Còc, còc, boharòc… -...

36
Còc, còc, boharòc… "Oatisit II" Rondas, comptinas, formuletas entaus petits. Marc CASTANET Joan-Miquèu ESPINASSE

Transcript of Còc, còc, boharòc… -...

Page 1: Còc, còc, boharòc… - pedagogie.ac-toulouse.frpedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes-32/IMG/pdf_coccoc.pdf · ABANS-DÍSER Ce livret est le fruit de plusieurs années de collectes,

Còc, còc, boharòc…

"Oatisit II"

Rondas, comptinas, formuletas

entaus petits.

Marc CASTANET Joan-Miquèu ESPINASSE

Page 2: Còc, còc, boharòc… - pedagogie.ac-toulouse.frpedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes-32/IMG/pdf_coccoc.pdf · ABANS-DÍSER Ce livret est le fruit de plusieurs années de collectes,

ABANS-DÍSER

Ce livret est le fruit de plusieurs années de collectes, adaptations, reprises et productions de

comptines, jeux, effectuées par les enfants, les enseignants, ainsi que les Instituteurs-Animateurs en

Langue et Culture Régionales.

Ce travail n'est qu'une étape supplémentaire dans la (re)découverte du patrimoine occitan chanté

et dansé, il est par conséquent ouvert à toute suggestion ou apport susceptible de l'aider à vivre et

évoluer.

Ces jeux sont classés selon leur fonction, leur thématique… On pourra, bien évidemment, faire

varier les critères de classification selon l'utilisation des jeux dans la vie de la classe.

En ce qui concerne les objectifs liés à l'enseignement de la langue et de la culture régionales, l'on

se rapportera aux Instructions Officielles sur l'enseignement des langues vivantes, étrangères et

régionales, à l'école primaire ainsi qu' à l'encart du BO n° 33 du 13-09-2001.

E ara, que vam jogar !!!

Regents animators en occitan dins lo Gèrs.1

Page 3: Còc, còc, boharòc… - pedagogie.ac-toulouse.frpedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes-32/IMG/pdf_coccoc.pdf · ABANS-DÍSER Ce livret est le fruit de plusieurs années de collectes,

COMPTINAS

CHIBIT CHIBIT

Chibit chibit,La canha qu'a veshit ;N'ac dises pas a la gata, Que't daré un còp de pata !

Chibit chibit,La chienne a vessé ;Ne le dis pas à la chatte,Elle te donnerait un coup de patte !

DING ! DONG ! DING ! DONG !

Ding ! dong ! ding ! Dong !Las campanas de Condom !Qui las sona, qui las mena ?Lo gojat de Matalena !Qui es mòrt ? Lo hilh deu tòrt ! Clic ! Clòc ! Clic ! Clòc ! Clic ! Clòc !

Ding ! Dong ! Ding ! Dong !Les cloches de Condom !Qui les sonne, qui les mène ?Le fils de Madeleine ! Qui est mort ? Le fils du bossu !Clic ! Cloc ! Clic ! Cloc ! Clic ! Cloc !

TIN TAN !

Tin ! Tan ! La clocheta de Melhan. Qui la sona ? La graolha. Qui la canta ? Lo cabècCoic ! Coac !

Tin ! Tan !La clochette de Meillan.Qui la sonne ?La grenouille. Qui la chante ? Le hibou (ou le chat-huant)Couic ! Couac !

DIN DON !

Din don, La campana de Condom ! Qui la sona ? Lo curèr de Carcassona ! Qui ei mòrt ?Lo limac ! Qui lo plora ? La graolha. Coma hèn ? Coic, coac, la graolha e lo limac !

Din don, La cloche de Condom !Qui la sonne ? Le curé de Carcassonne !Qui est mort ? L'escargot !Qui le pleure ?La grenouille.Comment font-ils ? Couic, couac, la grenouille et l'escargot !

TRIN TRAN…Regents animators en occitan dins lo Gèrs.2

Page 4: Còc, còc, boharòc… - pedagogie.ac-toulouse.frpedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes-32/IMG/pdf_coccoc.pdf · ABANS-DÍSER Ce livret est le fruit de plusieurs années de collectes,

Trin tran, La campana de Barran ! Qui la sona ? Lo limac e la gramolha. Coma hèn ?Coic, coac,La gramolha, lo limac.

Trin tran, La cloche de Barran !Qui la sonne ?L'escargot et la grenouille. Comment font-ils ? Couic, couac, La grenouille, l'escargot.

DIN DON DAN…

Din don dan,La campana de Barran !Qui la sona, qui la mena ? Lo vailet de la serena. Coic, coac, La gramolha, lo limac.

Din don dan,La cloche de Barran !Qui la sonne, qui la conduit ?Le valet de la sirène.Couic, couac,La grenouille, l'escargot.

DIN DON…

Din don, Din don, Din din don ! Mon papà es a la vinha, Ma mamà es au canton, Portarà un parpalhòu,Embarrat dins un linçòu ; Lo linçòu es tot traucat, Lo parpalhòu s'es escapat !

Din don, Din don,Din din don !Mon papa est à la vigne,Ma maman est au coin du feu, Elle portera un papillon,Enfermé dans un drap ;Le drap est tout percé, Le papillon s'est échappé !

A L'ESCÒLA…

A l'escòla, Petit dròlle, Zin zin zin, Cada matin.

A l'école,Petit enfant, Zin zin zin,Chaque matin.

CINC SÒUS…

Cinc sòus, Peire bòsc, Mon companhon, Minon minon.

Cinq sous,Pierre bois,Mon compagnon, Minou minou.

A L'ESCÒLA…Regents animators en occitan dins lo Gèrs.3

Page 5: Còc, còc, boharòc… - pedagogie.ac-toulouse.frpedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes-32/IMG/pdf_coccoc.pdf · ABANS-DÍSER Ce livret est le fruit de plusieurs années de collectes,

A l'escòla, Lo cuu me tremòla, A l'ostau, Lo cuu me hè mau !

A l'école,Mon derrière tremble,A la maison,Mon derrière me fait mal !

A LA LANA

A la lana, Vad la brana, A la còsta, Lo serpot. Atau dansan los mainatges, Quan an lo vente sadoth !

Sur la lande,Pousse la bruyère,Sur la côte,Le serpolet.Ainsi dansent les enfants,Quand ils ont le ventre repu !

COMPTINAS ENTÀ DESIGNAR LO MIAIRE DE JÒCComptines par élimination

PLOF PLOF…

Plof, plof :Un, dus, tres,Quate, cinc e sies,Sèt e ueit e nau, E dètz e onze e dotze...Vèi-t'en a Tolosa !

Plouf, plouf :Un, deux, trois,Quatre, cinq e six,Sept et huit e neuf,Et dix et onze et douze...Va-t'en à Toulouse !

NINA NINA CATALINA

Nina nina Catalina,Lo papà qu'ei a la vinha,La mamà qu'ei au casau, Nina nineta coma cau.

Nine nine Catherine,Papa est à la vigne,Maman est au jardin,Nine ninette comme il faut.

UN UEU…

Un ueu,Cueit, cru,Vèi-te'n tu !

Un œuf Cuit, cru,Va-t'en toi !

