Convertisseurs de mesure cl. 0,5-1 Convertidores de … · de escala completa) referido a la...

32
Convertisseurs de mesure cl. 0,5-1 Convertidores de medida 0,5-1

Transcript of Convertisseurs de mesure cl. 0,5-1 Convertidores de … · de escala completa) referido a la...

Page 1: Convertisseurs de mesure cl. 0,5-1 Convertidores de … · de escala completa) referido a la potencia aparente nominal (In x Un). DESCRIPTION Convertisseur multisortie, entièrement

Convertisseurs de mesure cl. 0,5-1Convertidores de medida 0,5-1

06 CONVERTITORI DI MISURA cl. 0,5-1_QXP_07:CONVERTITORI 03/04/2014 15:48 Pagina 6.1

Page 2: Convertisseurs de mesure cl. 0,5-1 Convertidores de … · de escala completa) referido a la potencia aparente nominal (In x Un). DESCRIPTION Convertisseur multisortie, entièrement

6.2

PAGE - PÁGINA 6.4 6.8 6.11 6.12-14 6.16 6.18 6.20 6.21 6.22

CONVERTISSEURS POUR C.A.CONVERTIDORES DE C.C.

TYPE DE MESURETIPO DE MEDIDA

Universalprogramm.

MultifonctionMultifunción A - V

self-suppliedA - V

(TRMS)WVARVA

Universal multi- alarmes multi- sali-das

WhVARh

COSφ et angle de phaseCOSφ ydesfasaje

Hz

OPTIONS - OPCIONES CODE MAJORATION DE PRIX - CÓDIGO PRECIO ADICIONAL

RS485 MODBUS V00XXXMDB VCOXXX485 VCOXXX485

RS485 MODBUS + 1OUT PHOTO-MOS PROG.RS485 MODBUS + 1 SAL. PHOTO-MOS PROG. VCOXXXMDM

CONNEXION MAX.128 INSTRUMENTSCABLEADO DE HASTA 128 METROS VCOXXX128 VCOXXX128 VCOXXX128

CLASSE DE PRÉCISION 0,2%CLASE DE PRECISIÓN 0,2% VCOXXXC02

CLASSE DE PRÉCISION 0,5%CLASE DE PRECISIÓN 0,5% VCOXXXC05 VCOXXXC05 FRÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT 400HzFRECUENCIA DE TRABAJO 400Hz VCOXXX4HZ VCOXXX4HZ

TEMPS DE RÉPONSE 50msecTIEMPO DE RESPUESTA 50msec

VCOXXX50Muniquement/onlyMCUU2-4 VCOXXX50M VCOXXX50M

TEMPS DE RÉPONSE 2msecTIEMPO DE RESPUESTA 2msecISOLATION 4KVNIVEL DE AISLAMIENTO 4kV VCOXXX4KV VCOXXX4KV VCOXXX4KV

RÉGLAGE 0 ET BAS D’ÉCHELLEREGULACIÓN CERO Y ESCALA COMPLETA VCOXXXTZF VCOXXXTZF

2 SORTIES PHOTO-MOS PROG. (Unité Base)2 SALIDAS PHOTO-MOS PROG. (Unidad Base) V00XXXM

2 ALARMES (module sorties analogiques)2 ALARMAS (unidad de salidas analógicas) V00XXXM

BORNES À VIS M3TERMINALES ROSCADOS M3 VCOXXXMRS VCOXXXMRS

ALIMENTATION 24 ou 48 o 400 V ACTENSIÓN AUXILIAR 24 ó 48 ó 400 V AC VCOXXXVCA VCOXXXVCA

ALIMENTATION 24 ou 48 o 110 V DCTENSIÓN AUXILIAR 24 ó 48 ó 110 V DC VCOXXXVCC VCOXXXVCC VCOXXXVCC

ALIMENTATION 220 V DC AUXTENSIÓN AUXILIAR 220 V DC VCOXXXV2C VCOXXXV2C VCOXXXV2C

ALIMENTATION 20÷60V AC/DC AUXTENSIÓN AUXILIAR 20÷60V AC/DC VCOQV VCODV

ALIMENTATION 80÷260V AC/DC AUXTENSIÓN AUXILIAR 80÷260V AC/DC VCOQN VCODN

EXÉCUTION TROPICALETROPICALIZACIÓN VCOXXXTRP

EXÉCUTION MARITIMEVERSIÓN PARA INSTALACION NAVAL VCOXXXNAV

EXÉCUTION POUR ENVIRONNEMENTS H2S, NH3VERSIÓN PARA APLICACIONES H2S, NH3 VSAXXXH2S

GUIDE DE CHOIX - ÍNDICE

06 CONVERTITORI DI MISURA cl. 0,5-1_QXP_07:CONVERTITORI 03/04/2014 15:48 Pagina 6.2

Page 3: Convertisseurs de mesure cl. 0,5-1 Convertidores de … · de escala completa) referido a la potencia aparente nominal (In x Un). DESCRIPTION Convertisseur multisortie, entièrement

6.3

PAGE - PÁGINA 6.23 6.24 6.25 6.26 6.27 6.28 6.29-30 6.31

CONVERTISSEURS POUR C.A.CONVERTIDORES DE C.C.

TYPE DE MESURETIPO DE MEDIDA A - V W Somme

SumadoresPosition ouniveauPosición o nivel

VitesseVelocidad de rotación

IntégrateursIntegradores °C

In: RS485ModBusOut: mA-V

OPTIONS - OPCIONES CODE MAJORATION DE PRIX - CÓDIGO PRECIO ADICIONAL

RS485 MODBUS VCOXXX485 VCOXXX485 VCOXXX485 VCOXXX485

RS485 MODBUS + 1OUT PHOTO-MOS PROG.RS485 MODBUS + 1 PROG. PHOTO-MOS OUTCONNEXION MAX.128 INSTRUMENTSCABLEADO DE HASTA 128 METROS VCOXXX128 VCOXXX128

CLASSE DE PRÉCISION 0,2%CLASE DE PRECISIÓN 0,2% VCOXXXC02

CLASSE DE PRÉCISION 0,5%CLASE DE PRECISIÓN 0,5% VCOXXXC05 FRÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT 400HzFRECUENCIA DE TRABAJO 400HzTEMPS DE RÉPONSE 50msecTIEMPO DE RESPUESTA 50msec VCOXXX50M VCOXXX50Msolo / only MCOWM VCOXXX50M VCOXXX50M

TEMPS DE RÉPONSE 2msecTIEMPO DE RESPUESTA 2msec VCOXXXX2M

ISOLATION 4KVNIVEL DE AISLAMIENTO 4kV VCOXXX4KV VCOXXX4KV VCOXXX4KVuniquement / only MCOMTT-D VCOXXX4KV

RÉGLAGE 0 ET BAS D’ÉCHELLEREGULACIÓN CERO Y ESCALA COMPLETA VCOXXXTZF VCOXXXTZF VCOXXXTZFuniquement / only MCOMTT-D2 SORTIES PHOTO-MOS PROG.2 SALIDAS PHOTO-MOS PROG. 2 ALARMES2 ALARMAS V00XXXM

BORNES À VIS M3TERMINALES ROSCADOS M3 VCOXXXMRS VCOXXXMRS ALIMENTATION 24 ou 48 o 400 V ACTENSIÓN AUXILIAR 24 ó 48 ó 400 V AC VCOXXXVCA

ALIMENTATION 24 ou 48 o 110 V DCTENSIÓN AUXILIAR 24 ó 48 ó 110 V DC VCOXXXVCC VCOXXXVCC

ALIMENTATION 220 V DC AUXTENSIÓN AUXILIAR 220 V DC VCOXXXV2C VCOXXXV2C

ALIMENTATION 20÷60V AC/DC AUXTENSIÓN AUXILIAR 20÷60V AC/DC VCOQV

ALIMENTATION 80÷260V AC/DC AUXTENSIÓN AUXILIAR 80÷260V AC/DC VCOQN

EXÉCUTION TROPICALETROPICALIZACIÓN VCOXXXTRP

EXÉCUTION MARITIMEVERSIÓN PARA INSTALACION NAVAL VCOXXXNAV

EXÉCUTION POUR ENVIRONNEMENTS H2S, NH3VERSIÓN PARA APLICACIONES H2S, NH3 VSAXXXH2S

06 CONVERTITORI DI MISURA cl. 0,5-1_QXP_07:CONVERTITORI 03/04/2014 15:48 Pagina 6.3

Page 4: Convertisseurs de mesure cl. 0,5-1 Convertidores de … · de escala completa) referido a la potencia aparente nominal (In x Un). DESCRIPTION Convertisseur multisortie, entièrement

6.4

DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOSclasse de précision clase de precisión 0.5tension nominale tensión nominal 100÷400Vcourant nominal corriente nominal 1÷5plage d’entrée (1) rango de entrada (1) 5…120% Un, In (1)plage d’étalonnage (2) rango de calibración (2) 50…120% Pn (2)temps de réponse tiempo de respuesta < 200msecondulation résiduelle ondulación residual < 0,5% p.p.surcharge permanente sobrecarga continua 2 x In; 1.2 x Unsurcharge de courte durée (300msec.) sobrecarga de corta duración (300msec.) 20 x In; 2 x Unfréquence de fonctionnement frecuencia de trabajo 45÷65 Hzconsommation circuits de courant consumo circuito de corriente < 0.5VAconsommation circuits de tension consumo circuito de tensión < 0.5VAtempérature de fonctionnement temperatura de trabajo -10…0…+45…+50°Ctempérature de stockage temperatura de almacenaje -30…+70°Cboîtier en matériau material termoplásticothermoplastique auto-extinguible auto-extinguible UL 94-V0isolation galvanique aislamiento galvánico oui / sítension d’essai tensión de prueba- alim./entrées/sorties - tensión aux./entradas/salidas 2kV, 50Hz, 60sec.- sortie/sortie - salida/salida 700V, 50Hz, 60sec.essai à impulsion prueba de sobretensión 5kV, 1.2/50 µsec.conforme à normativas EN 60688

MCOUP... CONVERTISSEUR UNIVERSEL PROGRAMMABLECONVERTIDOR UNIVERSAL PROGRAMABLE

INFORMATIONS POUR LA COMMANDE– code– alimentation– options (cf. page 6.2)INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO– código– tensión auxiliar– opciones (ver página 6.2)

SYSTÈME - SISTEMACODE - CÓDIGO

1 SORTIE1 SALIDA 2 SORTIES2 SALIDAS3 SORTIES3 SALIDAS

4 SORTIES4 SALIDAS

Monophasé / TriphaséMonofásico / Trifásico MCOUP1 MCOUP2 MCOUP3 MCOUP4

CARACTÉRISTIQUES À PRÉCISER - CARACTERÍSTICAS A ESPECIFICARALIMENTATIONTENSIÓNAUXILIAR

Standard 80÷260Vac/dc (6VA/6W)Majoration de prix à la demandeBajo pedido conprecio adicional

20÷60Vac/dc (6VA/6W)

kg. 0,90... 1,20

REMARQUE:(1) Plage de variation admise pour les entrées, au sein de laquelle laprécision est indiquée(2) Plage admise pour l’étalonnage (puissance correspondante au basd’échelle de la sortie) suivant la puissance apparente nominale (In x Un).NOTAS:(1) Rango permitido de entradas, dentro del cual se especifica la preci-sión.(2) Rango permitido de calibración (potencia correspondiente a la salidade escala completa) referido a la potencia aparente nominal (In x Un).

DESCRIPTIONConvertisseur multisortie, entièrement programmable sur le champ, utilisable dans lessystèmes monophasés ou triphasés à trois ou quatre conducteurs avec charge équilibréeou déséquilibrée, meme en presence de formes d’onde tordues.La possibilité de disposer de plusieurs sorties dans un seul transducteur réduit sensible-ment la complexité et les coûts d’installation et permet d'économiser l'espace nécessaireà son logement.Etant en outre entièrement programmable sur le terrain, il s’adapte à toutes les dimen-sions et simplifie ainsi la gestion des approvisionnements et la disponibilité des piècesdétachées.Il peut équipé (option) d'une interface série RS485 avec protocole ModBus et une sortiePhoto-Mos programmable comme alarme ou comme retransmission de l’énergie comptée.DESCRIPCIÓNConvertidor con salidas múltiples, completamente programable en campo, adecuadopara sistemas monofásicos o trifásicos de 3-4 hilos con carga equilibrada o desequilibra-da. También es adecuado en presencia de formas de onda distorsionadas. El convertidorcon salidas múltiples permite reducir considerablemente la complejidad de la instalacióny los costos correspondientes, y contribuye a ahorrar mucho espacio para su colocación.Además, su total programabilidad en campo permite su utilización para cualquier requisi-to de tipo de medida, lo cual contribuye a simplificar y reducir los suministros y la disponi-bilidad de piezas de recambio.Bajo pedido, puede ser equipado con una interfaz serial RS485 con protocolo Modbus ycon una salida photo-mos programable que puede configurarse ya sea como contacto dealarma o como salida impulsiva para el conteo remoto de energía.

OPTIONS - OPCIONESRS485 MODBUS RTU + 1 SAL. PHOTO-MOS PROG.

06 CONVERTITORI DI MISURA cl. 0,5-1_QXP_07:CONVERTITORI 03/04/2014 15:48 Pagina 6.4

Page 5: Convertisseurs de mesure cl. 0,5-1 Convertidores de … · de escala completa) referido a la potencia aparente nominal (In x Un). DESCRIPTION Convertisseur multisortie, entièrement

6.5

MCOUP... CONVERTISSEUR UNIVERSEL PROGRAMMABLECONVERTIDOR UNIVERSAL PROGRAMABLE

PROGRAMMABLE ENTIÈREMENT SUR LE CHAMPPour garantir le maximum de polyvalence et faciliter la gestion des approvisionnements, cesinstruments sont totalement programmables sur le champ à l’aide d’une interface isolée USBstandard et d’un simple logiciel de configuration.La programmabilité comprend:- Type d’engagement (monophasé ou triphasé, à 3 ou 4 conducteurs, avec charge équilibrée ou déséquilibrée)- Valeur nominale des entrées ( de tension 57...400V et de courant 1...5A, avec commutationautomatique des gains )- Rapports de transformation TC e TV Pour chaque sortie (en mode indépendant)- Type de sortie (V ou mA)- Valeur nominale de la sortie.Exemples: 0P+/-1mA (15kΩ), 0P+/-5mA (3kΩ), 0P+/-10mA (1,5kΩ), 0P+/-20mA (750Ω),4P20mA (750Ω); 0P+/-1V (>2kΩ); 0P+/-10V (>2kΩ), 2P10V (>2kΩ), etc)- Mesure à associer à la ’sortie, sélectionnée parmi celles disponibles (Cf. tableau)- Valeurs de début et bas d’échelle de la sortie (ex. -25T0T100kW; 45T50T55Hz;0.5C...1...0.5L; etc.) Pour la sortie alarme ou à impulsion:- Mode de fonctionnement (minimum, maximum ou comme watch-dog)- Variable contrôlée- Niveau de seuila-Retard d’intervention.Ou, pour retransmettre le compte de l’énergie:- Type d’énergie (active ou réactive)- Poids de l’impulsion (ex. 1 impulsion = T kWH) Pour l’interface série- Adresse logique- Paramètres de communication

COMPLETA PROGRAMABILIDAD EN CAMPOEstos convertidores son completamente programables en campo mediante el uso de unainterfaz USB estándar y un simple software de configuración.La programabilidad incluye las siguientes funciones:- Tipo (monofásico o trifásico, 3 ó 4 hilos, con carga equilibrada o desequilibrada)- Valor nominal de las entradas (tensión 57÷400V y corriente 1÷5A con conmutación automá-tica de las ganancias)- Relaciones de los transformadores de intensidad y tensiónPara cada salida (independiente)- Tipo de salida (V o mA)- Valor nominal de la salida.Ejemplos: 0K+/-1mA (15kΩ), 0K+/-5mA (3kΩ), 0K+/-10mA (1,5kΩ), 0K+/-20mA (750Ω),

4K20mA (750Ω); 0K+/-1V (>2kΩ); 0K+/-10V (>2kΩ), 2K10V (>2kΩ), etc.)- Medida que debe asociarse a la salida, seleccionada entre las disponibles (Ver tabla).- Los valores de inicio y escala completa de la salida (por ejemplo, -25M0M100kW;45M50M55Hz; 0.5C...1...0.5L; etc.) Para salida de alarma:- Modo de funcionamiento (mínimo, máximo o como aplicación de vigilancia)- Variable que se debe monitorear- Nivel de umbral- Retardo de intervenciónO para retransmitir el conteo de energía:- Tipo de energía (activa o reactiva)- Peso (por ejemplo, 1 impulso = ... kWh)Para la interfaz serial- Dirección local- Parámetros de comunicación

06 CONVERTITORI DI MISURA cl. 0,5-1_QXP_07:CONVERTITORI 03/04/2014 15:48 Pagina 6.5

Page 6: Convertisseurs de mesure cl. 0,5-1 Convertidores de … · de escala completa) referido a la potencia aparente nominal (In x Un). DESCRIPTION Convertisseur multisortie, entièrement

