COMMENT RENDRE UN ENFANT BILINGUE ?

Click here to load reader

  • date post

    05-Jan-2017
  • Category

    Documents

  • view

    217
  • download

    3

Embed Size (px)

Transcript of COMMENT RENDRE UN ENFANT BILINGUE ?

  • Institutionen fr sprk och litteraturer

    Franska

    COMMENT RENDRE UN ENFANT BILINGUE ?

    Une tude base sur des enqutes avec des parents et des enseignants d'enfants

    bilingues franco-sudois

    Mathilda Haraldsson

    Kandidatuppsats Handledare : Elisabeth Bladh

    VT 2013 Examinator : Richard Srman

  • Haraldsson, Gteborgs Universitet 2013

    2

    Merci

    Je voudrais adresser un grand merci aux parents et aux enseignants qui ont particip mon tude.

    Sans vous, je naurais pas les informations ncessaire. Merci de m'avoir accord un peu de votre

    temps pour rpondre aux questions dans lenqute.

    De plus, merci Elisabeth Bladh, professeur luniversit de Gteborg, cest grce vous que jai

    enfin russi finir mon mmoire. Sans votre assistance, votre connaissance et surtout votre

    patience, je serais perdue.

    Un dernier merci Jordan, qui ma aid corriger des fautes orthographes dans mon mmoire.

    Mathilda Haraldsson

  • Haraldsson, Gteborgs Universitet 2013

    3

    Table des matires

    1. Introduction........................................................................................................................... 4

    2. Cadre thorique..................................................................................................................... 7

    2.1 Qu'est-ce que le bilinguisme?............................................................................................... 7

    2.2 Les differentes formes de bilinguisme ................................................................................. 7

    2.3 Le rle des parents................................................................................................................ 9

    2.4 Le rle de l'cole................................................................................................................... 11

    3. Mthode.................................................................................................................................. 13

    3.1 Methode................................................................................................................................. 13

    3.2 Population : les interviews................................................................................................... 14

    3.2.1 Les cinq parents..................................................................................................... 14

    3.2.2 Les deux enseignants........................................................................................... 16

    4. Rsultat et Analyse................................................................................................................. 17

    4.1 Les parents............................................................................................................................. 17

    4.2 Les deux enseignants........................................................................................................... 19

    4.3 Rsum et discussion des rsultats........................................................................................ 21

    5. Conclusion............................................................................................................................... 24

    6. Bibliographie........................................................................................................................... 27

    7. Appendice................................................................................................................................ 29

    7.1 Questionnaire : parents........................................................................................................... 29

    7.2 Questionnaire: enseignants................................................................................................... 30

  • Haraldsson, Gteborgs Universitet 2013

    4

    1. Introduction

    Nous vivons de nos jours dans un monde o le bilinguisme et le plurilinguisme chez l'enfant sont

    frquents en Europe : ce n'est pas seulement le cas en Suisse et en Belgique, qui comptent

    respectivement quatre et trois langues, mais aussi en France (Coroller 2009) et en Sude, soit des

    pays o il nexiste quune seule langue dominante, que certains enfants matrisent plusieurs

    langues.1 Au sein de l'UE, il est aujourdhui facile de dmnager entre les pays europens et se fixer

    ailleurs. Grce a cela, il existe plusieurs familles bilingues autour de l'Europe. Beaucoup d'enfants

    aujourd'hui savent parler et comprendre plus d'une langue un tel point quon peut les considrer

    comme bilingues. Selon Le Petit Robert (2010), un bilingue est une personne qui parle, possde

    parfaitement deux langues et selon Nationalencyklopedin2, la dfinition de tvsprkighet est

    anvndning eller behrskning av tv sprk , une dfinition plus vague que celle du Petit Robert.

    Dans ce mmoire, nous voudrions examiner les enfants bilingues dans des familles franco-sudoises

    Saint-Germain-en-Laye, et comment les parents ont fait pour avoir des enfants bilingues.

    Le bilinguisme sudois/franais en France nest bien videmment pas aussi rpandu que, par

    exemple, le bilinguisme franais/nerlandais en Belgique. Pourtant, il existe des endroits o il est

    plus frquent : Par exemple, ce nest pas tonnant qu la section sudoise au lyce International de

    Saint-Germain-en-Laye, le bilinguisme soit courant avec des enfants bilingues (franais et sudois).

