CRISTEL NEWS - AVRIL 2014 newsà la Bastide Saint-Antoine à Grasse chez Jacques Chibois au coeur de...

4
Saveurs et couleurs un choix de 11 couleurs Jouez et gagnez un week-end à la Bastide Saint-Antoine à Grasse chez Jacques Chibois au coeur de la Provence. BVCert. 6019453 www.cristel.com news CRISTEL NEWS - AVRIL 2014 vitrine s 2014 CRISTEL poursuit son développement à l’international malgré le contexte économique difficile que connaissent la plupart des pays à travers le monde. Les derniers salons, PARIS, FRANCFORT, SINGAPOUR, CHICAGO ont confirmé cette tendance. Le «CRISTEL COOKING SYSTEM» s’affirme aux USA. Notre qualité estampillée du label «ORIGINE FRANCE GARANTIE» est reconnue par les professionnels les plus exigeants et apprécié par la plupart des Chefs étoilés. CRISTEL est aujourd’hui devenu partenaire officiel des RELAIS&CHÂTEAUX à l’international. Les nouveautés CRISTEL avec l’éventail des coloris MUTINE reçoivent un excellent accueil d’abord chez les jeunes mais aussi chez tous ceux qui ont le souci de l’harmonie et le goût de la modernité. Un phénomène qu’on saura amplifier avec le concours vitrines COULEURS- SAVEURS. Tous à vos vitrines ! Que l’année soit pour chacun riche en couleurs. CRISTEL continues its international expansion despite the difficult economic climate in most countries throughout the world. The latest trade shows in Paris, Frankfurt, Singapore and Chicago have confirmed this trend. The ‘CRISTEL Cooking System’ is leaving its mark in the USA. Our quality products bear the «Origine France Garantie» (Guaranteed French Origin) label, which is recognised by the most discerning professionals and preferred by most Michelin-starred chefs. CRISTEL has also recently become the official international partner of RELAIS & CHÂTEAUX. The new CRISTEL products in an array of MUTINE colours have been well-received by young people and those with a taste for harmony and modernity. And this phenomenon will only be accentuated by the COLOURS AND FLAVOURS window dressing contest. On your marks, get set, and... window dress! May your year be a very colourful one. Alors que nous nous apprêtions à transmettre cette édition de CRISTEL News à l’imprimeur, nous apprenons par le Journal Officiel la nomination de Paul DODANE au grade de Chevalier dans l’Ordre de la Légion d’Honneur. Cette reconnaissance amplement méritée vient accompagner celles de Bernadette dans le redressement exemplaire de CRISTEL. Par sa vision avant-gardiste d’un concept cuisson-service, par son design épuré et intemporel, ce sont chacune des collections, chacun des produits de CRISTEL qui sont nés du talent et de la compétence de Paul DODANE. Nous le félicitons tous du fond du cœur. Just as we were preparing to send this edition of CRISTEL News off to the printer, we learned from the Official Journal that Paul DODANE had been nominated as a Knight in the Order of the Legion of Honour. This richly deserved recognition mirrors that received by Bernadette for CRISTEL’s exemplary recovery. It is solely thanks to his avant-garde vision of the oven-to-table concept and his classically pure and timeless design that each one of the collections and each one of the CRISTEL products has emerged from the talent and skill of Paul DODANE. We congratulate him from the bottom of our hearts. EDITO Dernière minute / Latest news

Transcript of CRISTEL NEWS - AVRIL 2014 newsà la Bastide Saint-Antoine à Grasse chez Jacques Chibois au coeur de...

Page 1: CRISTEL NEWS - AVRIL 2014 newsà la Bastide Saint-Antoine à Grasse chez Jacques Chibois au coeur de la Provence. BVCert. 6019453 CRISTEL NEWS - AVRIL 2014 news vitrine s 2014 CRISTEL

Saveurs et couleurs

un choix de 11 couleurs

Jouez et gagnez un week-end à la Bastide Saint-Antoine à Grassechez Jacques Chibois au coeur de la Provence.

BVC

ert.

