Championnats régionaux Jeunesse Ouest

44

description

Publication officielle des Championnats régionaux Jeunesse Ouest

Transcript of Championnats régionaux Jeunesse Ouest

Page 1: Championnats régionaux Jeunesse Ouest
Page 2: Championnats régionaux Jeunesse Ouest
Page 3: Championnats régionaux Jeunesse Ouest

Message de Monsieur Marc Vuilleumier Conseiller municipal, Directeur des sports, de l’intégration et de la protection de la population

Bienvenue aux jeunes athlètes de suisse occidentale. Toutes les sportives et tous les sportifs sont ici, à Lausanne, comme à la maison. Lau-VDQQH��FDSLWDOH�RO\PSLTXH��DLPH�DFFXHLOOLU�OHV�VSRUWLIV�SRXU�OHXU�FRPSpWLWLRQ��$X�¿O�GHV�années, les clubs, notamment d’athlétisme, en collaboration avec les services de la Ville, principalement le service des sports, ont développé un savoir faire alliant com-pétences et technique avec le rôle social que doit jouer le sport. Le Stade Lausanne Athlétisme, club traditionnel et chargé d’histoire, en fait la preuve les 18 et 19 juin en accueillant et organisant les Championnats régionaux de la Jeunesse Suisse Ouest. Courir, lancer, sauter sur le Stade Pierre de Coubertin…tout un symbole. L’olympisme joue un rôle important dans le monde, dans notre pays et notre ville vaudoise et vous, les athlètes, en êtes les acteurs. Bon séjour à Lausanne et repartez chez vous plein de bons souvenirs.

Page 4: Championnats régionaux Jeunesse Ouest

Message du Président

Chères et chers jeunes athlètes,Chers amis de l’athlétisme,Notre club « Stade-Lausanne Athlétisme » et le comité d’organisation ont l’honneur de vous accueil-lir chez nous à Lausanne-Vidy au bord du beau lac Léman. Nous sommes heureux de pouvoir orga-niser ces « Championnats régionaux de jeunesse Suisse romande 2016 ». Nous espérons que les attentes de tous les athlètes, accompagnants et public seront satisfaites et que cette compétition durant ces deux jours nous permettra de vivre d’intenses moments d’émotions.

Je souhaite plein succès à toutes les sportives et tous les sportifs !

Grusswort des Präsidenten

Liebe Athletinnen, liebe Athleten,Liebe Freunde der Leichtathletik,Unser Sportverein „Stade-Lausanne Athlétisme“ und das Organisationkomitee haben die Ehre Sie bei uns in Lausanne-Vidy am schönen Genfer See willkommen zu heissen. Wir freuen uns, dass wir diese „Nachwuchs Regionen Meisterschaften Westschweiz 2016“ bei uns durchführen dürfen. Wir hoffen, dass wir die Erwartungen aller Athleten, deren Begleitpersonen als auch der Zuschauer erfüllen zu können und sind sicher dass wir gemeinsam grosse und emotionale Momente während diesen zwei Tagen erleben werden.

Allen Sportlerinnen und Sportlern wünsche ich viel Erfolg!

Président Stade-Lausanne AthlétismeHans-Peter Guilbert

Page 5: Championnats régionaux Jeunesse Ouest

La Fondation « Fonds du sport vaudois » gère et redistribue la part vaudoise des

bénéfices annuels de la Loterie Romande dévolus au sport pour le

Canton de Vaud.

Page 6: Championnats régionaux Jeunesse Ouest
Page 7: Championnats régionaux Jeunesse Ouest

Fritz BURGENER Président CO

Hans-Peter GUILBERT Président Club

Valérie BOREL Secrétaire

François CURTET Caissier

Pierre-André BADOUX Chef Technique

Michel ROULET NTO

Daniel HILFIKER NTO en formation

Loïc SCHALLER Responsable Bénévoles

Horst SCHAFF Responsable Cantine

Jean-Claude MAGNIN Responsable Programme

Guy COUDRAY Responsable PUB

Claude CONTINI Responsable Autorités - Presse

Diane BADOUX Responsable zone VIP

&20,7(��25*$1,6$7,21

&+$03,211$76��5(*,21$8;�-(81(66(��������������������������������������������������-8,1������

Page 8: Championnats régionaux Jeunesse Ouest

� �������� ������

��(&),��$%$,0��. ��*0+-%,�,�$', *&0�$�$* � ,�(-� '�!('�,$('�� �.(+�� +($'+����0�%�*�,$('+�!$+��% +����0�(&), �����3�� +,$('�� +�+�%�$* +�����$+ � '�)%�� �� �+/+,1& � ,���(*"�'$+�,$('��(&),��% +�3�� +,$('�

$&&(�$%$1* �������3��++-*�'� +����$++$('+�, &)(*�$* +� '� ',* )*$+ +�

��������� ����

�.���4��#�%% '+����3�����(&�' %�+-*��+' �

� �� ���� �3�������� � ��������� ������������������ ����������

Page 9: Championnats régionaux Jeunesse Ouest

��������������

���������

�����������������������������������

Page 10: Championnats régionaux Jeunesse Ouest

DISCIPLINES SUPPRIMEES

AUSGEFALLENE DISZIPLINEN

Marteau / Hammer U 14 M Supprimé / Gelöscht. U 16 M Concours aura lieu sans titre /

