Conclusion, bibliographie et table des mati.res

32
Conclusion

Transcript of Conclusion, bibliographie et table des mati.res

Page 1: Conclusion, bibliographie et table des mati.res

Conclusion

Page 2: Conclusion, bibliographie et table des mati.res

323

Nous voici au terme de notre longue balade intellectuelle. Au moment de

rédiger le mot de la fin, nous sommes partagé entre la joie d’en avoir fini avec une

quête de longue haleine et l’amertume de n’avoir, peut-être, pas poussé l’audace

plus loin.

Que conclure ?

Nous voudrions d’abord noter que la question terminologique constitue un

casse-tête consécutif, pour une grande part, à la forte pression de la tradition sur les

pratiques grammaticales.

Les concessions faites à l’usage sont telles que toute tentative d’innovation est

suspecte1. Les exemples sont légion : Girard, Lévizac, Sicard, Domergue, Butet2,

etc. subirent tous, à tort ou à raison, les feux nourris de la critique à cause de leur

engagement terminologique. Les détracteurs avaient pour noms : Voltaire, Du

Marsais, Condillac, Roederer et Brunot.

Voltaire (cité par Brunot, 1905-1953, tome VI, 1e fascicule, p. 902)

recommanda même le boycott de la nouvelle grammaire de Girard :

Je recommande, écrivit-il, sur-tout aux jeunes de ne pas lire la nouvelle grammaire de sieur abbé Girard ; elle ne feroit qu’embarrasser l’esprit, par les nouveautez difficiles dont elle est remplie ; et sur-tout elle serviroit à corrompre le stile.

Roederer ne fut pas plus tendre à l’endroit de Domergue. En somme, les

attaques à l’endroit des « néologismes grammaticaux » constituent, dans l’histoire de

la grammaire, une réalité permanente.

A la fin des années 60 et au début des années 70, Georges Galichet tournait en

dérision la terminologie en usage en grammaire générative et transformationnelle,

tandis que, plus près de nous, Marc Wilmet (1992) s’insurgeait contre ceux qui

accusent les linguistes de « jargonner ».

En ce qui nous concerne, nous avons estimé dans cette thèse que la création

terminologique est à la fois nécessaire et possible. Elle devrait conduire, comme

nous l’avons postulé au § 3.2.2.1, à l’émergence d’une nomenclature explicative.

D’ailleurs, des modèles de terminologie « parlante » existent : nous avons cité les

travaux de Guillaume, Damourette et Pichon, Yvon, Wilmet.

1 Les nouveaux termes acceptés presque unanimement sont rares, il faudrait les chercher du côté des linguistes d’obédience générative et transformationnelle : SN, SV, Sadj, SP, GN, GV, etc. 2 Cf. Ferdinand Brunot, 1905-1953, tome VI, 1e fascicule, p. 902 ; 1943, t. X, 2e partie, pp. 591-592, 700-701.

Page 3: Conclusion, bibliographie et table des mati.res

324

Un métalangage grammatical explicatif devrait même, à notre avis, s’imposer

et se généraliser pour les trois raisons suivantes : 1° la terminologie joue le rôle

« d’avant-science »; 2° contrairement aux autres sciences dont le vocabulaire

technique renvoie à des objets, en grammaire, derrière les “mots” se profilent non

pas des objets, mais des idées et d’autres “mots” dont l’ensemble constitue la

science grammaticale. Autrement dit, le triptyque « terme (mot) –> concept –>

référent » pourrait être réduit à une reformulation simplifiée où le concept se

confondrait avec le référent; 3° contrairement à l’arbitraire consacré du signe

linguistique, la création des expressions métalinguistiques est en général utilitaire et

plus ou moins individuelle.

A la lumière de ce qui précède, toute nouvelle création d’expression

métalinguistique devrait satisfaire à une condition : l’adéquation, même partielle, de

la nouvelle dénomination avec le contenu morpho-sémantique qu’elle désigne. En

effet, chaque terme en linguistique contiendrait de manière condensée tout un

programme sémantique. Mais, le terme ainsi crée devrait aussi répondre à un besoin

réel.

Page 4: Conclusion, bibliographie et table des mati.res

325

Par ailleurs, la principale piste à explorer dans l’entreprise de la rationalisation

et de l’harmonisation de la terminologie grammaticale consisterait à homogénéiser

les critères définitoires des classes grammaticales. Pour les modes verbaux, nous

avons proposé d’associer judicieusement les critères sémantiques et morphologique.

Le premier concerne l’actualité, le second la personne grammaticale.

Ces deux paramètres interviennent, d’après Moignet (1981 : 57) et nous

l’avons suivi dans son raisonnement, à part égale dans la faculté qu’a toute forme

verbale de “signifier le “temps” en plus de sa signification propre”.

Grâce à l’exploitation de ces deux variables, nous avons, en nous inspirant

largement de Gustave Guillaume et de Marc Wilmet, proposé à titre de simple

hypothèse de travail, que les trois « chronothèses guillaumiennes » représentent

effectivement, au niveau du discours grammatical, les trois modes verbaux auxquels

elles correspondent: 1° le mode nominal (ou quasi nominal) = infinif + participe =>

mode virtualisatif impersonnel; 2° l’in fieri = subjonctif => mode virtualisatif

personnel ; 3° l’in esse = indicatif => mode actualisatif personnel.

La principale objection à cette proposition serait d’opposer au double principe

de « virtualisation » et d’« actualisation », sur lequel repose notre argumentation, des

emplois contraires à cette tripartition modale. Ne nous leurrons pas, c’est une

difficulté réelle. La parade nous est fournie, fort heureusement, par Gérard Moignet

(1959b : 94-95) qui renvoie à l’enseignement de Gustave Guillaume:

Il [Guillaume] insiste dans son enseignement sur la prudence qui s’impose en linguistique de la parole : on y est toujours exposé à rencontrer un sens d’emploi de mot qui soit en contradiction avec la vue fondamentale que le mot apporte de lui-même.

Pour finir, nous avons suffisamment montré tout au long de notre dissertation

que la nomenclature des formes verbales, comme d’ailleurs le reste de la grammaire,

est dans ses grandes lignes constituée de l’héritage gréco-latin. A certaines époques,

comme au XVIIe siècle, cet héritage est malheureusement « corrompu » : par ex., la

suppression de toute trace référant à l’époque dans certaines étiquettes. C’est,

malheureusement, encore le cas, aujourd’hui, dans la plupart des grammaires

scolaires et dans les productions scientifiques des linguistes.

Il faudrait aussi mentionner, au passif des grammairiens du XVIIe siècle et

certains de leurs successeurs du début du XVIIIe siècle, l’ignorance des formes

verbales surcomposées, pourtant attestées au XVIe siècle.

Page 5: Conclusion, bibliographie et table des mati.res

326

Comme nous l’avons dit, la terminologie grammaticale est défaillante depuis

l’antiquité gréco-romaine jusqu’à ce jour. Elle s’est formée, à travers les siècles, au

gré des fantaisies personnelles greffées sur l’essentiel du génie grec et latin. A part

quelques rares exceptions, les apports des grammairiens français n’ont amélioré ni

les critères de description du verbe, ni la nomenclature des formes verbales.

Nous avons dans le corps de ce texte signalé les acquis de chaque époque

retenue dans cette étude. Il serait donc superflu d’y revenir dans le détail. Nous

allons cependant rappelé, au risque d’en faire une antienne, les quelques progrès

réalisés dans l’étude du verbe entre le XVIIe siècle et le début du XXe siècle :

1° la distinction des temps simples et des temps composés selon la forme chez D’Aisy (1674, 1685), Régnier-Desmarais (1706), Buffier (1709), etc. ; 2° l’exclusion, déjà au XVIIIe siècle, de l’impératif de la liste des modes verbaux ; 3° l’intégration, depuis ce même siècle, des formes en –rais dans le mode indicatif (p. ex., chez Buffier, 1709 ; Restaut, 1730 et Ayer, 1853) avant que le XIXe siècle ne revienne en force au mode conditionnel; 4° l’institution par Nicolas Beauzée (1767) du principe des « ordres relationnels » (époque de comparaison, terme de comparaison, repère, rapport d’existence, etc.) dans la description des temps du verbe ; 5° l’exploitation de la série complète des formes simples vs formes composées (Buffier, 1709) ; 6° la tripartition des tiroirs en formes simples / composées / surcomposées chez Dangeau (cf. supra, § 6.3.1.2) : p. ex. : prétérit simple je chante /prétérit composé j’ai chanté /prétérit surcomposé j’ai eu chanté, etc. ; 7° l’usage par Dangeau (1754), à la suite de Girard (1747), des quantifiants et caractérisants numéraux comme discriminants des formes verbales : p. ex. : premier temps surcomposé que j’aie eu marché /second temps surcomposé que j’eusse eu marché / troisième temps surcomposé jaurois eu marché) ; 8° la mise sur pied des néologismes très producteurs : futur passé (Restaut, 1730 ; Lhomond, 1780 ; Girault-Duvivier, 1811), futur antérieur (De Wailly, 1754 ; Sicard, 1799 ; Noël et Chapsal, l823 ; Brachet et Dusouchet, 1888, 1889), futur du passé (Maquet et al., 1921), futur antérieur du passé (Clédat, 1896 ; Maquet et al., 1921).

De toutes ces innovations, la théorie des «ordres relationnels » est celle qui a

eu le plus d’impact sur les linguistes du XXe siècle. Comme nous l’avons vu,

Guillaume et Wilmet, pour ne prendre que ces deux exemples, s’en sont

inspirés dans la mise sur pied de leurs théories respectives : celle de la

« chronogénèse » et celle du « repère ».

Ces deux approches du système verbal ont conduit à une description

intéressante des modes, des aspects et des tiroirs. C’est une véritable révolution. Un

seul regret : la méfiance injustifiée des auteurs de manuels et livres de grammaire à

l’égard de cet important renouveau terminologique.

Page 6: Conclusion, bibliographie et table des mati.res

327

Bibliographie Cette bibliographie est sélective. Elle ne reflète pas toute la littérature à

laquelle nous avons eu accès pendant des années de recherche.

Le seul regret que nous ayons à exprimer à ce niveau, c’est de n’avoir pas pu

mettre la main, en dépit de tout l’investissement consenti à cette entreprise, sur

certains ouvrages et articles de première nécessité.

Page 7: Conclusion, bibliographie et table des mati.res

328

ABOUDA, L., 1997, “Le conditionnel: temps ou mode ? Arguments syntaxiques”,

Revue Romane, 32, 2, Copenhague, pp. 179-198.

ADAM, Jean-Michel, 1985, Le texte narratif (précis d’analyse textuelle avec des travaux d’application et leurs corrigés), Paris, Fernand Nathan.