6.6

MCOUP... CONVERTISSEUR UNIVERSEL PROGRAMMABLECONVERTIDOR UNIVERSAL PROGRAMABLE

MESURES SUPPLÉMENTAIRES ET COMPTE DES ÉNERGIESCes instruments ne se contentent pas de mesurer toutes les grandeurs principalescaractéristiques du réseau électrique, mais ils calculent et fournissent aussi des informa-tions supplémentaires très utiles, telles que :- La valeur moyenne du courant (courant thermique)- La valeur maximum atteinte par le courant thermiqueLa valeur moyenne du courant et la valeur maximum atteinte par le courant moyen simu-lent respectivement l’indicateur noir et l’indicateur rouge d’un ampèremètre bimétallique.- La valeur moyenne de la puissance active- La pointe maximum (la valeur maximum atteinte par la puissance active moyenne )- Tensions et courant du système (moyenne des tensions et des courants de phase)- Courant de neutre : calculée en faisant la somme vectorielle des courants de phase(ne demande pas de TA supplémentaire sur le conducteur de neutre), indique une mau-vaise distribution des charges sur les trois phases et la présence de charges défor-mantes.- Cosφ: appelée aussi DPF (displacement power factor), indique le déphasage réelentre la tension et le courant introduit par des charges capacitives ou inductives. A nepas confondre avec le PF (power factor ou facteur de puissance) qui est influencé par ladistorsion harmonique et qui induirait donc à rephaser même si sa valeur diminue àcause de la distorsion harmonique et pas à cause de charges déphasantes.- THD: Distorsion harmonique totale, indiquée comme pourcentage de la valeur RMS oude la fondamentale. Pour éviter que des valeurs de distorsion harmonique élevées, faceà des consommations très basses, n’induisent à des alarmismes non justifiés, la valeurde distorsion harmonique s’affiche aussi comme pourcentage de la valeur nominale, cequi la place dans un contexte plus correct.MEDIDAS ADICIONALESAdemás de la medición de las principales características de la red eléctrica, estos con-vertidores calculan y brindan datos adicionales muy útiles tales como:- La corriente media (energía térmica)- El valor máximo alcanzado por la corriente térmicaLa corriente media y el valor máximo alcanzado por la corriente media simulan los índi-ces negro y rojo de un amperímetro bimetálico.- El valor medio de la potencia activa- El pico (valor máximo alcanzado por la potencia activa media)- Tensión y corriente de sistema (tensiones y corrientes medias).- Corriente de neutro: obtenida mediante la suma vectorial de las corrientes de fase (norequiere un TI adicional en el conductor neutral), indica una mala distribución de las car-gas en las tres fases y la presencia de cargas distorsionantes.- Cosφ: también denominado D.P.F. (Displacement power factor), indica el desfasajereal entre tensión y corriente introducido por cargas inductivas o capacitivas. El D.P.F.es diferente del P.F. (power factor o factor de potencia). El factor de potencia resultainfluenciado por la distorsión armónica y podría conducir a correcciones del factor depotencia incluso en aquellos casos en los cuales su valor disminuye debido a distorsio-nes armónicas y no a cargas desequilibradas.- THD: distorsión armónica total, indicada como porcentaje del valor RMS o fundamental.Para evitar que niveles elevados de distorsión armónica, pero con consumos muy bajos,conduzcan a alertas injustificadas, la distorsión armónica total también se puede mostrarcomo porcentaje del valor nominal, configurándola de una manera más adecuada.

MESURES ASSOCIABLES À CHAQUE SORTIEMEDIDAS APLICABLES A CADA SALIDA

PHASE - FASE SYSTÈMESISTEMA1 2 3

Tension de phase L-N - Tensión de fase L-N VL1-N VL2-N VL3-N VL-N SYSTension Delta L-L - Tensión concatenada L-L VL1-L2 VL2-L3 VL3-L1 VL-L SYSFréquence - Frecuencia FCourant de ligne - Corriente de línea IL1 IL2 IL3 ISYSCourant de neutre - Corriente de neutro INeutralMaximum courant moyen - Corriente media máxima Imax L1 Imax L2 Imax L3Courant moyen - Corriente media Iavg L1 Iavg L2 Iavg L3Puissance active - Potencia activa PL1 PL2 PL3 PSYSPointe maximum (kW) - Consumo máximo (kW) Pmax SYSPuissance active moyenne - Potencia activa media Pavg SYSPuissance réactive - Potencia reactiva QL1 QL2 QL3 QSYSPuissance apparente - Potencia aparente SL1 SL2 SL3 SSYSFacteur de puissance - Factor de potencia P.F.L1 P.F.L2 P.F.L3 P.F.SYSCosφ (déphasage entre I et V) - Cosφ (desfase I y V) Cosφ L1 Cosφ L2 Cosφ L3 Cosφ SYSTHD V (% V nom.) THD VL1 THD VL2 THD VL3THD I (% I nom.) THD IL1 THD IL2 THD IL3

SCHÉMAS DE CÂBLAGEDIAGRAMA DE CONEXIONES

monophasémonofásico

triphasé trois fils charge équilibréetrifásico, tres hilos, carga equilibrada

triphasé quatre fils charge équilibréetrifásico, cuatro hilos, carga equilibrada

06 CONVERTITORI DI MISURA cl. 0,5-1_QXP_07:CONVERTITORI 03/04/2014 15:48 Pagina 6.6

Page 7: Convertisseurs de mesure cl. 0,5-1 Convertidores de … · de escala completa) referido a la potencia aparente nominal (In x Un). DESCRIPTION Convertisseur multisortie, entièrement

6.7

MCOUP... CONVERTISSEUR UNIVERSEL PROGRAMMABLECONVERTIDOR UNIVERSAL PROGRAMABLETRMSLa mesure des grandeurs de base (tensions et courants) se fait avec la méthode del’échantillonnage, qui permet de calculer correctement la véritable valeur efficace(TRMS) même en présence de formes d'onde tordues, de plus en plus fréquentes surles installations électriques modernes.ISOLATION SORTIESToutes les sortie ont une isolation de sécurité vers les entrées de mesure et l’alimenta-tion auxiliaire et sont aussi isolées entre elles : cela permet d’empêcher ou de résoudredes problèmes d’installation tels qu’anneaux de masse ou masse à potentiel différentsentre eux.INTERFACE DONNÉESPour interfacer les instruments avec des systèmes de supervision ou de gestion del’énergie il existe en option une interface série RS485 avec protocole ModBusRTU. Surune même ligne RS485 on peut connecter jusqu’à 32 instruments (128 avec l’option 1/4unit load), en couvrant une distance maximum de 1200 mètres.Une attention particulière a été accordée à l’optimisation des données à transmettre, defaçon à obtenir un tableau synthétique mais complet de la situation du système avecdes paquets de données très compacts, tout en pouvant choisir l parmi les mesuresfaites par l’instrument celles à inclure dans la transmission.SORTIE D’ALLARME OU SORTIE À IMPULSIONIl existe (en option avec l’interface RS485) une sortie photo-mos programmable, utilisa-ble comme alarme pour contrôler l’évolution d’une grandeur mesurée précise ou commeretransmission à impulsion du compte de l’énergie.Sa programmation permet d’établir le mode de fonctionnement (minimum, maximum ouwatchdog), la variable contrôlée, son niveau de seuil et le retard d'intervention.On peut aussi retransmettre le compte de l’énergie à des unités à distance telles quecompteurs d’impulsion externes, PLC, etc..La valeur de l’impulsion est programmable de façon directe, par ex. 1 impulsion =TkWh, comme le type d’énergie (active ou réactive).

TRMSLa medición de las variables principales (corrientes y tensiones) se realiza con el méto-do de muestreo, que, debido a su propia naturaleza, permite el cálculo correcto del ver-dadero valor eficaz (TRMS) incluso en presencia de formas de onda distorsionadas, queson cada vez más frecuentes en las instalaciones eléctricas modernas.SALIDAS AISLADASTodas las salidas, además del aislamiento de seguridad entre las entradas de medida yla tensión auxiliar, también están aisladas entre ellas: esto permite evitar o resolver pro-blemas típicos tales como bucles de tierra o masas de planta a potencial diferente entreellas.INTERFAZ DE DATOSBajo pedido, se encuentra disponible una interfaz serial RS485 con protocolo ModbusRTU para la interconexión de los convertidores con sistemas de supervisión y gestiónde energía. En la misma línea RS485, es posible conectar hasta 32 dispositivos (128con la opción ¼ unit load). La longitud máxima de la línea será de 1200 metros.Se ha prestado especial atención a la optimización de la transmisión de datos con elobjetivo de obtener una imagen completa de la situación del sistema mediante paquetesde datos muy compactos. De todas maneras, siempre es posible elegir qué tipo demedidas se tienen que incluir en la transmisión de datos.SALIDA DE ALARMA O IMPULSOSe encuentra disponible (como opción junto con la interfaz RS485) una salida photo-MOS programable que puede utilizarse como una alarma para monitorear el funciona-miento de una variable específica medida, o como un impulso para el conteo remoto deenergía.Es posible definir el modo de funcionamiento (mínimo, máximo o como aplicación devigilancia), la variable monitoreada, el punto de ajuste y el retardo.Como alternativa, es posible retransmitir la energía a unidades remotas tales como con-tadores de impulsos externos, PLC, etc.Es posible programar el impulso directamente; por ejemplo 1 impulso = ... kWh, comoasí también el tipo de energía (activa o reactiva).

SCHÉMAS DE CÂBLAGEDIAGRAMA DE CONEXIONES

triphasé trois fils charge déséquilibréetrifásico, tres hilos, carga desequilibrada

triphasé quatre fils charge déséquilibréetrifásico, cuatro hilos, carga desequilibrada

06 CONVERTITORI DI MISURA cl. 0,5-1_QXP_07:CONVERTITORI 03/04/2014 15:48 Pagina 6.7

Page 8: Convertisseurs de mesure cl. 0,5-1 Convertidores de … · de escala completa) referido a la potencia aparente nominal (In x Un). DESCRIPTION Convertisseur multisortie, entièrement

6.8

MCUU... CONVERTISSEUR PROGRAMMABLE JUSQU’À 12 SORTIESCONVERTIDOR PROGRAMABLE, HASTA 12 SALIDAS

MODULE BASE - UNIDAD PRINCIPAL

MODULE SORTIES ANALOGIQUESUNIDAD DE SALIDAS ANALÓGICAS

Kg. 0,330

Kg. 0,550

INFORMATIONS POUR LA COMMANDE– code– alimentation– options (cf. page 6.2)INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO– código– tensión auxiliar– opciones (ver página 6.2)

CODE - CÓDIGO MCUU2 MCUU4 MCUU6 MCUU8 MCUU12DIMENSIONS (Moduli DIN)DIMENSIONES (módulos DIN) 6+.3 6+3 6+3+3 6+3+3 6+3+3+3N° SORTIESN° SALIDAS 2 4 6 8 12

SORTIESSALIDAS

Configurables surle champ - On site settable0-1mA (15kΩ); 0-5mA (3kΩ); 0-10mA (1,5kΩ);

0-20mA (750Ω); 4÷20mA (750Ω);±1mA (15kΩ); ±5mA (3kΩ); ±10mA (1,5kΩ); ±20mA (750Ω);0-1V (>2kΩ); 0-10V (>2kΩ); ±1V (>2kΩ); ±10V (>2kΩ); 2÷10V (>2kΩ)

TEMPS DE RÉPONSETIEMPO DE RESPUESTA 100msec 100msec 200msec 200msec 300msec

DESCRIPTIONConvertisseur multifonctionnel utilisable dans les systèmes triphasés à trois ou quatreconducteurs avec charge déséquilibrée, même en présence de formes d’onde tordues.Permet d’afficher sur un seul instrument toutes les principales grandeurs caractéristiquesd’un réseau électrique, y compris les comptes d’énergie active et réactive, en réduisantsensiblement la complexité et les coûts d’installation. Chacune des 2-12 sorties analo-giques peut être programmée sur le champ, ce qui permet de configurer le transducteur enfonction des différentes exigences de mesure. Il existe aussi en option une interfaceRS485 avec protocole ModBus, des sorties d'alarme et des sorties à impulsion pour laretransmission des énergies.DESCRIPCIÓNConvertidor multifunción, adecuado para sistemas trifásicos de tres o cuatro hilos concarga desequilibrada, incluso con formas de onda distorsionadas. Mide todas las principa-les variables características de una red eléctrica, incluidos los conteos de energía activay reactiva, reduciendo considerablemente la complejidad y los costos de instalación. Cadauna de las 2÷12 salidas analógicas puede programarse en campo, lo cual permite la con-figuración del convertidor en función de los requisitos de aplicación. Además, se encuen-tran disponibles como opciones una interfaz RS485 con protocolo ModBus, y salidas dealarmas y salidas de impulsos para la retransmisión de las energías.

CARACTÉRISTIQUES À PRÉCISER - CARACTERÍSTICAS A ESPECIFICAR

ALIMENTATIONTENSIÓNAUXILIAR

Standard 115 - 230 Va.c. (±10%, 45÷65Hz, 6VA)Majoration de prix à la demandeBajo pedido conprecio adicional

24V; 48V; 400Va.c. (±10%, 45÷65Hz, 6VA)24V; 48V; 110V; 220Vd.c. (-15...+20%, 6W)20÷60V; 80÷260Va.c./d.c. (6VA/6W)

DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOStype de mesure tipo de medida TRMSprécision base precisión básica ±0.5% (±0.2%opz./opcional)tension nominale tensión nominal 100 ÷ 400Vcourant nominal corriente nominal 1 ÷ 5Aplage d’entrée (1) specified rango de entrada (1) 20÷480V, 5-120% (1)fréquence de référence frecuencia de referencia 50/ 60Hzde prog. rapport TV rango programación relación TT 1÷10000de prog. rapport TA rango programación relación TI 1÷10000surcharge permanente sobrecarga continua 2 x In; 1.2 x Unsurcharge de courte durée sobrecarga de corta duración 20 x In; 2 x Unconsommation circuits courants/tensioncurrent/consumo circuito de tensión < 0.5VAondulation résiduelle ondulación residual < 0.1% p.p.temps de réponse tiempo de respuesta 100ms. (300ms.-12 outs)programmabilité programmability complète (cf. texte) - completa (ver texto)température de fonctionnement temperatura de trabajo -10…+23…+50°Ctempérature de stockage temperatura de almacenaje -30…+70°Cboîtier en matériau material termoplásticothermoplastique auto-extinguible auto-extinguible UL 94-V0isolation galvanique aislamiento galvánico alim./entrées/sorties

tensión aux./entradas/salidastension d’essai tensión de prueba 2kV, 50Hz, 60sec.(alim./tensión auxiliar)

2kV, 50Hz, 60sec.(ingr.-sorties/ent.-salidas)500V, 50Hz, 60sec.(entre modules/entre unidades)

essai à impulsion prueba de sobretensión 5kV, 1.2/50 µsec.conforme à normativas EN 60688

REMARQUE:(1) Plage de variation admise pour les entrées, au sein de laquelle laprécision est indiquéeNOTA:(1) Rango permitido de entradas, dentro del cual se especifica la preci-sión.

06 CONVERTITORI DI MISURA cl. 0,5-1_QXP_07:CONVERTITORI 03/04/2014 15:48 Pagina 6.8

Page 9: Convertisseurs de mesure cl. 0,5-1 Convertidores de … · de escala completa) referido a la potencia aparente nominal (In x Un). DESCRIPTION Convertisseur multisortie, entièrement

6.9

MCUU... CONVERTISSEUR PROGRAMMABLE JUSQU’À 12 SORTIESCONVERTIDOR PROGRAMABLE, HASTA 12 SALIDASDonnées tech. aditionels Datos técnicos adicionalescompte des énergies conteo de energías kWh et/and kVarhcompte maximum conteo máximo 99999999 GWh/GVArhclasse de précision clase de precisión 2 (kWh), 3 (kVArh)bidirectionnel bidireccionalidad oui / sí (kWh+ / kWh-)sorties allarme salidas alarma Photo-mos 100V e 250V, 100mAretard d’activation retardo de activación programm. 0...99 sec.programmabilité programabilidad variaile, valeur, direction/variable, valor, direcciónsorties à impulsion (sur unité base) salidas impulsos (en la unidad principal) programmabile à la placedes alarmes / programable como alternativa a alarmasprogrammabilité programabilidad peso impulso/valor impulsodurée impulsion duración impulso 30...1000 msec.interface série interfaz serial RS485 isolée/aisladaprotocole de communication protocolo de comunicación ModBus RTUvelocità (bps) velocidad (bps) 9600/19200paramètres de communication parámetros de comunicación 1,8,N,2/1,8,E,1/1,8,O,1plage d’adressage rango de direccionamiento 1…247 programm.

REMARQUELes valeurs du courant et de la puissance moyenne sont calculées en fonction d’un laps de temps(période d’intégration) programmable entre 1 et 60 minutes.SORTIES ANALOGIQUES PROGRAMMABLESChaque sortie analogique peut être séparément et totalement configurée sur le champ ; la sélection dutype de sortie (courant ou tension c.c.) se fait à l’aide de commutateurs Dip placés au dos du module(Fig. 1) tandis que toutes les autres configurations se font directement sur la façade de l’unité base.Il s’agit de:- Valeur nominale de la sortie

(par ex.: 0T+/-1mA, 0T+/-5mA, 0T+/-10mA, 0T+/-20mA, 4T20mA; 0T+/-1V, 0T+/-10V, 2T10V,etc., selon le type sélectionné au préalable)

- Mesure à associer à la sortie, parmi celles faites par l’unité base (par ex. tensions, courant, puis-sances, facteurs de puissance, etc..

- Valeurs de début et bas d’échelle de la sortie(par ex.. -25T0T100kW = 4T20mA; 45T50T55Hz = -1T0T+1V; etc.)