Wettbewerb ohne Titelvergabe

2000 Steeple U 18 M Supprimé / Gelöscht. U 18 W Supprimé / Gelöscht.

Perche U 16 M Concours avec / Wettbewerb mit U18M U 16 W Concours avec / Wettbewerb mit U18W

Triple U 16 W Concours avec / Wettbewerb mit U18W

Disque U 14 W Concours avec / Wettbewerb mit U16W

FINALE Directe

800 m U 18 M 1 Série U 18 W 2 Séries

600 m U 16 M 2 Séries U 16 W 2 Séries U 14 M 1 Série U 14 W 2 Séries

2 Séries avec classement au temps 2 Serien mit Klassierung nach gelaufener Zeit

CONCOURS

Longueur / Weit U 16 M 30 inscrits

U 18 W 28 inscrits

U 16 W 54 inscrits

U 14 W 46 inscrits - Disciplines techniques: à partir de 25 participantes / participants, 4 essais pour tous (au délai d‘inscription, 18 jours avant la compétition, communication dans les directives)

- Technische Disziplinen: ab 25 Teilnehmerinnen / Teilnehmer für alle 4 Versuche (bei Anmeldeschluss, 18 Tage vor dem Wettkampf, Kommunikation in den Weisungen)

Page 11: Championnats régionaux Jeunesse Ouest

INV

ITE

S

CO

NS

EIL

D'E

TA

T D

U C

AN

TO

N D

E V

AU

DP

RE

SID

EN

T D

U G

RA

ND

CO

NS

EIL

DU

CA

NT

ON

DE

VA

UD

MU

NIC

IPA

LIT

E D

E L

AU

SA

NN

EP

RE

SID

EN

T D

U C

ON

SE

IL C

OM

MU

NA

L L

AU

SA

NN

ES

erv

ice d

es S

po

rts V

ille

de L

au

san

ne

ISE

LI

Patr

ice

PIT

TE

TO

livie

r

CO

NU

SF

rançois

ZU

BE

RP

ascal

Sw

iss A

thlé

tics

SE

ILE

RC

hristo

ph

Pré

sid

ent S

wis

s A

thlé

tics

LA

NG

UE

TIN

Etienne

Rela

tion S

uis

se R

om

ande e

t T

essin

et S

port

pour

Tous

BO

HE

NE

NB

LU

ST

Pete

rD

irecte

ur

Sw

iss A

thlé

tics

SA

LLIN

Louis

Associa

tion des s

upport

ers

AR

AJA

CO

TJacques

Pré

sid

ent

AC

VA

GLO

OR

Ruedi

Pré

sid

ent

BE

TT

EX

Pie

rre-A

ndré

Chef

Techniq

ue

CA

R

IVIE

RA

NA

HO

NO

liver

Pré

sid

ent

LA

US

AN

NE

-SP

OR

TS

ST

EH

LIN

André

Pré

sid

ent

CA

B P

AY

ER

NE

BA

LLA

MA

NM

ath

ias

Pré

sid

ent

US

Y Y

VE

RD

ON

DE

MO

NT

MO

LLIN

Lio

nel

Co-P

résid

ent

CO

VA

NY

ON

BIN

DE

RJacques

Pré

sid

ent

FO

OT

ING

CL

UB

CO

RB

AZ

Raym

ond

Pré

sid

ent

MA

RA

TH

ON

DE

LA

US

AN

NE

BR

UC

HE

ZJosette

ST

AD

E L

AU

SA

NN

E A

TH

LE

TIS

ME

BA

UD

AT

André

BE

NE

Y

Marc

el

SC

HE

IDE

GG

ER

Pie

rre

CLE

RC

Philip

pe

FR

IED

EN

Jacky

KIS

SLIN

G

Sté

phane

ST

AD

E L

AU

SA

NN

E

HE

NC

HO

ZJean-D

anie

lP

résid

ent C

entr

al S

L

AT

HL

ET

ISS

IMA

RE

BO

RD

Philip

pe

Pré

sid

ent de l'A

ssocia

tion

DE

LA

PIE

RR

EJacky

Directe

ur

du M

eeting

VIO

NN

ET

Adam

oD

irecte

ur

Techniq

ue

GLO

OR

Olivie

rR

esponsable

Adm

inis

tration

MIN

ISIN

IP

ao

Secré

taire G

énéra

le

ED

UC

AT

ION

PH

YS

IQU

E E

T S

PO

RT

IMH

OF

Nic

ola

sC

hef

de S

erv

ice

PA

RIE

TT

IM

arc

el

Fonds d

u S

port

AS

TO

LF

IM

arc

oF

onds d

u S

port

PIR

KE

RM

ichel

J+

S

AIN

SI Q

UE

TO

US

LE

S S

PO

NS

OR

S

Page 12: Championnats régionaux Jeunesse Ouest

