COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de...

124
COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Angle des rues Wellington et Murray, Griffintown BAGR-01-01 Section 08 44 00 MUR-RIDEAU À OSSATURE D’ALUMINIUM 16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres page 7 de 10 2. Les trous de drainage et de ventilation/égalisation des pressions doivent façonner à même les plaques à pression, les capots décoratifs et au sommet de la cavité des panneaux tympans, pour permettre selon le cas la libre circulation de l’air ou l’évacuation des eaux de pluie ou de condensation; 3. Panneaux tympans constitués de panneaux apparents décoratifs en aluminium, même fin que les meneaux, de pannes d’acier pare-air / pare-vapeur et d’isolant thermique; 4. Mastics d’étanchéité, les membranes flexibles pare-air /pare-vapeur, les garnitures de vitrages pour méthode ‘’sèche’’ et ‘’humide’’ afin d’assurer l’étanchéité intégrale de l’enveloppe à la jonction de tous les éléments du mur rideau entre eux et de ce dernier avec le reste de l’enveloppe du bâtiment; 5. Dispositifs coupe-feu/pare-fumée et/ou acoustique entre la bordure des dalles de plancher et autres séparations coupe-feu/ pare-fumée et/ou acoustique et le mur rideau; 6. À la jonction du mur rideau avec le reste de l’enveloppe, les contre-solins en aluminium, les allèges d’aluminium, les panneaux obturateurs en tôle d’aluminium et d’acier galvanisé; 2.2 Fenêtres ouvrantes 1. Fenêtres ouvrantes vers l’extérieur pour insertion dans murs-rideaux. 2. Châssis: en aluminium avec rupture de pont thermique en polyamide et vitrage double scellé collé à la silicone structurale. 3. Cadre: en aluminium, avec rupture de pont thermique en polyamide. 4. Attaches: en acier inoxydable pour prévenir la réaction galvanique entre les différents éléments et matériaux métalliques. 5. Garnitures d’étanchéité: extrusion en silicone de couleur au choix, conçue pour être encastré dans des rainures intégrées aux extrusions en aluminium, en fonction des niveaux de performance prescrits. 2.3 Matériaux et accessoires 1. Aluminium extrudé pour profilés tubulaires, plaques à pressions, capots décoratifs; alliage 6063 T5, conforme à la norme ASTM B221M, CAN/CSA A440-M90, ASTM E330 H/175 et ASTM E282-73, épaisseurs de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés, barres, plaques en aluminium requis pour joindre, renforcer des assemblages en aluminium faisant parties du mur-rideau; alliage recommandé par le manufacturier ou le fabricant pour obtenir la rigidité conforme aux niveaux de performance exigés au devis. 3. Tôles d’aluminium; alliage 3003 pour fini pré-peint et 5005 pour fini anodisé conforme à la norme ASTM B209M; épaisseur minimale de 3 mm conforme aux charges de calculs. 4. Plaque d’aluminium déployé RIMEX, alliage 3003 fini, Pattern 6-0M, fini Mill. 5. Profilés en nylon renforcé de fibre de verre munis sur toute leur longueur de deux cordons de colle, et serties de façon à obtenir un ensemble solidaire, résistant à une pression minimale en cisaillement de 400kg sur une longueur de 100mm. 6. Tôles cal. 20 en acier galvanisé à chaud, conformément à la norme ASTM A123. 7. Renforts en acier faits de profilés, plaques, barres et autres en acier galvanisé à chaud. 8. Galvanisation : par immersion à chaud avec couche de zinc d’au moins 650 g/m2, conforme à la norme CAN/CSA G164-M92(C2003). 9. Renforts en acier faits de profilés, plaques, barres et autres en acier; acier conforme à la norme CAN/CSA-G40.21M, ASTM A36/A36M, galvanisé à chaud conformément aux normes ASTM A12. et ASTM A446/A446M. 10. Attaches: en acier inoxydable, série 300, choix pour prévenir la réaction galvanique entre les différents éléments et matériaux métalliques; 11. Peinture bitumineuse séparateur diélectrique ne comprenant pas de solvant, appliquée à froid en deux couches, résistant aux conditions sévères de corrosion; pour épaisseur de 0.6 mm, conforme à la norme CAN/CGSB 1.108.

Transcript of COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de...

Page 1: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Angle des rues Wellington et Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 08 44 00 MUR-RIDEAU À OSSATURE D’ALUMINIUM

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

page 7 de 10

2. Les trous de drainage et de ventilation/égalisation des pressions doivent façonner à même les plaques à pression, les capots décoratifs et au sommet de la cavité des panneaux tympans, pour permettre selon le cas la libre circulation de l’air ou l’évacuation des eaux de pluie ou de condensation;

3. Panneaux tympans constitués de panneaux apparents décoratifs en aluminium, même fin que les meneaux, de pannes d’acier pare-air / pare-vapeur et d’isolant thermique;

4. Mastics d’étanchéité, les membranes flexibles pare-air /pare-vapeur, les garnitures de vitrages pour méthode ‘’sèche’’ et ‘’humide’’ afin d’assurer l’étanchéité intégrale de l’enveloppe à la jonction de tous les éléments du mur rideau entre eux et de ce dernier avec le reste de l’enveloppe du bâtiment;

5. Dispositifs coupe-feu/pare-fumée et/ou acoustique entre la bordure des dalles de plancher et autres séparations coupe-feu/ pare-fumée et/ou acoustique et le mur rideau;

6. À la jonction du mur rideau avec le reste de l’enveloppe, les contre-solins en aluminium, les allèges d’aluminium, les panneaux obturateurs en tôle d’aluminium et d’acier galvanisé;

2.2 Fenêtres ouvrantes

1. Fenêtres ouvrantes vers l’extérieur pour insertion dans murs-rideaux.

2. Châssis: en aluminium avec rupture de pont thermique en polyamide et vitrage double scellé collé à la silicone structurale.

3. Cadre: en aluminium, avec rupture de pont thermique en polyamide.

4. Attaches: en acier inoxydable pour prévenir la réaction galvanique entre les différents éléments et matériaux métalliques.

5. Garnitures d’étanchéité: extrusion en silicone de couleur au choix, conçue pour être encastré dans des rainures intégrées aux extrusions en aluminium, en fonction des niveaux de performance prescrits.

2.3 Matériaux et accessoires

1. Aluminium extrudé pour profilés tubulaires, plaques à pressions, capots décoratifs; alliage 6063 T5, conforme à la norme ASTM B221M, CAN/CSA A440-M90, ASTM E330 H/175 et ASTM E282-73, épaisseurs de pièces conformes aux charges de calculs;

2. Autres profilés, barres, plaques en aluminium requis pour joindre, renforcer des assemblages en aluminium faisant parties du mur-rideau; alliage recommandé par le manufacturier ou le fabricant pour obtenir la rigidité conforme aux niveaux de performance exigés au devis.

3. Tôles d’aluminium; alliage 3003 pour fini pré-peint et 5005 pour fini anodisé conforme à la norme ASTM B209M; épaisseur minimale de 3 mm conforme aux charges de calculs.

4. Plaque d’aluminium déployé RIMEX, alliage 3003 fini, Pattern 6-0M, fini Mill.

5. Profilés en nylon renforcé de fibre de verre munis sur toute leur longueur de deux cordons de colle, et serties de façon à obtenir un ensemble solidaire, résistant à une pression minimale en cisaillement de 400kg sur une longueur de 100mm.

6. Tôles cal. 20 en acier galvanisé à chaud, conformément à la norme ASTM A123.

7. Renforts en acier faits de profilés, plaques, barres et autres en acier galvanisé à chaud.

8. Galvanisation : par immersion à chaud avec couche de zinc d’au moins 650 g/m2, conforme à la norme CAN/CSA G164-M92(C2003).

9. Renforts en acier faits de profilés, plaques, barres et autres en acier; acier conforme à la norme CAN/CSA-G40.21M, ASTM A36/A36M, galvanisé à chaud conformément aux normes ASTM A12. et ASTM A446/A446M.

10. Attaches: en acier inoxydable, série 300, choix pour prévenir la réaction galvanique entre les différents éléments et matériaux métalliques;

11. Peinture bitumineuse séparateur diélectrique ne comprenant pas de solvant, appliquée à froid en deux couches, résistant aux conditions sévères de corrosion; pour épaisseur de 0.6 mm, conforme à la norme CAN/CGSB 1.108.

Page 2: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Angle des rues Wellington et Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 08 44 00 MUR-RIDEAU À OSSATURE D’ALUMINIUM

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

page 8 de 10

12. Produits d’étanchéité conforme à la section 07 92 10 – Étanchéité des joints

13. Isolant thermique semi-rigide en fibre minérale (Is06): Roxul Curtain rock ou équivalent approuvé.

14. Dispositif coupe-feu/pare-fumée conforme à la section 07 84 00 – Protection coupe feu

15. Cale de compensation à l’interface des murs-rideaux et des autres types de parement : polystyrène extrudé très haute densité laminé avec feuille d’aluminium 2 mm sur la face externe.

16. Membrane d’étanchéité : en bitume modifié SBS et polyéthylène tissé, épaisseur 1 mm, tel que Blueskin SA de Bakor ou équivalent approuvé.

17. Joints de dilation extrudés en silicone, de 3 mm d’épaisseur minimale.

18. Mastic de vitrage structural : silicone 795 de Dow Corning ou Silpruf de GE.

19. Seuil d’aluminium extrudé avec bris thermique, de 12.5mm de hauteur par la pleine profondeur des encadrements.

20. Solins, allèges, soffites, plaques de fermeture et de raccord: en aluminium de 3mm d'épaisseur, fini s'harmonisant aux profilés constituant les meneaux du mur rideau lorsqu'ils sont apparents, et assujettis au moyen d'attaches dissimulées.

21. Les scellants et mastics utilisés à l’intérieur du bâtiment, doivent avoir une teneur en composés organiques volatils (COV) inférieure aux limites actuelles de COV du règlement no 1168 du South Coast Air Quality Management District (SCAQMD) daté de janvier 2005.

1. Teneur en COV maximale : 250 g/l.

22. Ancrage : selon les recommandations du manufacturier et calculs de l’ingénieur responsable de la conception du mur rideau.

2.4 Assemblage

1. Les éléments du mur rideau doivent être assemblés avec des jeux minimaux au moyen, entre autres pour les panneaux de vitrage et les panneaux tympans, de cales latérales au périmètre des éléments, de manière à permettre la pose et les mouvements dynamiques des garnitures d'étanchéité périphériques.

2. Les joints et les angles des éléments doivent être ajustés avec précision, puis ces derniers doivent être solidement assujettis. Les joints doivent être serrés et bien d'affleurement.

3. Sceller les joints du côté extérieur pour qu'ils résistent aux intempéries et du coté intérieur pour qu'ils soient étanches à l'air, selon les performances indiquées. Sceller les joints mécaniques entre les membrures horizontales et les tubes verticaux; ces joints doivent être parfaitement étanches à l'air et à l'eau. Sceller les vis d'ancrage des tubes horizontaux aux tubes verticaux.

4. Les soudures apparentes doivent être continues et d’affleurement avec les surfaces adjacentes. Ne pas marquer ou déformer les surfaces en aluminium lors du soudage.

5. Les éléments doivent être préparés en vue de recevoir les dispositifs d'ancrage avant que ces derniers ne soient mis en place.

6. Les attaches et les pièces accessoires doivent être disposées de manière à ne pas être apparentes.

7. Les éléments composants le mur rideau doivent être prêts s’il y a lieu à recevoir les portes extérieures et les pièces de quincaillerie prescrites.

8. Les meneaux, les traverses, les chevrons et les pannes porteurs doivent être renforcés afin de résister aux surcharges d'origine extérieure.

9. Prévoir l’équilibrage des pressions et les trous d’évacuation de l’eau dans les cavités du système. Décaler les trous de drainage de ceux d’aération.

10. Les étiquettes des fabricants ne doivent pas être apparentes, une fois l'ouvrage terminé.

11. Étanchéité acoustique

1. Appliquer l’enduit acoustique à l’intérieur des meneaux, selon les indications 2. Remplir les profilés tubulaires d’isolant de fibre minérale Is05, selon les indications

Page 3: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Angle des rues Wellington et Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 08 44 00 MUR-RIDEAU À OSSATURE D’ALUMINIUM

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

page 9 de 10

2.5 Finition

1. Mur-rideau : surfaces apparentes en aluminium :

1. Fini pré peint en usine : anodisé. 2. Anodisation

.a Côté intérieur: fini anodisé naturel AA-M12C22A31, revêtement anodique de Classe II, d'au moins 10 micron d'épaisseur.

.b Côté extérieur: fini anodisé naturel AA-M12C22A41, revêtement anodique de Classe I, d'au moins 18 micron d'épaisseur.

3. Localisation des finis : .a Mur-rideau côté intérieur, extérieur, autres localisations : anodisé naturel;

2. Peinture primaire de retouche et pour application en atelier sur composants en acier: peinture SSPC 25 à l'oxyde de fer de couleur identique à l’acier de charpente.

3. Peinture primaire de retouche pour surfaces en acier galvanisé: peinture SSPC 20 riche en zinc.

4. Éléments dissimulés en acier galvanisé selon la norme CSA G164M, ASTM A123 à raison de 600 g/m2, revêtus de peinture pour couches primaires à l'oxyde de fer.

5. Les peintures et enduits anticorrosifs et antirouilles appliqués au chantier et utilisés à l’intérieur du bâtiment, doivent avoir une teneur en composés organiques volatils (COV) inférieure aux limites actuelles de COV de la norme Green Seal GC-03, Anti-Corrosive Paints, datée du 7 janvier 1997.

1. Teneur en COV maximale : 250 g/l.

PARTIE 3 - EXÉCUTION

3.1 Préparation

1. Mettre en place à niveau, d’équerre et d’aplomb tous les éléments composant le mur rideau;

1. Obtenir les points de repère de nivellement ("benchmark’’) et la ligne périmétrique exacte du bâtiment;

2. fournir les ancrages du mur rideau à incorporer à la charpente de béton l’ouvrage;

2. Vérifier les dimensions, les tolérances et le mode de fixation des éléments aux autres ouvrages.

3. Vérifier que les ouvertures ménagées dans les murs ainsi que les pare-air et les pare-vapeur adjacents sont prêts à recevoir les éléments faisant l'objet de la présente section.

3.2 Mise en place des murs-rideaux

1. Assembler le mur rideau conformément aux instructions écrites du manufacturier.

2. Assujettir le mur rideau à la charpente de manière à en permettre les ajustements nécessaires en fonction des tolérances de construction requises par les mouvements d’origine thermique, sismique ou en provenance de la charpente (fluage, charges mortes ou vives). Visser le mur-rideau à la charpente à l’aide d’attaches mécaniques.

3. Fournir et installer les fenêtres intégrées et les accessoires d'alignement et les cales qui serviront à fixer le mur rideau de façon permanente à la charpente du bâtiment. Nettoyer les surfaces où des travaux de soudage ont été effectués, et appliquer une peinture pour couches primaires sur les soudures exécutées sur place et les surfaces qui entourent ces dernières;

4. Ériger les assemblages d'aplomb et de niveau, de manière qu'ils soient exempts de torsion et de gauchissement. Préserver les tolérances dimensionnelles des assemblages et aligner ces derniers sur les ouvrages adjacents.

5. Fournir et installer des isolants thermiques aux endroits où les composantes traversent l'isolation du bâtiment ou en rompent la continuité.

6. Poser les membranes faisant le pont entre les murs-rideaux et les ouvrages adjacents.

7. Poser des solins.

Page 4: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Angle des rues Wellington et Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 08 44 00 MUR-RIDEAU À OSSATURE D’ALUMINIUM

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

page 10 de 10

8. Fournir le système d’ossature complet avec rejéteaux, tampons de coins en néoprène pour les horizontales, languette d’étanchéité, bris thermique et pièce de remplissage selon les besoins de façon former un pare-air/pare-vapeur du côté intérieur et un écran étanche à l’eau du côté extérieur. Seller les joints dans les bris thermiques.

9. Mettre en place les pièces accessoires et les garnitures d'étanchéité des pare-air et des pare-vapeur périphériques.

10. Remplir de matériaux isolants fibreux les vides où sont disposées des cales, sur le pourtour des assemblages, afin d'assurer la continuité de l'isolation thermique. Installer les cales de compensation en polystyrène extrudé de manière à assurer la continuité de l’isolant en ligne avec le verre au périmètre immédiat du mur-rideau.

11. Mettre en place les panneaux en verre et les panneaux tympans conformément aux prescriptions de la section 08 80 50 - Vitrage.

12. Appliquer le produit d'étanchéité selon la méthode qui permettra de satisfaire aux critères de performance spécifiés. Les produits d'étanchéité, les matériaux supports et les paramètres régissant leur mise en place doivent être conformes aux prescriptions à la section 07 92 10 – Étanchéité des joints.

13. Assurer en tout point la séparation entre des métaux de différentes natures avec une peinture bitumineuse.

14. Installer les ensembles coupe-feu et les systèmes d’étanchéité acoustiques, selon les indications.

3.3 Tolérances d'assemblage sur place

1. Écart maximum par rapport à la verticale: la moindre des valeurs qui suivent, soit un écart non cumulatif de 1.5mm par mètre ou de 12mm par 30mètres.

2. Écart maximum d'alignement entre deux éléments aboutés dans le même plan: 0.8mm.

3. Largeur maximale du vide à remplir entre le mur-rideau et l'ouvrage adjacent: 13mm.

3.4 Services assurés par les fabricants sur les lieux des travaux

1. Les fabricants des éléments du mur-rideau et du verre doivent assurer une surveillance pendant la mise en place de ses produits sur les lieux des travaux.

2. Assurer la surveillance des méthodes d'assemblage et signaler toute condition insatisfaisante au Professionnel désigné.

3.5 Nettoyage

1. Enlever les revêtements protecteurs posés sur les surfaces préfinies en aluminium.

2. Laver les surfaces avec une solution composée de détergent doux et d'eau tiède, en utilisant des chiffons propres et non rugueux. Prendre soin et d'enlever la saleté accumulée dans les angles, puis bien essuyer les surfaces.

3. Enlever le surplus de produits d'étanchéité avec un peu de ‘’white-spirits’’ ou d'autres solvants d'un type recommandé par les fabricants des produits d'étanchéité.

3.6 Protection

1. Protéger l'ouvrage fini de tous dommages.

FIN DE LA SECTION

H:\1-Arch\BAGR-01-01 Coop Griffin\Documents\1-Projet\1-5-Production\1-5D-Devis\0-Courrant\BAGR-08_44_10.docx

Page 5: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Angle des rues Wellington et Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 08 50 50 FENÊTRES HYBRIDES (ALUMINIUM – PVC)

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

1 de 5

PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS

1.1 Ouvrages connexes

.1 Division 00 – Conditions générales

.2 Division 01 – Exigences générales

.3 Section 04 05 00 – Travaux de maçonnerie – Exigences générales

.4 Section 05 50 50 – Ouvrages métalliques

.5 Section 06 20 00 – Charpenterie

.6 Section 07 20 00 – Isolation thermique

.7 Section 07 25 00 – Système d’étanchéité

.8 Section 07 46 13 – Revêtement métallique

.9 Section 07 92 10 – Étanchéité des joints

.10 Section 09 21 10 – Panneaux de gypse

1.2 Normes de références

.1 CAN/CSA-A440-00 – Fenêtres

.2 CAN/CGSB12.3-M76, CAN2-12.4-M76 et CAN2-12.8-M76

.3 CAN/CGBS-12.8-M97 – Verre et panneau de vitrage isolant

.4 AAMA 2603, AAMA 2604 et AAMA 2605 Revêtement émaillés sur aluminium

1.3 Échantillons et fiches techniques

.1 Soumettre les échantillons et fiches techniques conformément aux prescriptions de la section 01 33 00 - Documents et échantillons à soumettre.

.2 Soumettre les fiches techniques de chaque type de fenêtres et de portes.

.3 Au chantier, avant le début de l’ensemble des travaux, procéder à l’installation d’une fenêtre complète dans le bâti des murs extérieurs comprenant tous les produits et accessoires requis pour approbation.

1.4 Dessins d'atelier

.1 Soumettre les dessins d’atelier conformément aux prescriptions de la section 01 33 00 - Documents et échantillons à soumettre.

.2 Les dessins d'atelier doivent indiquer clairement la nature des matériaux, contenir des détails pleine grandeur du linteau, des montants et de l'appui, des profils des éléments constitutifs, des garnitures intérieures et extérieures, des jonctions entre les doubles fenêtres, des cotes de l'ouvrage et des détails des ancrages, montrer l'endroit d'application de l'enduit de protection, et donner la description des éléments connexes, du produit de calfeutrage ainsi que des finis apparents et des dispositifs de fixation. Les détails comprendront l’assemblage mur-fenêtre.

.3 Vérifier les dimensions des ouvertures de fenêtres avant de les fabriquer en vue de les soumettre lors du dépôt des dessins d’atelier.

.4 Les dessins d’atelier pour la fenestration d’un bâtiment de plus de 4 étages doivent être signés et scellés par un ingénieur membre de l’Ordre des Ingénieurs du Québec.

Page 6: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Angle des rues Wellington et Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 08 50 50 FENÊTRES HYBRIDES (ALUMINIUM – PVC)

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

2 de 5

1.5 Rapports d'essai

.1 Soumettre le rapport d'un laboratoire d'essai indépendant certifiant que les données et les éléments suivants sont conformes pour chaque type de fenêtre à la norme CAN/CSA-A440 et aux prescriptions du devis :

.1 étanchéité à l'air ;

.2 étanchéité à l'eau ;

.3 résistance aux surcharges dues au vent ; la résistance mécanique des éléments en aluminium devra rencontrer les exigences du code national du bâtiment, une poussée de vent équivalent à 1.20 Kpa et une flexion admissible de 1/175 de la travée ;

.4 résistance à la condensation avec indice de température pour cadre et panneau vitré.

.2 Soumettre le rapport d'un laboratoire d'essai indépendant certifiant que les données et les éléments suivants sont conformes pour chaque type de porte en acier à la norme CAN/CGSB-82.5-M88 et aux prescriptions du devis :

.1 étanchéité à l'air ;

.2 étanchéité à l'eau ;

.3 résistance aux surcharges dues au vent ; la résistance mécanique des éléments en aluminium devra rencontrer les exigences du code national du bâtiment, une poussée de vent équivalent à 1.20 Kpa et une flexion admissible de 1/175 de la travée ;

.4 résistance à la condensation avec indice de température pour cadre et panneau vitré.

1.6 Fiches d'entretien

.1 Fournir les fiches d'entretien conformément aux prescriptions de la section 01 33 00- Documents et échantillons à soumettre.

1.7 Garantie

.1 Fournir une garantie écrite certifiant que les travaux spécifiés dans la présente section seront exempts de tous défauts de matériaux et de main-d’œuvre pour une période de cinq (5) ans, conformément aux prescriptions de la section 01 60 00 – Exigences concernant les produits.

PARTIE 2 - PRODUITS

2.1 Fenêtre à battant et fixe

.1 Fenêtre : (FE-01 à FE-12) : .1 Fenêtre à battant et fixe, hybride (extérieur en aluminium, intérieur en PVC), avec volet ouvrant

vers l’extérieur. .a Produit acceptable : Modèle hybride série DF 3103 / 3113 de Jeld-Wen, cadre de

116mm derrière le cadrage tel que Collection DF ou équivalent approuvé .2 Allèges : moulure d’aluminium pour toutes les fenêtres (maçonnerie et parement métallique) .3 Limitateur d’ouverture pour les parties ouvrante tel que fourni par Truth .4 Vitrage Vi01 voir section 08 80 50 – Vitrage provenant du fabricant.

.a Vitrage isolant Low-E, gaz Argon de 19mm d’épaisseur totale .5 Barrière thermique rigide de PVC non conducteur .6 Quincaillerie par le manufacturier des fenêtres

.a Garniture de vitrage extérieur en CPV souple, co-extrudé au cadre et volet

.b Garniture de vitrage intérieur en CPV souple, co-extrudé avec la moulure à vitrage intérieure

.c Coupe-froids extérieur en polypile, intermédiaire et intérieur en CPV souple

.d Ferrure inférieure et opérateur : tout métal sera en acier traité anti-corrosion par plaquage au zinc

.e Barrure pour vantail ouvrant : verrou à levier multipoint. .7 Recouvrement d’aluminium couleur gris aluminium Extérieur, Intérieur en PVC blanc.

Page 7: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Angle des rues Wellington et Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 08 50 50 FENÊTRES HYBRIDES (ALUMINIUM – PVC)

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

3 de 5

.a Recouvrement de cadre fait d’aluminium extrudé, enduit de peinture cuite, lame de clouage intégrée. Assemblage mécanique avec coin d’injection et double joint d’étanchéité.

.8 Cadre de moustiquaire en aluminium roulé, fini émaillé blanc, Treilli de la moustiquaire en fibre de verre de 18x16 mailles / 25mm carré.

.9 Cadre intérieur : conçu pour recevoir un gypse sur trois(3) côté et une tablette en bois sur la partie inférieur, selon les indications aux plans.

.10 Performances : .a Fabrication conforme à la norme CAN/CSA A440-00 .b Étanchéité à l’air : A3 .c Étanchéité à l’eau : B7 .d Résistance structure : C5 .e Entrée effraction : F2 .f Résistance moustiquaire : S1 .g Condensation : 56.2

2.2 Portes patio

.1 Porte patio (PP-01): .1 Porte patio coulissante, hybride (extérieur en aluminium, intérieur en PVC).

.a Produit acceptable : Modèle hybride série DF 3103 / 3113 de Jeld-Wen, cadre de 116mm derrière le cadrage tel que Collection DF ou équivalent approuvé

.2 Porte patio hybride (extérieur en aluminium, intérieur en PVC),

.3 Portes à 2 volets avec 1 fixe et 1 coulissant

.4 Vitrage Vi02 voir section 08 80 50 - Vitrage

.5 Barrière thermique rigide de PVC

.6 Quincaillerie par le manufacturier des portes, fini 626 chrome satiné.

.7 Recouvrement d’aluminium couleur gris aluminium Extérieur, Intérieur en PVC blanc Cadre intérieur (sur 3 côtés): en pin jointé recouvert de PVC, dimension tel qu’indiqué aux plans.

.8 Performances : .a Fabrication conforme à la norme CAN/CSA A440-00 .b Étanchéité à l’air : A3 .c Étanchéité à l’eau : B7 .d Résistance structure : C5 .e Entrée effraction : F2 .f Résistance moustiquaire : S2 .g Condensation : 56.2

2.3 Portes

.1 Porte (PO-01) .1 Porte à battants en acier isolé, finies et vitrées en usine, pré-montées dans des cadres en

bois recouverts de tôle d’aluminium, pré-peint). .a Produit acceptable : Modèle hybride série DF 3103 / 3113 de Jeld-Wen

.2 Porte à battant simple

.3 Cadre : profondeur 250mm

.4 Vitrage Vi02 voir section 08 80 50 – Vitrage provenant du fabricant, selon les dimensions. .a Vitrage isolant Low-E, gaz Argon de 19mm d’épaisseur totale

.5 Barrière thermique rigide de PVC

.6 Quincaillerie : conformément à la section 08 71 10 – Quincaillerie pour portes

.7 Recouvrement d’aluminium couleur gris aluminium Extérieur, Intérieur en PVC blanc.

.8 Performances : .a Fabrication conforme à la norme CAN/CSA A440-00 et CAN/CGSB-82.5-M88 .b Étanchéité à l’air : A2 .c Étanchéité à l’eau : Aucune infiltration d’eau – entre 0 à 140Pa .d Résistance structure : 20 soumis à une charge de 1080Pa .e Entrée effraction : Passe le test soumis à une charge de 135kg

Page 8: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Angle des rues Wellington et Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 08 50 50 FENÊTRES HYBRIDES (ALUMINIUM – PVC)

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

4 de 5

PARTIE 3 - EXÉCUTION

3.1 Installation des fenêtres

.1 Installer les fenêtres et le vitrage conformément à la norme CAN/CSA-A440.

.2 Poser des cales d’épaisseur sous les jambages et seuils et fixer les fenêtres de niveau et d’aplomb. Les fenêtres doivent être installées, vitrées et ajustées par des ouvriers expérimentés, selon les instructions du fabricant et en conformité avec les dessins d’atelier approuvés.

.3 Tous les éléments décrits dans cette section doivent être installés aux endroits prévus aux dessins et posés de niveau, d’équerre et d’aplomb, aux hauteurs appropriées et alignés avec les autres ouvrages.

.4 Attacher les cadres de fenêtres au moyen de vis en acier inoxydable ou en acier plaqué zinc.

.5 Les surfaces en aluminium qui entrent en contact avec le béton, le mortier, le plâtre ou d’autres métaux seront recouvertes d’une couche de peinture bitumineuse.

.6 Aux endroits où ils sont destinés à demeurer exposés à la vue, les joints entre les membres doivent être capillaires et, de plus, ceux destinés à être exposés aux intempéries doivent être étanches à l’eau.

.7 Les jeux nécessaires aux mouvements thermiques des composantes des fenêtres doivent être incorporés à des endroits convenables et discrets de tels jeux ne doivent aucunement être préjudiciables à la solidité, la rigidité, l’étanchéité et la bonne apparence de l’installation.

.8 Avant d’installer les panneaux de vitrage, des cales d’assise appropriées seront localisées et mises en place selon les recommandations du manufacturier.

.9 Les fenêtres seront installées selon les strictes directives du manufacturier.

.10 Poser les allèges de manière à leur donner une pente uniforme vers l’extérieur ; les placer d’alignement et de niveau dans le sens de la longueur, tout en gardant les parties verticales d’aplomb. Utiliser des pièces de la pleine longueur des ouvertures.

.11 Lorsque l’ouverture d’un volet d’une habitation est situé à moins de 900mm au-dessus du plancher fini du côté intérieur de la pièce et que le niveau du plancher sous cette fenêtre est situé à plus de 600 mm au-dessus d’un autre plancher ou du sol situé de l’autre côté de cette fenêtre, les volets seront munis d'une quincaillerie appropriée qui en limitera l’ouverture à 100 mm.

3.2 Étanchéité

.1 Calfeutrer les joints entre les fenêtres et les appuis avec les produits d'étanchéité. Les rejéteaux et les couvre-joints pour joints de dilatation des appuis doivent être noyés dans le produit de calfeutrage. Calfeutrer le joint entre la partie montante de l'appui et le dormant de la fenêtre. Calfeutrer les joints d'about des appuis continus.

.2 Sceller les cadres de fenêtres avec la membrane pare-air vapeur, tel que montré aux dessins, et ce, de façon continue au périmètre des portes et fenêtres.

.3 Appliquer les produits d’étanchéité conformément aux prescriptions de la section 07 92 10 – Étanchéité des joints

3.3 Étiquettes

.1 N’enlever les étiquettes qu’après l’inspection des travaux par l’architecte.

3.4 Nettoyage

.1 Enlever les revêtements protecteurs posés sur les surfaces préfinies en aluminium.

.2 Laver les surfaces avec une solution composée de détergent doux et d’eau tiède, en utilisant des chiffons propres et non rugueux. Prendre soin d’enlever la saleté accumulée dans les angles, puis bien essuyer les surfaces.

Page 9: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Angle des rues Wellington et Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 08 50 50 FENÊTRES HYBRIDES (ALUMINIUM – PVC)

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

5 de 5

.3 Enlever le surplus de produits d’étanchéité avec un peu de « white-spirits » ou d’autres solvants d’un type recommandé par les fabricants des produits d’étanchéité.

FIN DE LA SECTION

H:\1-Arch\BAGR-01-01 Coop Griffin\Documents\1-Projet\1-5-Production\1-5D-Devis\0-Courrant\BAGR-08_50_50.doc

Page 10: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,
Page 11: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 08 71 10 QUINCAILLERIE POUR PORTES

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

1 de 6

PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS

1.1 Ouvrages connexes

.1 Division 00 – Conditions générales

.2 Division 01 – Exigences générales

.3 Section 08 00 00 – Types de portes et fenêtres

.4 Section 08 06 00 – Bordereau des portes

.5 Section 08 11 10 – Portes et cadres en acier

.6 Section 08 14 00 – Portes en bois

.7 Section 08 44 10 – Portes et fenêtres hybrides

1.2 Normes de référence

.1 La position normalisée des articles de quincaillerie doit satisfaire aux exigences du Canadian Metric Guide for Steel Doors and Frames (Modular Construction), élaboré par l'Association canadienne des fabricants des portes et des cadres d'acier.

.2 La quincaillerie devra être conforme aux exigences des normes CAN/CGSB et ANSI/BHMA.

.3 ULC-S533-02 - Dispositifs de maintien en position de fermeture et de relâchement des portes d'issue

1.3 Équivalents

.1 L'Entrepreneur est tenu de préparer sa soumission avec les matériaux, accessoires et appareils spécifiés au devis et aux dessins, car il devra, si le contrat lui est accordé, fournir exactement lesdits matériaux, accessoires et appareils.

.2 Les numéros de pièces de quincaillerie énumérés au bordereau de quincaillerie architecturale sont des articles standardisés et correspondent à certains critères de qualité.

1.4 Échantillons

.1 Soumettre les échantillons et fiches techniques conformément à la section 01 33 00 - Documents et échantillons à soumettre.

.2 Soumettre à l’architecte des exemplaires de chaque article de quincaillerie que celui-ci juge nécessaire pour l’approbation.

.3 Identifier chaque échantillon au moyen d’une étiquette indiquant la spécification applicable, la marque de commerce, le fini et le numéro de catalogue de son fabricant.

1.5 Liste de la quincaillerie

.1 Soumettre la liste de la quincaillerie porte par porte, en prenant soin de mentionner le numéro de groupe ainsi qu’une description complète de la quincaillerie utilisée conformément aux prescriptions de la section 01 33 00- Documents et échantillons à soumettre.

.2 Soumettre des photos de catalogue et fiches techniques de tous les produits utilisés.

1.6 Fiches d’entretien

.1 Fournir les fiches d’entretien pour chaque type de ferme-porte, serrure et bras d’arrêt conformément aux prescriptions de la section 01 33 00 – Documents et échantillons à soumettre.

.2 Fournir des directives au personnel d’entretien concernant l’entretien approprié relatif à la quincaillerie telle que lubrification des serrures, ajustement des ferme-portes, nettoyage et entretien général.

Page 12: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 08 71 10 QUINCAILLERIE POUR PORTES

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

2 de 6

1.7 Matériel supplémentaire

.1 Fournir le matériel d’entretien conformément aux prescriptions de la section 01 33 00 – Documents et échantillons à soumettre.

.2 Fournir quatre (4) jeux de clés hexagones pour les serrures paniques et quatre (4) jeux de clés spéciales pour l'installation des serrures et ferme-portes. Ces items seront remis à l'Entrepreneur général par l'installateur de la quincaillerie.

1.8 Gabarits

.1 Tous les gabarits, copies de plan ou renseignements nécessaires seront fournis à tous autres corps de métier en ayant besoin pour parachever sa partie du contrat. Les dessins d'atelier de chaque corps de métier en cause seront vérifiés par le fournisseur de la quincaillerie. L'entrepreneur devra s'assurer que cette vérification est faite et avisera l'Architecte de toute anomalie.

.2 Les gabarits particuliers aux différentes charnières, serrures, etc., devront être utilisés de façon à éliminer le plus possible la nécessité d'utiliser des cales d'ajustement.