PIRIPIM PIM PIM

Regents animators en occitan dins lo Gèrs.4

Page 6: Còc, còc, boharòc… - pedagogie.ac-toulouse.frpedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes-32/IMG/pdf_coccoc.pdf · ABANS-DÍSER Ce livret est le fruit de plusieurs années de collectes,

Piripim pim pimCampòtGilicòtQui l'a hèitQui l'a ditTira-m'aqueth dit

Piripim pim pim"Campot""Gilicot"Qui l'a faitQui l'a ditTire-moi ce doigt

POMA

PomaLirondaCofondaCliqui cliquiàVèi-te'n enlàTu a costat !

Pomme"Lironde" "Cofonde"Cliqui cliquiaVa-t'en là-basToi à côté !

Regents animators en occitan dins lo Gèrs.5

Page 7: Còc, còc, boharòc… - pedagogie.ac-toulouse.frpedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes-32/IMG/pdf_coccoc.pdf · ABANS-DÍSER Ce livret est le fruit de plusieurs années de collectes,

FORMULETAS

MONSUR DE CAIRON…

Monsur de CaironSe'n va a la caçaDamb son fusilhonSon sac e sa biaçaSa podra e son plombRatapim, ratapom, pom !

Monsieur de CayronS'en va à la chasseAvec son petit fusilSon sac et sa besaceSa poudre et son plombRatapim, ratapoum, poum !

LO BADALHAR MENTISH PAS…

Lo badalhar mentish pas :Vòu dromir o minjar.

Le bâillement ne ment pas :Il veut dormir ou manger.

SANGLÒT SANGLÒT

Sanglòt, sanglòt,Passa l'arriu,Copa-te lo còth !

Hoquet, hoquet,Passe le ruisseau,Casse-toi le cou !

A díser 9 còps

ENDE HÈR VOLAR UN VIDAU

VÒLA VÒLA MARIA

Vòla vòla Maria !Se vòs pas volar,Te balherèi pas De que disnar !

Vole vole Marie !Si tu ne veux pas voler,Je ne te donnerai pas De quoi manger !

VÒLA VÒLA PAPOLÒU

Vòla, vòla papolòu, Doman que herà calor. Vòla, vòla donc bidau, Doman que herà caud.

Vole, vole petite bête,Demain il fera chaud.Vole, vole donc coccinelle,Demain il fera chaud.

PLORA PLORA MARIARegents animators en occitan dins lo Gèrs.6

Page 8: Còc, còc, boharòc… - pedagogie.ac-toulouse.frpedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes-32/IMG/pdf_coccoc.pdf · ABANS-DÍSER Ce livret est le fruit de plusieurs années de collectes,

Plora, plora Maria,Doman que herà bèth dia !Vèi-t'en díser au Bon DiuQue hasque bèth doman !

Pleure, pleure MarieDemain il fera beau !Va-t'en dire au Bon DieuQu'il fasse beau demain !

QUE PLAU PLAU PLAU

Que plau, plau, plau,Sus la capa de Vidau !Truca truca suu martèth,Tà doman que herà bèth !

Il pleut, il pleut, il pleut,Sur la cape de Coccinelle !Tape, tape sur le marteau,Demain il fera beau !

ENDE SE RESCAUHAR LAS MANSPour se réchauffer les mains

TEISH TEISH TISHANÈR

Teish, teish tishanèr,Quantas canas en vòs hèr ?Tres, tres per un dinèr,Teisha, teisha tishanèr !

Tisse, tisse tisserand,Combien de cannes veux-tu en faire ?Trois, trois pour un denier,Tisse, tisse tisserand !

TEISHA TEISHA TISHANÈR

Teisha, teisha tishanèr,Quant de teishas volètz hèr ?Quate, quate per un dinèr,Ah, lo brave tishanèr !

Tisse, tisse tisserand,Combien de pièces voulez-vous faire ?Quatre, quatre pour un denier,Ah, le brave tisserand !

TEISH TEISH TEISHENÈR

Teish, teish teishenèr,Quantas canas en vòs hèr ?Sèt, sèt, sèt,Per un nhac de mesturèt !

Tisse, tisse tisserand,Combien de cannes veux-tu en faire ?Sept, sept, sept,Pour une bouchée de méture.

DIVÈRSAS

Regents animators en occitan dins lo Gèrs.7

Page 9: Còc, còc, boharòc… - pedagogie.ac-toulouse.frpedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes-32/IMG/pdf_coccoc.pdf · ABANS-DÍSER Ce livret est le fruit de plusieurs années de collectes,

COCUT…

CocutMerdaulaTa mair malausaTon pair bevetS'a fotut la casqueta au huecSe'n va a CastelnauSe'n crompar un aute nauSe'n passa peu bòsc de MontpelhièrS'a perdut la savata, lo solièr !

Coucou"Merdaule"Ta mère maladeTon père ivrogneIl a mis sa casquette au feuIl s'en va à CastelnauS'en acheter une nouvelleIl passe par le bois de MontpellierIl a perdu sa savate, son soulier !

UN POLET…

Un polet qu'ei bon a quate :Las plumas au vent,Las tripas au gat,Los òsses au can,E lo rèsta entà jo !

Un poulet c'est bon à quatre :Les plumes au vent,Les tripes au chat,Les os au chien,Et le reste pour moi !

DILUNS…

Diluns, sopa de grunsDimars, sopa de farçDimècres, sopa de clèsquesDijaus, sopa de calhausDivès, sopa de cénesDishabte, sopa de pastaDimenshe, sopa de hitge.

Lundi, soupe de grainsMardi, soupe de farceMercredi, soupe de noyaux (ou de coquilles d'œufs)

Jeudi, soupe de caillouxVendredi, soupe de cendresSamedi, soupe de pâtesDimanche, soupe de foie.

E TAN QUE HERAM ATAU…

E un pistolet, dus pistolets,Tres pistolets, cinc sòus !

E tan que heram atau, mila dius, Cromperam pas la bòrda !E tan que heram atau, mila dius, Cromperam pas l'ostau !

Un còp, dus còps, tres còps Quate còps, cinc còps !

E un pistolet, dus pistolets,Tres pistolets, cinc sòus !

Et une pistole, deux pistoles,Trois pistoles, cinq sous !

Et tant que nous ferons ainsi, mille d...Nous n'achèterons pas la ferme !Et tant que nous ferons ainsi, mille d...Nous n'achèterons pas la maison !

Une fois, deux fois, trois foisQuatre fois, cinq fois !

Et une pistole, deux pistoles,Trois pistoles, cinq sous !

QU'ÈI UN PETIT MAU…

Regents animators en occitan dins lo Gèrs.8

Page 10: Còc, còc, boharòc… - pedagogie.ac-toulouse.frpedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes-32/IMG/pdf_coccoc.pdf · ABANS-DÍSER Ce livret est le fruit de plusieurs années de collectes,

Qu'èi un petit mau,Vengut a chivau,Que se'n torneràAuei o doman !

Petit mau, petit mau,Vèi-te'n lèu !

Lo mau qu'ei partit,E tot qu'ei guarit,

J'ai un petit mal,Venu à cheval,Qui repartiraAujourd'hui ou demain !

Petit mal, petit mal,Va-t'en vite !

Le mal est parti...Et tout est guéri !