ADAM, Jean-Michel, 1990, Eléments de linguistique textuelle, Liège, Mardaga.

ARNAULD, Antoine et LANCELOT, Claude, 1803 (16601), Grammaire générale et raisonnée ou la Grammaire de Port-Royal, précédée d’un Essai sur l’origine et les progrès de la Langue françoise, par M. PETITOT, et suivie du Commentaire de M. DUCLOS, auquel on a ajouté des Notes, à Paris, chez Perlet.

ARNAULD, Antoine et LANCELOT, Claude, 1966 (16601), Grammaire générale et raisonnée ou la Grammaire de Port-Royal [Nouvelle impression en facsimilé de la troisième édition de 1676/Edition critique présentée par Herbert E. Brekle, Tome I, Stuttgart-Bad Cannstatt, Friedrich Fromann Verlag (Günther Holzboog)].

AUGUSTIN, Saint (posth. 1964), Les Confessions, livre onzième, Paris, Garnier-Flammarion.

AUROUX, Sylvain, voir Stéfanini, Jean, 1994.

AUROUX, Sylvain, GLATIGNY, Michel, JOLY, André, NICOLAS, Anne & ROSIER, Irène, 1984, Matériaux pour une histoire des théories linguistiques, Université de Lille.

BAKHTINE, M, 1978, Esthétique et théorie du roman, Paris, Gallimard.

BALLY, Charles, 1932, Linguistique générale et linguistique française, Paris, E. Leroux.

BALLY, Charles, 1933, “Notions grammaticales d’absolu et de relatif”, Journal de psychologie normale et pathologique, 30-1/4, pp. 341-354.

BALLY, Charles, 19513, Traité de stylistique française, Genève-Paris, Georges & Cie S.A., Klicksieck.

BALMA, Pierre-Alain, 1999, « Pour une approche transversale de l’enseignement des langues », dans Marie-José Béguelin, Jean-François de Pietro & Anton Näf (éds), La terminologie grammaticale à l’école: perspectives interlinguistiques [avec la collaboration de l’IRDP], TRANEL 31, Institut de linguistique/Université de Neuchâtel, pp. 155-165.

BARATIN, Marc et DESBORDES, Françoise, 1981, L’analyse linguistique dans l’Antiquité classique, Paris, Klincksieck.

BARATIN, Marc, 1989, La Naissance de la grammaire à Rome, Paris, Minuit.

BARTHES, Roland, 1964, Essais critiques, Coll. « Tel Quel », Paris, Edit. du Seuil.

BARTHES, Roland ,1966, Critique et vérité, Paris, Edit. du Seuil.

BARTHES, Roland, 1973, Le plaisir du texte, Coll. « Tel Quel », Paris, Edit. du Seuil.

Page 8: Conclusion, bibliographie et table des mati.res

329

BARTHES, Roland, 1981, « Introduction à l’analyse structurale des récits », Communications, 8.

BAYLON, Christian et FABRE, Paul, 1973, Grammaire systématique de la langue française : avec des travaux pratiques d’application et leurs corrigés [avec la préface de Gérard Moignet], Paris, Nathan.

BEAUZEE, Nicolas & MARMONTEL (éds), 1782-1786, Encyclopédie méthodique. Grammaire et littérature, trois volumes, Paris/Liège, Panckoucke/Plomteux.

BEAUZEE, Nicolas, 1974 (17671), Grammaire générale [Nouvelle édition en facsimilé avec une introduction par Barrie E. Bartlett, 2 vol., Stuttgart-Bad Cannstatt, Friedrich Fromann Verlag].

BECHADE, Hervé-D., 1994, Grammaire française, Paris, Presses Universitaires de France.

BEGUELIN, Marie-José, DE PIETRO, Jean-François, NAF, Anton (éds), 1999, La terminologie grammaticale à l’école : perspectives interlinguistiques , [colloque tenu à Neuchâtel, les 19 et 20 novembre 1998], Neuchâtel, Institut de linguistique de l’Université de Neuchâtel.

BENA, Makamina Jonas, 1987, Voix narratives dans ‘Moderato cantabile’ de Marguerite Duras, mémoire de licence [inédit] Bukavu, ISP de Bukavu/ Section des Lettres et Sciences humaines.

BENA, Makamina Jonas, 1990, « La programmation narrative dans ‘Moderato cantabile’, récit de Marguerite Duras », Scientia (Zaïre), V, n° 2, 1990, pp. 189-221.

BENA, Makamina Jonas, 1992, “Les manipulations des temps verbaux dans ‘Moderato Cantabile’, récit de Marguerite Duras”, Scientia (Zaïre), VI, n°2, p. 63-80.

BENA, Makamina Jonas, 1999, “La problématique de la terminologie grammaticale ou l’éternel tourment du linguiste”, Lukuni lwa yuma, revue interdisciplinaire Sciences – Technologies – Développement, Université Libre de Luozi (RDC), vol. II, n°4, 1999, 7-20.

BENA, Makamina Jonas, 2001, Les déficits en matière de français-langue maternelle: diagnostic et base de remédiation, travail inédit, Service de linguistique française/ Université Libre de Bruxelles.

BENA, Makamina Jonas, 2002, « De ‘subjonctif’ à ‘ virtualisatif personnel’: essai de dénomination sémantico-formelle », Zeitschrift für romanische Philologie (ZrP), Band 118, Heft 3, 151-159.

BENA, Makamina Jonas, 2003, “La problématique de la terminologie grammaticale: la nomenclature des modes verbaux”, Revue Romane, vol. 38, 1, pp. 125-150.

BENVENISTE, Emile, 1966, Problèmes de linguistique générale I, rééd. Coll. « Tel », Paris, Gallimard.

Page 9: Conclusion, bibliographie et table des mati.res

330

BERGOUNIOUX, Gabriel, 1994 [textes choisis et présentés par], Aux origines de la linguistique française, Coll. “AGORA Les classiques”, Pocket.

BERRENDONNER, Alain, 1981, Eléments de pragmatique linguistique, Coll. “Propositions”, Paris, Ed. de Minuit.

BERRENDONNER, Alain, 1983, Cours critique de grammaire générative, Coll. “Linguistique et sémiologie”, Lyon, Presses Universitaires de Lyon.

BERRENDONNER, Alain, 1999, “Histoire d’une transposition didactique: les ‘Types de phrase’”, dans BEGUELIN, Marie-José, DE PIETRO, Jean-François, NAF, Anton (éds), 1999, La terminologie grammaticale à l’école : perspectives interlinguistiques , [colloque tenu à Neuchâtel, les 19 et 20 novembre 1998], Neuchâtel, Institut de linguistique de l’Université de Neuchâtel, pp. 37-54.

BESSE, H. et PORQUIER, R., 1991, Grammaires et didactique des langues, Paris, CREDIF/Hatier.

BONDY, Léon, avril 1958, "En marge des discussions sur les modes et les temps", Le Français Moderne, pp. 93-100.

BONDY, Léon, 1959, "Principes et méthodes", Le Français Moderne, 27, pp. 173-198.

BONDY, Léon, 1960, “Définitions d’abord, nomenclature ensuite”, Le Français Moderne, p. 125-141.

BONNARD, Henri, 1965, Propositions pour une nomenclature scolaire réformée, Le Français Moderne, 33, 3, pp. 161-177.

BONNARD, Henri, 1976 (voir Grand Larousse de la langue française, 6415).

BONNARD, Henri, 1981, Code du français courant, Paris, Magnard.

BONNEAU, 1851, 2e édit., Récréations grammaticales ou les 190 barbarismes, Fautes de français, ou Règles fausses, contenus dans la grammaire de M. Chapsal, […], Paris, chez l’auteur.

BOUHOURS, Dominique, 1671, Les Entretiens d’Ariste et d’Eugène, à Paris, chez Sébastien Mabre-Cramoisy, imprimeur du roy [édition réimprimée par Max Lecler et Cie, 1962].

BOUIX-LEEMAN, D., 1993, La grammaire ou la galère ?, Paris, Bertrand Lacoste.

BOURQUIN, Jacques, 1991, « Léon Clédat (1850-1930) et la Revue de Philologie Française », dans Hélène Huot (éd.), La Grammaire française entre comparatisme et structuralisme (1870-1960) [collectif, Hélène Huot, éd., 1991, avec des articles de J. Bourquin, J.-Cl. Chevalier, R. Amacker, H. Huot, M. Wilmet, F. Corblin, J. Pinchon], Paris, Armand Colin, pp. 25-72.

BRACHET, Auguste et DUSSOUCHET, J., 1888, Grammaire française complète, Paris, Librairie Hachette et Cie.

BRACHET, Auguste et DUSSOUCHET, J., 1889a, Grammaire française abrégée. Cours moyen, 4e éd. revue et corrigée, Paris, Librairie Hachette et Cie.

BRACHET, Auguste et DUSSOUCHET, J., 1889b, Grammaire française abrégée. Théorie et exercices, Paris, Librairie Hachette et Cie.

Page 10: Conclusion, bibliographie et table des mati.res

331

BRONCKART, Jean-Paul, 1983, « Réformer l’enseignement du français ; pourquoi, comment ? », Education et recherche, 5 (1), 9-22.

BRONCKART, Jean-Paul et al., 1985, Le Fonctionnement des discours. Un modèle psychologique et une méthode d’analyse, Nruchâtel-Paris, Delachaux & Niestlé.

BRUNET, Bernard (imprimeur de l’Académie Françoise), 1754, Opuscules sur la langue françoise par divers Académiciens, Paris, chez Bernard Brunet.

BRUNOT, Ferdinand, 1905, La réforme de l’orthographe ; Lettre ouverte à m. le ministre de l’instruction publique, Paris, Armand Colin.

BRUNOT, Ferdinand, 1905-1953, Histoire de la langue française des origines à 1900, 13 tomes (ici, le tome VII), Paris, Armand Colin.

BRUNOT, Ferdinand, 19194, L’enseignement de la langue française : ce qu’il est, ce qu’il devrait être dans l’Enseignement primaire, Paris, Armand Colin.

BRUNOT, Ferdinand, 1922, La Pensée et la langue. Méthode, principes et plan d’une théorie nouvelle de la langue appliquée au français, Paris,

BRUNOT, Ferdinand, 1943, Histoire de la langue française des origines à 1900, t. X, 2e partie, Paris, Armand Colin.

BRUNOT, Ferdinand, 1948, Histoire de la langue française des origines à nos jours, t. XII, L’époque romantique, par Charles Bruneau, livre VII, 1e partie, La grammaire, Paris, Armand Colin

BRUNOT, Ferdinand et MAQUET, A., 13 mars 1909, « Simplification et unification des nomenclatures grammaticales en usage dans l’enseignement primaire et secondaire», Le Volume, journal des instituteurs, pp. 327-338.