1.9 Garantie

.1 Fournir une garantie écrite certifiant que les travaux spécifiés dans la présente section seront garantie contre les défauts de matériel et d’installation non imputables à l’usure normale, conformément aux prescriptions de la section 01 60 00 – Exigences concernant les produits, selon les périodes suivantes :

.1 Serrures 5 ans

.2 Serrures panique : 5 ans

.3 Quincaillerie électrifiée 5 ans

.4 Ferme-porte : 10 ans

.5 Autres : 5 ans

PARTIE 2 - PRODUITS

2.1 Généralités

.1 Seuls les verrous et les serrures figurant sur la liste des produits homologués émise par la CGSB sont acceptables aux fins des présents travaux.

.2 Tous les articles de même type doivent provenir du même fabricant.

.3 Toutes les poignées de portes à battants dans les logements adaptés devront être de type bec de canne.

2.2 Fixations

.1 Fournir les vis, les boulons, les tampons expansibles et les autres dispositifs de fixation nécessaires à un assujettissement satisfaisant et au bon fonctionnement des articles de quincaillerie.

.2 Les pièces de fixation apparentes doivent avoir le même fini que les articles de quincaillerie.

.3 Là où il faut une poignée de traction sur l'une des deux faces, et une plaque de poussée sur l'autre face de la porte, fournir les pièces de fixation nécessaires et les poser de façon à ce que la poignée soit assujettie de part en part de la porte. Poser la plaque de poussée de façon à masquer les fixations.

.4 N’utiliser que les pièces de fixation fournies ou recommandées par les manufacturiers faites d'un matériau compatible avec celui qu'elles traversent.

.5 Ne pas employer des boulons traversants de type ‘’Thru-Bolts’’, ‘’Sex-Bolts’’ ou autre, sauf si expressément approuvé par l’architecte.

.6 Livrer la quincaillerie au chantier dans son emballage original.

Page 13: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 08 71 10 QUINCAILLERIE POUR PORTES

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

3 de 6

2.3 Clés

.1 Toutes les nouvelles serrures seront assujetties au nouveau système de clef conformément aux instructions du Propriétaire.

.2 Fournir deux (2) clés par serrure et quatre (4) exemplaires de chacun des passe-partout (principal et secondaires).

.3 Toutes les serrures seront fournies avec un système de clé ‘’C’’ de Schalge.

.4 Toutes les serrures seront assujetties à un système de clés de construction; fournir six (6) exemplaires du passe-partout de construction à l’entrepreneur général.

.5 Toutes les clés permanentes, extracteur et passe-partout seront expédiés de façon sécuritaire directement du manufacturier au Propriétaire.

2.4 Liste de quincaillerie

.1 Se référer au document en Annexe F «Groupe(s) de quincaillerie» en date de 2014-05-06, ref : 14-26, de Alain Lemieux et associés consultants inc.

PARTIE 3 - EXÉCUTION

3.1 Responsabilité

.1 La quincaillerie de finition sera convenablement adaptée à l'usage spécifié et elle conviendra à l'endroit désigné. Advenant le cas où toute quincaillerie telle qu'indiquée, spécifiée ou demandée ne rencontre pas les exigences projetées ou exigées, le fournisseur de la quincaillerie cherchera promptement la correction ou la modification nécessaire pour convenir ou s'adapter à l'endroit désigné, amplement à l'avance afin d'éviter un délai dans la fabrication et la livraison de la quincaillerie.

.2 Les ouvrages, fournitures et services requis sous cette section devront être confiés à un seul et même sous-traitant. Le sous-traitant devra assurer la coordination des raccords des équipements avec le responsable du contrôle d’accès mandaté par le propriétaire.

.3 Au début et à la fin du chantier, une réunion sera organisée avec le fournisseur de quincaillerie, l'installateur, l'Entrepreneur général, l'électricien ainsi qu'un représentant de chaque discipline connexe, afin de bien coordonner l'installation et d'effectuer la mise en marche de la quincaillerie. L'Architecte présidera ces réunions.

.4 Au cours de la construction, le fournisseur en quincaillerie fera les vérifications nécessaires pour s'assurer que la quincaillerie de finition qu'il fournit soit convenablement installée et il informera l'Entrepreneur de toutes défectuosités ou anomalies.

.5 Préalablement à l'occupation ou à la réception provisoire du projet ou la prise de possession anticipée d'une partie du projet, l'Entrepreneur général devra faire une inspection exhaustive de la quincaillerie de finition et remettre sa liste de travaux à corriger à l'Architecte pour son information. Lors de la demande d'inspection à l'Architecte en vue d'une occupation ou réception telle qu'indiquée ci-dessus, l'Entrepreneur général devra certifier à l'Architecte que les corrections demandées à la liste mentionnée au paragraphe précédent ont été entièrement effectuées.

3.2 Instructions d’installation

.1 Fournir les instructions complètes et les gabarits d’installation indispensables aux fabricants de portes et de cadres métalliques pour leur permettre de préparer leurs produits à recevoir les pièces de quincaillerie prévues.

.2 Chaque pièce de quincaillerie doit être accompagnée des instructions d’installation du fabricant.

.3 Installer les pièces de quincaillerie aux hauteurs mentionnées au graphique ci-joint à moins d’indication contraire aux plans et devis, du plancher fini à la ligne médiane de la pièce :

Page 14: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 08 71 10 QUINCAILLERIE POUR PORTES

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

4 de 6

.1 Les coupe-froid seront installés sur la porte du côté des charnières et sur le cadre sur le reste du périmètre.

.2 Les plaques de protection seront installées à égalité du bas de la porte, sauf pour les portes munies de bas de portes automatiques de surface ou celles dont le seuil a un arrêt. Dans ce cas, il faut installer la plaque à 5 mm au-dessus de l’arrêt du seuil. Sur les portes simples, centrer la plaque sur la largeur de la porte. Sur les paires de portes, l’installer à 5 mm du bord central de chaque porte et, du côté des charnières, à une distance suffisante pour qu’elle ne heurte pas l’arrêt du cadre, le coupe-froid ou le coupe-son.

.3 Tous les autres articles de quincaillerie non énumérés ci-haut devront être installés aux positions conformes aux instructions d’installation des manufacturiers.

.4 Lorsqu’il est spécifié quatre (4) charnières par porte, les dessus de celle du haut doit être à 100 mm du dessus de la porte, la deuxième à 125 mm du dessous de la première, la troisième centrée entre la seconde et celle du bas, et la dernière à 200 mm du bas de la porte (bas de la charnière).

.4 À moins d’indications contraires aux plans et au devis, installer les pièces de quincaillerie aux positions normalisées conformes aux exigences du Canadian Metric Guide for Steel Doors and Frames (Modular Construction) préparé par la Canadian Steel Door and Frame Manufacturer’s Association.

Page 15: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 08 71 10 QUINCAILLERIE POUR PORTES

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

5 de 6

.5 L’installation sera faite par des installateurs qualifiés et expérimentés ayant œuvré avec ce type de quincaillerie. Elle comprend l’ajustement et la vérification d’opération des différents éléments lors de l’installation et avant l’acceptation des travaux.

.6 Les gâches ou les palâtres des serrures doivent être installés pour permettre l’ajustement de la quincaillerie.

.7 Les amortisseurs, les coupe-froid et les coupe-sons seront installés après la peinture. Toute autre quincaillerie sauf les charnières sera installée après la deuxième couche de peinture, teinture ou vernis. Effectuer les percements et ajustements et mortaiser les portes avant les travaux finis de porte.

.8 Installer la quincaillerie d’aplomb, avec les vis, boulons et attaches originales fournis par le manufacturier et suivant ses instructions. Les pièces seront encastrées d’affleurement avec les faces des portes et cadres. Ajuster les pièces mobiles pour que les portes fonctionnent en douceur. À moins d’avis contraire de l’architecte, aucune vis autotaraudeuse et/ou autoperceuse ne sera acceptée, sauf si fournie comme fixation standard par le manufacturier de la quincaillerie.

.9 Toute fixation telle que vis, etc. sera installée perpendiculaire à la face de la pièce. Percer tel que requis. Les vis seront strictement celles fournies par le manufacturier et elles devront être installées selon les meilleures pratiques du métier. Les vis avec bavures ou endommagées, mal alignées ou brisées devront être remplacées.

.10 Les ferme-portes mécaniques et/ou électriques seront installés dans un premier temps avec tous les ajustements de soupapes intégrées et dans un deuxième temps l’ajustement ou réglage final des soupapes, frein, grande course et enclenchement après la mise en marche et le balancement des systèmes de ventilation et avant la réception par le propriétaire.

3.3 Installation des portes en acier incluant la quincaillerie

.1 Installer et ajuster toutes les portes au bordereau des portes et cadres ainsi que leur quincaillerie désignée, incluant tous les perçages, mortaises, etc., requis par ces travaux lorsque non préparés. Installer tous les articles suivant les gabarits et instructions des manufacturiers.

.2 Recevoir les instructions complètes et les gabarits de pose indispensables des fabricants de porte et de cadre tel que prescrit.

.3 Installer dans les portes les évents ou regards vitrés indiqués aux plans et/ou aux devis et/ou aux bordereaux.

.4 Si l’arrêt de porte doit toucher au tirant, poser l’arrêt de façon qu’il heurte le bas du tirant.

.5 Le butoir doit stopper la porte à 130 mm du mur et être positionné à 100 mm du bout de la porte.

.6 Lorsque non préparé, tout percement requis pour l’installation de la quincaillerie devra être exécuté par l’installateur de la quincaillerie au chantier, selon les gabarits fournis avec chacun des articles de quincaillerie.

.7 Toutes les pièces de quincaillerie seront installées à l’aide d’un tournevis manuel ou électrique muni d’un embrayage seulement; ceci dans le but d’éviter l’effritement des fils et l’empreinte de la tête de vis. Toutes vis ou têtes de vis avec bavures ou endommagées, mal alignées ou brisées devront être remplacées.

.8 Lors de l’installation de la quincaillerie, l’installateur devra s’assurer que les cadres de porte sont bien munis de tous les amortisseurs de bruit requis.

.9 Étapes d’installation : certains travaux de peinture devront être réalisés de concert avec l’installation de la quincaillerie, l’installation devra donc suivre les étapes suivantes:

.1 L’installateur ajuste sa porte dans l’encadrement et exécute tous les percements et coupages requis.

.2 L’installateur pend la porte dans son encadrement à l’aide des charnières.

.3 Le peintre applique l’apprêt et la première couche de finition sur les portes et cadres tout en protégeant les parties visibles des charnières.

.4 L’installateur complète l’installation de toutes les pièces de quincaillerie et vérifie le fonctionnement.

.5 Le peintre applique sa dernière couche de finition aux portes et cadres.

Page 16: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 08 71 10 QUINCAILLERIE POUR PORTES

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

6 de 6

.10 Toutes les pièces de quincaillerie doivent être fixées d’aplomb, solidement ancrées et ajustées selon le fonctionnement prévu.

.11 Prévoir d’arrêter les seuils tombants à 16 mm du chant de la porte côté serrure.

.12 Ajuster les pièces mobiles pour que les portes fonctionnent en douceur.

.13 Fixer les panneaux d’imposte et les panneaux latéraux à l’aide d’ancrage dissimulés.

3.4 Ajustement et nettoyage

.1 S’assurer que la quincaillerie installée soit ajustée correctement selon les exigences du projet, les recommandations du manufacturier et de façon à ce que les portes fonctionnent correctement.

.2 Lorsque le projet sera complètement terminé, tous les articles de quincaillerie devront être propres et intacts. L’entrepreneur devra réparer ou remplacer toutes les pièces de quincaillerie défectueuses.

3.5 Protection

.1 Protéger tous les articles de quincaillerie jusqu’à la livraison du bâtiment au propriétaire.

FIN DE LA SECTION

H:\1-Arch\BAGR-01-01 Coop Griffin\Documents\1-Projet\1-5-Production\1-5D-Devis\0-Courrant\BAGR-08_71_10.doc

Page 17: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 08 80 50 VITRAGE

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

1 de 2

PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS

1.1 Ouvrages connexes

.1 Division 00 – Conditions générales

.2 Division 01 – Exigences générales

.3 Section 07 92 10 – Étanchéité des joints

.4 Section 08 11 10 – Portes et cadres en acier

.5 Section 08 50 50 – Portes et fenêtres hybrides

.6 Section 10 28 10 – Accessoires de salle de toilettes et de salles de bains

1.2 Échantillons et fiches techniques

.1 Soumettre les échantillons et fiches techniques conformément aux prescriptions de la section 01 33 00- Documents et échantillons à soumettre.

1.3 Qualifications

.1 Le fabricant des unités scellées devra être un membre en règle IGMAC et devra fournir par écrit un numéro d’homologation.

1.4 Garantie

.1 Fournir une garantie écrite certifiant que les travaux spécifiés dans la présente section seront exempts de tous défauts de matériaux et de main-d’œuvre pour une période de cinq (5) ans, conformément aux prescriptions de la section 0160 00 – Exigences concernant les produits.

.2 La garantie doit stipuler que le verre scellé gardera son apparence et transparence, sans aucune formation de pellicule opaque, de condensation ou de dépôt à l’intérieur des unités pendant la période de garantie.

PARTIE 2 - PRODUITS

2.1 Matériaux de verre

.1 Panneaux isolants en verre (Vi01) : fenêtres,

.1 Unités scellées en usine de 22 mm d’épaisseur conforme à la norme CAN/CGSB-12.8-M, ‘’Panneaux isolants en verre’’, se composant de : .a Verre extérieur : 3 mm d’épaisseur, clair .b Espace d’air : 16 mm d’épaisseur rempli d’argon .c Verre intérieur : 3 mm d’épaisseur, clair, basse émissivité (Low E) en face 3

.2 Panneaux isolants en verre (Vi02) : portes patio, portes de balcon et portes d’entrée de logements

.1 Unités scellées en usine de 22 mm d’épaisseur conforme à la norme CAN/CGSB-12.8-M, "Panneaux isolants en verre", se composant de : .a Verre extérieur : 6 mm d’épaisseur, clair trempé .b Espace d’air : 10 mm d’épaisseur rempli d’argon .c Verre intérieur : 6 mm d’épaisseur, clair trempé, basse émissivité (Low-E) en face

3.

.3 Verre trempé Vt : Verre clair, 6 mm d’épaisseur, trempé, conforme à la norme CAN/CGSB-12.1-M, ‘’Verre de sécurité trempé ou feuilleté’’

.4 Miroirs Mi01 : en verre clair de 6 mm d’épaisseur, argenté, conforme à la norme CAN/CGSB-12.5, avec contours meulés et polis et attaches dissimulées en acier inoxydable.

Page 18: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 08 80 50 VITRAGE

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

2 de 2

2.2 Matériaux de vitrage et d'étanchéité

.1 Bande autocollante pour vitrage : bande préformée en butyle, indice de dureté au duromètre 10-15, avec papier anti-adhérence détachable, couleur noire, d'épaisseur et largeur appropriées à l'ouvrage, tel que Polyshim de Tremco ou équivalent approuvé.

.2 Cales d'assise : en E.P.D.M., dureté 80 au duromètre Shore A, 100 mm de longueur x 9 mm d'épaisseur, de largeur appropriée à l'épaisseur du verre.

.3 Cales périphériques : en néoprène, indice de dureté 70 au duromètre Shore A, de dimensions requises selon les recommandations du fabricant.

.4 Apprêts de scellement et produits nettoyants : conformes aux normes du fabricant de verre.

.5 Garniture de vitrage : en néoprène ou chlorure de polyvinyle selon les normes du fabricant, conçue pour vitrage à monter en feuille sèche, appropriée aux profilés d’aluminium, de couleur noire.

.6 Intercalaire de polycarbonate de couleur noir, renforcé à l’acier, type R-MAX noir, possédant une conductivité thermique de 0.19W/(mK). Tout intercalaire proposé devra rencontrer ou dépasser cette conductivité thermique.

PARTIE 3 - EXÉCUTION

3.1 Généralités

.1 Enlever les enduits protecteurs, nettoyer les surfaces de contact avec un solvant et assécher.

.2 Appliquer une couche d'apprêt de scellement sur les surfaces de contact.

.3 Placer les cales d'assise selon les instructions du fabricant.

.4 Mettre la vitre en place, l'appuyer sur les cales d'assise.

.5 Insérer les cales périphériques de façon à bien centrer la vitre dans le cadre. Placer les cales à 600 mm d’entraxe et les maintenir à 6 mm sous la ligne de vision.

.6 Placer les parcloses amovibles en évitant de déplacer la bande autocollante ou la garniture d’étanchéité.

.7 Ne pas découper ni roder le verre trempé ou renforci à la chaleur.

3.2 Vitrage extérieur

.1 L’installation des vitrages extérieurs au moyen de garnitures de vitrage, de bandes autocollantes, doit être exécutée selon les instructions des fabricants de verre et des cadrages ou portes dans lesquels s’installent les vitrages.

3.3 Finition

.1 Nettoyer immédiatement les surfaces finies, en enlevant les bavures, les saletés et les gouttes des produits d'étanchéité. Une fois le travail terminé, enlever les étiquettes après l’inspection de l’architecte.

FIN DE LA SECTION

H:\1-Arch\BAGR-01-01 Coop Griffin\Documents\1-Projet\1-5-Production\1-5D-Devis\0-Courrant\BAGR-08_80_50.doc

Page 19: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

Coopérative d'habitation Griffin Section 09 06 00

BARP-01-01 BORDEREAU DES FINIS

16 octobre 2014– rév. 00

Pour appel d'offres

Identification REMARQUES

NO Local Plancher Plinthes Plafond Murs

Espaces communs et communautaires

Hall d'ascenseur (ss) et salle de pompe Bn Pl03 P P

Bureau Coop Bn Pl02 P P

Toilette S008 Ce Pl02 P P

Salles mécanique / électrique Bn Pl03 P P

Salle télécom Bn Pl03 P P

Salle rangement Coop et salles rangement vélo Bn Pl03 P P

Buanderie commune Bn Pl03 P P

Corridors communs ss Bn Pl01 P P

Salle communautaire Bn Pl01 P P

Toilette salle communautaire Ce Pl02 P P

Hall d'ascenseur Ce Pl02 P P

Vestibule Ce Pl02 Ce Ce

Cabine d'ascenseur Ce Pl02 P Bp

Salle à déchet Bn Pl03 P P

Chambre annexe Bn Pl03 P P

Corridor étages 4 a 12 Bn Pl01 Pa P

Salle chute à déchet et conciergerie Bn Pl03 P P

Cages d'escalier intérieur Bn et P Pl02 P P

LOGEMENT TYPE

Hall Bn Pl01 P P

Cuisine Bn Pl01 P P

Salle à manger Bn Pl01 P P

Salon Bn Pl01 P P

Salle de bains et/ou salle d'eau Ce Pl02 P P et Ce

Rangement Bn Pl01 P P

Garde-robe et lingerie Bn Pl01 P P

Buanderie avec accès par la toilette Ce Pl02 P P

Buanderie (hors d'accès par la toilette) Bn Pl01 P P

Corridor Bn Pl01 P P

Chambre (s) Bn Pl01 P P

LÉGENDE:

Ce: Carreaux de céramique Pa : Panneau acoustique

Pl01: Plinthe de MDF ou pin jointé P: Peint, couleur et système, voir section 09 90 00

Pl02: Plinthe de céramique Bn: Béton avec scellant

Pl03: Plinthe de vinyle

H:\1-Arch\BAGR-01-01 Coop Griffin\Documents\1-Projet\1-5-Production\1-5D-Devis\0-Courrant\09 06 00 Bordereau des finis.xls

1 de 1

Page 20: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,
Page 21: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 09 21 10 PANNEAUX DE GYPSE 16 octobre 2014 – rév. 00

Émis pour appel d’offres

1 de 4

PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS

1.1 Sections connexes

.1 Division 00 – Conditions générales

.2 Division 01 – Exigences générales

.3 Section 06 10 00 – Charpenterie

.4 Section 06 40 00 – Menuiserie

.5 Section 07 20 00 - Isolation thermique

.6 Section 07 25 00 – Système d’étanchéité

.7 Section 07 92 10 – Étanchéité des joints

.8 Section 08 11 00 – Portes et cadres en acier

.9 Section 08 50 50 – Portes et fenêtres

.10 Section 09 90 00 –Peintures

1.2 Conditions de mise en œuvre

.1 Les travaux de gypse doivent être effectués à une température ambiante supérieure à 13°C et dans les conditions prescrites par la norme ACNOR A82.30-M1980.

1.3 Garantie

.1 Fournir une garantie écrite certifiant que les travaux spécifiés dans la présente section seront exempts de tous défauts de matériaux et de main-d’œuvre pour une période de cinq (5) ans, conformément aux prescriptions de la section 01 60 00 – Exigences concernant les matériaux.

PARTIE 2 - PRODUITS

2.1 Panneaux de gypse

.1 Panneaux de gypse unis (Gy01) : conformes à la norme ASTM C1396, d'épaisseur indiquée aux plans, 1200 mm de largeur x longueurs utilitaire maximale, extrémités d'équerre, rives amincies à bord arrondi. Tel que Sheetrock à noyau ordinaire de CGC.

.2 Panneaux de gypse ignifuge (type X) (Gy03) : conforme à la norme ASTM C1396, d’épaisseur indiquée aux plans, 1200 mm de largeur x longueur utilitaire maximale requise, extrémités d'équerre, rives amincies à bord arrondi. Tel que Sheetrock à noyau FIRECODE de CGC.

.3 Panneaux de gypse hydrofuge et type X (Gy04) : confirme à la norme ASTM C1396, d’épaisseur indiquée aux plans, 1200 mm de largeur x longueurs utilitaire maximale requise, extrémités d'équerre, rives amincies à bord arrondi. Tel que Sheetrock Humitek à noyau FIRECODE de CGC.

.4 Panneaux de gypse pour revêtement extérieur : avec noyau résistant aux intempéries et à l’affaissement et incombustible, avec faces en fibre de verre (Gy05) : conforme à la norme ASTM C1177, 13mm et 16mm d’épaisseur indiquée aux plans, 1200 mm de largeur x longueurs utilitaire maximale requise, extrémités d'équerre. Tel que Dens-glass Gold de Georgia Pacific ou équivalent approuvé.

.5 Panneaux de gypse ignifuge (type X) (Gy06) pour parois de puits de 25mm d’épaisseur tel qu’indiqué aux plans, 1200 mm de largeur en longueur requise conforme aux exigences de la norme ASTM C1658. Tel que Sheetrock à noyau FIRECODE de CGC.

Page 22: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 09 21 10 PANNEAUX DE GYPSE 16 octobre 2014 – rév. 00

Émis pour appel d’offres

2 de 4

2.2 Panneaux cimentaires

.1 Panneau de béton léger (Pc) de 13 mm et 16mm d’épaisseur tel qu’indiquée aux plans, 1200mm x longueur utilitaire maximale, extrémités d’équerre, rebords lissées, tel que Durock de CGC ou équivalent approuvé.

2.3 Attaches et adhésifs

.1 Clous, vis et agrafes : conformes à la norme CAN/CSA-A82.31-M. Vis pour cloisonnement intérieur de type S, vis pour le cloisonnement extérieur en acier carbone et à pointe taraudeuse, avec revêtement anti-corrosif, de longueurs et dimensions appropriées, avec têtes "Phillips" 10 mm.

.2 Adhésif : conforme à la norme CAN/CGSB-71.25 et la teneur en COV doit être moindre que les limites actuelles de COV*, moins l’eau et les composés exemptés (gramme par litre), du règlement no 1168 du South Coast Air Quality Management District (SCAQMD) daté de janvier 2005, soit 50gramme par litre.

2.4 Accessoires

.1 Moulures d'affleurement, renforts d'angles type fourrure, en tôle d'acier de qualité commerciale, de 0.5 mm d'épaisseur, à zingage Z275 conforme à la norme ASTM A525M-86 brides ajourées ; d'une seule pièce, et à fixer mécaniquement.

.1 Produits de référence : Moulure de retrait, pour dilatation, en zinc no. 93 de CGC; Renfort d’angle: no. 800 de CGC; Garniture métallique en J; Garniture métallique en L .

.2 Joint de dilatation en zinc #093 de CGC

.3 Chaperons : 12.7 mm x largeur de la cloison en acier galvanisé apprêtée de 1.6 mm d'épaisseur.

.4 Produits pour joints pour panneaux de gypse : conforme à la norme CAN/CSA-A82.31-M, sans amiante.

.1 Ruban à joints: compose de fibres de cellulose, conçu pour l’utilisation avec les composés à joint tel que ruban CGC

.2 Composé pour cloison sèches tout usage tel que produit par CGC

.5 Produits pour joints et finition des panneaux cimentaires :

.1 Ruban à joints : treillis de renfort : en fibre de verre, résistant aux alcalis, tel que Durock de CGC;

.2 Adhésif type 1 ou mortier à base latex.;

.6 Isolant acoustique : en fibre minérale de type tel que spécifié à la section 07 20 00 – Isolant thermique

.7 Mastic d’étanchéité acoustique conforme à la section 07 92 10 – étanchéité des joints.

.8 Renforcements des joints panneau de béton léger : ruban DUROCK.

.9 Vis pour panneau de béton léger : vis DUROCK 32 mm, cal. 14.

PARTIE 3 - EXÉCUTION

3.1 Généralités

.1 Tous les travaux de gypse seront exécutés en stricte conformité avec les exigences décrites dans les brochures SA-923 et SA-927 de la compagnie du Gypse du Canada (C.G.C.).

3.2 Pose des panneaux de gypse

.1 Assurer l’intégrité de la résistance au feu des plafonds et plancher avec les murs pour chacun des assemblages nécessitant une résistance au feu, tel qu’indiqué sur les dessins.

Page 23: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 09 21 10 PANNEAUX DE GYPSE 16 octobre 2014 – rév. 00

Émis pour appel d’offres

3 de 4

.2 Ne pas poser les panneaux de gypse avant que les éléments préalable à la bonne réalisation de l’ouvrage et conformément aux indications des dessins ne soient installés et que les installations électriques et mécaniques n’aient été approuvées.

.3 Fixer les panneaux de gypse aux fourrures, colombages à l'aide de vis pour colombages. Poser les vis à 300 mm d'entraxe au plus. Poser des panneaux de gypse afin de dissimuler les poutres, contreventements, colonnes, tuyauterie ou conduits de mécanique se trouvant dans des endroits finis, sauf indications contraires aux dessins.

.4 Appliquer un panneau de gypse hydrofuge dans les locaux humides, tels salles de toilette, cuisines, vestiaires, resserres concierge etc., où le type de mur indique un panneau de gypse et pour lequel aucun fini céramique n’est prévu.

.5 Appliquer des panneaux cimentaires lorsqu’un fini de céramique est demandé sur un type de mur où un gypse est prévu et selon indications aux plans.

.6 Toutes les ouvertures seront convenablement encadrées pour conserver la résistance au feu et le support structural de la cloison. La couche de surface en planches de gypse ignifuge sera posée verticalement sur la couche de base en décalant les joints, avec des vis type S de 41 mm, décalées par rapport à celles de la couche de base, espacées de 300 mm c/c et enfoncées dans les montants seulement.

.7 Fixer les panneaux de gypse conformément à la norme ACNOR A82.31, selon les recommandations du fabricant et les indications aux plans. Installer les panneaux avec des joints bien aboutés, ajuster et tailler soigneusement.

.8 Appliquer un cordon continu de 12 mm de diamètre de scellant acoustique sur le pourtour de chaque panneau de cloison aux joints de rencontre des panneaux à la charpente ou du plafond suspendu, où les cloisons aboutent les éléments fixes du bâtiment. Sceller parfaitement tous les découpages pratiqués autour des boîtes électriques, des conduits et des éléments traversant les cloisons.

.9 Porter une attention particulière à l’installation des cloisons et plafonds de gypse à la rencontre des contreventements qui devront être dissimulé dans ces cloisons et plafonds où cela est indiqué au plan.

.10 Dans les cas où il est requis deux épaisseurs de gypse, les joints entre les panneaux seront chevauchés dans les deux directions.

3.3 Accessoires

.1 Monter les accessoires d'équerre, d'aplomb ou de niveau et les assujettir solidement dans le plan prévu. Utiliser des pièces pleine longueur où c'est possible. Faire des joints bien ajustés, alignés et solidement assujettis. Tailler les angles à onglet et les ajuster parfaitement, sans laisser des bords rugueux. Fixer les éléments à 150 mm d'entraxe de façon mécanique.

.2 Poser les moulures d'affleurement sur le pourtour des plafonds suspendus, sauf indications contraires aux dessins.

.3 Poser des moulures d'affleurement au point de rencontre des panneaux de gypse avec des surfaces sans couvre-joint, ainsi qu'aux endroits indiqués. Sceller les joints à l'aide d'un produit d'étanchéité.

3.4 Joints de contrôle

.1 Faire des joints de contrôle formés de bandes pour joints de contrôle (# 093 CGC) noyées dans le revêtement des panneaux, et fixées de chaque côté du joint.

.2 Placer les joints de retrait, pour dilatation, aux endroits indiqués aux dessins, aux endroits où il y a changement dans la nature du support et à chaque 9 m de centre en centre maximum. Consulter l’architecte au préalable.

.3 Réaliser les joints d’équerre et d’alignement.

3.5 Ruban et pâte de joints

Page 24: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 09 21 10 PANNEAUX DE GYPSE 16 octobre 2014 – rév. 00

Émis pour appel d’offres

4 de 4

.1 Finir les joints entre les panneaux et les angles intérieurs au moyen des produits suivants : pâte à joints et ruban à joints. Appliquer ces produits selon les recommandations du fabricant et lisser en amincissant le tout sur la surface des panneaux de façon à rattraper le fini de ces derniers.

.2 Recouvrir les moulures d'angles, les joints de rupture et, au besoin, les garnitures, de trois (3) couches de pâtes à joint lissées et amincies sur la surface des panneaux de façon à rattraper le fini de ces derniers.

.3 Remplir les creux aux têtes de vis avec de la pâte de joints jusqu'à l'obtention d'une surface uniforme et d'affleurement avec les surfaces adjacentes des panneaux de gypse, de façon à ce que ces creux soient invisibles après le peinturage.

.4 Poncer légèrement les arêtes vives et les autres imperfections. Éviter de poncer les surfaces adjacentes qui n'en ont pas besoin.

.5 Une fois la pose terminée, l'ouvrage doit être lisse, de niveau et d'aplomb, exempt d'ondulations et d'autres défauts et prêt à être peinturé.

.6 Toutes les cloisons de gypse qui vont de dalle à dalle doivent avoir les joints tirés (3 couches) dans l’entre plafond et tous les percements faits au travers de ces cloisons doivent être scellés sur les deux côtés avec les matériaux décrits à la section 07 92 10 – Étanchéité des joints.

3.6 Fixation des panneaux de ciment

.1 Assembler, ancrer, fixer, attacher et contreventer les éléments de manière à leur assurer la solidité et la rigidité nécessaires au moyen de dispositifs de fixation galvanisé à chaud.

.2 Fraiser les trous de manière à ce que les têtes des vis ne fassent pas saillies.

.3 Appliquer le coulis (enduit de jointoiement) sur toute la surface des panneaux de ciment. La surface doit être lisse, prête à peindre.

.4 Pour les plafonds en panneaux de ciments, les attaches doivent être espacées à 200 mm d’entraxe maximum.

3.7 Trappes d’accès

.1 Poser les trappes d’accès aux endroits de pose prescrits aux plans et devis des ingénieurs en mécanique et en électricité, dans les divisions appropriées et selon les dimensions requise par les ingénieurs de la discipline ciblée.

.2 Assembler, ancrer, fixer, attacher et contreventer les éléments de manière à leur assurer la solidité et la rigidité nécessaires au moyen de dispositifs de fixation galvanisé à chaud.

FIN DE LA SECTION

H:\1-Arch\BAGR-01-01 Coop Griffin\Documents\1-Projet\1-5-Production\1-5D-Devis\0-Courrant\BAGR-09_21_10.doc

Page 25: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 09 22 20 OSSATURES MÉTALLIQUES NON PORTEUSES

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

1 de 5

PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS

1.1 Sections connexes

.1 Division 00 – Conditions générales

.2 Division 01 – Exigences générales

.3 Section 04 05 00 – Maçonnerie – exigences générales

.4 Section 06 10 00 - Charpenterie

.5 Section 07 20 00 – Isolation thermique

.6 Section 07 46 13 – Revêtement métallique

.7 Section 07 25 00 – Système d’étanchéité

.8 Section 07 92 20 – Étanchéité des joints

.9 Section 09 21 10 – Panneaux de gypse

1.2 Dessins d'atelier

.1 Soumettre les dessins d’atelier conformément aux prescriptions de la section sections 01 33 00 – Documents et échantillons à soumette.

.2 Soumettre les dessins d'atelier pour les colombages métalliques soumis aux surcharges dues au vent et au support des revêtements extérieurs.

.3 Les dessins d'atelier doivent indiquer clairement les matériaux, les dimensions, les épaisseurs, les raccords, les assemblages, le nombre et les types d'ancrage, les entretoisements, les détails au pourtour des ouvertures, les dessins doivent être approuvés et signés par un ingénieur en structure reconnu au Québec.

1.3 Échantillons

.1 Soumettre les échantillons en conformité aux prescriptions de la section sections 01 33 00 – Documents et échantillons à soumette.

.2 Soumettre les échantillons de chaque type de colombage, sablière et accessoires.

1.4 Assurance qualité

.1 Retenir les services d’un ingénieur membre de l’Ordre des ingénieurs du Québec en vue de concevoir les systèmes l’ossature métallique soumise à des surcharges dues aux vents (murs extérieurs), de dresser, d’assortir du sceau et signer tous les dessins d’atelier indiqué; et effectuer les revues sur place.

1.5 Critère de calcul

.1 Les dessins indiquent les dimensions et calibres minimum demandées pour les différentes composantes. L'ingénieur engagé par l’Entrepreneur est responsable de vérifier que les dimensions et calibres spécifiés sont adéquats pour l'usage planifié et en conformité aux exigences de la partie 4 du Code de Construction du Québec 2005 et de la norme ICTAB S5-2011- Norme guide pour les poteaux en acier résistant aux surcharges dues au vent. Modifier, à la hausse, les dimensions et calibres des composantes, sans coût additionnel au contrat

.1 L’ossature à poteau d’acier doit être calculée pour reprendre les charges des murs rideau et fenestration lorsqu’aucun support d’acier structural n’est indiqué aux dessins.

.2 L’ossature à poteau d’acier doit être calculée pour répondre aux exigences de la norme CSA-S304.1 pour le support des parements de maçonnerie

.2 Se conformer aux exigences visant les ensembles de construction cotés quant à leur résistance au feu qui ont été testés en conformité avec la norme CAN/ULC-S101-M et assurent un degré de résistance au feu indiqués aux dessins

Page 26: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 09 22 20 OSSATURES MÉTALLIQUES NON PORTEUSES

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

2 de 5

.3 Ces données devront être soumis à l’ingénieur en charpente du projet pour vérification avant de procéder à la réalisation des travaux

.4 Espacer les poteaux muraux à des intervalles maximaux de 400 mm

.5 Calculer les systèmes de poteaux métalliques et les raccordements en fonction de la gamme complète de tolérances permises dans les matériaux avoisinants

.6 Calculer les raccordements aux extrémités des poteaux pour tenir compte du fléchissement structural, du raccourcissement de l’ossature, et des tolérances verticales permises en structure pour que les poteaux ne subissent pas de charges axiales. Prévoir un écart de 25 mm et ou selon les indications de l’ingénieur en charpente par rapport à la hauteur entre le plancher et la tête pour tous les effets combinés

.7 Tenir compte des charges locales attribuables à l’ancrage du parement et aux appareils fixés aux murs intérieurs, aux endroits indiqués sur les plans d’architecture, mécanique et électricité

.8 Calculer les entretoises de façon à prévenir la rotation des éléments et leur translation perpendiculaire à l’axe mineur dans le cas des poteaux portant des charges latérales. Prévoir les effets de contraintes secondaires dus à la torsion entre les rangées d’entretoises. Le revêtement intermédiaire peut servir à contrer la rotation des éléments et la translation perpendiculaire à l’axe mineur dans le cas des poteaux appelés à porter les charges dues au vent. Ne pas compter sur le parement, le revêtement intermédiaire ou l’isolant pour assurer le contreventement latéral. Disposer des entretoises métalliques à entraxe maximal de 1 500 mm, 1 220 mm pour le placage de brique. Réduire l’espacement si la conception structurale l’exige.