LAS PARTIDAS DEU CÒS

PÈ PETITON…

Pè petiton, Genolh arrond, Camas d'agaça, Vente d'auelha, Estomac de cloca, Còth de cigonha, Menton de chòla, Nas de patana, Uelh de cavèca, Aurelhas d'ase !

Pied petit,Genou rond,Jambes de pie,Ventre de brebis,Estomac de glousse,Cou de cigogne,Menton de bêche,Nez de pomme de terre,Oeil de chouette,Oreilles d'âne !

BÈTH FRONT…

Bèth front, Bèths uelhs, Nas redond, Boca d'argent, Menton florit, Quiriquiqui !

Joli front,Jolis yeux,Nez tout rond,Bouche d'argent,Menton fleuri,Quiriquiqui !

On caresse les différentes parties du visage puis on termine par des chatouilles dans le cou.

QUE'T GAHI LO MENTON…

- Que't gahi lo menton ! - E jo lo ton ! - Si tu arríses avant jo, Que't balhi un cohaton ! E rim tim tim, e rim tim tim, e rim tim tim...

Je t'attrape le menton !Et moi le tien !Si tu ris avant moi,Je te donne un soufflet !Et rim tim tim, et rim tim tim,et rim tim tim...

Jeu correspondant à "Je te tiens par la barbichette".

JÒCS DE DITSRegents animators en occitan dins lo Gèrs.9

Page 11: Còc, còc, boharòc… - pedagogie.ac-toulouse.frpedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes-32/IMG/pdf_coccoc.pdf · ABANS-DÍSER Ce livret est le fruit de plusieurs années de collectes,

On commencera soit par l'auriculaire, soit par le pouce

MANETA

Maneta, Doceta, As tirat la carn de la hauleta, Ac pagueràs, maneta, Ac pagueràs !

Menotte, (caresser une main avec l'autre) Doucette,Tu as pris la viande de la chèvre (?)Tu le paieras, menotte, (frapper une main avec l'autre)Tu le paieras !

PETIT DIT

Petit ditSon cosinRei de totsLèca-platCraca-polhQuiriquiqui !

Petit doigtSon cousinRoi de tous,Lèche-platEcrase-pouQuiriquiqui !

AQUETH QUE SE'N VA…

Aqueth que se'n va a l'aigaAqueth que se'n va au vinAqueth que se'n va au vinagreAqueth que se'n va a la sau.Aqueth que ditz : quiriquiqui !

Celui-là s'en va à l'eauCelui-là s'en va au vinCelui-là s'en va au vinaigreCelui-là s'en va au selCelui-là dit : quiriquiqui !

AQUI LO PETIT…

Aqui lo petit, Aqui lo dit deu parrat, Aqui lo dit de l'anèth, Aqui lo dit deu fricòt, E aqui lo marteròt deus pesolhs.

Voilà le petit,Voilà le doigt du moineau,Voilà le doigt de la bague,Voilà le doigt de la bouillie,Et voilà le petit marteau des poux.

LEBRETA LEBRETA

Lebreta, lebreta... Levrette, levrette...Regents animators en occitan dins lo Gèrs.10

Page 12: Còc, còc, boharòc… - pedagogie.ac-toulouse.frpedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes-32/IMG/pdf_coccoc.pdf · ABANS-DÍSER Ce livret est le fruit de plusieurs années de collectes,

Passa aquiu !Aqueth d'aquiu l'a vista,Aqueth d'aquiu l'a tuada,Aqueth d'aquiu l'a hèita còser,Aqueth d'aquiu l'a minjada,E lo pichon gormandon a lecat lo plat !

Passe par ici !Celui-ci l'a vue,Celui-ci l'a tuée,Celui-ci l'a faite cuire,Celui-ci l'a mangée,Et le petit gourmand a léché le plat !

AQUI LO PAIR…

Aqui lo pair, Aqui la mair, Aqui la damisèla, Aqui lo hilh, Aqui lo petit riquiqui !

Voici le père,Voici la mère,Voici la demoiselle,Voici le fils,Et voici le petit riquiqui !

AQUETH QU'ES ANAT…

Aqueth qu'es anat a la caça, Aqueth qu'a gahat ua lèbe, Aqueth que l'a botada au topin, Aqueth que l'a hèita còser, Aqueth que l'a minjada. Qui qui qui entau mainadet.

Celui-ci a été à la chasse,Celui-là a attrapé un lièvre,Celui-là l'a mis dans la marmite,Celui-là l'a fait cuire,Celui-là l'a mangé,Qui qui qui pour le petit garçon.

PER AQUESTA CARRELETA…

Per aquesta carreleta,Que passèc ua porcereta, Qu'èra ni blanca ni negreta,Qu'èra tota moreta.

Aqueth que l'a vista, Aqueth que l'a entenuda,Aqueth qu'angoc colher vin, Aqueth que'u bevoc peu camin,Aqueth que hasoc :Guiri guiri guiri !!!

Dans cette ruelle,Passa un porcelet,Il n'était ni blanc ni noir,Il était tout brun.

Celui-ci l'a vu,Celui-ci l'a entendu,Celui-ci alla chercher du vin,Celui-ci le but en chemin,Celui-ci fit :Guiri guiri guiri !!!

AQUETH QU'A VIST

Aqueth qu'a vist la lèbe, Aqueth que l'a gahada,

Celui-ci a vu le lièvre,Celui-ci l'a attrapé,

Regents animators en occitan dins lo Gèrs.11

Page 13: Còc, còc, boharòc… - pedagogie.ac-toulouse.frpedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes-32/IMG/pdf_coccoc.pdf · ABANS-DÍSER Ce livret est le fruit de plusieurs années de collectes,

Aqueth que l'a tuada, Aqueth que l'a hèita còser, E aqueth pichonet que l'a minjada.

Celui-ci l'a tué,Celui-ci l'a fait cuire,Et ce petit l'a mangé.

PETIT DIDON

Petit didonLo memeronBota la taulaTrempa la sopaTira lo vinGuiri guiri guiri !!!

Petit doigt"Le mémérou"Met la tableTrempe la soupeTire le vinGuiri guiri guiri !!!

LO QUI LÈVA LA LÈBE…

Lo qui lèva la lèbeLo caçaireLo qui la tuaLo qui la minjaE lo petit que n'a brica brica brica !

Celui qui lève le lièvreLe chasseurCelui qui le tueCelui qui le mangeEt le petit n'a rien du tout !

LO CRÒISHA-POLH…

Lo cròisha-polhLo minja-armòtasLo rei de totsLo dit minhonSon companhon

L'écrase-pouLe mange-armottes (millas)Le roi de tousLe doigt mignonSon compagnon

UNE DUNE…

Une Dune TreneGareneGarenau

Pòrta-clauPicotetRamonetSendinonDètz que son

UnDeux Trois"Garéné""Garenau"

Porte-clés"Picoutet""Ramounet""Sentinou"Ils sont dix

DIT MININ

Dit mininDit chorrinL'abadia

Doigt petitDoigt cousinL'abbaye

Regents animators en occitan dins lo Gèrs.12

Page 14: Còc, còc, boharòc… - pedagogie.ac-toulouse.frpedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes-32/IMG/pdf_coccoc.pdf · ABANS-DÍSER Ce livret est le fruit de plusieurs années de collectes,

Escarra-topin / Lèca-topinClaca-pedolh

Récure-toupin / Lèche-toupinEcrase-pou

PER AQUESTA CARRELETA…

Per aquesta carreleta, Qu'es passada ua lebreta. Aqueth que la vesoc, Aqueth que la tuèc, Aqueth que la pelèc, Aqueth que l'enastèc, E lo pichon que miava l'asta que cridava : Coi ! Coi ! Un boçin tau men pairin !