1 O!re valable uniquement sur certains véhicules de stock. Leasing Ford Credit: à partir de Fr. 159.-/mois, versement initial Fr. 5470.-. Taux (nominal) à partir de 0.0%, taux (e!ectif) 0.0%, durée 36 mois, 10’000 km/an. Caution et valeur résiduelle selon les directives de Ford Credit. Assurance casco complète obligatoire non comprise. Le crédit sera refusé au cas où il pourrait entraîner le surendettement du consommateur (art. 3 LCD). 2 Exemple de calcul: Kuga SYNC 1.5 EcoBoost, 150 ch, prix du véhicule Fr. 24’390.-; prix catalogue Fr. 27’350.- plus options d’une valeur de Fr. 3340.-, à déduire prime SYNC Fr. 600.-, prime environnement Fr. 3000.-, prime de reprise Fr. 1700.- (pour les véhicules âgés de plus de 3 ans) et prime de stock Fr. 1000.-. Modèle illustré: Kuga Titanium 2.0 TDCi AWD, 150 ch, prix du véhicule Fr. 30’250.-; prix catalogue Fr. 35’150.- plus options d’une valeur de Fr. 800.-, à déduire prime Environnement Fr. 3000.-, prime de reprise Fr. 1700.- (pour les véhicules âgés de plus de 3 ans) et prime de stock Fr. 1000.-. O!re valable auprès des concessionnaires Ford participants, au plus tard jusqu’au 30.6.2016 ou révocation. Prix TVA comprise. Sous réserve de modifications.Kuga SYNC 1.5 EcoBoost, 150 ch/110 kW: consommation 6.2 l/100 km, émissions de CO2 143 g/km. Catégorie de rendement énergétique E. Kuga Titanium 2.0 TDCi AWD, 150 ch/110 kW: consommation 5.2 l/100 km (équivalent essence 5.8 l/100 km), émissions de CO2 135 g/km. Catégorie de rendement énergétique C. Moyenne de toutes les voitures neuves en vente: 139 g/km.

ford.ch

F R . 1 5 9.-/ M O I S 1

FR. 6300.- AVANTAGE CLIENT 2

www.emilfreycrissier.ch

Page 13: Championnats régionaux Jeunesse Ouest
Page 14: Championnats régionaux Jeunesse Ouest

Im Stabhochsprung stehen pro Versuch 1,5 Minute,

in allen übrigen technischen Disziplinen jeweils 1 Minute zur Verfügung (gemäss IWB).

WEISUNGEN AN DIE TEILNEHMERLNNEN

1. Anreise

Ab Bahnhof Lausanne ist die Buslinie 1 (Maladière) zu benützen. Aussteigen bei der Endstation. Fussmarsch ca. 10 Minuten bis

zum Stadion Pierre de Coubertin. Autofahrer benützen die Autobahn bis Lausanne- Süd und folgen die Beschilderung bis nach

Lausanne-Vidy (Fahrtrichtung Ouchy, oder Stade Pierre de Coubertin).

2. Garderoben

Die Garderoben befinden sich für alle Athleten im Stadion. Bitte Beschilderung am Haupteingang beachten.

3. Startnummern/Lizenzen

Startnummernausgabe, Lizenzkontrolle und «†Chambre d’appel†» befinden sich hinter dem Stadion. Bitte Plan und

Beschilderung beachten.

Oeffnungszeiten: Samstag ab 09:30 Uhr Sonntag ab 07:30 Uhr

Alle Teilnehmerinnen und Teilnehmer müssen im Besitz einen, für das Jahr 2016, gültiger SWISS ATHLETIC PASS sein. Die

Startnummern müssen klar lesbar und ungefalzt auf der Brust getragen werden. Beim Hoch- und Stabhochsprung kann die

Nummer auf der Brust oder auf dem Rücken getragen werden. Bei den Laufwettbewerben wird am Start zusätzlich eine

Nummer abgegeben. Diese ist auf der rechten Seite der Hose anzubringen.

4. Appell

Sämtliche Wettkämpferinnen und Wettkämpfer (oder deren Vertreter) melden sich bis spätestens eine Stunde (1h30 für Stab)

vor Wettkampfbeginn ihrer Disziplin im «† chambre d’appel †» (auf den Tafeln neben der Startnummern) und kreuzen sich in

jeder von ihr/ihm zu bestreitenden Disziplin auf der ausgehängten Liste an. Bei den Laufwettbewerben werden anschliessend

die Serien zusammengestellt und die Bahnen ausgelost. Nicht-Ankreuzen hat den Ausschluss vom Wettkampf zur Folge.

Teilnehmerinnen/Teilnehmer in Zwischen- und Endläufen melden sich nicht mehr im «† chambre d’appel †» sondern gehen

direkt zum Callroom (gemäss Ziffer 6). Wettkämpferinnen und Wettkämpfer, die aus irgend einem Grund einen Zwischenlauf

oder Endlauf nicht bestreiten, melden sich sofort im Callroom ab. Gemäss WO hat unentschuldigtes Fern- bleiben von einem

Zwischen- oder Endlauf für die betreffende Wettkämpferin / den betreffenden Wettkämpfer den Ausschluss in sämtlichen

weiteren Disziplinen zur Folge.