BRUNOT, Ferdinand et BRUNEAU, Charles, 19495, Précis de grammaire historique de la langue française, Paris, Masson et Cie, Editeurs.

BUFFIER, Claude, 1843, Œuvres philosophiques du Père Buffier de la Compagnie de Jésus [avec notes d’introduction par Francisque Bouillier], Paris, Adolphe Delahays.

BULL, William Edward, 1963 (19682), Time, Tense and the Verb, Berkeley et Los Angeles, University of California Press.

CHARTRAND, Suzanne-Geneviève (dir.), 19962(1995), Pour un nouvel enseignement de la grammaire, Montréal (Québec), Les Editions Logiques.

CHARTRAND, Suzanne-Geneviève et PARET, M.-Chr., 1989, « Enseignement de la grammaire : quels objectifs ? quelles démarches ? », Bulletin de l’ACLA, 11 (1), 31-38

CHERVEL, A., 1977, Histoire de la grammaire scolaire ... et il fallut apprendre à écrire à tous les petits Français, Paris, Petite Bibliothèque Payot.

CHEVALIER, Jean-Claude, 1968, Histoire de la syntaxe. Naissance de la notion de complément dans la grammaire française (1530-1750), Genève, Droz.

CHEVALIER , Jean-Claude, 1978, « Grammaire latine et grammaire française : le problème de la syntaxe », dans Jean Collart et al., 1978, Varron. Grammaire

Page 11: Conclusion, bibliographie et table des mati.res

332

antique et stylistique latine, Paris, Société d’édition “Les Belles Lettres”, pp. 135-147.

CHEVALIER, Jean-Claude, 1991, “Ferdinand (1860-1937). La Pensée et la Langue”, dans Hélène Huot (éd.), La Grammaire française entre comparatisme et structuralisme (1870-1960) [collectif, Hélène Huot, éd., 1991, avec des articles de J. Bourquin, J.-Cl. Chevalier, R. Amacker, H. Huot, M. Wilmet, F. Corblin, J. Pinchon], Paris, Armand Colin, pp. 73-114.

CHEVALIER, Jean-Claude, 1994, Histoire de la grammaire française, Coll. “Que sais-je ?”, Paris, Presses Universitaires de France.

CHEVALIER, Jean-Claude, ARRIVE, Michel, BLANCHE-BENVENISTE, Claire et PEYTARD, Jean, 1964, Grammaire Larousse du français contemporain, Paris, Larousse.

CHIFLET, Laurent, 1659, Essay d’vne grammaire parfaite de la langve françoise, A Anvers, chez Iacqves van Meyer [Genève, Slatkine reprints, 1973].

CHOMSKY, Noam, 1969, Structures syntaxique [traduit de l’anglais par Michel Braudeau à partir de la 1e édition : Syntactic structures, Mouton The Hague], Paris, Editions du Seuil.

CLEDAT, Léon, 1896a, Grammaire raisonnée de la langue française [avec préface de Gaston Paris], 5e édition, Paris, Librairie H. Le Sourdier.

CLEDAT, Léon, 1896b, Grammaire classique de la langue française, Paris, Librairie H. Le Sourdier.

CLEMENT, L., ENGLEBERT, Annick, DALCQ, Anne-Elisabeth, VAN RAEMDONCK, Dan et al., 1989, Les modalités d’enseignement de la grammaire française. Enquête sur les manuels de grammaire française en usage dans les établissements d’enseignement secondaire, rapport au F.N.R.S., Bruxelles, Groupe de contact F.N.R.S. CLEF (contribution de la linguistique à l’enseignement du français).

Code de terminologie grammaticale de l’enseignement catholique belge, Document provisoire, publié dans la revue Enjeux en 1985

COLLART, Jean, 1967, Histoire de la langue latine, Coll. “Que sais-je ?”, Paris, Presses Universitaires de France.

COLLART, Jean et al., 1978, Varron. Grammaire antique et stylistique latine, Paris, Société d’édition “Les Belles Lettres”, pp. 195-204.

COLLART, Jean, 1978, “A propos des études syntaxiques chez les grammairiens latins”, dans Jean Collart et al., 1978, Varron. Grammaire antique et stylistique latine, Paris, Société d’édition “Les Belles Lettres”, pp. 195-204.

COMBE, Dominique, 1991, La pensée et le style, Paris, Editions Universitaires.

COMBE, Dominique, 1992, Les genres littéraires, Paris, Hachette.

CRISTEA, Teodora, 19792, Grammaire structurale du français contemporain, Bucarest, Editura didactica si pedagogica.

CURAT, Hervé, 1991, Morphologie verbale et référence temporelle en français moderne. Essai de sémantique grammaticale

Page 12: Conclusion, bibliographie et table des mati.res

333

D’OLIVET, Pierre-Joseph Thoulier, 1754, « Des Participes actifs. Extrait des Registres de l’Académié», dans Opuscules sur la langue française par divers académiciens, à Paris, chez Bernard Brunet, imprimeur de l’Académie Françoise, 1754 [Slatkine reprints, Genève, 1969], pp. 349-386.

D’OLIVET, Pierre-Joseph Thoulier, 1771, Remarques sur la Langue Françoise [contenant Essais de grammaire, 1732 ; Prosodie françoise, 1736 ; Remarques sur Racine, 1738], Paris, Chez Barbou [réimprimée par Slatkine reprints, Genève, 1968].

D’OLIVET, Pierre-Joseph Thoulier, 1786, Remarques sur la langue françoise, Rouen, chez la veuve de Pierre Dumesnil.

DALCQ, Anne-Elisabeth, VAN RAEMDONCK, Dan et WILMET, Bernadette, 1989, Le Français et les Sciences. Méthode de français scientifique avec lexique, index, exercices et corrigés, Paris/Louvain-La-Neuve, Duculot.

DAMOURETTE, Jacques et PICHON, Edouard, 1930-1950, Des mots à la pensée. Essai de Grammaire de Langue Française, 7 vol., Paris, Editions d’Artrey.

DANGEAU, Louis de Courcillon (l’abbé de), 1754, Essais de grammaire, dans Bernard Brunet, 1754, Opuscules sur la langue françoise par divers Académiciens, Paris, chez Bernard Brunet.

DANGEAU, Louis de Courcillon (l’abbé de), Opuscules sur la grammaire [rééd. Avec introduction et commentaire par M. Ekman, Uppsala, 1927]

DANGEL, Jacqueline, 1995, Histoire de la langue latine, Coll. « Que sais-je ? », Presses Universitaires de France.

DARMESTETER, Arsène, 1934, Cours de Grammaire historique de la langue française. Deuxième partie : Morphologie [publiée par les soins de Léopold Sudre], 14e édit., Paris, Librairie Delagrave.

DAUZAT, Albert, 1947, Grammaire raisonnée de la langue française, Lyon, IAC.

DE POERCK, Guy, 1953, "La représentation du temps dans la langue française", Le Français Moderne, 21, 1, pp. 51-58.

DELACROIX, Henri, 1924 (1930), Le langage et la pensée, Paris, F. Alcan.

DENDALE, Patrick, 1993, “Le conditionnel de l’information incertaine: marqueur modal ou marqueur évidentiel ?”, Actes du XXe Congrès Internatiional de Linguistique et Philologie Romanes, Université de Zurich (6 – 11 avril 1992), publiés par Gerold Hilty en collaboration avec les présidents de section, tome I, section I, Tübingen, Franke Verlag, pp. 165-176.

DENIS, Delphine et SANCIER-CHATEAU, Anne, 1994, Grammaire du français, Paris, Librairie générale française.

DESONAY, Fernand, voir Maurice Grevisse, 19556.

DESSAUX-BERTHONNEAU, Anne-Marie [préparé par], 1980, Théories linguistiques et traditions grammaticales [auteurs : Claude Buridant et al.], Lille, Presses universitaires de Lille.

DESTUTT DE TRACY, Antoine Louis Claude (comte), 1803, De l’amour/Eléments d’idéologie [publié pour la première fois en française (sic !) avec une

Page 13: Conclusion, bibliographie et table des mati.res

334

introduction sur Stendhal et Destutt de Tracy par Gilbert Chinard, Paris, Société d’édition Les Belles Lettres, 1926].

DOUAY, Catherine et ROULLAND, Daniel, 1990, Vocabulaire technique de la psychomécanique du langage. Ces mots de Gustave Guillaume, Rennes, Presses Universitaires de Rennes 2 et Laboratoire du CERLICO.

DU MARSAIS, César Chesneau et l’Abbé BATTEUX, 1793, Des tropes et de la construction oratoire : ouvrage utile pour l’intelligence des auteurs latins et françois et qui peut servir d’introduction à la Rhétorique, Tulle, Chirac.

DU MARSAIS, César Chesneau, 1987 (1729-1756), Les véritables principes de la grammaire et autres textes 1729-1756 [ouvrage publié avec le concours du Centre National des Lettres, texte revu par Françoise Douay-Soublin], Corpus des œuvres de philosophie en langues française, Librairie Arthème Fayard.

DUBOIS, Jacques, 1531, Iacobi Sylvii Ambiani in linguam Gallicam Isagoge [réimpr. de l’éd. de Paris, 1531, Slatkine Reprints, Genève, 1971].

DUBOIS, Jacques [alias Sylvii Jacobus], 1531, Introduction à la langue française suivie d’une grammaire, Parisiis : Ex officina Roberti Stephani [traduction de Collette Demaizière, Paris, Champion, 1998].

DUBOIS, Jean, 1965/1967/1969, Grammaire structurale du français, 1. Nom et pronom ; 2. Le verbe ; 3. La phrase et les transformations, Coll. « Langue et langage », Paris, Larousse.

DUBOIS, Jean (dir.), 1994, Dictionnaire de linguistique et des sciences du langage, Paris, Larousse.

DUBOIS, Jean et DUBOIS-CHARLIER, Françoise, 1970, Eléments de linguistique française : Syntaxe, Paris, Larousse.

DUCROT, Oswald et TODOROV, Tzvetan, 1972, Dictionnaire encyclopédique des sciences du langage, Paris, Seuil.

ERNOUT, Alfred, 1953, Morphologie historique du latin [avec un avant-propos par A. Meillet], 3e édition revue et corrigée, Paris, Klincksieck.

ERNOUT, Alfred et THOMAS, François, 1953, Syntaxe latine, 2e édition revue et corrigée, Paris, Klincksieck.

ESTIENNE, Robert, 1532, La manière de tourner en langue françoise les verbes, [réimpression de l’édition de Paris 1532, Genève, Slatkine Reprints, 1972].