6019

453

www.cristel.comnewsCR

ISTE

L N

EWS

- AVR

IL 2

014

v i t r ines 20 1 4

CRISTEL poursuit son développement à l’international malgré le contexte économique difficile que connaissent la plupart des pays à travers le monde.Les derniers salons, PARIS, FRAnCFoRT, SInGAPouR, ChICAGo ont confirmé cette tendance.

Le «CRISTEL CooKInG SYSTEM» s’affirme aux uSA. notre qualité estampillée du label «oRIGInE FRAnCE GARAnTIE» est reconnue par les professionnels les plus exigeants et apprécié par la plupart des Chefs étoilés. CRISTEL est aujourd’hui devenu partenaire officiel des RELAIS&ChÂTEAuX à l’international.

Les nouveautés CRISTEL avec l’éventail des coloris MuTInE reçoivent un excellent accueil d’abord chez les jeunes mais aussi chez tous ceux qui ont le souci de l’harmonie et le goût de la modernité.

un phénomène qu’on saura amplifier avec le concours vitrines CouLEuRS-SAVEuRS.

Tous à vos vitrines ! Que l’année soit pour chacun riche en couleurs.

CRISTEL continues its international expansion despite the difficult economic climate in most countries throughout the world.The latest trade shows in Paris, Frankfurt, Singapore and Chicago have confirmed this trend.The ‘CRISTEL Cooking System’ is leaving its mark in the USA. Our quality products bear the «Origine France Garantie» (Guaranteed French Origin) label, which is recognised by the most discerning professionals and preferred by most Michelin-starred chefs. CRISTEL has also recently become the official international partner of RELAIS & CHÂTEAUX.The new CRISTEL products in an array of MUTINE colours have been well-received by young people and those with a taste for harmony and modernity.And this phenomenon will only be accentuated by the COLOURS AND FLAVOURS window dressing contest.On your marks, get set, and... window dress! May your year be a very colourful one.

Alors que nous nous apprêtions à transmettre cette édition de CRISTEL news à l’imprimeur, nous apprenons par le Journal officiel la nomination de Paul DoDAnE au grade de Chevalier dans l’ordre de la Légion d’honneur. Cette reconnaissance amplement méritée vient accompagner celles de Bernadette dans le redressement exemplaire de CRISTEL. Par sa vision avant-gardiste d’un concept cuisson-service, par son design épuré et intemporel, ce sont chacune des collections, chacun des produits de CRISTEL qui sont nés du talent et de la compétence de Paul DoDAnE. nous le félicitons tous du fond du cœur.

Just as we were preparing to send this edition of CRISTEL News off to the printer, we learned from the Official Journal that Paul DODANE had been nominated as a Knight in the Order of the Legion of Honour. This richly deserved recognition mirrors that received by Bernadette for CRISTEL’s exemplary recovery. It is solely thanks to his avant-garde vision of the oven-to-table concept and his classically pure and timeless design that each one of the collections and each one of the CRISTEL products has emerged from the talent and skill of Paul DODANE. We congratulate him from the bottom of our hearts.

EDITO

Dernière minute / Latest news

Page 2: CRISTEL NEWS - AVRIL 2014 newsà la Bastide Saint-Antoine à Grasse chez Jacques Chibois au coeur de la Provence. BVCert. 6019453 CRISTEL NEWS - AVRIL 2014 news vitrine s 2014 CRISTEL

nouveautés 2014 / new products

Elargissement de la gamme en aluminium forgé tous feux et induction à poignée rivetée avec :• une série de trois casseroles 16-18-20 cm• un faitout de 24 cm• une sixième taille de poêle 32 cm• deux sauteuses 24 et 28 cm• deux woks 28 et 36 cm• une crêpière 24 cm

• un fouet à spirale (pour les émulsions, les blancs en neige, omelettes etc.)• un thermomètre digital• une cuillère peseuse • deux râpes : fine et moyenne à coupe professionnelle• un éplucheur à julienne

