei processi e comandi industrialidelle linee di fabbricazione delle industriedel metallo, del legno, della plastica, dellacarta, del vetro, dei tessili, ecc. Le sovra-tensioni ai morsetti a vite dell’apparecchiodevono essere limitate al valore della ca-tegoria di sovratensione II.L’apparecchio deve essere utilizzatoesclusivamente se è stato inserito a re-gola d’arte ed in conformità con le pre-scrizioni del capitolo “Caratteristichetecniche”.

Per un funzionamento conforme, l’appa-recchio deve essere attrezzato di prote-zione esterna. Le caratteristiche tecnicheforniscono delle indicazioni relative al fusi-bile raccomandato.L’apparecchio non è indicato per le zonecon rischi d’esplosione, o per i settori d’im-piego non contemplati dalla norma EN61010, Parte 1.Se l’apparecchio viene utilizzato per il mo-nitoraggio di macchine o di processi dove,nel caso di guasto o di un errore di mani-polazione dell’apparecchio, ci sono rischidi danni alla macchina o di incidenti per glioperatori, spetta all’utente di prendere lemisure di sicurezza appropriate.

2.2 Montaggio a pannelloMontare l’apparecchio lontanoda ogni fonte di calore ed evi-tare ogni contatto diretto con li-quidi corrosivi, vapore caldo osostanze simili.

Istruzioni per il montaggio1. Rimuovere la fascetta di fissaggio dal-l’apparecchio.

2. Introdurre l’apparecchio dalla parte an-teriore nell’apertura d’inserimento prati-cata nel pannello e assicurarsi che laguarnizione del quadro anteriore sia po-sizionata correttamente.

3. A partire dalla parte posteriore, far sci-volare la fascetta di fissaggio sulla sca-tola dell’apparecchio fino acompressione delle staffe elastiche edaggancio dei perni alto e basso.

2.3 Installazione elettricaPrima di qualsiasi intervento diinstallazione o di manutenzione,interrompere la tensione di ali-mentazione dell’apparecchio.Gli apparecchi alimentati concorrente alternata possono es-sere collegati esclusivamentealla rete di bassa tensione tra-mite un interruttore o un sezio-

!

!

Page 43: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

4

italia

no

natore di potenza. I lavori d’in-stallazione o di manutenzionedevono essere realizzati da unpersonale qualificato.

Indicazioni relative alla resistenza alleinterferenzeTutti i collegamenti sono protetti contro leinterferenze esterne. Scegliere il luogod’utilizzo in modo che le interferenze indut-tive o capacitive non possano colpire l’ap-parecchio od i cavi collegati aquest’ultimo! Uno schema di cablaggio ap-propriato consente di ridurre le interfe-renze (dovute per esempio adalimentazioni a commutazione, motori, va-riatori o contattori ciclici).

Misure da prendere:Per le linee di segnale e di comando, utiliz-zare solo del cavo schermato. Collegare laschermatura da entrambi i lati. Sezioneminima della treccia dei conduttori 0,14mm².Il collegamento della schermatura allacompensazione di potenziale deve essereil più corto possibile e realizzato su unagrande superficie (bassa impedenza).Collegare le schermature al pannello solose quest’ultimo è anche corredato dimessa a terra. L’apparecchio deve essereinserito il più lontano possibile da lineesottoposte ad interferenze. Evitare di posizionare i conduttori in paral-lelo con dei conduttori di energia.I conduttori ed i loro isolamenti devonosoddisfare i campi di temperatura e di ten-sione previsti.

3. Visualizzazione/Organi dicomando

Tasti delle decadi T1…T6

Tasto Prog/Modo

Tasto Reset

Valore corrente delconteggio/Contatore principale

Valore di preselezione/Somma to-tale/Contatore di lotti

Indicazione di funzionamento/contatore orario)

Indica il valore di preselezione vi-sualizzato

Indica l’uscita di preselezione at-tiva

Tast ne necessari per la program-mazione dei parametri (su fondogrigio)

T1–6

P

R

8

9

10

11

12

PR

Page 44: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

5

4. Ingressi

4.1 INP A, INP BIngressi di segnale: funzione secondo la

modalità operativa.Contatore di impulsi: ingressi di conteggioFrequenzimetro: ingressi di frequenzaContatore orario: ingresso Start o

ingressi Start/Stop

4.2 RESETIngresso di ripristino dinamico.Contatore di impulsi: ingresso di RESETFrequenzimetro: senza funzioneContatore orario: ingresso di RESET

4.3 GATEIngresso di gate statico: Contatore di impulsi: nessun conteggio

mentre attivoFrequenzimetro: nessun conteggio

mentre attivoContatore orario: funzione di memoria

per la visualizza-zione: il conteggionon viene visualiz-zato mentre è attivo.Il nuovo valore si vi-sualizza quando ilconteggio si ferma

5. Uscite

5.1 Uscita 1Relè con contatto di chiusura senza po-tenziale e transistore PNP (non esiste suicontatori con 1 preselezione)

5.2 Uscita 2 Relè con contatto di scambio senza poten-ziale e transistore PNP (diventa l’uscita1sui contatori con 1 preselezione)

5.3 Uscite attiveUn’uscita attiva è visualizzata sul displaycon o .Nei circuiti di sicurezza, è possibile inver-

tire le uscite con relè o con transistore,vale a dire che i relè sono messi fuori ten-sione o i transistori sono bloccati al rag-giungimento delle preselezioni. Perquesto, i parametri S1 e S2 devono essereregolati su nel caso di un segnalepermanente e su o nel caso diun segnale temporaneo.

6. Programmazione

6.1 Richiamo della modalità Program-mazione

bloccata: (parametro “Ent.PRGLoc”) premere contempora-neamente i tasti Reset eProg/Modo entro 15 secondidopo la messa sotto tensionedel contatore libera: (parame-tro “Ent.PRG UnLoc“) premerecontemporaneamente i tastiReset e Prog/Modo per 3 se-condi(vedi paragrafo 6.8.4.7Bloccaggio della programma-zione)

Il display visualizza la ri-chiesta di conferma

Il tasto Prog/Modo consente diuscire dalla programmazione.

Il tasto T2 consente di conti-nuare la programmazione

Il display visualizza la ri-chiesta di conferma

Per passare ai menù princi-pali, premere il tastoProg/Modo

6.2 Richiamo dei menù principaliCon i tasti T2 (in avanti) e T1(in dietro) si possono selezio-nare i menù

Page 45: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

6

italia

no

6.3 Passaggio ad un sottomenùIl tasto Prog/Modo apre il sot-tomenù e visualizza il primopunto del menù.

6.4 Richiamo dei punti del menùIl tasto Prog/Modo consente diselezionare un punto nel sotto-menù.

6.5 Regolazione dei punti del menùIl tasto T2 consente di selezio-nare le varie regolazioni deipunti del menù

Per regolare i valori numerici,ogni decade ha il suo tastoche consente di incrementareil valore di uno

6.6 Memorizzazione della regolazionePremere il tasto Prog/Modoper validare la regolazionecorrente e passare al puntosuccessivo del menù.

6.7 Fine della programmazioneIn fase di programmazione, è possibileuscire dalla programmazione a qualsiasipunto del menù, premendo il tasto Reset.

Premere il tasto Reset

Il display visualizza la richie-sta di conferma

Se questa richiesta è confer-mata dalla pressione del tastoProg/ Modo, il menù di pro-grammazione ricomincia dal-l’inizio. Gli ultimi valoriregistrati sono salvati. In que-sto modo, è possibile modifi-carli nuovamente o controllarli.

Il tasto di decade T2 consentedi selezionare la fine della pro-grammazione

Il display visualizza la ri-chiesta di conferma

Se questa richiesta è confer-mata dalla pressione del tastoProg/Modo, l’apparecchio escedalla modalità Programma-zione e le regolazioni modifi-cate sono salvatenell’EEPROM

Il messaggio SAVE viene vi-sualizzato per 2 sec. sul di-splay

6.8 Menù di programmazione6.8.1 Regolazione di fabbrica

Menù di ripristino del conta-tore alle regolazioni di fabbrica

Non ripristinare il contatorealle regolazioni di fabbrica

Ripristinare il contatore alleregolazioni di fabbrica

Il messaggio F.SEt vienevisualizzato per 2 sec. suldisplay

Le regolazioni di fabbrica sonoindicate su fondo grigio

6.8.2 Regolazione della funzione dibase

Menù principale funzione dibase

Contatore di impulsi (6.8.3)

Contatore di tempo/Contatored’ore di funzionamento (6.8.4)

Tachimetro/Frequenzimetro(6.8.5)

Page 46: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

7

6.8.3 Contatore di impulsi6.8.3.1 Menu principale delle operazioni

di uscita

Per contatori con 1 presele-zione, l’uscita 1 è la presele-zione principale. Perció, per ladescrizione delle operazioni diuscita, il testo dell’uscita 2 siapplica a questa preselezione.Per contatori con 1 presele-zione, il contatore di lotti e iltotalizzatore delle funzioniContatore di lotti e Totalizza-tore hanno soltanto una fun-zione di visualizzazione;questa funzione non è attivaper la funzione Totalizzatoremultifunzione e una presele-zione, il contatore si puó utiliz-zare soltanto per lavisualizzazione.Per contatori con 2 presele-zioni, la preselezione = sem-pre uscita 2. Uscita 1 =pre-segnale. Per le funzioniContatore di lotti e Totalizza-tore, agiscono sulla presele-zione 1.

Per la funzione Totalizzatoremultifunzione, la preselezione1 agisce sul contatore 1 et lapreselezione 2 sul contatore 2

Menù principale per la deter-minazione dell’operazione diuscita

Conteggio sommanteRipristino a zero

Conteggio sottraenteRipristino alla preselezioneprincipale

Conteggio sommante con ri-pristino automaticoRipristino automatico a zeroquando si raggiunge la prese-lezione principale

Conteggio sottraente con ri-pristino automaticoRipristino automatico alla pre-selezione principale quando siraggiunge 0

Conteggio sommante con ri-pristino automatico e conta-tore di lottiRipristino automatico a zeroquando si raggiunge la prese-lezione principale, il contatoredi lotti conta il numero di pre-selezioni principali raggiunte

Conteggio sottraente con ri-pristino automatico e conta-tore di lottiRipristino automatico alla pre-selezione 2 quando il conta-tore principale = 0, il contatoredi lotti conta il numero di pre-selezioni principali raggiunte

Conteggio sommante con ri-pristino automatico e totaliz-zatoreRipristino automatico a zeroquando si raggiunge la prese-lezione principale, il totalizza-tore conta tutti gli impulsi diconteggio del contatore princi-pale

Conteggio sottraente con ri-pristino automatico e totaliz-zatore (solo per il contatorecon 2 preselezioni)Ripristino automatico alla pre-selezione 2 quando il conta-tore principale = 0, iltotalizzatore conta (sottrae

Page 47: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

8

italia

no

dalla preselezione 1) tutti gliimpulsi di conteggio del conta-tore principale

Conteggio sommante senzaripristino automatico e con-tatore di lottiIl contatore di lotti conta il nu-mero di preselezioni principaliraggiunte

Conteggio sottraente senzaripristino automatico e con-tatore di lottiIl contatore di lotti conta il nu-mero di passaggi per 0 delcontatore principale

Conteggio sommante senzaripristino automatico e tota-lizzatoreIl totalizzatore conta tutti gliimpulsi di conteggio del conta-tore principale

Conteggio sottraente senzaripristino automatico e tota-lizzatore (solo per il contatorecon 2 preselezioni) Il totalizza-tore conta (sottrae dalla prese-lezione 1) tutti gli impulsi diconteggio del contatore princi-pale

Totalizzatore multifunzione(per i contatori con 1 presele-zione, la preselezione è disat-tivata e la funzione ha soltantouna funzione di visualizza-zione) Solo i tipi d’ingresso AS [A-B]e AA [A+B] sono programma-bili, l’ingresso A totalizza gliimpulsi nel contatore 1,uscita1 attiva quando conta-tore 1 > presel. 1, l’indicatorePR1 è acceso.

L’ingresso B somma o sottraegli impulsi nel contatore 2,uscita 2 attiva quando conta-tore 2 > presel. 2, l’indicatorePR2 è acceso.

Il contatore 3 visualizza lasomma o la differenza degli in-gressi A e B, gli indicatori PR1+ PR2 sono accesi.

Il tasto Prog/Mode permette dicommutare tra i contatori 1, 2,3, linea superiore = contatore,linea inferiore = preselezione.Ripristino manuale : solo con-tatori 1 e 2, per il contatore vi-sualizzato, ripristino elettrico:ripristina tutti i 3 contatori si-multaneamente

6.8.3.2 Menu principale degli ingressi disegnale e di comando

Menù principale di program-mazione degli ingressi di se-gnale e di comando

Polarità d’ingressoPnP: commutazione positiva comune per tutti gli ingressi

nPn: commutazione a 0V comune per tutti gli ingressi

Filtro per gli ingressi di segnaleInp A e Inp B

Frequenza di conteggio mas-sima

Page 48: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

9

Riduzione a circa 30 Hz (perun comando tramite contattimeccanici)

Tipo d’ingresso di conteggio

Conteggio/Senso diconteggioINP A: Ingresso di conteggioINP B: Ingresso di senso diconteggio

Conteggio differenziale[A – B]INP A: Ingresso di conteggioaddINP B: Ingresso di conteggiosub

Totalizzatore [A + B]INP A: Ingresso di conteggiosommanteINP B: Ingresso di conteggiosommante

Discriminatore di fase*INP A: Ingresso di conteggio 0°INP B: Ingresso di conteggio 90°

Discriminatore di fase conraddoppiamento degli im-pulsi*INP A: Ingresso di conteggio 0°INP B: Ingresso di conteggio 90°Ogni fronte di INP A vieneconteggiato

Discriminatore di fase conquadruplicazione degli im-pulsi*INP A: Ingresso di conteggio 0°INP B: Ingresso di conteggio 90°Ogni fronte di INP A e di INP Bviene conteggiato

* non applicabile per l’operazione di uscitaTotalizzatore multifunzione

6.8.3.3 Menu principale di configura-zione

Menù principale di adatta-mento degli impulsi d’ingressoe della visualizzazione

Fattore di moltiplicazioneFattore di multiplicazione rego-labile da 00.0001 a 99.9999.La regolazione 00.0000 non èammessaFattore di divisione

Fattore di divisioneregolabile da 01.0000 a99.9999. La regolazione <01.0000 non è ammessa

Regolazione del punto decimalePunto decimale (solo per la visualizzazione)0 nessun decimale0.0 1 decimale0.00 2 decimali0.000 3 decimali0.0000 4 decimali0.00000 5 decimali

Colore del display (solo versione verde-rossa)

Colore del displaylinea superiore rossolinea inferiore rosso

Colore del displaylinea superiore rossolinea inferiore verde

6.8.3.4 Menù principale della modalitàdi ripristino

Vedi seguito al paragrafo 6.8.6

6.8.3.5 Preselezione 1Vedi seguito al paragrafo 6.8.7

6.8.3.6 Preselezione 2Vedi seguito al paragrafo 6.8.8

Page 49: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

10

italia

no

6.8.3.7 Menù principale di blocco della programmazione

Vedi seguito al paragrafo 6.8.9

6.8.4 Contatore orario6.8.4.1 Menù principale delle operazioni

di uscitaPer contatori con 1 presele-zione, l’uscita 1 è la presele-zione principale. Perciò, per ladescrizione delle operazioni diuscita, il testo dell’uscita 2 siapplica a questa preselezione.Per contatori con 1 presele-zione, il contatore di lotti e iltotalizzatore delle funzioniContatore di lotti e Totalizza-tore hanno soltanto una fun-zione di visualizzazione.Per contatori con 2 presele-zioni, la preselezione princi-pale = sempre uscita 2. Uscita1 = pre-segnale. Per le fun-zioni Contatore di lotti e Tota-lizzatore, agiscono sullapreselezione 1.