1.6 Garantie

.1 Fournir une garantie écrite certifiant que les travaux spécifiés dans la présente section seront exempts de tous défauts de matériaux et de main-d’œuvre pour une période de cinq (5) ans, conformément aux prescriptions de la section 01 60 00 – Exigences concernant les produits.

PARTIE 2 - PRODUITS

2.1 Matériaux

.1 Ossature non porteuse composée de colombages métalliques : conforme aux normes CAN/CGSB-7.1, ASTM A653M et ASTM A924M ; en tôle d'acier laminé, électro-galvanisé avec zingage Z180 pour les cloisons intérieures. Les montants doivent être conçus de façon qu'on puisse y visser les panneaux de gypse, et comporter des ouvertures pour canalisations, mi-perforées et disposées selon les indications, la distance entre l'axe central du dernier trou poinçonné non renforcé et l'extrémité des montants ne doit pas être inférieure à 300 mm.

.1 Montants "U" pour les cloisons intérieures 0,478 mm (25) ou 0,879 mm(20) d'épaisseur ou selon les dimensions et calibres indiqués aux plans et selon les recommandations du manufacturier. Prévoir des montants de 0,879 mm d’épaisseur (20) pour toute cloison devant recevoir de panneaux de gypse résistant aux impacts ou des panneaux cimentaires.

.2 Montants spéciaux pour parois de puits, selon les besoins, tels que les montants C-H de CGC ou équivalent approuvé.

.3 Membrures « J », d’une épaisseur : 1.22 mm (calibre 18) ou selon les dimensions et l’espacement demandé aux dessins.

.4 Les colombages métalliques des murs extérieurs devront répondre aux exigences minimales lorsque non-spécifié aux plans.

Colombage Calibre Espacement Hauteur max 92 mm 20 400 mm 2 450 mm 92 mm 16 400 mm 2 850 mm 92 mm 14 400 mm 3 400 mm

.2 Sablières supérieures et inférieures : conformes aux normes CAN/CGSB-7.1-M86 et ASTM A525M ; en tôle d'acier laminé, électro-galvanisé avec zingage Z180 pour les cloisons intérieures et Z275 pour les murs extérieurs de largeur appropriée à la dimension des poteaux.

Page 27: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 09 22 20 OSSATURES MÉTALLIQUES NON PORTEUSES

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

3 de 5

.1 Sablière en "U" pour les murs intérieurs dotée de semelle de 38 mm au bas des murs et de 50 mm dans le haut des murs, même épaisseur que les montants "U" supportés.

.2 Utiliser des lisses doubles télescopiques à la tête des cloisons.

.3 Barre en « Z » : tôle en acier zingué, conformes à la norme CAN/CSA S-136-07, pliée selon les indications aux dessins, en deux pièces avec bris thermique :

.1 Membrures « Z », pour murs extérieurs d’une épaisseur de 1.22 mm minimum (calibre 18) ou selon les dimensions et l’espacement demandé aux dessins.

.4 Mastics acoustique, voir section 07 92 10 – Étanchéité des joints.

.5 Les vis à métal seront traitées anti-corrosives avec un revêtement de zinc ou de cadmium d'une épaisseur minimale de 0.005 mm, de type et de dimensions recommandés par le fabricant, avec coefficient de résistance approprié tel que prescrit selon la norme CAN3-S136. La pénétration au-delà des matériaux assemblages ne sera pas inférieure à 3 filets exposés et les vis cachées par des parements comporteront une tête à profil bas.

.6 Fourrures métalliques, profilés U, 22 mm, 0,53 mm d’épaisseur minimum, conformes à la norme CAN/CSA-A82.31, ou selon les dimensions et calibres indiqués aux plans

.7 Barre résiliente métallique, 13mm, 0,53mm d’épaisseur minimum, conforme à la norme CAN/CSA-A82.31, selon les dimensions et calibres indiqués aux plans.

.8 Raidisseur métallique en U : 40 x 20 mm, en acier galvanisé laminé à froid de 2 mm d’épaisseur.

.9 Accessoires métalliques, renforts d’angle, moulures d’affleurement, conformes à la norme CAN/CSA-A82.31.

.10 Contreplaqué de bois de résineux canadiens18mm d’épaisseur: conforme à la norme CSA O151, classification " construction ", catégorie " standard " pour fonds de clouage des cadres de portes en bois.

.11 Séparateurs: en néoprène, de dimensions appropriées.

PARTIE 3 - EXÉCUTION

3.1 Généralités

.1 Tenir compte dans la construction des cloisons des déflexions dans les dalles de plancher et celles des plafonds.

3.2 Montage

.1 Poser les sablières sur le plancher et au plafond en les alignant avec précision, fixer mécaniquement à 600 mm c/c pour les cloisons intérieures. Les fixations ne doivent pas être situées à plus de 150 mm de l'extrémité des sablières, utiliser des dispositifs d'ancrage selon les recommandations du fabricant.

.2 Sauf indications contraires aux plans, poser les poteaux profilés "U" verticalement à 400 mm d'entraxe et à 50 mm au plus des intersections des murs et de chaque côté des ouvertures et des angles. Sauf indications contraires, poser les montants "CH" à 610 mm c/c. Contreventer les montants de façon à assurer la rigidité de l'ossature, conformément aux instructions du fabricant.

.3 Au montage, l'écart maximal admissible est de 1:1000.

.4 Fixer solidement chaque montant à la sablière inférieure à l'aide d'une vis de chaque côté des montants. Fixer les montants à la sablière supérieure par sertissage.

.5 L'écartement des montants ne doit pas dépasser 3 mm par rapport à l'écartement requis. Les erreurs cumulatives au niveau de l'écartement ne doivent pas dépasser les exigences fixées pour les matériaux de finition.

.6 Poser un complexe d’étanchéité sous les lisses inférieures des cloisons reposant sur des dalles au sol. Bande isolante pour la cloison acoustique et bande d’étanchéité aux murs extérieurs. Les bandes

Page 28: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 09 22 20 OSSATURES MÉTALLIQUES NON PORTEUSES

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

4 de 5

doivent être installées à la rencontre des dalles, de la structure de béton sur tout le périmètre. Dans ce cas, les lisses doivent être fixées au centre.

.7 Coordonner la pose des montants avec l'installation des canalisations et des divers services. Poser les montants de façon à ce que les ouvertures soient bien alignées.

.8 Jumeler les montants (sur toute la hauteur d’étage) de chaque côté des ouvertures dont la largeur est supérieure à l'entraxe prescrit pour les montants. Pour les murs extérieurs jumeler les montants de chaque côté des ouvertures et renforcir un des montants sur toute sa hauteur avec une sablière emboîtée dans le montant, relier les montants et la sablière à l'aide de brides.

.9 Poser les sablières au-dessus des baies des portes, des ouvertures et des espaces latéraux de façon à pouvoir y fixer les montants intermédiaires. Assujettir les sablières à chaque extrémité des montants, conformément aux instructions du fabricant. .

.10 Poser des montants ou profilés de fourrure en acier entre les montants principaux, de façon à permettre la fixation des boîtes de jonction pour les installations électriques ou autres.

.11 Sauf indications contraires aux plans, utiliser des cloisons pleine hauteur d’étage.

.12 Laisser un jeu sous les dalles ou autres éléments porteurs, de façon que les charges de charpente ne soient pas transmises aux montants. Sauf indications contraires, laisser un jeu de 20 mm entre le haut des poteaux et la sablière supérieure. À cet effet, vérifier avec l’ingénieur en charpente avant de procéder.

.13 Construire les gaines, les soufflages, les retombées de plafonds et des puits pour dissimuler les poutres, les colonnes, les contreventements, la tuyauterie, les conduits de mécanique et d’électricité se localisent dans des espaces finis.

.14 Poser des cordons continus de produits insonorisant entre les colombages et les murs mitoyens ainsi qu’en dessous des sablières au pourtour de toutes cloisons.

.15 Où montrés aux dessins et ou requis pour compléter l’ouvrage, poser des fourrures murales destinées à recevoir les panneaux de gypse. Poser des fourrures autour des ouvertures et du matériel encastré, des panneaux d’accès, etc. Consulter les fournisseurs de matériel encastré quant au dégagement nécessaire.

.16 Poser des profilés en U autour des ouvertures du matériel encastré des panneaux d’accès. Se renseigner sur les tolérances et les dégagements requis auprès des fournisseurs de matériel encastré.

.17 Pour les soufflages horizontaux et retombées de plafond fixer les suspensions à la charpente avec des ancrages à charges explosives à 600 mm c/c maximum dans les deux directions et de type pour résister aux charges et efforts imposés.

.18 Coordonner l’installation des colombages avec les travaux des autres sections pour les fonds d’ancrage.

.19 Exécuter tous les soufflages nécessaires pour dissimuler tous les conduits de mécanique et d’électricité qu’ils soient ou non indiqués aux plans. Consulter les plans de mécanique et d’électricité.

.20 Prévoir tous les contreventements nécessaires pour assurer la rigidité des installations.

3.3 Installation des barres en « Z » avec bris thermique

.1 Installer les barres en « Z » une fois les travaux d’installation des membranes pare-air/pare-vapeur complétés mais préalablement à l’installation des solins intra-muraux.

.2 Installer la première pièce de la barre en « Z » par-dessus membranes pare-air/pare-vapeur en s’assurant que la fixer à l’aide de vis appropriées aux poutrelles de bois du plancher/plafond de support, selon la localisation.

.3 Installer le bris thermique en néoprène de façon continue.

.4 Assurer le drainage aux assemblages de barre en « Z » servant de support aux panneaux de finition.

Page 29: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 09 22 20 OSSATURES MÉTALLIQUES NON PORTEUSES

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

5 de 5

FIN DE LA SECTION

H:\1-Arch\BAGR-01-01 Coop Griffin\Documents\1-Projet\1-5-Production\1-5D-Devis\0-Courrant\BAGR-09_22_20.doc)

Page 30: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,
Page 31: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 09 30 00 CARRELAGE DE CÉRAMIQUE

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

1 de 4

PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS

1.1 Portée des travaux

.1 La présente section s'applique à la fourniture et l’installation des matériaux, de la main-d'œuvre, l'outillage et les accessoires nécessaires pour la réalisation des ouvrages de céramique tels que définis aux plans. Sans s’y limiter, l’étendue des travaux est la suivante :

.1 Salle de bains de tous les logements

.2 Toilettes des espaces communs

.3 Buanderies ayant accès directement à partir des salles de bains des logements

.4 Hall d’ascenseur de l’entrée principale.

.5 Vestibules de l’entrée principale, incluant plancher, murs et plafonds, intérieur et extérieurs.

.6 Planchers des cabines d’ascenseur

1.2 Sections connexes

.1 Division 00 – Conditions générales

.2 Division 01 – Exigences générales

.3 Division 3 – Béton

.4 Section 07 92 10 – Étanchéité des joints

.5 Section 09 21 10 – Panneaux de gypse

1.3 Échantillons

.1 Soumettre les échantillons conformément aux prescriptions de la section 01 33 00 - Documents et échantillons à soumettre.

.2 Soumettre à titre d'échantillons, des panneaux de 300 x 300 mm pour chaque couleur, texture, format et motif de carreaux.

.3 Poser ces échantillons sur une feuille de contre-plaqué de 13 mm d'épaisseur, et remplir les joints de coulis afin de représenter fidèlement la mise en œuvre prévue et les couleurs choisies par l’architecte.

1.4 Carreaux de rechange

.1 Fournir une quantité de carreaux de rechange d’une quantité équivalente à deux (2) boites pleines (boites fermées et non ouverte) de chaque type et couleur de carreaux requis conformément aux prescriptions de la section 01 33 00 – Documents et échantillons à soumettre.

.2 Les carreaux de rechange doivent provenir du même lot de production que ceux mis en œuvre.

.3 Identifier chaque boîte et les entreposer à l’endroit indiqué par le propriétaire.

1.5 Conditions de mise en œuvre

.1 Maintenir la température de l'air et de la surface destinée à recevoir les carreaux de céramique au-dessus de 12°C pendant la pose ainsi que pour une période de 48 h avant et après la pose.

.2 Aucun travail de pose, quelque il soit, ne doit débuter tant que le taux d’humidité du support n’ait atteint un maximum de 2,5%.

1.6 Garantie

.1 Fournir une garantie écrite certifiant que les travaux spécifiés dans la présente section seront exempts de tous défauts de matériaux et de main-d’œuvre pour une période de cinq (5) ans, conformément aux prescriptions de la section 01 60 00 – Exigences concernant les produits.

Page 32: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 09 30 00 CARRELAGE DE CÉRAMIQUE

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

2 de 4

PARTIE 2 - PRODUITS

2.1 Carrelage de plancher et mur

.1 Ce01 - Céramique au plancher salles de bain et toilettes (Étages pairs)

.1 Tuiles : Collection Purestone naturel, porcelaine nuance forte V3, couleur gris «Grigio», dimension 300mm x 600mm épaisseur de 9,5mm, CAN/cgsb-75.1 M88 type 4, MR-1 de Centura

.2 Ce02 – Céramique aux murs (Étages pairs)

Tuiles : Collection Urban MAT, céramique murale, couleur blanc mat, dimension 100mm x 300mm épaisseur de 7mm, CAN/cgsb-75.1 M88 type 5, MR-4 de Centura

.3 Ce01 - Céramique au plancher salles de bain et toilettes (Étages impairs)

.1 Tuiles : Collection Lumina MAT, porcelaine nuance faible V1, couleur beige mat, dimension 300mm x 600mm épaisseur de 10mm, CAN/cgsb-75.1 M88 type 4, MR-1 de Centura

.4 Ce02 – Céramique aux murs (Étages impairs)

Tuiles : Collection Galaxy, céramique murale, couleur blanc lustré, dimension 200mm x 600mm épaisseur de 9mm, CAN/cgsb-75.1 M88 type 5, MR-4 de Centura

.5 Ce03 – Céramique aux planchers, et murs et plafond du vestibules et plancher du hall

Tuiles : Collection Stark, porcelaine nuance moyenne V2, avec résistance au gel, couleur gris «Grigio», dimension 300mm x 600mm épaisseur de 9mm, CAN/cgsb-75.1 M88 type 4, MR-1 de Centura

2.2 Plinthe carrelage de plancher

.1 Pl02 - Plinthe de céramique salles de bain et toilettes, coupée à partir de la même céramique que le plancher – finition sur le dessus avec le profilé métallique Pr02

2.3 Mortiers et adhésifs

.1 Pour plancher chauffant : Apprêt acrylique à base d’eau, tel que le Primer T de Mapei.

.2 Pour plancher chauffant : Nivelant à base de résine de polymère synthétique et ciment Portland avec additif conforme à la norme ASTM C349 et ASTM C348, tel que Novoplan 2 Plus de Mapei.

.3 Pour plancher : Ciment-colle base de résine de polymère synthétique et ciment Portland avec additif conforme à la norme ANSI A118.4 et ANSI A118.11, tel que KERABOND/KERALASTIC de Mapei.

.4 Pour murs : Ciment-colle base de résine de polymère synthétique et ciment Portland avec additif conforme à la norme ANSI A118.4 et ANSI A118.11, tel que KERABOND/KERALASTIC de Mapei.

.5 Les adhésifs et produits d’étanchéité utilisés à l’intérieur du bâtiment, doivent avoir une teneur en composés organiques volatils (COV) inférieure aux limites actuelles de COV du règlement no 1168 du South Coast Air Quality Management Disctrict (SCAQMD) daté de janvier 2005.

.1 Teneur en COV maximale : 65 g/l.

2.4 Coulis

.1 Coulis pour planchers et murs : Coulis à prise rapide, modifié aux polymères, sans retrait ni efflorescence et aux couleurs uniformes, conforme à de la norme ANSI A118.7., tel que ULTRACOLOR de Mapei et Kerapoxy pour les vestibules d’entrées ou équivalent approuvé par l’architecte. Pour les surfaces verticales utiliser un coulis sans sable.

.1 Eau : Potable et exempte de minéraux nuisibles au mortier et aux mélanges de coulis.

.2 Tous les produits devront provenir du même fabricant.

.3 Les couleurs des coulis : Ce01 et Ce02 et Ce03: de couleur approprié à la céramique, au choix de l’architecte parmi la gamme offerte par Mapei, pour l’usage prescrit.

Page 33: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 09 30 00 CARRELAGE DE CÉRAMIQUE

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

3 de 4

.2 Les adhésifs et produits d’étanchéité utilisés à l’intérieur du bâtiment, doivent avoir une teneur en composés organiques volatils (COV) inférieure aux limites actuelles de COV du règlement no 1168 du South Coast Air Quality Management Disctrict (SCAQMD) daté de janvier 2005.

.1 Teneur en COV maximale : 250 g/l.

2.5 Accessoires

.1 Sable : Conforme à la norme ACNOR A82.56-M1976.

.2 Eau : Potable et exempte de minéraux nuisibles au mortier et aux mélanges de coulis.

.3 Tous les produits devront provenir du même fabricant.

2.6 Profilés métalliques

.1 Pr01 : Moulures de transition pour les différentes épaisseurs de fini de plancher : Schlüter RENO-U, fini anodisé naturel satiné. Épaisseur du profilé variable

.2 Pr02 : Moulure de finition de céramique murale et profilé de finition en aluminium anodisé naturel satiné tel que la série Schlüter-JOLLY. Épaisseur du profilé variable.

PARTIE 3 - EXÉCUTION

3.1 Examen des supports

.1 Avant le début des travaux, faire l’examen des supports et des conditions de chantier. Faire rapport par écrit à l’architecte et à l’entrepreneur général de tout défaut ou de toute condition pouvant porter préjudice à la qualité des travaux. Ne pas procéder aux travaux jusqu’à ce que les surfaces et les conditions de chantier soient rendues conformes aux exigences indiquées dans les instructions du fabricant et dans les spécifications ANSI A108. Un avis de non-conformité, si tel est le cas, sera remis à l'entrepreneur pour qu'il procède aux correctifs à apporter. Le fait de débuter les travaux sera considéré comme une acceptation des conditions requises à la réalisation de ces travaux.

3.2 Préparation des surfaces de planchers

.1 Aplanir les bosses et les aspérités du sous-plancher. Boucher les cavités, fissures, joints, trous et autres défauts à l’aide d’un produit de remplissage pour sous-plancher.

3.3 Pose des carreaux

.1 Sauf indications contraires, exécuter le carrelage conformément au manuel intitulé "Installation Manual 200, Ceramic Tile", publié par l'Association canadienne de terrazzo, tuile et marbre (ACTTM).

.2 Poser les carreaux et les enduits de support sur des surfaces saines et propres.

.3 Poser les carreaux de plancher et muraux à double encollage.

.4 Ajuster les carreaux aux angles, autour des accessoires, appareils, renvois d'eau et autres objets encastrés. Faire des joints uniformes. Tailler les bords de façon à former des arêtes lisses et égales.

.5 L'écart de planéité maximal admissible est de 1:800. Les tuiles dont les angles et arrêtes ressortent ne seront pas acceptées (sécurité du public).

.6 Faire des joints uniformes d'une largeur approximative de 2 mm de manière que les carreaux soient d'aplomb, d'équerre, d'alignement et tous dans le même plan. S'assurer qu'on ne distingue pas les différentes plaques de carreaux dans l'ouvrage fini. Aligner les motifs.

.7 Les carreaux périphériques doivent mesurer au moins la moitié de leur pleine grandeur.

.8 Après la pose, tapoter les carreaux et remplacer ceux qui sonnent creux afin d'obtenir une adhérence parfaite.

.9 Faire les angles rentrants à arête vive et les angles saillants à arête arrondie.

.10 Utiliser des carreaux à arête pour terminer un panneau mural, sauf à la ligne de rencontre du panneau avec une surface qui est en saillie ou dans un plan différent.

.11 Poser des bandes de transition à la jonction du carrelage du plancher avec des matériaux différents.

Page 34: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 09 30 00 CARRELAGE DE CÉRAMIQUE

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

4 de 4

.12 Attendre au moins 24 heures après la pose des carreaux avant d'appliquer le coulis de jointoiement.

.13 Une fois que l'ouvrage a durci et que le coulis est bien pris, nettoyer les surfaces carrelées.

3.4 Jointoiement

.1 Jointoyer tous les ouvrages avec le coulis à prise rapide.

.2 Les mélanges seront expédiés sur le chantier dans leurs contenants originaux sur lesquels on pourra lire clairement les quantités du mélange.

.3 L’adhésif aux polymères Kerabond/Keralastic devra avoir mûri pendant 24 heures.

.4 Évider les joints sur 10 mm de profondeur. Les joints devront être secs et propres.

.5 La température ambiante pour les travaux de jointoiement sera entre 16 degrés C et 27 degrés C.

.6 Mélanger les parties dans un contenant propre à l’aide d’un malaxeur mécanique lent. Le mélange doit alors être utilisé sans délai.

.7 Appliquer le coulis à la spatule de sorte que les joints soient remplis en profondeur et sans aucun vide dans le fond ou sur la surface. Le travail se fera par petites sections afin que le nettoyage se fasse au fur et à mesure avant que le coulis de jointoiement ne durcisse sur la surface. Le nettoyage se fera à l’eau chaude et dans la demi-heure qui suit l’installation.

3.5 Pose des plinthes et moulures de transition

.1 Suivant les indications des dessins et du tableau des finis, fournir et installer des plinthes de céramique de 100 mm à la base des murs avec une moulure de finition en aluminium.

.2 Installer aux seuils de porte et entre deux finis de plancher une moulure de transition en aluminium.

3.6 Nettoyage

.1 Après la prise du coulis de jointoiement, compléter le nettoyage avec des éponges imbibées d’eau chaude savonneuse. Frotter en diagonale pour éviter que les joints ne se vident. Ne jamais utiliser un acide pour nettoyer.

.2 Si le coulis a commencé à durcir, l’enlever immédiatement avec un linge humide. Ne jamais laisser le mortier durcir complètement sur la céramique.

.3 Laisser durcir pendant 3 jours à température normale avant d’utiliser le plancher pour circulation.

.4 À la fin des travaux, enlever tous les déchets ou outillage. Transporter hors du chantier tous matériaux en surplus ou contenants vides provenant des travaux décrits dans cette section.

3.7 Étanchéisation des joints de coulis

.1 Appliquer le produit d’étanchéité pour coulis sur toutes les surfaces suivant les recommandations du fabricant.

3.8 Protection des travaux

.1 Protéger pendant toute la durée du chantier les surfaces recouvertes de carreaux de céramique.

FIN DE LA SECTION

H:\1-Arch\BAGR-01-01 Coop Griffin\Documents\1-Projet\1-5-Production\1-5D-Devis\0-Courrant\BAGR-09_30_00.doc

Page 35: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 09 65 00 REVÊTEMENT DE SOL SOUPLE

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

1 de 2

PARTIE 1 - GENERALITES

1.1 Sections connexes

.1 Division 00 – Conditions générales

.2 Division 01 – Exigences générales

.3 Section 07 84 00 – Protection coupe-feu

.4 Section 09 21 10 – Panneaux de gypse

1.2 Normes de références

.1 .ASTM F 1066 - Specification for Vinyl Composition Floor Tile.

.2 CAN/CSA-ISO 14040, Management environnemental - Analyse du cycle de vie - Principes et cadre.

.3 ASTM F 710 : « Practice for preparing concrete floors to receive resilient flooring ».

.4 ASTM F 1869 : « Standard test method for measuring moisture vapor emission rate of concrete subfloor using anhydrous calcium chloride ».

.5 ASTM F 2170 : « Determining relative humidity in concrete floor slabs using in situ probes ».

1.3 Échantillons

.1 Soumettre les échantillons requis conformément aux prescriptions de la section 01 33 00 – Documents et échantillons à soumettre.

.2 Soumettre deux échantillons de plinthe.

1.4 Documents et échantillons à soumettre à l'achèvement des travaux

.1 Fournir les instructions nécessaires à l'entretien des revêtements de sol souples, et les joindre au manuel mentionné à la section 01 33 00 – Documents et échantillons à soumettre.

1.5 Conditions de mise en œuvre

.1 Laisser sécher les ouvrages dégageant de l'humidité avant de procéder à l'installation.

.2 Ne commencer les travaux de mise en œuvre qu'après la fin de tous les travaux susceptibles de dégager de la poussière.

1.6 Matériaux/ matériel d'entretien/de rechange

.1 Fournir les plinthes et l'adhésif nécessaires à l'entretien du revêtement souple, conformément aux prescriptions de la section 01 33 00 – Documents et échantillons à soumettre.

.2 Les matériaux de rechange doivent provenir du même lot de production que les matériaux mis en place.

.3 Identifier clairement chaque boîte de carreaux et chaque contenant d'adhésif.

1.7 Garantie

.1 Fournir une garantie écrite certifiant que les travaux spécifiés dans la présente section seront exempts de tous défauts de matériaux et de main-d’œuvre pour une période de cinq (5) ans, conformément aux prescriptions de la section 01 60 00 – Exigences concernant les produits.

PARTIE 2 - PRODUITS

2.1 Généralités

.1 Les revêtements de sol souples doivent :

Page 36: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 09 65 00 REVÊTEMENT DE SOL SOUPLE

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

2 de 2

.1 être conformes à toutes les normes pertinentes de performance et de sécurité du gouvernement et de l'industrie, ou les dépasser ;

.2 être fabriqués et transportés de manière que toutes les étapes du processus, y compris l'élimination des déchets produits en cours de travaux, soient conformes aux exigences des lois, des arrêtés et des règlements gouvernementaux pertinents, y compris, la Loi sur les pêches et à la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (LCPE).

2.2 Matériaux

.1 Plinthe de vinyle souple (Pl03) : vinyle en rouleau, avec gorge de 100mm de hauteur, 3,2mm d’épaisseur.

.1 Armstrong, couleur au choix de l’architecte.

.2 Apprêts et adhésifs : Utiliser soit un bon adhésif à émulsion bitume-caoutchouc, soit le TEC713 à base acrylique, selon les recommandations écrites du manufacturier de revêtement de sol.

PARTIE 3 - EXECUTION

3.1 Préparation

.1 Le début des travaux confirmera l'acceptation des supports.

.2 Aplanir les inégalités du support. Combler les dépressions et boucher les fissures, joints, trous et autres défauts à l'aide d'un matériau de remplissage pour support.

.3 Nettoyer le plancher, appliquer le matériau de remplissage à la truelle et à la taloche pour obtenir une surface unie, dure et plane. Interdire toute circulation jusqu'à ce que le matériau de remplissage ait durci et séché.

.4 Apprêter et sceller la dalle de béton et/ou le support en contreplaqué selon les instructions écrites du fabricant du revêtement de sol.

3.2 Pose de la plinthe souple

.1 Poser les plinthes de façon qu'il y ait le moins de joints possible. Utiliser les plinthes les plus longues disponibles, ou faire les joints dans les angles rentrants ou les angles pré-moulés.

.2 Nettoyer le substrat et l'apprêter avec une couche d'adhésif.

.3 Appliquer la colle au dos de la plinthe.

.4 Assujettir fermement les plinthes au mur et au plancher à l'aide d'un cylindre manuel de 3 kg.

.5 Poser les plinthes d'alignement et de niveau, l'écart maximal admissible étant de 1:1000.

.6 Découper les plinthes et les ajuster aux cadres de portes et aux autres obstacles. Aux endroits où les cadres de portes sont encastrés, poser des pièces d'extrémité pré-moulées.

.7 Dans les angles rentrants, faire des joints à recouvrement. Utiliser des pièces d'angle pré-moulées aux angles saillants qui sont d'équerre. Utiliser des sections droites pré-moulées pour former les angles saillants qui ne sont pas d'équerre et prévoir au moins 300 mm pour chaque aile. Aux angles saillants, poser des plinthes enveloppantes, droites.

FIN DE LA SECTION

H:\1-Arch\BAGR-01-01 Coop Griffin\Documents\1-Projet\1-5-Production\1-5D-Devis\0-Courrant\BAGR-09_65_00.doc

Page 37: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Angle des rues Wellington et Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 09 90 00 PEINTURES

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

1 de 4

PARTIE 1 - GENERALITES

1.1 Sections connexes

.1 Division 00 – Conditions générales

.2 Division 01 – Exigences générales

.3 Section 05 50 00 – Ouvrages métalliques

.4 Section 05 51 20 – Échelles et escaliers métalliques

.5 Section 06 40 00 – Menuiserie et ébénisterie

.6 Section 07 92 10 – Étanchéité des joints

.7 Section 08 11 10 – Portes et cadre en acier

.8 Section 08 14 00 – Portes en bois

.9 Section 09 21 10 – Panneaux de gypse.

1.2 Conditions de mise en œuvre

.1 Ne pas appliquer de peinture dans des endroits où sont effectués des travaux produisant de la poussière.

1.3 Échantillon

.1 Soumettre les échantillons en conformité aux prescriptions de la section 01 33 00 - Documents et échantillons à soumettre.

.2 Fournir un échantillon de 300 x 300 mm pour chaque type et couleur de peinture pour approbation de l'Architecte.

1.4 Fiches techniques

.1 Soumettre les fiches techniques requises conformément aux prescriptions de la section 01 33 00 – Documents et échantillons à soumettre.

.2 Soumettre un dossier complet pour tous les produits utilisés. Identifier chaque produit par rapport au système dans lequel il est utilisé et fournir les renseignements suivants.

.1 La désignation du système de peinture.

.2 Le type de produit et son utilisation.

.3 Le numéro de la norme CGSB pertinente.

.4 Le numéro de produit du fabricant.

.5 Les numéros des couleurs.

.6 Les fiches signalétiques du fabricant.

.7 Le maximum de COV.

1.5 Assurance de la qualité

.1 Conserver les bordereaux d'achat, les factures et les autres documents servant à prouver que les produits et les matériels utilisés pour l'exécution des travaux prévus au contrat sont conformes aux prescriptions de la présente section. Ces documents devront être produits à la demande de l'Architecte.

.2 Qualité requise

.1 Murs : aucun défaut ne doit être visible d'une distance de 1500 mm, sous un angle de 90 degrés par rapport à la surface.

.2 Plafonds : aucun défaut ne doit être visible à partir du plancher lorsqu'on regarde le plafond sous un angle de 45 degrés, en éclairage fourni par la source de lumière définitive.

.3 La couleur et le brillant de la dernière couche doivent être uniformes sur toute la surface.

Page 38: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Angle des rues Wellington et Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 09 90 00 PEINTURES

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

2 de 4

1.6 Garantie

.1 Fournir une garantie écrite certifiant que les travaux spécifiés dans la présente section seront exempts de tous défauts de matériaux et de main-d’œuvre pour une période de cinq (5) ans, conformément aux prescriptions de la section 01 60 00 – Exigences concernant les produits.

PARTIE 2 - PRODUITS

2.1 Matériaux

.1 Produits de peinturage : seuls les matériaux de peinturage figurant sur la liste des produits homologués CGSB sous la rubrique Finition intérieure doivent être utilisés dans le cadre de la présente section.

.2 Les produits de peinturage utilisés pour les différentes couches d'un système de peinture doivent provenir d'un seul et même fabricant.

2.2 Limite de composant COV

.1 Le calcul de la concentration de COV ne doit pas tenir compte de l’eau ni de la couleur de teinte ajoutée au moment de la vente et ne devra être en aucun temps supérieur aux valeurs suivantes ou selon les exigences plus stricte des systèmes de peinture :

Non mat (Brillance spéculaire >5 @ 60°)

Mat (Brillance spéculaire ≤5 @ 60°)

Système intérieur 150 g/l 50 g/l Système extérieur 200 g/l 100g/l Vernis 250 g/l Teintures 100 g/l Epoxy à base d’eau 100 g/l Scellant à béton 100 g/l

2.3 Catégories de lustre

.1 Le niveau de lustre de peinture sera défini comme une estimation de l’unité de brillant de la peinture appliquée, selon les valeurs suivantes de MPI

Niveau de lustre

Description Unités de brillant @ 60 dégrées

Unités de brillant @ 85 dégrées

1 Mat traditionnel 0 à 5 Maximum de 10

2 À la limite du mat; mat au fini velouté 0 à 10 10 à 35

3 Coquille d'œuf traditionnel 10 à 25 10 à 35

4 Satiné 20 à 35 Minimum de 35

5 Semi-lustre traditionnel 35 à 70 6 Brillant traditionnel 70 à 85

7 Brillant élevé > 85 > 85

.2 Les niveaux de lustre de toutes les surfaces peintes seront indiqués dans les systèmes de peinture.

2.4 Choix de couleur :

.1 Plafonds, murs de gypse, portes et cadres et boiseries, des logements et espaces communs, sauf si indiqué autrement : Sico EcoSource #6210-11 Peau de tambour (Cette couleur nécessite une troisième couche).

.2 Murs de gypse de conciergerie : Sico EcoSource #6207-41 Nuages de grêle (Cette couleur nécessite une troisième couche).

.3 Garde-corps, mains-courantes et limons intérieurs : noir - Sico #6173-83 Fonte.

.4 Portes des unités de logements (côté corridors), des corridors du 4e au 12e étage :

.a Étage 4, 6, 8, 10 et 12 : bleu- Sico #6525-23 Fleur de bleuet.

Page 39: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Angle des rues Wellington et Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 09 90 00 PEINTURES

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

3 de 4

.b Étage 5, 7, 9 et 11 : orange- Sico #6508-14 Confiture d’abricots. (Cette couleur nécessite une troisième couche).

.5 Portes et cadres des unités de logements (côté extérieurs), des étages inférieurs (RdeC au 3e étage) :

.a Sico #6207-41 Nuage de Grêle- Gris aluminium (identique aux fenêtres) .

.6 Portes des cages d’escaliers et des ascenseurs (côté corridors), des corridors du 4e au 12e étage et des étages inférieures (sous-sol à 3e étage) :

.a Sico # noir - Sico #6173-83 Fonte

2.5 Finition intérieure et extérieure

.1 Surfaces de gypse, de panneau cimentaire, brique ou bloc de béton

.1 Système 1 pour murs en gypse, brique ou bloc de béton:

.a Appliquer une couche d’apprêt de scellement au latex (teinté pour les murs de couleur).

.1 Produit de référence: Sico, 850-130 (0 g/l de COV).

.b Appliquer deux couches de peinture au latex 100% acrylique.

.1 Produit de référence : Sico, Ecosource 853-600 (0 g/l de COV)

.2 Lustre 2 : général et Lustre 4 : Pour les murs dans les corridors et escaliers communs.

.2 Système 2 pour plafonds en gypse :

.a Appliquer une couche d’apprêt de scellement au latex (teinté pour les plafonds de couleur)

.1 Produits de référence : Sico, 850-130 (0 g/l de COV)

.b Appliquer deux couches de peinture au latex 100% acrylique, niveau de lustre 1.

Produits de référence : Sico, Ecosource 851-116 (0 g/l de COV)

.2 Surfaces de bois, boiserie et autres à peindre

.1 Système 3 pour portes en bois, moulures, boiseries et autres à peindre:

.a Sceller les nœuds ou les veines de sève avec une couche de gomme.