Small kitchen tools• one spiral whisk (for emulsions, whipped egg whites, omelettes etc.)• one digital thermometer• one weighing spoon • two graters: fine and medium (professional blade)• one julienne vegetable slicer

The collection has been extended even further with forged aluminium cookware (suitable for all stovetops, including induction hobs) and riveted handles, including:• a series of three sauce pans (16, 18 and 20 cm)• one 24 cm stew pot • a sixth pan size (32 cm)• two frying pans (24 and 28 cm)• two woks (28 and 36 cm)• one crêpe pan (24 cm)

CollectionMASTER

Nouveaux POC (Petits Outils de Cuisine)

à poignée fixe et à poignée amovible, Mutine s’est enrichie d’un éventail de 11 coloris : noir, gris, blanc, taupe, jaune, orange, famboise, cassis, lavande, encre bleue, vert tilleul.En version fixe, deux nouvelles tailles de marmites (30 cm et 36 cm) viennent compléter la lignée.

Mutine collectionWith attached or removable handles, Mutine products are available in 11 different colours: black, grey, white, beige, yellow, orange, raspberry, blackcurrant, lavender, ink blue and lime green.Two new cooking pot sizes (30 cm and 36 cm) with attached handles have just been added to the collection.

La collection MUTINE

Page 3: CRISTEL NEWS - AVRIL 2014 newsà la Bastide Saint-Antoine à Grasse chez Jacques Chibois au coeur de la Provence. BVCert. 6019453 CRISTEL NEWS - AVRIL 2014 news vitrine s 2014 CRISTEL

CRISTEL a pris un virage déterminant cette année dans son développement à l’export. notre implantation dans les grands magasins BLooMInGDALES aux uSA est une reconnaissance des qualités de notre marque et va permettre à CRISTEL de trouver une exposition nationale haut de gamme sur ce marché.

CRISTEL took a decisive step this year as part of its expansion on the export market. Our partnership with Bloomingdale’s in the USA is, without a doubt, a symbol of recognition of the quality of our brand and will provide CRISTEL with national exposure in this high-end market.

CRISTEL en Russie a très vite bénéficié d’une connotation prestigieuse et noble. Il suffit de se rendre dans les magasins LE ChATEAu DE LA VAISSELLE, pour s’en rendre compte. Parmi les nombreuses manifestations auxquelles CRISTEL a participé, la plus importante est sans doute le Bocuse d’Or des pâtissiers pour laquelle Cristel était partenaire.

In a very short period of time, CRISTEL has built up a prestigious, high-quality reputation for itself in

Russia. Take a look around any LE CHATEAU DE LA VAISSELLE store and see for yourself. Among the many trade shows that CRISTEL has attended, the most prestigious is certainly the Bocuse d’Or des Pâtissiers, where CRISTEL occupied a prime location.

Depuis longtemps, Cristel propose à ceux qui ont fait le choix de ses produits avec anti-adhérent de refaire le revêtement lorsque celui-ci est abîmé (sous certaines conditions, notamment le type de poignée).Désormais, avec son nouveau site internet Cristel permet de procéder au rechapage en quelques clics.

For a long time CRISTEL has offered to replace any damaged non-stick coating on any of its non-stick cookware (subject to certain conditions, such as handle type).With its new website, CRISTEL allows customers to quickly and easily send back their non-stick cookware for repairs.

Il y a quelques mois CRISTEL lançait sa première page Facebook. Avec aujourd’hui des milliers de fans, la marque concrétise son rapprochement avec les consommateurs en leur offrant un contenu enrichi et des informations en temps réel sur ses produits. Prochain jeu Facebook du 1er au

20 mai 2014 sur : facebook.fr/societecristel.

Several months ago CRISTEL launched its very first Facebook page and now has thousands of fans. The brand is reinforcing its connections with consumers by offering them enriched content and real-time information on its products. Join the community at facebook.fr/societecristel.

En visite au salon de Francfort, le grand Chef célèbre en Allemagne pour ses émissions télé depuis son Relais&Châteaux de Stromberg où il officie dans Casteline de Cristel.

