Combi Wear Parts Magazine Janvier 2014

13
MAGAZINE COMBI WEAR PARTS UNE LETTRE D’INFORMATION POUR NOUS, PARCE QUE L’INFO çA CREUSE NOUVEAU CHEF DE SECTEUR VENTES PAGE 8 DIRECTEUR D’EXPLOITATION TORVALD STRAND Page 3-4 COMBI WEAR PARTS EN AFRIQUE DEM GROUP Page 10-11

description

Une lettre d’information pour nous, parce que l’info ça creuse.

Transcript of Combi Wear Parts Magazine Janvier 2014

Page 1: Combi Wear Parts Magazine Janvier 2014

magazineC o m b i w e a r pa rt s

Une lettre d’information poUr noUs, parce qUe l’info ça creUse

noUveaU chef de secteUr ventespage 8

directeUr d’exploitationtorvald strandPage 3-4

combi Wear parts en afriqUe dem groUpPage 10-11

Page 2: Combi Wear Parts Magazine Janvier 2014

C o m b i w e a r pa rt s m ag a z i n e

combiwearparts.com

Vos dents, c’est important

Page 3: Combi Wear Parts Magazine Janvier 2014

C o m b i w e a r pa rt s m ag a z i n eC o m b i w e a r pa rt s m ag a z i n e

3

page treize

page cinq

SalonS2014page neuf

le Prix nobel

qUelqUes mots sUr noël

torvald stranddirecteUr d’exploitation de la fonderie combi Wear parts à ljUngby

Torvald a une famille (femme et enfants) et habite une maison individuelle à Växjö. Cela signifie qu’il effec-tue quotidiennement environ 110 km aller-retour entre la fonderie et Ljungby. Il apprécie ces moments de soli-tude en voiture. Il trouve ainsi le temps de mener ses propres réflexions, ce qui lui est impossible quand il est arrivé au travail.

Torvald a commencé chez Combi Wear Parts en février 2006. Son parcours est hétéroclite, mais il a travaillé près de 30 ans dans le secteur de la fonderie. La fonderie est le fil rouge qui marque la quasi-totalité de sa vie profession-nelle, il a eu sa propre fonderie et il en a construit une. Son domaine de responsabilité actuel est très

semblable au sein du nouvel outil de production. On peut dire sans risquer d’être démenti que Torvald sait à peu près tout ce que l’on peut savoir sur les fonderies, les procédés les produits de fonderie.La mission actuelle de Torvald

consiste à suivre de près l’exploitation et le person-nel. Son objectif est de créer une fonderie rentable et concurrentielle, qui inspire une forte confiance auprès des clients et des conces-sionnaires. Tout en créant naturellement une plus-value pour les clients. En outre, il apporte des idées et des réflexions nouvelles et innovantes autour de l’activité fonderie dans son ensemble ainsi que des matières. Autant d’éléments en faveur d’une améliora-tion des performances et de la rentabilité générale de la fonderie.

nous avons demandé à torvald ce qu’il apporte à combi Wear parts:« Je crois que j’apporte une conti-nuité dans le travail, indique Torvald. Je suis ici et maintenant, et

Page 4: Combi Wear Parts Magazine Janvier 2014

C o m b i w e a r pa rt s m ag a z i n e

4

je crois que c’est très important. En outre, je viens de la région de Småland, et nous avons la réputa-tion d’être durs à la tâche et innov-ants. Regardez IKEA ! », s’exclame Torvald en riant.