.1 Produit de référence: Sico, 205-112 (0 g/l de COV)

.b Appliquer une couche d’apprêt de scellement au latex (teinté pour les murs de couleur).

.1 Produit de référence: Sico, 850-130 (0 g/l de COV)

.c Appliquer deux couches de peinture au latex 100% acrylique, lustre 2.

.1 Produit de référence : Sico, Ecosource 853-600 (0 g/l de COV)

.3 Surfaces métalliques

.1 Système 5 pour les cadres et portes en acier :

.a Appliquer une couche d’apprêt

.1 Produits de référence : Rust-Oleum, Sierra Performance, Giptec (0 g/l de COV)

.b Appliquer deux couches d’acrylique uréthane

.1 Produits de référence : Sico, Rust-Oleum, Sierra Performance, Metalmax, couleur au choix. (0 g/l de COV)

.2 Système 6 pour les métaux ouvrés extérieurs non apprêtés:

.a Appliquer deux couches de peinture époxy anticorrosion à deux composantes.

Page 40: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Angle des rues Wellington et Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 09 90 00 PEINTURES

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

4 de 4

.1 Produits de référence : Sico, Rust-Oleum, Série 9100, apprêt 9170/9180 Epoxy Metal

.b Appliquer deux couches de polyuréthane aliphatique, deux composantes, niveau maximale de lustre 4.

.1 Produits de référence : Sico, Rust-Oleum, Série 9800

Surfaces galvanisées à peindre, même système, 1 couche d’apprêt et 1 couche de finition.

PARTIE 3 - EXECUTION

3.1 Généralités

.1 Préparer les surfaces de béton conformément à la méthode ICRI-CSP2. Meuler les nouvelles surfaces de béton au diamant selon les recommandations du manufacturier. Appliquer la peinture époxy.

.2 Préparer les surfaces en bois conformément à la norme CGSB 85-GP-1M.

.3 Couvrir les nœuds et les surfaces résineuses à l'aide d'une pâte de scellement vinylique conforme à la norme CAN/CGSB-1.126 et un modificatif de juillet 1978.

.4 Remplir les fentes et les trous de clous à l'aide d'une pâte de remplissage pour le bois.

.5 Teindre la pâte de remplissage de la même couleur que la teinture des boiseries.

.6 Avant de manipuler les portes en bois, les enduire d'un produit de scellement, aux termes de la section 06 40 00 – Menuiserie et ébénisterie

.7 Retoucher les surfaces en acier apprêtées en usine avec une peinture pour couche primaire conforme aux normes CAN/CGSB-1.40 et CGSB 85-GP-14M.

.8 Préparer les surfaces zinguées en acier galvanisé conformément à la norme CGSB 85-GP-16M.

.9 Préparer les surfaces de maçonnerie, de stuc et de béton conformément à la norme CGSB 85-GP-31M.

.10 Préparer les surfaces de plâtre et les panneaux muraux conformément à la norme CGSB 85-GP-33M. Remplir les petites fissures avec un produit de ragréage.

.11 Préparer les tuyaux et les accessoires en cuivre conformément à la norme CGSB 85-GP-20M.

3.2 Application

.1 Laver les graffitis, marques de crayon, peinture, encre, etc., à l'aide solvant à peinture et les recouvrir de gomme laque blanc.

.2 Sabler et épousseter les surfaces entre l'application de chaque couche de peinture, afin de corriger les défauts visibles à une distance de 1.5 m et moins.

.3 Peindre les portes sur les deux faces et sur les chants.

.4 La peinture aux murs et plafonds pourra être appliquée au rouleau, mais le découpage au pinceau sera exigé partout.

.5 Finir la partie supérieure des armoires et les rebords en saillie, au-dessus et au-dessous de la ligne de vision, selon les prescriptions relatives aux surfaces environnantes.

.6 Finir les placards et les alcôves selon les prescriptions relatives aux pièces contiguës.

.7 Aux endroits ou la couche de fond est visible, une couche de peinture supplémentaire devra être appliquée de façon à dissimuler celle-ci.

FIN DE LA SECTION

H:\1-Arch\BAGR-01-01 Coop Griffin\Documents\1-Projet\1-5-Production\1-5D-Devis\0-Courrant\BAGR-09_90_00.doc

Page 41: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 10 10 00 OUVRAGES SPÉCIAUX

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

1 de 2

PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS

1.1 Sections connexes

.1 Division 00 – Conditions générales

.2 Division 01 – Exigences générales

.3 Section 04 05 00 – Travaux de maçonnerie – Exigences générales

.4 Section 08 11 10 - Portes et cadres en acier

.5 Section 08 14 00 – Portes en bois

.6 Section 08 44 00 – Mur rideau à ossature d’aluminium

.7 Section 08 80 50 - Vitrage

1.2 Fiches techniques et accessoires

.1 Soumettre en deux copies les fiches techniques de chaque produit conformément aux prescriptions de la section 01 33 00 – Documents et échantillons à soumettre.

.2 Les fiches doivent indiquer la dimension et la nature des éléments, du matériau de base, du fini des surfaces, des dispositifs de fixation. Indiquer les hauteurs d’installation.

.3 Soumettre des dessins d’atelier de chaque type d’installation de casiers postaux. Ces dessins doivent indiquer clairement tous les matériaux, finis, dispositifs d’ancrages et accessoires.

PARTIE 2 - PRODUITS

2.1 Signalisation extérieure

.1 Adresse civique du bâtiment sur vitre porte d’entrée principale du bâtiment (installation sur partie vitrée du Hall) :

.1 Film de vinyle autocollant apposé sur la partie vitrée de la porte, lettrage découpé, Film 3M Panetone Matte Black 7725-22, 250mm de haut, position et police de caractère au choix de l’architecte;

.2 Adresse civique des unités sur vitre porte d’entrée principale (installation sur partie vitrée de la porte des unités du RdeC au 3e étage, et 12e étage) :

.1 Film de vinyle autocollant apposé sur la partie vitrée de la porte, lettrage découpé, Film 3M Panetone Matte Black 7725-22, 125mm de haut, position et police de caractère au choix de l’architecte;

.3 Signalisation sur le site pour localisation des unités (3 plaques) :

.1 Plaques d’acier inoxydable 300mm x 400mm x 3mm fixées aux murs, avec ancrage/espaceur de 25mm, lettrage en acier inoxydable imprimé en négatif (par procédé de sérigraphie) lettres en acier inoxydable et plaque noire, lettre de 100mm de haut, police de caractère au choix de l’architecte;

2.2 Signalisation intérieure

.1 Adresse - numéro de logement, sur portes d’entrée des unités ayant accès aux corridors communs (installation sur la porte – étage 4 à 11 inclusivement) :

.1 Film de vinyle autocollant apposé sur la porte selon les indications, lettrage découpé, Film 3M Panetone Matte Black 7725-22, 250mm de haut, position et police de caractère au choix de l’architecte;

.2 Numéro d’étage – côté intérieur (cage d’escalier) : numéro de l’étage, sur les portes des cages d’escalier (x2 pour chaque étage) :

Page 42: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 10 10 00 OUVRAGES SPÉCIAUX

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

2 de 2

.1 Film de vinyle autocollant apposé sur la porte selon les indications, lettrage découpé, Film 3M Panetone Matte Black 7725-22, 250mm de haut, position et police de caractère au choix de l’architecte;

.3 Numéro d’étage – côté extérieur (corridor) : numéro de l’étage, sur les portes des cages d’escalier (x2 pour chaque étage) :

.1 Film de vinyle autocollant apposé sur la porte selon les indications, lettrage découpé, Film 3M Panetone Matte Black 7725-22, 250mm de haut, position et police de caractère au choix de l’architecte;

2.3 Boites aux lettres

.1 Casiers postaux encastrés en acier inoxydable, unités de 455mm x 170mm x 150mm de profond, ajuster les modules selon le nombre d’unités requis (un (1) casier par unité de logement, et deux (2) casiers double pour l’organisme). Suivre les indications aux dessins pour les arrangements. Modèle F3200 de Riopel ou équivalent approuvé.

.2 Fournir et installer des serrures approuvées par Poste Canada.

.3 Tous les casiers doivent comporter des serrures qui doivent être fournis avec deux copies de clefs pour chaque serrure.

.4 Chaque casier doit comporter un numéro d’identification (lettrage sur plaque engravée) et une fente intégrée pour la communication interne. La numérotation sera déterminée par l’architecte au moment de la soumission des dessins d’atelier.

.5 Fournir toute la quincaillerie d’installation requise.

PARTIE 3 - EXÉCUTION

3.1 Installation

.1 Installer et fixer solidement les accessoires sur les fonds d’ancrages appropriés.

.2 Fixer les accessoires à l'aide de vis/boulons inviolables.

.3 Effectuer l’installation des ouvrages spéciaux selon les directives du fabricant des différents éléments.

3.2 Emplacement et quantité

.1 Poser les accessoires aux endroits indiqués.

FIN DE LA SECTION

H:\1-Arch\BAGR-01-01 Coop Griffin\Documents\1-Projet\1-5-Production\1-5D-Devis\0-Courrant\BAGR-10_10_00.doc)

Page 43: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 10 22 10 CLOISONS GRILLAGÉES

16 octobre – rév. 00 Émis pour appel d’offres

1 de 2

PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS

1.1 Ouvrages connexes

.1 Division 00 – Conditions générales

.2 Division 01 – Exigences générales

.3 Section 04 05 00 – Travaux de maçonnerie- Exigences générales

.4 Section 06 10 00 – Charpenterie

.5 Section 09 21 10 – Panneaux de gypse

.6 Section 09 90 00 - Peinture

1.2 Normes de références

.1 Sauf indications contraires, exécuter les travaux de soudage conformément à la norme ACNOR W59-M-1984.

1.3 Dessins d'atelier

.1 Soumettre les échantillons conformément aux prescriptions de la section 01 33 00 – Documents et échantillons à soumettre

.2 Les dessins d’atelier doivent indiquer les détails de construction qui sont entre autres :

.1 Les profils, les dimensions, les calibres, les espacements et les méthodes d’assemblage des différentes composantes.

.2 Le type de vis et boulons d’ancrage, les soudures en continues.

.3 Le type de finition de l’acier, la préparation, l’apprêt, etc.

.4 Les raccords, les appuis, les renforts

1.4 Garantie

.1 Fournir une garantie écrite, émise au nom du propriétaire, certifiant que les travaux spécifiés dans la présente section seront exempts de tous défauts de matériaux et de main-d’œuvre pour une période de cinq (5) ans conformément aux prescriptions de la section 01 60 00 – Exigences concernant les produits.

PARTIE 2 - PRODUITS

2.1 Matériaux

.1 Profilés et plaques d’acier; conforme à la norme CAN/CSA-G40.21-M87, type 300W.

.2 Boulons et boulons d’ancrage; conformes à la norme ASTM A307-84. Boulons haute résistance; conforme à la norme ASTM A325M-84a.

.3 Tube d’acier conforme à la norme CAN/CSA-G40.21-M87.

.4 Apprêt appliqué en atelier; conforme à la norme CAN-CGSB-1.40-M89.

2.2 Caractéristiques

.1 La description qui suit est basée sur les casiers de la compagnie COGAN ou équivalent approuvé par l’architecte.

.2 Panneaux : Grillage de 50 x 50 mm x 5mm en acier galvanisé.

.3 Poteaux : tubes carrés de 38 x 38mm x 1,5mm d’épaisseur en acier galvanisé. Les poteaux ont des plaques d’assises télescopiques de 38 x 125mm x 3mm d’épaisseur avec trous d’ancrage, pour ancrage au sol et au plafond.

Page 44: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 10 22 10 CLOISONS GRILLAGÉES

16 octobre – rév. 00 Émis pour appel d’offres

2 de 2

.4 Portes battantes : Grillage de 50 x 50 mm de calibre 10 soudé dans un cadre de cornières d’acier de 32 x 32 x 2,6mm, renforcées d’une tige ronde de 13mm de diamètre

.5 Quincaillerie (par porte)

.1 2 charnières en acier

.2 2 arrêtes portes

.3 2 moraillons

2.3 Façonnage

.1 Façonner les ouvrages pour qu’ils soient d’équerre, d’alignement, d’aplomb, aux dimensions précises exigées, dont les parties apparentes seront affleurées. Les joints seront serrés et solidement assujettis.

.2 Sauf indications contraires, façonner les éléments avec de l’acier.

.3 Sauf indications contraires, assembler les éléments par soudage continu. Soumettre à l’approbation de l’architecte les ouvrages assemblés par vis ou boulons, assembler les pièces constituantes des ouvrages à l’aide de vis ou boulons à tête plate fraisée, autotaraudeuses, indésserrables ou selon les indications aux plans, couper les boulons en affleurement avec les écrous.

.4 Partout où la chose est possible, ajuster l’ouvrage et l’assembler en atelier, prêt à monter. Boucher et souder toutes les extrémités apparentes.

.5 Exécuter les soudures apparentes, en continu sur toute la longueur du joint. Limer ou meuler les soudures apparentes pour obtenir une surface lisse et unie. Sceller les ouvrages extérieurs en acier afin de les protéger contre la corrosion.

.6 Toutes les cloisons seront de la pleine hauteur d’étage.

2.4 Finition

.1 Finition : électro-galvanisation en usine.

PARTIE 3 - EXÉCUTION

3.1 Montage

.1 Monter les ouvrages métalliques d’équerres, d’aplomb, d’alignement, ajuster avec précision, à joints et à croisements serrés.

.2 Fournir des moyens d’ancrage appropriés et acceptables, approuvés par les consultants, tels que goujons, agrafes, barres, boulons et douilles expansibles, ancrages.

.3 Assembler les éléments sur place à l’aide de boulons à haute résistance à la tension.

.4 Percer tous les trous requis pour l’assemblage ou la fixation des pièces et équipements, l’usage du chalumeau est prohibé pour le perçage des trous d’assemblage.

.5 Fournir et installer tous les supports, les ancrages, les fixations et les pièces accessoires pour compléter l’installation. Tous les éléments seront adéquats et devront résister aux efforts ou aux charges auxquelles ils seront soumis.

.6 Une fois le montage terminé, retoucher la peinture sur les surfaces éraflées avec l’approbation de l’architecte.

.7 Coordonner les travaux pour le passage des conduits de mécanique et d’électricité, exécuter les percements requis et munir les ouvertures de pièces de renforts en cornière d’acier.

FIN DE LA SECTION

H:\1-Arch\BAGR-01-01 Coop Griffin\Documents\1-Projet\1-5-Production\1-5D-Devis\0-Courrant\BAGR-10_22_10_cloisons grillagées.doc

Page 45: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 10 28 10 ACCESSOIRES DE SALLES DE TOILETTES ET DE SALLE DE BAINS

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

1 de 2

PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS

1.1 Sections connexes

.1 Division 00 – Conditions générales

.2 Division 01 – Exigences générales

.3 Section 06 10 00 – Charpenterie

.4 Section 06 40 00 – Menuiserie et ébénisterie

.5 Section 08 80 50 - Vitrage

.6 Section 09 21 10 – Panneaux de gypse

.7 Section 09 30 00 – Carrelage de céramique

1.2 Échantillons et fiches techniques

.1 Soumettre en deux copies les fiches techniques de chaque produit conformément aux prescriptions de la section 01 33 00 – Documents et échantillons à soumettre.

.2 Fournir les outils spéciaux requis pour accéder aux accessoires de salles toilettes et de salles de bains ainsi que pour monter et démonter ces derniers.

1.3 Garantie

.1 Fournir une garantie écrite certifiant que les travaux spécifiés dans la présente section seront exempts de tous défauts de matériaux et de main-d’œuvre pour une période d’un (1) an, conformément aux prescriptions de la section 01 60 00 - Exigences concernant les produits.

PARTIE 2 - PRODUITS

2.1 Accessoires de salles de toilette

.1 Distributeur de papier hygiénique (D3.1) : 164mm x 89mm, chrome poli C26, tel que # 02-D6008 de la série 6000 de Orion de Taymor.

.2 Tringle à rideau de douche (D3.2) : barre de 25mm de diamètre x longueur requise fini satin tel que # B-207 de la série classique de Bobrick.

.3 Miroir (D3.3) : 6mm d’épaisseur, conformément aux prescriptions de la section 08 80 50 – Vitrage.

.4 Barre à serviette (D3.5) : 77mm x 610mm, chrome poli C26, tel que # 02-D6024 de la série 6000 de Orion de Taymor.

.5 Barres d’appui: tube chromé en acier inoxydable de 32 mm de diamètre, à paroi de 1.2 mm d’épaisseur, à collerettes soudées et à fixations non apparentes. Moleter la barre aux points d’appui. Matériaux et ancrages doivent résister à une traction de 2.2 KN vers le bas. Pour hauteur de fixation, voir plans.

.1 (D3.6)- 610mm : B-5806.99 x 24 de Bobrick.

.2 (D3.7)- 915mm : B-5806.99 x 36 de Bobrick.

2.2 Accessoires des toilettes communes (x2)

.1 Barres d’appui: tube chromé en acier inoxydable de 32 mm de diamètre, à paroi de 1.2 mm d’épaisseur, à collerettes soudées et à fixations non apparentes. Moleter la barre aux points d’appui. Matériaux et ancrages doivent résister à une traction de 2.2 KN vers le bas. Pour hauteur de fixation, voir plans.

.1 (D3.6)- 610mm : B-5806.99 x 24 de Bobrick.

.2 (D3.7)- 915mm : B-5806.99 x 36 de Bobrick.

Page 46: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 10 28 10 ACCESSOIRES DE SALLES DE TOILETTES ET DE SALLE DE BAINS

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

2 de 2

.2 Crochet (D3.9) : 50 mm x 50 mm, en acier inoxydable fini satin tel que le # B-6717 de la série classique de Bobrick.

.3 Distributeur de papier hygiénique (D3.10) : 75mm x 125mm x 225mm en acier inoxydable fini satin tel que # B-272 de la série classique de Bobrick.

.4 Distributeur de savon (D3.11) : 100mm x 150mm x 205 mm fini ABS gris tel que #B-5050 de la série classique de Bobrick

.5 Miroir incliné (D3.4) : 610mm x 915mm avec bordure en acier inoxydable fini satin tel que # B-293-1836 de la série classique de Bobrick

2.3 Accessoires espaces communes

.1 Crochets (D3.9) (salle communautaire (x10)) : 50 mm x 50 mm, en acier inoxydable fini satin tel que le # B-6717 de la série classique de Bobrick.

.2 Support à balai et vadrouille pour conciergeries (D3.12) : 610mm x 125mm en acier inoxydable fini satin tel que # B-223x24 de Bobrick.

PARTIE 3 - EXÉCUTION

3.1 Installation

.1 Avant les travaux d’installation le présent sous-entrepreneur devra s’assurer que tous les fonds d’ancrage à l’intérieur des bâtis des murs et des cloisons ont été installés et sont appropriés et conformes aux charges imposées par les accessoires spécifiées.

.2 Installer et fixer solidement les accessoires sur les fonds d’ancrages appropriés.

.3 Les barres d'appui devront être ancrées de façon à résister à une charge de 150 kilos.

.4 Fixer les accessoires à l'aide de vis/boulons inviolables.

.5 Remplir les appareils distributeurs de l'approvisionnement nécessaire juste avant l'acceptation définitive du bâtiment.

3.2 Emplacement et quantité

.1 Poser les accessoires aux endroits prescrits :

.1 Accessoires de toilettes (2.1) : un accessoire de chaque par unités de logement à l’exception des barres d’appui ou une barre de chaque dimension est requise uniquement dans les unités pour personnes à mobilité réduite ;

.2 Accessoires de toilettes communes (2.2) : un accessoire de chaque par local (2) à l’exception des crochets D3.9 ou deux (2) accessoires sont requis par toilettes ;

.3 Accessoires d’espaces communes (2.3) : .1 Crochets : dix (10) crochets pour la salle communautaire à l’emplacement à définir par

l’Architecte. .2 Support à balai : un accessoire de chaque par local (étage 4 à 11) ;

FIN DE LA SECTION

H:\1-Arch\BAGR-01-01 Coop Griffin\Documents\1-Projet\1-5-Production\1-5D-Devis\0-Courrant\BAGR-10_28_10.doc)

Page 47: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 11 17 20 CHUTE À DÉCHETS

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

1 de 2

PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS

1.1 Sections connexes

.1 Division 00 – Conditions générales

.2 Division 01 – Exigences générales

.3 Section 04 05 00 – Travaux de maçonnerie – Exigences générales

.4 Section 06 10 00 – Charpenterie

.5 Section 07 55 50 – Couverture à membrane de bitume modifié

.6 Section 09 21 10 – Panneau de gypse

.7 Section 09 22 20 – Ossatures métalliques non porteuses

.8 Section 09 90 00 – Peintures

.9 Service de protection incendie

1.2 Fiches techniques et accessoires

.1 Soumettre en deux copies les fiches techniques de chaque produit conformément aux prescriptions de la section 01 33 00 – Documents et échantillons à soumettre.

.2 Les fiches doivent indiquer la dimension et la nature des éléments, du matériau de base, du fini des surfaces, des dispositifs de fixation. Indiquer les hauteurs d’installation des trappes.

PARTIE 2 - PRODUITS

2.1 Matériaux

.1 Gaines : en acier galvanisé de ca.18, en sections d’environ 1200mm de longueur et de 610 mm de diamètre. Joints longitudinaux à agrafes doubles avec joints horizontaux s’emboîtant d’au moins 75 mm un dans l’autre. L’intérieur sera lisse, libre de vis ou de rivets et exemptes d’élément en sailli.

.2 Portes de chargement : Portes de chargement en acier galvanisé fini No.4 de 400mm x 400mm, du type sandwich avec une doublure de 25mm de fibre minérale entre deux (2) feuilles d’acier. Portes penturées par le bas se fermant automatiquement (fermeture hydraulique silencieuse), avec poignée et loquet. Les portes seront approuvées U.L.C. 1 ½ heures au feu.

.3 Portes de déchargement dans les salles des ordures : Portes d’obturation à auto-enclenchement en métal, retenues en position ouverte par un maillon fusible de 74degré C, et se refermant automatiquement en cas d’incendie. Bas des portes à 1800mm du plancher du sous-sol.

.4 Chasse d’eau : En bronze de 13 mm de diamètre, à tête vaporisante, installée au-dessus de la dernière porte de chargement

.5 Extincteurs automatiques à l’eau : Installer des gicleurs automatiques à eau au sommet de la chute à déchets, ainsi que tous les étages et dans les locaux de conteneurs. Les installer immédiatement au-dessus des portes de chargement afin d’en permettre l’entretien. La chute doit être également équipée à son sommet d’une installation de nettoyage par jet d’eau (chasse d’eau en bronze de 13mm de diamètre, à tête valorisante).

.6 Aération : Les chutes se termineront par un tuyau d’aération d’une superficie équivalente à 100% e la gaine, se prolongeant au-dessus du toit sur une hauteur minimum de 1100 mm. Les évents seront munis, au sommet de capuchons à faible résistance en cas d’explosion et conçu de façon à assurer l’étanchéité de la structure, et d’assurer une ventilation continue et l’évacuation de la chaleur et la fumée en cas d’incendie

Page 48: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 11 17 20 CHUTE À DÉCHETS

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

2 de 2

.7 Les chutes seront tel que de modèle MULTI-CHUTE, tel que fabriqué par MULTIFORME MÉTAL INC, ou équivalent approuvé par l’architecte.

2.2 Conteneurs

.1 Fournir et livrer dix (10) conteneurs à chargement arrière, plancher en acier 11ga et murs en acier 12ga, roues phénoliques de 150mm de diamètres, muni de couvercle en polythylène double parois. Conteneurs ayant chacun une capacité de 1,5VG3, tel que le modèle MM-RL-01ACP de Multiforme métal inc, ou équivalent approuvé.

PARTIE 3 - EXÉCUTION

3.1 Installation

.1 Installer et fixer solidement les accessoires sur les fonds d’ancrages appropriés.

.2 Effectuer l’installation des ouvrages spéciaux selon les directives du fabricant des différents éléments.

.3 Assembler les éléments d’aplomb. Assujettir les anneaux de support à la charpente. S’assurer que les raccords de plomberie sont exécutés et que le système est en état d’opération avant que l’enveloppe de protection ne soit érigée

.4 Installer les sections en les emboîtant les unes dans les autres d’au moins 75 mm, selon les recommandations écrites du fabricant.

.5 Fixer les chutes à chaque plancher où il y aura un joint d’expansion. Établir un joint de dilatation à chaque étage. Appuyer les gaines à chaque plancher au moyen de demi-anneaux en métal. Fabriquer les gorges des portes de chargement avec le même matériau que les gaines. Les assembler et les souder aux gaines de manière à éviter toute aspérité

.6 Une chasse d’eau à tête vaporisante et un gicleur automatique seront installés dans le capuchon qui devra dépasser le toit d’une hauteur de 1100 mm minimum

.7 Le bas des chutes se termineront à un point situé à 1800 mm du plancher des salles à déchets avec une porte à glissière se fermant seule et retenue par un fusible. Un gicleur doit être installé dans cette partie.

.8 Les têtes de gicleurs et de lavage sont fournies et installées par le fabricant et raccordées par le plombier

3.2 Emplacement et quantité

.1 Poser les accessoires aux endroits indiqués.

FIN DE LA SECTION

H:\1-Arch\BAGR-01-01 Coop Griffin\Documents\1-Projet\1-5-Production\1-5D-Devis\0-Courrant\BAGR-11_17_20_chute à déchet.doc)

Page 49: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 12 48 13 GRILLE GRATTE-PIED 16 octobre 2014 – rev.00 Émis pour appel d’offres

PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS

1.1 Travaux connexes

.1 Division 00 – Conditions générales

.2 Division 01 – Exigences générales

.3 Division 3 -Travaux de béton

.4 Section 09 30 00 – Carrelage de céramique

1.2 Dessins d’atelier, fiches techniques et échantillons

.1 Les fiches techniques et les dessins d’atelier doivent indiquer la dimension et la nature des éléments, du matériau de base, du fini des surfaces, des dispositifs de fixation, ainsi que les détails d'installation.

.2 Soumettre deux échantillons de 305mm x 305mm montrant la construction de chacun des types de grilles et des couvre joints ainsi que la finition des rives et des angles et de chaque pièce de quincaillerie y compris les supports et les fixations.

.3 Ne pas entreprendre les travaux avant que les documents et échantillons n’aient été soumis, vérifiés et acceptés par l’architecte.

1.3 Garantie

.1 Fournir une garantie écrite, émise au nom du propriétaire, certifiant que les travaux spécifiés dans la présente section seront exempts de tous défauts de matériaux et de main-d’œuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date du certificat d’achèvement substantiel de l’ouvrage par l’architecte.

PARTIE 2 - PRODUITS

2.1 Grilles gratte-pieds (Gg01)

.1 Modèle BA-1 de Bolar ou équivalent approuvé.

.2 Toutes les composantes d'aluminium seront fabriquées d'alliage 6061-T6.

.3 Les grilles gratte-pieds seront conçues de façon à accepter une charge uniforme de 2740 Newton appliquée sur une surface de 100mm carrés de façon à ne pas excéder une déflexion de 1/180 pour une portée de 1220mm.

.4 Cadre en acier inoxydable alliage 316L, coordonner le profil du cadre avec le fini de plancher selon les recommandations du manufacturier de la grille gratte-pieds.

Le cadre de périmètre sera une extrusion en forme de « T » renversé tel que le modèle « VV » de Bolar pour ancrage au béton. Pour des sections de dimensions supérieures à 610mm un joint mécanique sera prévu. À l'installation un joint de silicone sera appliqué entre le cadre et le fini de plancher de façon à empêcher les infiltrations d'eau. Le cadre sera fourni avec un coussin antibruit.

.1 Teneur en COV maximale pour le joint de silicone: 70 g/L.

.5 Les lames seront en forme de " T ", Dimension des lames : 9,5 mm x 3 mm x 25 mm.

.6 L'espacement des lames et tiges de retenues seront conformes à la capacité portante exigée. Les grilles seront fournies en sections de dimension facile à manipuler, de façon à en faciliter l'entretien.

Page 50: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 12 48 13 GRILLE GRATTE-PIED 16 octobre 2014 – rev.00 Émis pour appel d’offres

.7 Bassin en acier inoxydable, alliage 316L, tôle 1 mm d’épaisseur. Sceller tous les joints à l’époxy.

.1 Teneur en COV maximale pour le joint d’epoxy: 70 g/L.

.8 Toutes les sections de grilles devront être conformes à la norme ASTM B117 et pouvoir subir un brouillard salin de 1000 heures sans changements notables. Le manufacturier devra être en mesure de confirmer ces données et fournir à l'architecte les documents nécessaires en même temps que les dessins d'atelier.

.9 Finis : fini naturel, clair.

2.2 Accessoires

.1 Plaques et vis : Installées par le manufacturier sur chaque coins de grilles, elles doivent être attachées au cadre par l'entrepreneur spécialisé avec les vis fournies par le manufacturier et vérifié par l'architecte avant l'approbation finale.

.2 Serrures GB-46 de Bolar, quatre (4) par grilles: Toutes les sections de grilles seront fournies avec serrures GB-46. Les serrures GB en fabriquées d'acier galvanisé et de téflon et elles sont fixées sous les sections de grilles par le manufacturier.

.3 Crochets de levage: Toutes les grilles seront fournies avec crochets de levage de façon à faciliter la manipulation des sections sans efforts et sans risques d'endommager la surface des grilles (un crochet par grille).

.4 Coussin antibruit: Toutes les sections de cadres seront fournies avec un coussin antibruit tel que spécifié par le manufacturier. La fonction du coussin antibruit est de réduire le bruit et les vibrations qui pourraient se produire entre le cadre et la grille.

PARTIE 3 - EXÉCUTION

3.1 INSTALLATION DES GRILLES GRATTE-PIEDS

.1 Coordonner la dépression dans les dalles pour les grilles gratte-pied et la préparation de l’ouvrage avant les coulées.

.2 Installer les grilles gratte-pieds d'équerre et de niveau avec le plancher fini de façon à permettre une manipulation aisée de toutes les sections. Toutes les sections de cadre et de support intermédiaire devront être de niveau et fermement supportés sur toute leur longueur de façon à éviter toute déflexion à long terme. Niveler le fond de la dépression avant la pose du bassin. Ragréer la chape de béton autour du bassin une fois celui-ci bien en place, à l'aide d'un coulis sans retrait.

.3 Les grilles ne seront mises en place qu'à la fin des travaux, afin de les protéger contre toute avarie. Tous les cadres et bassins devront être nettoyés avant d'y déposer les sections de grille de façon à ce qu'elles n'excèdent pas la surface du plancher fini. Tout coussin antibruit endommagé durant la construction devra être remplacé avant l'inspection finale. Protéger la surface des grilles pendant la construction.

FIN DE LA SECTION

H:\1-Arch\BAGR-01-01 Coop Griffin\Documents\1-Projet\1-5-Production\1-5D-Devis\0-Courrant\BAGR-12_48_13_grille gratte-pied .doc

Page 51: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 32 13 10 PAVAGE, PIERRES ET BORDURES TAILLÉES

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

1 de 4

PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS

1.1 Sections connexes

.1 Division 00 – Conditions générales

.2 Division 01 – Exigences générales

.3 Division 03 – Béton

.4 Section 05 50 00 – Ouvrages métalliques

.5 Section 32 31 20 – Clôture

.6 Section 32 91 20 – Mise en place de terre végétale et nivellement de finition.

.7 Section 32 92 20 – Ensemencement

.8 Section 32 93 00 – Plantations

.9 Documents de l’ingénieur Civil

1.2 Échantillons et fiches techniques

.1 Soumettre les échantillons et les fiches techniques, conformément à la section 01 33 00 – Documents.

.2 Avant de débuter la production, fournir un échantillon de l’ouvrage composé de pavés d’un format minimal de 300mm x 300mm, pour les couleurs proposées.

.3 Avant de débuter la production, fournir un échantillon de de chaque membrane géotextile d’un format minimal de 300mm x 300mm.

1.3 Garantie

.1 Fournir une garantie écrite certifiant que les travaux spécifiés dans la présente section seront exempts de tous défauts de matériaux pour une période de cinq (5) ans et de main-d’œuvre pour une période de trios (3) ans, conformément aux prescriptions de la section 01 60 00 – Exigences concernant les produits.

PARTIE 2 - MATÉRIAUX

2.1 Dalle préfabriqué – Da

.1 Dalle 24x24 Gauffré de Permacon à surface gauffré

.1 Pavé : 50mm x 610mm x 610mm

.2 Couleur : gris

.3 Motif de pose : tel qu’illustré aux plans architecture et civil.

.2 Bordure de pavage au périmètre des dalles gaufrées, bordure universelle de permacon

.1 Bordure de 200x80x1000mm avec emboitement

.2 Couleur : gris

.3 Positionnement tel qu’illustré aux plans architecture et civil.

2.2 Galets de rivière - Ga

.1 Galet de rivière

.1 Dimension de granulat de 25mm @ 50mm de diamètre

.2 Couleur : gris, noir et blanc

2.3 Matériaux granulaires

.1 Fondation : Granulat concassé 20-0mm conforme à la norme NQ1809-114.

.2 Poussière de pierre (criblure) 0 à 5mm exempte de fragments longs, de glace et de neige.

Page 52: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 32 13 10 PAVAGE, PIERRES ET BORDURES TAILLÉES

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

2 de 4

.3 Argile concassée, 0 à 5mm exempte de fragments longs, de glace et de neige.

.4 Lit de pose: Sable à béton conforme à la granulométrie et aux caractéristiques de la norme NQ1809-114 se conformant au fuseau suivant :

.1 Tamis

.5 Sable pour le garnissage des joints des pavés de béton préfabriqués: Sable manufacturé, 100% d’origine granitique seulement, exempts de mottes d’argile, de matériaux organiques ainsi que de toute autre substance délétère :

.1 Produit acceptable : Sables L.G. calibre 0-2.5mm de Bauval (sable pour joints de pavés).

2.4 Accessoires

.1 Membrane géotextile Me04: Georoute Type 2 de Texel.

.2 Bordure de pavage de PVC de type Permapro de 45mm de hauteur de Permacon

.3 Bordure de séparation de PVC de 1,7mm d’épaisseur x 102mm de hauteur, modèle Onyx de Permaloc.

2.5 Produit de nettoyage des pavés de béton préfabriqués

.1 Produit de nettoyage Techniseal.

2.6 Enduits de scellement des pavés de béton préfabriqués

.1 Enduit de scellement Techniseal.

PARTIE 3 - EXÉCUTION

3.1 Généralités

.1 Se référer aux documents de l’ingénieur civil et ceux de l’ingénieur en structure pour la préparation de la fondation granulaire et le lit de pose.

.2 Installer la membrane géotextile entre fini de différente nature : entre galet de rivière et substrat, entre substrat et terre végétale, entre criblure et pierre de compaction de nivellement, etc.

3.2 Préparation des couches granulaires

.1 Préparation du lit :

.1 Exécuter les travaux d’excavation et/ou remblayage nécessaire afin d’atteindre le niveau prévu pour la fondation de l’ouvrage à réaliser. Ces dits travaux sont complémentaires à ceux spécifiés et requis par l’ingénieur en structure et doivent être exécutés conformément aux prescriptions de cette dernière ainsi que celles de la présente section.

.2 Une pente minimale doit être donnée à l’infrastructure pour fins de drainage

.3 Damer le fond de l’excavation ou le remblai à une densité de 95% suivant l’ASTM D698.