Per le operazioni di uscita sot-traenti, un Reset ripristina ilcontatore a un nuovo valore dipreselezione

Menù principale per la deter-minazione dell’operazione diuscita

Conteggio sommanteRipristino a zero

Conteggio sottraenteRipristino alla preselezioneprincipale

Conteggio sommante conripristino automaticoRipristino automatico a zeroquando si raggiunge la presele-zione principale, ripristino a zero

Conteggio sottraente conripristino automaticoRipristino automatico alla pre-selezione principale quando siraggiunge 0, ripristino alla pre-selezione principale

Conteggio sommante conripristino automaticoe contatore di lottiRipristino automatico a zeroquando si raggiunge la prese-lezione principale, il contatoredi lotti conta il numero di pre-selezioni principali = 0

Conteggio sommante con ri-pristino automatico e totaliz-zatoreRipristino automatico a zeroquando si raggiunge lapreselezione principale, Iltotalizzatore conta tutti gli im-pulsi di conteggio del conta-tore principale.

6.8.4.2 Menù principale degli ingressidi segnale e di comando

Menù principale di program-mazione degli ingressi di se-gnale e di comando

Polarità d’ingressoPnP: commutazione positiva comune per tutti gli ingressi

nPn: commutazione a 0V comune per tutti gli ingressi

Filtro per gli ingressi di segnaleInp A e Inp B

Per un comando elettronicodegli ingressi di segnale

Per un comando meccanicodegli ingressi di segnale (perun comando tramite contattimeccanici)

Page 50: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

11

Tipo d’ingresso di misura di tempoStart/Stop: durata d’impulsosull’ingresso B, misura cumulativa

Start: Fronte su Inp AStop: Fronte su Inp B, misura cumulativa

Start: 1. fronte su Inp BStop: 2. fronte su Inp B misura cumulativa

Start/Stop: durata d’impulsosull’ingresso B, Misura d’impulso individuale

Start: Fronte su Inp AStop: Fronte su Inp BMisura d’impulso individuale

Start: 1. fronte su Inp BStop: 2. fronte su Inp BMisura d’impulso individuale

Il contatore orario è ripristinato(a zero per operazioni di uscitasommanti, alla preselezione 2per operazioni di uscita sottra-enti) e rilanciato tramite unRESET. La misura di tempo siinterrompe per le operazioni diuscita sommanti al raggiungi-mento della preselezione 2,per le operazioni di uscita sot-traenti al raggiungimento dellozero. Un RESET durante ilconteggio interrompe anchequest’ultimo. Inp A e Inp Bsono senza funzione. (Solo perle operazioni d’uscita Conteg-gio sommante o sottraente).

Per la funzione Contatore ora-rio, l’ingresso Gate ha una fun-zione di memoria per lavisualizzazione. Mentre è at-tivo, il conteggio non viene vi-

sualizzato. Il nuovo valoreviene aggiornato quando ilconteggio si ferma

6.8.4.3 Menù principale di configura-zione

Menù principale per l’adatta-mento degli intervalli di tempoe della visualizzazione

Unità di tempoUnità di tempo: SecondiLa regolazione del punto deci-male determina la risoluzione

Unità di tempo: MinutiLa regolazione del punto deci-male determina la risoluzione

Unità di tempo: OreLa regolazione del punto deci-male determina la risoluzione

Unità di tempo: H. Min. Sec.

Regolazione del punto decimale(Risoluzione)

Punto decimale(determina la risoluzione)0 nessun deci-male0.0 1 decimale0.00 2 decimali0.000 3 decimali

Colore del display (solo versione verde-rossa)

Colore del displaylinea superiore rossolinea inferiore rosso

Colore del displaylinea superiore rossolinea inferiore verde

Page 51: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

12

italia

no

6.8.4.4 Menu principale della modalitàdi ripristino

Vedi seguito al paragrafo 6.8.6

6.8.4.5 Preselezione 1Vedi seguito al paragrafo 6.8.7

6.8.4.6 Preselezione 2Vedi seguito al paragrafo 6.8.8

6.8.4.7 Menu principale di blocco dellaprogrammazione

Vedi seguito al paragrafo 6.8.9

6.8.5 Tachimetro/Frequenzimetro6.8.5.1 Menù principale degli ingressi di

segnale e di comandoMenù principale di program-mazione degli ingressi di se-gnale e di comando

Polarità d’ingressoPnP: commutazione positiva comune per tutti gli ingressi

nPn: commutazione a 0V comune per tutti gli ingressi

Filtro per gli ingressi di segnale Inp A eInp B

Frequenza di conteggio mas-sima

Riduzione a circa 30 Hz (per un comando tramite con-tatti meccanici)

Tipo d’ingresso di misura di frequenzaMisura di frequenzasempliceInp A: Ingresso di frequenzaInp B: Senza funzione

Misura differenziale [A–B]Inp A: Ingresso di frequenza AInp B: Ingresso di frequenza B

Totalizzatore [A + B]Inp A: Ingresso di frequenza AInp B: Ingresso di frequenza B

Misura di frequenza con ri-velazione del senso [Quad]Inp A: Ingresso di frequenza 0°Inp B: Ingresso di frequenza 90°

6.8.5.2 Menù principale di configu-razione

Menù principale di adatta-mento degli impulsi d’ingressoe della visualizzazione

Fattore di moltiplicazioneFattore di moltiplicazione rego-labile da 00.0001 a 99.9999.La regolazione 00.0000 non èammessa

Fattore di divisioneFattore di divisione regolabileda 01.0000 a 99.9999. La re-golazione <01.0000 non è am-messa

Modalità di visualizzazioneConversione e visualizzazionedella frequenza /velocità in 1/s

Conversione e visualizzazionedella frequenza /velocità in1/min

Regolazione del punto decimalePunto decimale (determina la risoluzione)0 nessun decimale0.0 1 decimale0.00 2 decimali0.000 3 decimali

Page 52: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

13

Formazione della media scorrevoleAVG off disattivataAVG 2 su 2 misureAVG 5 su 5 misureAVG 10 su 10 misureAVG 20 su 20 misure

Tempo di differimento all’ avvio(Startuptime)

Regolabile da 00.0 a 99.9 sec.All’avvio di una misura, i risul-tati delle misure effettuate inquest’arco di tempo vengonoignorati

Tempo di attesaTempo di attesa regolabile da00.1 a 99.9 sec. Questo valoreindica la durata dell’attesadopo l’ultimo fronte validoprima della visualizzazione dizero sul display.

Colore del display(solo versione verde-rossa)

Colore del displaylinea superiore rossolinea inferiore rosso

Colore del displaylinea superiore rossolinea inferiore verde

6.8.6 Menù principale della modalità diripristino

Regolazione della modalità diripristino

Ripristino manuale (tastorosso) e ripristino elettrico (in-gresso Reset). Per operazionidi uscita sommanti/sottraenticon il contatore di lotti/il totaliz-zatore: <3s contatore princ. =0/Presel. 2, >5s totalizzatore =0/Presel.1,Ripristino elettrico:contatore princ. = 0/Presel. 2

Nessun ripristino (tasto rossoe ingresso Reset bloccati)

Ripristino elettrico (ingressoReset). Per operazioni diuscita sommanti/sottraenti conil contatore di lotti/il totalizza-tore: Ripristino elettrico: conta-tore princ. = 0/Presel. 2

Ripristino manuale (tastorosso). Per operazioni di uscitasommanti/sottraenti con il con-tatore di lotti/il totalizzatore:<3s contatore princ.= 0/Presel.2, >5s totalizzatore=0/Presel.1

Ripristino manuale (tastorosso) e ripristino elettrico (in-gresso Reset). Solo per oper-azioni di uscita sommanti/sottraenti con il contatore dilotti/il totalizzatore: <3s conta-tore princ. = 0/Presel. 2, >5s totalizzatore = 0/Presel.1,Ripristino elettrico: contatoreprinc. = 0/Presel.2, contatoredi lotti = 0/0/totalizzatore =0/Presel.1

Ripristino elettrico (ingressoReset) Solo per operazioni diuscita sommanti/sottraenti conil contatore di lotti/il totalizza-tore: Ripristino elettrico: contatore princ. = 0/Presel.2,contatore di lotti = 0/0/totaliz-zatore = 0/Presel.1

6.8.7 Menù principale della preselezione 1Per i contatori con 1 presele-zione, la preselezione 1 di-venta la preselezioneprincipale e agisce sull’uscita2. In questo caso, la descri-zione della preselezione 2 siapplica alla preselezione prin-cipale.

Page 53: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

14

italia

no

Menù principale di attiva-zione/disattivatione della pre-selezione 1

Preselezione 1 disattivata

Operazioni di uscita sommanti:segnale permanente attivato se> preselezione 1Operazioni di uscita sottraenti:segnale permanente attivato se< preselezione 1

Operazioni di uscita sommanti:segnale permanente disattivatose > preselezione 1Operazioni di uscita sottraenti:segnale permanente disattivatose < preselezione 1

Operazioni di uscita sommanti:segnale temporaneo attivato se> preselezione 1 (solo in dire-zione positiva)Operazioni di uscita sottraenti:segnale temporaneo attivato se< preselezione 1 (solo in dire-zione negativa)

Operazioni di uscita sommanti:segnale temporaneo disatti-vato se > preselezione 1 (soloin direzione positiva)Operazioni di uscita sottraenti:segnale temporaneo disatti-vato se < preselezione 1 (soloin direzione negativa).

Operazioni di uscita sommanti:segnale temporaneo attivato indirezione positiva se > prese-lezione 1 e attivato in direzionenegativa se < preselezione 1Operazioni di uscita sottraenti:segnale temporaneo attivato indirezione negativa se < prese-lezione 1 e attivato in direzionepositiva se > preselezione 1

Operazioni di uscita sommanti:segnale temporaneo disatti-vato in direzione positiva se >preselezione 1 e disattivato indirezione negativa se < prese-lezione 1Operazioni di uscita sottraenti:segnale temporaneo disatti-vato in direzione negativa se <preselezione 1 e disattivato indirezione positiva se > prese-lezione 1

Durata di impulso preselezione 1Durata del segnale tempora-neo del’uscita 1, regolabile tra 00.01e 99.99 sec. Scatto diun’azione dopo il segnale tem-poraneo

Blocco della programmazione dellapreselezione 1

Il valore della preselezione 1sipuó editare in modalità Fun-zionamento

Il valore della preselezione 1è bloccato e non si puó editarein modalità Funzionamento

Il valore della preselezione 1 sipuó editare dopo avere pre-muto il tasto di una decade >10 secondi

6.8.8 Menù principale della presele-zione 2

Non esiste sul CTR 48 con 1preselezione, questa descri-zione di sottomenù si applicaallora all'uscita 1.

Menù principale di attiva-zione/disattivatione della pre-selezione 2

Page 54: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

15

Preselezione 1 disattivata

Operazioni di uscita sommanti:segnale permanente attivatose > preselezione 2Operazioni di uscita sottraenti:segnale permanente attivatose < zero

Operazioni di uscita sommanti:segnale permanente disatti-vato se > preselezione 2Operazioni di uscita sottraenti:segnale permanente disatti-vato se < zero

Operazioni di uscita sommanti:segnale temporaneo attivatose > preselezione 2 (solo in di-rezione positiva).Operazioni di uscita sottraenti:segnale temporaneo attivatose < zero (solo in direzione ne-gativa)

Operazioni di uscita sommanti:segnale temporaneo disatti-vato se > preselezione 2 (soloin direzione positiva)Operazioni di uscita sottraenti:segnale temporaneo disatti-vato se < zero (solo in dire-zione negativa).

Operazioni di uscita sommanti:segnale temporaneo attivato indirezione positiva se > prese-lezione 2 e attivato in direzionenegativa se < preselezione 2Operazioni di uscita sottraenti:segnale temporaneo attivato indirezione negativa se < zero eattivato in direzione positiva se> zero

Operazioni di uscita sommanti:segnale temporaneo disatti-vato in direzione positiva se >preselezione 2 e disattivato indirezione negativa se < prese-lezione 2Operazioni di uscita sottraenti:segnale temporaneo disatti-vato in direzione negativa se <zero e disattivato in direzionepositiva se > zero

Durata di impulso preselezione 2Durata del segnale tempora-neo dell’uscita 2, regolabile tra00.01 e 99.99 sec.Scatto diun’azione dopo il segnale tem-poraneo

Blocco della programmazione dellapreselezione 2

Il valore della preselezione 2 sipuó editare in modalità Fun-zionamento

Il valore della preselezione 2 èbloccato e non si puó editarein modalità Funzionamento

Il valore della preselezione 2 sipuó editare dopo avere pre-muto il tasto di una decade >10 secondi.

Attiato:Comando del relè o del transi-store al raggiungimento dellapreselezione.

Disattivato:Messa fuori tensione del relè oblocco del transistore al rag-giungimento della presele-zione.

Page 55: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

unloc = editabileloc = bloccatolocti = >10s editabile)

La visualizzazione passa in modalitàEdit

Regolare la preselezione conl’ausilio dei tasti delle decadi

La nuova preselezione vienepresa in considerazione circa3 sec. dopo l’ultima azione suitasti delle decadi o quando iltasto Reset viene premuto, poil’apparecchio ritorna in moda-lità di funzionamento.

7. Collegamento

7.1 Ingressi/uscite di segnale e dicomando

N° Designazione Funzione1 AC : 24 VDC/50 mA Uscita di tensione

DC: UB passante d’alimentazione persensore

2 GND (0 VDC) Connessione comuneper gli ingressi di se-gnalee di comando

3 INP A Ingresso di segnale A4 INP B Ingresso di segnale B5 RESET Ingresso di ripristino6 GATE Uscita transistore 17 OUT1* Uscita transistore 28 OUT 2 Transistor output 2* NC not available on CTR48 with 1 preset, shallnot be connected

16

italia

no

6.8.9 Menù principale di blocco dellaprogrammazione

Menù principale di blocco dellaprogrammazione

Richiamo della programma-zione durante il funziona-mento: premerecontemporaneamente i tastiReset e Prog/Mode per 3 sec.

Richiamo della programma-zione: premere contempora-neamente i tasti Reset eProg/Mode entro 15 sec dopola messa sotto tensione

6.9 Regolazione della preselezione6.9.1 Regolazione tramite i tasti delle

decadiIn modalità di funzionamento, la linea infe-riore visualizza sempre la preselezioneprincipale, tranne nel caso delle opera-zioni di uscita bCrSA0, bCrSA2, bCrS0,bCrSP2, tCrSA0, tCrSA2, tCrS0, tCrSP2 eTotalizzatore multifunzione

Premere il tasto Prog/Modofino a quando il display non vi-sualizza la preselezione da

modificare o .

Premere uno dei tasti delle de-cadi. (A seconda della valida-zione del blocco dellaprogrammazione per le prese-lezioni:

PR 1 PR 2

Page 56: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

17

7.2 Tensione d’alimentazione ed uscite7.2.1 Esecuzione con relèN° Designazione Funzione9 Contatto di relè C.1 Uscita 1 non esiste sul10 Contatto di relè N.O.1 CTR48 con 1 presele-

zione11 Contatto di relè C.212 Contatto di relè N.O.2 Uscita 213 Contatto di relè N.C.214 AC : 90..260 VAC N~ Alimentazione in

AC : 24 VAC N~ tensioneDC : 10..30 VDC

15 AC : 90..260 VAC L~ Alimentazione inAC : 24 VAC L~ tensioneDC : GND (0 VDC)

8. Caratteristiche tecniche8.1 Caratteristiche generaliVisualizzazione LCD positivo o

negativo,retroilluminato2 x 6 decadi

Altezza delle cifre linea superiore 9 mmlinea inferiore7 mmcaratteri speciali 2 mm

Overflow/ lampeggio , 1 sec.Underflow fino ad 1 decade, il con-

tatore non perde impulsiSalvataggio dati > 10 anni, EEPROMComando tramite 8 tasti

8.2 Contatore di impulsiFrequenza di max. 40 kHz conteggio (vedi 11. Frequenze)Tempo di risposta delle uscite:Relè < 13 msTransistore < 1 ms

8.3 Tachimetro/FrequenzimetroIntervallo di 0,01 Hz a 40 kHz frequenza (vedi 11. Frequenze)Principio di misura ≤ 76.3 Hz durata di pe-

riodo > 76.3 Hz tempo diporta tempo di portacirca 13,1 ms

Errore di misura < 0,1% per canaleTempo di risposta delle uscite:Modalità monocanale

< 100 ms @ 40 kHzModalità bicanale < 150 ms @ 40 kHz

8.4 Contatore orarioSecondi 0.001 s ... 999 999 sMinuti 0.001 min...999 999minOre 0.001 h .. 999 999 hh.min.s 00h.00min.01s ...