TRMSLa mesure des grandeurs de base (tensions et courants) se fait avec la méthode de l’échantillonnage,qui permet de calculer correctement la véritable valeur efficace (TRMS) même en présence de formesd'onde tordues, de plus en plus fréquentes sur les installations électriques modernes.NOTASLos valores de la corriente media y de la potencia activa media se calculan en función de un períodode tiempo (período de integración) programable entre 1 y 60 minutos.SALIDAS ANALÓGICAS PROGRAMABLESCada una de las salidas analógicas puede configurarse de manera individual y completa encampo; la selección del tipo de salida (corriente o tensión cc) se realiza mediante dip-switchesubicados en la parte posterior de la unidad (Fig. 1), mientras que todas las configuraciones res-tantes pueden realizarse directamente desde el panel frontal de la unidad principal.Son las siguientes:- Valor nominal de la salida(es decir, 0M+/-1mA, 0M+/-5mA, 0M+/-10mA, 0M+/-20mA, 4M20mA; 0M+/-1V, 0M+/-10V, 2M10V,etc., en función del tipo previamente seleccionado)

- Variable que será representada por la salida, entre todas las variables disponibles en la unidad prin-cipal (es decir, tensiones, corrientes, potencias, factores de potencia, etc.)

- Valores de inicio y fondo escala de la salida(es decir, -25M0M100kW = 4M20mA; 45M50M55Hz = -1M0M+1V, etc.)

TRMSLa medición de las variables principales (corrientes y tensiones) se realiza con el método de muestreo,que, debido a su propia naturaleza, permite el cálculo correcto del verdadero valor eficaz (TRMS) inclu-so en presencia de formas de onda distorsionadas, que son cada vez más frecuentes en las instalacio-nes eléctricas modernas.

CONNEXION ENTRE MODULE BASE ET MODU-LEES SORTIES ANALOGIQUESCONEXIÓN DE CABLEADO ENTRE UNIDAD PRIN-CIPAL Y UNIDADES DE SALIDAS ANALÓGICAS

TYPE - TIPO Grandeurs de phaseVariables de fase

Grandeurs desystèmeVariables de sistema

Courant de ligne / Corriente de línea L1, L2, L3 ––Tension de phase L-N / Tensión de fase L-N L1, L2, L3 ––Tension Delta L-L / Tensión concatenada L-L L1, L2, L3 ––Puissance active / Potencia activa –– somme / sumaPuissance réactive / Potencia reactiva –– somme / sumaFacteur de puissance (cosφ) / Factor de potencia (cosφ) L1, L2, L3 moyenne / promedioFréquence / Frecuencia L1 ––Courant moyen / Corriente media L1, L2, L3 ––Puissance active moyenne. / Potencia activa media –– somme / sumaMax. courant moyen / Corriente media máxima L1, L2, L3 ––Pointe maximum (kW) / Consumo máximo (kW) –– somme / sumaEnerge active (kWh+) / Energía activa (kWh+) –– somme / sumaEnergie réactive (kVAR+) / Energía reactiva (kVARh+) –– somme / suma

GRANDEURS MESURÉES - MEASURED VARIABLES

06 CONVERTITORI DI MISURA cl. 0,5-1_QXP_07:CONVERTITORI 03/04/2014 15:48 Pagina 6.9

Page 10: Convertisseurs de mesure cl. 0,5-1 Convertidores de … · de escala completa) referido a la potencia aparente nominal (In x Un). DESCRIPTION Convertisseur multisortie, entièrement

6.10

MESURES SUPPLÉMENTAIRES ET COMPTE DES ÉNERGIESCes instruments ne se contentent pas de mesurer toutes les principales grandeurs carac-téristiques du réseau électrique, mais ils calculent et fournissent aussi des informationssupplémentaires très utiles pour vérifier le bon fonctionnement de l'installation, pour éva-luer les prélèvements énergétiques et pour empêcher le dépassement des limitescontractuelles ; il s’agit de :- Valeur moyenne du courant (courant thermique) calculée dans un intervalle de temps

programmable- Valeur maximum atteinte par le courant thermique- Valeur moyenne de la puissance active calculée dans un intervalle de temps program-

mable- Pointe maximum (la valeur maximum atteinte par la puissance active moyenne )- Energie active (+/- kWh)- Energie réactive (+/- kVArh)La valeur moyenne du courant et la valeur maximum atteinte par le courant moyen simu-lent respectivement l’indicateur noir et l’indicateur rouge d’un ampèremètre bimétallique.Lorsque l'instrument est mis hors tension, les comptes des énergies sont automatique-ment sauvegardés dans une mémoire non volatile ; le temps de conservation des don-nées dépasse 20 ans et il n’y a aucune batterie à remplacer.SORTIES D’ALARME ET SORTIES À IMPULSIONIl y a pour chaque module base et sorties analogiques deux sorties d’alarme (options),utilisables pour contrôler l'évolution de certaines grandeurs mesurées. Leur programma-tion permet d’établir le mode de fonctionnement (minimum, maximum ou uniquement surle module base comme watch-dog) la variable contrôlée, son niveau de seuil et le retardd'intervention. Si les variables contrôlées sont des tensions ou des courants, l'alarme agiten mode triphasé, c'est-à-dire en intervenant si l'une quelconque des trois phasesdépasse le niveau de seuil préétabli. Dans tous les autres cas la grandeur contrôlée estcelle de système (somme ou moyenne de chaque phase).On peut aussi retransmettre, à travers deux sorties, les comptes des énergies à des uni-tés à distance, telles que compteur d’impulsions externes, PLC, etc..La valeur de l’impulsion est programmable de façon directe, par ex. 1 impulsion = TkWh,de façon indépendante entre énergie active et réactive.INTERFACE SÉRIE RS485L’interface série RS485 (option) permet d’intégrer l’instrument dans des systèmes desupervision ou de gestion de l'énergie. Le protocole utilisé est le ModBus, en mode RTU.Sur une même ligne RS485 on peut connecter jusqu’à 32 instruments (128 avec l’option1/4 unit load ou 247 à l’aide d’amplificateurs de ligne adéquats), en couvrant une dis-tance maximum de 1200 mètres.CONFIGURATION DES RAPPORTS TC ET TVLa configuration des rapports de transformation des TC et TV se fait très simplement, enprogrammant les valeurs des primaires et des secondaires de la façon indiquée sur lesplaques des transformateurs.

VARIABLES ADICIONALES Y CONTEO DE ENERGÍASAdemás de la medición de las principales variables características de la red eléctrica,estos instrumentos calculan y brindan datos adicionales muy útiles para verificar el buenrendimiento del sistema, para evaluar el retiro de energía y para evitar superar los lími-tes contractuales. Son los siguientes:- la corriente media (corriente térmica) calculada en un intervalo de tiempo programable- el valor máximo alcanzado por la corriente térmica- la potencia activa media calculada en un intervalo de tiempo programable- el consumo máximo (valor máximo alcanzado por la potencia activa media)- la energía activa (+/- kWh)- la energía reactiva (+/- kVArh)El valor de corriente media y el valor máximo alcanzado por la corriente media simulanlos punteros negro y rojo, respectivamente, de un amperímetro bimetálico.En caso de pérdida de alimentación auxiliar, el contenido de los registros de energía seguarda automáticamente en una memoria no volátil; el tiempo de retención de los datoses más de 20 años y no se debe sustituir ninguna batería.SALIDAS DE ALARMAS E IMPULSOSPara cada módulo, ya sea la unidad principal o unidades de salidas analógicas, dos salidasde alarma (opcionales) se encuentran disponibles para controlar el comportamiento de lasvariables específicas medidas. Es posible definir el modo de funcionamiento (como nivel míni-mo o máximo o, sólo para la unidad principal, como aplicación de vigilancia), el tipo de varia-ble controlada, el valor de alarma y el retardo de activación. Al monitorear corrientes o tensio-nes, las alarmas funcionan en modo trifásico. Es decir, activan los relés de salida cuando unade las tres fases supera el punto de ajuste; en el resto de los casos la variable controlada esla del sistema (suma o promedio de las diferentes fases).Como alternativa, es posible retransmitir, a través de dos salidas de la unidad principal,los conteos de energías a unidades remotas tales como contadores de impulsos exter-nos, PLC, etc. El valor del impulso es programable en modo directo. Es decir, 1 impulso= MkWh, de manera independiente para energía activa y reactiva.INTERFAZ SERIAL RS485La interfaz serial RS485 (opcional), permite integrar el instrumento en sistemas desupervisión y/o gestión de energía. El protocolo es el ModBus, en modalidad RTU.Pueden conectarse hasta 32 instrumentos (128 con la opción 1/4 unit load, ó 247 utili-zando amplificadores de línea adecuados) en la misma línea RS485, a una distanciamáxima de 1200 metros.CONFIGURACIÓN DE LAS RELACIONES TI Y TTLa configuración de las relaciones TI y TT se realiza de manera sumamente simple, pro-gramando los valores de los primarios y secundarios exactamente como se indica en laetiqueta de los transformadores.

MCUU... CONVERTISSEUR PROGRAMMABLE JUSQU’À 12 SORTIESCONVERTIDOR PROGRAMABLE, HASTA 12 SALIDAS

MODULE BASE / UNIDAD PRINCIPALPour ligne triphasée a trois fils

para sistema trifásico de tres hilos

MODULE BASE / UNIDAD PRINCIPALPour ligne triphasée à quatre fils

para sistema trifásico de cuatro hilo

MODULE SORTIES ANALOGIQUESUNIDAD DE SALIDAS ANALÓGICAS

06 CONVERTITORI DI MISURA cl. 0,5-1_QXP_07:CONVERTITORI 03/04/2014 15:48 Pagina 6.10

Page 11: Convertisseurs de mesure cl. 0,5-1 Convertidores de … · de escala completa) referido a la potencia aparente nominal (In x Un). DESCRIPTION Convertisseur multisortie, entièrement

6.11

DESCRIPTIONCes convertisseurs sont adaptés pour mesurer la valeur efficace de tensions ou de cou-rants ayant une forme d'onde sinusoïdale non tordue. Ils disposent d’une sortie en courantcontinu indépendante de la charge, proportionnelle à la mesure faite. Ils n’ont besoin d’au-cune alimentation auxiliaire et sont disponibles en version simple ou triple.DESCRIPCIÓNEstos convertidores son adecuados para la medición del valor eficaz de corrientes o tensio-nes con formas de onda sinusoidales sin distorsión. Cuentan con una salida en corriente con-tinua independiente de la carga, proporcional a la variable medida. No necesitan ninguna ten-sión auxiliar y se encuentran disponibles tanto en la versión individual como en la triple.

DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOSclasse de précision clase de precisión 1plage d’entrée (1) rango de entrada (1) 20…120% Un, In (1)

temps de réponse tiempo de respuesta < 200msecondulation résiduelle ondulación residual < 1% p.p.surcharge permanente sobrecarga continua 2 x In; 1.2 x Unsurcharge de courte durée (300msec.) sobrecarga de corta duración (300msec.) 20 x In; 2 x Unfréquence de référence frecuencia de referencia 50Hz o/ó 60Hzconsommation circuits de courant consumo circuito de corriente 3VAconsommation circuits de tension consumo circuito de tensión 3VAtempérature de fonctionnement temperatura de trabajo -10…0…+45…+50°Ctempérature de stockage temperatura de almacenaje -30…+70°Cboîtier en matériau material termoplásticothermoplastique auto-extinguible auto-extinguible UL 94-V0isolation galvanique aislamiento galvánico complète/completotension d’essai tensión de prueba 2kV, 50Hz, 60sec.essai à impulsion prueba de sobretensión 5kV, 1.2/50 µsec.conforme à normativas EN 60688

INFORMATIONS POUR LA COMMANDE INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO– code – código– entrée – input– sortie – salida– options (cf. page 6.2) – opciones (ver página 6.2)

MCOE... COURANT ET TENSION CA AUTO-ALIMENTÉSCORRIENTE Y TENSIÓN C.A. CON ALIMENTACIÓNPROPIA

TYPE - TIPOCODE - CÓDIGO

COURANTCORRIENTE

TENSIONTENSIÓN

1 Entrée / 1 Sortie1 Input / 1 Salida MCOEA MCOEV3 Entrées / 3 Sorties3 Entradas / 3 Salidas MCOA3 MCOV33 Entrées ( VL1-L2, VL2-L3, VL1-L3 ) / 3 Sorties3 Entradas( VL1-L2, VL2-L3, VL1-L3 ) / 3 Salidas MCOD33 Entrées ( VL1-N, VL2-N, VL3-N ) / 3 Sorties3 Entradas ( VL1-N, VL2-N, VL3-N ) / 3 Salidas MCOT3

CARACTÉRISTIQUES À PRÉCISER - CARACTERÍSTICAS A ESPECIFICARENTRÉESENTRADAS Valeur nominaleValor nominal In1 ÷ 5A

Un50 ÷ 440V;

SORTIESSALIDAS

Valeur nominale (charge maximum)Valor nominal (carga máxima) 0 - 5mA (2kΩ); 0 - 10mA (1kΩ); 0 - 20mA (500Ω);

MCOEV

MCOV3

MCOD3

MCOT3

MCOEA MCOA3

Code - Código A B Poids - PesoMCOEA - MCOEV 45 32 0,150

MCO...3 150 135 0,750

NOTE(1) Plage de variation admise pour les entrées, au sein de laquelle la précision est indiquée(1) Rango permitido de entradas, dentro del cual se especifica la precisión

06 CONVERTITORI DI MISURA cl. 0,5-1_QXP_07:CONVERTITORI 03/04/2014 15:48 Pagina 6.11

Page 12: Convertisseurs de mesure cl. 0,5-1 Convertidores de … · de escala completa) referido a la potencia aparente nominal (In x Un). DESCRIPTION Convertisseur multisortie, entièrement

6.12

DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOSclasse de précision clase de precisión 1 (0.5 a rich./bajo ped.)plage d’entrée (1) rango de entrada (1) 0…120% Un, In (1)temps de réponse tiempo de respuesta < 200msecondulation résiduelle ondulación residual < 1% p.p.surcharge permanente sobrecarga continua 2 x In; 1.2 x Unsurcharge de courte durée (300msec.) sobrecarga de corta duración (300msec.) 20 x In; 2 x Unfréquence de référence frecuencia de referencia 50 o/or 60Hzconsommation circuits de courant consumo circuito de corriente < 0.5VAconsommation circuits de tension consumo circuito de tensión < 0.5VAtempérature de fonctionnement temperatura de trabajo -10…0…+45…+50°Ctempérature de stockage temperatura de almacenaje -30…+70°Cboîtier en matériau material termoplásticothermoplastique auto-extinguible auto-extinguible UL 94-V0isolation galvanique aislamiento galvánico alim./entrées/sorties

tensión aux./entradas/salidastension d’essai tensión de prueba 2kV, 50Hz, 60sec.essai à impulsion prueba de sobretensión 5kV, 1.2/50 µsec.conforme à normativas EN 60688

MCOE...Q COURANT ET TENSION CACORRIENTE Y TENSIÓN C.A.

CARACTÉRISTIQUES À PRÉCISER - CARACTERÍSTICAS A ESPECIFICARENTRÉESENTRADAS Valeur nominaleValor nominal In1 ÷ 5A

Un50 ÷ 440V;

FRÉQUENCE DE FONCTIONNEMENTFRECUENCIA DE TRABAJO 50Hz; 60Hz

SORTIESSALIDAS

Valeur nominale (charge maximum)Valor nominal (carga máxima)

0-1mA (15kΩ); 0-5mA (3kΩ); 0-20mA (750Ω); 4÷20mA (750Ω);

0-10V (>2kΩ).

ALIMENTATIONTENSIÓNAUXILIAR

Standard Va.c. (±10%, 45÷65Hz, 6VA) 115 - 230 VMajoration de prix à la demandeBajo pedido conprecio adicional

Va.c. (±10%, 45÷65Hz, 6VA) 24V; 48V; 400VVd.c. (-15...+20%, 6W) 24V; 48V;110V;220VVa.c./d.c. (6VA/6W) 20÷60V; 80÷260V

TYPE - TIPOCODE - CÓDIGO

COURANTCORRIENTE TENSIONTENSIÓN1 Entrée / 1 Sortie1 Input / 1 Salida MCOEAQ MCOEVQ1 Entrées / 2 Sorties (Duplicateur) (2)

1 Input / 2 Salidas (Duplicator) (2) MCOEQ2S MCOEV2S1 Entrées / 3 Sorties (Triplicateur) (2)

1 Input / 3 Salidas (Triplicador) (2) MCOEQ3S MCOEV3S2 Entrées / 2 Sorties2 Entradas / 2 Salidas MCOEQ2 MCOEV22 Entrées (1 courant + 1 tension) / 2 Sorties2 Entradas (1 current + 1 tensión) / 2 Salidas MCOEAV3 Entrées / 3 Sorties3 Entradas / 3 Salidas MCOEQ3 MCOEV33 Entrées (VL1-L2, VL2-L3, VL1-L3) / 3 Sorties3 Entradas (VL1-L2, VL2-L3, VL1-L3 ) / 3 Salidas MCOED33 Entrées ( VL1-N, VL2-N, VL3-N ) / 3 Sorties3 Entradas (VL1-N, VL2-N, VL3-N ) / 3 Salidas MCOET33 Entrées / 1 Sortie = somme ou moyenne entrées (2)

3 Entradas / 1 Salida = input suma or promedio (2) MCOES3 MCOEY33 Entrées (VL1-L2, VL2-L3, VL1-L3 ) / 1 Sortie = somme ou moyenne entrées (2)

3 Entradas (VL1-L2, VL2-L3, VL1-L3 ) / 1 Salida = input suma or promedio (2) MCOEDS3 Entrées (VL1-N, VL2-N, VL3-N) / 1 Sortie = somme ou moyenne entrées (2)

3 Entradas (VL1-N, VL2-N, VL3-N) / 1 Salida = input suma or promedio (2) MCOETS

INFORMATIONS POUR LA COMMANDE– code– entrée– fréquence de fonctionnement– sortie– alimentation– options (cf. page 6.2)INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO– código– input– frecuencia de trabajo– SALIDA– tensión auxiliar– opciones (ver página 6.2)

Code - Código A B Poids - PesoMCOEAQ - MCOEVQ 45 32 0,150Autres types - Otros tipos 100 87 0,750

REMARQUE:(1) Plage de variation admise pour les entrées, au sein de laquelle laprécision est indiquée(2) Non disponible avec option RS485 MODBUSNOTAS:(1) Rango permitido de entradas, dentro del cual se especifica la preci-sión.(2) No disponible con opción RS485 MODBUS

06 CONVERTITORI DI MISURA cl. 0,5-1_QXP_07:CONVERTITORI 03/04/2014 15:48 Pagina 6.12

Page 13: Convertisseurs de mesure cl. 0,5-1 Convertidores de … · de escala completa) referido a la potencia aparente nominal (In x Un). DESCRIPTION Convertisseur multisortie, entièrement

6.13

DESCRIPTIONCes convertisseurs sont adaptés pour mesurer la valeur efficace de tensions ou de courants ayant une forme d'onde sinusoïdale non tordue.Les sorties sont en courant ou en tension continu/e, indépendantes de la charge, proportionnelles à la mesure faite, dans les types qui disposentde 2 ou 3 sorties ; elles peuvent être de différent type (ex. 0T5mA, 0T10V, 4T20mA).DESCRIPCIÓNThese transducers are suitable to measure the rms value of currents or voltages with sinusoidal undistorted waveforms.The SALIDAs are load independent d.c. current or voltage, proportional to the input variable; when 2 or 3 SALIDAs are present at the same time,they can be of different type (i.e. 0M5mA, 0M10V, 4M20mA).