Torvald estime que Combi Wear Parts dispose d’un fort potentiel pour l’avenir. La direction est homogène, le management collabore très efficacement. Tout l’établissement fonctionne comme une machine bien huilée, sait entendre les opinions librement formulées, ce qui facilite l’écoute d’idées et propositions novatrices. Combi Wear Parts est connue auprès de ses clients pour sa souplesse et son attachement à toujours essayer de satisfaire leurs suggestions. Cela aide les clients à améliorer leur productivité et leur rentabilité, et Combi Wear Parts est bien entendu décidée à poursuivre ses efforts dans ce sens.

voici ce que torvald a répondu à notre question portant sur le contenu concret du travail de direction d’une fonderie:« Comme je l’ai déjà dit, je veux être là où ça se passe, car je suis alors informé en direct et je vois immé-diatement les résultats de ce que l’on fait. Et cela m’apporte d’immenses satisfactions, tout en étant une nécessité. C’est parti-culièrement vrai actuellement, car nous sommes en plein travail sur l’outil de production qui doit être opérationnel en 2014. Quand il sera terminé, notre capacité sera doublée et nous augmenterons très sensible-ment notre efficacité et notre souplesse », déclare un Torvald enthousiaste.

C’est justement pour cette raison que Torvald ne dispose actuelle-ment d’aucun loisir notable, il travaille pratiquement tous les

jours. Dans d’autres circonstances, il s’efforce de s’engager dans sa famille, particulièrement dans les loisirs de ses enfants. Ils n’ont que huit et dix ans, ils ont besoin qu’on les amène sur les lieux de leurs diverses activités sportives. La famille Strand connaît par ailleurs un endroit merveilleux, où elle s’est rendue plusieurs fois et dont elle rêve souvent. Il s’agit de la Thaïlande, dont les habitants chaleureux et le climat agréable permet à cette famille, et ils ne sont pas les seuls, de se sentir particulièrement bien. En outre, toute la famille aime nager, plonger et se baigner, et les longues plages baignées des eaux chaudes de la Thaïlande sont particulièrement appréciées. Ils n’auront malheureusement pas le temps de s’y rendre cette année, mais ils savent que leur attente sera récompensée.

Page 5: Combi Wear Parts Magazine Janvier 2014

C o m b i w e a r pa rt s m ag a z i n eC o m b i w e a r pa rt s m ag a z i n e

5

salons 2014

En 2014, nous allons participer à deux salons, ConExpo à Las Vegas du 4 au 8 mars et SIM à Bordeaux du 8 au 10 octobre 2014. Cochez déjà ces dates dans votre agenda. Vous recevrez naturellement une invitation largement à temps pour ces salons.

noUvelle adresse de l’entrepÔt

Combi Wear Parts s’efforce en permanence d’apporter de nouvelles solutions à nos partenaires; nous venons de faire franchir une nouvelle étape à notre logistique et à notre service. Afin de satisfaire la demande des divers segments de notre marché, nous avons décidé de modifier notre entrepôt à compter du 1er octobre 2013. L’agrandissement de nos sites de production s’accompagne du déménagement dans un nouvel entrepôt. C’est pourquoi nous vous prions de remplacer l’adresse d’enlèvement/livraison par celle-ci:

brunskogsgruppen/combi Wear parts abbredemadsvägen 3se-341 96 ljungby, sweden

Notre logistique devient plus perfor-mante et nous pouvons dorénavant charger et décharger tous les types de containers plus efficacement tout en pouvant offrir un emballage de nos marchandises mieux adapté aux clients. N’hésitez pas à nous contac-ter si vous avez des questions.

Un mystère de la merVous savez certainement que les dents de Combi Wear Parts sont montées sur des navires de dragage du monde entier. Un tel navire de dragage, un pétrolier, un voilier et un autre bateau, c’est-à-dire quatre navires, se déplacent exactement dans la même direction, espacés d’exactement la même distance. C’est-à-dire que chaque bateau est à égale distance des trois autres bateaux. Quel est le quatrième bateau? La réponse est donnée quelque part dans le magazine. Ne vous inquiétez pas, il y a une réponse logique.

de nom-breuses dentsUn godet peut être équipé d’un grand nombre de dents, mais tous les godets sont loin de ce que l’on rencontre dans le monde animal. Le requin blanc par exemple possède 3 000 dents acérées et il n’a pas à se soucier de la perte d’une dent, car elle serait automatiquement remplacée. On estime qu’un requin blanc peut avoir jusqu’à 30 000 dents au cours de sa vie.