ESTIENNE, Robert, 1540, De gallica verborum declinatione, [réimpression de l’édition de Paris 1540, Genève, Slatkine Reprints, 1972].

ESTIENNE, Robert, 1540, La manière de tourner toutes espèces de noms latins en nostre langue francoyse, [réimpression de l’édition de Paris 1540, Genève, Slatkine Reprints, 1972].

ESTIENNE, Robert, 1544, Les mots françois selon l’ordre des lettres, [réimpression de l’édition de Paris 1544, Genève, Slatkine Reprints, 1972].

Page 14: Conclusion, bibliographie et table des mati.res

335

ESTIENNE, Robert, 1546, Les déclinaisons des noms et verbes, suivi de La manière de tourner les noms, pronoms et verbes, [réimpression de l’édition de Paris 1546, Genève, Slatkine Reprints, 1972].

ESTIENNE, Robert, 1557, Traicté de la gramaire françoise, [réimpression de l’édition de Paris 1557, Genève, Slatkine Reprints, 1972].

FAVROD, Charles-Henri (éd.), 1978, La linguistique, Coll. « EDMA, Encyclopédie Du Monde Actuel », Charles-Henri Favrod.

FILLMORE, Charles J., 1965, Indirect Object Construction in English and the Ordering of Transformation, La Haye, Mouton.

FLAUX, Nelly, 1993, La grammaire, Coll. « Que sais-je ? », Paris, Presses Universitaires de France

FOUCHE, Pierre et PIGNON, J., avril 1960, « Gustave Guillaume », Le Français Moderne, 28, 2, 81-85.

FOULET, Lucien, 1930 (19583), Petite syntaxe de l’ancien français, Paris, Champion.

FOURNIER, Nathalie, « L’imparfait chez les grammairiens classiques de Maupas (1607) à Restaut (1730), dans Pierre Le Goffic (présentés par), 1986, Points de vue sur l’imparfait, Caen, Centre de Publications de l’Université de Caen, pp. 13-30.

FOURQUET, Jean, 1950, “La notion de verbe”, Journal de psychologie, pp. 74-98.

FUCHS, Catherine, 1989, La paraphrase, Paris, Presses Universitaires de France.

GALICHET, Georges, 1953 (19632), Méthodologie grammaticale : étude psychologique des structures, paris, Presses Universitaires de France.

GALICHET, Georges, 1956, Grammaire expliquée de la langue française : avec commentaires à l’usage des maîtres et futurs maîtres [préface de P. Chardon], Paris, Editions Bourrelier.

GALICHET, Georges, 1958, « Un nouveau code belge de terminologie grammaticale », Le Français Moderne, 26, n° 3, pp. 184-192.

GALICHET, Georges, 19582 (19491, 19644), Physiologie de la langue française, Paris, Presses Universitaires de France.

GALICHET, Georges, 1970 (19692, 19681), Grammaire structurale du français moderne, 3e édition, revue et corrigée, Paris, Hatier.

GALMICHE, Michel, 1975, Sémantique générative, collection «Langue et Langage», Paris, Larousse.

GENETTE, Gérard, 1966-1972, Figures I, II et III, Paris, Edit. du Seuil.

GENETTE, Gérard,1981, « Frontières du récit », Communications, 8.

GENEVAY, E., 1996, « S’il vous plaît... invente-moi une grammaire ! », in Chartrand, Suzanne-Geneviève (dir.), Pour un nouvel enseignement de la grammaire, Montréal (Québec), Les Editions Logiques, pp. 53-84.

GENOUVRIER, Emile et PEYTARD, Jean, 1970, Linguistique et enseignement du français, Paris, Larousse.

Page 15: Conclusion, bibliographie et table des mati.res

336

GERMAIN, Cl. et SEGUIN, H., 19982 (1995, Les Editions CEC inc.), Le point sur la grammaire, Coll. « Didactiques des langues étrangères », Paris, CLE International.

GIRAULT-DUVIVIER, Charles Pierre, 1822, Grammaires des grammaires, ou Analyse raisonnée des meilleurs traités sur la langue françoise, 5e éd. rev. avec beaucoup de soin et considérablement augm., Paris, Janet et Cotelle.

GIRAULT-DUVIVIER, Charles Pierre, 1822, Grammaires des grammaires, ou Analyse raisonnée des meilleurs traités sur la langue françoise, corrigée avec soin et mise en ordre par F. Delelée, 13e éd. augmentée des suppléments publiés par M. Dessiaux, de nouvelles observations de MM. Lemare, Boniface et A. Lemaire, Paris, Jannet et Cotelle.

GOSSELIN, Laurent, 1996, Sémantique de la temporalité en français. Un modèle calculatoire et cognitif du temps et de l’aspect, Coll. « Champs linguistiques », Louvain-la –Neuve, Duculot.

GOUGENHEIM, Georges, 1938, Système grammatical de la langue française, Paris, d’Artray.

GREIMAS A.-J., 1979 et LANDOWSKI, E., 1979, « Les parcours du récit », Introduction à l’analyse du discours en sciences sociales, Paris, Hachette.

GREVISSE, Maurice, 19556, Le bon usage. Grammaire française, édition, Paris/Gembloux, Duculot.

GREVISSE, Maurice, 1969, Le bon usage. Grammaire française, édition, Paris/Gembloux, Duculot.

GREVISSE, Maurice, 198011, Le bon usage. Grammaire française, onzième édition revue, 2e tirage, Paris/Gembloux, Duculot.

GREVISSE, Maurice /GOOSSE, André, 1986, Le bon usage. Grammaire française, Paris/Gembloux, Duculot.

GREVISSE, Maurice /GOOSSE, André, 199313, Le bon usage. Grammaire française, Paris/Gembloux, Duculot.

GROSS, Maurice, 1968, Grammaire transformationnelle du français, Paris, Larousse.

GROSS, Maurice, 1998, “La fonction sémantique des verbes supports”, Travaux Linguistiques, 37, pp. 25-46.

GROUPE DIEPE, 1995, Savoir écrire au secondaire. Etude comparative auprès de quatre populations francophones d’Europe et d’Amérique. Coll. «pédagogies en développement », Bruxelles, De Boeck Université.

GUELPA, Patrick, 1997, Introduction à l’analyse linguistique. Rappels de cours et exercices corrigés, Coll. « Cursus, série ‘Travaux dirigés », Paris, Masson & Armand Colin Editeurs.

GUILLAUME, Abbé Gabriel, 1991, « Verbe français…, verbe grec… : recherches comparatives, à l’école de Gustave Guillaume », Actes du XVIIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, Université de Trèves (Trier) [19 – 24 mai] 1986, publiés par Dieter Kremer, II, Linguistique

Page 16: Conclusion, bibliographie et table des mati.res

337

théorique et linguistique synchronique, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, pp. 148- 161.

GUILLAUME, Gustave, 1929, Temps et verbe. Théorie des aspects, des modes et des temps, Paris, Champion [1965, 1970, Réimprimé suivi de L’architectonique du temps dans les langues classiques, avant-propos de Roch Valin, Paris, Champion].

GUILLAUME, Gustave,1951, “La représentation du temps dans la langue française”, Le Français Moderne, 19, p. 29-41 et 115-133

GUILLAUME, Gustave, 1953, "Psycho-systématique et Psycho-sémiologie du langage", Le Français Moderne, 21, 2, pp. 127-136.

GUILLAUME, Gustave, 1964 (19692), Langage et sciences du langage, Paris-Québec, Nizet-Presses de Laval.

GUILLAUME, Gustave, 1971a, Leçons de linguistique. 1948-1949, série A, Structure sémiologique et structure psychique de la langue française I, éd. Roch Valin, Québec, Presses de l’Université Laval / Paris, Klincksieck.

GUILLAUME, Gustave, 1971b, Leçons de linguistique. 1948-1949, série B, Psycho-systématique du langage – Principes, métodes et applications I, éd. Roch Valin, Québec, Presses de l’Université Laval / Paris, Klincksieck.

GUILLAUME, Gustave, 1982, Leçons de linguistique. 195--1957, Systémes linguistiques et successivité historique des systèmes II, publiées par Roch Valin, Walter Hirtle & André Joly, Québec/Lille, Presses de l’Université Laval/Presses universitaires de Lille.

GUILLAUME, Gustave, 1973 (posth.), Leçons de linguistique. 1948-1949 (leçon du 18 février 1949), série C, Grammaire particulière du français et grammaire générale IV, éd. R. Valin, vol. III., Paris/Québec, Klincksieck/Presses de l’Université Laval.

GUILLAUME, Gustave, 1992 (posth.), Leçons de linguistique de Gustave Guillaume 1938-1939, publiées par Roch Valin, Walter Hirtle & André Joly (texte établi par Annette Vassant en collaboration avec Hervé Curat), Québec/Lille, Presses de l’Université Laval/Presses universitaires de Lille.

GUILLAUME, Gustave, 1992 (posth.), Leçons de linguistique de Gustave Guillaume. 1944-1945-séries A et B, publiées sous la direction de Roch Valin, Walter Hirtle et André Joly (texte établi par Jean-Claude Guillamondéguy en collaboration avec Joseph Pattee), Québec/Lille, Presses de l’Université Laval/Presses universitaires de Lille.

HOMON, Philippe, 1981, Introduction à l’analyse du descriptif, Paris, Hachette-Supérieur.

HATZFELD, Adolphe & DARMESTETER, Arsène, 1926, Dictionnaire général de la langue française du commencement du XVIIe siècle jusqu’à nos jours, précédé d’un Traité de formation de la langue..., tome I, 8e édit., Paris, Librairie Delagrave.

HJELMSLEV, Louis, 1928, Principes de linguistique générale, Copenhague, Øst et Son.

Page 17: Conclusion, bibliographie et table des mati.res

338

HJELMSLEV, Louis, 1968, Prolégomènes à une théorie du langage, [traduit du danois par une équipe de linguistes ; traduction française revue par Anne Marie Léonard] ; suivi de la Structure fondamentale du langage [traduit de l’anglais par Anne Marie Léonard], Paris, Editions de Minuit.

HOLTZ, Louis, 1981, Donat et la tradition de l’enseignement grammatical. Etude sur l’Ars Donati et sa diffusion (IV - IXe), Paris, CNRS.

HUOT, Hélène (dir.), 1991, La grammaire française entre comparatisme et structuralisme 1870-1960, Paris, Armand Colin Editeur.

HUOT, Hélène, 1981, Enseignement du français et linguistique, Paris, Armand Colin.

HUOT, Hélène, 1991, « Jacques Damourette (1873-1943) et Edouard Pichon (1890-1940). Des mots à la pensée. Essai de grammaire de langue française », dans Hélène Huot (éd.), La Grammaire française entre comparatisme et structuralisme (1870-1960) [collectif, Hélène Huot, éd., 1991, avec des articles de J. Bourquin, J.-Cl. Chevalier, R. Amacker, H. Huot, M. Wilmet, F. Corblin, J. Pinchon], Paris, Armand Colin, pp. 155-200..