MCOEQ3SMCOEQ2SMCOEAQ

MCOEVQ

MCOEQ3

MCOEV2S

MCOEV3 MCOED3

MCOEV3S

MCOET3

MCOEQ2

MCOEV2

MCOES3

MCOEY3 MCOEDS MCOETS

MCOEAV

SCHÉMAS DE CÂBLAGE - DIAGRAMAS DE CONEXIONES

06 CONVERTITORI DI MISURA cl. 0,5-1_QXP_07:CONVERTITORI 03/04/2014 15:48 Pagina 6.13

Page 14: Convertisseurs de mesure cl. 0,5-1 Convertidores de … · de escala completa) referido a la potencia aparente nominal (In x Un). DESCRIPTION Convertisseur multisortie, entièrement

6.14

DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOSclasse de précision clase de precisión 1 (0.5 a rich./bajo ped.)plage d’entrée (1) rango de entrada (1) 0…120% Un, In (1)temps de réponse tiempo de respuesta < 200msecondulation résiduelle ondulación residual < 1% p.p.surcharge permanente sobrecarga continua 2 x In; 1.2 x Unsurcharge de courte durée (300msec.) sobrecarga de corta duración (300msec.) 20 x In; 2 x Unfréquence de référence frecuencia de referencia 50 o/or 60Hzconsommation circuits de courant consumo circuito de corriente < 0.5VAconsommation circuits de tension consumo circuito de tensión < 0.5VAtempérature de fonctionnement temperatura de trabajo -10…0…+45…+50°Ctempérature de stockage temperatura de almacenaje -30…+70°Cboîtier en matériau material termoplásticothermoplastique auto-extinguible auto-extinguible UL 94-V0isolation galvanique aislamiento galvánico alim./entrées/sorties

tensión aux./entradas/salidastension d’essai tensión de prueba 2kV, 50Hz, 60sec.essai à impulsion prueba de sobretensión 5kV, 1.2/50 µsec.conforme à normativas EN 60688

MCOR... COURANT ET TENSION CA TRMSCORRIENTE Y TENSIÓN C.A. TRMS

TYPE - TIPOCODE - CÓDIGO

COURANTCORRIENTE TENSIONTENSIÓN1 Entrée / 1 Sortie1 Input / 1 Salida MCOEAR MCOEVR1 Entrées / 2 Sorties (Duplicateur) (2)

1 Input / 2 Salidas (Doubling type) (2) MCORQ2S MCORV2S1 Entrées / 3 Sorties (Triplicateur) (2)

1 Input / 3 Salidas (Triplicador) (2) MCORQ3S MCORV3S2 Entrées / 2 Sorties2 Entradas / 2 Salidas MCORQ2 MCORV22 Entrées (1 courant + 1 tension) / 2 Sorties2 Entradas (1 current + 1 voltage) / 2 Salidas MCORAV3 Entrées / 3 Sorties3 Entradas / 3 Salidas MCORQ3 MCORV33 Entrées (VL1-L2, VL2-L3, VL1-L3) / 3 Sorties3 Entradas (VL1-L2, VL2-L3, VL1-L3 ) / 3 Salidas MCORD33 Entrées ( VL1-N, VL2-N, VL3-N ) / 3 Sorties3 Entradas (VL1-N, VL2-N, VL3-N ) / 3 Salidas MCORT33 Entrées / 1 Sortie = somme ou moyenne entrées (2)

3 Entradas / 1 Salida = suma o promedio entradas (2) MCORS3 MCORY33 Entrées (VL1-L2, VL2-L3, VL1-L3 ) / 1 Sortie = somme ou moyenne entrées (2)

3 Entradas (VL1-L2, VL2-L3, VL1-L3 ) / 1 Salida = suma o promedio entradas (2) MCORDS3 Entrées (VL1-N, VL2-N, VL3-N) / 1 Sortie = somme ou moyenne entrées (2)

3 Entradas (VL1-N, VL2-N, VL3-N) / 1 Salida = suma o promedio entradas (2) MCORTS

INFORMATIONS POUR LA COMMANDE– code– entrée– fréquence de fonctionnement– sortie– alimentation– options (cf. page 6.2)INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO– código– input– frecuencia de trabajo– salida– tensión auxiliar– opciones (ver página 6.2)

CARACTÉRISTIQUES À PRÉCISER - CARACTERÍSTICAS A ESPECIFICARENTRÉESENTRADAS Valeur nominaleValor nominal In1 ÷ 5A

Un50 ÷ 440V;

FRÉQUENCE DE FONCTIONNEMENTFRECUENCIA DE TRABAJO 50Hz; 60Hz

SORTIESSALIDAS

Valeur nominale (charge maximum)Valor nominal (carga máxima)

0-1mA (15kΩ); 0-5mA (3kΩ); 0-20mA (750Ω); 4÷20mA (750Ω);

0-10V (>2kΩ).

ALIMENTATIONTENSIÓNAUXILIAR

Standard Va.c. (±10%, 45÷65Hz, 6VA) 115 - 230 VMajoration de prix à la demandeBajo pedido conprecio adicional

Va.c. (±10%, 45÷65Hz,6VA) 24V; 48V; 400VVd.c. (-15...+20%, 6W) 24V; 48V;110V;220VVa.c./d.c. (6VA/6W) 20÷60V; 80÷260V

Code - Código A B Poids - PesoMCOEAR - MCOEVR 45 32 0,150Autres types - Otros tip 100 87 0,750

REMARQUE:(1) Plage de variation admise pour les entrées, au sein de laquelle laprécision est indiquée(2) Non disponible avec option RS485 MODBUSNOTES:(1) Rango permitido de entradas, dentro del cual se especifica la preci-sión.(2) No disponible con opción RS485 MODBUS

06 CONVERTITORI DI MISURA cl. 0,5-1_QXP_07:CONVERTITORI 03/04/2014 15:48 Pagina 6.14

Page 15: Convertisseurs de mesure cl. 0,5-1 Convertidores de … · de escala completa) referido a la potencia aparente nominal (In x Un). DESCRIPTION Convertisseur multisortie, entièrement

6.15

DESCRIPTIONCes convertisseurs sont adaptés pour mesurer la valeur efficace de tensions ou de courants ayant même des formes d'onde tordues, dans ce casl'erreur supplémentaire est 0,5% pour les ’acteurs de crête < 3 et 1% pour les facteurs de crête < 7.Les sorties sont en courant ou en tension continu/e, indépendantes de la charge, proportionnelles à la mesure faite, dans les types qui disposentde 2 ou 3 sorties ; elles peuvent être de différent type (ex. 0T5mA, 0T10V, 4T20mA).DESCRIPCIÓNEstos convertidores son adecuados para medir el valor eficaz de corrientes o tensiones incluso con formas de onda distorsionadas; en este caso,el error adicional es 0,5% para factores de cresta < 3 y 1% para factores de cresta < 7.Las salidas son en corriente o tensión continua, independientes de la carga, proporcionales a la variable de entrada; cuando 2 ó 3 salidas seencuentran presentes al mismo tiempo, pueden ser de tipo diferente (es decir, 0M5mA, 0M10V, 4M20mA).

MCORQ3SMCOERQ2SMCOEAR

MCOEVR

MCORQ3

MCORV2S

MCORV3 MCORD3

MCORV3S

MCORT3

MCORQ2

MCORV2

MCORS3

MCORY3 MCORDS MCORTS

MCORAV

SCHÉMAS DE CÂBLAGE - DIAGRAMAS DE CONEXIONES

06 CONVERTITORI DI MISURA cl. 0,5-1_QXP_07:CONVERTITORI 03/04/2014 15:48 Pagina 6.15

Page 16: Convertisseurs de mesure cl. 0,5-1 Convertidores de … · de escala completa) referido a la potencia aparente nominal (In x Un). DESCRIPTION Convertisseur multisortie, entièrement

6.16

DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOSclasse de précision clase de precisión 1 (0.5 a rich./bajo ped.)plage d’entrée (1) rango de entrada (1) 20…120% Un, In (1)plage d’étalonnage (2) rango de calibración (2) 50…120% Sn (2)temps de réponse tiempo de respuesta < 200msecondulation résiduelle ondulación residual < 0,5% p.p.surcharge permanente sobrecarga continua 2 x In; 1.2 x Unsurcharge de courte durée (300msec.) sobrecarga de corta duración (300msec.) 20 x In; 2 x Unfréquence de fonctionnement frecuencia de trabajo 45÷65 Hzconsommation circuits de courant consumo circuito de corriente < 0.5VAconsommation circuits de tension (3) consumo circuito de tensión (3) < 0.5VA (3)température de fonctionnement temperatura de trabajo -10…0…+45…+50°Ctempérature de stockage temperatura de almacenaje -30…+70°Cboîtier en matériau material termoplásticothermoplastique auto-extinguible auto-extinguible UL 94-V0isolation galvanique aislamiento galvánico alim./entrées/sortie

p. supply/Entradas/salidatension d’essai tensión de prueba 2kV, 50Hz, 60sec.essai à impulsion prueba de sobretensión 5kV, 1.2/50 µsec.conforme à normativas EN 60688

MCOW... R... VA... PUISSANCE ACTIVE, RÉACTIVE ET APPARENTEPOTENCIA ACTIVA, REACTIVA Y APARENTE

INFORMATIONS POUR LA COMMANDE– code– courant nominal In ou rapport TC– tension nominale Un ou rapport TV– sortie– plage d’étalonnage– alimentation– options (cf. page 6.2)INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO– código– corriente nominal In o relación TI– tensión nominal Un o relación TT– salida– rango de calibración– tensión auxiliar– opciones (ver página 6.2)

SYSTÈME - SISTEMACODE - CÓDIGO

PUISSANCEACTIVE POTENCIAACTIVA

PUISSANCERÉACTIVEPOTENCIAREACTIVA

PUISSANCEAPPARENTEPOTENCIAAPARENTE

MonophaséMonofásico MCOWS MCORS MCOVASTriphasé, 3 conducteurs, charge équilibréeTrifásico, 3 hilos, carga equilibrada MCOWY MCORY MCOVAYTriphasé, 4 conducteurs, charge équilibréeTrifásico, 4 hilos, carga equilibrada MCOWN MCORN MCOVANTriphasé, 3 conducteurs, charge déséquilibréeTrifásico, 3 hilos, carga desequilibrada MCOWD MCORD MCOVADTriphasé, 4 conducteurs, charge déséquilibréeTrifásico, 4 hilos, carga desequilibrada MCOWT MCORT MCOVAT

DESCRIPTIONConvertisseur de puissance active, rèactive ou apparente, utilisable dans des systèmesmonophasés ou triphasés à 3 ou 4 conducteurs avec charge équilibrée ou déséquilibrée,même en présence de formes d'onde tordues. La sortie est en courant ou tensioncontinu/e, indépendante de la charge et proportionnelle à la puissance mesurée.DESCRIPCIÓNConvertidor de potencia activa, reactiva o aparente, adecuado para sistemas monofásicos otrifásicos de 3 ó 4 hilos con carga equilibrada o desequilibrada, incluso con formas de ondadistorsionadas. La salida es en corriente o tensión continua, independiente de la carga y pro-porcional a la potencia medida.

kg. 0,90... 1,20

CARACTÉRISTIQUES À PRÉCISER - CARACTERÍSTICAS A ESPECIFICAR

ENTRÉESINPUTSCourant nominal InCorriente nominal In 1 ÷ 5ATension nominale UnTensión nominal Un 50 ÷ 440V

SORTIESSALIDAS

Valeur nominale (charge maximum)Valor nominal (carga máxima)

± 1mA (15kΩ); ± 5mA (3kΩ); ± 20mA (750Ω); 4÷20mA (750Ω);

± 10V (>2kΩ).

ALIMENTATIONTENSIÓNAUXILIAR

Standard Auto-alimenté (3) - Alimentación propia (3)A la demande - Bajo pedido 115 - 230 Vac (±10%, 45÷65Hz, 6VA)

A la demande avec majoration de prixOn demand with extraprice

24V; 48V; 400Vac (±10%, 45÷65Hz, 6VA)24V; 48V; 110V; 220Vd.c. (-15...+20%, 6W)20÷60Vac/dc; 80÷260Vac/dc (6VA/6W)

REMARQUE:(1) Plage de variation admise pour les entrées, au sein de laquelle laprécision est indiquée(2) Plage admise pour l’étalonnage (puissance correspondante au basd’échelle de la sortie) suivant la puissance apparente nominale (In x Un).(3) Pour les versions autoalimentées il faut ajouter à la consommationdes cricuits de tension 6 VA, la plage d’entrée indiquée de la tension et90….110% UnNOTES:((1) Rango permitido de entradas, dentro del cual se especifica la preci-sión.(2) Rango permitido de calibración (potencia correspondiente a la salidade escala completa) referido a la potencia aparente nominal (In x Un).(3) Para las versiones con alimentación propia, agregar 6VA al consu-mo de los circuitos de tensión; el rango de tensión especificado es90...110% Un.

06 CONVERTITORI DI MISURA cl. 0,5-1_QXP_07:CONVERTITORI 03/04/2014 15:48 Pagina 6.16

Page 17: Convertisseurs de mesure cl. 0,5-1 Convertidores de … · de escala completa) referido a la potencia aparente nominal (In x Un). DESCRIPTION Convertisseur multisortie, entièrement

6.17

SCHÉMAS DE CÂBLAGE - DIAGRAMAS DE CONEXIONES

MCOWS - MCORS - MCOVASmonophasémonofásico

MCOWY - MCORY - MCOVAYtriphasé trois fils charge équilibréetrifásico, tres hilos, carga equilibrada

MCOWN - MCORN - MCOVANtriphasé quatre fils charge équilibrée

trifásico, cuatro hilos, carga equilibrada

MCOWT - MCORT - MCOVATtriphasé quatre fils charge déséquilibrée

trifásico, cuatro hilos, carga desequilibradaMCOWD - MCORD - MCOVAD

triphasé trois fils charge déséquilibréetrifásico, tres hilos, carga desequilibrada

06 CONVERTITORI DI MISURA cl. 0,5-1_QXP_07:CONVERTITORI 03/04/2014 15:48 Pagina 6.17

Page 18: Convertisseurs de mesure cl. 0,5-1 Convertidores de … · de escala completa) referido a la potencia aparente nominal (In x Un). DESCRIPTION Convertisseur multisortie, entièrement

6.18

DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOSclasse de précision clase de precisión 0.5plage d’entrée (1) rango de entrada (1) 5…120% Un, In (1)plage d’étalonnage (2) rango de calibración (2) 50…120% Sn (2)temps de réponse tiempo de respuesta < 200msecondulation résiduelle ondulación residual < 0,5% p.p.surcharge permanente sobrecarga continua 2 x In; 1.2 x Unsurcharge de courte durée (300msec.) sobrecarga de corta duración (300msec.) 20 x In; 2 x Unfréquence de fonctionnement frecuencia de trabajo 45÷65 Hzconsommation circuits de courant consumo circuito de corriente < 0.5VAconsommation circuits de tension (3) consumo circuito de tensión (3) < 0.5VA (3)température de fonctionnement temperatura de trabajo -10…0…+45…+50°Ctempérature de stockage temperatura de almacenaje -30…+70°Cboîtier en matériau material termoplásticothermoplastique auto-extinguible auto-extinguible UL 94-V0isolation galvanique aislamiento galvánico oui / sítension d’essai tensión de prueba- alim./entrées/sorties - tensión aux./entradas/salidas 2kV, 50Hz, 60sec.- sortie/sortie - salida/salida 700V, 50Hz, 60sec.essai à impulsion prueba de sobretensión 5kV, 1.2/50 µsec.conforme à normativas EN 60688

MCOU... CONVERTISSEUR UNIVERSEL MULTI-SORTIESCONVERTIDOR UNIVERSAL MULTI-SALIDAS

INFORMATIONS POUR LA COMMANDE– code– courant nominal In ou rapport TC– tension nominale Un ou rapport TV– valeurs sorties– mesure associée à chaque sortie– plage d’étalonnage– alimentation– options (cf. page 6.2)INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO– código– corriente nominal In o relación TI– tensión nominal Un o relación TT– valor salidas– medidas aplicables a cada salida– rango de calibracións– tensión auxiliar– opciones (ver página 6.2)

SYSTÈME - SISTEMACODE - CÓDIGO

2 SORTIES2 SALIDAS3 SORTIES3 SALIDAS

4 SORTIES4 SALIDAS

MonophaséMonofásico MCOUS2 MCOUS3 MCOUS4Triphasé, 3 conducteurs, charge équilibréeTrifásico, 3 hilos, carga equilibrada MCOUY2 MCOUY3 MCOUY4Triphasé, 4 conducteurs, charge équilibréeTrifásico, 4 hilos, carga equilibrada MCOUN2 MCOUN3 MCOUN4Triphasé, 3 conducteurs, charge déséquilibréeTrifásico, 3 hilos, carga desequilibrada MCOUD2 MCOUD3 MCOUD4Triphasé, 4 conducteurs, charge déséquilibréeTrifásico, 4 hilos, carga desequilibrada MCOUT2 MCOUT3 MCOUT4

CARACTÉRISTIQUES À PRÉCISER - CARACTERÍSTICAS A ESPECIFICARENTRÉESENTRADAS

Courant nominal InCorriente nominal In 1 ÷ 5ATension nominale UnTensión nominal Un 50 ÷ 440V

SORTIESSALIDAS

Valeur nominale(charge maximum)Valor nominal(carga máxima)

± 1mA (15kΩ); ± 5mA (3kΩ); ± 20mA (750Ω); 4÷20mA (750Ω);± 10V (>2kΩ).