Page 6: Combi Wear Parts Magazine Janvier 2014

C o m b i w e a r pa rt s m ag a z i n e

6

niclas WechselbergerdirecteUr marketing et techniqUe

Niclas vit avec sa femme et ses deux enfants (3 et 6 ans) dans une maison tout près du centre de Karlstad. Il a commencé à travail-ler chez Combi Wear Parts dès septembre 2000, il y a 13 ans. Auparavant, il était responsable commercial et marketing chez Avesta Sheffield (devenu Outo-kumpu) à Degerfors.

Niclas a plusieurs missions chez Combi Wear Parts. Il est responsable de tout le marketing de l’entreprise ainsi que du service technique, où il dirige l’inté-gralité du développement produit. Il est en outre responsable de l’ensemble de la collaboration avec Vosta, une entreprise leader mondial dans l’industrie du dragage. Ceci entraîne un certain nombre de déplacements intéressants, entre autres jusqu’à la fonderie de Ljungby, des visites clients, des réuni-ons avec les vendeurs et des salons. Niclas fait également partie du comité de direction de Combi Wear Parts.

il nous a répondu ceci quand nous avons demandé à niclas ce qu’il préférait dans son travail:« Je dois dire que c’est sans doute l’ensemble. Participer au développe-ment de Combi Wear Parts, avoir une influence sur le résultat, rencontrer un grand nombre de personnes intéressan-tes et compétentes, tout ceci constitue un ensemble d’activités stimulantes, tout simplement. »

voici ce qu’a répondu niclas à notre question portant sur sa contribution à combi Wear parts:« Je crois que je dispose d’une bonne aptitude analytique et que je suis capable de communiquer avec mes collaborateurs et avec les clients. Je suis curieux et j’adore les défis. Je suis un peu un jet à idées. En matière de marketing, je crois être capable de considérer les choses sous des angles légèrement différents et depuis de nouveaux points de vue, ce qui permet à Combi Wear Parts de continuer à se distinguer et à prendre sa place sur la carte mondiale. Dans le secteur tech-nique, je suis heureux d’avoir autant de collaborateurs compétents à qui faire confiance en matière de conception et de calcul. Mon rôle est principalement celui d’un lien entre le marché et le service technique mais j’ai également une longue expérience de notre branche et j’apporte la contribution de mes idées d’améliorations et de nouveaux produits.»

Niclas a une vision positive de l’avenir de Combi Wear Parts, un grand nombre de nouveautés vont être prochainement présentées. Par exemple, ProClaws va évoluer pour permettre l’utilisation sur de plus grosses machines, et Combi

Wear Parts a également de nouveaux projets en cours dans le secteur du dragage. Il y a entre autres une nouvelle fixation brevetée pour les dents desti-nées précisément au dragage. La solution fait appel à un ancrage mécani-que sur la lame. Au lieu de souder le support comme c’était le cas aupara-vant. Cela apporte des économies non négligeables car il devient possible de remplacer le support simplement, sans démonter la lame du navire.

Combi Wear Parts procède à des améliorations constantes à tous les niveaux, complète sa gamme avec ce que les clients demandent et développe de nouveaux produits en fonction des besoins du marché. D’autres projets passionnants sont encore dans les tuyaux, ils seront présentés dans quelque temps.

Niclas aime passer du temps avec sa famille et ses amis pendant ses loisirs. Depuis plusieurs années, il joue régulièrement au tennis avec une bande de copains, cela ne l’empêche pas de faire du ski l’hiver et du kayak l’été. Son lieu de séjour favori l’hiver en Suède est Sälen, où toute la famille fait du ski et passe du temps ensemble. L’été, ils passent souvent quelques magnifiques semaines dans leur chalet au pied de Kinnekulle près de Lidköping, à l’est du lac Vänern. Avant de fonder une famille, Niclas voyageait souvent en Asie avec un sac à dos. Il aspire vivement à emme-ner sa famille dans des voyages simi-laires une fois que les enfants auront grandi.