Einstellung und Erholung zwischen Serie und das Halbfinale/Finale : die Athleten melden sich spätestens 60 Minuten

vor dem Start der nächsten Runde im Berechnungsbüro.

5. Einlaufen und Einwerfen

Das Einlaufen und Einwerfen ist nur auf den dafür vorgesehenen Anlagen gestattet. Einwerfen und Einspringen gemäss IWB.

6. Antreten zum Wettkampf

Zu den folgenden Zeiten vor Beginn des Wettkampfes (Vor-, Zwischen- und Endläufe sowie für alle technischen Disziplinen)

besammeln sich die Wettkämpferinnen/Wettkämpfer oder deren Vertreter, nur wann der Athlet/Athletin sich zu dieser Zeit

im Wettkampf befindet, persönlich beim Callroom (neben dem «† Place de rassemblement †»):

• 60 Minuten vor der Wettkampfzeit für den Stab; anschliessend Einspringen auf der Anlage.

• 40 Minuten vor der Wettkampfzeit für die Sprünge weit, drei und hoch; anschliessend Einspringen auf der

Anlage.

• 30 Minuten vor der Wettkampfzeit für die Würfe; anschliessend Einwerfen auf der Anlage.

• 20 Minuten vor der Startzeit für die Läufe.

Die Athletinnen/Athleten werden vom Stellplatz gemeinsam zum entsprechenden Wettkampfort geführt. Es werden keine

Einzelgänger geduldet. Wer nicht zur Zeit beim Stellplatz erscheint, wird vom Wett- kampf ausgeschlossen.

7. Vorbereitungszeit

Page 15: Championnats régionaux Jeunesse Ouest

8. Benützung eigener Geräte

Folgende eigene Geräte dürfen benützt werden:

Stäbe, Disken, Speere,Hammern und Kugeln. Die Wurfgeräte müssen bis spätestens eine Stunde vor Wettkampfbeginn zur

Prüfung bei der Gerätekontrolle (Büro 1, hinter dem 100m Start) vorgelegt werden. Es darf nur mit eigenen Geräten gestartet

werden, die vom Veranstalter geprüft und markiert worden sind.

9. Aufenthalt im Innenraum

Begleiter, Trainer oder andere Vereinsfunktionäre sind nicht berechtigt, die Wettkämperinnen/Wettkämpfer in den Innenraum zu

begleiten. Nichtbefolgen dieser Vorschrift kann die Disqualifikation der Wettkämpferinnen/Wettkämpfer zur Folge haben.

10. Verlassen des Wettkampfplatzes

Nach den Vor- und Zwischenläufen verlassen die Wettkämpferinnen/Wettkämpfer geschlossen den Wettkampfplatz; dasselbe

gilt bei den technischen Disziplinen für die Teilnehmerinnen/Teilnehmer, welche nach den ersten drei Versuchen ausscheiden

(Verlassen des Wettkampfplatzes gemäss IWB).

11. Tenuevorschriften

Die Wettkämpferinnen/Wettkämpfer müssen in ihrem offiziellen Vereinsdress an den Start gehen. Besitzt ein Verein kein

offizielles Tenue oder wird ein solches während des Wettkampfes durch äussere Einflüsse unbrauchbar, so darf als Ersatz eine

neutrale Wettkampfbekleidung ohne Aufschrift getragen werden. Die Siegerehrungen gelten als Teil der Wettkämpfe.

Dringender Hinweis an alle Athletinnen und Athleten REGEL IWR 144.2 d

Besitzen und benutzen von Video- oder Kassettenrekordern, Radios, CD-Playern, MP3-Playern, Funkgeräten, Mobiltelefonen oder ähnlichen Geräten im Wettkampfbereich ist verboten.

12. Werbung auf der Wettkampfbekleidung

Hat ein Verein eine Sponsor-Vereinbarung abgeschlossen, so darf die Wettkämpferin / der Wettkämpfer auf den

Trainingsanzügen oder Wettkampfbekleidung eine Werbeaufschrift tragen, sofern ein entsprechendes Gesuch des betreffenden

Vereins vom Swiss Athletics bewilligt worden ist und die Werbeaufschrift die Auflagen gemäss WO erfüllt. Wettkämpferinnen

und Wettkämpfer dürfen während der Veranstaltung im Innenraum keine andere Werbung auf ihrer Person zeigen, als den

genehmigten Namen des Vereinssponsors. Sie dürfen im Innenraum oder auf der Wettkampfanlage auch keine andere Form

von Werbung betreiben.

13. Auszeichnungen

Die drei Erstklassierten pro Disziplin erhalten Medaillen.

14. Siegerehrungen

Diese finden unmittelbar nach Beendigung der betreffenden Finals statt. Die drei Erstklassierten aus jeder Disziplin besammeln

sich unaufgefordert beim Siegerpodest. Es gelten die Tenuevorschriften gemäss WO.

15. Dopingkontrollen

An den Meisterschaften können Dopingkontrollen durchgeführt werden.

16. Sanität

Auf dem Wettkampfgelände befindet sich ein Sanitätsposten.

17. Versicherung

Die Versicherung gegen Unfall und Diebstahl ist Sache der Wettkämpferinnen/Wettkämpfer. Der Veranstalter und der Swiss

Athlétics lehnen jede Haftung ab.