99h.59min.59sTempo minimo misurabile

500µsErrore di misura < 100 ppmTempo di risposta delle uscite:Relè < 13 msTransistore < 1 ms

8.5 Ingressi di segnale e di comandoPolarità: programmabile, NPN/PNP

comune a tutti gli ingressiResistenza d’ingresso

5 kΩForma degli impulsi qualsiasiLivello HTL Basso: 0 ... 2 VDC

Alto: 8 ... 30 VDCDurata d’impulso minima sull’ingresso Reset:

6 msDurata d’impulso minima sugli ingressi di co-mando: 10 ms

8.6 UsciteUscita 1Relè con contatto di chiusura programmabileall’apertura o alla chiusuraTensione di commutazione

max. 250 V AC/30 V DCmin. 5 V AC/V DC

Corrente di commutazionemax. 5 A AC/A DCmin. 10 mA DC

Potenza di commutazionemax. 750 VA/90 W

Durata di vita meccanica (commutazioni)2x107

Numero di commutazioni a 5 A/ 250 V AC5x104

Numero di commutazioni a 5 A/ 30 V DC5x104

e uscita a transistore PNPAlimentazione DC 10-30 V DC, max. 30 mAAlimentazione AC 24 V DC -20/+15%,

max. 30mA

Page 57: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

18

italia

no

Uscita 2Relè con contatto in scambioTensione di commutazione

max. 250 V AC/30 V DCmin. 5 V AC/V DC

Corrente di commutazionemax. 5 A AC/A DCmin. 10 mA DC

Potenza di commutazionemax. 750 VA/ 90 W

Durata di vita meccanica (commutazioni)20x106

Numero di commutazioni a 5 A/250 V AC5x104

Numero di commutazioni a 5 A/30 V DC5x104

e uscita a transistore PNPAlimentazione DC 10-30 V DC, max. 30 mAAlimentazione AC 24 V DC -20/+15%,

max. 30mA

8.7 Tensione di alimentazioneAlimentazione AC: 90...260 V AC/max. 12VA

50/ 60 HzProtezione esterna:T0,1A24 V AC +/-10%/max. 7VA 50/60 HzProtezione esterna:T 0,315A

Alimentazione DC: 10 ... 30 V DC/ max.5,5 W per la carica nomi-nale max. con protezionecontro le inversioni di po-larità Protezione esternaT 0,315 A

8.8 Tensione d’alimentazione per unsensore

Alimentazione AC: 24V DC 20/+15%,50mAAlimentazione DC: max. 50 mA, la tensione

d’alimentazione collegataè trasferita

8.9 Condizioni climaticheTemperatura di funzionamento:

-20°C .. +65°CTemperatura di immagazzinamento:

-25°C .. +75°CUmidità relativa dell’aria:

93% a +40°C, senza con-densa

Altitudine: fino a 2000 m

8.10 CEMResistenza alle interferenze:

EN61000-6-2con linee di segnale e dicomando schermate

Emissione di interferenze:EN55011 classe B

8.11 Sicurezza dell’apparecchioProgetto in conformità con: EN61010, Parte 1Classe di protezione:

Classe di protezione 2Area d’utilizzo: Grado di sporco 2

8.12 Caratteristiche meccanicheInvolucro: involucro per montaggio

ad incasso secondo DIN43 700, RAL 7021

Dimensioni: 48 x 48 x 91 mmApertura incasso: 45+0,6 x 45+0,6 mmProf. di montaggio: circa 107 mm morsetti

inclusiPeso: circa 125 gIndice di protezione:

IP 65 (frontale)Materiale dell’ involucro:

policarbonato UL94 V-2Resistenza alle vibrazioni (EN60068-2-6):

10 - 55 Hz/1 mm/XYZ30 min. in ogni direzione

Resistenza agli urti (EN60068-2-27):100g/2ms/XYZ3 volte in ogni direzione-

Resistenza agli urti (EN60068-2-29):10g/6ms/XYZ2000 volte in ogni dire-zione

Pulizia: per la pulizia della parteanteriore, utilizzare solouno straccio morbido edumido.

Page 58: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

19

8.13 CollegamentiTensione di alimentazione ed uscite:Morsetti a vite estraibili, 7 morsetti, passo 5,08Sezione dei conduttori: max. 2,5 mm²AWG 22-12

monoconduttore, rigido 0,34-2,5 mm²multiconduttore, senza capocorda0,34-2,5 mm²multiconduttore, con capocorda0,34-2,5 mm²

Ingressi di segnale et di comando:Morsetti a vite disinseribili, 8 morsetti,passo 3,81Sezione dei conduttori: max. 1,5 mm²AWG 28-16

monoconduttore, rigido 0,14-1,5 mm²multiconduttore, senza capocorda0,14-1,0 mm²multiconduttore, con capocorda0,25-1,0 mm²

9. L’ imballo include

Contatore a preselezioneStaffa di fissaggioIstruzioni per l’uso

10. Codificazione perl’ordinazione

87.621.xxxTensione d’alimentazione

1 = 10 .. 30 VDC2 = 24VAC +/-10%5 = 90 .. 260 VAC

Preselezioni1 = 1 preselezione2 = 2 Preselezioni

Esecuzione LCD1 = retroilluminaz-

ione ambra2 = rosso-verde

11. Frequenze

11.1 Contatore di impulsi

Operazioni rS0/rSP2 rSA0 rSAP2di uscita bCrS0 bCrSA0

bCrSP2 bCrSA2tCrS0 tCrSA0tCrSP2 tCrSA2MurS0

dir 40 kHz 5,2 kHz 4,2 kHzAS 20 kHz 4,4 kHz 4,2 kHzAAPP 20 kHz 2,2 kHz 2,1 kHzPP2PP4 15 kHz 1,1 kHz 1,0 kHz

11.2 Frequenzimetro

tA.AtA.AS 40 kHztA.AAQuad 20 kHz

NOTA: Livelli di commutazione degliingressi

Livello di commutazione per alimentazioneAC e DC:Livello HTL Basso: 0 .. 2 VDC

Alto: 8 .. 30 VDC

Page 59: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre
Page 60: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

Índice

1. Introducción........................................................................................................3

2. Observaciones de seguridad y advertencia ....................................................3

2.1 Uso conforme a su finalidad ................................................................................32.2 Montaje en el cuadro de mando ..........................................................................32.3 Instalación eléctrica..............................................................................................3

3. Visualización/Órganos de mando ....................................................................4

4. Entradas ..............................................................................................................44.1 INP A, INP B ........................................................................................................44.2 RESET ................................................................................................................44.3 GATE ....................................................................................................................4

5. Salidas ................................................................................................................45.1 Salida 1 ................................................................................................................45.2 Salida 2 ................................................................................................................45.3 Salidas activas ....................................................................................................4

6. Programación ....................................................................................................46.1 Inicio de la programación ....................................................................................46.2 Selección de los menús principales ....................................................................56.3 Entrada en un submenú ......................................................................................56.4 Selección de los puntos del menú........................................................................56.5 Ajuste de los puntos del menú ............................................................................56.6 Recogida del ajuste..............................................................................................56.7 Finalización de la programación ..........................................................................56.8 Menú de programación ........................................................................................5

6.8.1 Ajuste de fábrica ........................................................................................56.8.2 Ajuste de la función básica ........................................................................66.8.3 Contador de impulsos ................................................................................66.8.4 Contador horario ........................................................................................86.8.5 Tacómetro/Frecuencímetro ......................................................................106.8.6 Menú principal del modo de recolocación ................................................116.8.7 Menú principal de la preselección 1 ........................................................116.8.8 Menú principal de la preselección 2 ........................................................126.8.9 Menú principal de bloqueo de la programación........................................13

6.9 Ajuste de las preselecciones..............................................................................136.9.1 Ajuste a través de las teclas de décadas ................................................13

7. Conexiones ......................................................................................................137.1 Entradas/salidas de señal y de mando ..............................................................137.2 Tensión de alimentación y salidas......................................................................14

7.2.1 Ejecución con relé ....................................................................................14

Page 61: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

2

espa

ñol

8. Datos técnicos..................................................................................................148.1 Datos generales ................................................................................................148.2 Contador de impulsos ........................................................................................148.3 Tacómetro/Frecuencímetro ................................................................................148.4 Contador horario ................................................................................................148.5 Entradas de señal y de mando ..........................................................................148.6 Salidas................................................................................................................148.7 Tensión de alimentación ....................................................................................158.8 Tensión de alimentación para un sensor............................................................158.9 Condiciones climáticas ......................................................................................158.10 CEM ..................................................................................................................158.11 Seguridad del aparato ........................................................................................158.12 Datos mecánicos................................................................................................158.13 Conexiones ........................................................................................................15

9. Composición del suministro ..........................................................................16

10. Clave de pedido................................................................................................16

11. Frecuencias ......................................................................................................1611.1 Contador de impulsos ........................................................................................1611.2 Frecuencímetro ..................................................................................................16

12. Tipos de entrada - Conteo de impulsos....................................Fin de manual

13. Tipos de entrada - Medición de tiempo ....................................Fin de manual

14. Tipos de entrada - Frecuencímetro ..........................................Fin de manual

15. Operaciones de salida ................................................................Fin de manual

16. Dimensiones................................................................................Fin de manual

Page 62: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

1. Introducción

Antes del montaje y de lapuesta en servicio, lea estasinstrucciones de manejo. Porsu propia seguridad y la delservicio, respete todas lasadvertencias y observacio-nes. Si no se emplea el apa-rato según se indica en estasinstrucciones, se puedeponer en peligro la protec-ción prevista.

2. Observaciones de seguridad yadvertencia

Utilice el aparato sólo en un estado téc-nico perfecto, conforme a su finalidad,con conciencia de la seguridad y peligros,y respetando estas instrucciones de ma-nejo.

2.1 Uso conforme a su finalidadEl contador de preselección CTR 48 regis-tra impulsos, tiempos y frecuencias hastaun máximo de 50 kHz y ofrece un gran nú-mero de diferentes modos de funciona-miento. Al mismo tiempo, el contador depreselección procesa preselecciones pro-gramadas. Cualquier otro uso se conside-rará no conforme a la finalidad delcontador.El ámbito de empleo de este aparato es elde los procesos y controles industriales,entre otros, en los sectores de cadenas deproducción de la industria del metal, de lamadera, del plástico, del papel, del vidrio ydel textil. Las sobretensiones en los bor-nes roscados del aparato tienen que estarlimitados al valor de la categoría de sobre-tensión II.El aparato sólo se puede poner en serviciomontado correctamente y tal como se des-cribe en el capítulo “Datos técnicos”.Para un servicio correcto, el aparato debeestar protegido mediante fusible externo.

Informaciones sobre el fusible recomen-dado las puede encontrar en los DatosTécnicos.El aparato no es adecuado para zonas pro-tegidas frente a explosiones y las zonasque se excluyen en la norma EN 61010parte 1.Si se emplea el aparato para la supervisiónde máquinas o procesos en los que comoconsecuencia de un fallo o manejo erróneodel aparato es posible un daño en la má-quina o un accidente del personal del servi-cio, entonces deberá adoptar lascorrespondientes medidas de seguridad.

2.2 Montaje en el cuadro de mandoMonte el aparato lejos de fuen-tes de calor y evite el contactodirecto con líquidos corrosivos,vapor caliente o similares.

Instrucciones de montaje1. Retirar del aparato el marco de fijación.2. Introducir el aparato por delante en elrecorte del cuadro de mando y prestaratención al asiento correcto de la juntadel marco frontal.

3. Empujar el marco de fijación por detrássobre la carcasa hasta que los estriboselásticos se encuentren bajo tensión ylos talones de enganche arriba y abajoestén encajados.

2.3 Instalación eléctricaAntes de realizar trabajos deinstalación o mantenimiento, se-pare el aparato de la tensión dealimentación. Los aparatos ali-mentados por CA sólo se pue-den unir con la red de bajatensión a través de un interrup-tor o seccionador de potencia.Los trabajos de instalación omantenimiento sólo pueden serejecutados por un especialista.

!

!

Page 63: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

4

espa

ñol

Observaciones sobre la inmunidad alas interferenciasTodas las conexiones están protegidasfrente a interferencias externas. El lugarde colocación debe elegirse de tal modoque las interferencias inductivas o capaci-tivas no puedan afectar al aparato o susconexiones! Mediante un cableado y guíaadecuada del cable se pueden reducir lasinterferencias (p. ej., bloques de alimenta-ción, motores, reguladores o contactorescadenciados.

Medidas necesarias:Emplear sólo cable blindado para las líneasde señales y de mando. Conectar el blin-daje del cable a ambos lados. Sección dela trenza de los hilos min. 0,14 mm².La conexión del blindaje en la compensa-ción de potencial debe realizarse lo máscorta y de mayor superficie posible (bajaimpedancia).Una los blindajes con el cuadro de mandosólo si éste está con toma a tierra.El aparato se debe montar a la mayor dis-tancia posible de cables que están someti-dos a interferencias. Evitar guías de cablesparalelas a líneas de energía.Los cables ysu aislamiento tienen que corresponder ala gama de temperaturas y tensiones pre-vistas.

3. Visualización/Órganosde mando

Teclas de décadas T1…T6

Tecla Prog/Mode

Tecla Reset

Valor de conteo actual/ contadorprincipal

Valor de preselección sumatotal/contador de lotes

Indicación de funcionamiento delcontador horario

Indica qué valor de preselecciónse muestra

Indica que salida de preselecciónestá activa

Teclas necesarias para la progra-mación de los parámetros (confondo gris)

T1–6

P

R

8

9

10

11

12

PR

Page 64: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

5

4.3 GATEEntrada de puerta estática: Contador de impulsos:

ningún conteo mien-tras esté activa

Frecuencímetro: ningún conteo mien-tras esté activa

Contador horario: función memoria devisualización: mien-tras esté activa elconteo no se visua-liza. El nuevo valor seactualizará en el vi-sualizador cuando sedetenga el conteo.

5. Salidas

5.1 Salida 1 Relé con contacto de cierre seco y transis-tor PNP (no existe en los contadores deuna preselección)

5.2 Salida 2 Relé con contacto inversor seco y transis-tor PNP (salida 1 en los contadores deuna preselección)

5.3 Salidas activasUna salida activa se muestra en la panta-lla con o . Para circuitos de se-guridad se pueden invertir las salidas derelé o de transistor, es decir, los relésestán puestos fuera de tensión o los tran-sistores están bloqueados al alcanzar laspreselecciones. Para ello, los parámetrosS1 y S2 se tienen que ajustar en señalpermanente a y en señal transitoria a

o .

6. Programación

6.1 Inicio de la programaciónprohibido: (parámetro“Ent.PRG Loc”) pulsar almismo tiempo las teclas Resety Prog/Mode dentro de los 15segundos siguientes a lapuesta bajo tensión autorizado:(parámetro “Ent.PRG UnLoc”)pulsar al mismo tiempo las te-clas Reset y Prog/Mode du-rante 3 segundos

(Ver el párrafo 6.8.4.7: Bloqueo de laprogramación)

En la pantalla aparece lapregunta de seguridad

Con la tecla Prog./Modo sepuede abandonar la progra-mación.