À la question de savoir si Niclas a un talent caché, il répond qu’il fait de très bonnes brioches, au moins d’après ses voisins. Et sur qui peut-on compter si ce n’est sur ses voisins ?

Page 7: Combi Wear Parts Magazine Janvier 2014

C o m b i w e a r pa rt s m ag a z i n eC o m b i w e a r pa rt s m ag a z i n e

7

diamants connUsCertains diamants sont plus connus que les autres. Si vous gagnez au loto, il peut être utile d’en savoir un peu plus à leur sujet au cas où vous décideriez d’en acheter un.

le diamant hopeLe diamant Hope est connu pour avoir été le diamant bleu de la couronne royale française. De provenance indienne, il a été acheté ou dérobé au XVIIe siècle par un commerçant français. Il a été acheté par Louis XIV et retaillé en un brillant de 69,3 carats.

le diamant koh-i-noorCe diamant provient également d’Inde, où il a été suspendu à un mur du célèbre temple Taj Mahal. Le Koh-i-Noor appartient actuelle-ment à la famille royale anglaise. Il est connu depuis le XVIe siècle mais certains disent qu’il a 5 000 ans. Après avoir été retaillé, il pèse un peu plus de 108 carats

le diamant cullinanIl a été découvert en 1905 par Frederick Wells, qui travaillait alors pour l’une des plus grosses sociétés minières mondiales spécialisées dans les diamants, propriété de Thomas Cullinan. D’un poids de 3 106,75 carats (621,35 grammes), il a été le premier diamant jamais découvert et susceptible d’être taillé. Il a été divisé en 11 diamants plus petits. Le premier, baptisé « Great Star of Africa », fait actuellement partie des joyaux de la couronne britannique.

le plus gros tombereau du monde

Le BelAZ 75710 est supposé être le plus gros tombereau du monde. Nous ne savons pas si cela est parfaitement exact, mais il est certainement imposant :Hauteur: 8,16 m Largeur: 9,87 m (32,38 ft) Longueur: 20,60 m (67,58 ft) Poids: 360 tonnes Charge utile: 450 tonnesVolume des réservoirs de carburant: 2 x 2800 L Vitesse maximale: 60 km/h

Page 8: Combi Wear Parts Magazine Janvier 2014

C o m b i w e a r pa rt s m ag a z i n e

8

ny area sales managercombi Wear parts présente

Emanuele Loperfido, 38 ans, Italien, Area Sales Manager pour l’Afrique du Sud et l’Amérique latine depuis août 2013. Il a été Export Manager pendant neuf ans chez Corazza, fabricant italien de godets desti-nés entre autres aux excavatrices. Il connaît donc déjà Combi Wear Parts. Avec ses compé-tences linguistiques en anglais, espagnol et portugais, Emanuele sera comme un poisson dans l’eau en Afrique du Sud et en Amérique latine.

Emanuele vit avec sa compagne Viviana, actrice, à Pordenone au nord-est de l’Italie. Cette ville d’environ 50 000 habi-tants est située dans un environne-ment magnifique à seulement une heure de Venise dans la direction du Nord-Est.

Emanuele se réjouit à la perspective de travailler chez Combi Wear Parts, en grande partie parce qu’il apprécie le travail en équipe et le travail en étroite relation avec ses clients. Il sait en outre, par son travail chez Corazza, que Combi Wear Parts est une entreprise qui offre un contact agréable, un point important pour Emanuele. Il estime aussi que l’activité physique suivie par la majorité du personnel de Combi Wear Parts, qui exercent des sports très variés pendant leurs loisirs, est un élément positif.