18. Parkplätze

Den Wettkämpferinnen/Wettkämpfer stehen die öffentlichen Parkplätze zur Verfügung.

Page 16: Championnats régionaux Jeunesse Ouest

DIRECTIVES AUX PARTICIPANTS

1. Accès

Depuis la gare de Lausanne utiliser le bus no 1 (Maladière). Descendez au terminus. Temps de marche env. 10 minutes

jusqu’au Stade Pierre de Coubertin (direction bord du lac). Les automobilistes prennent la sortie Lausanne-Sud et

suivent les panneaux Lausanne-Vidy (direction Ouchy, puis stade Pierre de Coubertin).

2. Vestiaires

Les vestiaires pour les athlètes se trouvent dans le stade. Prière de suivre les panneaux à l’entrée du stade.

3. Dossards/Licences

La remise des dossards, le contrôle des licences et la chambre d’appel se trouvent à l’entrée du stade. Prière de vous

tenir au plan officiel dans ce programme et aux panneaux d’affichage.

Heures d’ouverture: Samedi dès 09:30 Dimanche dès 07:30

Tous les participant(e)s doivent être en possession d’un SWISS ATHLETIC PASS valable pour 2016. Les dossards

seront portés sans être pliés et de manière lisible sur le buste. Pour les sauts en hauteur et à la perche, le dossard

pourra être porté sur le buste ou dans le dos. Pour les courses un numéro supplémentaire sera remis lors du départ.

Celui-ci devra être porté sur le côté droit du short.

4. Appel

Tous les participant(e)s ou (leur représentant) devront se présenter à la chambre d’appel une heure (1h30 pour la

Perche) avant le début de la compétition de leur discipline (sur les panneaux à côté des dossards) pour y faire une croix

sur chacune des listes de discipline sur lesquelles ils figurent. Ensuite pour les compétitions des courses les séries

seront constituées et les couloirs tirés au sort. Les concurrent(e)s n’ayant pas cochés les listes se verront exclu(e)s de la

compétition. Les athlètes qualifié(e)s pour une demi-finale ou une finale ne se présenterons plus à la chambre d’appel

mais se rendront directement à la Callroom (place de rassemblement) (selon chiffre 6). Selon le RO, les

concurrent(e)s qui ne se seront pas excusés, se verront exclus des autres disciplines.

Renoncement et repêchage entre la série et la demi-finale/finale, l’athlète s’annonce au plus tard 60 minutes

avant le début du prochain tour au bureau des calculs.

5. Echauffement

L’échauffement pour les courses, les sauts et les lancers se fera seulement sur les emplacements prévus à cet effet. Sur

l’emplacement de concours les sauts et les lancers préparatoires seront effectués selon le règlement IAAF.

6. Rassemblement pour la compétition

Les participant(e)s ou son représentant, si en compétition uniquement, se réuniront à la Callroom (place de

rassemblement) avant toutes les compétitions (éliminatoires, demi-finales, finales) selon les horaires suivants:

• 60 minutes avant l’heure du concours pour le saut à la perche. Les sauts d’essai se dérouleront

immédiatement après sur l’emplacement du concours.

• 40 minutes avant l’heure du concours pour les sauts longueur, triple & hauteur. Les sauts d’essai se dérouleront

immédiatement après sur l’emplacement du concours.

• 30 minutes avant l’heure du concours pour les lancers. Les lancers d’essai se dérouleront immédiatement après

sur l’emplacement du concours.

• 20 minutes avant l’heure du départ pour les courses.

Les athlètes seront amené(e)s en groupe à l’emplacement de compétition. Aucun déplacement individuel ne sera toléré.

L’athlète qui ne se trouve pas au rassemblement à l’heure fixée se verra interdire de participation à la compétition.

Page 17: Championnats régionaux Jeunesse Ouest

7. Temps de concentration

Saut à la perche = 1,5 minutes par essai (selon IAAF)

Autres disciplines techniques = 1minute par essai (selon IAAF).

8. Utilisation des engins personnels

Les engins personnels suivant peuvent être utilisés:

Perches, disques, javelots, poids et marteaux. Les engins doivent être présentés au contrôle des engins (Contrôle des

engins, derrière le départ du 100m) au plus tard une heure avant le début du concours. Uniquement les engins

personnels contrôlés et marqués par l’organisateur pourront être utilisés.

9. Personnes autorisées sur les emplacements

Sur les emplacements de compétitions il ne sera toléré ni entraîneurs, ni accompagnants ou autres représentants des

clubs. Le non respect de cette directive pourra entraîner la disqualification de l’athlète.

10. Retrait des emplacements de compétition

Après les éliminatoires et les demi-finales les participant(e)s quitteront l’emplacement de compétition en groupe. Ceci est

également valable pour les disciplines techniques au terme des trois premiers essais éliminatoires (selon IAAF).

11. Prescription pour la tenue

Les concurrent(e)s doivent disputer les compétitions avec la tenue officielle de leur club. Si un club ne possède pas de

tenue officielle ou que celle-ci n’est pas utilisable pour des raisons diverses, les concurrent(e)s doivent porter une tenue

neutre et sans inscription. Cette prescription est également valable pour la cérémonie protocolaire.