Dans cette ruelle,Est passée une levrette, Celui-ci la vit,Celui-là la tua,Celui-là la pela,Celui-là l'embrocha,Et le petit qui tournait la broche criait : Coui ! Coui !Un morceau pour mon parrain ! (ou grand-père)

LO PAIR

Lo pairLa mairLo hilhLa hilhaE lo petiton, politon, polisson...

Le pèreLa mèreLe filsLa filleEt le tout petit, joli, polisson...

LO PÒRC

Lo pòrcLa trojaAqueth qu'a hameAqueth que n'a pasCoiii !!!

Avec les doigts de pieds

Le cochonLa truieCelui-ci a faimCelui-ci n'en a pasCoui !!!

SAUTARIÒLAS

Pour faire sauter les enfants sur les genoux

HAI HAI CHIVALON !Regents animators en occitan dins lo Gèrs.13

Page 15: Còc, còc, boharòc… - pedagogie.ac-toulouse.frpedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes-32/IMG/pdf_coccoc.pdf · ABANS-DÍSER Ce livret est le fruit de plusieurs années de collectes,

Hai ! hai ! Chivalon ! Quate lègas dinc'au Mont. Duas anar, duas tornar, Quate lègas que cau har !

Hue ! Hue ! Petit cheval !Quatre lieues jusqu'au Mont (de Marsan)Deux à l'aller, deux au retour,Quatre lieues il faut faire !

HARRI HARRI CHIVALET…

Harri harri chivalet, Tà la hèra a Lagraulet ! Crompar bueus e vacas, Garias e savatas, Harri harri chivalet !

Hue hue petit cheval,Jusqu'à la foire de Lagraulet !Acheter des bœufs et des vaches,Des poules et des savates,Hue hue petit cheval !

TRÒTA TRÒTA…

Tròta tròta chivau blanc, Per la plana de Galan. Tròta tròta chivau blond,Per la plana de Condom.Tròta tròta chivau brun,Per la plana de Jegun.Tròta tròta chivau gris, Per la plana de Paris. Au pas ! Au pas !Au tròt ! Au tròt !Au galòp ! Au galòp !

Trotte trotte cheval blanc,Sur la plaine de Galan.Trotte trotte cheval blond,Sur la plaine de Condom.Trotte trotte cheval brun, Sur la plaine de Jegun.Trotte trotte cheval gris, Sur la plaine de Paris.Au pas ! Au pas !Au trot ! Au trot !Au galop ! Au galop !

HAI HAI HAI HAI !

Hai hai hai hai hai ! Chivalet de Mauborguet, Segotish-me la proba ! Quan jo vau entau marcat, Los autes que se'n tornan ! Harri harri chivalon, De l'Espanha entà Auloron !

Hue hue hue hue hue !Petit cheval de Maubourguet,Secoue-moi la poussière !Quand je vais au marché, Les autres s'en reviennent !Hue hue petit cheval,De l'Espagne à Oloron !

HARRI HARRI CHIVALET…

Harri harri chivalet Tiram-nos de la ploja ! Quan nosauts vam au marcat Los autes que s'en tornan ! Au pas ! Au pas ! Au pas ! Au tròt ! Au tròt ! Au tròt !

Hue hue petit chevalSortons-nous de la pluie !Quand nous allons au marchéLes autres s'en reviennentAu pas ! Au pas ! Au pas !Au trot ! Au trot ! Au trot !

Regents animators en occitan dins lo Gèrs.14

Page 16: Còc, còc, boharòc… - pedagogie.ac-toulouse.frpedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes-32/IMG/pdf_coccoc.pdf · ABANS-DÍSER Ce livret est le fruit de plusieurs années de collectes,

Au galòp ! Au galòp ! Au galòp ! Au galop ! Au galop ! Au galop !

jÒcs

PINHON PINHON…

Le meneur de jeu tient dans l'un de ses deux poings fermés un objet (pignon de pin, caillou...) et demande à un autre joueur :

Regents animators en occitan dins lo Gèrs.15

Page 17: Còc, còc, boharòc… - pedagogie.ac-toulouse.frpedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes-32/IMG/pdf_coccoc.pdf · ABANS-DÍSER Ce livret est le fruit de plusieurs années de collectes,

- Pinhon pinhon,Quin ei lo men, quin ei lo ton ?

- Pignon, pignon,Quel est le mien, quel est le tien ?

Le joueur sollicité montrera alternativement une main puis l'autre en répondant :

- Aqueth lo men, aqueth lo ton ! - Celui-ci le mien, celui-ci le tien !

Variantes : Ponhon, ponhon… Pinheta, pinhon…

CÒC, CÒC BOHARÒC…

Còc, còc, boharòc,On ei l'esquilhòt ?

Ací !

Coc, coc, creux (boufferote)Où est la noix ?

Ici !

Même jeu que le précédent, mais avec une demi coquille de noix.

ESCALETA ESCALETA

Escaleta monta-la,Escaleta monta-la.- Que i a aquiu deguens ?- Aur e argent !- Qui l'i a botat ?- Pair e mair !- Qui l'en tirerà ?- Frair e sòr !Vira vira martinet, lo prumèr qu'arritz qu'aurà un bèth soflet !

Petite échelle monte-la,Petite échelle monte-la.- Qu'y a-t-il là dedans ?- Or et argent !- Qui l'y a mis ?- Père et mère !- Qui l'en tirera ?- Frère et sœur !Tourne tourne martinet, le premier qui rit aura un beau soufflet !

Se joue à deux joueurs. Les poings fermés s'empilent alternativement les uns sur les autres. A "Que i deguens ?" l'un des joueurs plante son index dans le poing fermé de l'autre. A "Vira, vira martinet…" l'index tourne dans le poing toujours fermé. A la fin, les joueurs placent leurs poings dans leur dos, et le premier qui rit a droit… à un soufflet !

LO COTAMELON

Les joueurs sont assis en rond et tiennent leurs mains jointes à demi-ouvertes. Le meneur de jeu doit remettre le "cotelon / cotamelon / colopichon" (qui pourra être un petit couteau, caillou, bouton...) entre les mains de l'un des joueurs.

Tous disent en même temps la formulette :Regents animators en occitan dins lo Gèrs.16

Page 18: Còc, còc, boharòc… - pedagogie.ac-toulouse.frpedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes-32/IMG/pdf_coccoc.pdf · ABANS-DÍSER Ce livret est le fruit de plusieurs années de collectes,

- Sarra, sarra, tu que l'as ! - Serre, serre, toi qui l'as !

Le meneur passe donc de l'un à l'autre des joueurs en faisant glisser ses mains, également jointes, entre celles de chacun de ses camarades. Il répète ce mouvement autant de fois qu'il y a de participants au jeu. Un seul d'entre eux recevra le "cotelon".

Une fois le "cotelon" distribué, le meneur s'adresse à un joueur :- As-tu lo cotelon, melon ?- Non, melon !- Lèva-te e cèrca-lo !