À la question portant sur ce qu’il apportera à Combi Wear Parts, il

répond que, l’Afrique du Sud et l’Amérique latine présentant la croissance la plus rapide dans le domaine minier, l’objectif est de faire de Combi Wear Parts l’un des principaux fournisseurs de pièces d’usure sur ces marchés.

loisirs : football et politiqueLe football occupe une place im-portante pendant ses loisirs. Il a joué activement au football, mais maintenant il regarde plutôt les matchs. Il rate rarement un match de son équipe favorite Udinese, mais il aime regarder le foot même quand il est à l’étranger s’il en a la possibi-lité. Par ailleurs, il s’implique politiquement à Pordenone. Emanuele adore sa ville, et ses nombreux voyages à l’étranger lui apportent des influences qu’il espère pouvoir mettre en œuvre à Pordenone. En

Scandinavie, il est impres-sionné par notre engage-ment pour l’environnement, et il espère pouvoir l’importer chez lui à Porde-none.

destinations proches et lointainesSi Emanuele et Viviana disposent d’un week-end pendant leurs vacances, ils aiment partir pour une capitale européenne. S’ils disposent d’un peu plus de temps libre, ils vont se rendre souvent dans les Pouilles, au sud-est de l’Italie, dans la ville de Lecce, parfaitement située pour visiter quelques plages de la région. Sinon ils

préparent des voyages en Asie.

Si l’on demande à Emanuele de citer une autre ville dans le monde que Pordenone qui aurait un petit plus, ce serait Venise. Cette ville aux constructions magnifiques respire le romantisme, elle a une atmosphère et offre d’infinies ressources cultu-relles.

Page 9: Combi Wear Parts Magazine Janvier 2014

C o m b i w e a r pa rt s m ag a z i n eC o m b i w e a r pa rt s m ag a z i n e

9

le prix nobel

Le prix Nobel, la distinction la plus prestigieuse du monde, a été distribué dans les catégories suivan-tes: Physique, chimie, économie, médecine, littérature et travail pour la paix. Ces prix ont été définis par Alfred Nobel, surnommé l’inventeur de la dynamite, dans son testament de 1895; ils ont été attribués pour la première fois en 1901.

Ces prix sont décernés le jour anniversaire de la mort d’Alfred Nobel, le 10 décembre, à Stockholm, à l’exception du prix Nobel de la paix, qui est décerné à Oslo. Chaque lauréat reçoit une médaille en or, un diplôme et une somme d’argent. Le prix ne peut être décerné de manière posthume, et un prix ne doit pas être décerné à plus de trois personnes. Mais si une personne décède après avoir été désignée et avant la remise du prix, celui-ci sera tout de même attribué. Le plus jeune lauréat du prix Nobel de tous les temps était Lawrence Bragg, qui a reçu en 1915 le prix de physique alors âgé de 25 ans. Et le lauréat le plus âgé du prix Nobel a été Leonid Hurwicz, récompensé à 90 ans par le prix d’économie en 2007. Voici la liste des lauréats du prix Nobel 2013:

physiqueFrançois Englert et Peter W. Higgs

chimieMartin Karplus, Michael Levitt et Arieh Warshel

économieEugène Fama, Lars Peter Hansen et Robert Shiller

médecineJames E. Rothman, Randy W. Schekman et Thomas C. Südhof

La lauréate du prix de littérature Alice Munro

littératureAlice Munro

prix nobel de la paixL’organisation pour la prohibition des armes chimiques (Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, OPCW)

alfred nobel et combi Wear partsTout le monde ne sait pas qu’Alfred Nobel et Combi Wear Parts ont un passé commun. À la fin du XIXe siècle, le nom d’Alfred Nobel était associé à la célèbre entreprise Bofors, avec laquelle il procédait à ses expériences de tôles de blindage en alliages spéciaux et de projectiles d’artillerie.

À la mort d’Alfred Nobel en 1896, l’entreprise a été vendue conformé-ment à son testament pour créer une fondation. Le produit des intérêts des 9 millions de dollars affectés à sa fondation a été distribué pour la première fois en 1901, constituant ainsi le premier prix Nobel. Le reste est une histoire connue.