Précision importante pour tous/toutes les athlètes RÈGLE IAAF 144.2 d

La possession ou l’utilisation de caméscopes, magnétophones, radios, lecteurs cassettes ou CD, MP3, téléphones portables ou tout appareil similaire dans la zone de compétition est interdite.

12. Publicité sur la tenue

Lorsqu’un club a conclu un contrat de sponsoring, ses athlètes ont le droit de porter une inscription sur la tenue de

compétition et le survêtement pour autant que ce contrat de sponsoring soit agrée par Swiss Athletics. Les athlètes ne

doivent pas porter d’autres publicités sur eux/elles que celle admise par Swiss Athletics de façon réglementaire et ceci

durant le temps où ils sont sur l’emplacement de compétition (selon RO).

13. Distinctions

Les trois premiers/premières classé(e)s par disciplines recevront une médaille.

14. Cérémonies protocolaires

Les cérémonies protocolaires auront lieu directement après la finale. Les trois premiers/premières classé(e)s de chaque

disciplines se rendront directement à l’endroit prévu à cet effet. La cérémonie protocolaire se fera dans la tenue de

compétition ou en survêtement du club (selon RO).

15. Contrôle doping

Au cours de ces championnats des contrôles peuvent être effectués.

16. Samaritains

Un poste de samaritains se trouve sur l’emplacement de compétition.

17. Assurances

L’assurance couvrant les accidents, vols etc...sont l’affaire des participant(e)s. L’organisateur et Swiss Athlétics déclinent

toute responsabilité.

18. Places de parc

Les participant(e)s utiliseront les places de parc publiques.

Page 18: Championnats régionaux Jeunesse Ouest

Revêtements de solsTapis ∙ Parquets

Décoration d’intérieurRideaux ∙ Stores

Fribourg ∙ Lausanne ∙ Genève

Page 19: Championnats régionaux Jeunesse Ouest

Rte d’ Echallens 5 1042 ASSENS 021 731 20 80

Grand choix de meubles et de salons

Page 20: Championnats régionaux Jeunesse Ouest

Mode de qualification / Qualifikationsmodus

60 m / 80 m / 100 m / 200 m / 60 mH / 80 mH / 100 mH / 110 mH

Demi-finales (DF) dès 25 participant(e)s / Zwischenläufe (ZL) ab 25 Teilnehmer

2 E le 1er + 2ème et les 4 meilleurs temps pour la finale

3 E le 1er + 2ème et les 2 meilleurs temps pour la finale

4 E le 1er + 2ème et les 8 meilleurs temps, 2 DF le 1er + 2ème et les 4 meilleurs temps

5 E le 1er + 2ème et les 6 meilleurs temps, 2 DF le 1er + 2ème et les 4 meilleurs temps

6 E le 1er + 2ème et les 4 meilleurs temps, 2 DF le 1er + 2ème et les 4 meilleurs temps

7 E le 1er + 2ème et les 10 meilleurs temps, 3 DF le 1er + 2ème et les 2 meilleurs temps

8 E le 1er + 2ème et les 8 meilleurs temps, 3 DF le 1er + 2ème et les 2 meilleurs temps

9 E le 1er + 2ème et les 6 meilleurs temps, 3 DF le 1er + 2ème et les 2 meilleurs temps

10 E le 1er + 2ème et les 4 meilleurs temps, 3 DF le 1er + 2ème et les 2 meilleurs temps

2 VL je 1. + 2. und 4 Zeitschnellsten für das Final

3 VL je 1. + 2. und 2 Zeitschnellsten für das Final

4 VL je 1. + 2. und 8 Zeitschnellsten für ZL, 2 ZL je 1. + 2. und 4 Zeitschnellsten für das Final

5 VL je 1. + 2. und 6 Zeitschnellsten für ZL, 2 ZL je 1. + 2. und 4 Zeitschnellsten für das Final

6 VL je 1. + 2. und 4 Zeitschnellsten für ZL, 2 ZL je 1. + 2. und 4 Zeitschnellsten für das Final

7 VL je 1. + 2. und 10 Zeitschnellsten für ZL, 3 ZL je 1. + 2. und 2 Zeitschnellsten für das Final

8 VL je 1. + 2. und 8 Zeitschnellsten für ZL, 3 ZL je 1. + 2. und 2 Zeitschnellsten für das Final

9 VL je 1. + 2. und 6 Zeitschnellsten für ZL, 3 ZL je 1. + 2. und 2 Zeitschnellsten für das Final

10 VL je 1. + 2. und 4 Zeitschnellsten für ZL, 3 ZL je 1. + 2. und 2 Zeitschnellsten für das Final

400 m / 300 mH

Jusqu’ à 8 concurrent(e)s = Finale directe

A partir de 9 concurrent(e)s = 2 courses au temps

A partir de 17 concurrent(e)s = 3 courses au temps

Bis 8 Teilnehmer/innen = direkt Final

Ab 9 Teilnehmer/innen = 2 Zeitläufe

Ab 17 Teilnehmer/innen = 3 Zeitläufe

600m

Jusqu’ à 16 concurrent(e)s = Finale directe

A partir de 17 concurrent(e)s = 2 courses au temps

A partir de 33 concurrent(e)s = 3 courses au temps

Bis 16 Teilnehmer/innen = direkt Final

Ab 17 Teilnehmer/innen = 2 Zeitläufe

Ab 33 Teilnehmer/innen = 3 Zeitläufe

800m

Jusqu’ à 12 concurrent(e)s = Finale directe

A partir de 13 concurrent(e)s = 2 courses au temps

A partir de 25 concurrent(e)s = 3 courses au temps

Bis 12 Teilnehmer/innen = direkt Final (zur Finalzeit)