Con la tecla T2 se seleccionaseguir con la programación

En la pantalla aparece lapregunta de seguridad

Entrada en los menús princi-pales accionando la teclaProg./Modo

6.2 Selección de los menús principalesLos menús se seleccionan conlas teclas T2 (adelante) y T1(atrás)

6.3 Entrada en un submenúCon la tecla Prog./Modo seabre el submenú y se muestrael primer punto del menú.

6.4 Selección de los puntos del menúCon la tecla Prog/Modo se se-lecciona un punto del menúdentro del submenú.

Page 65: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

6

espa

ñol

6.5 Ajuste de los puntos del menúCon la tecla T2 se seleccionanlos diversos ajustes de lospuntos del menú

En los ajustes de valores nu-méricos, a cada década leestá asignada una tecla con laque se puede elevar el valoren uno.

6.6 Recogida del ajusteAccionando la teclaProg/Modo se recoge el ajusteactual y se sigue con el si-guiente punto del menú.

6.7 Finalización de la programaciónDurante la programación se puede finali-zar la programación en cualquier puntodel menú accionando la tecla Reset.

Accionar la tecla Reset

En la pantalla aparece lapregunta de seguridad

Si se confirma esta preguntacon la tecla Prog/Modo co-mienza el menú de programa-ción desde el principio. Seconservan los últimos valoresajustados. Estos se puedenmodificar o controlar de nuevoahora.

Con la tecla de décadas T2 seselecciona finalizar la prgra-mación

En la pantalla aparece lapregunta de seguridad

Si se confirma esta preguntacon la tecla Prog./Modo fina-liza la programación y se al-macenan los ajustesmodificados en EEPROM.

Le En la pantalla se mues-tra durante 2 segundos eltexto SAVE

6.8 Menú de programación6.8.1 Ajuste de fábrica

Reinicialización del aparato alajuste de fábrica

No reinicializar el aparato alajuste de fábrica

Reinicializar el aparato alajuste de fábrica

El mensaje F.SEt se mues-tra durante 2 seg.

Los ajustes en fábrica estánsobre un fondo gris

6.8.2 Ajuste de la función básica

Menú principal Función básica

Contador de impulsos (6.8.3)

Contador horario/Contadorde horas de servicio (6.8.4)

Tacómetro/Frecuencímetro(6.8.5)

6.8.3 Contador de impulsos6.8.3.1 Menú principal de las operacio-

nes de salidaPara los aparatos con 1 prese-lección, la salida 1 es la prese-lección principal; por esehecho, en la descripción de lasoperaciones de salida, las ins-trucciones de la salida 2 seaplican a esta preselección. Enlos aparatos con 1 preselec-ción, el contador de lotes y eltotalizador de las funcionesContador de lotes y Totalizador

Page 66: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

7

sólo tienen una función de vi-sualización. Esta preselecciónno se activa para la función To-talizador multifunciones y unapreselección, el contador sólopuede ser utilizado para la vi-sualización. Para los aparatoscon 2 preselecciones, la prese-lección principal = siempre lasalida 2. Salida 1 = preseñal.Para las funciones Contador delotes y Totalizador, actúansobre la preselección 1. Para lafunción Totalizador multifuncio-nes, la preselección 1 actúasobre el contador 1 y la prese-lección 2 sobre el contador 2

En caso de operaciones desalida substraentes, un Resetrecoloca el contador en unnuevo valor de preselección.

Menú principal para la deter-minación de la operación desalida

Conteo adicionante Recolocación a cero

Conteo substraenteRecolocación a la preselec-ción principal

Conteo adicionante conreset automáticoRecolocación automática acero al alcanzar la preselec-ción principal

Conteo substraente conreset automáticoRecolocación automática a lapreselección principal al alcan-zar 0

Conteo adicionante conreset automático y contadorde lotesRecolocación automática acero al alcanzar la preselec-ción principal, el contador delotes cuenta el número de pre-selecciones principales alcan-zadas

Conteo substraente conreset automático y contadorde lotesRecolocación automática a lapreselección 2 cuando el con-tador principal = 0, el contadorde lotes cuenta el número depreselecciones principales al-canzadas

Conteo adicionante con resetautomático y totalizadorRecolocación automática acero al alcanzar la preselec-ción principal, el totalizadorcuenta todos los impulsos deconteo del contador principal

Conteo substraente con resetautomático y totalizador (únicamente en el contador de2 preselecciones),Recolocación automática a lapreselección 2 cuando el con-tador principal = 0, el totaliza-dor cuenta (sustrae de la

Page 67: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

8

espa

ñol

preselección 1) todos los im-pulsos de conteo del contadorprincipal

Conteo adicionante sin resetautomático y contador delotesEl contador de lotes cuenta elnúmero de preseleccionesprincipales alcanzadas

Conteo substraente sinreset automático y contadorde lotesEl contador de lotes cuenta elnúmero de pasos por 0 delcontador principal

Conteo adicionante sin resetautomático y totalizadorEl totalizador cuenta todos losimpulsos de conteo del conta-dor principal

Conteo substraente sinreset automático y totaliza-dor (únicamente en el conta-dor de 2 preselecciones), Eltotalizador cuenta (sustrae dela preselección 1) todos losimpulsos de conteo del conta-dor principal

Totalizador multifunciones(para los aparatos con 1 pre-selección, la preselección esdesactivada y la función sólotiene una función de visualiza-ción), Sólo los tipos de en-trada AS [A-B] y AA [A+B] sonprogramables, la entrada Asuma los impulsos en el con-tador 1, salida 1 activa paracontador 1 > preselección 1, elindicador PR1 se enciende.

La entrada B suma o sustraelos impulsos en el contador 2,salida 2 activa para contador 2> preselección 2, el indicadorPR2 se enciende.

El contador 3 muestra la sumao la diferencia entre las entra-das A y B. Los indicadoresPR1 + PR2 se encienden.

La tecla Prog/Mode permiteconmutar entre los contadores1, 2, 3: línea superior = valordel contador, línea inferior =valor de la preselección. Resetmanual: contadores 1 y 2 sola-mente, para el contador visuali-zado. Reset eléctrico: recolocalos 3 contadores al mismotiempo.

6.8.3.2 Menú principal de las entradas deseñal y de mando

Menú principal de programa-ción de las entradas de señaly de mando

Polaridad de entradaPnP: conmutación positiva común para todas las entradas

nPn: conmutación a 0V común para todas las entradas

Filtro para las entradas de señalInpA y InpB

Máxima frecuencia de conteo

Reducida a aprox. 30 Hz (parael control con contactos mecá-nicos)

Page 68: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

9

Tipo de entrada para el conteoConteo/Dirección de conteoINP A: Entrada de conteoINP B: Entrada de dirección deconteo

Conteo diferencial [A–B]INP A: Entrada de conteo adic.INP B: Entrada de conteosubstr.

Totalización [A+B]INP A: Entrada de conteo adic.INP B: Entrada de conteo adic.

Discriminador de faseINP A: Entrada de conteo 0°INP B: Entrada de conteo 90°

Discriminador de fase conduplicación de los impulsosINP A: Entrada de conteo 0°INP B: Entrada de conteo 90°Se cuenta cada flanco de INP A

Discriminador de fase concuadruplicación de los im-pulsos*INP A: Entrada de conteo 0°INP B: Entrada de conteo 90°Se cuenta cada flanco de INPA e INP B.

* no se aplica a la operación de salida To-talizador multifunciones

6.8.3.3 Menú principal de configuraciónMenú principal para la adapta-ción de los impulsos de en-trada e de la visualización

Factor de multiplicaciónFactor de multiplicación ajus-table de 00.0001 hasta99.9999. El ajuste 00.0000 nose recoge

Factor de divisiónFactor de división ajustable de01.0000 hasta 99.9999. El ajuste <01.0000 no se re-coge

Ajuste del punto decimalPunto decimal (sólo indicante)0 sin decimales0.0 1 decimal0.00 2 decimales0.000 3 decimales0.0000 4 decimales0.00000 5 decimales

Color de pantalla(sólo versión roja-verde)

Color de pantalla línea superior rojolínea inferior rojo

Color de pantalla línea superior rojolínea inferior verde

6.8.3.4 Menú principal del modo derecolocación

Seguir con párrafo 6.8.6

6.8.3.5 Preselección 1Seguir con párrafo 6.8.7

6.8.3.6 Preselección 2Seguir con párrafo 6.8.8

6.8.3.7 Menú principal de bloqueo de la programación

Seguir con párrafo 6.8.9

Page 69: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

10

espa

ñol

6.8.4 Contador horario6.8.4.1 Menú principal de las operacio-

nes de salidaPara los aparatos con 1 prese-lección, la salida 1 es la prese-lección principal; por esehecho, en la descripción delas operaciones de salida, lasinstrucciones de la salida 2 seaplican a esta preselección.En los aparatos con 1 prese-lección, el contador de lotes yel totalizador de las funcionesContador de lotes y el Totaliza-dor tienen sólo una función devisualización.Para los aparatos con 2 prese-lecciones, la preselección prin-cipal = siempre la salida 2. Salida 1 = preseñal. Para lasfunciones Contador de lotes yTotalizador, actúan sobre lapreselección 1.

En caso de operaciones desalida substraentes, un Resetrecoloca el contador en unnuevo valor de preselección.

Menú principal de determina-ción de las operaciones de sa-lida

Conteo adicionanteRecolocación a cero

Conteo substraenteRecolocación a la preselec-ción principal

Conteo adicionante conreset automáticoRecolocación automática acero al alcanzar la preselec-ción principal, Reset a cero

Conteo substraente conreset automáticoRecolocación automática a lapreselección principal al alcan-zar 0, Reset a la preselecciónprincipal

Conteo adicionante conreset automático y contadorde lotesRecolocación automática acero al alcanzar la preselec-ción principal, el contador delotes cuenta el número depasos por 0 del contador prin-cipal

Conteo adicionante con resetautomático y totalizadorRecolocación automática acero al alcanzar la preselec-ción principal, el totalizadorcuenta todos los impulsos deconteo del contador principal

6.8.4.2 Menú principal de las entradasde señal y de mando

Menú principal de programa-ción de las entradas de señaly de mando

Polaridad de entradaPnP: conmutación positiva común para todas las entra-das

nPn: conmutación a 0V común para todas las entra-das

Filtro para las entradas de señalInpA y InpB

Para el control electrónico delas entradas de señal

Page 70: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

11

Para el control mecánico de lasentradas de señal (para el con-trol con contactos mecánicos)

Tipo de entrada para la medición deltiempo

Arranque/Parada: duración delimpulso en la entrada B, medida acumulativa

Arranque: Flanco en Inp AParada: Flanco en Inp B medida acumulativa

Arranque: 1. Flanco en Inp BParada: 2. Flanco en Inp B medida acumulativa

Arranque/Parada: duración delimpulso en la entrada B, medida de impulso individual

Arranque: Flanco en Inp AParada: Flanco en Inp B medida de impulso individual

Arranque: 1. Flanco en Inp BParada: 2. Flanco en Inp Bmedida de impulso individual

El contador de tiempo se reco-loca mediante un RESET (acero en las operaciones de sa-

lida adicionantes, a la preselección 2 enlas operaciones de salida substraentes) yarranca de nuevo. En las operaciones desalida adicionantes se detiene la mediciónde tiempo al alcanzar la preselección 2 yen las operaciones de salida substraentesal alcanzar el cero. Un RESET durante elconteo del tiempo lo detiene asimismo.Inp A e Inp B sin función. (Únicamentepara las operaciones de salida Conteoadicionante o sustraente.)

La entrada Gate (puerta) tieneuna función de memoria de vi-sualización para la función con-

tador horario: mientras esté ac-tiva el conteo no se visualiza.El nuevo valor se actualizaráen el visualizador cuando sedetenga el conteo.

6.8.4.3 Menú principal de configuración Menú de parámetros para laadaptación de los sectores detiempo y de la visualización

Unidad de tiempoUnidad de tiempo segundosEl ajuste del punto decimal de-termina la resolución

Unidad de tiempo minutosEl ajuste del punto decimal de-termina la resolución

Unidad de tiempo horasEl ajuste del punto decimal de-termina la resolución

Unidad de tiempo H. Min. Sec.

Ajuste del punto decimal (resolución)Punto decimal(determina la resolución)0 sin decimales0.0 1 decimal0.00 2 decimales0.000 3 decimales

Color de pantalla(sólo versión roja-verde)

Color de pantalla línea superior rojolínea inferior rojo

Color de pantalla línea superior rojolínea inferior verde

Page 71: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

12

espa

ñol

6.8.4.4 Menú principal del modo derecolocación

Seguir con párrafo 6.8.6

6.8.4.5 Preselección 1Seguir con párrafo 6.8.7

6.8.4.6 Preselección 2Seguir con párrafo 6.8.8

6.8.4.7 Menú principal de bloqueo de laprogramación

Seguir con párrafo 6.8.9

6.8.5 Tacómetro/Frecuencímetro6.8.5.1 Menú principal de las entradas

de señal y de mandoMenú principal de programa-ción de las entradas de señaly de mando

Polaridad de entradaPnP: conmutación positiva común para todas las entra-das

nPn: conmutación a 0V común para todas las entra-das

Filtro para las entradas de señalInpA y Inp B

Máxima frecuencia de conteo

Reducida a aprox. 30 Hz (para el control con contactosmecánicos)

Tipo de entrada para la medición de fre-cuencia

Medición simple de frecuencia Inp A: Entrada de frecuenciaInp B: sin función

Medición diferencial [A – B]Inp A: Entrada de frecuencia AInp B: Entrada de frecuencia B

Totalización [A + B]Inp A: Entrada de frecuencia AInp B: Entrada de frecuencia B

Medición de frecuencias condetección de dirección[Quad]Inp A: Entrada de frecuencia 0°Inp B: Entrada de frecuencia 90°

6.8.5.2 Menú principal de configuraciónMenú principal para la adapta-ción de la frecuencia de en-trada y de la visualización

Factor de multiplicaciónFactor de multiplicación ajus-table de 00.0001 hasta99.9999. El ajuste 00.0000 nose recoge

Factor de divisiónFactor de división ajustable de01.0000 hasta 99.9999. El ajuste <01.0000 no se recoge

Modo de visualizaciónConversión e visualización dela frecuencia/velocidad en 1/s

Conversión e visualizaciónde la frecuencia/velocidad en1/min

Ajuste del punto decimalPunto decimal (determina la resolución)0 sin decimales0.0 1 decimal0.00 2 decimales0.000 3 decimales

Formación de la media móvilAVG off desactivadaAVG 2 con 2 medicionesAVG 5 con 5 medicionesAVG 10 con 10 medicionesAVG 20 con 20 mediciones

Page 72: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

13

Retraso del arranque (Startup time)Ajustable de 00.0 hasta 99.9 s En el arranque de una medi-ción se omiten los resultadosde medición dentro de estetiempo

Tiempo de esperaTiempo de espera ajustablede 00.1 hasta 99.9 s. Estevalor indica cuánto tiempo sedebe esperar tras el últimoflanco válido hasta que en lapantalla se muestre cero.

