Contes Populaire Berberes (1909)

281
Contes populaires berbères / recueillis, traduits et annotés par René Basset,... Source gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France

description

Cuentos populares Bereberes (Francés)

Transcript of Contes Populaire Berberes (1909)

Contes populairesberbères / recueillis,

traduits et annotés parRené Basset,...

Source gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France

Contes populaires berbères / recueillis, traduits et annotés par René Basset,.... 1887.

1/ Les contenus accessibles sur le site Gallica sont pour la plupart des reproductions numériques d'oeuvres tombées dans le domaine public provenant des collections de laBnF.Leur réutilisation s'inscrit dans le cadre de la loi n°78-753 du 17 juillet 1978 :  *La réutilisation non commerciale de ces contenus est libre et gratuite dans le respect de la législation en vigueur et notamment du maintien de la mention de source.  *La réutilisation commerciale de ces contenus est payante et fait l'objet d'une licence. Est entendue par réutilisation commerciale la revente de contenus sous forme de produitsélaborés ou de fourniture de service. Cliquer ici pour accéder aux tarifs et à la licence 2/ Les contenus de Gallica sont la propriété de la BnF au sens de l'article L.2112-1 du code général de la propriété des personnes publiques. 3/ Quelques contenus sont soumis à un régime de réutilisation particulier. Il s'agit :  *des reproductions de documents protégés par un droit d'auteur appartenant à un tiers. Ces documents ne peuvent être réutilisés, sauf dans le cadre de la copie privée, sansl'autorisation préalable du titulaire des droits.  *des reproductions de documents conservés dans les bibliothèques ou autres institutions partenaires. Ceux-ci sont signalés par la mention Source gallica.BnF.fr / Bibliothèquemunicipale de ... (ou autre partenaire). L'utilisateur est invité à s'informer auprès de ces bibliothèques de leurs conditions de réutilisation. 4/ Gallica constitue une base de données, dont la BnF est le producteur, protégée au sens des articles L341-1 et suivants du code de la propriété intellectuelle. 5/ Les présentes conditions d'utilisation des contenus de Gallica sont régies par la loi française. En cas de réutilisation prévue dans un autre pays, il appartient à chaque utilisateurde vérifier la conformité de son projet avec le droit de ce pays. 6/ L'utilisateur s'engage à respecter les présentes conditions d'utilisation ainsi que la législation en vigueur, notamment en matière de propriété intellectuelle. En cas de nonrespect de ces dispositions, il est notamment passible d'une amende prévue par la loi du 17 juillet 1978. 7/ Pour obtenir un document de Gallica en haute définition, contacter [email protected].

PREFACEINDEX des auteurs cités dans la préface, les notes et l'appendice.PREMIERE PARTIE. FABLES ET CONTES D'ANIMAUX.1. Le chacal et le hérisson (Beni Menacer)2. Le lièvre et le chacal (Mzab)3. Le lion, le chacal et l'homme (Beni Menacer)4. Le chacal et l'âne (Zouaoua)5. Le chacal et la perdrix (Zouaoua)6. Le hérisson et le chacal (Zouaoua)7. L'homme, la vipère et le hérisson (Zouaoua)8. Le chacal (Mzab)9. Le chacal et le coq (Ouargla)10. Le faucon et le corbeau (Ain Sfisifa)11. Pourquoi le corbeau est noir (Zouaoua)DEUXIEME PARTIE. LEGENDES RELIGIEUSES.12. Origine du lion, du chat et du rat (Zouaoua)13. Salomon et le griffon (Aïn Sfisifa)14. Salomon et le dragon (Beni Menacer)15. Salomon et le voleur d'oies (Chelh'a du Sous)16. Sidi Smian et Sidi Ahmed b. Yousef (Beni Menacer)17. Aventure de Sidi Moh'ammed 'Adjeli avec Mouley Moh'ammed (Chelh'a du Sous)18. Le scorpion et le Khammès (Mzab)19. Le pari impie (Mzab)TROISIEME PARTIE. LEGENDES ET TRADITIONS HISTORIQUES.20. Origine des habitants de Cherchel (Beni Menacer)21. Destruction de Cherchel (Beni Menacer)22. L'aqueduc de Cherchel (Beni Menacer)23. Conquête de Constantine par les Arabes (Zouaoua)QUATRIEME PARTIE. CONTES MERVEILLEUX. LES TRESORS, LES DJINNS, LES FEES, etc.24. Le jardin hanté (Bou Semghoun)25. La femme et la fée (Bou Semghoun)26. La sage-femme et la fée (Bou Semghoun)27. H'amed ben Çeggad (Zouaoua)28. Le monstre de Tazalaght (Chelh'a du Sous)29. La serviette magique (Aïn Sfisifa)30. Le mari de la fée (Bou Semghoun)31. L'enfant et le roi des génies (Zouaoua)32. La fée et les t'alebs (Chelh'a du Sous)33. L'ogre et les deux femmes (Béni Menacer)34. L'inscription mystérieuse (Bon Semghoun)35. Les sept frères (Zouaoua)36. L'oiseau merveilleux et le Juif (Ain Sfisifa)37. La caverne des Djinns (Chelh'a du Sous)38. La colline des Djinns (Bou Semghoun)

39. La pierre fondue (Bou Semghoun)40. Le trésor de Ras el 'Ain (Chelh'a du Sous)41. Le trésor de 'Asla (Bou Semghoun)42. Moitié de coq (Beni Menacer)43. Le présent de la fée (Bou Semghoun)44. Le trésor de Ghoundjaïa (Bou Semghoun)CINQUIEME PARTIE. CONTES DIVERS.45. La vieille et la mouche (Zouaoua)46. L'étranger (Zouaoua)47. Rencontres singulières (Zouaoua)48. Le sot et la corde (Chelh'a du Sous)49. La femme, le roi et le serpent (Figuig)50. Le vieillard, la femme et les voleurs (Temacin)51. Le riche avare (Chelh'a du Sous)52. Les trois voleurs (Aïn Sfisifa)53. La charité (Mzab)54. Le roi et sa famille (Bou Semghoun)55. Les voleurs (Zouaoua)56. La pêche surprenante (Chelh'a du Sous)57. Beddou (Zouaoua)58. La vieille mosquée (Chelh'a du Sous)SIXIEME PARTIE. POESIES, CHANSONS, ENIGMES, PROVERBES.59. La peste (Zouaoua)60. Les conseils (Zouaoua)61. Vers en dialecte Chelh'a (Chelh'a du Sous)62. Enigmes (Zouaoua)63. Proverbes (Zouaoua)NOTESADDITION AUX NOTES (Origine du lion, du chat et du rat)APPENDICE. - BIBLIOGRAPHIE DES CONTES ET CHANSONS BERBERES