    Dans la section sudoise, il est ncessaire dtre courant en sudois pour pouvoir suivre leur

    programme. Nous examinerons dans ce mmoire le procd dducation de la section sudoise et

    pourquoi il est ncessaire de matriser aussi bien le sudois que le franais.

    Dans ce mmoire nous nous intresserons plus particulirement aux diffrentes mthodes

    pour rendre un enfant bilingue : est-ce possible de trouver une diffrence entre la pdagogie utilise

    l'cole et celle pratique par les parents pour apprendre une deuxime langue un enfant vivant

    dans un milieu bilingue ? Nous nous renseignerons pour savoir si c'est difficile pour un enfant de

    devenir bilingue et sil existe un ge qui est meilleur qu'un autre pour introduire une deuxime

    langue. Hagge dcrit dans son livre Lenfant aux deux langues (1996 : 35) que les adolescents

    (aprs 11 ans), durant quelques annes cruciales, deviennent moins en moins avides dapprendre. .

    Lge chez lenfant est alors important, mais le plus important est peut-tre le choix de mthode. Par

    1 Nous avons eu des difficults trouver le nombres d'individus bilingues en Suisse , mais il s'avre qu'en

    Belgique , 39,5% sont bilingues francais/nerlandais.

    (http://centres.fusl.ac.be/CEREC/document/2006/cerec2006_7.pdf ) 2 http://www.ne.se

  • Haraldsson, Gteborgs Universitet 2013

    5

    consquent, on pourrait se demander si c'est vrai qu'il existe une manire de faire qui est prfrable

    une autre, et quels sont alors ces diffrents moyens ?

    Le but de ce travail est d'examiner les differentes mthodes utilises au Lyce International

    St Germain en Laye, pour rendre les enfants franco-sudois bilingues. Nous essayerons de nous

    rendre compte sil existe une mthode plus utilise ou mme meilleure quune autre (selon les

    parents et la littrature utilise dans cette tude). La question des mthodes employes par les

    parents sera discute dans ce mmoire, et nous comparerons les rponses des parents et de la

    littrature. Il s'agit aussi de comprendre ces diffrents types d'ducation et les diffrences

    dapprentissage entre les enfants qui apprennent plus d'une langue. Peut-tre existe-t-il un cadre

    qu'on peut suivre, ou peut-tre faut-il personnaliser l'ducation son enfant ? Il sagit dun

    processus qui prend beaucoup de temps et qui ne promet pas ncessairement un enfant parfaitement

    bilingue (Deshays 1990 : 194).

    La mthode choisie est celle d'interviewer ( laide des enqutes) cinq parents et deux

    enseignants de l'cole Internationale St Germain en Laye dans la section sudoise. Les enfants des

    parents interviews sont gs entre 1 et 14 ans. Les questions poses aux parents traitent de sujets

    lis, par exemple, les langues que les parents utilisent quand ils parlent avec leurs enfants. Les

    questions ont t choisies daprs la littrature que nous avons lue et les sujets traits dedans. Nous

    avons utilis des questions frquemment poses dans la littrature (par exemple, Deshays

    commence son livre avec la question faut-il parler deux langues aux jeunes enfants ? (1990 : 9 -

    13)). Les questions tabliront le profil des parents, plus particulirement de leur ducation bilingue

    depuis la naissance de leur enfant : s'ils ont commenc avec une langue pour ensuite introduire une

    autre, ou qu'ils aient parl une langue chacun depuis la naissance. Si les parents ont plus d'un enfant,

    il est, de plus, important de savoir s'ils ont remarqu quelques diffrences entre leurs enfants. Par

    exemple, si l'ducation a t plus ou moins difficile avec le deuxime enfant, il faut se demander

    pourquoi il existe une diffrence dducation linguistique. Une autre question laquelle nous nous

    interesserons est de savoir si un enfant a une langue prfre. Si les parents ont vu des diffrences

    dapprentissage entre les enfants ou des difficults avec les enfants, cela sera trait aussi. Surtout, la

    question la plus importante est comment les parents en effet ont fait pour lever leurs enfants