Color de pantalla(sólo versión roja-verde)

Color de pantallalínea superior rojolínea inferior rojo

Color de pantallalínea superior rojolínea inferior verde

6.8.6 Menú principal del modo derecolocación

Ajuste del modo de recoloca-ción

Recolocación manual (teclaroja) y eléctrica (entradaReset). Para las operaciones de salidaadicionantes/substraentes conel contador de lotes/el totaliza-dor: <3s contador princ. =0/Presel. 2, >5s totalizador=0/Presel. 1,Reset eléctrico:contador princ. = 0/Presel. 2

No es posible ninguna recolo-cación (tecla roja y entrada dereset bloqueadas)

Recolocación eléctrica (en-trada Reset). Para las opera-ciones de salidaadicionantes/substraentes conel contador de lotes/el totaliza-dor: Reset eléctrico: contadorprinc. = 0/Presel. 2

Recolocación manual (teclaroja). Para las operaciones desalida adicionantes/substraen-tes con el contador de lotes/eltotalizador: <3s contadorprinc. = 0/Presel. 2, >5s totali-zador = 0/Presel. 1,

Recolocación manual (teclaroja) y eléctrica (entradaReset). Únicamente para lasoperaciones de salida adicio-nantes/substraentes con elcontador de lotes/el totaliza-dor: <3s contador princ. =0/Presel. 2, >5s totalizador =0/Presel. 1, Reset eléctrico:contador princ. = 0/Presel. 2,contador de lotes = 0/0/totali-zador =0/ Presel.1

Recolocación eléctrica (en-trada Reset). Únicamente paralas operaciones de salida adi-cionantes/substraentes con elcontador de lotes/el totaliza-dor:Reset eléctrico: contadorprinc. = 0/Presel. 2, contadorde lotes = 0/0/totalizador =0/Presel.1

6.8.7 Menú principal de la preselección 1 Para los contadores con 1 pre-selección, la preselección 1pasa a ser la preselección prin-cipal y actúa sobre la salida 2.La descripción de la preselec-ción 2 se aplica por lo tanto ala preselección principal.

Page 73: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

14

espa

ñol

Menú principal deactivación/de desactivación dela preselección 1

Salida 1 inactiva

Operaciones de salida adi-cion.: señal permanente activasi > preselección 1Operaciones de salida substr:señal permanente activa si <preselección 1

Operaciones de salida adi-cion.: señal permanente inac-tiva si > preselección 1 Operaciones de salida substr:señal permanente inactiva si <preselección 1

Operaciones de salida adi-cion.: señal transitoria activa si> preselección 1 (sólo en di-rección positiva)Operaciones de salida substr:señal transitoria activa si <preselección 1 (sólo en direc-ción negativa)

Operaciones de salida adi-cion.: señal transitoria inactivasi > preselección 1 (sólo en di-rección positiva)Operaciones de salida substr:señal transitoria inactiva si <preselección 1 (sólo en direc-ción negativa).

Operaciones de salida adi-cion.: señal transitoria activa si> preselección 1 en direcciónpositiva y activo si < preselec-ción 1 en dirección negativaOperaciones de salida substr:señal transitoria activa si <preselección 1 en direcciónnegativa y activa si > preselec-ción 1 en dirección positiva

Operaciones de salida adi-cion.: señal transitoria inactivasi > preselección 1 en direc-ción positiva y inactiva si <preselección 1 en direcciónnegativa Operaciones de salida substr:señal transitoria inactiva si <preselección 1 en direcciónnegativa y inactiva si > prese-lección 1 en dirección positiva

Duración de impulsión Preselección 1Duración de la señal transito-ria de la salida 1, ajustabledesde 00.01 hasta 99.99 sec.Inicio de una acción despuésde la señal transitoria.

Bloqueo de la programación de lapreselección 1

El valor de la preselección 1puede ser editado en modofuncionamiento

El valor de la preselección 1queda bloqueado y no puedeser editado en modo funciona-miento

Para poder editar el valor dela preselección 1, pulsar latecla de una década durantemás de 10 segundos.

6.8.8 Menú principal de la preselección 2

No disponible para el modeloCTR48 con 1 preselección.Esta descripción del sub-menúse aplica por lo tanto a la sa-lida 1.

Page 74: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

15

Menú principal deactivación/de desactivación dela preselección 2

Salida 2 inactiva

Operaciones de salida adi-cion.: señal permanente activasi > preselección 2 Operaciones de salida substr:señal permanente activa si <cero

Operaciones de salida adi-cion.: señal permanente inac-tiva si > preselección 2Operaciones de salida substr:señal permanente inactiva si< cero

Operaciones de salida adi-cion.: señal transitoria activa si> preselección 2 (sólo en di-rección positiva).Operaciones de salida substr:señal transitoria activa si< cero (sólo en dirección ne-gativa)

Operaciones de salida adi-cion.: señal transitoria inactivasi > preselección 2 (sólo en di-rección positiva)Operaciones de salida substr:señal transitoria inactiva si< cero (sólo en dirección ne-gativa).

Operaciones de salida adi-cion.: señal transitoria activa si> preselección 2 en direcciónpositiva y activa si < preselec-ción 2 en dirección negativaOperaciones de salida substr:señal transitoria activa si< cero en dirección negativa yactiva si > cero en direcciónpositiva

Operaciones de salida adi-cion.: señal transitoria inactivasi > preselección 2 en direc-ción positiva y inactiva si< preselección 2 en direcciónnegativa Operaciones de salida substr:señal transitoria inactiva< cero en dirección negativa yinactiva si > cero en direcciónpositiva

Duración de impulsión Preselección 2Duración de la señal transito-ria de la salida 2, ajustabledesde 00.01 hasta 99.99 sec.Inicio de una acción despuésde la señal transitoria.

Bloqueo de la programación de lapreselección 2

El valor de la preselección 2puede ser editado en modofuncionamiento

El valor de la preselección 2queda bloqueado y no puedeser editado en modo funciona-miento

Para poder editar el valor de lapreselección 2, pulsar la teclade una década durante másde 10 segundos.

Activado:El relé o el transistor se activaal alcanzarse el valor de pre-selección.Desactivado:El relé se desactiva o el tran-sistor se bloquea al alcan-zarse el valor de preselección.

Page 75: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

16

espa

ñol

6.8.9 Menú principal de bloqueo de laprogramación

Menú principal de bloqueo dela programación

Acceso al modo programacióndurante el funcionamiento: pul-sar simultáneamente las te-clas Reset y Prog/Modedurante 3 segundos.

Acceso al modo programa-ción: pulsar simultáneamentelas teclas Reset y Prog/Modedentro de los 15 segundos si-guientes a la puesta bajo ten-sión.

6.9 Ajuste de las preselecciones6.9.1 Ajuste a través de las teclas de

décadasEn el modo de funcionamiento se muestrasiempre la preselección principal en lalínea inferior. Excepción son las operacio-nes de salida bCrSA0, bCrSA2, bCrS0,bCrSP2, tCrSA0, tCrSA2, tCrS0, tCrSP2 yel Totalizador multifunciones.

Accionar la tecla Prog/modohasta que se muestre la pre-

selección a modificar, o

.

Accionar cualquier tecla dedécadas. (en función de la validación delbloqueo de la programaciónde las preselecciones:unloc = editableloc = bloqueadolocti = >10 seg. editable)

La visualización se conmutaal modo de edición

PR 1

PR 2

Ajustar con las teclas de dé-cadas el valor de preselec-ción deseado. Unos 3 sdespués de que se ha accio-nado por última vez las te-clas de décadas o la tecla deReset se recoge el nuevovalor de preselección y sevuelve al modo de funciona-miento.

7. Conexiones7.1 Entradas/salidas de señal yde mando

N° Denominación Función1 AC : 24 VDC/50 mA Salida de tensión de

DC:UB paso alimentación para unen bucle sensor

2 GND (0 VDC) Conexión conjunta deentradas de señal y demando

3 INP A Entrada de señal A4 INP B Entrada de señal B5 RESET Entrada de recoloca-

ción6 GATE Entrada de puerta7 OUT1* Salida de transistor 18 OUT 2 Salida de transistor 2* NC: no disponible para el CTR48 con 1 prese-lección: no debe ser conectado en este aparato

Page 76: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

17

7.2 Tensión de alimentación y salidas7.2.1 Ejecución con relé

N° Denominación Función9 Contacto de relé C.1 Salida 1 (no existe en el10 Contacto de relé N.O.1 CTR48 con 1

preselección11 Contacto de relé C.212 Contacto de relé N.O.2 Salida 213 Contacto de relé N.C.214 AC : 90..260 VAC N~

AC : 24 VAC N~ Tensión de alimenta-tionDC : 10..30 VDC

15 AC : 90..260 VAC L~AC : 24 VAC L~ Tensión de alimentationDC : GND (0 VDC)

8. Datos técnicos

8.1 Datos generalesPantalla LCD positivo o negativo,

con retroiluminación2 x 6-dígitos

Altura de las cifraslínea superior 9 mmlínea inferior 7 mmcaracteres especiales 2mm

Overflow parpadeo, 1 sUnderflow hasta 1 década el contador

no pierde impulsosSalvaguardia de datos

> 10 años, EEPROMManejo 8 teclas

8.2 Contador de impulsosFrecuencia máx. 40 kHz de conteo (ver 11. Frecuencias)Tiempo de respuesta de las salidas:Relé < 13 msTransistor < 1 ms

8.3 Tacómetro/FrecuencímetroGama de frecuencias

0,01 Hz hasta 40 kHz (ver 11. Frecuencias)

Principio de medición≤ 76.3 Hz duración de período> 76.3 Hz tiempo de puertaTiempo de puerta aprox. 13,1 ms

Error de medición< 0,1% por canal

Tiempo de respuesta de las salidas:Modo de 1 canal

< 100 ms @ 40 kHzModo de 2 canales

< 150 ms @ 40 kHz

8.4 Contador horarioSegundos 0.001 s ... 999 999 sMinutos 0.001 min ... 999 999 minHoras 0.001 h .. 999 999 hh.min.s 00h.00min.01s ...

99h.59min.59sMínimo tiempo mensurable

500µsError de medición

< 100 ppmTiempo de respuesta de las salidas:Relé < 13 msTransistor < 1 ms

8.5 Entradas de señal y de mandoPolaridad: programable NPN/PNP

común para todas las entradas

Resistencia de entrada5 kΩ

Forma de los impulsoscualquiera

Nivel HTL Low: 0 ... 2 VDCHigh: 8 ... 30 VDC

Duración mínima de impulso en la entrada dereset: 6 msDuración mínima de impulso en las entradasde mando: 10 ms

8.6 SalidasSalida 1Relé con contacto de cierre programable como contacto de apertura o decierreTensión de conmutación

máx. 250 V AC/30 V DCmin. 5 V AC/V DC

Corriente de conmutaciónmáx. 5 A AC/A DCmin. 10 mA DC

Potencia de conmutaciónmáx. 750 VA/90 W

Page 77: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

18

espa

ñol

Vida mecánica (operaciones de conmutación)2x107

Número de operaciones de conmutacióna 5 A/ 250 V AC 5x104

Número de operaciones de conmutacióna 5 A/ 30 V DC 5x104

y salida de transistor PNPAlimentación DC 10-30 V DC, máx. 30 mAAlimentación AC 24 V DC -20/+15%,

máx. 30mA

Salida 2Relé con contacto inversorTensión de conmutación

máx. 250 V AC/30 V DCmin. 5 V AC/V DC

Corriente de conmutaciónmáx. 5 A AC/A DCmin. 10 mA DC

Potencia de conmutaciónmáx. 750 VA/ 90 W

Vida mecánica (operaciones de conmutación)20x106

Número de operaciones de conmutacióna 5 A/250 V AC 5x104

Número de operaciones de conmutacióna 5 A/30 V DC 5x104

y salida de transistor PNPAlimentación DC 10-30 V DC, máx. 30 mAAlimentación AC 24 V DC -20/+15%,

máx. 30mA

8.7 Tensión de alimentaciónAlimentación AC: 90...260 V AC/máx. 12VA

50/ 60 HzFusible externo: T 0,1 A 24V AC +/-10%/máx. 7 VA50/60 HzFusible externo: T 0,315A

Alimentación DC: 10 ... 30 V DC/ máx.5,5 W bajo carganominal máx. con protec-ción contra la inversión dela polaridadFusible externo: T 0,315A

8.8 Tensión de alimentación para unsensor

Alimentación AC: 24 V DC -20/+15%,50mAAlimentación DC: máx. 50 mA, el suministro

de tensión conectada estátransconectado

8.9 Condiciones climáticasTemp. de funcionamiento:

-20°C .. +65°CTemp. de almacenamiento:

-25°C .. +75°CHumedad relativa del aire:

93% a +40°C, sin condensación

Altura: hasta 2000 m

8.10 CEMResistencia a interferencias:

EN61000-6-2 conlíneas de señal yde mando blindadas

Emisión de interferencias:EN55011 clase B

8.11 Seguridad del aparatoDiseño según: EN61010 parte 1Clase de protección:

clase de protección 2Campo de trabajo:

grado de suciedad 2

Page 78: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

19

8.12 Datos mecánicosCarcasa: para montaje en cuadro de

mando según DIN 43 700,RAL 7021

Dimensiones: 48 x 48 x 91 mmRecorte del cuadro de mando:

45+0,6 x 45+0,6 mmProf. de montaje: aprox. 107 mm incl. bornesPeso: aprox. 125 gÍndice de protección:

IP 65 (cara frontal)Material de la carcasa:

policarbonato UL94 V-2Resistencia a las vibraciones

(EN60068-2-6):10 - 55 Hz/1 mm/XYZ30 min. en cada dirección

Resistencia a sacudidas(EN60068-2-27):100g/2ms/XYZ3 veces en cada dirección

Resistencia a sacudidas(EN60068-2-29):10g/6ms/XYZ2000 veces en cada direc-ción

Limpieza: La parte frontal sólo sepuede limpiar con un trapoblando humedecido conagua.

8.13 ConexionesTensión de alimentación y salidas:Bornera roscada insertable, 7 bornes,paso 5,08Sección de los conductores: máx. 2,5 mm²AWG 22-12 monoconductor rígido 0,34-

2,5 mm²con alambres finos, sin ex-tremo 0,34-2,5 mm²con alambres finos, con ex-tremo 0,34-2,5 mm²

Entradas de señal y de mando:Bornera roscada insertable, 8 bornes,paso 3,81Sección de los conductores, máx. 1,5 mm²AWG 28-16 monoconductor rígido 0,14-

1,5 mm²con alambres finos, sin ex-tremo 0,14-1,0 mm²con alambres finos, con ex-tremo 0,25-1,0 mm²

9. Composición del suministro

Contador de preselecciónAbrazadera de sujeciónInstrucciones de uso

10. Clave de pedido

87.621.xxxTensión de alimentación

1 = 10 .. 30 VDC2 = 24VAC +/-10%5 = 90 .. 260 VAC

Preselecciones1 = 1 preselección2 = 2 preselecciónes

Ejecución LCD1 = retroiluminación

ambarino2 = rojo/verde

11. Frecuencias 11.1 Contador de impulsosOperacion- rS0/rSP2 rSA0 rSAP2es de salida bCrS0 bCrSA0

bCrSP2 bCrSA2tCrS0 tCrSA0tCrSP2 tCrSA2MurS0

dir 40 kHz 5,2 kHz 4,2 kHzAS 20 kHz 4,4 kHz 4,2 kHzAAPP 20 kHz 2,2 kHz 2,1 kHzPP2PP4 15 kHz 1,1 kHz 1,0 kHz

11.2 FrecuencímetrotA.AtA.AS 40 kHztA.AAQuad 20 kHz

OBSERVACION: nivel de conmutaciónde las entradasNivel de conmutación en alimentación ACy DC:Nivel HTL Low: 0 .. 2 VDC

High: 8 .. 30 VDC

Page 79: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre
Page 80: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

Inhaltsverzeichnis

1. Vorwort ................................................................................................................3

2. Sicherheits- und Warnhinweise ........................................................................3

2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................................................................32.2 Schalttafeleinbau..................................................................................................32.3 Elektrische Installation ........................................................................................3

3. Anzeige/Bedienelemente ..................................................................................4

4. Eingänge ............................................................................................................44.1 INP A, INP B ........................................................................................................44.2 RESET ................................................................................................................44.3 GATE ....................................................................................................................4

5. Ausgänge ............................................................................................................45.1 Ausgang 1 ............................................................................................................45.2 Ausgang 2 ............................................................................................................45.3 Aktive Ausgänge ..................................................................................................4