MESURES ASSOCIABLES À CHAQUE SORTIEMEDIDAS APLICABLES A CADA SALIDA Cf. tableau page 5.17 / Ver tabla página 5.17

ALIMENTATIONTENSIÓNAUXILIAR

Standard 115 - 230 Vac (±10%, 45÷65Hz, 6VA)A la demande - Bajo pedido Auto-alimenté - Alimentación propia A la demande avec majoration de prixBajo pedido con precio adicional

400Vac (±10%, 45÷65Hz, 6VA)20÷60Vac/dc; 80÷260Vac/dc (6VA/6W)

kg. 0,90... 1,20REMARQUE:(1) Plage de variation admise pour les entrées, au sein de laquelle laprécision est indiquée(2) Plage admise pour l’étalonnage (puissance correspondante au basd’échelle de la sortie) suivant la puissance apparente nominale (In x Un).(3) Pour les versions autoalimentées il faut ajouter à la consommationdes cricuits de tension 6 VA, la plage d’entrée indiquée de la tension et90….110% UnNOTES:(1) Rango permitido de entradas, dentro del cual se especifica la precisión.(2) Rango permitido de calibración (potencia correspondiente a la salidade escala completa) referido a la potencia aparente nominal (In x Un).(3) Para las versiones con alimentación propia, agregar 6VA al consu-mo de los circuitos de tensión; el rango de tensión especificado es90...110% Un.

DESCRIPTIONConvertisseur multi-sorties utilisable dans les systèmes monophasés ou triphasés à trois ouquatre conducteurs avec charge équilibrée ou déséquilibrée, même en présence de formesd’onde tordues. A chaque sortie (de 2 à 4) on peut attribuer, au moment de la commande,l’une des grandeurs mesurées disponibles (cf. tableau suivant), y compris les mesuresavancées telles que THD, DPF (Displacement Power Factor), courant de neutre etc..La possibilité de disposer de plusieurs sorties dans un seul transducteur réduit sensible-ment la complexité et les coûts d’installation et permet de réduire beaucoup l’espacenécessaire pour le loger.DESCRIPCIÓNConvertidor multi-salida adecuado para sistemas monofásicos o trifásicos de 3-4 hilos concarga equilibrada o desequilibrada. También puede utilizarse en presencia de formas deonda distorsionadas. A cada una de las salidas, es posible asignar, al momento del pedido,cualquiera de las variables de medida disponibles (ver tabla a continuación) además de lasvariables adicionales tales como THD, DPF (Displacement Power Factor), corriente de neu-tro y otras. El convertidor multi-salidas permite reducir considerablemente la complejidad deinstalación y los costos correspondientes. Además, contribuye a ahorrar mucho espacio parasu colocación.

06 CONVERTITORI DI MISURA cl. 0,5-1_QXP_07:CONVERTITORI 03/04/2014 15:48 Pagina 6.18

Page 19: Convertisseurs de mesure cl. 0,5-1 Convertidores de … · de escala completa) referido a la potencia aparente nominal (In x Un). DESCRIPTION Convertisseur multisortie, entièrement

6.19

MESURES ASSOCIABLES À CHAQUE SORTIEMEDIDAS APLICABLES A CADA SALIDA

PHASE - FASE SYSTÈMESISTEMA1 2 3

Tension de phase L-N - Tensión de fase L-N VL1-N VL2-N VL3-N VL-N SYSTension Delta L-L - Tensión concatenada L-L VL1-L2 VL2-L3 VL3-L1 VL-L SYSFréquence - Frecuencia FCourant de ligne - Corriente de línea IL1 IL2 IL3 ISYSCourant de neutre - Corriente de neutro INeutralMaximum courant moyen - Corriente media máxima Imax L1 Imax L2 Imax L3Courant moyen - Corriente media Iavg L1 Iavg L2 Iavg L3Puissance active - Potencia activa PL1 PL2 PL3 PSYSPointe maximum (kW) - Consumo máximo (kW) Pmax SYSPuissance active moyenne - Potencia activa media Pavg SYSPuissance réactive - Potencia reactiva QL1 QL2 QL3 QSYSPuissance apparente - Potencia aparente SL1 SL2 SL3 SSYSFacteur de puissance - Factor de potencia P.F.L1 P.F.L2 P.F.L3 P.F.SYSCosφ (déphasage entre I et V) - Cosφ (desfase I y V) Cosφ L1 Cosφ L2 Cosφ L3 Cosφ SYSTHD V (% V nom.) THD VL1 THD VL2 THD VL3THD I (% I nom.) THD IL1 THD IL2 THD IL3

MCOU... CONVERTISSEUR UNIVERSEL MULTI-SORTIESCONVERTIDOR UNIVERSAL MULTI-SALIDAS

ESEMPIO DI ORDINAZIONE- EJEMPLO DE PEDIDOCode/código: MCOUT3Rapport TC/CT Relación TI: 100/5ARapport TV/VT RelaciónTT: 20000:√3/100:√3VSortie 1:Valeur sortie/Valor salida 4...20mAMesure associée/Variable asociada PsysPlage de mesure/Rango de medida -3,5...0...+3,5MWSortie 2:Valeur sortie/Valor salida -20...0...+20mAMesure associée/Variable asociada FPlage de mesure/Rango de medida 45...55HzSortie 3:Valeur sortie/Valor salida 0...10VMesure associée/Variable asociada P.F.sysPlage de mesure/Rango de medida 0.5C...1...0.5L

TRMSLa mesure des grandeurs de base (tensions et courants) se fait avec la méthode de l’échantillon-nage, qui permet de calculer correctement la véritable valeur efficace (TRMS) même en présence deformes d'onde tordues, de plus en plus fréquentes sur les installations électriques modernes.ISOLATION SORTIESToutes les sortie ont une isolation de sécurité vers les entrées de mesure et l’alimentation auxiliaireet sont aussi isolées entre elles : cela permet d’empêcher ou de résoudre des problèmes d’installa-tion tels qu’anneaux de masse ou masse à potentiel différents entre eux.MESURES SUPPLÉMENTAIRESCes instruments ne se contentent pas de mesurer toutes les grandeurs principales caractéristiquesdu réseau électrique, mai sils calculent et fournissent aussi des informations supplémentaires trèsutiles, telles que :- La valeur moyenne du courant (courant thermique)- La valeur maximum atteinte par le courant thermiqueLa valeur moyenne du courant et la valeur maximum atteinte par le courant moyen simulent respecti-vement l’indicateur noir et l’indicateur rouge d’un ampèremètre bimétallique.- La valeur moyenne de la puissance active- La pointe maximum (la valeur maximum atteinte par la puissance active moyenne )- Tensions et courant du système (moyenne des tensions et des courants de phase)- Courant de neutre : calculé en faisant la somme vectorielle des courants de phase (ne demandepas de TA supplémentaire sur le conducteur de neutre), indique une mauvaise distribution descharges sur les trois phases et la présence de charges déformantes.- Cosφ: appelé aussi DPF (displacement power factor), indique le déphasage réel entre la tension et lecourant introduit par des charges capacitives ou inductives. A ne pas confondre avec le PF (power factorou facteur de puissance) qui est influencé par la distorsion harmonique et qui induirait donc à rephasermême si sa valeur diminue à cause de la distorsion harmonique et pas à cause de charges déphasantes.- THD: Distorsion harmonique totale, indiquée comme pourcentage de la valeur RMS ou de la fonda-mentale. Pour éviter que des valeurs de distorsion harmonique élevées, face à des consommationstrès basses, n’induisent à des alarmismes non justifiés, la valeur de distorsion harmonique s’afficheaussi comme pourcentage de la valeur nominale, ce qui la place dans un contexte plus correct.TRMSLa medición de las variables principales (corrientes y tensiones) se realiza con el método de mues-treo, que, debido a su propia naturaleza, permite el cálculo correcto del verdadero valor eficaz(TRMS) incluso en presencia de formas de onda distorsionadas, que son cada vez más frecuentesen las instalaciones eléctricas modernas.SALIDAS AISLADASTodas las salidas, además del aislamiento de seguridad entre las entradas de medida y la tensiónauxiliar, también están aisladas entre ellas: esto permite evitar o resolver problemas típicos talescomo bucles de tierra o masas de planta a potencial diferente entre ellas.MEDIDAS ADICIONALESAdemás de la medición de las principales características de la red eléctrica, estos convertidores cal-culan y brindan datos adicionales muy útiles tales como:- La corriente media (energía térmica)- El valor máximo alcanzado por la corriente térmicaLa corriente media y el valor máximo alcanzado por la corriente media simulan los índices negro yrojo de un amperímetro bimetálico.- El valor medio de la potencia activa- El pico (valor máximo alcanzado por la potencia activa media)- Tensión y corriente de sistema (tensiones y corrientes medias).- Corriente de neutro: obtenida mediante la suma vectorial de las corrientes de fase (no requiere unTI adicional en el conductor neutral), indica una mala distribución de las cargas en las tres fases y lapresencia de cargas distorsionantes.- Cosφ: también denominado D.P.F. (Displacement power factor), indica el desfasaje real entre ten-sión y corriente introducido por cargas inductivas o capacitivas. El D.P.F. es diferente del P.F. (powerfactor o factor de potencia). El factor de potencia resulta influenciado por la distorsión armónica ypodría conducir a correcciones del factor de potencia incluso en aquellos casos en los cuales suvalor disminuye debido a distorsiones armónicas y no a cargas desequilibradas.- THD: distorsión armónica total, indicada como porcentaje del valor RMS o fundamental. Para evitarque niveles elevados de distorsión armónica, pero con consumos muy bajos, conduzcan a alertasinjustificadas, la distorsión armónica total también se puede mostrar como porcentaje del valor nomi-nal, configurándola de una manera más adecuada.

MCOUS...

MCOUY...

MCOUN...

MCOUD...

MCOUT...

06 CONVERTITORI DI MISURA cl. 0,5-1_QXP_07:CONVERTITORI 03/04/2014 15:48 Pagina 6.19

Page 20: Convertisseurs de mesure cl. 0,5-1 Convertidores de … · de escala completa) referido a la potencia aparente nominal (In x Un). DESCRIPTION Convertisseur multisortie, entièrement

6.20

DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOSclasse de précision clase de precisión 2 (kwh), 3 (kVArh)sortie à impulsion isolée salida impulsiva aisladaclasse de contact clase de contacto 100V, 100mAdurée impulsions duración de los impulsos 100msec.vitesse maximum impulsions velocidad máxima de los impulsos 5/sec.tension de fonctionnement tensión de trabajo 0.8…0.9…1.1…1.15Uncourant max Imax corriente máxima Imax 1.2 x Ibsovracourant de courte durée sobrecorriente de corta duración 20 x Imax (0,5 sec.)fréquence de référence frecuencia de referencia 50 o/or 60Hzconsommation circuits de courant consumo circuito de corriente < 0.5VAconsommation circuits de tension consumo circuito de tensión < 6VAtempérature de fonctionnement temperatura de trabajo -20…-10…+45…+55°Ctempérature de stockage temperatura de almacenaje -25…+70°Cboîtier en matériau material termoplásticothermoplastique auto-extinguible auto-extinguible UL 94-V0auto-alimenté self-suppliedisolation galvanique aislamiento galvánico complète/completotension d’essai tensión de prueba 2kV, 50Hz, 60sec.conforme à normativas IEC 1036, IEC 1268

CARACTÉRISTIQUES À PRÉCISER - CARACTERÍSTICAS A ESPECIFICARENTRÉESENTRADAS

Courant nominal InCorriente nominal In 1 ÷ 5ATension nominale UnTensión nominal Un 50 ÷ 440V

FRÉQUENCE DE FONCTIONNEMENTFRECUENCIA DE TRABAJO 50Hz; 60HzSORTIESALIDAS

Photo Mos (max.250V 100mA)valeur d'impulsion à préciserpeso impulso a especificar

INFORMATIONS POUR LA COMMANDE– code– courant nominal In ou rapport TC– tension nominale Un ou rapport TV– fréquence de fonctionnement– valeur d'impulsion (impulsion pour kWh ou kVArh)– options (cf. page 6.2)INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO– código– corriente nominal In o relación TI– tensión nominal Un o relación TT– frecuencia de trabajo– peso impulso (impulsos para kWh o kVArh)– opciones (ver página 6.2)

SYSTÈME - SISTEMACODE - CÓDIGO

ÉNERGIE ACTIVEENERGÍA ACTIVA

ÉNERGIERÉACTIVEENERGÍA REACTIVA

MonophaséMonofásico MCOHS MCOHRSTriphasé, 3 conducteurs, charge équilibréeTrifásico, 3 hilos, carga equilibrada MCOHY MCOHRYTriphasé, 4 conducteurs, charge équilibréeTrifásico, 4 hilos, carga equilibrada MCOHN MCOHRNTriphasé, 3 conducteurs, charge déséquilibréeTrifásico, 3 hilos, carga desequilibrada MCOHD MCOHRDTriphasé, 4 conducteurs, charge déséquilibréeTrifásico, 4 hilos, carga desequilibrada MCOHT MCOHRT

MCOH... ÉNERGIE ACTIVE ou RÈACTIVE AVEC SORTIE À IMPULSIONENERGÍA ACTIVA O REACTIVA CON SALIDA DEIMPULSOS

DESCRIPTIONConvertisseur d’énergie active ou réactive utilisable dans les systèmes monophasés ou tri-phasés avec charge équilibrée ou déséquilibrée, même en présence de formes d’onde tor-dues. La sortie est du type à impulsion photo-mos, avec impulsion de 100 msec et valeurd’impulsion (impulsions pour kWh/kVArh) à définir au moment de la commande.DESCRIPCIÓNConvertidor de energía activa o reactiva, adecuado para sistemas monofásicos o trifásicos con cargaequilibrada o desequilibrada, incluso con formas de onda distorsionadas. La salida es de tipo impul-sivo, a través de photo-mos, con una duración del impulso de 100 milisegundos y peso del impulso

(impulsos porkWh/kVArh) a defi-nir al momento delpedido.

kg.0,350

MCOHS - MCORS

MCOHY - MCOHRY

MCOHN - MCOHRN

MCOHD - MCOHRD

MCOHT - MCOHRT

06 CONVERTITORI DI MISURA cl. 0,5-1_QXP_07:CONVERTITORI 03/04/2014 15:48 Pagina 6.20

Page 21: Convertisseurs de mesure cl. 0,5-1 Convertidores de … · de escala completa) referido a la potencia aparente nominal (In x Un). DESCRIPTION Convertisseur multisortie, entièrement

6.21

DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOSclasse de précision clase de precisión 1 (0.5 a rich./bajo ped.)plage d’entrée (1) rango de entrada (1) 20…120% Un, In (1)temps de réponse tiempo de respuesta < 200msecondulation résiduelle ondulación residual < 0,5% p.p.surcharge permanente sobrecarga continua 2 x In; 1.2 x Unsurcharge de courte durée (300msec.) sobrecarga de corta duración (300msec.)20 x In; 2 x Unfréquence de fonctionnement frecuencia de trabajo 45÷65 Hzconsommation circuits de courant consumo circuito de corriente < 0.5VAconsommation circuits de tension(3) consumo circuito de tensión (3) < 0.5VA (3)température de fonctionnement temperatura de trabajo -10…0…+45…+50°Ctempérature de stockage temperatura de almacenaje -30…+70°Cboîtier en matériau material termoplásticothermoplastique auto-extinguible auto-extinguible UL 94-V0isolation galvanique aislamiento galvánico complète/completotension d’essai tensión de prueba 2kV, 50Hz, 60sec.essai à impulsion prueba de sobretensión 5kV, 1.2/50 µsec.conforme à normativas EN 60688

INFORMATIONS POUR LA COMMANDE– code– courant nominal In ou rapport TC– tension nominale Un ou rapport TV– sortie– plage d’étalonnage– alimentation– options (cf. page 6.2)INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO– código– corriente nominal In o relación TI– tensión nominal Un o relación TT– salida– rango de calibración– tensión auxiliar– opciones (ver página 6.2)

SYSTÈME - SISTEMACODE - CÓDIGO

COSφLINÉARISÉCOSφLINEARIZADO

ANGLE DEPHASEFASE

DESFASAJEMonophaséMonofásico MCOPSL MCOPSTriphasé, 3 conducteursTrifásico, 3 hilos MCOPYL MCOPYTriphasé, 4 conducteursTrifásico, 4 hilos MCOPNL MCOPN

MCOP... COSΦ LINÉARISÉ ET ANGLE DE PHASEFACTOR DE POTENCIA LINEARIZADO Y DESFASAJE

DESCRIPTIONConvertisseur de facteur de puissance (cosφ) ou d’angle de phase, utilisable dans dessystèmes monophasés ou triphasés à 3 ou 4 conducteurs avec charge équilibrée ; la sor-tie est en courant ou tension continu/e, indépendante de la charge. Dans lec convertis-seurs de facteur de puissance la sortie est linéarisée et proportionnelle au cosφ, les plagesde mesure normales sont: 0.5 capT1T0.5 ind; 0.8 capT1T0.2 ind; 0 capT1; 1T0 ind.Dans les convertisseurs d’angle de phase la sortie est proportionnelle aux degrés élec-triques, la plage de mesure normale est -600°T0T+60° (équivalente à cosφ 0.5capT1T0.5 ind).DESCRIPCIÓNConvertidor de factor de potencia (cosφ) o de desfasaje, adecuado para sistemas mono-fásicos o trifásicos de 3 ó 4 hilos con carga equilibrada; la salida es en corriente o tensióncontinua, independiente de la carga.En el convertidor de factor de potencia, la salida es linearizada y proporcional al cosφ; losrangos de medida normales son: 0.5 capM1M0.5 ind; 0.8 capM1M0.2 ind; 0 capM1; 1M0ind. En el convertidor de desfasaje, la salida es proporcional a los grados eléctricos; elrango de medida normal es -60°M0M+60° (equivalente a cosφ 0.5 capM1M0.5 ind).