- As-tu le petit couteau, mélou ?- Non, mélou !- Lève-toi et cherche-le !

L'enfant désigné se lève et s'adresse à un autre joueur. Si ce dernier n'a pas l'objet recherché, il se lève à son tour et ainsi de suite jusqu'à ce que le "cotelon" soit trouvé.

- As-tu lo cotelon, melon ?- Tiò melon !- E ben lèva-te e balha-lo !

- As-tu le petit couteau, mélou ?- Oui, mélou !- Eh bien lève-toi et donne-le !

Variante : on donne des gages !

- As-tu lo cotelon, melon ?- Tiò melon !- Balha-me lo !- Ganha-te lo !- Que cau hèr ?- Pendula !

- As-tu le petit couteau, mélou ?- Oui, mélou !- Donne-le moi !- Gagne-le !- Que faut-il faire ?- Pendule !

Le joueur qui avait le "cotelon" dissimule dans son dos une main avec laquelle il "fabrique l'heure" en pointant un certain nombre de doigts. L'autre joueur doit ainsi "deviner l'heure".

On peut imaginer d'autres gages...

JÒCS DE PERSEGUIDA

A la fin du dialogue, le meneur, au centre de la ronde ou en tête du cortège, doit attraper l'un des enfants assis qui deviendra à son tour chat, coq, loup....

QUE HÈS PETIT ARRATON ?

Regents animators en occitan dins lo Gèrs.17

Page 19: Còc, còc, boharòc… - pedagogie.ac-toulouse.frpedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes-32/IMG/pdf_coccoc.pdf · ABANS-DÍSER Ce livret est le fruit de plusieurs années de collectes,

- Que hès, petit arraton ?- Que minji cauletons !- E si Minon / Mineta t'arrapa ?- Que m'escapi !

-Que fais-tu, petit raton ?- Je mange des petits choux !- Et si Minet / Minette t'attrape ?- Je m'échappe !

ON VATZ MADOMAISÈLA ?

- Ont vatz, Madomaisèla / Monsur ?- Que vau au marcat / a la hèira !- E que vatz crompar ? - Auquetas !- Venguètz aci, n'èi de plan polidas !- Quant ne volètz ?- Un poton !- Va plan, las crompi totas !

- Où allez-vous, Mademoiselle / Monsieur ?- Je vais au marché / à la foire !- Et qu'allez-vous acheter ?- Des oisons !- Venez ici, j'en ai de bien jolis !- Combien les vendez-vous ? - Un bisou !- C'est bon, je les achète tous !

LOP, QUINA ORA EI ?

Les moutons suivent le loup et lui demandent l'heure. A "Miejanueit !" le loup doit attraper un mouton

- Lop, quina ora ei ?- Qu'ei ua ora !- Lop, quina ora ei ?- Que son duas oras !- Lop, quina ora ei ?- Que son tres, quate, cinc, sies, sèt, ueit, nau, dètz, onze oras !- Lop, quina ora ei ?- Qu'ei miejorn !- Lop, quina ora ei ? - Qu'ei MIEJANUEIT !!!

- Loup, quelle heure est-il ?- Il est une heure !- Loup, quelle heure est-il ?- Il est deux heures !- Loup, quelle heure est-il ?- Il est trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, onze heures !- Loup, quelle heure est-il ?- Il est midi !- Loup, quelle heure est-il ?- Il est MINUIT !!!

QUE HÈS AQUIU HEMNETA ?

- Que hès aquiu hemneta ?- Qu'amassi buscalhetas !- Entà que las buscalhetas ?- Entà alucar lo huec !- Entà que lo huec ?- Entà hèr cauhar l'aiga !

- Que fais-tu là petite femme ?- Je ramasse des brindilles !- Pourquoi faire les brindilles ?- Pour allumer le feu !- Pourquoi faire le feu ?- Pour faire chauffer l'eau !

Regents animators en occitan dins lo Gèrs.18

Page 20: Còc, còc, boharòc… - pedagogie.ac-toulouse.frpedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes-32/IMG/pdf_coccoc.pdf · ABANS-DÍSER Ce livret est le fruit de plusieurs années de collectes,

- Entà que l'aiga ?- Entà mòler lo cotèth !- Entà que lo cotèth ?- Entà copar la coa au gat ! - Que t'a hèit o gat ?- Que m'a minjat tota la saucissa !- Qu'ei jo ! Qu'ei jo ! Tan milhor !

Tan milhor !

- Pourquoi faire l'eau ?- Pour aiguiser le couteau !- Pourquoi faire le couteau ?- Pour couper la queue du chat ! - Que t'a fait le chat ?- Il m'a mangé toute la saucisse !- C'est moi ! C'est moi ! Tant mieux !

Tant mieux !

COCORICÒ !

- Cocoricò !- Canta pothet ! Que l'as panat ?- Un sac de blat !- On l'as portat ?- Au cap deu pont de Valentina !- Pica pica la sardina !

- Cocorico !- Chante petit coq ! Que lui as-tu volé ?- Un sac de blé !- Où l'as-tu porté ?- Au bout du pont de Valentine !- Pique pique la sardine !

COCORICÒ !

- Cocoricò ! Qu'èi fred aus pès !- Çai te cauhar !- Ne gausi pas !- Çò qu'as panat ?- Un sac de blat !- On l'as botat ?- Devath lo pont !- On ei lo pont ?- Sus l'aiga !- E on ei l'aiga ?- Los bueus la s'an tota bevuda !- E on son los bueus ?- A la laurada ! - E on ei la laurada ? - Las garias la s'an tota grapada !- E on son las garias ?- Que hèn lo ueu ! Dens lo nisèr !- Tròba te'us !

- Cocorico !- Viens te chauffer !- Je n'ose pas !- Qu'as-tu volé ? - Un sac de blé !- Où l'as-tu mis ?- Sous le pont !- Où est le pont ?- Sur l'eau !- Et où est l'eau ?- Les bœufs l'ont toute bue !- Et où sont les bœufs ?- Au labour !- Et où est le labour ?- Les poules l'ont toute grattée !- Et où sont les poules ?- Elles font l'œuf ! Dans le nid !- Trouve-les !

QU'AS TU PORET ?

- Qu'as-tu poret ?- Soi mòrt de fred !- Vè te cauhar !- E ont ?- Entà ta mairia !- Gausi pas !

- Qu'as-tu poulet ?- Je suis mort de froid !- Va te chauffer !- Et où donc ?- Chez ta marraine !- Je n'ose pas !

Regents animators en occitan dins lo Gèrs.19

Page 21: Còc, còc, boharòc… - pedagogie.ac-toulouse.frpedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes-32/IMG/pdf_coccoc.pdf · ABANS-DÍSER Ce livret est le fruit de plusieurs années de collectes,

- Que l'as panat ?- Un sac de blat !- On l'as botat ?- Devath lo pont de Miramont !

- Que lui as-tu volé ?- Un sac de blé !- Où l'as-tu mis ?- Sous le pont de Miramont !

CACARACÀ !

- Cacaracà !- Qu'as-tu polet ?- Fred au pè !- Çai te cauhar !- Non, gausi pas !- Que m'as panat ?- Un sac de blat !- On l'as portat ?- Au marcat !- Quant n'as tirat ?- Cent escuts !- Sauta cocut !