.2 Fondation :

.1 Étendre la membrane géotextile sur le sol non remanié.

Tamis % de passants 10 mm 100 5 mm 95-100

2,5 mm 80-100 1,25 mm 50-85 630 m 25-60 315 m 10-30 160 m 5-15 80 m 0-10

Page 53: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 32 13 10 PAVAGE, PIERRES ET BORDURES TAILLÉES

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

3 de 4

.2 Épaisseur de la fondation granulaire : 400 mm ou tel qu’indiqué aux plans et dessins.

.3 Installer, damer et niveler une première couche à l’aide d’un vibrateur mécanique.

.4 Déposer par couches de 150mm d’épaisseur maximale selon une méthode évitant la ségrégation.

.5 Effectuer la compaction à 95% de la densité maximale du Proctor modifié à l’aide d’un rouleau vibrant. Arroser au besoin pour faciliter le compactage.

.6 La surface finale doit être conforme aux niveaux indiqués aux plans. L’écart acceptable est en deçà de 5mm par rapport aux niveaux projetés.

.7 S'assurer que la surface de la fondation granulaire ne présente aucun écart supérieur à 5 mm en plus ou en moins par rapport au niveau indiqué, mesuré avec une règle de 3 m pour permettre la mise en place du lit de pose en une épaisseur régulière. Là où cette tolérance est excédée, corriger le profil par ajout ou enlèvement de matériaux granulaires.

.8 Prévoir une largeur excédentaire d’au moins une fois et demie sa propre épaisseur et comblée par les mêmes matériaux de fondation correspondant aux dimensions spécifiées aux plans et dessins annexés au présent cahier des charges. Cette largeur excédentaire est nécessaire pour assurer la stabilité de l’ensemble.

.9 La surface de la fondation granulaire doit être suffisamment fermée pour éviter la percolation du matériau du lit de pose, qui engendrerait des désordres ultérieurs sur les matériaux de surface.

.10 S'assurer que la fondation granulaire n'est pas gelée et qu'il n'y a aucune accumulation d'eau stagnante au moment de la mise en place du lit de pose.

.3 Lit de pose :

.1 Les matériaux non compactés du lit de pose doivent être étalé uniformément en une épaisseur n’excédant pas 25mm ou tel qu’indiqué aux détails.

.2 Les matériaux du lit de pose doivent être maintenus lâches avant que les pavés et les pierres y soient déposés. Les secteurs consolidés de quelque façon que ce soit, même par la pluie, doivent être scarifiés ameublis et remis dans leur état d’origine.

3.3 Mise en place des bordures des pavés de béton préfabriqués

.1 Poser les bordures conformément aux recommandations du manufacturier.

.2 S'assurer que le niveau et l'alignement des bordures sont conformes aux exigences relatives à la pose des pavés.

3.4 Mise en place des pavés de béton préfabriqués

.1 Placer les pavés selon les motifs et les modèles indiqués. Placer les pavés manuellement ou mécaniquement en respectant les pentes, niveaux, dimensions, dispositions et motifs illustrés sur les plans.

.2 À moins d'indications contraires, des espaces nominaux de 3 mm doivent être laissés entre les pavés ou entre les pavés et les bordures.

.3 La rectitude de l’alignement des joints horizontaux ne doit pas dévier de plus de 15 mm par longueur totale de 15 mètres.

.4 Utiliser seulement des éléments complets ou des pavés de bout, d'angle et de rive appropriés le long des rives.

.5 Couper les pavés à l’aide d’une scie à maçonnerie. Sauf si autrement indiqué dans les documents contractuels, utiliser seulement des éléments complets le long des rives, au début et à la fin du revêtement, sur les côtés et dans les coins.

.6 Éviter toute circulation de machinerie, de véhicules et d’équipements sur les surfaces de pavés de béton avant le vibrage des pavés et le garnissage des joints. Placer les palettes de pavés et les autres matériaux de façon à ne pas dépasser la portance de la surface revêtue et à ne pas affecter cette dernière de toute autre manière.

.7 Procéder à l'inspection des pavés posés et remplacer ceux qui sont épaufrés, brisés ou endommagés de toute autre façon selon les directives du Consultant.

Page 54: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 32 13 10 PAVAGE, PIERRES ET BORDURES TAILLÉES

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

4 de 4

.8 Vibrer les surfaces de pavés de béton à l’aide d’une plaque vibrante à faible amplitude et haute vitesse exerçant une force de compactage centrifuge d'au moins 18 kN à une fréquence de 75 à 100 Hz pour enfoncer les pavés dans le sable constituant le lit de pose. Passer la plaque vibrante à au moins trois reprises dans différentes directions.

.9 Épandre, remplir et vibrer simultanément le sable dans les joints. Continuer d'épandre le sable pour joint et de damer les pavés à l'aide de la plaque vibrante jusqu'à ce que les joints soient complètement remplis. Il est interdit d'utiliser la plaque vibrante à moins de 1 m des rives non retenues d'un pavage.

.10 Compléter la pose jusqu'à 1 m de l'extrémité de la surface à revêtir, en remplissant bien les joints de sable, à la fin de chaque période de travail.

.11 Une fois la pose des pavés achevée, balayer le surplus de sable pour joint.

.12 Poursuivre les opérations de garnissage des joints pendant les jours suivants, sous circulation de chantier, afin d’assurer un tassement et un serrage complémentaire du sable dans les joints.

.13 Le niveau final de la surface pavée ne doit présenter aucun écart supérieur à 5 mm, en plus ou en moins, mesuré avec une règle de 3 m.

.14 Le niveau du revêtement en pavés doit dépasser de 3 à 4 mm les bouches d'égout, les canaux de drainage ou les manchons de béton adjacents.

.15 S'assurer que le niveau du revêtement en pavés est conforme aux prescriptions.

3.5 Mise en place des bordures de séparation

.1 Poser les bordures de séparation conformément aux recommandations du manufacturier.

.2 Installer la bordure de séparation entre fini de surface différent : entre gazon et paillis de cèdre (aménagement paysager), gazon et terre, gazon et galet de rivière etc.

3.6 Nettoyage

.1 Débarrasser la surface pavée de toute matière étrangère non adhérente.

.2 Appliquer les produits de nettoyage dans les conditions et au moment recommandés, conformément aux prescriptions du fabricant.

.3 Laisser la surface finie libre de toute souillure.

3.7 Application de l’enduit de scellement des pavés de béton préfabriqués

.1 S'assurer que la surface des pavés à enduire est sèche, propre, correctement préparée et exempte de toute efflorescence ainsi que de toute matière étrangère.

.2 Appliquer l'enduit de scellement dans les conditions et au moment recommandés, conformément aux prescriptions du fabricant.

.3 Empêcher toute circulation sur les surfaces revêtues d'un enduit de scellement, jusqu'à ce que celui-ci soit sec et bien durci.

FIN DE LA SECTION

H:\1-Arch\BAGR-01-01 Coop Griffin\Documents\1-Projet\1-5-Production\1-5D-Devis\0-Courrant\BAGR-32_13_10.doc

Page 55: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 32 31 20 CLÔTURES

16octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

1 de 2

PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS

1.1 Sections connexes

.1 Division 00 – Conditions générales

.2 Division 01 – Exigences générales

.3 Division 3 – Béton

.4 Section 32 13 10 – Pavage, pierre et bordures taillées

.5 Section 32 91 20 – Mise en place de terre végétale et nivellement de finition

.6 Section 32 92 20 – Ensemencement

.7 Section 32 93 00 – Plantations

1.2 Échantillons

.1 Remettre un échantillon 300mm x 300mm conformément à la section 01 33 00 – Documents et échantillon à soumettre.

1.3 Garantie

.1 Fournir une garantie écrite certifiant que les travaux spécifiés dans la présente section seront exempts de tous défauts de matériaux et de main-d’œuvre pour une période de cinq (5) ans, conformément aux prescriptions de la section 01 60 00 – Exigences concernant les produits.

PARTIE 2 - PRODUITS

2.1 Clôture (Clo)

.1 Modèle «B01» et accessoires par Système de clôture Frontenac

.1 La hauteur des panneaux est de 1220mm.

.2 Les panneaux de dimension maximale de 2000mm de longueur sont faits de poteaux de 50mm x 50mm et barrotins d’aluminium de 60 mil. d’épaisseur, tel qu’indiqué aux plans.

.3 Couleur : Noir standard.

2.2 Poteaux carrés

.1 Les poteaux carrés de 50mm x 50mm seront fait d’aluminium de 60mil. d’épaisseur.

2.3 Dispositifs de fixation et accessoires

.1 Utiliser le système d’attaches du manufacturier : braquet, braquet à angle, bride, bride angle simple et bride angle double.

.2 Fournir les plaques et ancrages pour installation des tous les poteaux sans attaches apparentes aux fondations de béton.

.3 Fournir les capuchons pour poteaux : modèle pyramidal fabriqué en aluminium pour les poteaux carrés de 50 mm X 50mm.

2.4 Revêtement

.1 Revêtement :

.1 Peinture électrostatique fait en atelier.

2.5 Fondation

Page 56: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 32 31 20 CLÔTURES

16octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

2 de 2

.1 Fondation pour chaque poteau de clôture et de barrière :

.1 Voir documents de civil.

PARTIE 3 - EXÉCUTION

3.1 Nivellement

.1 Niveler le terrain le long du tracé de la clôture afin d’obtenir une surface uniforme entre les poteaux.

3.2 Installation de la clôture

.1 Poser la clôture le long du tracé indiqué aux dessins. Prévoir un espace libre d’au moins 30 mm et d’au plus 50 mm entre le bas de la clôture et le sol. Les trous pour les fondations des poteaux sont d’un minimum de 200 mm de diamètre et d’une profondeur minimale de 1525mm et tel qu’indiqué aux dessins de structure.

.2 Étayer les poteaux dans les coffrages afin de les maintenir d’aplomb, dans l’alignement et au niveau prescrit jusqu’à la prise du béton. Incorporer tous les ancrages nécessaires et les poteaux, à une profondeur minimale de 610mm dans les bases.

.3 Installation des poteaux carrés : insérer les poteaux dans le béton espacés c/c à 2000 mm maximum. Une fois les poteaux bien fixés dans le béton, glisser sur le poteau les attaches universelles en les positionnant toujours contre les tiges horizontales du panneau et ensuite les boulonner.

.4 Pour la clôture installée dans une pente, il est requis de poser la clôture en escalier. Les attaches universelles glissent le long du poteau carré pour permette l’ajustement. Le poteau profilé permet des ajustements verticaux au 75mm. Dans le cas d’une pente très abrupte, il est nécessaire de prévoir des poteaux plus longs et de réduire la longueur des panneaux afin de réduire au minimum l’espacement entre le panneau et le sol. Si le panneau doit être enfoui, il est recommandé de recouvrir le panneau de deux couches de polyester.

.5 Lorsque des panneaux ou des poteaux sont coupés, l’installateur doit retoucher le bout des tiges ou les poteaux coupés avec une peinture fabriquée par le manufacturier correspondant à la couleur de la clôture.

.6 Les panneaux doivent être installés:

.1 Pointes placées vers bas.

.2 Plis face à l’intérieur ou à l’extérieur du terrain.

FIN DE LA SECTION

H:\1-Arch\BAGR-01-01 Coop Griffin\Documents\1-Projet\1-5-Production\1-5D-Devis\0-Courrant\BAGR-32_31_20.doc)

Page 57: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 32 37 00 MOBILIER URBAIN 16 octobre – rév. 00

Émis pour appel d’offres

1 de 1

PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS

1.1 Sections connexes

.1 Division 00 – Conditions générales

.2 Division 01 – Exigences générales

.3 Division 3 – Béton

.4 Section 32 13 10 – Pavage, pierre et bordures taillées

.5 Section 32 91 20 – Mise en place de terre végétale et nivèlement de finition

1.2 Fiches techniques

.1 Fournir les fiches techniques des produits utilisés pour l’exécution des travaux de la présente section conformément à la section 01 33 00- Documents et échantillons à soumettre.

.2 Soumettre à l’architecte pour acceptation les fiches techniques (spécifications du fabricant) de l'équipement désigné. Ces fiches devront indiquer clairement les dimensions, matériaux, finis, couleurs et méthodes d’assemblage du mobilier requis.

1.3 Garantie

.1 Fournir une garantie écrite, émise au nom du propriétaire, certifiant que les travaux spécifiés dans la présente section seront exempts de tous défauts de matériaux et de main-d’œuvre pour une période de cinq (5) ans selon les prescriptions de la section 01 60 00 – Exigences concernant les produits.

PARTIE 2 - PRODUITS

2.1 Support à vélos extérieur

.1 Stationnement bilatéral en acier galvanisé recouvert de résine de synthèse enduit d’une peinture rouge, tel que modèle CP de Vélo-rack (CP3, CP4, CP7, CP8 ou CP10 selon les besoins et quantités indiqués aux plans).

2.2 Support à vélos intérieur

.1 Stationnement bilatéral en acier galvanisé recouvert de résine de synthèse enduit d’une peinture noire, tel que modèle CP de Vélo-rack (CP3, CP4, CP7, CP8 ou CP10 selon les besoins et quantités indiqués aux plans).

.2 Stationnement mural de 1 place en acier galvanisé recouvert de poudre de polyester grise, tel que modèle Mural-1 de Vélo-rack. Nombre d’unité selon les indications aux plans.

PARTIE 3 - EXÉCUTION

3.1 Installation

.1 Les supports a à vélos seront ancrés sur la surface de pavage, sur les surfaces de béton et les murs de béton, selon les recommandations écrites du manufacturier.

.2 Prévoir les ancrages coulés dans le béton, pour emplacement des ancrages voir fiche technique du manufacturier (voir aussi documents de génie-civil).

.3 Installer et ancrer, aux endroits indiqués, le mobilier prescrit de manière qu'il soit droit, d'aplomb et fermement supporté.

FIN DE LA SECTION

H:\1-Arch\BAGR-01-01 Coop Griffin\Documents\1-Projet\1-5-Production\1-5D-Devis\0-Courrant\BAGR-32_37_00.doc

Page 58: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,
Page 59: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 32 91 20 MISE EN PLACE DE TERRE VÉGÉTALE ET NIVELLEMENT

DE FINITION 16 octobre 2014 – rév. 00

Émis pour appel d’offres

1 de 4

PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS

1.1 Sections connexes

.1 Division 00 – Conditions générales

.2 Division 01 – Exigences générales

.3 Section 32 13 10 – Pavage, pierre et bordure taillées

.4 Section 32 92 20 – Ensemencement

.5 Section 32 93 00 – Plantations

1.2 Contrôle de la qualité à la source

.1 Une seule source d’approvisionnement sera acceptée.

.2 Une analyse de sol détaillée (granulométrique et chimique) est exigée au moins quinze (15) jours avant le début des travaux. L’Entrepreneur doit fournir, a ses frais, une analyse provenant d’un laboratoire de sol indépendant et reconnu par le Directeur, accompagnée de recommandations agronomiques.

.3 L’Entrepreneur est responsable de l’entreposage de la terre végétale sur le site des travaux. Il doit prendre toutes les mesures nécessaires afin d’éviter toute contamination.

.4 Ne jamais empiler de matériaux à un endroit où ils pourraient nuire aux travaux ou au drainage du terrain.

1.3 Calendrier des travaux

.1 À moins d’indication contraire, l’épandage du mélange de terre de culture et les travaux de terrassement de finition doivent être faits en temps opportun pour permettre d’entreprendre les travaux de plantation dans les dix (10) jours au maximum qui suivent le début des travaux d’épandage.

PARTIE 2 - MATÉRIAUX

2.1 Terre

.1 Terre franche: terre arable (terre cultivable), meuble, ni trop riche en argile, ni trop riche en sable, dont la teneur en matières organiques varie entre 4% au moins pour les sols argileux, le maximum admissible étant de 6%. La terre doit être exempte de terre de sous-sol, de racines, de mottes de gazon, mauvaises herbes, matières toxiques, cailloux et autres corps étrangers. Le degré d'acidité doit se situer entre 6,0 et 7,0.

.2 Terre végétale (terre noire): Terre constituée de produits en décomposition, assez souple et homogène, exempte de résidus colloïdaux, de bois, de soufre et de fer ayant une teneur maximale en eau de 15%. La grosseur des particules déchiquetées doit être inférieure à 6 mm.

.3 La terre contenant de la digitaire, du chiendent ou toute autre herbe nuisible est refusée.

2.2 Constituants organiques (fumier et/ou compost)

.1 Les constituants organiques doivent être issus d’un processus biologique assurant la décomposition des sous-produits d’origine végétale et / ou d’origine animale (excluant le fumier de volaille) en un produit organique stable, riche en composés humiques. Le matériau sera homogène, aura l’apparence d’un terreau et ne dégagera aucune odeur fétide.

Page 60: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 32 91 20 MISE EN PLACE DE TERRE VÉGÉTALE ET NIVELLEMENT

DE FINITION 16 octobre 2014 – rév. 00

Émis pour appel d’offres

2 de 4

2.3 Sable grossier

.1 Sable naturel seulement et dont la granulométrie doit se situer entre les limites spécifiées au tableau suivant. Pas plus de 45% des particules ne doivent être retenues entre deux tamis consécutifs sur ce tableau. La granulométrie doit être déterminée selon la méthode d’essai CAN/CSA-A23.2-2A.

Dimension du tamis (mm)

Masse totale passant (%)

10 5

2.5 1.25

630 um 315 um 160 um

100

95 - 100 80 - 100 50 - 90 25 - 65 10 - 35 2 - 10

2.4 Produits d’amendement de la terre

.1 Mousse de tourbe

.1 Constituée de tiges et de feuilles cellulaires ou fibreuses partiellement décomposées, de la même espèce que la mousse de sphaigne.

.2 De consistance élastique et homogène, de couleur brune.

.3 Exempte de bois et de matières délétères susceptibles d'empêcher la croissance.

.4 Composée de particules déchiquetées mesurant au moins cinq (5) mm.

.2 Chaux

.1 Chaux agricole moulue contenant l'équivalent d'au moins 85 % de carbonate de calcium.

.2 Exigences granulométriques: pourcentage passant en masse: 90% passant le tamis 1mm; 50% passant le tamis 124 micromètre.

.3 Utiliser de la chaux en quantité nécessaire, déterminée à partir des résultats d’analyse de la terre, de manière à obtenir le degré d’acidité (pH) requis.

.3 Poudre d’os

.1 Poudre d’os brute ou étuvée, moulue fin, contenant au moins 3% d’azote et 20% d’acide phosphorique.

.4 Fertilisants

.1 Selon les spécifications énoncées à la section 32 93 00- Plantations.

.5 Si la terre requiert des amendements de chaux, attendre six (6) jours minimums avant de l’utiliser pour la plantation ou l’engazonnement pour éviter toute brûlure aux plants ou au gazon.

.6 Si la terre ne requiert que des amendements organiques, elle peut être utilisée dès le mélange.

.7 Si la terre requiert des fertilisants en plus de la chaux, attendre au moins une semaine après l’application de chaux avant de fertiliser, puis au moins six (6) jours après la fertilisation avant de gazonner ou d’utiliser le terreau de plantation provenant en partie de cette terre pour fins de plantation.

2.5 Description des mélanges de terre de culture

.1 Mélange :

.1 Terre franche 2 parties

.2 Terre noire 3 parties

.3 Sable grossier 1 partie

.4 Fumier et/ou compost entièrement décomposé 1 partie

.2 Exigences granulométriques

Page 61: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 32 91 20 MISE EN PLACE DE TERRE VÉGÉTALE ET NIVELLEMENT

DE FINITION 16 octobre 2014 – rév. 00

Émis pour appel d’offres

3 de 4

.1 Le mélange de terre de culture doit respecter le fuseau granulométrique indiqué au tableau ci-dessous, obtenu selon la norme BNQ 2501 025 modifiée pour les sols mixtes (organiques ou inorganiques)

Dimension du tamis (mm)

Masse totale passant (%)

10 5

1.25 630 um 315 um 160 um 80 um

100

98 - 100 90 - 97 80 - 95 50 - 85 35 - 65 15 - 35

.3 S'assurer que le mélange de terre et que les amendements sont incorporés de façon homogène.

.4 Caractéristiques du mélange :

.1 Matière organique 10 - 15%

.2 pH 6 -7

.3 Capacité d’échange cationique (CEC)10 – 20 MEQ / 100g

.4 Capacité de rétention d’eau Maximum 20%

.5 La vérification de la matière organique présente dans les mélanges sera faite par oxydation, selon la méthode « Walkley/Black ».

.5 Éléments chimiques

.1 Les différentes composantes chimiques des mélanges de terre de culture doivent se situer dans les proportions favorisant la croissance normale des végétaux.

PARTIE 3 - EXÉCUTION

3.1 Préparation du lit de gazonnement

.1 Niveler la terre en l'émottant et en comblant les points bas et s'assurer que le drainage se fait de façon efficace. Enlever les débris, les racines, les branches, les cailloux de plus de 50 mm de diamètre ainsi que tous les autres matériaux nuisibles. Enlever la terre de sous-sol qui a été contaminée par de l'huile, de l'essence ou autre matériau. Éliminer les déblais selon les directives.

.2 Scarifier sur une profondeur de 100 mm les surfaces de terre ou de remblai qui doivent recevoir le terreau de plantation. Répéter l'opération aux endroits où le matériel utilisé pour le terrassement et l'épandage a compacté ladite couche de fondation.

.3 Protéger les excavations à ciel ouvert contre les inondations et les ruissellements. Prendre les mesures nécessaires pour garder les excavations sèches pendant l’exécution des travaux.

3.2 Mise en place de la terre de culture pour plantes et couvre-sol

.1 Faire inspecter et approuver par l’Architecte le lit de fondation avant de mettre en place le terreau de plantation prescrit.

.2 Étendre la terre par temps sec. Le mélange doit être non gelé, légèrement humide sans être pâteux.

.3 Étendre la terre pour obtenir une couche de terre uniforme et d’une épaisseur de 150 mm.

.4 Tenir compte d'un tassement d'environ 25% en volume lors de la mise en place de la terre afin de respecter les niveaux projetés.

.5 Exécuter manuellement le terrassement de finition de l'aire recouverte de terre en respectant les profils et élévations indiqués.

Page 62: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 32 91 20 MISE EN PLACE DE TERRE VÉGÉTALE ET NIVELLEMENT

DE FINITION 16 octobre 2014 – rév. 00

Émis pour appel d’offres

4 de 4

.6 Faire disparaître les inégalités et assurer une évacuation efficace des eaux de surface. Si le terreau est trop meuble ou lâche, le compacter légèrement au rouleau puis ratisser les fosses et lits de plantation.

.7 Pour compacter et raffermir la surface, utiliser un rouleau de 30 kg mesurant au moins 300mm de largeur.

.8 S’assurer que la couche de surface est lisse, uniforme et bien ferme, de texture fine et meuble.

3.3 Mise en place de la terre de culture pour fosses de plantation d’arbres et d’arbustes

.1 Avant d'entreprendre le creusage des trous pour la plantation, l'Entrepreneur doit localiser les plantations à l'aide de piquets aux endroits indiqués par le plan A-001 pour permettre à l’Architecte de vérifier, de modifier et/ou approuver leur localisation.

.2 L'Entrepreneur doit creuser les trous de dimensions suffisantes pour accommoder les racines ou les mottes, selon les détails indiqués sur les dessins. L'Entrepreneur doit excaver les fosses de plantation selon les dimensions spécifiées à la section 02905- Plantations.

.3 Faire approuver les fosses de plantation d’arbres et d’arbustes avant la mise en place de la terre.

.4 Scarifier le fond des fosses de plantation d’arbres et d’arbustes sur une profondeur de 150mm.

.5 Remplir les fosses de plantation pour obtenir les profondeurs et les niveaux finis indiqués aux plans et aux détails de plantation. Tenir compte d'un tassement d'environ 25% en volume lors de la mise en place des terreaux afin de respecter les niveaux projetés, une fois les plantes mises en place.

.6 En tout temps, la surface du sol doit être profilée de manière à assurer l’écoulement de l’eau, même durant une pluie abondante.

3.4 Remise en état des aires de stockage

.1 Les aires de stockage situées sur l'emplacement faisant l'objet du présent contrat doivent être nettoyées et remises en état à la satisfaction de l’Architecte. Le surplus de terre de culture doit être transporté hors des limites du chantier.

FIN DE LA SECTION

H:\1-Arch\BAGR-01-01 Coop Griffin\Documents\1-Projet\1-5-Production\1-5D-Devis\0-Courrant\BAGR-32_91_20.doc)

Page 63: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 32 92 20 ENSEMENCEMENT

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

1 de 2

PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS

1.1 Sections connexes

.1 Division 00 – Conditions générales

.2 Division 01 – Exigences générales

.3 Section 32 91 20 – Mise en place de terre végétale et nivellement de finition

.4 Section 32 93 00 – Plantations

1.2 Calendrier des travaux .1 L’entrepreneur doit considérer que l’ensemencement se fera en deux phases.

1.3 Dessins d’atelier et fiches techniques .1 Soumettre les fiches techniques conformément aux prescriptions de la section 01 33 00 –

Documents et échantillons à soumettre.

1.4 Garantie .1 Fournir une garantie écrite certifiant que les travaux spécifiés dans la présente section seront

exempts de tous défauts de matériaux et de main-d’œuvre pour une période de un (1) an, conformément aux prescriptions de la section 01 60 00 - Exigences concernant les produits.

PARTIE 2 - PRODUITS

2.1 Matériaux .1 Semences

.1 Semences Herbioflore Eko Rustik (gazon), plantes indigènes du Québec et non-indigènes, tel que fourni par la compagnie Gloco.

PARTIE 3 - EXÉCUTION

3.1 Qualité d’exécution .1 Ne pas exécuter les travaux lorsque les conditions sont défavorables, par exemple lorsque la

vitesse du vent dépasse 10 km/h, ou lorsque le sol est gelé ou couvert de neige, de glace ou d'eau stagnante.

.2 Empêcher toute circulation sur les surfaces ensemencées, jusqu'à ce que la végétation soit établie.

3.2 Préparation des surfaces .1 Effectuer le nivellement de finition des surfaces à ensemencer de façon à éliminer les creux et les

bosses. Veiller à ce que les surfaces soient exemptes de matériaux délétères et de rebuts.

.2 Enlever toutes les mauvaises herbes.

.3 Ameublir jusqu'à une profondeur de 25 mm les surfaces désignées comme nécessitant des travaux d'ameublissement.

.4 Vérifier que les surfaces à ensemencer sont mouillées jusqu'à une profondeur de 150mm avant d'entamer l'ensemencement.

.5 Faire approuver par l’architecte les surfaces et l'épaisseur de la terre végétale avant d'entamer l'ensemencement.

3.3 Préparation des mélanges d’ensemencement .1 Les mélanges seront préparés par le fabricant et devront porter une indication de leur

composition.

Page 64: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 32 92 20 ENSEMENCEMENT

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

2 de 2

3.4 Ensemencement .1 Ensemencer les graines au printemps, suivre les recommandations du manufacturier.

.2 Ensemencement mécanique

.1 Utiliser un semoir mécanique du type Brillion pour aménagement paysager, conçu pour effectuer, en une seule opération, l'enfouissement de la semence à la profondeur et au taux prescrits, et le roulage du sol.

.2 L'équipement et la méthode utilisés doivent être approuvés par le Consultant.

.3 Ensemencement manuel

.1 Utiliser un semoir manuel du type Cyclone.

.2 Utiliser un rouleau manuel en acier lisse, lesté à l'eau et conçu pour l'aménagement paysager. Lester le rouleau selon les directives du Consultant.

.3 L'équipement et la méthode utilisés doivent être approuvés par le Consultant.

.4 Épandre le mélange d'ensemencement uniformément sur les surfaces ameublies

.5 Appliquer la moitié du mélange dans une direction, puis épandre l'autre moitié perpendiculairement, selon le cas.

.6 Enfouir les semences dans le sol en travaillant celui-ci délicatement avec un râteau dans un sens, puis transversalement.

.7 Si les conditions du sol ou le Consultant l'exigent, immédiatement après l'ensemencement, rouler les zones ensemencées mécaniquement, à l'aide de l'équipement approuvé par le Consultant.

.8 Empêcher toute circulation sur les aires ensemencées, à la satisfaction de l’architecte.

.9 Enlever les protections, selon les directives de l’architecte.

3.5 Entretien pendant la période d’établissement .1 Exécuter les travaux d'entretien énumérés ci-après entre la date d'ensemencement et/ou la

date d'acceptation des travaux par l’architecte et la fin de la période de garantie.

.2 Arroser le lit de semences suffisamment, et aussi souvent qu’il le faut pour que la couche de terre soit toujours humide, et non saturé d’eau jusqu’à une profondeur de 75 à 100 mm jusqu’à l’établissement des semis.

.3 Lors de la première tonte, tondez la pelouse à un tiers de sa hauteur une fois que les semis auront atteint 8 à 10cm de haut (3 à 4 po). Tondez à une hauteur de 8cm (3po) une fois la pelouse établie. Ne pas tondre l’herbe lorsqu’elle est mouillée. Enlever les résidus de la tonte.

.4 À l’automne et au printemps, épandre uniformément un engrais sur les aires gazonnées. Obtenir préalablement à l’application de l’engrais. L’engrais sera étendu selon les spécifications du fabricant.

FIN DE LA SECTION

H:\1-Arch\BAGR-01-01 Coop Griffin\Documents\1-Projet\1-5-Production\1-5D-Devis\0-Courrant\BAGR-32_92_20.doc

Page 65: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 32 93 00 PLANTATIONS

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

1 de 4

PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS

1.1 Sections connexes

.1 Division 00 – Conditions générales

.2 Division 01 – Exigences générales

.3 Section 05 50 00 – Ouvrages métalliques

.4 Section 39 91 20 – Mise en place de terre végétale et nivellement de finition

1.2 Qualification de l’entrepreneur

.1 L’Entrepreneur doit fournir une main d’œuvre qualifiée et compétente. Le contre maître de l’Entrepreneur pour les travaux de plantation doit être membre de l'Association des jardineries du Québec et être présent sur le site durant toute la durée des travaux. L’Architecte pourra exiger une liste de travaux d'aménagement paysager exécutés par ce dernier au cours des trois (3) dernières années. Cette liste devra démontrer la qualification dudit Entrepreneur pour l'exécution des travaux soumis comme référence pour les travaux d'aménagement paysager à exécuter dans le cadre des sections pertinentes du présent contrat.

1.3 Fosses de plantation

.1 Le creusage, l’apport de terre végétale et la plantation se font simultanément, de façon à ne pas laisser les fosses et les lits de plantation ouverts.

1.4 Garantie et entretien

.1 La taille de formation et l’élagage des végétaux doivent être exécutés avant l’arrachage des végétaux par le pépiniériste.

.2 L’Entrepreneur doit garantir les végétaux pour 12 mois à partir de la date d’acceptation provisoire des travaux. Il doit remplacer, à ses frais, tous végétaux qui ne sont pas jugés en parfait état par l’Architecte et effectuer les réparations de surfaces et ragréages avec les surfaces existantes conformément au présent cahier des charges. Il doit garantir de la même manière et pour la même durée les végétaux de remplacement. Durant la période de garantie, l’Entrepreneur doit entretenir, selon les règles de l’art, toutes les plantations. L'entretien commence immédiatement après la plantation et se poursuit jusqu'à l'acceptation finale des travaux. Ces travaux comprennent de façon non limitative les interventions suivantes :

.1 Assurer de façon régulière un arrosage en profondeur pour tous les végétaux plantés de façon à leur procurer un taux d’humidité suffisant pour maintenir des conditions optimales de croissance. L’arrosage doit être effectué à l’aide d’un jet fin dirigé vers la surface du lit de plantation et en dehors des heures d’ensoleillement ardent. L’Entrepreneur doit réaliser de 10 à 15 arrosages par année durant toute la période d’entretien.

.2 Enlever manuellement les herbes indésirables avant qu’elles n’atteignent 200 mm de hauteur. Ces travaux doivent répéter aussi souvent que nécessaire.

.3 Tailler les branches cassées ou mortes et veiller à ne pas laisser sur les arbres les gourmands et les rejets de souches.

.4 Assurer la préparation et le nettoyage printanier du site et fertiliser les végétaux au printemps avec un fertilisant approprié et approuvé par l’Architecte.

.5 Assurer la répression des maladies et des parasites par l’application de produits approuvés par l’Architecte. Il est interdit d'utiliser du DDT ou tout autre insecticide dont l'usage est proscrit par Agriculture Canada.

.6 Assurer le maintien de l’épaisseur prescrite du paillis.

Page 66: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 32 93 00 PLANTATIONS

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

2 de 4

1.5 Fréquence de l’entretien

.1 D’une façon générale, les aires de plantation doivent toujours être dans un état impeccable. Ainsi l’entrepreneur doit vérifier l’état des plantations au moins une fois par mois, en avisant le Maître d’ouvrage, vingt-quatre (24) heures avant la visite, pour toute la durée de la garantie.

PARTIE 2 - MATÉRIAUX

2.1 Les végétaux en général

.1 Tous les matériaux de plantation doivent être de première qualité et conforme aux normes suivantes :

.1 Les arbres, les arbustes, les conifères auront été cultivés en pépinières.

.2 Aucune substitution ne sera permise sans l’autorisation de l’architecte.

2.2 Les caractéristiques végétatives et dimensionnelles

.1 Les végétaux doivent être viables et exempts de maladies et d’insectes.

.2 Les branches et la tige ne doivent présenter ni dommage mécanique, ni état physiologique pouvant nuire à l’aspect de la plante ou à son développement.

.3 Les végétaux doivent avoir un système radiculaire fibreux suffisamment ramifié.

.4 Le diamètre et la hauteur des végétaux correspondent à des arbustes de tailles moyennes (minimum de 300mm de diamètre).

2.3 Fertilisants

.1 Les contenants des engrais doivent indiquer le nom du matériau, le nom du manufacturier, la masse et le détail de l’analyse chimique des éléments chimiques des éléments nutritifs assimilables

.2 Engrais superphosphate ‘Transplanteur’ du type 10-52-17 ou 10-45-17 pour la plantation d’arbres, d’arbustes à feuilles caduques et à feuilles persistantes

.3 Engrais granulaire à action lente, le nutricote (14-14-14), dosage : 150gr/m.ca.

.4 Autres engrais : engrais recommandés selon les résultats des analyses de terre végétale.

2.4 Paillis

.1 Paillis composé de cèdre déchiqueté : soumettre et faire approuver par l’architecte un échantillon avant la livraison au chantier.

PARTIE 3 - EXÉCUTION

3.1 Généralités

.1 Coordonner les travaux de plantation et la préparation des arbres avant la livraison afin de minimiser les délais de stockage hors terre pour les arbres et les délais de stockage au chantier des arbustes.

.2 Établir un échéancier de livraison en coordination avec l’architecte et l’entrepreneur.

.3 Veiller à ce que les plants soient maintenus en bon état en pépinière jusqu’à la date de livraison.

3.2 Période de plantation

.1 La plantation en sol gelé ou saturé d’eau ne sera pas permise.

3.3 Plantation

Page 67: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 32 93 00 PLANTATIONS

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

3 de 4

.1 Selon son échéancier et les secteurs à planter, l’Entrepreneur doit placer tous les végétaux sur les lits de plantation (préalablement réalisés) et faire approuver l’emplacement des végétaux avant d’entreprendre les travaux de plantation.

.2 L'Entrepreneur doit effectuer la plantation de la façon suivante :

.1 Bêcher les parois et les côtés de la fosse.

.2 Verser 150mm de terre végétale au fond du trou de plantation.