The German chef famous for his TV shows filmed in his Relais & Châteaux in Stromberg, where he works with Casteline products made by CRISTEL, will be visiting the trade show in Frankfurt.

RUSSIE

CRISTEL a participé au premier salon Maison&objet de Singapour du 10 au 13 mars. Cette première fut une réussite et l’occasion idéale pour démarrer un partenariat avec COM1CHEF notre distributeur exclusif sur toute l’Asie du Sud Est qui est en plein développement. nous attendons beaucoup de ce nouveau marché.

CRISTEL attended Singapore’s first Maison&Objet trade show from 10 to 13 March. The first edition of this show was a success and the perfect opportunity to begin a partnership with COM1CHEF, who will become our exclusive distributor throughout the booming Southeast Asia region. We are expecting great things from this new market.

Maison&Objet Asia

/ over the months / CRiSTEl around the worldau fildes mois CRiSTEl dans le monde

Rechapage en ligne

Page Facebook / Facebook page

Johann LAFER

AtLAntA HoME And GiFt SHow8>15 - 07/2014

L.A. MARt SuMMER GiFt And HoME16>21 - 07/2014

SEAttLE MARkEt CEntER16>19 - 08/2014

MAiSon & oBJEt / PARiS5>9 - 09/2014

HoMi / MiLAn13>16 - 09/2014

AtLAntA HoME And GiFt SHow6>13 - 01/2015

MAiSon & oBJEt / PARiS23>27 - 01/2015

AMBiEntE / FRAnkFoRt13>17 - 02/2015

intERnAtionAL HoME And HouSEwARES SHow / CHiCAGo7>10 - 03/2015

CALENDRIER / CALENDAR

Quelques dates à retenir Save the date

Le développement de Cristel sur le marché américain s’affirme d’années en années. Alex Campbell, le nouveau directeur de la filiale CRISTEL uSA ne tarit pas d’initiatives. Ce marché en forme de challenge est de plus en plus conquis par les qualités de nos produits. Le salon de Chicago version 2014 a été un véritable succès et l’occasion de signer de nouveaux projets très prometteurs.Cristel est aussi de plus en plus reconnu par les grands Chefs outre Atlantique.

CRISTEL’s presence in the American market is expanding by leaps and bounds. Alex Campbell, the new General Manager of our CRISTEL USA subsidiary, has no shortage of initiatives. The characteristics of our products are winning over more and more consumers in this challenging market. The 2014 trade show in Chicago was a great success, allowing us to sign several highly promising

new contracts. CRISTEL is also making quite a name for itself among great chefs on the other side of the Atlantic.

USA

Cristel était partenaire du GoumetFest, le festival de gastronomie le plus prestigieux de la côte ouest des Etats Unis (Carmel By the Sea).Trois jours durant lesquels les plus grands Chefs étoilés internationaux ont cuisiné dans Casteline. une visibilité prestigieuse pour la marque Cristel.

CRISTEL was a partner of GourmetFest, the most prestigious food and wine festival on the west coast of the United States (Carmel By the Sea, California).During the three-day event, some of the world’s greatest Michelin-starred chefs cooked with Casteline products, putting the CRISTEL brand right in the spotlight.

Page 4: CRISTEL NEWS - AVRIL 2014 newsà la Bastide Saint-Antoine à Grasse chez Jacques Chibois au coeur de la Provence. BVCert. 6019453 CRISTEL NEWS - AVRIL 2014 news vitrine s 2014 CRISTEL

v i t r ines

La soirée des 30 ans CRISTEL au Pavillon Elysée Lenôtre à Paris.Zoom sur

Les gagnants 2013

Ambiance&Styles à Dinan (22)Au Camion d’Or au Vesinet (78)

Le Prestige de la Couronne à Pithiviers (45 ) Un Coin de France à Amboise (37)

Maison Roland à Sanary (83)

Cuisine and Cook à Caen (14)Gallazzini à Pau (64)

Laronze Ménager à Beaune (21)

Zoé en Cuisine à Sainte Foy les Lyon (69) Pujol à Toulouse (31) Ambiance&Styles à Challans (85)