HYMES, Dell, 1991 (19841), Vers la compétence de communication [traduction de France Mugler ; note liminaire de Daniel Coste], Paris, Hatier/Didier.

IMBS, Paul, 1968, L’emploi des temps verbaux en français moderne. Essai de grammaire descriptive, Paris, Klincksieck.

JAKOBSON, Roman, 1963, Essais de linguistique générale, [traduit de l’anglais et préfacé par Nicolas Ruwet], Paris, Editions de Minuit.

JOLY, André & STEFANINI, Jean, (éds), 1977, La grammaire générale. Des modistes aux idéologues, Lille, Presses Universitaires de Lille.

KAYNE, S. Richard, 1977, Syntaxe du français. Le cycle transformationnel [traduit de l’américain par Pierre Attal], Paris: Seuil.

KLUM, Arne, 1961, Verbe et adverbe, Stockholm-Götteborg-Uppsala, Almqvist & Wiksell.

KUHN, Thomas, S., 1962, The structure of scientific revolutions, Chicago University of Chicago Press.

KUKENHEIM, Louis, 1967, Grammaire historique de la langue française. Les parties du discours, Universitaire pers. Leiden.

KUKENHEIM, Louis, 1968, Grammaire historique de la langue française. Les syntagmes, Universitaire pers. Leiden

La Nomenclature grammaticale de 1910. Circulaire du 28 septembre 1910 relative à la nouvelle nomenclature grammaticale, Bulletin Administratif de l’instruction publique, Paris, France [texte publié par Brunot et Lanusse en 1928)..

LAFONT, Robert et Françoise, GARDES-MADRAY, 1976, Introduction à l’analyse textuelle, Coll. « Langue et langage », Paris, Larousse.

LAMBERT, Frédéric, « Le terme et la notion de [l’infinitif] chez Apollonios Dyscole », in Jean Collart et al., 1978 : 246-247

Page 18: Conclusion, bibliographie et table des mati.res

339

LA TOUCHE, Pierre (de), 1696, L’Art de bien parle françois, qui conprend tout ce qui regarde la Grammaire & façons de parler douteuses, Amsterdam, chez Henri Desbordes [Genève, Slatkine reprints, 1973].

LE BIDOIS, Georges et LE BIDOIS, Robert, 1967, Syntaxe du français moderne. Ses fondements historiques et psychologiques,Tome Premier, Paris, Edit. A. et J. Picard & Cie.

LE GOFFIC, Pierre (présentés par), 1986, Points de vue sur l’imparfait, Caen, Centre de Publications de l’Université de Caen.

LEEMAN-BOUIX, Danielle, 1994, Grammaire du verbe français. Des formes au sens, Paris, Nathan.

LEROT, Jacques et KLEIN, Jean-René, 1984, Terminologie grammaticale: essai de clarification et d’harmonisation, Bruxelles, A. De Boeck.

LEROT, Jacques, 1986, Analyse grammaticale, Paris-Gembloux, Duculot.

LEROT, Jacques, 1993, Précis de linguistique générale, Paris, Editions du Minuit.

Lettre de M. Huet, Sous-Précepteur de Monsieur le Dauphin, à M. Charpentier, dans Opuscules sur la langue française par divers académiciens, à Paris, chez Bernard Brunet, imprimeur de l’Académie Françoise, 1754 [Slatkine reprints, Genève, 1969], pp. 344-347.

Lettre de M. Patru à M. Charpentier, dans Opuscules sur la langue française par divers académiciens, à Paris, chez Bernard Brunet, imprimeur de l’Académie Françoise, 1754 [Slatkine reprints, Genève, 1969], pp. 347-348.

LHOMOND, Charles-François, 1814 (17801), Eléments de la grammaire françoise, XXVIe éd. conformes aux premières données par l’Auteur, Paris, Aug. Delalain.

LIVET, Charles.-Louis, 1859, La grammaire française et les grammairiens du VXIe siècle [Réimpression de 1967, Genève, Slatkine Reprints].

LOISEAU, Arthur, 1875, Histoire des progrès de la grammaire en France, depuis l’époque de la Renaissance jusqu’à nos jours, Paris [réimp. Genève, Slatkine, 1967].

LUNDQUIST, Lita, 1980, La Cohérence textuelle. Syntaxe, sémantique, pragmatique, Copenhague, Nyt Nordisk Forlag Arnold Busck.

LUNDQUIST, Lita, 1990, «Un cas d’ambiguïté référentielle. Aspects Pragmatiques », Recherches linguistiques, XIV, 229 – 249.

MAILLARD, M., 1993 (éd.), Vers une rénovation de la grammaire et de sa terminologie, LIDIL, 8, Presses universitaires de Grenoble.

MALENGREAU, Marjolaine, 1995, La correspondance scientifique de Gustave Guillaume, Paris, Presses Universitaires de Septentrion.

MAQUET, Charles, FLOY, Léon et ROY, L., 1921, Cours de Langue Française. Etude du vocabulaire, grammaire et exercices, composition française…, Paris, Classiques Hachette.

MARGAUX, L.M., 1980, Vocabulaire de la philosophie et des sciences humaines, Paris, Armand Colin.

Page 19: Conclusion, bibliographie et table des mati.res

340

MAROUZEAU, Jules, 1933 (19512), Lexique de la terminologie linguistique, Geuthner, Paris.

MARTIN, Robert, 1971, Temps et aspect, Paris, Klincksieck.

MARTIN, Robert, 1981, “Le futur linguistique: temps linéaire ou ramifié ?”, Langages, 64, pp. 81-92.

MARTIN, Robert, 1983 (19922), Pour une logique du sens, Paris, Presses Universitaires de France.

MARTIN, Robert, 1991, «Explication et représentation d’hypothèses», Actes du XVIIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, Université de Trèves (Trier) [19 – 24 mai] 1986, publiés par Dieter Kremer, II, Linguistique théorique et linguistique synchronique, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, pp. 28-36.

MARTIN, Robert, 1993, « Discours inaugural du XXe Congrès International de Linguistique et Philologie romane », Actes du XXe Congrès Internatiional de Linguistique et Philologie Romanes, Université de Zurich (6 – 11 avril 1992), publiés par Gerold Hilty en collaboration avec les présidents de section, tome I, Séance d’ouverture, Tübingen, Franke Verlag, pp. 3-12.

MARTINET, André, 19964(19701), Eléments de linguistique générale, Coll. « Cursus, série ‘linguistique’ », Paris, Masson & Armand Colin Editeurs..

MARTY-LAVEAUX, Charles, 1968 [réimpression de l’édition de Paris, 1901], Etudes de langue française (XVI et XVIIe siècles), Genève, Slatkine Reprints.

MAUPAS, Charles, 1618 (11607), Grammaire et syntaxe françoise, contenant reigles bien exactes & certaines de la prononciation, orthographe, construction & usage de notre langue, en faveur des estrangiers qui en sont désireux, Seconde Edition, Orléans, chez Oliuier Boynard [Genève, Slatkine reprints, 1973].

MAUPERTUIS-TURGOT-CONDILLAC-DU MARSAIS-ADAM SMITH, Varia linguistica [Préface par Michèle Duchet, textes rassemblés et annotés par Charles Porset], 1970

MEIGRET, Louis, 1542, Traité touchant le commun usage de l’escriture françoise, Paris [Slatkine Reprints, Genève, 1972].

MEIGRET, Louis, 1550, Le tretté de la grammere françoeze, Paris, Chés Chrestien Wechel [Nach der Einzigen Pariser Ausgabe (1550) Neu Herausgegeben von Wendelin Foerster, Genève, Slatkine Reprints, 1970]

MEIGRET, Louis, Le traité de la grammaire française (1550) ; le menteur de Lucien : aux lecteurs (1548) [édition établie selon l’orthographe moderne subdivisée en paragraphes, annotée et augmentée d’une introduction, d’un glossaire ainsi que d’un index p, par Franz Josef Hausmann, Tübingen, G. Narr, 1980].

MEILLET, Antoine, 1928, « Sur la terminologie de la morphologie générale », dans Revue des études hongroises [cet article fut intégralement repris dans Linguistique historique et linguistique générale, Paris, Librairie C. Klincksieck, 1936].

Page 20: Conclusion, bibliographie et table des mati.res

341

MEILLET, Antoine, 1936 [plusieurs articles réunis dans deux volumes publiés à titre posthume par Joseph Vendryes, J. Bloch, Emile Benveniste], Linguistique historique et linguistique générale, t. II, Paris, Librairie C. Klincksieck.

MERCIER, Jacques, 2000, Le français tel qu’il se parle en Belgique [Préface de Marc Wilmet, président du Conseil supérieur de la langue française de Belgique], Collection «L’Esprit du Nord », Tournai (Belgique), La Renaissance du Livre/ La Libre Belgique.

MERTENS, Jozef, 1968, Contribution à l’étude de la terminologie grammaticale française. La nomenclature du verbe chez les grammairiens français du XVIIe siècle, thèse de doctorat, Leuven, Faculté de Philosophie et Lettres, K.U. L.

MEZERAY, samedi 3 juin 1679, «Des participes actifs. Extrait des Registres de l’Académie, du Samedi 3 juin 1679 », dans Opuscules sur la langue française par divers académiciens, à Paris, chez Bernard Brunet, imprimeur de l’Académie Françoise, 1754 [Slatkine reprints, Genève, 1969], pp. 341-343.

MEYERS, Karen, 1988, Les codes de terminologie grammaticale en France et en Belgique, mémoire de licence (inédit), Bruxelles, Faculté de Philosophie et Lettres,VU.B.

Ministère de l’Education Nationale et de la Culture, 1965, Code de terminologie grammaticale. Essai de coordination, Edition revue (Belgique).

Ministère de l’Education Nationale, Code de terminologie grammaticale, juin 1984 (Belgique).

Ministère de l’éducation nationale, de la recherche et de la technologie, 1997 (réédition 1998), Terminologie grammaticale, Paris, Centre national de documentation pédagogique (France).

Ministère de l’éducation nationale, de la recherche et de la technologie, Terminologie grammaticale, Paris, Centre national de documentation pédagogique, 1997 (réédition 1998)

Ministère de l’Education nationale, Direction générale de l’organisation des études, Code de terminologie grammaticale, 1986 (Belgique).

Ministère de l’Education, 22 juillet, 1975, Nomenclature officielle pour l’enseignement du français dans le second degré (France).

Ministère de l’Instruction Publique, 1949, Code de terminologie grammaticale. Essai de coordination (Belgique).