6. Programmierung ................................................................................................46.1 Einstieg in die Programmierung ..........................................................................46.2 Anwahl der Hauptmenüs ......................................................................................56.3 Einstieg in ein Untermenü ....................................................................................56.4 Anwahl der Menüpunkte ......................................................................................56.5 Einstellung der Menüpunkte ................................................................................56.6 Übernehmen der Einstellung................................................................................56.7 Beenden der Programmierung ............................................................................56.8 Programmiermenü................................................................................................5

6.8.1 Werkseinstellung ........................................................................................56.8.2 Einstellung der Grundfunktion ....................................................................66.8.3 Impulszähler ..............................................................................................66.8.4 Zeitzähler....................................................................................................86.8.5 Tacho/Frequenzzähler ..............................................................................106.8.6 Hauptmenü für Rücksetzmode ................................................................116.8.7 Hauptmenü für Vorwahl 1 ........................................................................116.8.8 Hauptmenü für Vorwahl 2 ........................................................................126.8.9 Hauptmenü Programmiersperre ..............................................................13

6.9 Vorwahleinstellung ............................................................................................136.9.1 Einstellung über Dekadentaster ..............................................................13

7. Anschlussbelegung ........................................................................................137.1 Signal- und Steuereingänge/Ausgänge..............................................................137.2 Spannungsversorgung und Ausgänge ..............................................................13

7.2.1 Ausführung mit Relais ..............................................................................13

Page 81: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

2

deut

sch

8. Technische Daten ............................................................................................148.1 Allgemeine Daten ..............................................................................................148.2 Impulszähler ......................................................................................................148.3 Tacho/Frequenzzähler ........................................................................................148.4 Zeitzähler............................................................................................................148.5 Signal- und Steuereingänge ..............................................................................148.6 Ausgänge ..........................................................................................................148.7 Spannungsversorgung ......................................................................................158.8 Sensorversorgungsspannung ............................................................................158.9 Klimatische Bedingungen ..................................................................................158.10 EMV....................................................................................................................158.11 Gerätesicherheit ................................................................................................158.12 Mechanische Daten............................................................................................158.13 Anschlüsse ........................................................................................................15

9. Lieferumfang ....................................................................................................15

10. Bestellschlüssel ..............................................................................................15

11. Frequenzen ......................................................................................................1611.1 Impulszähler ......................................................................................................1611.2 Frequenzzähler ..................................................................................................16

12. Eingangsarten Impulszählung ................................................Anleitungsende

13. Eingangsarten Zeitmessung ....................................................Anleitungsende

14. Eingangsarten Frequenzzähler................................................Anleitungsende

15. Ausgangsoperationen ..............................................................Anleitungsende

16. Maßbilder ..................................................................................Anleitungsende

Page 82: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

1. Vorwort

Lesen Sie vor der Montageund der Inbetriebnahmediese Bedienungs-anleitungdurch. Beachten Sie zu Ihrereigenen Sicherheit und derBetriebssicherheit alle War-nungen und Hinweise. Wenndas Gerät nicht nach dieserBedienungsanleitung benutztwird, kann der vorgeseheneSchutz beeinträchtigt werden.

2. Sicherheits- und Warnhinweise

Benutzen Sie das Gerät nur in technischeinwandfreiem Zustand, bestimmungsge-mäß, sicherheits- und gefahrenbewusstunter Beachtung dieser Bedienungsanlei-tung.

2.1 Bestimmungsgemäßer GebrauchDer Vorwahlzähler CTR 48 erfasst Im-pulse, Zeiten und Frequenzen bis max. 50kHz und bietet eine Vielzahl verschiede-ner Betriebsarten. Gleichzeitig verarbeitetder Vorwahlzähler programmierte Vorwah-len. Jeder darüber hinausgehende Ge-brauch gilt als nicht bestimmungsgemäß.Der Einsatzbereich dieses Geräts liegt inindustriellen Prozessen und Steuerungen.In den Bereichen von Fertigungsstraßender Metall-, Holz-, Kunststoff-, Papier-, Glas- und Tex-tilindustrie u.ä… Überspannungen an denSchraubklemmen des Geräts müssen aufden Wert der Überspannungskategorie IIbegrenzt sein.Das Gerät darf nur im ordnungsgemäßeingebauten Zustand und entsprechenddem Kapitel „Technische Daten“ betrie-ben werden.Das Gerät muss für den ordnungsgemä-ßen Betrieb extern abgesichert werden.Hinweise für die empfohlene Sicherungfinden Sie unter den Technischen Daten.

Das Gerät ist nicht geeignet für den explo-sionsgeschützten Bereich und den Ein-satzbereichen, die in EN 61010 Teil 1ausgeschlossen sind.Wird das Gerät zur Überwachung von Ma-schinen oder Ablaufprozessen eingesetzt,bei denen infolge eines Ausfalls oder Fehl-bedienung des Gerätes eine Beschädi-gung der Maschine oder ein Unfall desBedienungspersonals möglich ist, dannmüssen Sie entsprechende Sicherheits-vorkehrungen treffen.

2.2 SchalttafeleinbauMontieren Sie das Gerät ent-fernt von Wärmequellen undvermeiden Sie direkten Kontaktmit ätzenden Flüssigkeiten, hei-ßem Dampf oder ähnlichen.

Montageanleitung1. Befestigungsrahmen vom Gerät abzie-hen.

2. Gerät von vorne in den Schalttafelaus-schnitt einsetzen und auf korrekten Sitzder Frontrahmendichtung achten.

3. Befestigungsrahmen von hinten auf dasGehäuse aufschieben, bis die Federbü-gel unter Spannung stehen und dieRastnasen oben und unten eingerastetsind.

2.3 Elektrische InstallationTrennen Sie vor Installations-oder Wartungsarbeiten dasGerät von der Versorgungs-spannung. AC-Versorgte Gerätedürfen nur über einen Schalteroder Leistungs-schalter mit demNiederspannungs-netz verbun-den werden, Installations- oderWartungsarbeiten dürfen nurvon einer Fachkraft durchge-führt werden.

!

!

Page 83: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

4

deut

sch

Hinweise zur StörsicherheitAlle Anschlüsse sind gegen äußere Stör-einflüsse geschützt. Der Einsatzort ist sozu wählen, dass induktive oder kapazitiveStörungen nicht auf das Gerät oder des-sen Anschlussleitungen einwirken können!Durch geeignete Kabelführung und Ver-drahtung können Störeinflüsse (z.B. vonSchaltnetzteilen, Motoren, getaktete Reg-lern oder Schützen) vermindert werden.Erforderliche Maßnahmen:Für Signal- und Steuerleitungen nur ge-schirmtes Kabel verwenden. Kabelschirmbeidseitig auflegen. Litzenquerschnitt derLeitungen min. 0,14 mm².Der Anschluss der Abschirmung an denPotentialausgleich muss so kurz wie mög-lich und großflächig (niederimpedant) erfol-gen.Verbinden Sie die Abschirmungen nur mitder Schalttafel, wenn diese auch geerdetist.Das Gerät muss in möglichst großem Ab-stand von Leitungen eingebaut werden, diemit Störungen belastet sind. Leitungsführungen parallel zu Energielei-tungen vermeiden.Leitungen und deren Isolierungen müssendem vorgesehenen Temperatur- und Span-nungsbereich bereich entsprechen.

3. Anzeige/Bedienelemente

Dekadentaste T1…T6

Prog/Mode-Taste

Reset-Taste

Aktueller Zählwert/Hauptzähler

Vorwahlwert / Gesamtsumme /Batchzähler

Laufanzeige beim Zeitzähler

zeigt an, welcher Vorwahlwertangezeigt wird

zeigt an, welcher Vorwahlwertaktiv ist

Zur Programmierung derParameter benötigte Tasten(grau hinterlegt)

T1–6

P

R

8

9

10

11

12

PR

Page 84: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

5

4. Eingänge

4.1 INP A, INP BSignaleingänge: Funktion je nach Be-triebsart. Impulszähler: ZähleingängeFrequenzzähler: Frequenzein-gängeZeitzähler: Starteingangbzw.

Start/Stoppein-gänge

4.2 RESETDynamischer Rücksetzeingang.Impulszähler: RESET-Ein-gangFrequenzzähler: ohne FunktionZeitzähler: RESET-Ein-gang

4.3 GATEStatischer Toreingang: Impulszähler: keine Zählung

solange aktivFrequenzzähler: keine Zählung

solange aktivZeitzähler: Funktion

Anzeigespeicher:solange aktiv, wird inder Anzeige dasZählen ausgeblendetbei Zählstopp wirdder neue Wert in derAnzeige aktualisiert

5. Ausgänge

5.1 Ausgang 1 Relais mit potentialfreiem Schließkontaktund Transistor PNP (entfällt bei Geräten mit1 Vorwahl)

5.2 Ausgang 2 Relais mit potentialfreiem Wechselkontaktund Transistor PNP (wird Ausgang1 beiGeräten mit einer Vorwahl)

5.3 Aktive AusgängeEin angesteuerter Ausgang wird auf demDisplay mit oder angezeigt.Für Sicherheitsschaltungen können dieRelais- bzw. die Transistorausgänge inver-tiert werden, d.h. die Relais werden bei Er-reichen der Vorwahlen spannungslos bzw.die Transistoren gesperrt. Hierzu müssendie Parameter S1 und S2 bei Dauersignal auf und beiWischsignal auf bzw. eingestelltwerden.

6. Programmierung

6.1 Einstieg in die Programmierunggesperrt: (Parameter „Ent.PRG Loc“)Reset-Taste und Prog/Mode-Taste inner-halb 15 s nach Anlegen der Versorgungs-spannung gleichzeitig drückenfrei: (Parameter „Ent.PRG UnLoc“) Reset-Taste und Prog/Mode-Taste für 3 s gleich-zeitig drücken

(siehe Parameter 6.8.5.7 Programmierungsperren)

In der Anzeige erscheintdie Sicherheitsabfrage

Mit der Prog/Mode-Taste kanndie Programmierung wiederverlassen werden.

Mit der Taste T2 wird die Wei-terführung in der Programmie-rung gewählt

In der Anzeige erscheintdie Sicherheitsabfrage

Einstieg in die Hauptmenüsdurch Betätigung derProg/Mode-Taste

Page 85: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

6

deut

sch

6.2 Anwahl der HauptmenüsMit den Tasten T2 (vor) und T1(zurück) werden die Menüsangewählt

6.3 Einstieg in ein UntermenüMit der Prog/Mode-Taste wirddas Untermenü geöffnet undder erste Menüpunkt wird an-gezeigt.

6.4 Anwahl der MenüpunkteMit der Prog/Mode-Taste wirdinnerhalb des Untermenüs einMenüpunkt angewählt.

6.5 Einstellung der MenüpunkteMit der Taste T2 werden dieeinzelnen Einstellungen derMenüpunkte angewählt

Bei Einstellungen von Zahlen-werten ist jeder Dekade eineTaste zugeordnet, mit der derWert um Eins erhöht werdenkann

6.6 Übernehmen der EinstellungDurch Betätigen derProg/Mode-Taste wird die ak-tuelle Einstellung übernom-men und in den nächstenMenüpunkt weiter geschaltet.

6.7 Beenden der ProgrammierungWährend der Programmierung kann durchBetätigung der Reset-Taste die Program-mierung bei jedem Menüpunkt beendetwerden.

Reset-Taste betätigen

In der Anzeige erscheintdie Sicherheitsabfrage

Bei Bestätigung dieser Ab-frage mit der Prog/Mode-Tastebeginnt das Programmier-

menü von vorne. Die zuletzteingestellten Werte bleiben er-halten. Diese können nunnochmals verändert oder kon-trolliert werden.

Mit der Dekadentaste T2 wirddie Beendung der Program-mierung angewählt

In der Anzeige erscheintdie Sicherheitsabfrage

Bei Bestätigung dieser Ab-frage mit der Prog/Mode-Tastewird die Programmierung be-endet und die geänderten Ein-stellungen im EEPROMgespeichert.

In der Anzeige wird für 2 sder Text SAVE angezeigt

6.8 Programmiermenü6.8.1 Werkseinstellung

Menü Gerät auf Werkseinstel-lung zurücksetzen

Gerät nicht auf Werkseinstel-lung zurücksetzen

Gerät auf Werkseinstellung zu-rücksetzen

In der Anzeige wird für 2 sder Text F.SEt angezeigt

Werkseinstellungen sind grauhinterlegt

Page 86: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

7

6.8.2 Einstellung der Grundfunktion

Hauptmenü Grundfunktion

Impulszähler (6.8.3)

Zeitzähler/Betriebsstunden-zähler (6.8.4)

Tacho/Frequenzzähler (6.8.5)

6.8.3 Impulszähler6.8.3.1 Hauptmenü für Ausgangsopera-

tionenBei Geräten mit 1 Vorwahl istdie Hauptvorwahl Ausgang1,bei der Beschreibung der Aus-gangsoperationen trifft deshalbder Text von Ausgang 2 aufdiese Vorwahl zu. Bei der Funk-tion Batchzähler und Gesamt-summenzähler ist bei Gerätenmit 1 Vorwahl der Batch- bzw.Gesamtsummen-zähler nur an-zeigend, bei der Funktion Multi-funktionssummen-zähler undeiner Vorwahl ist diese Vorwahlnicht aktiv, der Zähler kann nuranzeigend verwendet werden.Bei Geräten mit 2 Vorwahlen istgenerell die Hauptvorwahl =Ausgang 2. Ausgang 1 = Vor-signal, Bei der Funktion Batch-bzw. Gesamtsummen-zählerwirken diese auf die Vorwahl 1.Bei der Funktion Multifunkti-onssummenzähler wirkt Vor-wahl 1 auf den Zähler 1 und dieVorwahl 2 auf den Zähler 2

Bei subtrahierenden Aus-gangs-operationen wird derZähler durch einen Reset aufeinen neuen Vorwahlwert ge-setzt.

Hauptmenü zur Festlegungder Ausgangsoperation

Addierende ZählungReset auf Null

Subtrahierende ZählungReset auf Hauptvorwahl

Addierende Zählung mit au-tomatischem ResetAutomatischer Reset beiHauptvorwahl auf Null

Subtrahierende Zählung mitautomatischem ResetAutomatischer Reset bei 0 aufHauptvorwahl

Addierende Zählung mit au-tomatischem Reset undBatchzählerAutomatischer Reset beiHauptvorwahl auf Null, Batch-zähler zählt die Anzahl derHauptvorwahlen

Subtrahierende Zählung mitautomatischem Reset undBatchzählerAutomatischer Reset beiHauptzähler = 0 auf Vorwahl 2,Batchzähler zählt die Anzahlder Hauptvorwahlen

Addierende Zählung mit au-tomatischem Reset und Ge-samtsummenzählerAutomatischer Reset beiHauptvorwahl auf Null, Gesamtsummenzähler zähltalle Zählimpulse vom Haupt-zähler

Page 87: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

8

deut

sch

Anzeige-indikator PR1 leuch-tet

Eingang B summiert oder sub-trahiert die Impulse in Zähler2,Ausgang2 aktiv bei Zähler2 >Vorwahl2, Anzeige-indikatorPR2 leuchtet.

Zähler 3 zeigt die Summe bzw.Differenz von Eingang A undB, Anzeigeindikator PR1 +PR2 leuchtet.

Mit der Prog/Mode-Taste kannzwischen den Zählern 1,2, 3umgeschaltet werden, obereAnzeige = Zählerstand, untereAnzeige = Vorwahlwert. Manu-eller Reset: nur Zähler 1 und 2beim angezeigten Zähler imDisplay, Elektrisches Reset:setzt alle 3 Zähler gleichzeitigzurück.