À la fin des années 1920, Bofors procéda aux premiers essais de dents forgées pour excavatrices. Pendant les années 1930, Bofors commença à concevoir, fabriquer et vendre ses propres pièces d’usure pour l’industrie du BTP et minière. Ceci déboucha en 1939 sur la création de Bofors Wear Parts, d’où est issue la société Combi Wear Parts, qui vend et distribue aujourd’hui des pièces d’usure dans le monde entier. Nous pouvons donc dire avec fierté que Combi Wear Parts et le prix Nobel partagent des éléments communs.

Page 10: Combi Wear Parts Magazine Janvier 2014

C o m b i w e a r pa rt s m ag a z i n e

10

dem groUples concessionnaires combi Wear parts en afriqUe

La société belge DEM Group est concessionnaire John Deere, Hitachi, Wirtgen Group – et Combi Wear Parts en Afri-que du nord-ouest et centrale.

Créée en 2011, DEM Group est donc une entreprise relativement jeune axée sur l’entretien et la vente en deuxième monte. DEM Group est l’ancienne Demimpex, créée dans les années 90 et spécialisée dans l’exportation de pièces détachées en Afrique. L’entreprise s’est ensuite développée rapidement par des rachats stratégiques et de nouvelles implantations.

En 2012, DEM Group dont le siège social est à Bruxelles, a commencé à bâtir un réseau de bureaux de vente et d’entretien disposant d’un personnel qualifié et issu de l’industrie du BTP et minière. L’objectif était de pouvoir offrir un service élargi et qualifié aux entre-prises internationales.

Les activités de DEM Group sur le continent africain ne cessent de se développer, en grande partie grâce à la fiabilité de ses produits. Ils offrent également un service de la seconde main de proximité et efficace dans les principaux marchés africains, ce qui est important pour

permettre à Combi Wear Parts d’être à la hauteur de sa réputation de fournisseur et de partenaire d’entretien fiable.

DEM Group a fortement investi en 2013 dans l’expansion et l’amélioration de ses représenta-tions en Afrique. De nouveaux

bureaux de vente et ateliers d’entretien ont été établis au Sénégal, au Maroc, au Ghana, en Mauritanie, en Algérie, au Nigéria et en Côte d’Ivoire. Et DEM Group a emménagé dans des locaux plus grands en République Démocrati-que du Congo.

Un vendeur responsable des ventes des pièces détachées et de l’entretien des machines a été embauché dans chaque bureau. Ce nouveau vendeur visitera exclusivement les clients existants pour le suivi et la vente de pièces détachées et de services.

La société mère SDA Groups (Société de Distribution Africaine) a plus de 20 ans d’expérience dans la vente de voitures, bus, camions, engins de chantier et de BTP ainsi que de matériel d’exploitation forestière et minière dans 27 pays africains.

fredrik ivansson, pdg de combi Wear parts, déclare:« DEM Group dispose des connais-sances que nous n’avons pas sur l’Afrique. Sur le plan politique, culturel et naturellement commer-cial. Ces éléments, associés à leur longue expérience et à leur profes-sionnalisme, fait de DEM Group un excellent concessionnaire de nos produits en Afrique. »

Page 11: Combi Wear Parts Magazine Janvier 2014

C o m b i w e a r pa rt s m ag a z i n eC o m b i w e a r pa rt s m ag a z i n e

11

Willy de smedt, directeur du marché de la deuxième monte chez dem group Il est extrêmement satisfait de la collaboration avec Combi Wear Parts. Voici ce qu’il en dit:« Cela fonctionne très bien et nous apprécions l’esprit de collaboration et l’engagement dont témoigne Combi Wear Part pour nous assister d’une part dans la formation produit du personnel, à la fois nécessaire et importante, et d’autre part dans leur participation aux visi-tes communes des clients sur le terrain. »