CARACTÉRISTIQUES À PRÉCISER - CARACTERÍSTICAS A ESPECIFICARENTRÉESINPUTS

Courant nominal InCorriente nominal In 1 ÷ 5ATension nominale UnTensión nominal Un 50 ÷ 440V

SORTIESSALIDAS

Valeur nominale (charge maximum)Valor nominal (carga máxima)

± 1mA (15kΩ); ± 5mA (3kΩ); ± 20mA (750Ω); 4÷20mA (750Ω);

± 10V (>2kΩ).

ALIMENTATIONTENSIÓNAUXILIAR

Standard (3) Auto-alimenté (3) - Alimentación propia (3)Majoration de prix à la demandeBajo pedido conprecio adicional

Va.c. (±10%, 45÷65Hz, 6VA) 24V; 48V; 115V; 230V; 400VVd.c. (-15...+20%, 6W) 24V; 48V;110V;220VVa.c./d.c. (6VA/6W) 20÷60V; 80÷260V

MCOPS - MCOPSL

MCOPY - MCOPYL

MCOPN - MCOPNL

kg. 0,90

NOTES:(1) Plage de variation admise pour les entrées, au sein de laquelle la précision est indiquée(3) Pour les versions autoalimentées il faut ajouter à la consommation des cricuits de tension 6 VA, la plage d’entrée indiquée de latension et 90….110% Un(1) Rango permitido de entradas, dentro del cual se especifica la precisión.(3) Para las versiones con alimentación propia, agregar 6VA al consumo de los circuitos de tensión; el rango de tensiónespecificado es 90...110% Un.

06 CONVERTITORI DI MISURA cl. 0,5-1_QXP_07:CONVERTITORI 03/04/2014 15:48 Pagina 6.21

Page 22: Convertisseurs de mesure cl. 0,5-1 Convertidores de … · de escala completa) referido a la potencia aparente nominal (In x Un). DESCRIPTION Convertisseur multisortie, entièrement

6.22

DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOSclasse de précision clase de precisión 0.5plage d’entrée (1) rango de entrada (1) 80…120% Un (1)temps de réponse tiempo de respuesta < 500msecondulation résiduelle ondulación residual < 0.5% p.p.surcharge permanente sobrecarga continua 1.2 x Unsurcharge de courte durée sobrecarga de corta duración 2 x Un (1 sec.)consommation circuits de tension consumo circuito de tensión < 2VA (3)température de fonctionnement temperatura de trabajo -10…0…+45…+50°Ctempérature de stockage temperatura de almacenaje -30…+70°Cboîtier en matériau material termoplásticothermoplastique auto-extinguible auto-extinguible UL 94-V0isolation galvanique aislamiento galvánico complète/completotension d’essai tensión de prueba 2kV, 50Hz, 60sec.essai à impulsion prueba de sobretensión 5kV, 1.2/50 µsec.conforme à normativas EN 60688

INFORMATIONS POUR LA COMMANDE– code– tension nominale Un– fréquence nominale ou plage de mesure– sortie– alimentation– options (cf. page 6.2)INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO– código– tensión nominal Un– frecuencia nominal o rango de medida– salida– tensión auxiliar– opciones (ver página 6.2)

CODE - CÓDIGO MCOFP

MCOFP FRÉQUENCEFRECUENCIA

DESCRIPTIONConvertisseur utilisable pour mesurer la fréquence du réseau, avec on oscillateur interneau quartz. La sortie est en courant ou tension continu/e, indépendante de la charge et pro-portionnelle à la fréquence d'entrée; pour accroître la précision et la résolution la plage demesure est restreinte autour de la fréquence nominale.DESCRIPCIÓNEste convertidor, basado en un oscilador de cuarzo, es adecuado para medir la frecuen-cia de las líneas. La salida es en corriente o tensión continua, independiente de la cargay proporcional a la frecuencia de entrada; para una mejor precisión y resolución, el rangode medida se reduce a una pequeña banda alrededor de la frecuencia nominal.

CARACTÉRISTIQUES À PRÉCISER - CARACTERÍSTICAS A ESPECIFICAR

ENTRÉESENTRADAS

Tension nominale UnTensión nominal Un 50 ÷ 440V

Fréquence nominale (Plage de mesure)Frecuencia nominal (rango de medida)

50Hz (45-55Hz)60Hz (55-65Hz)

50/60Hz (45-65Hz)400Hz (350-450Hz)

SORTIESSALIDAS

Valeur nominale (charge maximum)Valor nominal (carga máxima)

± 1mA (15kΩ); ± 5mA (3kΩ); ± 20mA (750Ω); 4÷20mA (750Ω);

± 10V (>2kΩ).

ALIMENTATIONTENSIÓNAUXILIAR

Standard Auto-alimenté (3) - Alimentación propia (3)Majoration de prix à la demandeBajo pedido conprecio adicional

Va.c. (±10%, 45÷65Hz, 6VA) 24V; 48V; 115; 230; 400VVd.c. (-15...+20%, 6W) 24V; 48V;110V;220VVa.c./d.c. (6VA/6W) 20÷60V; 80÷260V

kg. 0,450

REMARQUE:(1) Plage de variation admise pour les entrées, au sein de laquelle laprécision est indiquéePour les versions autoalimentées il faut ajouter à la consommation descricuits de tension 6 VA, la plage d’entrée indiquée de la tension et90….110% UnNOTAS:(1) Rango permitido de entradas, dentro del cual se especifica la preci-sión.(3) Para las versiones con alimentación propia, agregar 6VA al consu-mo de los circuitos de tensión; el rango de tensión especificado es90...110% Un.

06 CONVERTITORI DI MISURA cl. 0,5-1_QXP_07:CONVERTITORI 03/04/2014 15:48 Pagina 6.22

Page 23: Convertisseurs de mesure cl. 0,5-1 Convertidores de … · de escala completa) referido a la potencia aparente nominal (In x Un). DESCRIPTION Convertisseur multisortie, entièrement

6.23

DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOSclasse de précision clase de precisión 1 (0.5 a rich./bajo ped.)plage d’entrée (1) rango de entrada (1) 0…120% Un, In (1)temps de réponse tiempo de respuesta < 200msecsurcharge permanente sobrecarga continua 2 x In; 1.2 x Unsurcharge de courte durée (300msec.) sobrecarga de corta duración (300msec.)20 x In; 2 x Unconsommation circuits de courant consumo circuito de corriente 60mVconsommation circuits de tension consumo circuito de tensión 100µA (Vn > 10V)

10µA (0.4V < Vn ≤ 10V)Ri=100k\ (Vn ≤ 0.4V)

température de fonctionnement temperatura de trabajo -10…0…+45…+50°Ctempérature de stockage temperatura de almacenaje -30…+70°Cboîtier en matériau material termoplásticothermoplastique auto-extinguible auto-extinguible UL 94-V0isolation galvanique aislamiento galvánico complète/completotension d’essai tensión de prueba 2.5kV, 50Hz, 60sec.essai à impulsion prueba de sobretensión 5kV, 1.2/50 µsec.conforme à normativas EN 60688

MCOM... COURANT ET TENSION CCCORRIENTE Y TENSIÓN C.C.

TYPE - TIPOCODE - CÓDIGO

COURANTCORRIENTE TENSIONTENSIÓN1 Entrée / 1 Salida1 Input / 1 Salida MCOMA MCOMV1 Entrées / 2 Sorties (Duplicateur)1 Input / 2 Salidas (Duplicator) MCOMA2 MCOMV2

INFORMATIONS POUR LA COMMANDE– code– entrée– sortie– alimentation– options (cf. page 6.3)INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO– código– input– salida– tensión auxiliar– opciones (ver página 6.3)

DESCRIPTIONConvertisseurs utilisables pour mesurer des courants continus de 1 mA à 10° ou des ten-sions continues de 60 mV à 600 V. La sortie est en courant ou tension continu/e, indépen-dante de la charge et proportionnelle à la mesure faite. Ont peut aussi les utiliser pouradapter des signaux (ex. entrée 0 T 10V, sortie 4 T 20 mA) et pour la séparation galva-nique de circuits différents.DESCRIPCIÓNEstos convertidores son adecuados para medir corrientes continuas de entre 1mA y 10A,o tensiones continuas de entre 60mV y 600V. La salida es en corriente o tensión continua,independiente de la carga y proporcional a la variable de entrada. También se utilizan parala adaptación de señales (es decir, entrada 0M10V, salida 4M20mA) y para separar gal-vánicamente circuitos diferentes.

CARACTÉRISTIQUES À PRÉCISER - CARACTERÍSTICAS A ESPECIFICARENTRÉESENTRADAS Valeur nominaleValor nominal In1mA ÷ 10A

Un60mV ÷ 600V;

SORTIESSALIDAS

Valeur nominale (charge maximum)Valor nominal (carga máxima)

± 1mA (15kΩ); ± 5mA (3kΩ); ± 20mA (750Ω); 4÷20mA (750Ω);

± 10V (>2kΩ).

ALIMENTATIONTENSIÓNAUXILIAR

Standard Va.c. (±10%, 45÷65Hz, 6VA) 115 - 230 VMajoration de prix à la demandeBajo pedido conprecio adicional

Va.c. (±10%, 45÷65Hz, 6VA) 24V; 48V; 400VVd.c. (-15...+20%, 6W) 24V; 48V;110V;220VVa.c./d.c. (6VA/6W) 20÷60V; 80÷260V

MCOMA

MCOMV

MCOMA2 - MCOMV2

kg. 0,150

REMARQUE:(1) Plage de variation admise pour les entrées, au sein de laquelle laprécision est indiquéeNOTE:(1) Rango permitido de entradas, dentro del cual se especifica la preci-sión.

06 CONVERTITORI DI MISURA cl. 0,5-1_QXP_07:CONVERTITORI 03/04/2014 15:48 Pagina 6.23

Page 24: Convertisseurs de mesure cl. 0,5-1 Convertidores de … · de escala completa) referido a la potencia aparente nominal (In x Un). DESCRIPTION Convertisseur multisortie, entièrement

6.24

MCOW... PUISSANCE C.C. ET SORTIES COMBINÉESPOTENCIA C.C. Y SALIDAS COMBINADAS

INFORMATIONS POUR LA COMMANDE– code– courant nominal In ou rapport shunt– tension nominale Un ou rapport diviseur– sortie– plage d’étalonnage– alimentation– options (cf. page 6.3)

INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO– código– corriente nominal In o relación Shunt– tensión nominal Un o relación divisor de tensión– salida– rango de calibración– tensión auxiliar– opciones (ver página 6.3)

TYPE - TIPO CODE - CÓDIGO1 Sortie1 Salida

PuissancePotencia MCOWM

2 Sorties2 Salidas

Puissance et TensionPotencia y Tensión MCOWMVPuissance et CourantPotencia y Corriente MCOWMA

3 Sorties3 Salidas

Puissance, Tension CourantPotencia, Tensión y Corriente MCOWMT

DESCRIPTIONConvertisseur utilisable pour mesurer la puissance dans des systèmes à courant continu.La sortie est en courant ou tension continu/e, indépendante de la charge et proportionnelleà la puissance mesurée. Il existe aussi des versions avec des sorties supplémentaires pro-portionnelles à la tension et/ou au courant de ligne; dans ce cas les sorties peuvent êtrede type différent (ex. 0T10V, 4T20mA).DESCRIPCIÓNEste convertidor es adecuado para medir la potencia en sistemas de corriente continua. La salidaes en corriente o tensión continua, independiente de la carga y proporcional a la potencia medida.También se encuentran disponibles versiones con salidas adicionales, proporcionales a la tensióny/o corriente de la línea; en este caso, las salidas pueden ser de tipo diferente (es decir, 0M10V,4M20mA).

DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOSclasse de précision clase de precisión 1 (0.5 a rich./bajo ped.)plage d’entrée rango de entrada 0…120% Un, Intemps de réponse tiempo de respuesta < 200msecsurcharge permanente sobrecarga continua 2 x In; 1.2 x Unsurcharge de courte durée (300msec.) sobrecarga de corta duración (300msec.) 20 x In; 2 x Unconsommation circuits de courant consumo circuito de corriente 60mVconsommation circuits de tension consumo circuito de tensión 100µA (Vn > 10V)

10µA (0.4V < Vn ≤ 10V)Ri=100k\ (Vn ≤ 0.4V)

température de fonctionnement temperatura de trabajo -10…0…+45…+50°Ctempérature de stockage temperatura de almacenaje -30…+70°Cboîtier en matériau material termoplásticothermoplastique auto-extinguible auto-extinguible UL 94-V0isolation galvanique aislamiento galvánico complète/completotension d’essai tensión de prueba 2.5kV, 50Hz, 60sec.essai à impulsion prueba de sobretensión 5kV, 1.2/50 µsec.conforme à normativas EN 60688

CARACTÉRISTIQUES À PRÉCISER - CARACTERÍSTICAS A ESPECIFICAR

ENTRÉESENTRADASCourant nominal InCorriente nominal In 1mA ÷ 10ATension nominale UnTensión nominal Un 60mV ÷ 600V

SORTIESSALIDAS

Valeur nominale (charge maximum)Valor nominal (carga máxima)

± 1mA (15kΩ); ± 5mA (3kΩ); ± 20mA (750Ω); 4÷20mA (750Ω);

± 10V (>2kΩ).

ALIMENTATIONTENSIÓNAUXILIAR

Standard Va.c. (±10%, 45÷65Hz, 6VA) 115 - 230 VMajoration de prix à la demandeBajo pedido conprecio adicional

Va.c. (±10%, 45÷65Hz, 6VA) 400VVa.c./d.c. (6VA/6W) 20÷60V; 80÷260V

Shunt sur pôle positifShunt en polo positivo

kg. 0,800

Shunt sur pôle négatifShunt en polo negativo

Shunt sur pôle positif et diviseur de tensionShunt en polo positivo y divisor de tensión

Shunt sur pôle négatif et diviseur de tensionShunt en polo negativo y divisor de tensión

06 CONVERTITORI DI MISURA cl. 0,5-1_QXP_07:CONVERTITORI 03/04/2014 15:48 Pagina 6.24

Page 25: Convertisseurs de mesure cl. 0,5-1 Convertidores de … · de escala completa) referido a la potencia aparente nominal (In x Un). DESCRIPTION Convertisseur multisortie, entièrement

6.25

DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOSclasse de précision clase de precisión 1 (0.5 a rich./bajo ped.)plage d’entrée (1) rango de entrada (1) 0…120% In (1)temps de réponse tiempo de respuesta < 300msecsurcharge permanente sobrecarga continua 2 x Insurcharge de courte durée (300msec.) sobrecarga de corta duración (300msec.)20 x Inconsommation circuits de courant consumo circuito de corriente 1Vtempérature de fonctionnement temperatura de trabajo -10…0…+45…+50°Ctempérature de stockage temperatura de almacenaje -30…+70°Cboîtier en matériau material termoplásticothermoplastique auto-extinguible auto-extinguible UL 94-V0isolation galvanique aislamiento galvánico uniquement alimentation

sólo tensión auxiliartension d’essai tensión de prueba 2kV, 50Hz, 60sec.essai à impulsion prueba de sobretensión 5kV, 1.2/50 µsec.conforme à normativas EN 60688

MCOS... SOMMES ALGÉBRIQUES DE SIGNAUX C.C.SUMADORES ALGEBRAICOS DE SEÑALES C.C.