6.8.3.2 Hauptmenü für die Signal- undSteuereingänge

Hauptmenü zum Programmie-ren der Signal- und Steuerein-gänge

EingangspolaritätPnP: nach Plus schaltendfür alle Eingänge gemeinsam

nPn: nach 0 V schaltendfür alle Eingänge gemeinsam

Subtrahierende Zählung mitautomatischem Reset undGesamtsummenzähler (nurbei Gerät mit 2 Vorwahlen),Automatischer Reset beiHauptzähler = 0 auf Vorwahl 2,Gesamtsummenzähler zählt(sub von Vorwahl 1) alle Zähl-impulse vom Hauptzähler

Addierende Zählung ohneautomatischem Reset undBatchzählerBatchzähler zählt die Anzahlder Hauptvorwahlen

Subtrahierende Zählungohne automatischem Resetund BatchzählerBatchzähler zählt die Anzahlder Durchgänge durch Nulldes Hauptzählers

Addierende Zählung ohneautomatischem Reset undGesamtsummenzählerGesamtsummenzähler zähltalle Zählimpulse vom Haupt-zähler

Subtrahierende Zählungohne automatischem Resetund Gesamtsummenzähler(nur bei Gerät mit 2 Vorwah-len), Gesamtsummenzählerzählt (sub von Vorwahl 1) alleZählimpulse vom Hauptzähler

Multifunktionssummenzähl-er (bei Geräten mit 1 Vorwahlist die Vorwahl ausgeschaltetund die Funktion nur anzei-gend), Nur Eingangsart AS [A-B] undAA [A+B] programmierbar,Eingang A summiert die Im-pulse in Zähler1, Ausgang1aktiv bei Zähler1 > Vorwahl1,

Page 88: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

9

Filter für die SignaleingängeInpA und InpB

maximale Zählfrequenz

auf ca. 30 Hz bedämpft(zur Ansteuerung mit mechani-schen Kontakten)

ZähleingangsartZählung/Richtungssteue-rung*INP A: ZähleingangINP B: Zählrichtungseingang

Differenzzählung [A – B]INP A: Zähleingang addINP B: Zähleingang sub

Summenzählung [A + B]INP A: Zähleingang addINP B: Zähleingang add

Phasendiskriminator*INP A: Zähleingang 0°INP B: Zähleingang 90°

Phasendiskriminator mit Im-pulsverdopplung*INP A: Zähleingang 0°INP B: Zähleingang 90°Jede Flanke von INP A wirdgezählt

Phasendiskriminator mit Im-pulsvervierfachung*INP A: Zähleingang 0°INP B: Zähleingang 90°Jede Flanke von INP A undINP B wird gezählt.

* nicht bei Ausgangsoperation Multifunkti-ons-summenzähler

6.8.3.3 Hauptmenü zur KonfigurationHauptmenü zur Anpassungder Eingangsimpulse und An-zeige

MultiplikationsfaktorMultiplikationsfaktor von00.0001 bis 99.9999 einstell-bar. Die Einstellung 00.0000wird nicht übernommen

DivisionsfaktorDivisionsfaktor von 01.0000bis 99.9999 einstellbar. Die Einstellung < 01.0000 wirdnicht übernommen

DezimalpunkteinstellungDezimalpunkt (nur anzeigend)0 keine Dezimalstelle0.0 1 Dezimalstelle0.00 2 Dezimalstellen0.000 3 Dezimalstelen0.0000 4 Dezimalstellen0.00000 5 Dezimalstellen

Anzeigefarbe (nur bei Multicolorversion)Anzeigefarbeobere Zeile rotuntere Zeile rot

Anzeigefarbeobere Zeile rotuntere Zeile grün

6.8.3.4 Hauptmenü für Rücksetzmodeweiter bei 6.8.6

6.8.3.5 Vorwahl 1weiter bei 6.8.7

6.8.3.6 Vorwahl 2weiter bei 6.8.8

6.8.3.7 Hauptmenü Programmiersperreweiter bei 6.8.9

Page 89: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

10

deut

sch

6.8.4 Zeitzähler6.8.4.1 Hauptmenü für Ausgangsopera-

tionenBei Geräten mit 1 Vorwahl istdie Hauptvorwahl Ausgang1,bei der Beschreibung der Aus-gangsoperationen trifft des-halb der Text von Ausgang 2auf diese Vorwahl zu. Bei derFunktion Batchzähler und Ge-samtsummenzähler ist bei Ge-räten mit 1 Vorwahl der Batch-bzw. Gesamtsummen-zählernur anzeigendBei Geräten mit 2 Vorwahlenist generell die Hauptvorwahl =Ausgang 2. Ausgang 1 = Vor-signal, Bei der Funktion Batch-bzw. Gesamtsummen-zählerwirken diese auf die Vorwahl 1.

Bei subtrahierenden Aus-gangs-operationen wird derZähler durch einen Reset aufeinen neuen Vorwahlwert ge-setzt

Hauptmenü zur Festlegungder Ausgangsoperation

Addierende ZählungReset auf Null

Subtrahierende ZählungReset auf Hauptvorwahl

Addierende Zählung mit au-tomatischem ResetAutomatischer Reset beiHauptvorwahl auf Null, Resetauf Null

Subtrahierende Zählung mitautomatischem ResetAutomatischer Reset bei 0 aufHauptvorwahl, Reset aufHauptvorwahl

Addierende Zählung mit au-tomatischem Reset undBatchzählerAutomatischer Reset beiHauptvorwahl auf Null, Batch-zähler zählt die Anzahl derHauptvorwahlen = 0

Addierende Zählung mit au-tomatischem Reset und Ge-samtsummenzählerAutomatischer Reset beiHauptvorwahl auf Null, Ge-samtsummenzähler zählt alleZählimpulse vom Hauptzähler

6.8.4.2 Hauptmenü für die Signal- und Steuereingänge

Hauptmenü zum Program-mieren der Signal- undSteuereingänge

EingangspolaritätPnP: nach Plus schaltendfür alle Eingänge gemeinsam

nPn: nach 0 V schaltendfür alle Eingänge gemeinsam

Filter für die SignaleingängeInp A und Inp B

maximale Zählfrequenz

auf ca. 30 Hz bedämpft(zur Ansteuerung mit mecha-nischen Kontakten)

Eingangsart ZeitmessungStart/Stop: Impulsdauer anEingang B, kumulierendeMessung

Start: Flanke an Eingang AStop: Flanke an Eingang B ku-mulierende Messung

Page 90: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

11

Start: 1. Flanke an Eingang BStop: 2. Flanke an Eingang Bkumulierende Messung

Start/Stop: Impulsdauer an Ein-gang B, Einzelimpulsmessung

Start: Flanke an Eingang AStop: Flanke an Eingang BEinzelimpulsmessung

Start: 1. Flanke an Eingang BStop: 2. Flanke an Eingang BEinzelimpulsmessung

Der Zeitzähler wird durch einRESET (auf Null bei addie-rend, auf Vorwahl 2 bei subtra-hierend) zurückgesetzt undwieder gestartet. Bei addie-rend wird bei Erreichen derVorwahl 2 , bei subtrahierendbei Erreichen von Null die Zeit-messung gestoppt. EinRESET während der Zeitzäh-lung stoppt ebenfalls.Inp A und Inp B ohne Funk-tion. (Nur bei Ausgangsopera-tion addierende odersubtrahierende Zählung.

Der Gateeingang hat bei derFunktion Zeitzähler die Funk-tion Anzeigespeicher: Solangeaktiv, wird in der Anzeige dasZählen ausgeblendet, bei Zähl-stopp wird der neue Wert in derAnzeige aktualisiert

6.8.4.3 Hauptmenü zur Konfiguration Parameter-Menü zum Anpas-sung der Zeitbereiche undAnzeige

ZeiteinheitZeiteinheit SekundenDezimalpunkteinstellung bes-timmt die Auflösung

Zeiteinheit MinutenDezimalpunkteinstellung bes-timmt die Auflösung

Zeiteinheit StundenDezimalpunkteinstellung bes-timmt die Auflösung

Zeiteinheit Std. Min. s

Dezimalpunkteinstellung (Auflösung)Dezimalpunkt (legt die Auflö-sung fest)0 keine Dezimalstelle0.0 1 Dezimalstelle0.00 2 Dezimalstellen0.000 3 Dezimalstelen

Anzeigefarbe(nur bei Multicolorversion)

Anzeigefarbeobere Zeile rotuntere Zeile rot

Anzeigefarbeobere Zeile rotuntere Zeile grün

6.8.4.4 Hauptmenü für Rücksetzmodeweiter bei 6.8.6

6.8.4.5 Vorwahl 1weiter bei 6.8.7

6.8.4.6 Vorwahl 2weiter bei 6.8.8

6.8.4.7 Hauptmenü Programmiersperreweiter bei 6.8.9

Page 91: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

12

deut

sch

6.8.5 Tacho/Frequenzzähler6.8.5.1 Hauptmenü für die Signal- und

SteuereingängeHauptmenü zum Programmie-ren der Signal- und Steuerein-gänge

EingangspolaritätPnP: nach Plus schaltendfür alle Eingänge gemeinsam

nPn: nach 0V schaltendfür alle Eingänge gemeinsam

Filter für die SignaleingängeInp A und Inp B

maximale Zählfrequenz

auf ca. 30 Hz bedämpft(zur Ansteuerung mit mechani-schen Kontakten)

Eingangsart FrequenzmessungEinfache Frequenzmessung

Inp A: FrequenzeingangInp B: ohne Funktion

Differenzmessung [A – B]Inp A: Frequenzeingang AInp B: Frequenzeingang B

Summenmessung [A + B]Inp A: Frequenzeingang AInp B: Frequenzeingang B

Frequenzmessung mit Rich-tungserkennung [Quad]Inp A: Frequenzeingang 0°Inp B: Frequenzeingang 90°

6.8.5.2 Hauptmenü zur KonfigurationHauptmenü zur Anpassungder Eingangsfrequenz und An-zeige

MultiplikationsfaktorMultiplikationsfaktor von00.0001 bis 99.9999 einstell-bar. Die Einstellung 00.0000wird nicht übernommen

DivisionsfaktorDivisionsfaktor von 01.0000bis 99.9999 einstellbar. Die Einstellung <01.0000 wirdnicht übernommen

AnzeigemodeUmrechnung und Anzeige derFrequenz/Geschwindigkeit in1/s

Umrechnung und Anzeige derFrequenz/Geschwindigkeit in1/min

DezimalpunkteinstellungDezimalpunkt (legt die Auflö-sung fest)0 keine Dezimalstelle0.0 1 Dezimalstelle0.00 2 Dezimalstellen0.000 3 Dezimalstellen

Page 92: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

13

Gleitende MittelwertbildungAVG off ausAVG 2 über 2 MessungenAVG 5 über 5 MessungenAVG 10 über 10 MessungenAVG 20 über 20 Messungen

Anlaufverzögerung (Startuptime)von 00.0 bis 99.9 s einstellbarBeim Start einer Messungwerden Messergebnisse inner-halb dieser Zeit unterdrückt

WartezeitWartezeit von 00.1 bis 99.9 seinstellbar. Dieser Wert gibtan, wie lange nach der letztengültigen Flanke gewartet wer-den soll, bis in der AnzeigeNull angezeigt wird.

Anzeigefarbe (nur bei Multicolorversion)

Anzeigefarbeobere Zeile rotuntere Zeile rot

Anzeigefarbeobere Zeile rotuntere Zeile grün

6.8.6 Hauptmenü für RücksetzmodeEinstellung des Rücksetz-modes

manuelle Rückstellung (mitroter Taste) und elektrischeRückstellung (Reset-Eingang);Bei Ausgangsoperationen mitBatchzähler/Gesamtsummen-zähler addierend/sub-trahierend: <3 s Hauptzähler= 0/Vorwahl 2, >5 s Gesamt-summenzähler = 0/Vorwahl 1,Elektrischer Reset: Hauptzäh-ler = 0/Vorwahl 2

keine Rückstellung (rote Tasteund Reset-Eingang gesperrt)

elektrische Rückstellung(Reset-Eingang) Bei Aus-gangs-operationen mitBatchzähler / Gesamtsum-menzähler addierend/sub-trahierend: Elektrischer Reset:Hauptzähler = 0/Vorwahl 2

manuelle Rückstellung (roteTaste) Bei Ausgangsoperatio-nen mit Batchzähler/Gesamt-summenzähleraddierend/subtrahierend:<3s Hauptzähler = 0/Vorwahl2, >5s Gesamtsummenzähler= 0/Vorwahl 1

manuelle Rückstellung (mitroter Taste) und elektrischeRückstellung (Reset-Eingang);nur bei Ausgangsoperationenmit Batchzähler/Gesamtsum-men-zähler addierend/sub-trahierend: <3s Hauptzähler =0/Vorwahl 2, >5s Gesamtsum-menzähler = 0/Vorwahl 1,Elek-trischer Reset: Hauptzähler =0/Vorwahl 2, Batchzähler =0/0/Gesamtsummenzähler =0/Vorwahl1

elektrische Rückstellung(Reset-Eingang) nur bei Aus-gangs-operationen mitBatchzähler/Gesamtsummen-zähler addierend/sub-trahierend: Elektrischer Reset: Hauptzäh-ler = 0/Vorwahl 2, Batchzähler= 0/0/Gesamtsummenzähler =0/Vorwahl1

Page 93: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

14

deut

sch

6.8.7 Hauptmenü für Vorwahl 1

bei Zähler mit 1 Vorwahl wirdVorwahl 1 zur Hauptvorwahlund wirkt auf Ausgang 2. Fürdie Hauptvorwahl ist dann dieBeschreibung für die Vorwahl2 gültig.

Hauptmenü zum Ein/Ausschalten der Vorwahl 1

Vorwahl 1 aus

add. Ausgangsoperationen:Dauersignal > Vorwahl 1 aktivsub. Ausgangsoperationen:Dauersignal < Vorwahl 1 aktiv

add. Ausgangsoperationen:Dauersignal > Vorwahl 1 pas-sivsub. Ausgangsoperationen:Dauersignal < Vorwahl 1 pas-siv

add. Ausgangsoperationen:Wischsignal > Vorwahl 1 aktiv.(nur in positiver Richtung)sub. Ausgangsoperationen:Wischsignal < Vorwahl 1 aktiv(Aktivierung nurin negativer Richtung)

add. Ausgangsoperationen:Wischsignal > Vorwahl 1 pas-siv. (nur in positive Richtung)sub. Ausgangsoperationen:Wischsignal < Vorwahl 1 pas-siv. (nur in negativer Richtung).

add. Ausgangsoperationen:Wischsignal bei positiver Rich-tung > Vorwahl 1 aktiv und beinegativer Richtung < Vorwahl1 aktivsub. Ausgangsoperationen:

Wischsignal bei negativerRichtung < Vorwahl 1 aktiv undbei positiver Richtung > Vor-wahl 1 aktiv

add. Ausgangsoperationen:Wischsignal bei positiver Rich-tung > Vorwahl 1 passiv undbei negativerRichtung < Vorwahl 1 passivsub. Ausgangsoperationen:Wischsignal bei negativerRichtung < Vorwahl 1 passivund bei positiver Richtung >Vorwahl 1 passiv

Impulszeit Vorwahl 1Dauer des Wischsignals vonAusgang 1, einstellbar von00.01 bis 99.99 s. Wischsignalwird nachgetriggert

Programmiersperre Vorwahl 1Der Vorwahlwert 1 kann imBetriebsmode editiert werden

Der Vorwahlwert 1 ist gesperrtund kann im Betriebsmodenicht editiert werden

Der Vorwahlwert 1 kann nachDrücken einer Dekadentaste >10 sec editiert werden.

6.8.8 Hauptmenü für Vorwahl 2

entfällt bei CTR 48 mit 1 Vor-wahl, diese Untermenübe-schreibung trifft dann auf denAusgang 1 zu.