- Cocorico !- Qu'as-tu poulet ?- Froid au pied !- Viens te chauffer !- Non, je n'ose pas !- Que m'as-tu volé ?- Un sac de blé !- Où l'as-tu porté ?- Au marché !- Combien l'as-tu vendu ?- Cent écus !- Saute coucou !

FORMULETAS ENTÀ COMPTAR

ES-TU CRABA ?

Es-tu craba ?Se soi craba ?Tiò soi craba !

Es-tu chèvre ?Si je suis chèvre ?Oui je suis chèvre !

Regents animators en occitan dins lo Gèrs.20

Page 22: Còc, còc, boharòc… - pedagogie.ac-toulouse.frpedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes-32/IMG/pdf_coccoc.pdf · ABANS-DÍSER Ce livret est le fruit de plusieurs années de collectes,

As-tu còrnas ?Se jo èi còrnas ?Tiò qu'èi còrnas !Combien n'as ?Combien n'èi ?Tretze que n'èi !Comptèm bien,Comptèm plan,Tretze qu'en troberàm !

As-tu des cornes ?Si j'ai des cornes ?Oui j'ai des cornes !Combien en as-tu ?Combien en ai-je ?J'en ai treize !Comptons bien,Comptons bien,Treize nous en trouverons !

A chaque réplique, le joueur fait un trait (au sol, dans la cendre de la cheminée…). A la fin de la comptine, l'on doit effectivement avoir 13 marques.

UN DUS TRES…

Un dus tres,Barabà ;Cinc e sheis,Barabi ;Lo rei de FaraonEn se rasar la barba,Que's copèc lo menton !Pim, pom, pijon !

Un deux trois,Baraba ;Cinq et six,Barabi ;Le roi de PharaonEn se rasant la barbe,Se coupa le menton !Pim, pom, pigeon !

A LA BATALHA !

Un, dus, tres, quate,Cinc, sies, sèt, ueit,Nau !La clau !La sarralha !A la batalha !

Un, deux, trois, quatre,Cinq, six, sept, huit,Neuf !La clé !La serrure !A la bataille !

Les mains des joueurs s'empilent les unes sur les autres au fur et à mesure que l'on énonce les nombres. Au cri : "A la batalha !" les mains se battent entre elles.

CENT CHIVAUS…

Cent chivaus Herrats de nau, Quant de claus e'us cau ? Nat !

Cent chevauxFerrés de neuf,Combien de clous leur faut-il ? Aucun !

Regents animators en occitan dins lo Gèrs.21

Page 23: Còc, còc, boharòc… - pedagogie.ac-toulouse.frpedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes-32/IMG/pdf_coccoc.pdf · ABANS-DÍSER Ce livret est le fruit de plusieurs années de collectes,

RONDAS CANTADAS

LA MOLETA

Regents animators en occitan dins lo Gèrs.22

Page 24: Còc, còc, boharòc… - pedagogie.ac-toulouse.frpedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes-32/IMG/pdf_coccoc.pdf · ABANS-DÍSER Ce livret est le fruit de plusieurs années de collectes,

Les enfants se déplacent en ronde ou en chaîne et chantent. Au mot "plat !" qui marque la fin de la chanson, ils frappent dans les mains en faisant demi-tour sur place, reforment la ronde et repartent dans le même direction, dos au centre de la ronde et ainsi de suite.

Anèm còlher l'erbeta,Entà hèr la moleta.Virèm-la, tornèm-la,La moleta dins lo plat !

Allons cueillir l'herbette,Pour faire l'omelette.Tournons-la, retournons-la,L'omelette dans le plat !

LO GAT EI SUU SÒL

Le chat, ou la chatte, est agenouillé au milieu de la ronde. Dès que la chanson s'achève, les enfants s'agenouillent autour du chat et font leurs griffes sur le sol ou caressent le chat en disant : "Miaraula, miaraula, miaraula ! " Aussitôt, le chat doit attraper un enfant qui deviendra chat à son tour.

Lo gat ei suu sòl,S'assorelha, s'assorelha,Lo gat ei suu sòl,S'assorelha e ditz que plau !Miaraula, miaraula, miaraula !

Le chat est parterre,Il prend le soleil,Le chat est parterre,Il prend le soleil et dit qu'il pleut !

L'ARROSÈR

Les enfants sont en ronde. A la fin de la chanson, un enfant se tourne dos au centre. La fois d'après, un autre et ainsi de suite jusqu'à la fin.

Regents animators en occitan dins lo Gèrs.23

Page 25: Còc, còc, boharòc… - pedagogie.ac-toulouse.frpedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes-32/IMG/pdf_coccoc.pdf · ABANS-DÍSER Ce livret est le fruit de plusieurs années de collectes,

L'arrosèr qu'ei plen d'arròsas,L'arrosèr qu'ei plen d'arròsas.D'arròsas e de botons,Madomaisèla,D'arròsas e de botons,Reviratz-vos !

Le rosier est plein de roses,Le rosier est plein de roses.De roses et de boutons,Mademoiselle,De roses et de boutons,Retournez-vous !

AU CLUQUET

Comme pour Colin-Maillard : un enfant est au milieu de la ronde avec un foulard sur les yeux. Les autres font la ronde autour. A la fin de la chanson, il doit reconnaître à tâtons le premier enfant qu'il trouve sur son chemin.

Au cluquet, tura luret,L'aiga ei cauda, l'aiga ei cauda,Au cluquet, tura luret,L'aiga ei cauda, lo milhàs fred !

A Colin-Maillard, "turo luret"L'eau est chaude, l'eau est chaude,A Colin-Maillard, "turo luret"L'eau est chaude, le "millas" froid !

AVÈTZ PAS VIST GUILHAUME ?

Les enfants sont en ronde. A la fin de la chanson, les danseurs, qui sont en nombre impair, doivent se grouper par deux. Celui ou celle qui n'a pas de partenaire devient "Guilhaume". On peut s'en moquer en chantant les deux derniers "Guilhaume lo tonut ! " à tue-tête.

Regents animators en occitan dins lo Gèrs.24

Page 26: Còc, còc, boharòc… - pedagogie.ac-toulouse.frpedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes-32/IMG/pdf_coccoc.pdf · ABANS-DÍSER Ce livret est le fruit de plusieurs années de collectes,

Avètz pas vist Guilhaume,Suu verd, suu gris, suu jaune,Avètz pas vist Guilhaume,Guilhaume lo tonut !

Guilhaume le tonut !Guilhaume le tonut !

N'avez-vous pas vu Guillaume,Sur le vert, sur le gris, sur le jaune,N'avez-vous pas vu Guillaume,Guillaume le bossu/tondu !

LA RONDA DE L'AUBAR

A la fin de la ronde, les enfants s'arrêtent et croisent les bras. Le premier ou la première qui rit prend place au centre de la ronde et devra faire rire quelqu'un pour être remplacé la fois suivante.

A la ronda de l'aubar,Shens ríser, shens parlar,La prumèra qu'arriserà,Au bèth miei se plantarà. Un, dus, tres,Veiram lèu qui ei.

A la ronde du saule,Sans rire, sans parler,La première qui rira,Au beau milieu se plantera.Un, deux, trois,On verra vite qui c'est.