TYPE - TIPO CODE - CÓDIGO2 Entrées - 2 Entradas MCOS23 Entrées - 3 Entradas MCOS34 Entrées - 4 Entradas MCOS45 Entrées - 5 Entradas MCOS56 Entrées - 6 Entradas MCOS6

INFORMATIONS POUR LA COMMANDE– code– entrées– poids des entrées (si différents)– sortie– alimentation– options (cf. page 6.3)INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO– código– entrada– peso de las entradas (si son diferentes))– salida– tensión auxiliar– opciones (ver página 6.3)

DESCRIPTIONConvertisseur utilisable pour additionner ou soustraire deux ou plusieurs signaux en cou-rant continu, provenant d’autant de convertisseurs isolés. La sortie est en courant ou ten-sion continu/e, indépendante de la charge, proportionnelle à la somme algébrique desentrées. Si les entrées ont des valeurs différentes entre elles (cf. exemple 1) il faut les indi-quer au moment de la commande. On peut aussi réaliser des convertisseurs d’équilibrage(cf. exemple 2) dans lesquels la sortie est proportionnelle à la différence des deux entrèes.DESCRIPCIÓNEste convertidor es adecuado para sumar o restar dos o más señales en corriente conti-nua provenientes de convertidores aislados. La salida es en corriente o tensión continua,independiente de la carga y proporcional a la suma algebraica de las entradas. En casode entradas con pesos diferentes (ver ejemplo 1), se deben especificar tales entradas almomento del pedido. También es posible realizar convertidores de equilibrado (ver ejem-plo 2), en los cuales la salida es proporcional a la diferencia de las dos entradas.

Exemple 1 - Ejemplo 1POIDS ÉGAUXI - PESOS IGUALES POIDS DIFFÉRENTS - PESOS DIFERENTES

ENTRÉE 1ENTRADA 1(5mA=1000A)

ENTRÉE 2ENTRADA 2(5mA=1000A)

SORTIE SALIDA

(5mA=2000A)ENTRÉE 1ENTRADA 1(5mA=1000A)

ENTRÉE 2ENTRADA 2(5mA=100A)

USCITASALIDA

(5mA=1100A)5mA5mA0mA0mA

5mA0mA5mA0mA

5mA2,5mA2,5mA0mA

5mA5mA0mA0mA

5mA0mA5mA0mA

5mA 4,545mA 0,454mA

0mA

Exemple 2 - Ejemplo 2CONVERTISSEUR EQUILIBRÉCONVERTIDOR DE EQUILIBRADO

ENTRÉE 1ENTRADA 1

ENTRÉE 2ENTRADA 2

SORTIE SALIDA

5mA5mA0mA0mA

5mA0mA5mA0mA

0mA + 5mA - 5mA 0mA

CARACTÉRISTIQUES À PRÉCISER - CARACTERÍSTICAS A ESPECIFICARENTRÉESINPUTS Valeur nominaleValor nominal In1mA; 5mA; 10mA; 20mA; 4-20mASORTIESSALIDAS

Valeur nominale (charge maximum)Valor nominal (carga máxima)

± 1mA (15kΩ); ± 5mA (3kΩ); ± 20mA (750Ω); 4÷20mA (750Ω);

± 10V (>2kΩ).

ALIMENTATIONTENSIÓNAUXILIAR

Standard Va.c. (±10%, 45÷65Hz, 6VA) 115 - 230 VMajoration de prix à la demandeBajo pedido conprecio adicional

Va.c. (±10%, 45÷65Hz, 6VA) 24V; 48V; 400VVd.c. (-15...+20%, 6W) 24V; 48V;110V;220VVa.c./d.c. (6VA/6W) 20÷60V; 80÷260V

Code - Código A B Poids - PesoMCOS2 45 32 0,150

Autres types - Otros tip 100 86 0,320

MCOS6

REMARQUE:(1) Plage de variation admise pour les entrées, au sein de laquelle laprécision est indiquéeNOTES:(1) Rango permitido de entradas, dentro del cual se especifica la preci-sión.

06 CONVERTITORI DI MISURA cl. 0,5-1_QXP_07:CONVERTITORI 03/04/2014 15:48 Pagina 6.25

Page 26: Convertisseurs de mesure cl. 0,5-1 Convertidores de … · de escala completa) referido a la potencia aparente nominal (In x Un). DESCRIPTION Convertisseur multisortie, entièrement

6.26

DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOSclasse de précision clase de precisión 1 (0.5 a rich./bajo ped.)temps de réponse tiempo de respuesta < 200msectension surle capteur tensión en el sensor 1.23Vtempérature de fonctionnement temperatura de trabajo -10…0…+45…+50°Ctempérature de stockage temperatura de almacenaje -30…+70°Cboîtier en matériau material termoplásticothermoplastique auto-extinguible auto-extinguible UL 94-V0isolation galvanique aislamiento galvánico complète/completotension d’essai tensión de prueba 2.5kV, 50Hz, 60sec.essai à impulsion prueba de sobretensión 5kV, 1.2/50 µsec.conforme à normativas EN 60688

MCOOHM POSITION OU NIVEAU PAR POTENTIOMÈTREPOSICIÓN O NIVEL DE POTENCIÓMETRO

CODE - CÓDIGO MCOOHM

INFORMATIONS POUR LA COMMANDE– code– entrée– sortie– alimentation– options (cf. page 6.3)INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO– código– entrada– salida– tensión auxiliar– opciones (ver página 6.3)

DESCRIPTIONConvertisseur utilisable pour mesurer la position ou le niveau à l’aide d’un potentiomètrede type linéaire ou rotatif. La sortie est en courant ou tension continu/e, indépendante dela charge et proportionnelle à la position du curseur sur le potentiomètre.DESCRIPCIÓNConvertidor adecuado para medir posición o nivel utilizando un potenciómetro linear orotativo. La salida es en corriente o tensión continua, independiente de la carga y propor-cional a la posición del cursor en el potenciómetro.

CARACTÉRISTIQUES À PRÉCISER - CARACTERÍSTICAS A ESPECIFICARENTRÉESINPUTS Valeur potentiomètrePotentiometer value 1kΩ < Rs < 50kΩ

SORTIESSALIDAS

Valeur nominale (charge maximum)Valor nominal (carga máxima)

± 1mA (15kΩ); ± 5mA (3kΩ); ± 20mA (750Ω); 4÷20mA (750Ω);

± 10V (>2kΩ).

ALIMENTATIONTENSIÓNAUXILIAR

Standard Va.c. (±10%, 45÷65Hz, 6VA) 115 - 230 VMajoration de prix à la demandeBajo pedido conprecio adicional

Va.c. (±10%, 45÷65Hz, 6VA) 24V; 48V; 400VVd.c. (-15...+20%, 6W) 24V; 48V;110V;220VVa.c./d.c. (6VA/6W) 20÷60V; 80÷260V

kg. 0,150

06 CONVERTITORI DI MISURA cl. 0,5-1_QXP_07:CONVERTITORI 03/04/2014 15:48 Pagina 6.26

Page 27: Convertisseurs de mesure cl. 0,5-1 Convertidores de … · de escala completa) referido a la potencia aparente nominal (In x Un). DESCRIPTION Convertisseur multisortie, entièrement

DESCRIPTIONConvertisseurs utilisables pour mesurer la vitesse de rotation des organes mécaniques enmouvement. Selon le type d’entrée, il faut inique au moment de la commande la fréquenceou la tension nominale correspondant au bas d’échelle de la sortie. La sortie est en courantou tension continu/e, indépendante de la charge, proportionnelle à la fréquence d’entrée(types MCOMTC et MCOMTA) ou à la tension d’entrée (types MCOMTT et MCOMTD).Formule pour la conversion du nombre de révolutions en fréquencePour mesurer le nombre de révolutions avec un capteur de proximité, comme avec lestypes MCOMTC et MCOMTA, le capteur détecte normalement le passage de boulons oude dents d'une roue dentée et génère un signal dont la fréquence est proportionnelle aunombre de révolutions suivant la formule:

DESCRIPCIÓNConvertidor adecuado para medir la velocidad de rotación (RPM) de las partes mecánicasen movimiento. En función del tipo de entrada, se deben especificar al momento del pedi-do la frecuencia nominal o la tensión nominal correspondientes a la escala completa de lasalida. La salida es en corriente o tensión continua, independiente de la carga y propor-cional a la frecuencia de entrada (tipos MCOMTC y MCOMTA) o a la tensión de entrada(tipos MCOMTT y MCOMTD).Fórmula para la conversión de RPM a frecuenciaPara medir las RPM utilizando un sensor de proximidad, como en el caso de los tiposMCOMTC y MCOMTA, el mismo sensor detecta el pasaje de pernos o de los dientes deuna rueda dentada, y genera una señal con una frecuencia proporcional a las RPM deacuerdo con la siguiente fórmula:

6.27

MCOMT... VITESSE DE ROTATION (NOMBRE DE RÉVOLUTIONSRPM (MEDIDA DE VELOCIDAD DE ROTACIÓN)

TYPE - TIPO PROXIMITY ALTERNATEURALTERNADOR

DYNAMODINAMONAMUR PNP- NPN

CODE - CÓDIGO MCOMTC MCOMTA MCOMTT MCOMTD

INFORMATIONS POUR LA COMMANDE– code– entrée– sortie– alimentation– options (cf. page 6.3)INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO– código– entrada– salida– tensión auxiliar– opciones (ver página 6.3)

CARACTÉRISTIQUES À PRÉCISER - CARACTERÍSTICAS A ESPECIFICAR

ENTRÉEINPUTFréquence nominale Frecuencia nominal 0,1Hz ÷ 5kHz

Tension nominaleTensión nominal 1÷500Va.c.(max. 2kHz)Tension nominaleTensión nominal 1÷500Vd.c.

SORTIESSALIDAS

Valeur nominale (charge maximum) - Valor nominal (carga máxima)± 1mA (15kΩ); ± 5mA (3kΩ); ± 20mA (750Ω); 4÷20mA (750Ω); ± 10V (>2kΩ).

ALIMENTATIONAUX. SUPPLY TENSIÓN

Standard: 115 - 230 Va.c. (±10%, 45÷65Hz, 6VA)A la demande avec majoration de prix - Bajo pedido con precio adicional24Va.c.; 48Va.c; 400Va.c (±10%, 45÷65Hz, 6VA)24Vd.c.; 48Vd.c.;110Vd.c.;220Vd.c.; (-15...+20%, 6W)20÷60Va.c./d.c.; 80÷260Va.c./d.c. (6VA/6W)

DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOSclasse de précision clase de precisión 1 (0.5 a rich./bajo ped.)plage d’entrée (1) rango de entrada (1) 5…120% Un, Fn (1)temps de réponse tiempo de respuesta < 300msecondulation résiduelle ondulación residual < 1% p.p.surcharge permanente sobrecarga continua 1.2 x Un (MCOMTT- D)surcharge de courte durée sobrecarga de corta duración 2 x Un (1sec.) (MCOMTT- D)consommation circuits de tension consumo circuito de tensión < 0.5VA (MCOMTT)

< 100µA (MCOMTD)température de fonctionnement temperatura de trabajo -10…0…+45…+50°Ctempérature de stockage temperatura de almacenaje -30…+70°Cboîtier en matériau material termoplásticothermoplastique auto-extinguible auto-extinguible UL 94-V0isolation galvanique aislamiento galvánico complète/completotension d’essai tensión de prueba 2kV, 50Hz, 60sec.essai à impulsion prueba de sobretensión 5kV, 1.2/50 µsec.conforme à normativas EN 60688

Fréquence (Hz) = n.révolutions par min./60 x n.boulons/dents détectés à chaque révolution

Frecuencia (Hz) = RPM / 60 x cantidad de pernos o dientes detectados en una revolución.

MCOMTT

MCOMTD

MCOMTC

MCOMTA

kg. 0,500

REMARQUE:(1) Plage de variation admise pour les entrées, au sein de laquelle la précision est indiquée(1) Rango permitido de entradas, dentro del cual se especifica la precisión.

06 CONVERTITORI DI MISURA cl. 0,5-1_QXP_07:CONVERTITORI 03/04/2014 15:48 Pagina 6.27

Page 28: Convertisseurs de mesure cl. 0,5-1 Convertidores de … · de escala completa) referido a la potencia aparente nominal (In x Un). DESCRIPTION Convertisseur multisortie, entièrement

6.28

MCOMH... INTÉGRATEURS DE SIGNAUX EN C.C.INTEGRADORES DE SEÑALES EN C.C

CODE - CÓDIGO MCOOHM

INFORMATIONS POUR LA COMMANDE– code– entrée– sortie– alimentation– options (cf. page 6.3)INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO– código– entrada– salida– tensión auxiliar– opciones (ver página 6.3)

DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOSclasse de précision clase de precisión 1 (0.5 a rich./bajo ped.)plage d’entrée (1) rango de entrada (1) 5…120% Un, In (1)sortie à impulsion isolée salida impulsiva aislada photo-mosclasse de contact clase de contacto 230V, 100mAdurée impulsions duración de los impulsos 100msec.vitesse maximum impulsions velocidad máxima de los impulsos 5/sec.surcharge permanente sobrecarga continua 2 x In; 1.2 x Unsurcharge de courte durée (300msec.) sobrecarga de corta duración (300msec.) 20 x In; 2 x Unconsommation circuits de courant consumo circuito de corriente 1Vconsommation circuits de tension consumo circuito de tensión Ri>100kWtempérature de fonctionnement temperatura de trabajo -10…0…+45…+50°Ctempérature de stockage temperatura de almacenaje -30…+70°Cboîtier en matériau material termoplásticothermoplastique auto-extinguible auto-extinguible UL 94-V0isolation galvanique aislamiento galvánico complète/completotension d’essai tensión de prueba 2kV, 50Hz, 60sec.essai à impulsion prueba de sobretensión 5kV, 1.2/50 µsec.conforme à normativas EN 60688

TYPE - TIPO CODE - CÓDIGOUnidirectionnelMonodireccional MCOMHZBidirectionnelBidireccional MCOMHB

DESCRIPTIONConvertisseur utilisable pour accomplir l'intégration d'un signal en courant ou tensioncontinu/e utilisé pour compter l’énergie active électrique ou n’importe quelle grandeurdoont on veut connaître la quantité fournie ou consommée dans le temps (eau, gaz, cou-rant, chaleurT) ; il peut être aussi utilisé pour interfacer un signal analogique avec un sys-tème disposant uniquement d'entrées numériques. La sortie est du type à impulsion, à tra-vers photo-mos, avec une fréquence proportionnelle au signal d’entrée. Il faut préciser aumoment de la commande le nombre d’impulsions généré en une heure, en supposant uneentrée constante et égale à la valeur nominale. La version bidirectionnelle est utilisablepour mesurer et intégrer un signal qui peut changer de polarité. Dans ce cas le convertis-seur dispose de deux sorties distinctes, une pour l’intégration du signal positif et l’autrepour le négatif.DESCRIPCIÓNEste convertidor, adecuado para integrar una señal de corriente o tensión continua, resul-ta útil para contar la energía eléctrica o cualquier otra variable de la cual sea necesarioconocer la cantidad producida o consumida en el tiempo (agua, gas, corriente, calor, etc.);también puede utilizarse para interconectar una señal analógica a un sistema equipadoúnicamente con entradas digitales. La salida es de impulsos mediante photo-mos con unafrecuencia proporcional al valor de entrada. Al momento del pedido, se debe especificar lacantidad de impulsos generados en una hora, asumiendo un valor de entrada constanteigual al valor nominal. La versión bidireccional es adecuada para medir e integrar unaseñal que podría invertir su polaridad: en este caso, el convertidor tiene dos salidas sepa-radas; una para el conteo de polo positivo y otra para el conteo de polo negativo.

CARACTÉRISTIQUES À PRÉCISER - CARACTERÍSTICAS A ESPECIFICARENTRÉESINPUTS Valeur nominaleValor nominal 0-1mA; 0-5mA; 0-20mA; 4÷20mA; 0-10V.SORTIESSALIDAS

Impulsions/heure (avec entrée nominale)Impulsos/hora (con entrada nominal) 3,6 ÷ 18000

ALIMENTATIONTENSIÓNAUXILIAR

Standard Va.c. (±10%, 45÷65Hz, 6VA) 115 - 230 VMajoration de prix à la demandeBajo pedido conprecio adicional

Va.c. (±10%, 45÷65Hz, 6VA) 24V; 48V; 400VVd.c. (-15...+20%, 6W) 24V; 48V;110V;220VVa.c./d.c. (6VA/6W) 20÷60V; 80÷260V

MCOMHZ

MCOMHB

kg. 0,750

REMARQUE:(1) Plage de variation admise pour les entrées, au sein de laquelle laprécision est indiquéeNOTAS:(1) Rango permitido de entradas, dentro del cual se especifica la preci-sión.