Hauptmenü zum Ein/ Aus-schalten der Vorwahl 2

Vorwahl 2 aus

Page 94: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

15

add. Ausgangsoperationen:Dauersignal > Vorwahl 2 aktivsub. Ausgangsoperationen:Dauersignal < Null aktiv

add. Ausgangsoperationen:Dauersignal > Vorwahl 2 passivsub. Ausgangsoperationen:Dauersignal < Null passiv

add. Ausgangsoperationen:Wischsignal > Vorwahl 2 aktiv(nur in positiver Richtung).sub. Ausgangsoperationen:Wischsignal < Null aktiv (nur innegative Richtung)

add. Ausgangsoperationen:Wischsignal > Vorwahl 2 pas-siv (nur in positive Richtung)sub. Ausgangsoperationen:Wischsignal < Null passiv (nurin negative Richtung).

add. Ausgangsoperationen:Wischsignal bei positiver Rich-tung > Vorwahl 2 aktiv und beinegativer Richtung < Vorwahl2 aktivsub. Ausgangsoperationen:Wischsignal bei negativerRichtung < Null aktiv und beipositiver Richtung > Null aktiv

add. Ausgangsoperationen:Wischsignal bei positiver Rich-tung > Vorwahl 2 passiv undbei negativer Richtung < Vor-wahl 2 passivsub. Ausgangsoperationen:Wischsignal bei negativer Rich-tung < Null passiv und bei posi-tiver Richtung > Null passiv

Impulszeit Vorwahl 2Dauer des Wischsignals vonAusgang 2, einstellbar von00.01 bis 99.99 s, Wischsignalwird nachgetriggert

Programmiersperre Vorwahl 2Der Vorwahlwert 2 kann imBetriebsmode editiert werden

Der Vorwahlwert 2 ist gesperrtund kann im Betriebsmodenicht editiert werden

Der Vorwahlwert 2 kann nachDrücken einer Dekadentaste >10 sec editiert werden.

Aktiv:Relais bzw. Transistoren wer-den bei Erreichen des Vorwahlw-erts angesteuert.

Passiv:Relais wird bei Erreichen desVorwahlwert spannungslosbzw. der Transistor gesperrt.

6.8.9 Hauptmenü ProgrammiersperreHauptmenü Programmierungsperren

Einstieg in die Programmie-rung während des Betriebs:Reset und Prog/Mode Tastefür 3 sec gleichzeitig drücken

Einstieg in die Programmie-rung: Reset und Prog/ModeTaste innerhalb 15 sec nachSpannung Ein gleichzeitig drü-cken

Page 95: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

16

deut

sch

6.9 Vorwahleinstellung6.9.1 Einstellung über DekadentasterIm Betriebsmode wird in der unteren Zeileimmer die Hauptvorwahl angezeigt. Aus-nahme sind die AusgangsoperationenbCrSA0, bCrSA2, bCrS0, bCrSP2,tCrSA0, tCrSA2, tCrS0, tCrSP2 und Multi-funktionssummenzähler

Prog/Mode-Taste betätigen bis

die zu ändernde Vorwahl

oder angezeigt wird.

Beliebige Dekadentaste betäti-gen. (Abhängig der Freigabevon der Programmiersperre fürdie Vorwahlen:unloc = editierbarloc = gesperrtlocti = >10s editierbar)

Anzeige schaltet in den Editiermode

Mit Dekadentasten gewünsch-ten Vorwahlwert einstellen

Ca. 3 s nach dem letzten Betä-tigen der Dekadentasten oderdurch Betätigen der Reset-Taste wird der neue Vorwahl-wert übernommen und in denBetriebsmode zurück geschal-tet.

7. Anschlussbelegung

PR 1

PR 2

7.1 Signal- und Steuereingänge/Ausgänge

N° Benennung Funktion1 AC : 24 VDC/50 mA Ausgang Sensorver-

DC: UB durchgeschleift sorgungsspannung2 GND (0 VDC) Gemeinsamer An-

schluss Signal- undSteuereingänge

3 INP A Signaleingänge A4 INP B Signaleingänge B5 RESET Rücksetzeingang6 GATE Toreingang7 OUT1* Transistorausgang 18 OUT 2 Transistorausgang 2* NC not available on CTR48 with 1 preset, shallnot be connected

7.2 Spannungsversorgung undAusgänge

7.2.1 Ausführung mit Relais

N° Benennung Funktion9 Relaiskontakt C.1 Ausgang 1 entfällt bei10 Relaiskontakt N.O.1 CTR48 mit 1 Vorwahl…11 Relaiskontakt C.212 Relaiskontakt N.O.2 Ausgang 213 Relaiskontakt N.C.214 AC : 90..260 VAC N~

AC : 24 VAC N~ SpannungsversorgungDC : 10..30 VDC

15 AC : 90..260 VAC L~AC : 24 VAC L~ SpannungsversorgungDC : GND (0 VDC)

8. Technische Daten

8.1 Allgemeine DatenAnzeige LCD positiv oder negativ,

hinterleuchtet2 x 6-stellig

Ziffernhöhe obere Zeile 9 mmuntere Zeile 7 mmSonderzeichen 2 mm

ÜbersteuerungBlinken, 1 s

UntersteuerungZähler verliert bis 1 Dekade keine Impulse

Datensicherung> 10 Jahre, EEPROM

Bedienung 8 Tasten

Page 96: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

17

8.2 ImpulszählerZählfrequenz max. 40 kHz (siehe

unter 11. Frequenzen)Ansprechzeit der Ausgänge:Relais < 13 msTransistor < 1 ms

8.3 Tacho/FrequenzzählerFrequenzbereich 0,01 Hz bis 40 kHz

(siehe unter 11. Fre-quenzen)

Messprinzip ≤ 76.3 Hz Perioden-dauer> 76.3 Hz TorzeitTorzeit ca. 13,1 ms

Messfehler < 0,1% je KanalAnsprechzeit der Ausgänge:1-Kanal-Betrieb < 100 ms @ 40 kHz2-Kanal-Betrieb < 150 ms @ 40 kHz

8.4 ZeitzählerSekunden 0.001 s ... 999 999 sMinuten 0.001 min...999 999 minStunden 0.001 h .. 999 999 hh.min.s 00h.00min.01s ...

99h.59min.59skleinste messbare Zeit

500µsMessfehler < 100 ppmAnsprechzeit der Ausgänge:Relais < 13 msTransistor < 1 ms

8.5 Signal- und SteuereingängePolarität: programmierbar

NPN/PNPfür alle Eingänge gemeinsamEingangswiderstand 5 kΩImpulsform beliebigHTL-Pegel Low: 0 ... 2 VDC

High: 8 ... 30 VDCMindestimpulsdauer des Reseteingangs:

6 msMindestimpulsdauer der Steuereingänge:

10 ms

8.6 AusgängeAusgang 1Relais mit Schließkontaktprogrammierbar als Öffner oder SchließerSchaltspannung max. 250 V AC/30 V DC

min. 5 V AC/V DCSchaltstrom max. 5 A AC/A DC

min. 10 mA DCSchaltleistung max. 750 VA/90 WMechanische Lebensdauer (Schaltspiele)

2x107

Anzahl der Schaltspiele bei 5 A/ 250 V AC5x104

Anzahl der Schaltspiele bei 5 A/ 30 V DC5x104

und PNP-TransistorausgangDC-Versorgung 10-30 V DC, max.

30 mAAC-Versorgung 24 V DC -20/+15%,

max. 30mA

Ausgang 2Relais mit WechselkontaktSchaltspannung max. 250 V AC/30 V

DCmin. 5 V AC/V DC

Schaltstrom max. 5 A AC/A DCmin. 10 mA DC

Schaltleistung max. 750 VA/ 90 WMechanische Lebensdauer (Schaltspiele)

20x106

Anzahl der Schaltspiele bei 5 A/250 V AC5x104

Anzahl der Schaltspiele bei 5 A/30 V DC5x104

und PNP-TransistorausgangDC-Versorgung 10-30 V DC, max. 30

mAAC-Versorgung 24 V DC -20/+15%,

max. 30mA

8.7 SpannungsversorgungAC-Versorgung: 90 ... 260 V AC /

max.12 VA 50/ 60 HzAbsicherung extern:T 0,1 A24 V AC +/-10%/max.7 VA 50/60 HzAbsicherung extern:T 0,315A

Page 97: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

18

deut

sch

DC-Versorgung: 10 ... 30 V DC/ max.5,5 W bei max. Nenn-last mit VerpolschutzAbsicherung extern:T 0,315 A

8.8 SensorversorgungsspannungAC-Versorgung: 24 V DC -20/+15%,

50 mADC-Versorgung: max. 50 mA, ange-

schlossene Span-nungsversorgung istdurch verbunden

8.9 Klimatische BedingungenBetriebstemperatur: -20°C .. +65°CLagertemperatur: -25°C .. +75°CLuftfeuchtigkeit: r.F. 93% bei +40°C,

nicht betauendHöhe: bis 2000 m

8.10 EMVStörfestigkeit: EN61000-6-2

mit geschirmten Sig-nal- und Steuerleitun-gen

Störaussendung: EN55011 Klasse B

8.11 GerätesicherheitAuslegung nach: EN61010 Teil 1Schultzklasse: Schutzklasse 2Einsatzgebiet: Verschmutzungsgrad 2

8.12 Mechanische DatenGehäuse: Schalttafeleinbaugeh-

äuse nach DIN 43 700,RAL 7021

Abmessungen: 48 x 48 x 91 mmSchalttafelausschnitt 45+0,6 x 45+0,6 mmEinbautiefe: ca. 107 mm inkl. Klem-

menGewicht: ca. 125 gSchutzart: IP 65 (frontseitig)Gehäusematerial: Polycarbonat UL94 V-2Vibrationsfestigkeit 10 - 55 Hz/1 mm/XYZ(EN60068-2-6): 30 min in jede RichtungSchockfestigkeit 100g/2ms/XYZ(EN60068-2-27): 3 mal in jede RichtungSchockfestigkeit 10g/6ms/XYZ(EN60068-2-29) 2000 mal in jede Rich-

tung

Reinigung: Die Frontseite darf nurmit einem weichen, mitWasser angefeuchte-ten Tuch gereinigt wer-den.

8.13 AnschlüsseSpannungsversorgung und Ausgänge:Steckbare Schraubklemme, 7-polig, RM5,08Aderquerschnitt, max. 2,5 mm²AWG 22-12 eindrähtig,

starr 0,34-2,5 mm²feindrähtig, ohne Ade-rendhülse 0,34-2,5 mm²feindrähtig, mit Ade-rendhülse 0,34-2,5 mm²

Signal- und Steuereingänge:Steckbare Schraubklemme, 8-polig, RM 3,81Aderquerschnitt, max. 1,5 mm²AWG 28-16 eindrähtig,

starr 0,14-1,5 mm²feindrähtig, ohne Ade-rendhülse 0,14-1,0 mm²feindrähtig, mit Ade-rendhülse 0,25-1,0 mm²

9. Lieferumfang

VorwahlzählerSpannbügelBedienungsanleitung

10. Bestellschlüssel

87.621.xxxVersorgungsspannung

1 = 10 .. 30 VDC2 = 24VAC +/-10%5 = 90 .. 260 VAC

Vorwahlen1 = 1 Vorwahl2 = 2 Vorwahlen

LCD-Ausführung1 = amber hinter-

leuchtet2 = Multicolor

Page 98: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

19

11. Frequenzzähler

11.1 Impulszähler

Ausgangs- rS0/rSP2 rSA0 rSAP2Operationen bCrS0 bCrSA0

bCrSP2 bCrSA2tCrS0 tCrSA0tCrSP2 tCrSA2MurS0

dir 40 kHz 5,2 kHz 4,2 kHzAS 20 kHz 4,4 kHz 4,2 kHzAAPP 20 kHz 2,2 kHz 2,1 kHzPP2PP4 15 kHz 1,1 kHz 1,0 kHz

11.2 Frequenzzähler

tA.AtA.AS 40 kHztA.AAQuad 20 kHz

HINWEIS: Schaltpegel der EingängeSchaltpegel bei AC und DC Versorgung:HTL-Pegel Low: 0 .. 2 VDC

High: 8 .. 30 VDC

Page 99: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre
Page 100: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

12. Input modes: Pulse counting

Function Note: No counting when GATE input is active PnP: Count on rising edgeP = Preset nPn: Count on falling edge

dir Inp A: Count inputInp B: Count directionAdd: Display 0 --> PresetSub: Display Preset -> 0

AS Inp A: Count input addInp B: Count input subAdd: Display 0 --> PresetSub: Display Preset -> 0

AA Inp A: Count input 1 addInp B: Count input 2 addAdd: Display 0 --> Preset

PP A 90° BInp A: Count inputCount on one edgeInp B: Reverse directionAdd: Display 0 --> PresetSub: Display Preset -> 0

PP 2 A 90° BInp A: Count inputCount on rising and on fallingedgesInp B: Reverse directionAdd: Display 0 --> PresetSub: Display Preset -> 0

PP 4 A 90° BInp A: Count inputCount on rising and on fallingedgesInp B: Count inputCount on rising and on fallingedges, Reverse directionAdd: Display 0 --> PresetSub: Display Preset -> 0

Page 101: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

13. Input modes: Timing

Function Note: in Timer mode, the Gate input has the PnP: Count on rising edgefunction of a display buffer: while it is active, nPn: Count on falling edgeno counting is displayed. The new value is update in the display when counting stops.

Start Inp A: no functiontcCb Inp B: Start/Stop

Cumulative timing as longas B is activeAdd: Display 0 --> PresetSub: Display Preset --> 0

Start Inp A: no functiontcCbb Inp B: Start/Stop

Add: Display 0 --> PresetSub: Display Preset -> 0

Start Inp A: StarttcCAb Inp B: Stop

Cumulative timingAdd: Display 0 --> PresetSub: Display Preset -> 0

Start Inp A: no functiontcSb Inp B: Start/Stop

Single measurement as longas B is active, automatic resetbefore any new timingAdd: Display 0 --> PresetSub: Display Prest --> 0

Start Inp A: StarttcSAb Inp B: Stop

Single measurement,automatic reset before anynew timingAdd: Display 0 --> PresetSub: Display Preset --> 0

Start Inp A: no functiontcAuto Inp B: no function

Control of the timing only via theRESET (manual or electrical)Add: Display 0 --> PresetSub: Display Preset --> 0The Gate input has a displaybuffer function

Page 102: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

14. Input modes: Frequency meter

Function Diagram PnP: Count on rising edgenPn: Count on falling edge

Start Inp A: Frequency inputtA.A Inp B: no function

Start Inp A: Frequency input 1tA.AS Inp B: Frequency input 2

Formula:A - B

Start Inp A: Frequency input 1tA.AA Inp B: Frequency input 2

Formula:A + B

Start A 90° BtA.PP Inp A: Frequency input 1

Inp B: Reverse direction

Page 103: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

15. Output operations

Mode Diagramm Mode Diagramm

Only in the modes Additionally in the modes

and and OutoP OutoPrS0 rSP2

OutoP OutoPrSA0 rSAP2

OutoP OutoPbCrSA0 bCrSA2

OutoP OutoPtCrSA0 tCrSA2

t t

Page 104: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

15. Output operations

Mode Diagramm Mode Diagramm

Only in the modes Additionally in the modes

and and OutoP OutoPbCrS0 bCrSP2

OutoP OutoPtCrS0 tCrSP2

OutoP OutoPMurS0 MurS0

For the output operations with the batch counter or with the totalizer (bCrSA0,tCrSA0, bCrSA2, tCrSA2, bCRS0, tCrS0, bCrSP2 & tCrSP2), additional resetmodes are available; they are not shown in these diagrams, but they are describedin section 6.8.6.

t t

Page 105: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

16. Dimensions

Page 106: CROUZET - Notice de mise en service - compteur …...1. Introduction Lisez attentivement ces ins-tructions d’utilisation avant le montage et la mise en ser-vice. Pour votre propre

R.60318.9451

www.hvssystem.com

Siège social :2 rue René Laennec51500 TaissyFrance

Contact : [email protected]

Tél : 0326824929Fax : 0326851908

Distribué par :