LO CHIVAU DE L'ARNAUTON

Les enfants se mettent par couple en se tenant les mains comme pour "A la tresse". Les couples se placent sur une ronde, les uns derrière les autres.Chaque fois que l'on dit "Arreviron", tous les couples font demi-tour en "tirant sur les mains" et repartent. A la fin, lorsqu'on dit "Esvarrisclet", les couples se laissent choir parterre.

Regents animators en occitan dins lo Gèrs.25

Page 27: Còc, còc, boharòc… - pedagogie.ac-toulouse.frpedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes-32/IMG/pdf_coccoc.pdf · ABANS-DÍSER Ce livret est le fruit de plusieurs années de collectes,

Lo chivau de l'Arnauton Le cheval d'ArnautouSauta cleda, sauta cleda, Saute barrière, saute barrière,Lo chivau de l'Arnauton Le cheval d'ArnautouSauta cleda, arreviron ! Saute barrière et demi-tour !

Lo chivau de Jantinon Le cheval de JeantinouSauta brosta, sauta brosta, Saute buisson, saute buisson,Lo chivau de Jantinon Le cheval de JeantinouSauta brosta, arreviron ! Saute buisson et demi-tour !

Lo chivau de Bernaton Le cheval de BernatouSauta pièla, sauta pièla, Saute pile, saute pile,Lo chivau de Bernaton Le cheval de BernatouSauta pièla, arreviron ! Saute pile et demi-tour !

Lo chivau de Jausepon Le cheval de JosépouSauta arrolha, sauta arrolha, Saute fossé, saute fossé,Lo chivau de Jausepon Le cheval de JosépouSauta arrolha, arreviron ! Saute fossé et demi-tour !

Lo chivau de Jacolet Le cheval de JacouletSauta gòba, sauta gòba, Saute mare, saute mare,Lo chivau de Jacolet Le cheval de JacouletSauta gòba, esvarrisclet ! Saute mare et patatras !

LÈVA LO PÈ PICHONETA

Regents animators en occitan dins lo Gèrs.26

Page 28: Còc, còc, boharòc… - pedagogie.ac-toulouse.frpedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes-32/IMG/pdf_coccoc.pdf · ABANS-DÍSER Ce livret est le fruit de plusieurs années de collectes,

Les enfants sont en ronde et tournent dans le sens des aiguilles d'une montre (SAM). A "coma cau…", on s'arrête, on se lâche les mains, on montre la partie du corps indiquée puis la partie symétrique et l'on fait un tour sur soi, le tout deux fois.

Lèva lo pè pitchoneta,Lèva lo pè coma cau. (2 còps)Coma cau e puish atau,La la la larireta,Coma cau e puish atau,La la la larirau !

Lèva la man…Lèva lo jolh…Lèva lo dit…

Lève le pied "pitchounette"Lève le pied comme il faut. (2 fois)Comme il faut et puis ainsi,

Comme il faut et puis ainsi,

Lève la main…Lève le genou…Lève le doigt…

PASSATZ PEU PONT

Les consignes sont les mêmes qu'en français. Au moment du choix, on peut en profiter pour exploiter les acquisitions en gascon : noms de fruits, nombres, couleurs, jours de la semaine…

Passatz peu pont los carrilhons,Las pòrtas son draubèitas,Passatz peu pont los carrilhons,Las pòrtas son barradas a… clau !

Passez le pont les charretons,Les portes sont ouvertes,Passez le pont les charretons,Les portes sont fermées à… clé !

LAS AUQUETAS

Regents animators en occitan dins lo Gèrs.27

Page 29: Còc, còc, boharòc… - pedagogie.ac-toulouse.frpedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes-32/IMG/pdf_coccoc.pdf · ABANS-DÍSER Ce livret est le fruit de plusieurs années de collectes,

Les enfants, à la queue leu-leu, par deux ou trois, se tiennent aux épaules de celui qui est devant. En chantant, ils avancent en se dandinant, jambes tendues, en imitant la démarche des oies.

Patim, patam,Las auquetas se'n van,Patim, patam,Les auquetas !

Patim, patam,Les petites oies s'en vont,Patim, patam,Les petites oies !

QUAN TRES AUCAS VAN TAU CAMP

Les enfants se mettent par trois en file indienne. A la fin de la chanson, l'enfant de derrière passe devant et la file repart.

Quan tres aucas van tau camp,La prumèra va davant.La segonda seguish la prumèra,La tresava qu'ei la darrèra,Quan tres aucas van tau camp,La tresava passa davant !

Quand trois oies vont au champ,La première va devant.La seconde suit la première,La troisième est la dernière.Quand trois oies vont au champ,La troisième passe devant.

ADISHATZ MA MAIR

Regents animators en occitan dins lo Gèrs.28

Page 30: Còc, còc, boharòc… - pedagogie.ac-toulouse.frpedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes-32/IMG/pdf_coccoc.pdf · ABANS-DÍSER Ce livret est le fruit de plusieurs années de collectes,

Ce jeu est la variante occitane de "Pipi au lit" en français. Le meneur, mouchoir à la main, fait le tour de la ronde assise. A la fin de la chanson, il laisse discrètement le mouchoir derrière un enfant assis qui devra se lever et attraper le meneur avant que celui-ci ait rejoint la place qu'occupait son camarade sur le cercle.

Adishatz ma mair,Me veiratz plus,Partishi dimenche,E torni diluns.Diluns, dimars,Dimècres, dijaus,Divès, dishabte,Dimenche !

Au revoir ma mère,Vous ne me verrez plus,Je pars dimancheEt je reviens lundi.Lundi, mardi,Mercredi, jeudi,Vendredi, samedi,Dimanche !

LO PÈ, LA MAN…

Regents animators en occitan dins lo Gèrs.29

Page 31: Còc, còc, boharòc… - pedagogie.ac-toulouse.frpedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes-32/IMG/pdf_coccoc.pdf · ABANS-DÍSER Ce livret est le fruit de plusieurs années de collectes,

Les enfants se placent par deux, face à face. Au fur et à mesure de la chanson, ils marquent 3 fois le sol avec le pied, ils frappent 3 fois dans les mains puis effectuent un tour sur eux-mêmes. (2 fois).Sur la partie musicale, ils tournent par deux (petite ronde, bras dessus/bras dessous…) en changeant de sens au milieu de la phrase musicale.

Lo pè, lo pè, lo pè,La man, la man, la man,E vira de costatTe voi potonejar. (2 còps).

Le pied…La main…Et tourne sur le côté,Je veux t'embrasser (2 fois).