06 CONVERTITORI DI MISURA cl. 0,5-1_QXP_07:CONVERTITORI 03/04/2014 15:48 Pagina 6.28

Page 29: Convertisseurs de mesure cl. 0,5-1 Convertidores de … · de escala completa) referido a la potencia aparente nominal (In x Un). DESCRIPTION Convertisseur multisortie, entièrement

6.29

DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOSclasse de précision clase de precisión 1 (0,5 a rich./bajo ped.)temps de réponse tiempo de respuesta < 200msecimpédance d'entrée impedancia de entrada > 3MWcompénsation du joint froid compensación de unión fría interne/internalplage de mesure minimum rango de medida mínimo ∆t 200°Ctempérature de fonctionnement temperatura de trabajo -10…0…+45…+50°Ctempérature de stockage temperatura de almacenaje -30…+70°Cboîtier en matériau material termoplásticothermoplastique auto-extinguible auto-extinguible UL 94-V0isolation galvanique aislamiento galvánico complète/completotension d’essai tensión de prueba 2kV, 50Hz, 60sec.essai à impulsion prueba de sobretensión 5kV, 1.2/50 µsec.conforme à normativas EN 60688

MCOMC... TEMPÉRATURE POUR THERMOCOUPLES LINÉARISÉSTEMPERATURA PARA TERMOPARES LINEARIZADOS

TYPE - TIPO J (Fe-CuNi) K (NiCr-Ni) R (Pt13Rh-Pt) T (Cu-CuNi)

CODE - CÓDIGO MCOMCJ MCOMCK MCOMCR MCOMCT

INFORMATIONS POUR LA COMMANDE– code– entrée– sortie– alimentation– options (cf. page 6.3)INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO– código– entrada– salida– tensión auxiliar– opciones (ver página 6.3)

CARACTÉRISTIQUES À PRÉCISER - CARACTERÍSTICAS A ESPECIFICAR

ENTRÉESENTRADAS0 ÷ 200 °C0 ÷ 300 °C0 ÷ 400 °C0 ÷ 600 °C

0 ÷ 200 °C0 ÷ 300 °C0 ÷ 400 °C0 ÷ 600 °C0 ÷ 900 °C0 ÷ 1000 °C0 ÷ 1200 °C

0 ÷ 200 °C0 ÷ 300 °C0 ÷ 400 °C0 ÷ 600 °C0 ÷ 900 °C0 ÷ 1000 °C0 ÷ 1200 °C0 ÷ 1400 °C0 ÷ 1600 °C0 ÷ 1750 °C

0 ÷ 200 °C0 ÷ 300 °C0 ÷ 400 °C

SORTIESSALIDAS

Valeur nominale (charge maximum) - Valor nominal (carga máxima)0-1mA (15kΩ); 0-5mA (3kΩ); 0-20mA (750Ω); 4÷20mA (750Ω); 0-10V (>2kΩ).

ALIMENTATIONTENSIÓN AUXILIAR

Standard: 115 - 230 Va.c. (±10%, 45÷65Hz, 6VA)A la demande avec majoration de prix - Bajo pedido con precio adicional24Va.c.; 48Va.c; 400Va.c (±10%, 45÷65Hz, 6VA)24Vd.c.; 48Vd.c.;110Vd.c.;220Vd.c.; (-15...+20%, 6W)20÷60Va.c./d.c.; 80÷260Va.c./d.c. (6VA/6W)

DESCRIPTIONCes convertisseurs sont utilisables pour mesurer la température à l’aide d’un thermocou-ple J,K, R ou T (conformément à IEC 584-3 ou DIN 43710). La sortie est en courant outension continu/e, indépendante de la charge, linéarisée et proportionnelle à la tempéra-ture mesurée, avec des courbes d’étalonnage C (standard), A ou E (à la demande). Lacompensation du joint froid est automatique et encas de rupture du capteur (circuit ouvert)la sortie se porte à une valeur supérieure au bas d’échelle. Les plages de mesure nor-males pour chaque type de thermocouple sont celles indiquées dans le tableau ci-des-sous.DESCRIPCIÓNEstos convertidores son adecuados para medir la temperatura mediante termopares J, K,R o T (de acuerdo con IEC 584-3 o DIN 43710). La salida es en corriente o tensión conti-nua, independiente de la carga, linearizada y proporcional a la temperatura medida, concaracterísticas de calibración C (estándar), A o E (bajo pedido). La compensación de launión fría es automática y, en caso de detección de circuito abierto del sensor, la salidaasume un valor superior al de la escala completa. Los rangos de medida normales paratodo tipo de termopares son los indicados en la tabla a continuación.

MCOMCJ - MCOMCK - MCOMCR - MCOMCT

kg. 0,750

06 CONVERTITORI DI MISURA cl. 0,5-1_QXP_07:CONVERTITORI 03/04/2014 15:48 Pagina 6.29

Page 30: Convertisseurs de mesure cl. 0,5-1 Convertidores de … · de escala completa) referido a la potencia aparente nominal (In x Un). DESCRIPTION Convertisseur multisortie, entièrement

6.30

DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOSclasse de précision clase de precisión 1temps de réponse tiempo de respuesta < 200msectype capteur (IEC 751, DIN 43760) tipo de sensor (IEC 751, DIN 43760) PT100 courant dans le capteur corriente en el sensor 1mAplage de mesure minimum rango de medida mínimo ∆t 60°Ctempérature de fonctionnement temperatura de trabajo -10…0…+45…+50°Ctempérature de stockage temperatura de almacenaje -30…+70°Cboîtier en matériau material termoplásticothermoplastique auto-extinguible auto-extinguible UL 94-V0isolation galvanique aislamiento galvánico uniquement alimentation

sólo tensión auxiliartension d’essai tensión de prueba 2kV, 50Hz, 60sec.essai à impulsion prueba de sobretensión 5kV, 1.2/50 µsec.conforme à normativas EN 60688

MCOMC... TEMPÉRATURE POUR PT100 LINÉARISÉSTEMPERATURA PARA PT100 LINEARIZADOS

TYPE - TIPO 2 FILI2 HILOS

3 FILI3 HILOS

4 FILI4 HILOS

CODE - CÓDIGO MCOMC2 MCOMC3 MCOMC4

INFORMATIONS POUR LA COMMANDE– code– entrée– sortie– alimentation– options (cf. page 6.3)INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO– código– entrada– salida– tensión auxiliar– opciones (ver página 6.3)

CARACTÉRISTIQUES À PRÉCISER - CARACTERÍSTICAS A ESPECIFICARENTRÉESENTRADAS

-10 ÷ +50 °C; -10 ÷ +100 °C; -50 ÷ +50 °C; -50 ÷ +200 °C;0 ÷ 100 °C; 0 ÷ 150 °C; 0 ÷ 200 °C; 0 ÷ 300 °C;0 ÷ 400 °C; 0 ÷ 500 °C; 0 ÷ 600 °C.

SORTIESSALIDAS

Valeur nominale (charge maximum) - Valor nominal (carga máxima)0-1mA (15kΩ); 0-5mA (3kΩ); 0-20mA (750Ω); 4÷20mA (750Ω); 0-10V (>2kΩ).

ALIMENTATIONTENSIÓN AUXILIAR

Standard: 115Va.c.; 230Va.c. (±10%, 45÷65Hz, 6VA)A la demande avec majoration de prix - Bajo pedido con precio adicional 24Va.c.; 48Va.c; 400Va.c (±10%, 45÷65Hz, 6VA)24Vd.c.; 48Vd.c.;110Vd.c.;220Vd.c.; (-15...+20%, 6W)20÷60Va.c./d.c.; 80÷260Va.c./d.c. (6VA/6W)

DESCRIPTIONCes convertisseurs sont utilisables pour mesurer la température à l’aide d’une résistancethermique PT100 (conformément à IEC 751 ou DIN 43760). Le câblage du capteur peutavoir 2 conducteurs (compensation manuelle de la résistance de ligne maxi 20Ω pardéclencheur) m trimmer), 3 conducteurs (compensation automatique de la résistance deligne maxi 5Ω) ou 4 conducteurs (compensation automatique de la résistance de lignemaxi 100Ω). La sortie est en courant ou tension continu/e, indépendante de la charge etproportionnelle à la puissance mesurée. En cas de rupture du capteur (circuit ouvert) lasortie se porte sur une valeur supérieure au bas d'échelle. Les plages de mesure normalessont celles indiquées dans le tableau ci-dessous.DESCRIPCIÓNEstos convertidores son adecuados para medir la temperatura mediante termo-resistenciaPT100 (de acuerdo con IEC 751 o DIN 43760). La conexión del sensor puede realizarsecon 2 hilos (compensación manual de la resistencia de línea hasta 20Ω con trimmer), 3hilos (compensación automática de la resistencia de línea hasta 5Ω) o 4 hilos (compensa-ción automática de la resistencia de línea hasta 100Ω). La salida es en corriente o tensióncontinua, independiente de la carga, linearizada y proporcional a la temperatura medida. Encaso de detección de circuito abierto del sensor, la salida asume un valor superior al de laescala completa. Los rangos de medida normales se indican en la tabla a continuación.

MCOMC2 - MCOMC3 - MCOMC4

kg. 0,750

06 CONVERTITORI DI MISURA cl. 0,5-1_QXP_07:CONVERTITORI 03/04/2014 15:48 Pagina 6.30

Page 31: Convertisseurs de mesure cl. 0,5-1 Convertidores de … · de escala completa) referido a la potencia aparente nominal (In x Un). DESCRIPTION Convertisseur multisortie, entièrement

6.31

Kg. 0,330- boîtier en matériau

thermoplastique auto-extinguible- degré de protection

IP40 (boîtier)IP20 (connexions)

- bornes à vis pour câblesection max. 2,5mmq- material de la cubierta termoplástico auto-extin-guible- grado de protecciónIP40 (cubierta)IP20 (conexiones)- bloques de terminales roscadospara cable de sección máxima de 2.5 mm2.

DONNÉES TECHNIQUESDATOS TÉCNICOSclasse de précision clase de precisión 0.5 (0.2 opz./opt.)nombre sorties analogiques número de salidas analógicas 2 ou/ó 4type signal de sortie tipo de señal de salidasélectionable à travers. dip-switch seleccionable con dip-switches courant ou tension c.c/d.c. corriente o tensión c.c.valeurs min. t max. sorties valores mín. y máx. salidas -24…0…+24mA; -12…0…+12Vcharge max. carga máxima 750 Ohm @ 20mA; 2kOhm @ 10Vtemps de réponse tiempo de respuesta 100ms. (50ms. opz./opt.)nombre sorties allarme número de salidas alarmas 2 (opzionali/opcional))type sortie et valeur tipo salida y régimen photo-mos, max 100V, 100mAprotocole RS485 protocoloRS485 ModBus RTUadresses configurables dirección seleccionableda dip-switch mediante-switches 1 ÷ 247vitesse de communication velocidad de comunicación 9600bps (19200bps opz./opt.)format données formato de datos 1,8,N,2 (1,8,E,1 o/or 1,8,O,1 opz./opt.)température de fonctionnement temperatura de trabajo -10…+23…+50°Ctempérature de stockage temperatura de almacenaje -30…+70°Cboîtier en matériau material termoplásticothermoplastique auto-extinguible auto-extinguible UL 94-V0isolation galvanique aislamiento galvánico alim./entrées/sorties - tensión aux./entradas/salidastension d’essai tensión de prueba 2kV, 50Hz, 60sec. (alimentazione/tensión auxiliar)

500V, 50Hz, 60sec. (ingesso e uscite/entrada y salidas)essai à impulsion prueba de sobretensión 5kV, 1.2/50 µsec.conforme à normativas EN 60688

DESCRIPTIONLes modules à 2 ou 4 sorties analogiques M52U...M avec interface RS485 et protocoleModBus peuvent être utilisés par n'importe quel PLC, ordinateur ou système de supervi-sion, tels que dispositifs périphériques de signalisation et commande contrôlés par l’appli-cation de l’utilisateur.Chaque module dispose en outre ((en option) de 2 sorties d’alarme supplémentaires.Chaque sortie analogique, qui a une résolution de 14 bit (13 bit + le signal), a un registre deconfiguration dans lequel est écrite la valeur que la sortie doit assumer. De même, chaque sor-tie d’alarme (option) a un registre utilisé pour établir si le contact de sortie est ouvert ou fermé.DESCRIPCIÓNLos módulos M52UMM con 2 ó 4 salidas analógicas, interfaz RS485 y protocolo ModBuspueden ser utilizados por cualquier PLC, ordenador personal o sistema de supervisión ycontrol como periféricos de señalización o y activación controlados directamente por laaplicación del usuario.Además, en cada módulo, se encuentran disponibles dos salidas de alarma bajo pedido.Cada una de las salidas analógicas, que tienen una resolución de 14 bits (13 bits + signo)tiene un registro en el cual la aplicación del usuario escribe el valor de salida deseado; dela misma manera, cada salida de alarma tiene su propio registro para establecer si el con-tacto de salida está abierto o cerrado.

M52U0...M MODULE SORTIES ANALOGIQUES RS485 MODBUSMÓDULO SALIDAS ANALÓGICAS RS485 MODBUS

CARACTÉRISTIQUES À PRÉCISER - CARACTERÍSTICAS A ESPECIFICAR

ALIMENTATIONTENSIÓNAUXILIAR

Standard Va.c. (±10%, 45÷65Hz, 6VA) 115 - 230 VMajoration de prix à la demandeBajo pedido conprecio adicional

Va.c. (±10%, 45÷65Hz, 6VA) 24V; 48V; 400VVd.c. (-15...+20%, 6W) 24V; 48V;110V;220VVa.c./d.c. (6VA/6W) 20÷60V; 80÷260V

ENTRÉEENTRADA

N° SORTIESN° SALIDAS

CODECÓDIGO

RS485 MODBUS 2 M52U02M4 M52U04M

INFORMATIONS POUR LA COMMANDE– code– alimentation– options (cf. page 6.3)INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO– código– tensión auxiliar– opciones (ver página 6.3)

06 CONVERTITORI DI MISURA cl. 0,5-1_QXP_07:CONVERTITORI 03/04/2014 15:48 Pagina 6.31

Page 32: Convertisseurs de mesure cl. 0,5-1 Convertidores de … · de escala completa) referido a la potencia aparente nominal (In x Un). DESCRIPTION Convertisseur multisortie, entièrement

6.32

DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOSclasse de précision clase de precisión 1 (0.5 a rich./bajo ped.)surcharge permanente sobrecarga continua 2 x In; 1.2 x Unsurcharge de courte durée sobrecarga de corta duración 20 x In; 2 x Un (300msec)courant nominal di sortie corriente nominal de salida 1mAdc (±0,5mA)charge maximum sortie carga máxima de salida 2kΩtempérature de fonctionnement temperatura de trabajo -10…0…+45…+50°Ctempérature de stockage temperatura de almacenaje -30…+70°Cboîtier en matériau material termoplásticothermoplastique auto-extinguible auto-extinguible UL 94-V0alimentation tensión auxiliar autoalimentés/alimentación propiaplage entrée rango de entrada 90÷110%Unconsommation consumo 3VAtension d’essai tensión de prueba 2kV, 50Hz, 60sec.essai à impulsion prueba de sobretensión 5kV, 1.2/50 µsec.conforme à normativas EN 60688

MCO...A ACCESSOIRES CONVERTISSEURSCONVERTIDORES ACCESORIOS

INFORMATIONS POUR LA COMMANDE– code– caractéristiques selon le type– options (classe 0,5%)INFORMACIÓN PARA EL PEDIDO– código– las características dependen del tipo– frecuencia de trabajo– opciones (clase de precisión 0,5%)

Code - Código A B Poids - PesoMCOFPXXXAMCOP...XXXA 45 32 0,500MCOW...XXXAMCOR...XXXA 100 86 0,800÷1,100

SYSTÈME - SISTEMA CODE - CÓDIGOW VAR

MonophaséMonofásico MCOWSXXXXA MCORSXXXXA

Triphasé, 3 conducteurs, charge équilibréeTrifásico, 3 hilos, carga equilibrada MCOWYXXXXA MCORYXXXXA

Triphasé, 4 conducteurs, charge équilibréeTrifásico, 4 hilos, carga equilibrada MCOWNXXXXA MCORNXXXXA

Triphasé, 3 conducteurs, charge déséquilibréeTrifásico, 3 hilos, carga desequilibrada MCOWDXXXXA MCORDXXXXA

Triphasé, 4 conducteurs, charge déséquilibréeTrifásico, 4 hilos, carga desequilibrada MCOWTXXXXA MCORTXXXXA

POTENZA ATTIVA, REATTIVA E APPARENTE - POTENCIA ACTIVA, REACTIVA Y APARENTE

SYSTÈME - SISTEMA CODE - CÓDIGOMonophasé - Monofásico MCOPSXXXXATriphasé, 3 conducteurs - Trifásico, 3 hilos MCOPYXXXXATriphasé, 4 conducteurs - Trifásico, 4 hilos MCOPNXXXXA

ANGLE DE PHASE - DESFASAJE

TYPE - TIPO CODE - CÓDIGOFréquenceFrecuencia MCOFPXXXXA

AUTRES MESURES - OTRAS MEDIDAS

DESCRIPTION:Accessoires convertisseurs utilisés en association avec des indicateurs enregistreurs,des systèmes d’acquisition et/ou affichage lorsque l’isolation galvanique des circuits demesure n’est pas nécessaire ou est déjà présente et lorsqu’il n’est pas nécessaire decouvrir de grandes distances. La sortie est en courant continu, indépendante de lacharge et proportionnelle à la grandeur mesurée.DESCRIPCIÓN:Convertidores accesorios utilizados junto con indicadores, registradores, o sistemas deadquisición y/ visualización cuando el aislamiento galvánico de los circuitos de mediciónya existe o no es necesario, y cuando no es necesario transmitir la señal cubriendo gran-des distancias. La salida es en corriente continua, independiente de la carga y proporcio-nal a la variable medida.

Schémas de câblage cf. page 10.38Diagramas de conexiones ver página 10.38

06 CONVERTITORI DI MISURA cl. 0,5-1_QXP_07:CONVERTITORI 03/04/2014 15:48 Pagina 6.32