.3 Installer la plante bien droite et à la bonne hauteur dans le trou de plantation. Une fois mises en terre, les plantes doivent se trouver 25mm plus haut par rapport à la surface du sol que dans leur état naturel avant la transplantation.

.4 Pour les végétaux en motte, relâcher la toile de canevas et en couper le tiers supérieur en prenant soin de ne pas défaire la motte. L’emballage et les cordes doivent être sectionnés. Sectionner et enlever les arceaux métalliques sur tout le pourtour de la motte à la mi-hauteur de la motte.

.5 Pour les végétaux en pot, l’Entrepreneur doit s’assurer que les végétaux soient suffisamment arrosés avant d’enlever le pot, afin que la motte ne s’effrite pas. Pour chaque plante en pot, l’Entrepreneur doit, à l’aide d’une bêche, entailler l’extérieur de la motte. Mettre la plante sur le côté et effectuer une coupe nette et franche, à travers la motte à partir de la mi-hauteur afin de rompre les racines circulaires.

.6 Remplir soigneusement avec la terre végétale par tranche de 150mm en prenant soin de bien fouler le sol et de tremper à fond entre chaque tranche. Quand les trous sont remplis de terre aux deux-tiers environ, arroser abondamment avant d'ajouter le reste de la terre de façon à éliminer les poches d'air. Une fois mises en terre, les plantes doivent se trouver plus bas par rapport à la surface du sol que dans leur état naturel avant la transplantation. Arroser abondamment toutes les plantes moins d'une heure après la plantation de façon à imbiber complètement tout le système radiculaire.

.7 Tous les arbres doivent être mis en place de façon à éviter tout dommage à la plante et sa tontine. Les arbres brisés ou endommagés ne seront pas acceptés.

.8 Lors des travaux de plantation d’arbre, répandre un engrais granulaire à action lente, le nutricote (14-14-14 type 610) dans la cuvette, Dosage : 200 gr par arbre.

.9 L’Entrepreneur doit réaliser une cuvette d’arrosage autour de tous les végétaux en y faisant un rebord de 100mm de hauteur.

.10 Lorsque les travaux de plantation d’arbustes sont terminés, appliquer sur les surfaces plantées le nutricote (14-14-14) à un taux de 150 gr/m.ca. Mélanger parfaitement l’engrais granulaire à la couche supérieure du sol.

.11 Par la suite, l’entrepreneur doit arroser copieusement tous les végétaux. L’arrosage doit être effectué à l’aide d’un jet fin dirigé vers la surface du lit de plantation et en dehors des heures d’ensoleillement ardent, soit avant 11 heures et après 14h30.

.12 Afin de favoriser un bon développement du système radiculaire des arbres, appliquer à l’arrosage un fertilisant liquide ‘Transplanteur’ (10-52-10) à raison de 15 kg par 2000 gallons à une quantité de 20 à 30 litres (5 à 7 gallons) par arbre. Une seconde application sera répétée une semaine après la plantation.

.13 Tenir compte d'un tassement d'environ 25% en volume lors de la mise en place de la terre végétale afin de respecter les niveaux projetés.

.14 Faire approuver les travaux de plantation par l’architecte.

3.4 Paillage

.1 Faire approuver les travaux de plantation avant de procéder au paillage. Ameublir la terre dans les fosses puis enlever les débris et les mauvaises herbes. Étendre une couche de paillis d'une épaisseur de 50mm au moins et de 100mm au plus. Si le paillis est susceptible d'être emporté par le vent, il faut le mouiller et le mélanger avec un peu de terre végétale avant de l'étendre. A l'automne, le paillage doit se faire immédiatement après la plantation; au printemps, il faut attendre que le sol se soit réchauffé.

Page 68: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN 160 rue Murray, Griffintown BAGR-01-01

Section 32 93 00 PLANTATIONS

16 octobre 2014 – rév. 00 Émis pour appel d’offres

4 de 4

3.5 Taille de formation et élagage

.1 La taille de formation et l’élagage des végétaux doivent être exécutés avant l’arrachage des végétaux par le pépiniériste.

.2 L’entrepreneur doit prévoir que, à la demande de l’Architecte seulement, lors de la plantation ou lors de la période de garantie, certains arbres pourraient nécessiter une taille de formation. Dans ce cas, l’entrepreneur devra fournir une main-d’œuvre qualifiée et expérimentée. La main d’œuvre doit obtenir leur carte de compétence en arboriculture et être membre de la Société internationale d’arboriculture du Québec. L’Architecte ou le représentant désigné par du Maître d’ouvrage se réserve le droit de refuser toute main d’œuvre qu’il juge non qualifiée pour les travaux demandés.

.3 En tout temps, la taille doit être réalisée en respectant le port naturel des végétaux. Dans tous les cas, la branche maîtresse de l’arbre (flèche terminale) ne doit pas être élaguée.

3.6 Protection hivernale

.1 Équipement nécessaire :

.1 corde de jute

.2 protecteur de tronc d’arbre (spirale anti-rongeur)

.2 Attacher les arbustes et installer le matériel de protection hivernale à la mi-octobre d'une manière adéquate et le plus esthétiquement possible, en apportant des soins particuliers aux plantes fragiles. Apporter les mêmes soins lors de l'enlèvement.

.3 À la mi-avril, enlever tout le matériel utilisé pour la protection hivernale.

.4 Arbustes feuillus : Attacher chacun des plants à l'aide d'une corde de jute.

3.7 Remplacement

.1 L’entrepreneur doit garantir pour une année supplémentaire les végétaux remplacés.

FIN DE LA SECTION

H:\1-Arch\BAGR-01-01 Coop Griffin\Documents\1-Projet\1-5-Production\1-5D-Devis\0-Courrant\BAGR-32_93_00.doc)

Page 69: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

606, rue Cathcart Bureau 800

Montréal (Québec) H3B 1K9

Tél. : (514) 844-6611 Fax : (514) 844-7646

Courriel : [email protected] Site web : www.aedifica.com

C O O P É R A T I V E D ’ H A B I T A T I O N G R I F F I N 1 6 0 r u e M u r r a y , G r i f f i n t o w n BAGR-01-01

ANNEXE D

16 octobre 2014

Page 70: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,
Page 71: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

Coop Griffin Rue Murray et Wellington Montréal Québec Installation de deux ascenseurs à traction sans salle des machines Préparé pour ATELIER RAOUF BOUTROS ARCHITECTE AEDIFICA 606 Cathcart, bureau 800 Montréal (Québec) H3B 1K9 Préparé par

MCI Consultants Inc. Ascenseurs - Elevators

Émission pour Soumission 1 octobre, 2014

Page 72: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOP GRIFFIN Ascenseurs à traction SECTION 14110 Rue Murray et Wellington sans salle des machines Page i Montréal

1 octobre 2014

TABLE DES MATIÈRES

1.� GÉNÉRALITÉS ............................................................................................................ 1�

1.1.� Étendue générale des travaux ............................................................................ 1�1.2.� Travaux préparatoires non inclus dans cette section ......................................... 1�

1.3.� Intégration ......................................................................................................... 2�1.4.� Normes de références ........................................................................................ 2�1.5.� Nombre de pièces requises ................................................................................ 3�1.6.� Permis et inspection .......................................................................................... 3�1.7.� Entreposage et manutention .............................................................................. 3�1.8.� Coordination ...................................................................................................... 3�1.9.� Garantie ............................................................................................................. 3�1.10.� Dessin d’atelier .................................................................................................. 4�1.11.� Échantillons ....................................................................................................... 5�1.12.� Fiches d’entretien .............................................................................................. 5�1.13.� Service d’entretien ............................................................................................. 5�1.14.� Éléments ............................................................................................................ 6�1.15.� Affichages ......................................................................................................... 6�1.16.� Marques de commerce et étiquettes .................................................................. 6�

1.17.� Identification ..................................................................................................... 6�1.18.� Identification des clés ........................................................................................ 6�1.19.� Normes pour personnes handicapées ................................................................ 6�

2.� PRODUITS ................................................................................................................... 7�

2.1.� Description de l’installation .............................................................................. 7�2.2.� Description générale des finis ........................................................................... 7�2.3.� Alimentation électrique ..................................................................................... 7�2.4.� Machine ............................................................................................................. 8�2.5.� Contrôle de vitesse par voltage et fréquence variables (vvvf) .......................... 8�2.6.� Contrôleur et cabinet ......................................................................................... 8�2.7.� Lecteur et position ............................................................................................. 8�2.8.� Manoeuvre ......................................................................................................... 9�2.9.� Service de «rappel de secours» au palier de rappel RC .................................... 9�

2.10.� Service d’urgence en cabine ............................................................................ 10�2.11.� Service sur alimentation de secours ................................................................ 10�2.12.� Accès à la fosse et au toit de l’ascenseur......................................................... 11�

2.13.� Manœuvre par le toit de la cabine ................................................................... 11�2.14.� garde-corps ...................................................................................................... 11�2.15.� Dispositif de nivelage ...................................................................................... 11�2.16.� Dispositifs d’arrêt final de paliers extrêmes .................................................... 11�

2.17.� Rails-guides et attaches ................................................................................... 12�2.18.� Amortisseurs .................................................................................................... 12�

Page 73: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOP GRIFFIN Ascenseurs à traction SECTION 14110 Rue Murray et Wellington sans salle des machines Page ii Montréal

1 octobre 2014

2.19.� Contrepoids ..................................................................................................... 12�2.20.� Conduits et filerie électriques .......................................................................... 12�2.21.� Entrées palières ............................................................................................... 13�2.22.� Résistance au feu des portes et des cadres ...................................................... 14�

2.23.� Construction des portes palières ...................................................................... 14�2.24.� Cadres .............................................................................................................. 14�2.25.� Acier profilé de support ................................................................................... 14�2.26.� Linteau ............................................................................................................. 14�2.27.� Seuils ............................................................................................................... 14�2.28.� Fascias ou protèges pieds ................................................................................ 15�2.29.� Montage de l’équipement ................................................................................ 15�2.30.� Suspension des portes et fermeture des portes ................................................ 15�

2.31.� Boutons d’appel de palier ................................................................................ 15�2.32.� Poste de rappel de secours ............................................................................... 16�2.33.� Indicateurs de position/ et Lanternes de direction ........................................... 16�

2.34.� Étrier de la cabine ............................................................................................ 16�2.35.� Protection contre les chutes libres, la survitesse et la vitesse non contrôlée ... 16�

2.36.� Parachutes et régulateur de vitesse .................................................................. 16�2.37.� Plate-forme ...................................................................................................... 16�2.38.� Lumières et prises de courant .......................................................................... 16�2.39.� Organes de guidage ......................................................................................... 17�2.40.� Commande de portes palières et de cabine ..................................................... 17�

2.41.� Dispositifs de réouverture des portes .............................................................. 17�2.42.� Enceinte de cabine ........................................................................................... 17�2.43.� Porte de cabine ................................................................................................ 18�2.44.� Dispositifs de suspension de porte de cabine .................................................. 18�

2.45.� Indicateur de position en cabine ...................................................................... 18�2.46.� Tablier de commande en cabine ...................................................................... 18�2.47.� Système d’intercommunication ....................................................................... 19�

3.� EXÉCUTION .............................................................................................................. 20�

3.1.� Fonctionnement ............................................................................................... 20�3.2.� Finis ................................................................................................................. 20�3.3.� Retouches ........................................................................................................ 20�3.4.� Essais sur le chantier ....................................................................................... 20�3.5.� Soudage ........................................................................................................... 21�3.6.� Utilisation du chalumeau ................................................................................. 21�3.7.� Inspection et essais sur le chantier .................................................................. 21�

Page 74: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOP GRIFFIN Ascenseurs à traction SECTION 14110 Rue Murray et Wellington sans salle des machines Page 1 Montréal

1 octobre 2014

1. GÉNÉRALITÉS

1.1. ÉTENDUE GÉNÉRALE DES TRAVAUX

1. Fournir et installer deux ascenseurs à passagers de type à traction sans engrenage et sans salle des machines.

2. Tous les soumissionnaires devront se satisfaire des dimensions, matériaux et conditions d'installation décrits aux dessins et dans le présent devis et inclure à sa soumission toutes les modifications nécessaires afin d'adapter son produit aux exigences des prévisions du projet.

3. L'installation devra respecter les exigences supplémentaires pour la protection des ascenseurs installés dans les zones séismiques de niveau 2 ou supérieures, selon l'article 8.4 du code de sécurité sur les ascenseurs et les escaliers mécaniques, l'ASME A17.1-2007/CSA B44-07.

1.2. TRAVAUX PRÉPARATOIRES NON INCLUS DANS CETTE SE CTION

1. Construire un puits fermé et en assurer la garde et la protection appropriées durant le montage.

2. Fournir les poutres de fixation pour les rails-guides entre les deux puits d’ascenseur à chaque étage et au sommet du puits.

3. Construire une fosse drainée et renforcée pour supporter les forces verticales des rails-guides ainsi que les forces d'impact.

4. Prévoir, au niveau supérieur, adjacent au puits de l’ascenseur, une pièce pour loger les contrôleurs et transformateurs. Prévoir une hauteur libre d'au moins 2135 mm (7' 0'') et de dimensions selon les besoins de l'entrepreneur en ascenseurs.

5. Prévoir les supports nécessaires pour la machinerie au sommet du puits selon les dessins d’atelier de l’entrepreneur en ascenseurs.

6. Prévoir une poutre(s) de levage au-dessus de chaque puits localisé(s) selon les dessins d’atelier de l’entrepreneur en ascenseur (capacité de 5000 lbs).

7. Fournir une échelle dans la fosse de chaque ascenseur en métal capable de supporter une charge de 135 kg (300 lb) à partir du fond de la fosse et s'étendant jusqu'à 1220 mm au-dessus du seuil de la porte d'accès selon les exigences et l'emplacement. Il doit y avoir un dégagement d'au moins 115 mm (4.5 po) entre l'axe des échelons, barreaux ou marches et l'objet permanent le plus près derrière l'échelle.

8. Prévoir tout enduit de jointoiement, la construction des murs autour des cadres des portes palières, le remplissage approprié et la finition des planchers jusqu'aux seuils.

9. Aménager les ouvertures nécessaires pour recevoir les dispositifs de signalisation aux paliers.

10. Fournir une alimentation électrique de 600/3/60 selon les caractéristiques électriques du genre d'ascenseur, avec un interrupteur à fusibles Utiliser un conduit rigide et prévoir que l'installation comprendra un moteur c.a. d'environ 20 à 25 HP.

11. Prévoir un signal à partir du contact auxiliaire de l’interrupteur de transfert de la source d’alimentation de secours au contrôleur dans la salle des machines d’ascenseur ainsi qu’un pré signal avec minuterie ajustable (raccordé aux contrôleurs des ascenseurs) pour indiquer un retour de l'alimentation normale.

12. La protection de l'alimentation électrique de secours selon les exigences réglementaires pour le/les ascenseur(s) désignés à l’utilisation par les pompiers dans un bâtiment de hauteur.

13. Raccorder l’alimentation électrique des deux ascenseurs sur le réseau d’alimentation de secours. Prévoir que les ascenseurs seront désignés pour l’utilisation par les pompiers.

Page 75: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOP GRIFFIN Ascenseurs à traction SECTION 14110 Rue Murray et Wellington sans salle des machines Page 2 Montréal

1 octobre 2014

14. Fournir un interrupteur à fusibles simple phase, dans la pièce du contrôleur, 120/1/60, 15 ampères. Raccorder le câblage électrique aux bornes situées sur le contrôleur (pour l'éclairage de cabine). Prévoir l'éclairage de la pièce devra être alimenté par un éclairage d'urgence en cas de pannes électriques.

15. Fournir l'éclairage par tubes fluorescents d'au moins 200 lux au plancher dans la pièce du contrôleur.

16. Fournir une prise de courant double 120/1/60 avec disjoncteur différentiel intégré et un éclairage gainé d'au moins 100 lux au niveau de la fosse muni d'un interrupteur situé près de l'échelle de la fosse.

17. Fournir une prise de courant double 120/1/60 avec disjoncteur différentiel intégré et un éclairage gainé d'au moins 100 lux au niveau de la machinerie au sommet du puits de chaque ascenseur localisé selon les dessins d’atelier qui seront fournis par l’entrepreneur en ascenseurs.

18. Fournir une prise de courant double 120/1/60 munie d'un disjoncteur différentiel intégré dans la pièce du contrôleur.

19. Prévoir le raccord d'un système de communication entre la cabine et un poste ayant du personnel 24 heures. Un poste de téléphone sera installé près du panneau d’alarme incendie pour utilisation par les pompiers.

20. Fournir un contact du système alarme-incendie ainsi qu'un conduit rigide et le filage nécessaire pour relier ce contact au contrôleur dans la pièce du contrôleur.

21. Prévoir un détecteur d'incendie au sommet du puits.

22. Prévoir un détecteur de fumée distinct dans la pièce du contrôleur et le raccorder au contrôleur de l’ascenseur s'il y a des extincteurs et prévoir des têtes de gicleurs appropriées.

1.3. INTÉGRATION

1. Les conditions générales et les conditions générales complémentaires s'appliquent aux travaux décrits dans cette section.

2. L'Entrepreneur et/ou le ou les sous-entrepreneurs concernés doivent prendre connaissance des travaux connexes à ceux décrits dans la présente section, dessins et/ou spécifications, selon les indications de la présente section et/ou aux dessins et/ou tel que requis pour assurer la bonne coordination des ouvrages entre les divers corps de métier et disciplines.

3. Lire le cahier des charges au complet et se référer aux dessins et bordereaux d’architecture pour les dimensions et finis.

4. Adapter le travail parfaitement à celui des autres corps de métiers.

5. Ne pas justifier des erreurs, omissions ou imperfections dans le présent travail par des erreurs, omissions ou imperfections commises par d’autres corps de métiers ou sous-entrepreneurs.

1.4. NORMES DE RÉFÉRENCES

1. Sauf indications contraires, exécuter les travaux d’installation de l’ascenseur conformément au code de sécurité sur les ascenseurs et les escaliers mécaniques, l'ASME A17.1-2007/CSA B44-07 ainsi qu’aux codes et règlements locaux.

Page 76: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOP GRIFFIN Ascenseurs à traction SECTION 14110 Rue Murray et Wellington sans salle des machines Page 3 Montréal

1 octobre 2014

1.5. NOMBRE DE PIÈCES REQUISES

1. Dans tous les cas où un dispositif ou une pièce de l’équipement est indiqué(e) au singulier dans les présentes, il importera de comprendre que cette quantité unique devra être traduite par autant d’unités qui se révéleront nécessaires pour achever complètement l’installation.

2. Dans tous les cas où le terme «fournir» est utilisé, il est entendu que cela signifie aussi l’installation complète par l’Entrepreneur en ascenseurs.

1.6. PERMIS ET INSPECTION

1. L’Entrepreneur en ascenseurs devra se procurer tous les certificats d’inspection et tous les permis municipaux ou provinciaux et en acquitter les frais. Il devra exécuter tous les essais exigés par les règlements émis par les autorités compétentes. Les représentants autorisés de ces dernières devront assister aux essais.

1.7. ENTREPOSAGE ET MANUTENTION

1. Les matériaux seront entreposés dans des endroits assurant la meilleure protection possible et de façon à éviter tout accident corporel, interférence avec les travaux en marche ou endommager les travaux déjà terminés.

2. Bien protéger tous les matériaux livrés au chantier qui portent des couches de peinture de finition ou autres finis.

1.8. COORDINATION

1. L’Entrepreneur devra coordonner son travail avec les travaux des autres corps de métiers sur le chantier. Il devra conduire ses travaux de manière à ne pas entraver ceux qui ne seraient pas compris dans son contrat et qui doivent s’exécuter en même temps que les siens. Si son travail touche le travail d’un autre, il en discutera avec celui-ci pour obtenir un ensemble tel que prévu.

2. L’Entrepreneur devra s’attendre de temps à autre à voir son travail gêné ou suspendu à cause des travaux d’un autre sous-traitant qui doivent se faire en même temps. Sur demande de l’entrepreneur général, l’Entrepreneur s’arrangera avec l’autre sous-traitant.

1.9. GARANTIE

1. L’Entrepreneur en ascenseurs devra garantir que le matériel et la main-d’œuvre des appareils installés par lui en exécution des présentes prescriptions sont, en tous points, de première qualité et qu’il remédiera à tous les défauts de toute autre origine que l’usure normale ou l’utilisation incorrecte ou la négligence, qui pourraient se manifester dans un délai d’un (1) an à compter de la date de la réception définitive des travaux. Les garanties doivent inclure la rectification rapide de tout défaut sur réception d'une notification écrite du Propriétaire et/ou du Professionnel que des défauts existent.

2. Fournir un document écrit, signé et émis au nom du Propriétaire, stipulant que les travaux sont garantis contre les défectuosités énumérées ci-après pour une période de trois (3) ans à compter de la date de signature du certificat de réception provisoire des travaux :

a) cloquage, décollement et écaillage causés par une mauvaise préparation des surfaces ou une mauvaise application du matériau;

b) bâillement des joints causé par des calculs inexacts ou par l'utilisation de dispositifs de fixation non appropriés;

c) séparation ou décollage du recouvrement en plastique stratifié et des recouvrements des portes en acier inoxydable, causés par une défectuosité au moment de la pose de ce

Page 77: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOP GRIFFIN Ascenseurs à traction SECTION 14110 Rue Murray et Wellington sans salle des machines Page 4 Montréal

1 octobre 2014

matériau sur le matériau formant âme ou par une erreur dans le mode de fabrication, ce qui peut provoquer des boursouflures aux endroits où il y a forte concentration des contraintes ou encore contrarier la dilatation ou la contraction normale des matériaux.

1.10. DESSIN D’ATELIER

1. Soumettre les dessins d’atelier en français selon les prescriptions des conditions générales et des conditions générales complémentaires.

2. Tel que requis par le Code de construction du Québec, l'Entrepreneur doit produire des plans scellés par un ingénieur membre de l'Ordre des ingénieurs du Québec (OIQ). Ils n'ont pas à être transmis à la Régie du Bâtiment du Québec, mais doivent être disponibles sur demande du personnel et d'inspection de celle-ci.

3. Indiquer, sur les dessins, tous les renseignements suivants :

a) Les caractéristiques des éléments qu’on retrouve dans la salle des contrôleurs requis au fonctionnement de l’ascenseur.

b) Les caractéristiques des éléments qu’on retrouve dans le puits d’ascenseur : machinerie d'entraînement, cabine, contrepoids, poulies, poutres portantes, rails-guides, amortisseurs et autres.

c) L’espacement des étriers de fixation des rails-guides ainsi que les contraintes verticales maximales exercées sur ces rails.

d) Les efforts exercés aux points d’appui.

e) Le poids des pièces principales.

f) Les dégagements à la partie supérieure et à la partie inférieure du puits d’ascenseur, de même que les dimensions des réserves pour le déplacement, au-delà des paliers extrêmes, de la cabine et du contrepoids.

g) L’emplacement, à l’intérieur de la salle des contrôles, de l’interrupteur principal et de l’interrupteur d’éclairage.

h) L’emplacement, dans le puits d’ascenseur de la boîte de raccordement où seront connectés les câbles du pendentif desservant les appareils d’éclairage et le système de communication situés en cabine.

i) Les détails des dispositifs de manœuvre et de signalisation.

j) L’emplacement et les dimensions des trappes et portes d’accès, ainsi que les charges exercées sur la poutre de levage.

k) Les détails quant à la dispersion de la chaleur dégagée par les pièces d’équipement.

4. Indiquer, sur les dessins de disposition générale, les données et renseignements suivants :

a) Les détails des portes palières et de leurs cadres ainsi que les méthodes utilisées pour fixer tous ces éléments à la charpente du bâtiment.

b) Les détails de construction de cabine, le mode de fixation de la plate-forme, le mode d’éclairage et de ventilation, et l’emplacement de tout le matériel requis.

5. Joindre des dessins tirés des catalogues des fabricants, illustrant les dispositifs de manœuvre et de signalisation.

6. Au fur et à mesure de l’avancement des travaux, l’Entrepreneur devra mettre ses dessins à jour en enregistrant toutes les modifications par rapport aux dessins contractuels.

Page 78: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOP GRIFFIN Ascenseurs à traction SECTION 14110 Rue Murray et Wellington sans salle des machines Page 5 Montréal

1 octobre 2014

1.11. ÉCHANTILLONS

1. Soumettre à l’approbation de l’architecte, sur demande, des échantillons montrant le fini de chacun des éléments suivants :

a) Parois intérieures de cabine.

b) Plafonds de cabine.

c) Portes palières et cadres.

d) Dispositifs de commande et de signalisation.

1.12. FICHES D’ENTRETIEN

1. Fournir les instructions nécessaires à l’entretien de l’ascenseur, en français, et les joindre au manuel d’entretien prescrit aux conditions générales.

2. Les fiches d’entretien doivent contenir les renseignements suivants :

a) La description des manœuvres et des commandes des appareils, y compris le contrôleur-programmeur, le système de commande du moteur, la manœuvre des portes, les dispositifs de signalisation, la manœuvre "service de rappel", la manœuvre "alimentation électrique de secours" ainsi que tout autre dispositif spécial ou non standard.

b) Un catalogue donnant une liste complète des pièces de rechange avec coupes et numéros d’identification.

c) Les schémas de filerie facilement lisibles, relatifs à tout le matériel fourni et installé, y compris les changements apportés au cours de l’installation, ainsi que tous les symboles utilisés pour identifier le matériel installé dans la salle des machines et dans le puits d’ascenseur. Encadrer une (1) copie de ce schéma sous enveloppe de plastique ou sous verre, puis la fixer au mur dans les salles des contrôleurs.

3. Encadrer une (1) copie du tableau de lubrification sous enveloppe de plastique ou sous verre, puis la fixer au mur dans les salles des contrôleurs.

1.13. SERVICE D’ENTRETIEN

1. Fournir un service complet d’entretien de tout le matériel pour une période de douze (12) mois, à compter de la date d’achèvement substantiel des travaux d'installation de l'ascenseur.

2. Vérifier, nettoyer, régler et lubrifier tout le matériel régulièrement tous les mois.

3. Au besoin, réparer ou remplacer les pièces du matériel électrique et les pièces mécaniques de l’installation qui se trouvent en mauvais état à la suite d’une défectuosité ou d’une usure normale.

4. Pour le remplacement des pièces, n’utiliser que des pièces authentiques, de fabrication courante et fournies par le fabricant de l’appareil.

5. Tous les travaux doivent être effectués par un personnel compétent, au service du fabricant de l’appareil ou de son représentant autorisé, et sous sa surveillance.

6. En collaboration avec le Propriétaire, établir le calendrier des travaux, de façon à ce qu’ils soient exécutés durant les heures normalement ouvrables.

7. Garder à sa disposition, sur place, un nombre suffisant de pièces pour les remplacements courants et les cas d’urgence, et avoir à son service des employés qualifiés pouvant effectuer l’entretien nécessaire avec diligence.

8. Assurer, sans frais supplémentaires, un service de dépannage vingt-quatre (24) heures par jour.

Page 79: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOP GRIFFIN Ascenseurs à traction SECTION 14110 Rue Murray et Wellington sans salle des machines Page 6 Montréal

1 octobre 2014

9. Les préposés à l’entretien doivent porter l’uniforme et s’enregistrer auprès du personnel de l’immeuble assigné à cette tâche.

10. Vers la fin de la période d’entretien, régler le contrôleur de façon à assurer un fonctionnement optimal.

1.14. ÉLÉMENTS

1. N’utiliser que des éléments principaux qui ont déjà fonctionné ensemble de façon satisfaisante. Fournir, sur demande, les noms et adresses des propriétaires et administrateurs des bâtiments où ces éléments ont été utilisés de la façon proposée.

1.15. AFFICHAGES

1. Toutes identifications et instructions doivent être en français ou par symboles internationaux, selon la norme B44, Appendice E et la norme d'accessibilité CSA-B651-04.

1.16. MARQUES DE COMMERCE ET ÉTIQUETTES

1. Les étiquettes et les marques de commerce doivent être discrètes et seront sujettes à l'approbation du propriétaire.

1.17. IDENTIFICATION

1. Identifier à l’intérieur du puits avec des chiffres d’au moins 100 mm de hauteur les divers étages, de façon à ce que cette identification soit visible de l’intérieur de la cabine lorsque les portes de cabine sont ouvertes, et ce, peu importe où l’ascenseur est arrêté entre deux (2) étages.

2. Identifier tout l’équipement d’ascenseur dans la salle des machines avec des chiffres de 50 mm. Identifier l’ascenseur dans la cabine avec des chiffres de 25 mm minimum.

3. Fournir et installer à tous les paliers, sur le cadre de chaque côté de l’ouverture à une hauteur d’environ 1500 mm du plancher, des plaques d’identification de plancher avec des caractères arabes et en braille, fini blanc sur noir, d’au moins 50 mm (2 po.) de haut et faisant saillie d’au moins 0,75 mm selon la norme B44, Appendice E et la norme d'accessibilité CSA-B651-04

1.18. IDENTIFICATION DES CLÉS

1. Au moment de leur remise au Propriétaire, les clés devront être convenablement identifiées, et ce, pour toutes les formes de fonctionnement.

2. Fournir des anneaux porte-clés et des étiquettes indiquant la fonction de chaque clé.

3. Les systèmes de clé utilisés seront compatibles avec le système de clé utilisé par l’établissement.

1.19. NORMES POUR PERSONNES HANDICAPÉES

1. Respecter les exigences du Code National du Bâtiment, la plus récente édition et la norme B44, Appendice E et la norme d'accessibilité CSA-B651-04.

2. Fournir l'identification en braille, bien en évidence, en blanc sur un fond noir, à côté de chaque bouton d'appel ou de commande en cabine et sur les paliers.

Page 80: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOP GRIFFIN Ascenseurs à traction SECTION 14110 Rue Murray et Wellington sans salle des machines Page 7 Montréal

1 octobre 2014

2. PRODUITS

2.1. DESCRIPTION DE L’INSTALLATION

1. Deux ascenseurs à passagers de type avec engrenage sans salle de machines ayant les caractéristiques suivantes:

a) Capacité : 1135 kg (2500 lb)

b) Vitesse : 1,5 m/s (300 pi/min) en montée 1,5 m/s (300 pi/min) en descente

c) Grandeur du puits libre : 5790 mm (19'-0'') de largeur 2019 mm (6'-7½'') de profondeur

d) Grandeur intérieure de cabine : 2032 mm (6'-8'') de largeur 131 mm (4'-3¾'') de profondeur 2440 mm (8'-0'') de hauteur libre

e) Porte : Ouverture porte simple vitesses 1065 mm (3'-6'') de largeur 2135 mm (7'-0'') de hauteur

f) Profondeur de la fosse : 1675 mm (5'-6'')

g) Réserve au dernier plancher : 4880 mm (±16'-0'')

h) Trajet : ±33,5m (±110'-0'') à valider

i) Nombre arrêts/sorties: 11/11 (SS, RC, 3 à 12) Entrée arrière au RC

j) Force du moteur : environ 20 à 25 HP

k) Dégagement de chaleur : environ 7 000 BTU

l) Pièce pour le contrôleur : au plancher supérieur adjacent au puits

2.2. DESCRIPTION GÉNÉRALE DES FINIS

1. Cadres : Peint avec option acier inoxydable.

2. Portes palières : Peint avec option acier inoxydable.

3. Boutons d’appel : lumineux, anti-vandale, acier inoxydable.

4. Indicateurs de position en cabine: Acier inoxydable fini satin no 4.

5. Indicateurs de positions au RC: Acier inoxydable fini satin no 4.

6. Parois de la cabine: parois en panneau recouvert de plastique stratifié.

7. Plafond: Acier inoxydable avec éclairage D.E.L. ou autre selon l'architecte.

8. Plancher de la cabine : selon l'architecte (par d’autre).

2.3. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

1. Les caractéristiques de l’alimentation électrique sont les suivantes :

a) Moteur et contrôle : 600/3/60

b) Éclairage : 120/1/60

Page 81: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOP GRIFFIN Ascenseurs à traction SECTION 14110 Rue Murray et Wellington sans salle des machines Page 8 Montréal

1 octobre 2014

2.4. MACHINE

1. Fournir une machine à adhérence sans engrenage à aimant permanent située dans le puits de l’ascenseur conçu pour servir au fonctionnement d’appareils élévateurs.

2. La machine devra être munie de frein.

3. Fournir et installer la machine sur des poutres assises sur la structure du bâtiment et/ou fixées aux guides de l’ascenseur et du contrepoids.

4. Fournir un dispositif de protection de la cabine et du contrepoids contre les chutes libres, la survitesse et la vitesse non contrôlée.

2.5. CONTRÔLE DE VITESSE PAR VOLTAGE ET FRÉQUENCE V ARIABLES (VVVF)

1. Le contrôleur utilisera un système d'entraînement par régulation du voltage et de la fréquence (appelée «système d'entraînement») pour moteur c.a. triphasé afin de contrôler la vitesse du moteur.

2. Prévoir un variateur afin d’être capable d’ajuster ou de programmer le système pour fournir les variations de fréquences et de tension requises pour obtenir des caractéristiques désirées.

3. Des dispositifs doivent être prévus et inclus pour absorber la puissance régénérée du variateur de puissance. Un manquement des dispositifs d’absorption devra interrompre l’alimentation de la machine.

4. Les accélérations et les décélérations devront être douces et linéaires, quelle que soit la vitesse.

5. Prévoir des circuits pour limiter le courant d’alimentation du système.

6. Fournir un circuit de sécurité qui arrêtera l’ascenseur lorsque la température du dispositif d’entraînement excédera 20% de la valeur nominale en opération.

7. Prévoir des circuits pour assurer des départs du type à courant réduit et limiter, dans tous les cas, le courant de départ à un maximum de 300% du courant de fonctionnement normal.

2.6. CONTRÔLEUR ET CABINET

1. Fournir, pour chaque ascenseur, un contrôleur dans un cabinet en tôle d'acier émaillé, muni de portes sur charnières et ventilés adéquatement.

2. Installer les contrôleurs dans la pièce adjacente aux puits d’ascenseur au 12e étage.

3. Fournir des microprocesseurs pour les fonctions logiques telles que le répartiteur d'appel, les commandes en cabine et le contrôle de trafic.

4. Alimenter chaque microprocesseur de sources distinctes. Isoler les signaux d’entrée et de sortie par des relais ou des dispositifs optiques.

5. Installer le filage de façon soignée. Faire les raccordements sur des terminaux avec des connecteurs assurant une bonne conductivité. Identifier toutes les composantes majeures telles qu'elles sont identifiées sur les diagrammes électriques. Utiliser de l'engravure ou des plaques en métal ou plastique montées à côté de la composante.

2.7. LECTEUR ET POSITION

1. Fournir un lecteur de position indiquant toutes les informations relatives à la cabine telles que la position, la direction, la décélération, le nivelage, etc.

2. Utiliser un lecteur avec ruban métallique perforé ou magnétique.

Page 82: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOP GRIFFIN Ascenseurs à traction SECTION 14110 Rue Murray et Wellington sans salle des machines Page 9 Montréal

1 octobre 2014

3. Le lecteur devra permettre à la cabine de demeurer de niveau avec le plancher du palier.

4. Le dispositif d’iso nivelage automatique dans les deux sens, devra assurer l’ exactitude minimale de ¼’’ ( 6 mm ) avec le palier.

2.8. MANOEUVRE

1. Fournir et installer un système de contrôle collectif sélectif automatique de type microprocesseur conçu pour un groupe de deux ascenseurs en mode duplex.