Les produits Combi Wear Parts ont démontré leur très haute qualité, ils complètent parfaitement les engins Hitachi et l’offre de services déjà proposée par DEM Group. Les produits ouvrent de nouvelles opportunités de nouveaux contrats avec les clients existants et nou-veaux. Willy de Smedt estime que les produits Combi Wear Parts vont générer de nombreux contacts avec de nouveaux clients, ce qui engen-drera à son tour une augmentation des ventes d’engins. La plupart des engins de chantier et d’exploitation minière vendus actuellement par DEM-group sont équipés de pièces

d’usure issues de la gamme Combi Wear Parts.

bazano au congoBazano, un client de la République Démocratique du Congo, possède plusieurs Hitachi ZX870 équipés du système de dents ProClaws de dimension W30, avec les protège-lame, les boucliers de flancs et les boucliers de talons. La première installation est en exploitation depuis 2011. Les engins ZX870 servent à déblayer la roche avant les tirs ainsi que de la roche explosée extrêmement abrasive. Antony Libotte, responsable entretien de Bazano, est très satisfait de la durée de vie des produits ProClaws qu’il commente ainsi:

« Nous sommes extrêmement satisfaits du système ProClaws jusqu’ici et nous allons convertir d’autres godets au système Pro-Claws aussi. »

Willy de Smedt évoquait également un autre client à qui ils ont vendu un Hitachi EX1900 avec un godet entièrement équipé du système ProClaws en taille W40. Cette machine travaille dans une mine de cuivre et le client se dit extrême-ment satisfait de ProClaws, et en particulier la durée de vie des dents et des protège-lames.Avoir un système de pièces d’usure qui nous apporte des clients satis-faits nous rend extrêmement confiants pour nos futures actions », conclut Willy.

Page 12: Combi Wear Parts Magazine Janvier 2014

C o m b i w e a r pa rt s m ag a z i n e

12

cuivreLe cuivre est un élément chimique métallique dont le nom latin est cuprum. Cela signifie « métal de Chypre », car cette île recelait beaucoup de cuivre. Le cuivre est le premier métal que nous avons appris à travailler, les premières traces de son utilisation remontent à 6 000 ans av. J.-C. et nous n’avons pas cessé depuis.

Au XVIIe siècle, la mine de cuivre Falu Koppar était la plus importante en Europe, ce qui avait naturellement une grande importance pour l’économie suédoise. En Europe, de nombreuses toitures de châteaux par exemple étaient dotées de cuivre provenant de Falun. Un peu de connaissances inutiles. Une explication très répandue du surnom de cops, plutôt méprisant, parfois donné aux policiers dans les pays anglo-saxons serait que les boutons des uniformes des officiers de police étaient en cuivre (angl. copper). Ce n’est bien sûr pas la seule explication mais celle-ci convient particulièrement bien au contexte, n’est-ce pas?

duretéLes dents doivent être à la fois dures et résistantes. Fabriquer des dents dures n’est pas particulièrement difficile mais les choses se compliquent si l’on veut qu’elles soient résistantes aussi. Les dents doivent en outre être dures à cœur, et pas seulement en surface. Une somme de connaissances importante est nécessaire pour allier la dureté des dents à leur solidité. Nous possédons ces connaissances chez Combi Wear Parts.

Nous mesurons la dureté de nos produits avec la méthode Brinnell, qui nous fournit l’information nécessaire pour fabriquer des produits de la meilleure qualité possible.

orangeIl n’a sans doute échappé à personne que notre couleur principale est l’orange. Voici quelques informations intéres-santes sur cette couleur. Son nom est issu du français qui désigne le fruit.

L’orange n’est pas très courant dans la nature, ce qui en fait une excellente couleur pour attirer l’attention. On dit que l’orange associe l’énergie du rouge et le bonheur du jaune.

L’orange est bien sûr associé à Combi Wear Parts mais aussi à la joie, à l’énergie, à la lumière du soleil, à l’enthousiasme, à la créativité, à la détermination, à la stimulation, à la réussite et à l’encouragement.

En Chine et au Japon, l’orange est associé à l’amour et au bonheur. L’orange est réputé atténuer la dépression et stimu-ler l’appétit.