TAULARegents animators en occitan dins lo Gèrs.30

Page 32: Còc, còc, boharòc… - pedagogie.ac-toulouse.frpedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes-32/IMG/pdf_coccoc.pdf · ABANS-DÍSER Ce livret est le fruit de plusieurs années de collectes,

Adishatz ma mairA la batalhaA la lanaA l'escòlaA l'escòlaAqueth qu'a vist…Aqueth qu'es anat…Aqueth que se'n va…Aqui lo pair…Aqui lo petit…Au cluquetAvètz pas vist Guilhaume ?Bèth front…Cacaracà !Cent chivaus…Chibit chibit…Cinc sòus…Còc, còc, boharòcCocoricò !Cocoricò !Cocut…Diluns…Din don !Din don…Din don dan…Ding ! dong ! ding ! dong !Dit minin…Escaleta…Es-tu craba ?E tan que heram atau…Hai hai chivalon !Hai hai hai hai hai !Harri harri chivalet…Harri harri chivalet…La moletaLa ronda de l'aubarL'arrosèrLas auquetasLebreta, lebreta…Lèva lo pè pichonetaLo badalhar mentish pas…Lo chivau de l'Arnauton

p. 29p. 21p. 4p. 3p. 4p. 12p. 11p. 10p. 11p. 10p. 24p. 25p. 9p. 20p. 22p. 2p. 3p. 16p. 19p. 19p. 8p. 8p. 2p. 3p. 3p. 2p.13p. 16p. 21p. 8p. 14p. 14p. 15p. 15p. 23p. 25p. 24p. 28p. 11p. 27p. 6p. 26

Lo cotamelonLo cròisha-polh…Lo gat ei suu sòlLo pè, la manLop, quina ora ei ?Lo pair…Lo pòrc…Lo qui lèva la lebe…Maneta…Monsur de CaironNina nina Catalina…On vatz madomaisèla ?Passatz peu pontPè petiton…Per aquèsta carreleta…Per aquèsta carreleta…Petit didon…Petit dit…Pinhon, pinhonPiripim pim pimPlof, plof…Plora plora MariaPomaQuan tres aucas van tau camp…Qu'as-tu poret ?Que hès aquiu hemneta ?Que hès petit arraton ?Que plau plau plau…Qu'èi un petit mauQue't gahi lo mentonSanglòt, sanglòtTeish teish teishenèr…Teish, teish tishanèr…Teisha teisha tishanèr…Tin tan !Trin tran…Tròta tròta…Une dune…Un dus tres…Un ueuUn polet…Vòla vòla Maria…Vòla vòla Papolòu

BibliographiePrononciation

p. 17p. 12p. 23p. 30p. 18p. 13p. 13p. 12p. 10p. 6p. 4p. 18p. 27p. 9p. 11p. 13p. 12p. 10p. 16p. 5p. 4p. 7 p. 5p. 28p. 20p. 19p. 18p. 7p. 9p. 9p. 6p. 7p. 7p. 7p. 2p. 3p. 14p. 12p. 21p. 4p. 8p. 6p. 6

p. 32p. 33 & 34

PETITA BIBLIOGRAFIA

Regents animators en occitan dins lo Gèrs.31

Page 33: Còc, còc, boharòc… - pedagogie.ac-toulouse.frpedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes-32/IMG/pdf_coccoc.pdf · ABANS-DÍSER Ce livret est le fruit de plusieurs années de collectes,

E DISCOGRAFIA

- Ditas, jòcs, cançons entarà Bigòrra. J.L. Lavit. CDDP Tarbes

- Harri harri chivalòt. J.F. Tisnèr. Association pour l'amélioration du cadre de vis des personnes âgées du pays d'Arthez de Béarn.

- Ua, miduna, mitrena. Tomes 1,2,3. Menestrèrs Gascons / ACPL / Peuple et Culture.

- Comptinas, rondas e jòcs del país d'Òc. Alain Floutard. Revolum.

- Un, dus, tres, barabà ! Catí Lavit. CDDP Tarbes.

- Dictionnaire du Béarnais et du Gascon modernes. Simin Palay. CNRS.

LEGIR LO GASCON : LAS CONSONANTASRegents animators en occitan dins lo Gèrs.32

Page 34: Còc, còc, boharòc… - pedagogie.ac-toulouse.frpedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes-32/IMG/pdf_coccoc.pdf · ABANS-DÍSER Ce livret est le fruit de plusieurs années de collectes,

ÒC A.P.I. FRANÇAIS REMARQUES EXEMPLESlh [] son inconnu en Latin.

cf Espagnol llano, Italien figlia.la hilhala palha

nh [] agneau cf Espagnol ñ la canhabanhat

-n-r

manger suivant les régions, muet ou non à la fin des mots, (très souvent dans le Gers), au singulier comme au pluriel.

la man, lo vinlo canh, la sòr

l'amorv--v

[b][b][w]

bonbonwatt

toujours [b] en tête des motsvariable entre voyelles, suivant les régions et suivant les mots.

la vinhala vaca

i avèva un [w] [w]

avocat [b]

t [t] tinter toujours prononcé [t] et jamais [s] tota la vitag [g]

z]gala

Jean

devant a, o, u

devant e, i

la galala gula

lo goantGenèr, gilet

ch [t] atchoum ! cf Espagnol mucho, Anglais much chucar pichon

tz [ts] tsar la votzla patz

-sh--ish-

[] cheval un caishaudeishar, Aush

gnnntnmn

[nn] Anna n redoublé et prononcé nettement, n'a rien à voir avec [] représenté par -gn- en Français.

un signeAnnà

la hemna

tl ll illusion l'espatlah [h] h aspiré, expiré en réalité la hilha de la

hemna deu haure

A.P.I. : Alphabet Phonétique International.

LEGIR LO GASCON : LAS VOCALAS

Regents animators en occitan dins lo Gèrs.33

Page 35: Còc, còc, boharòc… - pedagogie.ac-toulouse.frpedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes-32/IMG/pdf_coccoc.pdf · ABANS-DÍSER Ce livret est le fruit de plusieurs années de collectes,

ÒC A.P.I. FRANÇAIS REMARQUES EXEMPLESoó

[u] loup Voyelle ferméeo sans accent ou avec accent aigu

lo lopcuriós

ò [] sort Voyelle ouverte, accent grave un còpa [] sot a sans accent à la fin d'un mot de plus d'une

syllabe (post-tonique), éventuellement suivi d'un -s ou d'un -n, marqueurs grammaticaux, correspondant au e dit muet ou caduc en Français.

las mirgasminjan

las còcasla colèra

[a] ta dans tous les autres cas où se rencontre a : monosyllabes, syllabes non finales, à.

lo pratla batalhalo colerà

[e] dé é fermé, le e muet n'existe pas en Occitan. la regalo tipe

è [] daisfêtebelle

è ouvert, une seule graphie possible à la différence du Français.

la pèth

iu

[i][y]

lilu

comme en Français sauf dans les diphtongues où ils deviennent semi-consonnes [j] et[w]

un libela musica

euèuauoùiu

[ew][w][aw][w][iw]

on trouve [w] dans bouée [bwe], soir

[swar]

lo peula nèula clauun soùlo hiu

aieièiòioi

[aj][ej][j][j][uj]

bailveille

rouille

à distinguer de païs, Loïs où i est voyelle et non semi-consonne.

ah ma mair !soi lo rei !

qu'ei beròi !qu'èi hami !

aneninonèn

[an][en][in][un][n]

pas de voyelles nasales comme en Français. qu'ei bon de minjar e de

bever un bon vin blanc

A.P.I. : Alphabet Phonétique International.

Regents animators en occitan dins lo Gèrs.34

Page 36: Còc, còc, boharòc… - pedagogie.ac-toulouse.frpedagogie.ac-toulouse.fr/langues-vivantes-32/IMG/pdf_coccoc.pdf · ABANS-DÍSER Ce livret est le fruit de plusieurs années de collectes,

Regents animators en occitan dins lo Gèrs.35