2. Le système doit analyser continuellement la demande et l'opération de l'ascenseur. Il doit identifier le type de trafic prédominant basé sur l'état de l'appareil, le nombre enregistré d'appels de palier et de cabine, les temps d'attente, la fréquence des appels et la charge en cabine. En plus des quatre types de trafic normalement identifiés (faible demande, demande normale, pointe en descente et pointe en montée), le système doit s'adapter à toute combinaison de ces types et à tout genre de demande exceptionnelle.

3. Les appels paliers doivent être analysés quant au temps de réponse et à leur origine, et le système doit alors répondre en tenant compte de la priorité (appel normal, appel prioritaire ou appel retardé).

4. Le système doit pouvoir identifier le palier de stationnement et en désigner un autre selon les demandes particulières durant la journée.

5. Le système devra analyser et contrôler automatiquement le temps de pause des portes et les dispositifs de réouverture.

2.9. SERVICE DE «RAPPEL DE SECOURS» AU PALIER DE RA PPEL RC

1. Fournir un service de "rappel de secours" au palier de rappel par lequel, lorsque mis en opération automatiquement ou par l’action du commutateur au palier de rappel (niveau RC entré rue):

a) L’ascenseur en opération automatique, y compris le service indépendant, se rendra directement au palier de rappel où les portes devront s’ouvrir et demeurer ouvertes. L’ascenseur ne devra pas répondre aux appels palier et de cabine. Le fait de devoir se rendre à un palier extrême avant de changer de direction et de se rendre au palier de rappel est inacceptable.

b) Si l’ascenseur est arrêté à un palier avec ses portes fermées ou s’il voyage en direction du palier de rappel, il doit s’y rendre sans arrêt.

c) Si l’ascenseur voyage en s’éloignant du palier de rappel, il doit changer de direction au palier suivant ou avant, et ce, sans ouvrir ses portes.

d) L’interrupteur d’arrêt de secours en cabine doit être rendu inopérant dès que les portes sont fermées et que l’ascenseur se met en marche, et ce, jusqu’à ce que l’ascenseur soit rendu au palier de rappel.

e) Les témoins lumineux des boutons d’appel et les lanternes de direction doivent être rendus inopérants. Les indicateurs de position doivent demeurer en service.

f) L’ascenseur sera pourvu d’un signal audible et visuel pour informer les passagers que l’ascenseur est en "service de rappel de secours" et le signal visuel, au moins, devra rester opérant jusqu’à ce que l’ascenseur soit rendu au palier de rappel.

g) Si l’ascenseur est en attente à un palier avec ses portes ouvertes, il doit fermer ses portes et se rendre sans arrêt au palier de rappel.

Page 83: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOP GRIFFIN Ascenseurs à traction SECTION 14110 Rue Murray et Wellington sans salle des machines Page 10 Montréal

1 octobre 2014

h) Les dispositifs de réouverture des portes pouvant être affectés par des gaz ou la fumée doivent être rendus inopérants.

i) Si l’ascenseur est en service d’inspection, un signal audible devra aviser l’inspecteur afin qu’il ramène l’ascenseur au palier de rappel. L’ascenseur doit demeurer sous le contrôle de l’inspecteur.

j) L’ascenseur pourra être remis en service normal en tournant le commutateur à clé du palier de rappel à la position "arrêt".

2. Inclure un poste de rappel de secours au niveau RC en conformité avec le code des ascenseurs, muni d’un interrupteur à trois positions et les voyants lumineux pour le service de rappel de secours et un voyant lumineux pour indiquer le fonctionnement des ascenseurs sur l’alimentation de secours.

2.10. SERVICE D’URGENCE EN CABINE

1. Fournir un cabinet de service d’urgence, conforme au code de sécurité sur les ascenseurs et les escaliers mécaniques, l'ASME A17.1-2007/CSA B44-07. Ce service pourra être mis en marche lorsque le service de rappel de secours au plancher de rappel est initié et que la cabine est au palier de rappel. Lorsque le commutateur sera mis dans la position de "marche", il fera fonctionner l’ascenseur comme suit :

a) Il doit être actionné seulement par une personne s’y trouvant.

b) Il ne doit pas répondre aux appels des paliers.

c) L’ouverture des portes à manœuvre motorisée doit être contrôlée seulement en appuyant une pression continue sur le bouton "ouvre porte". Si on relâche ce bouton durant le mouvement d’ouverture, les portes doivent se refermer immédiatement. Lorsque les portes sont complètement ouvertes, elles doivent demeurer ouvertes jusqu’à ce qu’on les ferme selon l’alinéa) ci-dessous.

d) Les dispositifs de réouverture des portes à manœuvre motorisée doivent être rendus inopérants.

e) L’ascenseur pourra se déplacer en enregistrant un appel au moyen du bouton de palier de la cabine et en fermant les portes par une pression continue sur le bouton "ferme porte".

f) La manœuvre momentanée du commutateur à clé d’urgence en position "attente" doit annuler les appels enregistrés dans la cabine.

g) Si l’ascenseur est arrêté à un palier et que l’interrupteur à clé est en position "attente", les portes doivent demeurer ouvertes et l’enregistrement d’appel de cabine doit être impossible.

h) Si l’ascenseur est arrêté à un palier et que l’interrupteur est mis en position "arrêt", l’ascenseur doit se rendre automatiquement au palier de rappel tel que sur le service de "rappel de secours" peu importe la position de l’interrupteur de "rappel de secours".

i) L’ascenseur reviendra en service normal seulement après qu’il sera de retour au palier de rappel, que l’interrupteur de service d’urgence en cabine sera en position "arrêt" et que l’interrupteur de service de rappel de secours sera en position normale.

2.11. SERVICE SUR ALIMENTATION DE SECOURS

1. Les ascenseurs seront alimentés par le circuit d’alimentation de secours.

2. Lors de pannes de courant normal, seul un ascenseur à la fois pourra fonctionner.

Page 84: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOP GRIFFIN Ascenseurs à traction SECTION 14110 Rue Murray et Wellington sans salle des machines Page 11 Montréal

1 octobre 2014

3. Prévoir, au RC, un sélecteur à trois positions pour la sélection lequel des deux ascenseurs pourra fonctionner et un signal visuel pour indiquer lors du fonctionnement sur le réseau d’alimentation de secours.

4. Un dispositif de pré signal sera fourni pour indiquer au contrôleur des ascenseurs lors du retour de la source d'alimentation normale après l’usage de l’alimentation de la source d’urgence et lors des essais du système d'alimentation de secours.

2.12. ACCÈS À LA FOSSE ET AU TOIT DE L’ASCENSEUR

1. Fournir des dispositifs qui permettent de déverrouiller la porte palière et en permettre l’ouverture, quelle que soit la position occupée par la cabine.

2. Prévoir un interrupteur d’accès au puits et un interrupteur pour inspection selon le code de sécurité sur les ascenseurs et les escaliers mécaniques, l'ASME A17.1-2007/CSA B44-07.

2.13. MANŒUVRE PAR LE TOIT DE LA CABINE

1. Fournir entre l’étrier de la cabine et la porte palière un dispositif de manœuvre contenant les éléments suivants : un interrupteur d’arrêt d’urgence, des boutons à pression continue pour la marche et la direction et un interrupteur d’inspection pour les rendre opérants. On fera fonctionner l’ascenseur par le toit de la cabine en appuyant simultanément et de manière continue sur le bouton de marche et sur l’un des boutons de direction. Le dispositif sera muni d'une prise de courant avec disjoncteur différentiel intégré.

2. Il ne sera possible de faire fonctionner l’ascenseur par le dessus du toit de la cabine que si tous les contacts électriques des portes sont fermés.

3. Il conviendra également de fournir des dispositifs permettant, dans le cas où l’ascenseur doit être commandé par le dessus du toit de la cabine, de rendre inopérants l’isonivelage, l’opération des portes et les dispositifs de commande normaux en cabine et aux paliers.

4. Disposer les circuits de manière à interdire la mise en marche de l’ascenseur par tout autre moyen lorsque le bouton d’inspection sur le toit de la cabine est pressé.

5. La vitesse de l’ascenseur sera de 0,80 m/s maximum lorsque le service d’inspection est en fonction.

2.14. GARDE-CORPS

1. Fournir un garde-corps réglementaire sur le toit de la cabine.

2.15. DISPOSITIF DE NIVELAGE

1. Fournir des dispositifs de nivelage. Ces dispositifs montés sur la cabine devront être fabriqués pour service intensif, comporter des contacts de type robuste et des lames rigides.

2. Fournir séparément des lames réglables pour le nivelage et l’ouverture des portes.

2.16. DISPOSITIFS D’ARRÊT FINAL DE PALIERS EXTRÊMES

1. Fournir un dispositif automatique d’arrêt, agencé pour amener la cabine à un arrêt aux paliers extrêmes et indépendant du dispositif de commande normal situé dans la cabine.

2. Des dispositifs d’arrêt final de paliers extrêmes seront installés dans le puits, commandés par la cabine et agencés de manière à arrêter l’ascenseur et à en empêcher la commande normale au cas où il outrepasserait la zone qui relève du dispositif d’arrêt normal.

3. Installer les dispositifs terminaux inférieurs au-dessus du seuil du palier inférieur.

Page 85: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOP GRIFFIN Ascenseurs à traction SECTION 14110 Rue Murray et Wellington sans salle des machines Page 12 Montréal

1 octobre 2014

2.17. RAILS-GUIDES ET ATTACHES

1. Utiliser des rails-guides profilés en "T" de section réglementaire.

2. Aligner et limer les joints.

3. Fournir les attaches intermédiaires au besoin. Respecter les exigences applicables dans les zones séismiques de niveau 2 ou supérieures selon l'article 8.4 du code de sécurité sur les ascenseurs et les escaliers mécaniques, l'ASME A17.1-2007/CSA B44-07

4. Les rails-guides doivent être posés parallèlement et d’aplomb, la déviation maximale admissible étant de 3 mm (1/8 po).

5. N’utiliser que des cales métalliques et poser des rondelles de blocage sous les écrous et les boulons filetés.

6. Combler le jeu dû à la dilatation et à la contraction des rails-guides.

7. Utiliser des rails-guides à surfaces parfaitement usinées et poser des couvre-joints de façon que les joints soient parfaitement lisses.

8. Dans le cas de charpentes en acier, fixer les étriers à l’aide de boulons ou les souder à l’ossature métallique du puits d’ascenseur.

9. Dans le cas de charpentes en béton, utiliser des boulons d’ancrage auto taraudeurs à tampons expansibles. Si l’architecte n’approuve pas un des ancrages, le remplacer ou encore en faire l’essai sur chantier pour démontrer sa stabilité, en le soumettant à quatre (4) fois la charge utile ou l’indice d’arrachement prescrit par le fabricant.

10. Fixer les rails-guides dans la fosse sans endommager l’imperméabilisant.

11. Au besoin, renforcer les rails-guides de la cabine, à l’aide de pièces en acier.

2.18. AMORTISSEURS

1. Fournir sous la cabine et le contrepoids des amortisseurs du type à l’huile.

2. Monter les amortisseurs sur des profilés continus en acier fixés aux rails.

2.19. CONTREPOIDS

1. Fournir un contrepoids destiné à assurer un fonctionnement doux et économique.

2. Fournir et installer un contrepoids constitué d’un étrier en acier de construction ou en acier façonné et des poids d’apport en métal dont la masse totale doit équivaloir au poids de la cabine et environ 40% de la charge nominale. Fournir des tiges à travers les pesées et l’étrier.

3. Fournir un dispositif de retenue en acier destiné à empêcher le contrepoids de quitter les rails au cas où les rouleaux-guides sortiraient de leurs supports.

4. Fournir dans la fosse un garde de contrepoids lorsque le système ne nécessite pas l’utilisation de chaînes de compensation.

2.20. CONDUITS ET FILERIE ÉLECTRIQUES

1. Fournir la filerie isolée pour la connexion de toutes les pièces de l’équipement.

2. La filerie isolée devra comporter une gaine extérieure retardant la propagation du feu et résistant à l’humidité; elle devra être posée en conduit métallique, tubulure métallique ou canalisation pour fils électriques.

Page 86: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOP GRIFFIN Ascenseurs à traction SECTION 14110 Rue Murray et Wellington sans salle des machines Page 13 Montréal

1 octobre 2014

3. Les câbles de connexion entre le puits et la cabine d’ascenseur devront comporter une gaine extérieure retardant la propagation du feu et résistant à l’humidité. Ils seront flexibles et attachés de façon à ne pas imposer de tension sur les fils individuels. Les câbles en question devront contenir au moins 15% de fils de rechange et au moins six (6) fils blindés jusqu’à la cabine pour le système de communication. La filerie blindée devra s’étendre de la boîte de dérivation située sur la cabine à la boîte située sur le dispositif de commande d’ascenseur dans le local de la machine.

4. Toute la filerie et les conduits ou tubulures, tout comme les accessoires, y compris les boîtes métalliques, caniveaux et canalisations devront satisfaire aux exigences du Code canadien d’électricité édition 2007 et des diverses autorités ayant juridiction sur lesdits travaux.

5. Toute la filerie devra être identifiée de manière permanente à l’endroit des plaques à bornes.

6. Ne pas utiliser l’armature de conduit métallique flexible en guise de fil de mise à la terre. On devra fournir des conducteurs distincts de mise à la terre.

7. Ne pas utiliser de conduit flexible sur le dessus de la cabine à moins qu’il ne soit destiné à des accessoires amovibles ou à servir des fins d’insonorisation.

8. Lorsqu’il sera fait usage de conduits ou de caniveaux traversant le plancher, les prolonger d’au moins 100 mm au-dessus du plancher.

9. Avec des tubes en acier (EMT), utiliser des raccords en acier du type à compression. Ne pas utiliser des raccords à vis de blocage, à moins qu’un conducteur de mise à la terre distinct et bien identifié ne passe également dans le tube.

10. Ne pas raccorder des conducteurs en parallèle afin d’augmenter l’intensité du courant admissible, à moins que chaque conducteur ne soit protégé par un fusible distinct.

2.21. ENTRÉES PALIÈRES

1. Fournir à tous les étages, selon les indications, des entrées d’ascenseur complètes telles que la présente clause les prescrit.

2. Portes coulissantes : largeur 1065 mm (3'-6'') x hauteur 2135 mm (7'-0'') à tous les étages.

3. À l’ouverture, les portes doivent être amorties en fin de course à l’aide de butées caoutchoutées; à la fermeture, les bords d’attaque des portes doivent être munis de moulures souples, embouties et continues.

4. Assumer la responsabilité pleine et entière de la fabrication et de l’installation complète comprenant portes, cadres, cornières de charpente de soutien, linteaux, fascias ou protège-pieds, dispositifs de suspension et seuils. Les cadres devront convenir aux dimensions comme l’indiquent les plans.

5. Le fini des portes et cadres portes palières à tous les étages sera en acier peint au choix de l’architecte.

6. Nettoyer à fond et bondériser ou préparer d'une façon analogue, les portes, cadres, parements et autres éléments dont le fini doit être émaillé au four.

7. Appliquer un nombre suffisant de couches de bouche-pores et d'apprêt, les cuire et les poncer une à une jusqu'à obtention d'une surface lisse et parfaitement uniforme.

8. La finition à l'émail cuit, de couleur unie, doit comprendre deux couches d'un matériau synthétique de haute qualité, cuit et fini semi-lustré.

9. En option : Fournir un prix séparé pour des entrées palières en acier inoxydable à tous les étages.

Page 87: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOP GRIFFIN Ascenseurs à traction SECTION 14110 Rue Murray et Wellington sans salle des machines Page 14 Montréal

1 octobre 2014

2.22. RÉSISTANCE AU FEU DES PORTES ET DES CADRES

1. Les portes doivent avoir une cote de résistance au feu conforme aux normes du CNB, et porter l’étiquette des ULC ou d’un autre organisme reconnu par les autorités compétentes.

2. Apposer, sur les portes, l’étiquette des ULC ou d’un autre organisme reconnu. (1 1/2 heure)

2.23. CONSTRUCTION DES PORTES PALIÈRES

1. Fournir des portes construites de panneaux lisses en tôle d’acier sur les deux faces de calibre minimal 16.

2. Renforcer les tôles d'acier par des profilés laminés à froid sur toute la hauteur des portes ainsi que sur la largeur en haut et en bas. Souder pour un ensemble complet.

3. Fournir des panneaux de portes de 31 mm d’épaisseur, équipés de deux (2) guides inférieurs à recouvrement de nylon ou phénolique destinés à glisser avec précision dans les seuils rainurés.

4. Fournir deux (2) pivots d’acier, un à chacune des extrémités de tous les panneaux de portes, s’étendant de la porte jusqu’au centre des rainures du seuil et destinés à empêcher la porte d’osciller dans le puits d’ascenseur au cas où les guides inférieurs viendraient à se détacher.

5. Fournir à l’intérieur des tôles d’acier des renforcements soudés destinés à recevoir toutes les fixations aux portes. Les portes devront résister à tous les efforts imposés par le fonctionnement d’une opération automatique.

6. Fournir des garde-regards.

7. Le côté corridor des portes sera construit de façon à éliminer les risques de bombement.

2.24. CADRES

1. Fournir des cadres en acier de calibre 16 minimum.

2. Utiliser une construction soit en trois (3) pièces ou unitaire.

3. Faire un montage pour une finition soignée.

4. Boulonner toutes les composantes au seuil et au linteau.

2.25. ACIER PROFILÉ DE SUPPORT

1. Fournir des éléments de charpente consistant en deux (2) profilés pliés ou entretoises cornières.

2. Boulonner les éléments de charpente au seuil et au linteau.

3. Boulonner les éléments aux murs ou aux poutres au moyen de boulons de 12 mm.

2.26. LINTEAU

1. Fournir un linteau en tôle d’acier de calibre minimal 12.

2. Fournir les renforcements pour les supports des portes.

3. Boulonner aux éléments d’acier profilé de support.

2.27. SEUILS

1. Fournir et poser des seuils extrudés en aluminium à tous les paliers. Les seuils auront une surface d’usure antidérapante.

Page 88: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOP GRIFFIN Ascenseurs à traction SECTION 14110 Rue Murray et Wellington sans salle des machines Page 15 Montréal

1 octobre 2014

2. Fournir des supports de seuils : fer angles, 152 mm x 152 mm x 8mm de pleine largeur du puits tels qu'indiqué aux dessins et fixer avec des boulons de 12 mm.

3. Dissimuler toutes les attaches et fixations.

2.28. FASCIAS OU PROTÈGES PIEDS

1. Fournir des fascias ou protège-pieds en tôle d’acier de calibre minimal 17, et ce, à partir du fond de la fosse jusqu’au seuil du palier supérieur et d’une largeur excédant l’ouverture libre de 75 mm.

2. Renforcer jusqu’au mur aux endroits qui l’exigent afin d’empêcher les déformations et fixer solidement à l’ensemble de l’entrée.

2.29. MONTAGE DE L’ÉQUIPEMENT

1. Disposer les portes palières et leurs cadres parallèlement au droit de la porte de la cabine et les aligner d’aplomb avec les parois du puits.

2. Les portes et leurs cadres doivent être mis en place conformément aux exigences de l’organisme dont elles portent le sceau.

3. Recouvrir les surfaces finies d’un revêtement protecteur.

2.30. SUSPENSION DES PORTES ET FERMETURE DES PORTES

1. Chaque vantail doit être suspendu, en deux (2) points, à des rails-supports renouvelables, par des galets à recouvrement souple et insonore.

2. Utiliser des roulements étanches, à billes ou à rouleaux, conçus pour retenir le lubrifiant, ainsi que des segments racleurs servant à nettoyer les galets et le rail.

3. Amortir la poussée ascendante à l’aide de galets excentrés et ajustables, munis de roulements à billes ou à rouleaux.

4. On doit pouvoir remplacer les guides sans qu’il soit nécessaire de décrocher les vantaux des rails-supports.

5. Fournir des dispositifs de fermeture du type à ressorts ou à pesées sur les portes palières.

6. Fournir une commande de type à câble d’acier avec poulies d’acier.

7. Fournir, pour les portes palières, des dispositifs électriques sûrs de verrouillage et des dispositifs de fermeture des portes pour chaque panneau. Fournir des dispositifs de déverrouillage et des interrupteurs de porte distincts pour chaque côté de l’ouverture.

8. Fournir un dispositif de retenue de porte destiné à empêcher la porte d’osciller dans le puits d’ascenseur au cas où les dispositifs de guidage supérieurs viendraient à se détacher.

2.31. BOUTONS D’APPEL DE PALIER

1. Un poste à un bouton aux planchers terminaux et à deux boutons aux planchers intermédiaires sera fourni à chaque étage à une hauteur maximale de 1100 mm.

2. Les boutons seront de type anti-vandale, illuminés par D.E.L. et s’allumeront pour indiquer qu’un appel est enregistré et s’éteindront dès qu’on aura répondu à l’appel.

3. Indiquer à gauche des boutons leur identification conforme aux normes pour les handicapés (chiffres arabes, braille ou pictogramme), bien en évidence en blanc sur un fond noir selon la norme B44, Appendice E et la norme d'accessibilité CSA-B651-04.

Page 89: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOP GRIFFIN Ascenseurs à traction SECTION 14110 Rue Murray et Wellington sans salle des machines Page 16 Montréal

1 octobre 2014

2.32. POSTE DE RAPPEL DE SECOURS

1. Fournir au palier de rappel un poste de type encastré avec plaque frontale en acier inoxydable.

a) Fournir sur ce poste un interrupteur à clé à trois (3) positions pour le service de rappel de secours de chaque ascenseur.

b) Fournir sur ce poste les voyants lumineux nécessaires pour le service de rappel de secours.

2.33. INDICATEURS DE POSITION/ ET LANTERNES DE DIRE CTION

1. Fournir et installer au RC un indicateur de position du type digital avec lanterne de direction

2. Fournir des lanternes de direction avec avertisseurs dans chaque montant de l’entrée de la cabine qui seront visibles de l’aire de plancher pour indiquer quelle cabine répond à un appel ainsi que sa direction.

3. En direction "montée", le timbre doit retentir une (1) fois, et en direction "descente", deux (2) fois. Inclure un dispositif pour régler le degré de sonorité.

2.34. ÉTRIER DE LA CABINE

1. Fournir un étrier de cabine en acier de charpente ou en profilé, en riveter ou en boulonner les sections les unes aux autres.

2. Fournir le renforcement nécessaire pour réduire les efforts indus imposés aux parois de la cabine.

2.35. PROTECTION CONTRE LES CHUTES LIBRES, LA SURVI TESSE ET LA VITESSE NON CONTRÔLÉE

1. Assurer la conformité de l'installation pour :

a) la protection de la cabine contre les chutes libres;

b) la protection du contrepoids contre les chutes libres;

c) la protection de la cabine contre la survitesse;

d) la protection de la cabine contre la basse vitesse non contrôlée.

2.36. PARACHUTES ET RÉGULATEUR DE VITESSE

1. Fournir un dispositif de sécurité du type sous-cabine. Le prévoir de manière qu'il soit libéré au moment où l'ascenseur se déplace vers le haut.

2. Fournir un régulateur de vitesse muni d’un dispositif à réenclenchement automatique.

2.37. PLATE-FORME

1. Fournir une plate-forme en acier de charpente comportant un sous-plancher en contre-plaqué imperméabilisé.

2. Fournir un seuil en maillechort (nickel silver) comportant les rainures nécessaires pour les guides inférieurs de la porte de cabine.

3. Le seuil sera à une hauteur de niveau avec le recouvrement du plancher.

2.38. LUMIÈRES ET PRISES DE COURANT

1. Fournir des appareils d’éclairage convenablement protégés et des prises de courant doubles munies d'un disjoncteur intégré sur le dessus et le dessous de la cabine.

Page 90: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOP GRIFFIN Ascenseurs à traction SECTION 14110 Rue Murray et Wellington sans salle des machines Page 17 Montréal

1 octobre 2014

2.39. ORGANES DE GUIDAGE

1. Des organes de guidage à rouleaux doivent être fixés à la partie supérieure et à la partie inférieure des étriers de la cabine et du contrepoids.

2. Prévoir les rouleaux-guides munis de bandes de roulement de caoutchouc résiliant durable, souple et résistant à l’huile

2.40. COMMANDE DE PORTES PALIÈRES ET DE CABINE

1. Fournir un dispositif de commande électrique de type robuste destiné à assurer silencieusement et en douceur l’ouverture et la fermeture des portes palières et portes de la cabine d’ascenseur.

2. Commander simultanément les portes palières et les portes de la cabine.

3. La vitesse minimale de fermeture de la porte sera de 304 mm par seconde et celle d’ouverture de 608 mm par seconde.

2.41. DISPOSITIFS DE RÉOUVERTURE DES PORTES

1. Fournir un dispositif de réouverture de porte du type avec multi rayons lumineux infrarouges horizontaux qui devront traverser chaque entrée des cabines d’ascenseur s'étendant sur toute la hauteur de la porte.

2. Le détecteur pourra maintenir les portes en position ouverte pendant une période de 20 secondes; une fois cet intervalle écoulé, celles-ci doivent alors se refermer à vitesse réduite, sans que le mouvement de fermeture ne soit assujetti au détecteur. Prévoir dans le contrôle la possibilité de pouvoir facilement annuler la fonction de fermeture à vitesse réduite sans modification majeure au contrôleur.

3. Lorsque les portes se referment à vitesse réduite, un ronfleur situé sur la cabine doit alors retentir.

4. Ce dispositif sera monté en retrait d'au moins 15 mm et de façon à être facilement démontable pour réparation ou remplacement.

2.42. ENCEINTE DE CABINE

1. Les parois intérieures de la cabine doivent être constituées, sur deux côtés, de panneaux fixés solidement à l’aide d’attaches dissimulées. Recouvrir toutes les faces apparentes des panneaux d’un plastique stratifié de couleur au choix de l’architecte. Prévoir une construction avec des renforts afin d’empêcher la déflexion des murs.

2. Installer des panneaux de retour, une imposte ainsi que des montants de portes en acier inoxydable.

3. Fabriquer le plafond en acier sans défaut, de calibre non inférieur au no 12. La sortie d’urgence dans le plafond doit être fabriquée avec le même matériau et avoir la même finition.

4. Prévoir un éclairage utilisant des ampoules D.E.L. encastré avec un diffuseur de façon à dissimuler l’ampoule.

5. Un ventilateur d’extraction doit assurer l’aération de la cabine; percer des ouvertures dissimulées derrière la plinthe pour permettre une circulation d’air lorsque la cabine se déplace dans le puits.

6. Poser des crochets pour protecteurs matelassés. Fournir un ensemble de protecteurs matelassés.

7. La hauteur libre de la cabine en dessous du plafond suspendu doit être de 2440 mm (8'-0'').

8. La porte de cabine doit avoir une hauteur libre de 2135 mm (7' 0'').

9. Sur les murs, fournir une main courante en acier inoxydable de forme tubulaire.

Page 91: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOP GRIFFIN Ascenseurs à traction SECTION 14110 Rue Murray et Wellington sans salle des machines Page 18 Montréal

1 octobre 2014

10. La cabine doit être dotée d’un éclairage de secours.

11. Fournir une sortie de secours sur le toit de la cabine qui soit de dimensions convenables et équipée d’un dispositif électrique destiné à empêcher l’ascenseur de fonctionner si la trappe est ouverte de plus de 50 mm; cette sortie de secours devra être conçue de manière à satisfaire les exigences du Code des ascenseurs.

12. Le recouvrement du plancher sera en revêtement linoléum fourni et installé par d’autres. L’entrepreneur en ascenseurs devra préparer la surface du sous-plancher pour l’installation du recouvrement.

13. Tous les matériaux et les revêtements des parois de l’enceinte de cabine devront posséder des degrés de propagation de la flamme et des indices de dégagement de la fumée correspondants aux valeurs prescrites au code de sécurité sur les ascenseurs et les escaliers mécaniques, l'ASME A17.1-2007/CSA B44-07.

2.43. PORTE DE CABINE

1. Fournir des portes de types coulissantes horizontales en acier de calibre minimal n° 16.

2. Fournir deux (2) pivots d’acier, un à chacune des extrémités de tous les panneaux de portes, s’étendant de la porte jusqu’au centre des rainures du seuil et destinés à empêcher la porte d’osciller dans le puits d’ascenseur au cas où les guides inférieurs viendraient à se détacher. Fournir deux (2) guides inférieurs par panneau.

3. Le fini intérieur des portes sera en acier inoxydable fini satin n° 4.

2.44. DISPOSITIFS DE SUSPENSION DE PORTE DE CABINE

1. Chaque vantail doit être suspendu en deux (2) points, à des rails-supports renouvelables, par des galets à recouvrement souple et insonore.

2. Utiliser des roulements étanches, à billes ou à rouleaux, conçus pour retenir le lubrifiant, ainsi que des segments racleurs servant à nettoyer les galets et le rail.

3. Amortir la poussée ascendante à l’aide de galets excentrés et ajustables, munis de roulements à billes ou à rouleaux.

4. On doit pouvoir remplacer les guides sans qu’il soit nécessaire de décrocher les vantaux des rails-supports.

5. Fournir des butées à chacune des extrémités des guides de suspension pour empêcher les portes d’en sortir.

2.45. INDICATEUR DE POSITION EN CABINE

1. Installer un indicateur de position du type digital dans le tablier de commande de la cabine.

2.46. TABLIER DE COMMANDE EN CABINE

1. Fournir un tablier de commande principal et un panneau auxiliaire en cabine. En plus des boutons poussoirs, le panneau principal aura un panneau de service verrouillable dans lequel seront montés les interrupteurs pour la lumière, le ventilateur, la vérification de l’éclairage d’urgence, le service indépendant et la mise hors service. Prévoir un cabinet pour le service d’urgence en cabine Phase II conformément aux exigences du code.

2. Indiquer à la gauche de chacun des boutons leur identification conformément aux normes pour personnes handicapées (chiffres arabes, braille ou pictogramme), bien en évidence en blanc sur

Page 92: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOP GRIFFIN Ascenseurs à traction SECTION 14110 Rue Murray et Wellington sans salle des machines Page 19 Montréal

1 octobre 2014

un fond noir. Tous les caractères doivent mesurer au moins 16 mm de hauteur et faire saillie sur au moins 0,75 mm.

3. Utiliser pour chacun des étages desservis des boutons d’étages de type conforme aux exigences de la norme B44, Appendice E et la norme d'accessibilité CSA-B651-04.

4. Le bouton supérieur ne devra pas être placé à plus de 1220 mm (48'') au-dessus du plancher selon la norme B44, Appendice E et la norme d'accessibilité CSA-B651-04.

5. Fournir sur le tablier de commande, un interrupteur d’arrêt rouge, un bouton d’alarme, des boutons commandant l’ouverture et la fermeture de la porte, un interrupteur à clé et un voyant lumineux pour le service de secours en cabine.

6. Utiliser de préférence, les symboles internationaux pour fins d’identification.

7. Monter le tablier de commande sur charnières.

8. Agencer les dispositifs et toute engravure selon la demande de l'architecte.

9. Inclure un synthétiseur vocal pour annoncer les planchers.

2.47. SYSTÈME D’INTERCOMMUNICATION

1. Fournir et installer dans la cabine un appareil de communication qui sera relié à une ligne téléphonique fournie et raccordée par le Propriétaire. Inclure tout le filage et tous les conduits nécessaires entre la cabine et le raccord au système téléphonique du Propriétaire.

2. Utiliser un dispositif conforme au code de sécurité sur les ascenseurs et les escaliers mécaniques, l'ASME A17.1-2007/CSA B44-07 et intégrer l’appareil au tablier de commande de la cabine.

3. Inclure un dispositif de communication au poste d’alarme incendie.

4. La communication sera amorcée par l'activation d'un bouton poussoir et l'appel sera signalé automatiquement. Identifier le bouton avec le symbole international de téléphone.

5. L'appareil permettra une conversation à mains libres en cabine. Il permettra au poste central d'amorcer la communication et d'y mettre fin.

6. L'appareil devra demeurer fonctionnel en cas de panne d'électricité.

7. Monter le bouton poussoir soit au plus à 1220 mm (48'') du plancher selon la norme B44, Appendice E et la norme d'accessibilité CSA-B651-04.

Page 93: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOP GRIFFIN Ascenseurs à traction SECTION 14110 Rue Murray et Wellington sans salle des machines Page 20 Montréal

1 octobre 2014

3. EXÉCUTION

3.1. FONCTIONNEMENT

1. Le laps de temps nécessaire pour effectuer le trajet d'un étage type ne devra pas excéder 9,0 secondes.

2. Le calcul du laps de temps précité devra débuter au moment où les portes grandes ouvertes commenceront à se fermer. Il se poursuivra jusqu'au moment où la cabine sera de niveau avec l'étage suivant pour se terminer à l'instant où les portes palières et de cabine d'ascenseur, en s'ouvrant, atteindront les trois quarts de leur position grande ouverte.

3. Le laps de temps en question devra être mesuré dans les deux (2) sens de la course de l'ascenseur, la cabine étant chargée à pleine capacité.

4. Les portes palières et de cabine d'ascenseur devront se fermer en 3,0 secondes environ et s'ouvrir en 2,5 secondes environ.

5. Le laps de temps en cause ici devra aller de pair avec un fonctionnement régulier donnant toute sécurité et sans que s'exerce une usure indue ou que soit exigé un travail d'entretien excessif pendant la durée d'existence de l'installation.

6. La commande étant réglée pour donner le temps exigé, l'ascenseur devra fonctionner en accélérant et en freinant sans coups et/ou secousses, assurant ainsi à ses passagers un déplacement confortable et agréable.

7. Dans d'autres conditions de charge, le laps de temps en question ne devra pas varier de plus de 5%.

8. La cabine sera considérée au niveau si le plancher de la cabine est à moins de 10 mm du niveau du palier.

3.2. FINIS

1. Enlever la rouille des éléments de charpente de l'ascenseur et les enduire d'une couche de peinture antirouille.

2. Enduire d'une couche de peinture émail pour métal toutes composantes telles que rails, étriers, contrepoids, attaches, amortisseurs, machine, etc.

3. Il est interdit d'utiliser des procédés d'assemblage tel que le soudage par points, qui peuvent causer des imperfections ou des déformations, visibles à l'œil nu, sur les surfaces apparentes en acier inoxydable.

4. Recouvrir les surfaces finies d'un recouvrement protecteur.

3.3. RETOUCHES

1. À l’achèvement des travaux, retoucher et remettre à neuf toutes les surfaces finies en usine aux endroits où elles ont été endommagées.

2. Enlever les revêtements protecteurs et nettoyer les surfaces visibles après achèvement des travaux et laisser le tout dans un état impeccable.

3.4. ESSAIS SUR LE CHANTIER

1. Effectuer tous les essais prescrits par la norme ASME A17.1-2007/CSA B44-07.

2. Fournir les instruments et les appareils nécessaires, et effectuer tous les essais requis.

3. Fournir les attestations et certificats d’essais émis par les autorités compétentes.

Page 94: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

COOP GRIFFIN Ascenseurs à traction SECTION 14110 Rue Murray et Wellington sans salle des machines Page 21 Montréal

1 octobre 2014

4. Deux semaines à l’avance, au moins, envoyer un avis indiquant la date et l’heure d’exécution des essais.

5. Garder une copie du devis sur place à la disposition du mécanicien responsable.

3.5. SOUDAGE

1. Les soudures faites à pied d’œuvre doivent porter la marque d’identification du soudeur.

3.6. UTILISATION DU CHALUMEAU

1. Il importera de ne pas utiliser de chalumeau à découper pour exécuter les travaux considérés ici. Les ouvrages avec orifices comportant des traces de brûlures seront refusés.