L’orange attire l’attention, veut être vu partout, active tout le monde. Bref, nous n’aurions pu dire mieux nous-mêmes.

réponse au «mystère de la mer»Tous les bateaux ne peuvent se trouver exactement à la même distance les uns des autres dans deux dimensions, c’est-à-dire à la surface de la mer. Par exemple, si vous placez chaque bateau à un angle d’un carré, ceux qui sont séparés par une diagonale seront plus éloignés que ceux qui se trouvent sur le même côté. Ils ne sont donc pas à la même distance que les autres. Trois bateaux peuvent être équidistants s’ils sont disposés en triangle, mais si vous introduisez un quatrième bateau, la seule solution pour qu’il soit à la même distance des trois autres bateaux consiste à le placer au sommet d’une pyra-mide. Ou au bas d’une pyramide inversée. Dans cette hypothèse, la réponse correcte et un sous-marin. Ou alors, en retournant la pyramide, il faut recourir à un hydra-vion, que l’on définirait comme un bateau volant.

La méthode dite Brinnell a été élaborée à la fin du XIXe siècle par l’ingénieur suédois Johan August Brinell afin de contrôler la dureté de différents matériaux. Il a tout simplement extrait d’un roulement une bille qu’il a pressée contre le matériau à l’aide d’un appareil de test, et il a mesuré ensuite la surface de l’empreinte. Aujourd’hui, le diamètre de la bille peut être choisi entre 1 et 10 millimètres.

Page 13: Combi Wear Parts Magazine Janvier 2014

C o m b i w e a r pa rt s m ag a z i n eC o m b i w e a r pa rt s m ag a z i n e

13

www.combiwearparts.com

plats de noëlComme la Saint-Jean (midsommar en suédois), Noël est marqué par de nombreux plats, bien que plusieurs d’entre eux puissent être consommés toute l’année. La table de Noël a ses origines dans le banquet pratiqué par les vikings au cœur de l’hiver (midvin-terblot), mais les foyers suédois actuels proposent un nombre de mets large-ment supérieur à ceux consommés par les vikings. Par exemple : Pain trempé dans du bouillon de jambon, jambon de Noël, diverses moutardes, lutfisk (poisson trempé à la soude), boulettes de viande, fromage de Noël, saumon fumé, saumon mariné, sauce maître d’hôtel, hareng mariné dans différentes sauces, salade de harengs, hareng de la Baltique, petites saucisses, saucisse de Noël, saucisse au lard, fromage de tête, terrine de veau, pommes de terre, côte de porc, rosbif, riz au lait, choux divers, haricots bruns, anguille fumée, pâté de foie, œufs dur, gratin de pommes de terre à l’anchois, œufs de poisson de la Baltique, tête de cochon, pied de cochon, etc. Plus une quantité de desserts, des confiseries de Noël, des biscuits au gingembre, des noix et des amendes bien évidemment. Tout ceci

à propos de noël

est arrosé de bière, de schnaps, et d’une boisson sucrée suédoise: le « julmust ». Le repas de Noël est généralement suivi d’une sieste bienve-nue.

julmust Le « julmust » est une boisson très suédoise qui remonte a près de 100 ans. La Suède est le seul pays au monde enregistrant une forte chute de la consommation de Coca-Cola et Pepsi-Cola pendant le mois de décembre au profit du « julmust ». La recette est secrète, seules quelques personnes connaissent la composition de la boisson. Nous savons que deux ingrédients sont le houblon et le malt, le reste est un mélange secret de diverses épices.

Cet extrait concentré est fabriqué par un seul producteur, une

entreprise familiale, qui l’expédie à un

certain nombre de brasseurs. Ceux-ci ajoutent leurs propres compositions d’eau, d’extrait, de sucre ou

d’édulcorants, ce qui explique que le

goût du produit final varie légèrement

selon le brasseur. La durée de stockage a

également une influence. Le « julmust » qui a été

conservé un an dans des bouteilles en verre stocké dans

un local sombre et frais a un goût légèrement plus rond et ample.