Ministère de l’Instruction Publique/Ministerie van Openbaar Onderwijs, 1936, Unification de la terminologie grammaticale/Eenmaking van de spraakkungide terminologie (Belgique).

MOESHELER, Jacques et AUCHLIN, Antoine, 1997, Introduction à la linguistique contemporaine, Paris, Armand Colin/Masson.

MOIGNET, Gérard, 1957, “Pitié pour l’indicatif ! ou nomenclature grammaticale et linguistique structurale”, Le Français Moderne, 25, p. 161-169.

Page 21: Conclusion, bibliographie et table des mati.res

342

MOIGNET, Gérard, 1959a, Essai sur le mode subjonctif en latin postclassique et en ancien français, Tome Premier, Paris, PUF.

MOIGNET, Gérard, 1959b, “Encore le fait linguistique”, Le Français Moderne, 27, pp. 94-101.

MOIGNET, Gérard, 1981 (posth., publié par Jean Cervoni, Kerstin Schlyter et Annette Vassant), Systématique de la langue française, Paris, Editions Klincksieck.

MOLHO, Maurice, 1959, “Impératif, indicatif, subjonctif », Le Français Moderne, 27, p. 199-203.

MOUNIN, Georges 1974/1993, Dictionnaire de la linguistique, Paris, P.U.F. .

NOËL, Léger, 1945, La Clef de la langue et des sciences, ou nouvelle grammaire, ou nouvelle grammaire française encyclopédique ou morale ... , Paris, Duterire.

NOËL, M. & CHAPSAL, M., 1838 (18231), Nouvelle grammaire française, avec de nombreux exercices d’orthographe, de syntaxe et de ponctuation, tirés de nos meilleurs auteurs, et distribués dans l’ordre des règles, 29e édition [traduite en grec moderne par Georges Theocharopoulos de patras), Athènes, de l’Imprimerie de N. Papadopoulos.

Nomenclature grammaticale pour l’enseignement du français dans le second degré (1975), Paris : Bulletin Officiel 30 (31/7/1975).

OUDIN, Antoine, 1632, Grammaire françoise rapportée au langage du temps, Paris, chez Pierre Billaine [Genève, Slatkine Reprints, 1972].

PALSGRAVE, John, 1544 (15301), L’éclaircissement de la langue française par Jean Palsgrave ; suivi de la grammaire de Gilles Du Guez [publiés pour la première fois en France par F. Génin, Paris, Imprimerie nationale, 1852].

PICHON, Edouard, 1935-1936, “Temps et idiome: la voie linguistique d’exploration du problème psychologique du temps”, dans Les Recherches philosophiques, 5, Paris, Boivin, pp. 196-234.

PILLOT, Jean, 1550, Gallicae linguae institutio, latino sermone conscripta [réimpression de l’édition de Paris, 1550, Genève, Slatkine Reprints, 1972].

PINCHON, Jacqueline, 1991, « Georges Gougenheim (1900–1972). Traditionalisme et Modernité », dans Hélène Huot, La Grammaire française entre comparatisme et structuralisme (1870-1960) [collectif, Hélène Huot, éd., 1991, avec des articles de J. Bourquin, J.-Cl. Chevalier, R. Amacker, H. Huot, M. Wilmet, F. Corblin, J. Pinchon], Paris, Colin.dans , pp. 257 – 311.

PORSET, Charles (éd.), 1970, Varia linguistica. Maupertuis, Turgot, Condillac, Du Marsais, Adam Smith [Préface par Michèle Duchet], coll. « Ducros », Bordeaux, Editions Ducros.

RAMUS, Petrus [Pierre de La Ramée], 1555, Dialectique [par Michel Dassonville, éd. sc., « Coll. Travaux d’humanisme et Renaissance, 67 », Genève, Droz, 1964].

RAMUS, Petrus [Pierre de La Ramée]/BRUYERE, Nelly, 1996, Dialectique 1555 : un manifeste de la Pléïade, Paris, Vrin.

Page 22: Conclusion, bibliographie et table des mati.res

343

REMI-GUIRAUD, S. et LE GUERN, M. (dir.), 1986, Sur le verbe, Presses Universitaires de Lyon.

REY, Alain, 19792, La terminologie : noms et notions, Coll. « Que sais-je ? », Paris, Presses Universitaires de France.

REY-DEBOVE, Josette, 1978, Le métalangage : étude linguistique du discours sur le langage, Coll. « L’ordre des mots », Paris, Le Robert.

RICOEUR, Paul, 1980, La narrativité, Paris, CNRS.

RICOEUR, Paul, 1983-1985, Temps et récit, trois volumes, Paris, Seuil.

RIEGEL, Martin, PELLAT, Jean-Christian et RIOUL, René, 1994, Grammaire méthodique du français, Paris, Pressses Universitaires de France.

ROSIER, Irène, 1983, La grammaire spéculative des modistes, Lille, Presses universitaires de Lille.

ROSSET, Th., 1968, Entretien, Doutes, Critique et Remarques du Père Bouhours sur la Langue Française 1671-1692, Genève, Slatkine Reprints.

ROULLÉ, J. H., an VIII-1800, Les Premiers Eléments de la Grammaire françoise. Chez l’auteur et chez Favre, Paris.

RUWET, Nicolas, 1966, Introduction à la grammaire générative,

RUWET, Nicolas, 1972, Théorie syntaxique et syntaxe du français, Paris, Seuil.

SAHLIN, Gunvor, 1928, César Chesneau Du Marsais et son rôle dans l’évolution de la grammaire générale, Paris, Les Presses Universitaires de France.

SAUSSURE, Ferdinand (de), 1916, Cours de linguistique générale [par Charles Bally et Albert Sechehaye], Lausanne, Payot.

SERBAT, Guy, 1978, « Le « futur antérieur » chez les grammairiens latins », in Jean Collart et alii, Varron. Grammaire antique et stylistique latine, Paris, Société d’édition “Les Belles Lettres”.

SICARD, R.A., an X (1801), Elémens de grammaire générale, appliqués à la langue française, seconde édition, revue, corrigée, et considérablement augmentée, Tomes premier et second, Paris, Chez Deterville.

SLATKINE, Michel-E., 1971, Grammairiens et théoriciens français de la Renaissance à la fin de l’époque classique, Genève, Slatkine Reprints.

SOLLERS, Philippe, 1968, L’écriture et l’expérience des limites, Paris, Edit. du Seuil.

SOUTET, Olivier, 1995, Linguistique, Paris, Presses Universitaires de France.

STEFANINI, Jean, 1978, “Remarques sur l’influence de Varron grammairien, au Moyen Âge et à la Renaissance”, dans Jean Collart et al., 1978, Varron. Grammaire antique et stylistique latine, Paris, Société d’édition “Les Belles Lettres”, pp. 185-191.

STEFANINI, Jean, 1984, “Méthode et pédagogie dans les grammaires françaises de la première moitié du XVIIe siècle”, dans Pierre Swiggers (dir.), 1984, Grammaire et méthode au XVIIe siècle [ avec la collaboration de Michel Le

Page 23: Conclusion, bibliographie et table des mati.res

344

Guern, Odile Le Guern-Forel, Frans-Jozef Mertens et Jean Stéfanini], Leuven, Peeters, pp. 35-48.

STEFANINI, Jean, 1992 [posth.], Linguistique et langue française [Préface de Jean-Claude CHEVALIER, Choix de Textes et Index par Pascal BONNEFOIS], Paris, Editions du CNRS.

STEFANINI, Jean, 1994 [posth.], Histoire de la grammaire [Préface de Sylvain AUROUX, Textes réunis par Véronique XATARD], Paris, CNRS Editions.

STEN, Holger, 1952, Les temps du verbe fini (indicatif) en français moderne, Copenhague, Munksgaard.

STEN, Holger, 1955, «Grammaire et linguistique» [conférence faite à la Sorbonne le 14 mai 1954], Le Français Moderne, 23, n° 2, pp. 87-104.

STENGEL, E., 1890, Chronologisches Verzeichnis französischer Grammatiken vom Ende des 14. bis zum Ausgange des 18. Jahrhunderts, nebst Angabe der bisher ermittelten Fundorte derselben, Oppeln, E. Franck.

SWIGGERS, Pierre (dir.), 1984a, “La méthode dans la grammaire française du dix-septième siècle”, in Pierre Swiggers, Grammaire et méthode au XVIIe siècle [ avec la collaboration de Michel Le Guern, Odile Le Guern-Forel, Frans-Jozef Mertens et Jean Stéfanini], Leuven, Peeters, pp. 9-34.

SWIGGERS, Pierre, 1984b, Les conceptions linguistiques des encyclopédistes. Etude sur la constitution d’une théorie de la grammaire au siècle des Lumières, Heidelberg, Leuven, J. Groos & Leuven University Press.

SWIGGERS, Pierre, 1986, Grammaire et théorie du langage au 18e siècle. “Mot”, “temps” & “mode” dans l’encyclopédie méthodique, Lille, Presses Universitaires de Lille.

TESNIERE, Lucien, 1965 (19591), Eléments de syntaxe structurale, 2e éd. rev. et corr. [préface de Jean Fourquet], Paris, C. Klincksieck.

TOBLER, Adolf, 1905, Mélanges de grammaire française [traduction française de la deuxième édition par Max Kuttner avec la collaboration de Léopold Sudre], Paris, Alphonse Picard et Fils, éditeurs.

TODOROV Tzvetan, 1971, Les Genres du discours, Paris, Seuil.

TOGEBY, Knud, 1982, Grammaire française, Copenhague, Akademisk Forlag.

TODOROV, Tzvetan, 1987, La notion de littérature et autres essais, Paris, Seuil, Coll. « Points ».

TOURATIER, Christian, 1996, Le système verbal français, Coll. « U série Linguistique », Paris, Masson & Armand Colin.

TOURATIER, Christian, 1998, “Les grammaires universitaires du français de ces dix dernières années”, Le Français Moderne, 66, 1, pp. 73-102.

TUTESCU, Mariana, 2000, « Compte rendu : Marc WILMET, Grammaire critique du français, deuxième édition, Louvain-La-Neuve, Paris, Duculot, Hachette Supérieur, 1998, 704 pages », Le Français Moderne, 68, 2, pp. 339-245.

Page 24: Conclusion, bibliographie et table des mati.res

345

UYTTEBROUCK, Eric et VAN RAEMDONCK, Dan, juin 1990, « Transdisciplinarité français-sciences : pour une meilleure compétence en français dans un contexte scientifique », Enjeux, 20, pp. 65-74.

VALIN, Roch, 1959, «Qu’est-ce qu’un fait linguistique ? », Le Français Moderne, 27, pp. 85-93.