3.7. INSPECTION ET ESSAIS SUR LE CHANTIER

1. Fournir du personnel compétent pour assister l'Architecte ou le Consultant durant l'inspection et les essais du système. Faire les corrections requises jusqu'à l'acceptation définitive des installations.

2. Les inspections seront exécutées pour assurer une exécution conforme aux plans et devis et en accord avec l'installation de l'équipement proposé et approuvé par le l'Architecte et son consultant en ascenseur.

3. Fournir une semaine d'avis avant les essais. Avant de donner cet avis, l'Entrepreneur doit essayer tous les systèmes pour s'assurer de leur opération convenable.

4. Effectuer tous les essais requis selon le code de sécurité sur les ascenseurs et les escaliers mécaniques, l'ASME A17.1-2007/CSA B44-07, et les autorités locales.

Page 95: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

606, rue Cathcart Bureau 800

Montréal (Québec) H3B 1K9

Tél. : (514) 844-6611 Fax : (514) 844-7646

Courriel : [email protected] Site web : www.aedifica.com

C O O P É R A T I V E D ’ H A B I T A T I O N G R I F F I N 1 6 0 r u e M u r r a y , G r i f f i n t o w n BAGR-01-01

ANNEXE F

16 octobre 2014

Page 96: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,
Page 97: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

ALAIN LEMIEUX ET ASSOCIÉS CONSULTANTS INC. 450 433-3223 79 Grande-Côte, Rosemère, Québec, J7A 1H1

Tél.: (450) 433-3223 Fax: (450) 433-1314 Courriel: [email protected]

GROUPE(S) DE QUINCAILLERIE

DATE: 2014-05-06 PROJET : COOP d'habitation Griffin

ARCHITECTES : Aedifica 606 Cathcart #800 Montréal, Qc H3B 1K9 Tél.: (514) 844-6611 Fax: (514) 844-7646

CONSULTANT : Alain Lemieux et Associés Consultants Inc. 79 Grande-Côte Rosemère, Québec, J7A 1H1 Tél. 450 433-3223 Tél. 450 433-1314

REF: 14-26

Page 98: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

GROUPE(S) DE QUINCAILLERIE COOP d'habitation Griffin

REF: 14-26 Page 2 de 7

GR 01 extérieur 3 Charnière(s) FBB191 FNA x 114 x 101 630 STA 1 verrou de sortie d'urgence 2000 x 2P-03NL 630 DH/KMT 1 cylindre mortaise à tige chemin de clé C 626 DH/KMT 1 ferme-porte 416AL x HD arm 689 KMT 1 Plaque(s) à pieds K-10A x 254 x largeur 630 SM 1 butoir au mur S147 626 SM 1 coupe-froid 657C x 1x larg X 2x haut. 628 REE 1 bas de porte 323A x largeur 628 REE 1 seuil avec bris thermique S475A x largeur

719 REE

GR 02 extérieur 3 Charnière(s) FBB179 FNA x 114 x 101 652 STA 1 verrou de sortie d'urgence passage 2000 x LE-08A 630 DH/KMT 1 ferme-porte 416AL STD 689 KMT 1 Plaque(s) à pieds K-10A x 254 x largeur 630 SM 1 butoir au mur S147 626 SM 1 coupe fumée auto-collant 797B x 1x largeur X 2x haut REE 1 bas de porte encastré pour porte acier 372A x largeur

REE

GR 03 bureau 3 Charnière(s) FBB179 FNA x 114 x 101 652 STA 1 serrure bureau X-82-C 626 DH/KMT 1 Butoir(s) au mur S121

626 SM

GR 04 CLASSE 3 Charnière(s) FBB179 FNA x 114 x 101 652 STA 1 serrure classe X-84-C 626 DH/KMT 1 Butoir(s) au mur S121

626 SM

GR 05 toilette commune 3 Charnière(s) FBB179 FNA x 114 x 101 652 STA 1 serrure intimité X-76-C 626 DH/KMT 1 Poignée à tirer 2007 x mtg 5 simple installée

horizontalement côté intérieur de la porte à 300mm des charnières

630 SM

1 ferme-porte 316AL-PA 689 KMT 1 Plaque(s) à pieds K-10A x 254 x largeur 630 SM 1 Butoir(s) au mur S121

626 SM

Page 99: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

GROUPE(S) DE QUINCAILLERIE COOP d'habitation Griffin

REF: 14-26 Page 3 de 7

GR 06 locaux communs 3 Charnière(s) FBB179 FNA x 114 x 101 652 STA 1 serrure cylindrique grade 1 fonction classe X-84-C 626 DH/KMT 1 ferme-porte 316AL côté tirer 689 KMT 1 Plaque(s) à pieds K-10A x 254 x largeur 630 SM 1 bras d'arrêt 3300ADJ

630 ABH

GR 07 sales mech. 3 Charnière(s) FBB179 FNA x 114 x 101 652 STA 1 serrure cylindrique grade 1 fonction classe X-84-C 626 DH/KMT 1 ferme-porte 316AL côté tirer 689 KMT 1 Plaque(s) à pieds K-10A x 254 x largeur 630 SM 1 butoir au plancher S102L 626 SM 1 coupe fumée auto-collant 797B x 1x largeur X 2x haut REE 1 bas de porte encastré 320V x largeur

UNI

GR 08 pliante 1 ensemble de rail , pivots, chariot BFC125N-00-xx x

largeur 628 STA

1 Poignées à tirer M85D installée horizontalement

630 SM

GR 09 ext. escalier 3 Charnière(s) FBB191 FNA x 114 x 101 630 STA 1 verrou de sortie 2000R x 2P03NL 689 DH/KMT 1 cylindre à tige x chemin de clé C 626 DH/KMT 1 ferme-porte 416AL x HD 689 KMT 1 coupe-froid 657C x 1x larg X 2x haut. 628 REE 1 bas de porte 323A x largeur 628 REE 1 seuil avec bris thermique S471A x largeur

719

Page 100: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

GROUPE(S) DE QUINCAILLERIE COOP d'habitation Griffin

REF: 14-26 Page 4 de 7

GR 10 entrée ext. 6 Charnière(s) FBB199 FNA x 114 x 101 630 STA 2 Verrou encastré F65 12" 626 SM 1 serrure x palette à pousser 4510 x 4590 628 AR 1 cylindre mortaise 1 1/8 x chemin de clé C 626 DH/KMT 2 poignée à tirer D351 x mtg #4 x 38mm dia. x Hauteur 630 SM 1 ferme-porte D4550 HEDA x P45-180D x P45HD-110 x

P45HD-112 689 STA

2 barre à pousser 6000-3 x 4B x largeur 630 SM 2 bras d'arrêt encastré 1020SL ADJ 630 ABH 1 ouvre-porte électro-mecanique Magic Force côté

pousser 628 STA

1 bouton poussoir AA-5WR 630 WIKK 1 boutons poussoirs 6R5 630 WIKK seuil, coupe-froid et bas de porte par le Manufacturier

des portes

GR 11 entrée ext. 6 Charnière(s) FBB199 FNA x 114 x 101 630 STA 2 Verrou encastré F65 12" 626 SM 1 serrure x palette à pousser 4510 x 4590 628 AR 1 cylindre mortaise 1 1/8 x chemin de clé C 626 DH/KMT 1 gâche électrique SR-GE-110-20 630 SER 2 poignée à tirer D351 x mtg #4 x 38mm dia. x Hauteur 630 SM 1 ferme-porte D4551 H x P45-180 689 STA 2 barre à pousser 6000-3 x 4B x largeur 630 SM 2 bras d'arrêt encastré 1020SL ADJ 630 ABH 1 ouvre-porte électro-mecanique Magic Force côté

pousser 628 STA

1 bouton poussoir AA-5WR 630 WIKK 1 boutons poussoirs 6R5 630 WIKK 1 transfert de courant encastré SR-EPT 626 SER seuil, coupe-froid et bas de porte par le Manufacturier

des portes

Page 101: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

GROUPE(S) DE QUINCAILLERIE COOP d'habitation Griffin

REF: 14-26 Page 5 de 7

GR 12 entrée ext. 6 Charnière(s) FBB191 FNA x 114 x 101 630 STA 2 Verrou encastré F65 12" 626 SM 1 serrure x palette à pousser 4510 x 4590 628 AR 1 cylindre mortaise 1 1/8 x chemin de clé C 626 DH/KMT 2 poignée à tirer D351 x mtg #4 x 38mm dia. x Hauteur 630 SM 2 ferme-porte D4550 HEDA x P45-180D x P45HD-110 x

P45HD-112 689 STA

2 barre à pousser 6000-3 x 4B x largeur 630 SM 2 bras d'arrêt encastré 1020SL ADJ 630 ABH seuil, coupe-froid et bas de porte par le Manufacturier

des portes

GR 13 entrée ext. 3 Charnière(s) FBB191 FNA x 114 x 101 630 STA 1 serrure x palette à pousser 4510 x 4590 628 AR 1 cylindre mortaise 1 1/8 x chemin de clé C 626 DH/KMT 1 poignée à tirer D351 x mtg #4 x 38mm dia. x Hauteur 630 SM 1 ferme-porte D4550 HEDA x P45-180D x P45HD-110 x

P45HD-112 689 STA

1 barre à pousser 6000-3 x 4B x largeur 630 SM 1 bras d'arrêt encastré 1020SL ADJ 630 ABH seuil, coupe-froid et bas de porte par le Manufacturier

des portes

GR 14 salle déchets 6 Charnière(s) FBB191 FNA x 114 x 101 630 STA 2 Verrou encastré F65 12" 626 SM 1 serrure pêne dormant D1-S x chemin de clé C 626 DH/KMT 2 bras d'arrêt en surface avec retenue 9010A 630 ABH 1 coupe-froid 657C x 1x larg X 2x haut. 628 REE 2 bas de porte 323A x largeur 628 REE 1 astragale 87C x hauiteur 628 REE 1 seuil avec bris thermique S471A x largeur

719

GR 15 ext. escalier 3 Charnière(s) FBB191 FNA x 114 x 101 630 STA 1 serrure cylindrique grade 1 fonction passage X-75-F 626 DH/KMT 1 ferme-porte 316AL 689 KMT 1 coupe-froid 657C x 1x larg X 2x haut. 628 REE 1 bas de porte 323A x largeur 628 REE 1 seuil avec bris thermique S471A x largeur

719

Page 102: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

GROUPE(S) DE QUINCAILLERIE COOP d'habitation Griffin

REF: 14-26 Page 6 de 7

GR 16 placard elec. 6 Charnière(s) FBB179 FNA x 114 x 101 652 STA 2 Verrou encastré F65 12" 626 SM 1 serrure pêne dormant D1-S x chemin de clé C 626 DH/KMT 2 bras d'arrêt 3300ADJ

630 ABH

GR 17 log. ext. 3 charnières par le manufacturier des portes 1 serrure interconnectée I-75-HC x chemin de clé C 626 DH/KMT 1 butoir au plancher S102L (si impossible à installer au

sol utiliser butoir sur charnière 7090 Ives 626) 626 SM

seuil, coupe-froid et bas de porte par le Manufacturier des portes

si handicapé utiliser seuil avec bris thermique S475A x largeur

719 REE

GR 18 pliante 2 panneaux 1 ensemble de rail , pivots, chariot pour 2 panneaux

BF50-00-XX x largeur 628 STA

3 charnières 741 x 89 x 89 652 SPE 1 Poignées à tirer M85D installée horizontalement

630 SM

GR 19 pliante 4 panneaux 1 ensemble de rail , pivots, chariot pour 4 panneaux

BF50-00-XX x largeur 628 STA

6 charnières 741 x 89 x 89 652 SPE 2 Poignées à tirer M85D installée horizontalement

630 SM

GR 20 rangement 1 ensemble de pivot 341 626 STA 1 loquet magnétique SP45 STA 1 Poignées à tirer M85D

630 SM

GR 21 intimité 3 charnières 741 x 89 x 89 652 SPE 1 serrure intimité L3T-76-F 626 DH/KMT 1 butoir au plancher S102L

626 SM

Page 103: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

GROUPE(S) DE QUINCAILLERIE COOP d'habitation Griffin

REF: 14-26 Page 7 de 7

GR 22 passage 3 charnières 741 x 89 x 89 652 SPE 1 serrure passageL3T-76-F 626 DH/KMT 1 butoir au plancher S102L

626 SM

GR 23 log. ext. 2 Charnière à ressort 2060R x 114 x 101 652 STA 1 Charnière(s) FBB179 FNA x 114 x 101 652 STA 1 serrure interconnectée I-75-HC x chemin de clé C 626 DH/KMT 1 butoir au plancher S102L (si impossible à installer au

sol utiliser butoir sur charnière 7090 Ives 626) 626 SM

1 coupe fumée auto-collant 797B x 1x largeur X 2x haut REE 1 bas de porte encastré 370A 719 REE 1 judas optique ML 16 ( 2 si handicapé)

626 CANAR

GR 24 log. ext. 3 charnières par le manufacturier des portes 1 serrure passage L3T-75-HC 626 DH/KMT 1 serrure pêne dormant D2-BP-T 626 DH/KMT 1 butoir au plancher S102L (si impossible à installer au

sol utiliser butoir sur charnière 7090 Ives 626) 626 SM

seuil, coupe-froid et bas de porte par le Manufacturier des portes

Page 104: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,
Page 105: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

606, rue Cathcart Bureau 800

Montréal (Québec) H3B 1K9

Tél. : (514) 844-6611 Fax : (514) 844-7646

Courriel : [email protected] Site web : www.aedifica.com

C O O P É R A T I V E D ’ H A B I T A T I O N G R I F F I N 1 6 0 r u e M u r r a y , G r i f f i n t o w n BAGR-01-01

ANNEXE G

16 octobre 2014

Page 106: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,
Page 107: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

��������AB�BCDEFBE�E����BE��BAD����BEBDEF�E��CFEFBEA����BE����E����B�

���DBE�D��D���BE��FB����EFB�E���DB�EFB�E���B�BCD�EF�D��B�E

����BEFBE��CD���EEE�B���ABEFBE���BEBCE��B��EF�EDB���D���BEBDEF�E�D�����CB

�B�D��CEFB�E�������B�EF ������D��CEFBE� !��DD"��B����B�BCDEF�E���B�BCDE��A��EBDE���F��B#$#E%�D�B�"�BEB�D&E'�(�BE�D�B��CD���E)*���BA+E,�-E#-.

/��0BD1

2�D�B1

"DB1

3A!B��B1

4������E%�1 �

����AB�BCDE�����E����E�5����B����DBE�D��D���BE6E��CFEFBEA����BE7E�������

����AB�BCDE�BA���CF�E����E�E����BE��BAD����BE)F�EA8D�EFB�EA!�C�(�B�EFBE�E���DB+

�$$��

�''

$��

�$$

��

��BEA8D�E�CD���B��EF�E���B�BCD

9$$��

Page 108: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

��������ABC��D�EAFB�D�FD���CFD�E���DC�F�F���ABC��D��ABC�D�����C��FD����A�DED�����F�����D�

�CA�D��

���CD�

���D�

���D��D�

�CA�B����A� �

E���DED����!D��BD��ABC��"����������A��F"B���ABC�D�����C��C�!A�C�����D��D���EA!���D�

#$%EE

#&%EE

'#%EE&(%EE

)(%EE#&%EE

����D��D��AB�������D

Page 109: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

606, rue Cathcart Bureau 800

Montréal (Québec) H3B 1K9

Tél. : (514) 844-6611 Fax : (514) 844-7646

Courriel : [email protected] Site web : www.aedifica.com

C O O P É R A T I V E D ’ H A B I T A T I O N G R I F F I N 1 6 0 r u e M u r r a y , G r i f f i n t o w n BAGR-01-01

ANNEXE H

16 octobre 2014

Page 110: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,
Page 111: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

Lundi 08 septembre 2014 1

No. Réf. : A-928180-14

Exigences : Permis d’excavation privée près du domaine public

Endroit : 160, rue Murray.

Requérant / : Coopérative D’Habitation Griffin. .

Direction des travaux publics, Bureau des études techniques, 815, rue Bel-Air, 1er étage Montréal (Québec) H4C 2K4

Téléphone : (514) 872-7523, Télécopieur : (514) 872-6661

Exigences relatives au projet sis à 160, rue Murray, Montréal

Page 112: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

Lundi 08 septembre 2014 2

No. Réf. : A-928180-14

Exigences : Permis d’excavation privée près du domaine public

Endroit : 160, rue Murray.

Requérant / : Coopérative D’Habitation Griffin. .

Direction des travaux publics, Bureau des études techniques, 815, rue Bel-Air, 1er étage Montréal (Québec) H4C 2K4

Téléphone : (514) 872-7523, Télécopieur : (514) 872-6661

1. Exigences sur le mode d’exécution des travaux Le Propriétaire devra remettre à la Ville, avant le début des travaux, les plans montrant les soutènements temporaires ainsi que les notes de calculs, dûment signés et scellés par un ingénieur membre de l’Ordre des ingénieurs du Québec.

1.1. L’excavation sera conforme en tous points aux prescriptions du chapitre E-6 des règlements refondus de la Ville de Montréal.

1.2. Tous les moyens devront être pris par le Propriétaire, à ses frais, pour éviter la perte de sol fin à l’arrière

du mur de soutènement pour la durée des travaux, selon les exigences et à la satisfaction du Directeur.

1.3. Si le sol se déstabilisait durant la construction et l’existence du mur de soutènement, il sera reconsolidé par le Propriétaire, à ses frais, selon les exigences et à la satisfaction du Directeur.

1.4. Dès que le Propriétaire aura commencé les travaux d’excavation nécessaires à la réalisation du projet, ce dernier s’engage à ce que les travaux se poursuivent normalement de manière à ce que cette excavation ne présente aucun danger pour les structures environnantes.

2. Frais d’inspection

Le paiement des frais d’inspection pour la délivrance du permis d’excaver à proximité du domaine public, évalué à dix mille quatre cent trente et un dollars (10.431,00 $), devra être remis par chèque certifié à l’ordre de la Ville de Montréal avec l’acceptation des présentes.

3. Utilités publiques

3.1. L’emplacement et la profondeur des services d’utilités publiques (C.S.E.M., Bell Canada, Hydro-Québec, eau, égout, gaz, etc.) devront être vérifiés par le Propriétaire ou son entrepreneur, sur les lieux, avant le début des travaux.

3.2. Toutes réparations ou modifications, prévisibles et imprévisibles, aux services d’utilités publiques dues à cet ouvrage seront effectués aux frais du Propriétaire.

4. Circulation

4.1. La circulation ne pourra être interrompue en aucun temps, même partiellement, sur les rues avoisinantes,

Page 113: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

Lundi 08 septembre 2014 3

No. Réf. : A-928180-14

Exigences : Permis d’excavation privée près du domaine public

Endroit : 160, rue Murray.

Requérant / : Coopérative D’Habitation Griffin. .

Direction des travaux publics, Bureau des études techniques, 815, rue Bel-Air, 1er étage Montréal (Québec) H4C 2K4

Téléphone : (514) 872-7523, Télécopieur : (514) 872-6661

sans l’approbation préalable du responsable de la Division des études techniques de l’arrondissement du Sud-Ouest .

4.2. Toutes les entraves (roulottes de chantier, clôtures, etc.) à proximité des rues, Murray et Wellington et

les rues voisines, le cas échéant, devront être approuvées au préalable par la Division des études techniques de l’arrondissement du Sud-Ouest.

4.3. Le Propriétaire devra soumettre à la Division des études techniques de l’arrondissement du Sud-Ouest, pour approbation, la route qu’il entend suivre pour l’évacuation des matériaux.

5. Permis et obligations

5.1. Le Propriétaire devra obtenir de la Division des études techniques de l’arrondissement du Sud-Ouest, les permis tels qu’ils sont requis par le règlement sur les occupations du domaine public (R.R.V.M., c.O-0.1). La demande devra être faite au moins dix (10) jours ouvrables avant le début des travaux.

5.2. Aucun travail ne sera commencé avant d’avoir obtenu une autorisation écrite de la Direction

aménagement urbain et services aux entreprises de l’arrondissement

6. Droits des tiers

Le Propriétaire devra respecter les droits des tiers et, le cas échéant, il devra s’entendre avec tout propriétaire dont les droits pourraient être affectés lors de l’exécution des travaux.

6.1. Des mesures adéquates, approuvées par le Directeur du Service des Travaux publics de l’arrondissement

du Sud-Ouest (ci-après nommé le « Directeur »), devront être prises pour empêcher les automobiles de tomber dans l’excavation.

6.2. Si, de l’avis du Directeur, tel danger survenait, il devra en aviser le Propriétaire par écrit (ci-après « avis de défaut ») en mentionnant la nature des travaux à effectuer pour remédier à ce danger et le Propriétaire devra exécuter, à ses frais, les dits travaux dans les trente (30) jours de la réception dudit avis de défaut, ou dans un délai plus court, selon l’urgence de la situation. Faute par le Propriétaire d’exécuter lesdits travaux, la Ville pourra le faire entièrement aux frais du Propriétaire.

6.3. La Ville n’aura aucune responsabilité de quelque nature que ce soit à l’égard des installations des compagnies d’utilités publiques, responsabilité qui sera entièrement assumée par le Propriétaire et son entrepreneur dans le cadre de la réalisation du projet.

Page 114: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

Lundi 08 septembre 2014 4

No. Réf. : A-928180-14

Exigences : Permis d’excavation privée près du domaine public

Endroit : 160, rue Murray.

Requérant / : Coopérative D’Habitation Griffin. .

Direction des travaux publics, Bureau des études techniques, 815, rue Bel-Air, 1er étage Montréal (Québec) H4C 2K4

Téléphone : (514) 872-7523, Télécopieur : (514) 872-6661

7. Trottoirs et pavages

La reconstruction éventuelle des trottoirs, du pavage due à cet ouvrage, réfection de gazon, sera effectuée par la Ville, aux frais du Propriétaire. À cet effet, un dépôt en garantie des coûts de réfection au montant de seize mille trois cent six dollars (16.306,00 $), devra être remis à la Ville avec l’acceptation des présentes.

8. Commission des services électriques de Montréal (CSÉM)

8.1. Le Propriétaire devra supporter les massifs de conduits et le puits d’accès de la CSÉM, le cas échéant, selon une méthode qui sera préalablement soumise à la CSÉM.

8.2. Un dépôt initial de vingt huit mille cinq cent quarante sept dollars (28.547,00 $), sera versé à la Ville pour couvrir les frais éventuels d’inspection, de réparation ou de modification, prévisibles ou non, sujets aux installations de la CSÉM dues aux travaux projetés.

8.3. Le Propriétaire sera responsable de tous dommages qui seront occasionnés au réseau de la CSÉM, y compris les câbles, durant l’exécution de ses travaux ou résultant de ceux-ci. De plus, toutes réparations ou modifications, prévisibles et imprévisibles, aux installations de la CSÉM, dues à cet ouvrage, seront effectuées aux frais du Requérant.

9. Mobilier urbain

Tout bris au mobilier urbain incluant les arbres publics dû directement ou indirectement à cette excavation sera réparé par la Ville, aux frais du Propriétaire et il se tiendra entièrement responsable de ces dommages. À cet effet, un dépôt en garantie de la valeur des ouvrages et des coûts de réfection de ces derniers au montant de trois mille cent vingt huit dollars (3.128,00 $), devra être remis à la Ville avec l’acceptation des présentes.

10. Réseau d’aqueduc et d’égout

10.1. L’emplacement et la profondeur des conduites (Aqueduc et Égouts) devront être vérifiés par le Requérant, sur les lieux, avant le début des travaux.

10.2. Le Requérant sera responsable de tous dommages qui seront occasionnés au réseau d’aqueduc et d’égout de la Ville durant l’exécution de ses travaux ou résultant de ceux-ci. De plus, toutes réparations ou modifications, prévisibles et imprévisibles dues à cet ouvrage, seront effectuées aux frais du Requérant.

Page 115: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

Lundi 08 septembre 2014 5

No. Réf. : A-928180-14

Exigences : Permis d’excavation privée près du domaine public

Endroit : 160, rue Murray.

Requérant / : Coopérative D’Habitation Griffin. .

Direction des travaux publics, Bureau des études techniques, 815, rue Bel-Air, 1er étage Montréal (Québec) H4C 2K4

Téléphone : (514) 872-7523, Télécopieur : (514) 872-6661

11. Évacuation de l’eau

L’évacuation de l’eau excédentaire provenant de l’excavation devra être rejetée à l’égout en aval de l’excavation, compte tenu de sa direction d’écoulement.

12. Assurance responsabilité civile

12.1. Dans les quarante-huit (48) heures suivant la présente autorisation, le Propriétaire fournira à la Ville copie d’une police d’assurance responsabilité civile générale, relativement aux travaux, d’une couverture globale d’au moins cinq millions de dollars (5 000 000 $) et d’un million de dollars (1 000 000 $) par événement. Ladite police doit contenir un avenant désignant la Ville à titre d’assuré additionnel et ne pourra être annulée, résiliée ou modifiée sans préavis de trente (30) jours à la Ville, à défaut de quoi toute annulation, résiliation ou modification ne sera pas opposable à cette dernière avant l’expiration d’un tel avis.

12.2. Le Propriétaire s’engage à maintenir, sans interruption, une telle couverture d’assurance, pour la durée

complète des travaux. 12.3. À défaut par le Propriétaire de souscrire ou de maintenir en vigueur ladite couverture d’assurance, la

Ville pourra le faire aux frais de celui-ci. 13. Dépôts en garantie

13.1. Outre le montant requis pour les frais d’études de 10.431,00 $ mentionné à l’article 2, le montant requis pour garantir les travaux mentionnés aux articles 7, 8 et 9 soit la somme de quarante sept mille neuf cent quatre-vingt et un dollars (47.981,00 $), devra être fourni par le Propriétaire, par chèque certifié à l’ordre de la Ville de Montréal ou par lettre de garantie bancaire irrévocable en faveur de la Ville de Montréal, avec l’acceptation des présentes.

13.2. Le Propriétaire devra également payer le coût des travaux excédentaires qui seront exécutés par la Ville,

la CSÉM et les usagers de celle-ci, le cas échéant, en raison du projet, dans les quinze (15) jours d’une demande écrite de la Ville.

Le Propriétaire tiendra la Ville indemne de tous dommages et accidents pouvant résulter de cette excavation ou du mur de soutènement des terres et de l’usage qui en sera fait, soit aux personnes, soit aux biens publics ou aux biens privés. Le Propriétaire défendra la Ville contre toute réclamation qui pourrait être faite, toute action qui pourrait

Page 116: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

Lundi 08 septembre 2014 6

No. Réf. : A-928180-14

Exigences : Permis d’excavation privée près du domaine public

Endroit : 160, rue Murray.

Requérant / : Coopérative D’Habitation Griffin. .

Direction des travaux publics, Bureau des études techniques, 815, rue Bel-Air, 1er étage Montréal (Québec) H4C 2K4

Téléphone : (514) 872-7523, Télécopieur : (514) 872-6661

être intentée et tout jugement qui pourrait être rendu contre elle, y compris les frais et accessoires s’y rattachant, en raison de ce qui est ci-dessus mentionné.

Nous acceptons les conditions de la présente Le Propriétaire : _______________________________ Par : ________________________________ ________________ Signature autorisée Date _________________________________________________________ Nom en caractère d’imprimerie – Titre Permission accordée le : _________________ Par : _________________________________ Stéphane Caron Ing. Chef de division - Études techniques Direction des travaux Publics Arrondissement du Sud-Ouest 815 Bel-Air, 1er étage, bur. 01-193 Montréal, H4C 2K4

Page 117: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

Guide d’information

Permis d’excavation en domaine privé près du domaine public

Direction des travaux publics

Division des études techniques

Mars 2014

Page 118: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

Le permis d’excavation en domaine privé près du domaine public, régi par le règlement sur les excavations R.R.V.M. c. E-6, est nécessaire pour assurer, sur le domaine public, la protection des structures civiles de la Ville de Montréal et de la Commission des services électriques de Montréal (C.S.E.M.), incluant le mobilier urbain, ainsi que les arbres publics. Contexte d’application Il est interdit en vertu du règlement R.R.V.M. c. E-6 de pratiquer sans permis, sur le domaine privé, une excavation (voir le graphique, sur la page 3) :

1° de moins de 2 m de profondeur, si la distance entre la ligne de rue et l’une des faces de l’excavation est inférieure à la profondeur de l’excavation;

2° de 2 m et plus de profondeur, si la distance entre la ligne de rue et l’une des faces de

l’excavation est inférieure au double de la profondeur de l’excavation. Démarche La demande de permis doit être faite par courrier, à l’adresse mentionnée à la fin du Guide ou en personne, en prenant rendez-vous avec l’un des responsables désignés. La demande de permis doit indiquer :

1° les noms, l’adresse et les raisons sociales du requérant ou de l’entrepreneur devant exécuter les travaux d’excavation ainsi que l’identification de leurs lieux d’affaire;

2° le lieu précis de l’excavation projetée (adresse), les dimensions de l’excavation, les

dates prévues du début et de la fin des travaux;

3° la méthode utilisée pour réaliser l’excavation, en particulier s’il doit y avoir fonçage, forage ou percement de tunnel.

Cette demande doit être accompagnée des documents suivants:

1° une preuve d’assurance responsabilité précisant que le requérant et la Ville de Montréal sont tous les deux assurés pour un montant de 1 000 000 $, par évènement et de 5 000 000 $ globale, par personne et par événement;

2° les plans, calculs et devis de l’excavation projetée ainsi qu’un rapport sur la

mécanique des sols, devront tous être signés par un ingénieur dans le cas d’une excavation de 2 m et plus de profondeur et dans le cas où l’on doit procéder par fonçage, forage ou percement d’un tunnel;

3° un plan de dynamitage signé par un ingénieur dans le cas d’une excavation pratiquée

dans le roc;

4° en présence d’arbres ou d’arbustes publics sur les lieux de l’excavation, la méthode envisagée pour les protéger.

… /1 Modalité de paiement

Page 119: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

Le paiement du permis (droits exigibles) et, le cas échéant, le paiement anticipé des coûts de réfections effectuées par la Ville de Montréal au domaine public, doivent se faire en espèces ou par chèque visé. Le dépôt en garantie des travaux, relatifs à C.S.E.M. et au domaine public ou au mobilier urbain, peut se faire par chèque visé ou par lettre de garantie bancaire irrévocable. Les coûts du permis et du paiement anticipé de la réfection du domaine public sont fixés par le règlement annuel sur les tarifs de l’arrondissement du Sud-Ouest. Coût du permis Ces montants sont exempts de taxes:

a) excavation de moins de 2m de profondeur 224,00 $ b) excavation de 2m à 3m de profondeur (le mètre linéaire) au long de la voie publique 69.00 $ c) excavation de plus de 3m de profondeur, le mètre linéaire 171,00 $

Responsables Pour toutes informations, ou pour nous faire parvenir vos demandes et documents, vous pouvez nous rejoindre à l’adresse ou aux numéros suivants : Direction des travaux publics Division des études techniques 815, rue Bel-Air, 1e étage Montréal (Québec) H4C 2K4

Téléphone : 514-872-5034 Télécopieur : 514-872-6661 Responsable : M. Nourredine Nedjadi Messeguem, agent technique (514) 872-5034

… /2

Page 120: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

Coût pour le paiement anticipé de la réfection du domaine public, (montant exempt de taxes) : a) chaussée en enrobé bitumineux, le mètre carré a1) si la réfection a lieu entre le 1er avril et le 30 novembre, le mètre carré 63,00 $ a2) si la réfection a lieu entre le 1er avril et le 30 novembre, le mètre carré 107,00 $ b) chaussée en enrobé bitumineux et béton, le mètre carré 263,00 $ c) chaussée ou trottoir en pavé de béton, le mètre carré 143,00 $ d) trottoir en enrobé bitumineux, le mètre carré 63,00 $ e) trottoir en enrobé bitumineux pour piste cyclable, le mètre carré 148,00 $ f) trottoir ou ruelle en béton, le mètre carré 263,00 $ h) gazon, le mètre carré 48,00 $ g pour un arbre de 4 à 10 cm de diamètre mesuré à 1,40 m du sol 1 564,00 $ i) pour un arbre de plus de 10 cm à déterminer par les parcs Le coût du dépôt en garantie des travaux relatifs à la C.S.E.M. est estimé à partir de la liste des prix unitaires fournie par la C.S.E.M. pour l’année en cours.

Mn/ …/3

Page 121: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,
Page 122: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,
Page 123: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

Assureur

Adresse postale

Assuré

Adresse postale

Le présent document certifie à

Nom

Description du projet

$ par sinistre

$ par période

d'assurance

$ par sinistre

La garantie est régie par le texte standard approuvé par l'inspecteur général des institutions financières de la province du Québec et s'appliquant

Toutes les autres clauses du (des) contrat(s) demeurent inchangées.

Le 200____Date

Par:

Le texte standard dont il est question ci-dessus est celui en vigueur à la date de prise d'effet du contrat ou, le cas échéant, à la date du dernier renouvellement précédant immédiatement la survenance des dommages faisant l'objet du sinistre.

N,B: Le texte du formulaire standard BAC2100 auquel le présent avenant est spécifiquement assujetti comporte des clauses de limitation des montants de garantie qui ont pour effet de réduire les montants disponibles lorsque des sinistres surviennent durant la période de la police.

Responsabilité civile des entreprises (sauf automobile)

Formule des non-propriétaires.

Les assurances ci-dessus sont aussi assujetties aux conditions suivantes:

1. Responsabilité civile des entreprises

ce du Canada en vertu de son formulaire no 2100

Responsabilité civile automobile

Sauf en ce qui a trait à la réduction des limites par suite de la survenance d'un sinistre couvert, l'assureur s'engage à donner au greffier du titulaire, par courrier recommandé ou poste certifiée, au 275, rue Notre-Dame Est, Montréal (Québec) H2Y 1C6, un préavis de trente (30) jours de toute réduction ou résiliation de ces assurances.

Signature de l'assureur

200

Est exclue toutefois la responsabilité résultant de l'établissement ou de l'approbation de cartes, de plans, de relevés, de rapports, d'expertises, d'études, de cahiers de charges ou de devis. La franchise stipulée au contrat, le cas échéant, ne s'applique pas au titulaire, ni à ses employés, ni aux membres de son conseil municipal et de son comite exécutif.

2. Responsabilité civile automobile des non-proprié tairesM

ontr

éal j

anv.

07�

Formulaire approuve par le B.A.C.

Cet avenant prend effet le a 0h01 heure normale, à l'adresse de l'assuré.

au moment du sinistre.

Nature et étendue du (des)contrat (s)

énoncée à la Garantie A - Dommages corporels, dom-

mages matériels et (ou) privation de jouissance - du

Montant de garantieTableau des assurances

Avenant de la Ville de Montréal

Ville de Montréal

texte standard recommandé par le Bureau d'assuran-

(dénommé le titulaire)

que les assurances énumérées au tableau ci-dessous sont en vigueur à ce jour et qu'elles jouent aussi en faveur du titulaire, de ses employés et des

membres de son conseil municipal et de son comité exécutif,étant toutefois précisé que cet avenant est restreint au projet suivant:

Police n o Expiration j/m/aTous dommages confondus

Garantie de portée au moins équivalente à celle

Page 124: COOPÉRATIVE D’HABITATION GRIFFIN Section 08 …lavacon.com/documents/14-18/1 - Devis de soumission/Devis... · de pièces conformes aux charges de calculs; 2. Autres profilés,

606, rue Cathcart Bureau 800

Montréal (Québec) H3B 1K9

Tél. : (514) 844-6611 Fax : (514) 844-7646

Courriel : [email protected] Site web : www.aedifica.com