VAN HOUT, Georges, 1973-1974, Franc-Math. Essai pédagogique sur les structures grammaticales du français moderne, 3 vol., Paris, Didier.

VAN RAEMDONCK, Dan, 1999, « Dire la grammaire », Français 2000, n° 165-166, pp. 53-60.

VASSANT, Annette, 1993, « Fonctions syntaxiques et théorie de l’incidence chez G. Guillaume », Le Français Moderne, 61, 2, 140-147.

VASSANT, Annette, 1995, « Le présent de l’indicatif dans ses relations temporelles et « aspectuelles » avec l’imparfait et le passé simple », Le Français Moderne, 63, 2, pp. 113-137.

VENDRYES, Joseph, 1928 (1921 [l’ouvrage était déjà rédigé en 1914]), Le langage, Paris, La Renaissance du livre.

VENDRYES, Joseph, 1929, Le langage. Introduction linguistique à l’histoire, Paris, La Renaissance du livre.

VERNIER, Léon, 1970, Etude sur Voltaire grammairien et la grammaire au XVIIIe siècle, Genève, Slatkine Reprints.

VET, Co, 1980, Temps, aspects et adverbes de temps en français contemporain. Essai de sémantique formelle, Genève, Droz.

VET, Co, déc. 1981, « La notion de « monde possible » et le système temporel et aspectuel du français », Langages, 64, pp. 109-123.

VOLTAIRE, 1816, Dictionnaire philosophique: dans lequel sont réunis les questions sur l’encyclopédie, l’opinion en alphabet, les articles inséréés dans l’encyclopédie, Edition stéreotype, d’après le procédé de Didot, Paris, Didot.

VOLTAIRE, 1930, Dictionnaire philosophique: ou, La raison par alphabet, Paris, Cluny [reproduction de l’édition de 1776].

VOLTAIRE, 1967, Dictionnaire philosophique, comprenant des 118 articles parus du vivant de Voltaire avce leurs suppléments parus dans “Les questions sur l’Encyclopédie, édition revue et corrigée. [Préface par Etiemble. Texte établi par Raymond Naves. Notes par Julien Benada.], Paris, Garnier.

WAGNER, Robert-Léon, 1947, Introduction à la linguistique française, Genève/Lille, Droz /Giard.

WAGNER, Robert-Léon et PINCHON, Jacqueline, 1962 (19672), Grammaire du français classique et moderne, Paris, Hachette.

WEINRICH, Harald, 1964, Tempus : besprochene und erzahlte Welt, Stuttgart, Kohlhammer [traduit en français sous le tire Le Temps,1973].

WILLEMS, Dominique, 1999, “Pour une terminologie grammaticale européenne. Défense et illustration”, dans BEGUELIN, Marie-José, DE PIETRO, Jean-François, NAF, Anton (éds), 1999, La terminologie grammaticale à l’école :

Page 25: Conclusion, bibliographie et table des mati.res

346

perspectives interlinguistiques , [colloque tenu à Neuchâtel, les 19 et 20 novembre 1998], Neuchâtel, Institut de linguistique de l’Université de Neuchâtel, pp. 129-142.

WILMET, Bernadette, DALCQ, Anne-Elisabeth et VAN RAEMDONCK, Dan, 1989, Le français et les sciences. Méthode de français scientifique avec lexique, index, exercices et corrigés, Paris-Louvain-la-Neuve, Editions Hachette-Duculot.

WILMET, Marc, 1970, Le système de l’indicatif en moyen français, Genève, Droz.

WILMET, Marc, 1972 (19782), Gustave Guillaume et son école linguistique, Paris/ Bruxelles, Fernand Nathan /Labor.

WILMET, Marc, 1976, Etudes de morphosyntaxe verbale, Paris, Klincksieck.

WILMET, Marc, 1981, “La modernité de Beauzée”, R. Mortier & H. Hasquin (éds), Etudes sur le XVIIIe siècle VII, Bruxelles, Editions de l’Université, pp. 109-123.

WILMET, Marc, 1990, « La grammaire et la linguistique à l’école », Français 2000, n° 122-123, pp. 18-22.

WILMET, Marc, 1991a, “L’explication en linguistique: induction et déduction”, Actes du XVIIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, Université de Trèves (Trier) [19 – 24 mai] 1986, publiés par Dieter Kremer, II, Linguistique théorique et linguistique synchronique, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, pp. 19-27.

WILMET, Marc, 1991b, dans Hélène Huot, La Grammaire française entre comparatisme et structuralisme (1870-1960) [collectif, Hélène Huot, éd., 1991, avec des articles de J. Bourquin, J.-Cl. Chevalier, R. Amacker, H. Huot, M. Wilmet, F. Corblin, J. Pinchon], Paris, Colin.

WILMET, Marc, 1992, “Réponse à un acte d’accusation” in Janine et Christian Delcourt (éds), La Terminologie Grammaticale, ABLA papers, 13, p. 139-145.

WILMET, Marc, 1994, Antepost. Conte linguistique, Bruxelles, Les Epéronniers

WILMET, Marc, 1997, 19982, Grammaire critique du français, Paris/Louvain-la-Neuve, Hachette/Duculot.

WILMET, Marc, 1999a, « De la grammaire avant toute chose... », Français 2000, n° 165-166, pp. 61-70.

WILMET, Marc, 1999b, Le participe passé autrement. Protocole d’accord, exercices et corrigés, Bruxelles, De Boeck & Larcier s.a.

WILMET, Marc et ROSIER, Laurence, mai 2003, « La ‘concordance des temps’ revisitée ou de la ‘concordance’ à la ‘convergence’ », dans Jacques Bres (éd.), Temps et co(n)texte, dans Langue française, 138, Paris, Larousse, pp. 97-110.

WUNDERLI, Peter, 1976, Modus und Tempus: Beiträge zur synchronischen und diachronischen Morphosyntax der romanischen Srachen, Tübingen, TBL-Verlag Narr.

Page 26: Conclusion, bibliographie et table des mati.res

347

WUNDERLICH, Dieter, 1970, Tempus und Zeitreferenz im Deutschen, Munich, Hueber.

YVON, Henri, 1951a, “Convient-il de distinguer dans le verbe français des temps relatifs et des temps absolus?”, Le Français Moderne, 19, p. 265-276.

YVON, Henri, 1951b, « Aspect du verbe français et présentation du procès », Le Français Moderne, 19, n° 3, pp. 161-174.

YVON, Henri, 1952, "Linguistique diachronique, linguistique synchronique et psychologie sublinguistique" in Le Français Moderne, 20, pp. 101-106.

YVON, Henri, 1953a, “Indicatif futur antérieur, ou Suppositif probable d’aspect composé”, Le Français Moderne, 21, p. 169-177.

YVON, Henri, 1953b, “Histoire de notre vocabulaire grammatical. Nomenclature des “tiroirs de l’indicatif” (1), Le Français Moderne, 21, p. 247-262

YVON, Henri, 1954, “Histoire de notre vocabulaire grammatical. Nomenclature des “tiroirs” de l’indicatif” (2), Le Français Moderne, 22, p. 11-28.

YVON, Henri, 1956, “Pour une nomenclature grammaticale claire et précise”, Le Français Moderne, 24, 3, p. 161-167.

YVON, Henri, 1958, « Supposition, subjonctif et conditionnel », Le Français Moderne, 26, n° 3, pp. 161-183.

Page 27: Conclusion, bibliographie et table des mati.res

348

Table des matières Avant-propos_______________________________________________________ 3 Introduction ______________________________________________________ 4 Première partie : Balises théoriques : la grammaire, la terminologie, le verbe. Indications historiques et significations_________________________________ 12 Préambule________________________________________________________ 13 Chapitre premier : La genèse de la science grammaticale__________________ 15 1.1 Acte de naissance d’une linguistique avant la lettre dans la Grèce antique : les sophistes, les rhéteurs, les philosophes et la grammaire________________ 16 1.2 La grammaire en dehors de la Grèce_______________________________ 20 1.2.1 Un foyer plus ou moins autarcique : l’Inde__________________________ 20 1.2.2 Une force irrésistible de contagion : de la Grèce à Rome_______________ 21 1.3 La pérennité de la tradition grammaticale en linguistique_____________ 24 1.3.1 Des moments de rupture dans la continuité__________________________ 24 1.3.2 La bipartition grammaire scolaire/grammaire “scientifique” comme vestige de l’antiquité grecque__________________________________________________ 38 Chapitre deux : La grammaire en France et en Belgique de 1531 à 1997_____ 44 2.1 Le XVIe siècle : la Renaissance___________________________________ 49 2.2 La grammaire en France aux XVIIe, XVIIIe et XIXe siècles___________ 55 2.2.1 La «grammaire d’usage» et la grammaire générale ___________________ 55 2.2.2 La grammaire historique et comparée______________________________ 64 2.3 Le XXe siècle : le structuralisme dans ses principaux états ____________ 67 2.3.1 Le Saussurianisme ________________________________________________ 67 2.3.2 Le post-saussurianisme dans sa pluralité _______________________________ 70 2.3.2.1 Les fonctionnalistes ______________________________________________ 70 2.3.2.2 La glossématique ________________________________________________ 72 2.3.2.3 Le distributionnalisme américain____________________________________ 73 2.3.2.4 La grammaire générative et transformationnelle________________________ 74 2.3.2.5 La grammaire «dépendantielle» de Lucien Tesnière et la grammaire de cas de Charles J. Fillmore __________________________________________________ 78 2.3.2.6 La psychomécanique du langage ____________________________________ 79 Chapitre trois : La grammaire, la terminologie, le verbe. Indications sémantiques et lexicographiques ____________________________________________________ 88 3.1 La grammaire_____________________________________________________ 89 3.1.1 Grammaire-art/grammaire-science ____________________________________ 90 3.1.2 Linguistique/grammaire normative, scolaire ____________________________ 96 3.2 La terminologie __________________________________________________ 102 3.2.1 Terminologie/nomenclature/métalan(gage)gue _________________________ 102

Page 28: Conclusion, bibliographie et table des mati.res

349

3.2.1.1 La terminologie ________________________________________________ 102 3.2.1.2 La nomenclature _______________________________________________ 103 3.2.1.3 Le métalangage (ou la métalangue) ________________________________ 103 3.2.1.4 Les points d’intersection_________________________________________ 104 3.2.2 Métalangage/langage _____________________________________________ 106 3.2.2.1 Le langage et le métalangage comme “vision” respective du monde et de la science _____________________________________________________________ 106 3.2.2.2 La position du grammairien_______________________________________ 108 3.2.2.2.1 Les principales thèses en présence________________________________ 108 3.2.2.2.2 Quelques cas de figure _________________________________________ 115 3.3 Le verbe _______________________________________________________ 118 3.3.1 La tradition grammaticale__________________________________________ 119 3.3.1.1 La tradition morphosémantique ___________________________________ 119 3.3.1.2 La tradition logico-sémantique ____________________________________ 121 3.3.2 Les formes verbales ______________________________________________ 125 Chapitre quatre : Les critères définitoires des formes verbales, hier et aujourd’hui 127 4.1 La grammaire traditionnelle, continuatrice de l’antiquité gréco-latine__128 4.2 L’ère des innovations_____________________________________________ 133 4.2.1 La réactualisation de l’intuition varronnienne et la mise sur pied des paramètres complémentaires ____________________________________________ 133 4.2.1.1 L’aspect, l’instant même de la parole et le terme de comparaison ________ 133 4.2.1.2 Le présent comme repère principal de l’organisation du temps __________ 136 4.2.2 La position radicale de Jacques Damourette et Edouard Pichon ___________ 145 Deuxième partie : La nomenclature des formes verbales du XVIe au XXe siècles : entre modernisme et traditionalisme ____________________________________ 150 Préambule _________________________________________________________ 151 Chapitre cinq : Les grammairiens français du XVIe siecle et l’ombre d’Aelius Donatus ___________________________________________________________ 154 5.1 Donat, un des principaux représentants de la systématique verbale antique____________________________________________________________ 156 5.1.1 La taxinomie modale _____________________________________________ 156 5.1.2 La personne ordinale et la classification verbo-temporelle_____________ 158 5.1.3 Bref examen critique du système de Donat ____________________________ 160 5.2 Jacques Dubois___________________________________________________ 161 5.2.1 La taxinomie modale _____________________________________________ 161 5.2.2 La classification verbo-temporelle ___________________________________ 162 5.2.3 Quelques observations ____________________________________________ 163 5.3 Louis Meigret ____________________________________________________ 164

Page 29: Conclusion, bibliographie et table des mati.res

350

5.3.1 La taxinomie modale et temporelle __________________________________ 165 5.3.1.1 Des initiatives avant-gardistes _____________________________________ 165 5.3.1.2 Les modes et leurs tiroirs_________________________________________ 169 5.3.2 Les hauts et les bas d’une taxinomie intéressante________________________ 170 5.3.4 Meigret et ses contemporains du XVIe siècle ___________________________ 173 5.4 Pierre de La Ramée _______________________________________________ 175 5.4.1 La bipartition des tiroirs en verbe finy et verbe infiny ____________________ 175 5.4.2 Les lueurs cachées d’un système verbal flou ___________________________ 177 5.5 Récapitulatif ____________________________________________________ 183 Chapitre six : La nomenclature des formes verbales du XVIIe siecle à la fin de la deuxième décennie du XXe siecle : les dénominations et leurs contenus contenus respectifs _________________________________________________ 186 6.1 La grammaire au XVIIe siècle avant Port-Royal ______________________ 187 6.1.1 Nicot (1606) ____________________________________________________ 188 6.1.2 Charles Maupas (1618)____________________________________________ 189 6.1.3 Antoine Oudin (1632)_____________________________________________ 191 6.1.4 L’ère de Vaugelas : l’impasse théorique_______________________________ 193 6.1.5 Laurent Chiflet (1659) ____________________________________________ 194 6.2 La naissance de la « grammaire générale » ou le retour sur la scène grammaticale de l’ « appétit » épistémologique __________________________ 196 6.2.1 Généralités _____________________________________________________ 196 6.2.2 Le système verbal d’Arnauld (1612-1694) et Lancelot (1615-1695)________ 200 6.2.2.1 Les modes verbaux _____________________________________________ 200 6.2.2.2 Les tiroirs verbaux ______________________________________________ 203 6.3 Les dernières décennies du XVIIe siècle _____________________________ 207 6.3.1 D’Aisy_________________________________________________________ 207 6.3.2 Pierre de La Touche (1696) ________________________________________ 207 6.4 Quel bilan pour le XVIIe siècle ? ___________________________________ 209 6.5 L’état de la question « verbale » aux XVIIIe et XIXe siècles : cas de quelques grammairiens ______________________________________________ 210 6.5.1 Louis de Courcillon de Dangeau (1643-1723) : ses cinq modes et leur sous-catégorisation temporelle_______________________________________________ 210 6.5.1.1 Quid de l’indicatif ? _____________________________________________ 211 6.5.1.1.1 Est-ce le mode de « l’action […] faite dans un certain temps » ? ________ 211 6.5.1.1.2 Les formes verbales constitutives de l’indicatif et leurs dénominations ___ 212 6.5.1.2 L’impératif____________________________________________________ 212 6.5.1.3 Le subjonctif __________________________________________________ 214 6.5.1.4 L’infinitif _____________________________________________________ 215 6.5.1.5 Les participes __________________________________________________ 216

Page 30: Conclusion, bibliographie et table des mati.res

351

6.5.1.6 Le contenu de chaque « temps » verbal______________________________ 217 6.5.2 César Chesneau Du Marsais (1676 -1756) _____________________________ 221 6.5.2.1 La bipartition des modes _________________________________________ 221 6.5.2.2 La bipartition des temps du verbe __________________________________ 224 6.5.3 La révolution beauzéenne __________________________________________ 225 6.5.3.1 Les modes du verbe _____________________________________________ 227 6.5.3.2.1 Les trois manières de diviser les temps verbaux______________________ 228 6.5.3.2.2 Les dénominations et les formes verbales correspondantes _____________ 230 6.5.3.4 Quelques observations sur le système verbo-temporel de Beauzée ________ 237 6.5.4 La description des modes et des temps verbaux dans les Elémens de grammaire générale de R. A. Sicard ______________________________________ 241 6.5.4.1 L’existence successive des êtres comme mesure du temps _______________ 241 6.5.4.2 Les modes et les temps __________________________________________ 243 6.5.4.2.1 L’indicatif ___________________________________________________ 243 6.5.4.2.2 L’impératif __________________________________________________ 244 6.5.4.2.3 Le subjonctif _________________________________________________ 245 6.5.4.2.4 Le mode conditionnel ou suppositif _______________________________ 245 6.5.4.2.5 Le mode impersonnel ou indéfini, ou infini _________________________ 246 6.5.4.2.6 Le mode participe ou impersonnel ________________________________ 246 6.5.4.3 Les temps et leurs contenus respectifs_______________________________ 247 6.5.4.3.1 Les temps relatifs _____________________________________________ 247 6.5.4.3.2 Les temps absolus _____________________________________________ 249 6.5.4.3.3 Les temps comparatifs _________________________________________ 251 6.5.5 La description du verbe selon Charles-François Lhomond (1780), Noël et Chapsal (1823)_______________________________________________________ 252 6.5.5.1 Les modes verbaux _____________________________________________ 252 6.5.5.2 Les temps verbaux et leurs contenus ________________________________ 253 6.6 De 1820 à 1920 : cent ans de sécheresse grammaticale __________________ 255 6.6.1 Adolphe Hatzfeld et Arsène Darmesteter : Le Dictionnaire général de la langue française du commencement du XVIIe siècle jusqu’à nos jours ___________ 256 6.6.2 J. Dussouchet et Auguste Brachet (1888, 1889a, 1889b) ______________ 259 6.6.3 Clédat (1896a, 1896b) ____________________________________________ 262 6.6.4 Maquet, Flot & Roy (1921) ___ _____________________________________ 265 Chapitre sept : La terminologie grammaticale : l’ère des réformes officielles et des initiatives avant-gardistes plus ou moins individuelles (1910-1997) ____________ 269 7.1 L’ère des réformes officielles : les codes de terminologie grammaticale en France et en Belgique (1910-1997) ______________________________________ 272 7.1.1 La Nomenclature de 1910 (France) __________________________________ 272

Page 31: Conclusion, bibliographie et table des mati.res

352

7.1.2 Unification de la terminologie grammaticale / Eenmaking van de spraakkundige terminologie. Ministère de l’instruction publique / Ministerie van Openbaar onderwijs, 1936 (Belgique) ____________________________________ 273 7.1.3 Ministère de l’instruction publique, Code de terminologie grammaticale, essai de coordination, 1949 (Belgique) ________________________________________ 273 7.1.4 Ministère de l’Education, Nomenclature officielle pour l’enseignement du français dans le second degré, 22 juillet, 1975 (France)_______________________ 276 7.1.5 Ministère de l’Education Nationale, Code de terminologie grammaticale, juin 1984 _______________________________________________________________ 277 7.1.6 Le Code de terminologie grammaticale de l’enseignement catholique belge, Document provisoire, publié dans la revue Enjeux en 1985 ____________________ 279 7.1.7 Ministère de l’Education nationale, Direction générale de l’organisation des études, Code de terminologie grammaticale, 1986 ___________________________ 280 7.1.7 Ministère de l’éducation nationale, de la recherche et de la technologie, Terminologie grammaticale, Paris, Centre national de documentation pédagogique, 1997 (réédition 1998)__________________________________________________ 281 7.1.8 L’impact des codes de terminologie grammaticale sur la pratique scolaire et les auteurs de grammaire__________________________________________________ 283 7.1.8.1 La Grammaire Larousse du français contemporain (1964)______________ 283 7.1.8.2 Le Bon Usage 11e (1980) et 13e (1993) éditions_______________________ 286 7.1.8.3 La Grammaire du français (1994)__________________________________ 292 7.2 Des initiatives avant-gardistes plus ou moins individuelles _______________ 295 7.2.1 Gustave Guillaume _______________________________________________ 295 7.2.2 Henri Yvon _____________________________________________________ 299 7.2.3 Marc Wilmet ___________________________________________________ 301 Chapitre huit : Essai de re(dé)nomination des modes verbaux_____________ 305 8.1 Le classement et la nomenclature des modes verbaux ___________________ 306 8.1.1 Quid du mode verbal ? ____________________________________________ 306 8.1.2 La taxinomie verbo-modale ________________________________________ 307 8.2 Regard critique sur la description verbo-modale ______________________ 308 8.2.1 Critique de la bipartition des modes __________________________________ 308 8.2.2 Portée réductrice de la nomenclature des modes ________________________ 309 8.2.2.1 Le conditionnel ________________________________________________ 309 8.2.2.2 L’impératif____________________________________________________ 312 8.2.2.3 L’indicatif ____________________________________________________ 313 8.2.2.4 Le subjonctif __________________________________________________ 313 8.2.2.5 L’infinitif et le participe__________________________________________ 316 8.3 Proposition et justification d’une nouvelle nomenclature des modes verbaux317 Conclusion ________________________________________________________ 3223

Bibliographie ______________________________________________________ 327

Page 32: Conclusion, bibliographie et table des mati.res

353