Ab 13 Teilnehmer/innen = 2 Zeitläufe

Ab 25 Teilnehmer/innen = 3 Zeitläufe

Page 21: Championnats régionaux Jeunesse Ouest

1000m + 1500m + 3000m + 2000 S

Jusqu’ à 18 concurrent(e)s = Finale directe

A partir de 19 concurrent(e)s = 2 courses au temps

A partir de 37 concurrent(e)s = 3 courses au temps

A partir de 55 concurrent(e)s = 4 courses au temps

Bis 18 Teilnehmer/innen = direkt Final

Ab 19 Teilnehmer/innen = 2 Zeitläufe

Ab 37 Teilnehmer/innen = 3 Zeitläufe

Ab 55 Teilnehmer/innen = 4 Zeitläufe

Lancers, Longueur et triple / Würfe, Weitsprung und Dreisprung

Chaque concurrent(e)s a droit à 3 essais. Les 8 meilleurs disputeront la finale et bénéficieront de 3 essais supplémentaires.

Jeder Teilnehmer, jede Teilnehmerin hat 3 Versuche. Die 8 Besten kommen in den Final und haben 3 weitere Versuche.

Exception : A partir de 25 participantes / participants, 4 essais pour tous

(au délai d’inscription, 18 jours avant la compétition)

Ausnahme : ab 25 Teilnehmerinnen / Teilnehmer für alle 4 Versuche

(bei Anmeldeschluss, 18 Tage vor dem Wettkampf)

Saut en hauteur / Hochsprung

Catégorie Hauteur de départ Elévation jusqu’à puis

Kategorie Anfangshöhe Intervall bis danach

U18M 1.50 m 5 cm 1.80 m 3 cm

U16M 1.40 m 5 cm 1.70 m 3 cm

U14M 1.20 m 5 cm 1.50 m 3 cm

U18W 1.35 m 5 cm 1.55 m 3 cm

U16W 1.25 m 5 cm 1.50 m 3 cm

U14W 1.15 m 5 cm 1.40 m 3 cm

Saut à la perche / Stab

U18M 2.60 m 20 cm 3.40 m 10 cm

U16M 2.20 m 20 cm 2.60 m 10 cm

U18W 2.00 m 20 cm 2.60 m 10 cm

U16W 2.00 m 20 cm 2.40 m 10 cm

Page 22: Championnats régionaux Jeunesse Ouest
Page 23: Championnats régionaux Jeunesse Ouest

�����������������������������

�%� �%# �$ ��+( �) � (� &" $�(� #9==0;��88, � $&� &� ( ��������������� ���� ��&�&#�������� $=,6/0;��3.5 �� $&� &� � ����������� ������������! ��$��������� ��� ',C:>0C��9;08C9��;7,8/9 �� $&� &� � ���������

����� ��)�)�"�) !�%� �%# �$ ��+( �) � (� &" $�(�� �,5,;0� 7;3 � $&� &� � ��� �,670;�#3.9 �� $&� &��� ���� �D;=<.23�%,81>B � $&� &� � ���� ����� ��&�&#�� �,>71,;=80;��0;0= �� $&� &� ( �������� ���� ��&�&#����� ��� �;>880;��,06 � $&� &� ( ����� ��&�&#���� �� �>..,<<3��0;05 �� $&� &� � ����� ��������� �>;3��,?3/ �� $&� &� � ������2;3<=08��,>;3.0 �� $&� &��� �������9>29>��983��B663,8 �� ��' &��� ���������������� �==0;��36< �� $&� &� � � ��&�&#����'�� % ������ ���� �;03��,;, �� $&� &� ( ������������� ��&�&#�������! ��$���������� �0;;08�$?08 �� $&� &��� �������� �,7->8/43��3=,43 � $&� &� ( ������������� ��&�&#��������� �3<<6381��,8 �� $&� &��� ������������ ��&�&#�������� �G260;��,;, �� $&� &� ( �������������&%�&#���������� ��&�&#�������� �H8C63��,635 �� $&� &��� ��������� �03->8/1>=��,8, �� $&� &� ( ����� ��&�&#�� �30>@08�%37 �� $&� &��� ���������������� �0;=916>��GC/0 �� $&� &��( ���������� � �3.2,06�$38,�$0-080 � $&� &� ( ���������� � � �H660;��18,C � $&� &� � ������������&%�&#������� �0;B��,;;0=9� /,;, �� $&� &��( �������� �;3��69;08.0 �� $&� &��( ������������� ��&�&#������� � $.273/=��>63, �� $&� &��( ���� � $.2803/0;�$0638, �� $&� &��( � ��&�&#���������'�� %�������� $.2@,-��,;, �� $&� &� ( ������� �����&%�&#���������! ��$�������� �(30/70;��69;08.0 �� $&� &��( ! ��$��������������#%��&��� �(36/��,73,8 �� $&� &��� �������������� ��&�&#�� ���� �(H=2;3.2��3.9 �� $&� &��� ��&%�&#���� ����� ��&�&#����'�� %�������� ���(B<<��,A37 � $&� &� � ���� )>3660��6380 � $&� &� ( ������ ��&�&#�������� *>-0;-H260;��3.2,06 �� $&� &��� ������������'�� %������ ���

����'$�*�%$� �$%$�%� �%# �$ ��+( �) � (� &" $�(��9==30;��96380 � $&� &� ( ! ��$��������������$"&��������������� �9==30;�#97,80��9> �� $&� &��( ������������!�#������������ ��&�&#��������

! ��$����������� �&� ����2,;69==0 � $&� &� ( ��������������&%�&#������� � �9>;06��/;308 � �#� &��� ����� ������'�� %����������� �9B0�$,-;38, �� $&� &� ( ���� ���������� �,<>813�$,.2, � $&� &��� ! ��$��������������$"&���������� ��� �>708=2,60;�%379=2E � $&� &� � ������������ ��&�&#������� � !3.=��,0?, � $&� &��( ! ��$��������� �� *9>,373,��F/3 �� $&� &��� ��������������$"&���������������'�� %������ �

Page 24: Championnats régionaux Jeunesse Ouest

� �������� �� �� ��� �������

���� ,�"-�&� �&$ % ��.) ��* �")�"'#"% )

� �A/,3,6��@( �� #%� %��& ����������� -93+��4(330, �� #%� %��& ����������������%�%"������

�����" #��*��*�&� �&$ % ��.) ��* �")�"'#"% )

�� �,6(.10(��46< �� #%� %��& ������������������������������%�%"�������� #9)1,8��01,:( �� #%� %��& ������� �������%�%"������

" #�" %% �*!# *"�)�&� �&$ % ��.) ��* �")�"'#"% )

� �3=2(33��0*4 �� #%� %��� ���������� �� �6A8=03.,6��9+6,< �� #%� %��& �������������� $(33,6��(62,3 �� #%� %��& ����������� ��� $(33,6��0*/,11, �� #%� %��& �������� ����� &(*/7��4(3( �� #%� %��& ��������������� '4..��1460(3 �� #%� %��� ������ '4..��4607 �� #%� %��� ����������

��(&.�(��&� �&$ % ��.) ��* �")�"'#"% )

�� �(*59(8��(77< �� #%� %��& ������� ��������� � �������%�%"�������� �,98/41+��<1, �� #%� %��� ��������� "(0243+0�'4@ �� #%� %��& ������������������� ����������%�%"�������

��+## �&� �&$ % ��.) ��* �")�"'#"% )

� �22(33��6(3?407 �� #%� %��� �������������� �6477(6+��,1:03 �� #%� %��� �������� ����� �6477(6+�"42(03 �� #%� %��� ���������������%�%"��������� "97*(��10=@, �� #%� %��& ���� ���������������� ����� � ��� $>*/,��38403, �� #%� %��� ��������� �������

������!0* #�"% �&� �&$ % ��.) ��* �")�"'#"% )

���,��(6:(1/4��()04 �� #%� %��� ���#������������� #484��(6(20114��479, �� �# %��� ����������

�����&##&$� .��+(�/�&� �&$ % ��.) ��* �")�"'#"% )����91,;��(33(/ �� #%� %��& ��%$�%"���������� ,669*/49+��@( �� #%� %��& ���� ����������������%�%"��� "(27,0,6��146,38 �� #%� %��� ���#��������� �����#!%������������

� ���&(*�"##&��&� �&$ % ��.) ��* �")�"'#"% )�� �3+6,<��(�#01:(��41( �� #%� %��& ������ ���� ��� �,20,66,��608(3< � #%� %�& �������� ���%��������%�%"�'��� ����� �9*42293��63(9+ �� #%� %��� ������%$�%"������%�%"��������� �6(6+��10=@ �� #%� %��& ��� �������%$�%"�������� �0)743��2010, �� #%� %��& ��������������� �43=(1,=��043( �� #%� %��& ������������� �9),6��910( �� #%� %��& ��%$�%"�������

Page 25: Championnats régionaux Jeunesse Ouest
Page 26: Championnats régionaux Jeunesse Ouest
Page 27: Championnats régionaux Jeunesse Ouest
Page 28: Championnats régionaux Jeunesse Ouest
Page 29: Championnats régionaux Jeunesse Ouest
Page 30: Championnats régionaux Jeunesse Ouest
Page 31: Championnats régionaux Jeunesse Ouest
Page 32: Championnats régionaux Jeunesse Ouest
Page 33: Championnats régionaux Jeunesse Ouest
Page 34: Championnats régionaux Jeunesse Ouest
Page 35: Championnats régionaux Jeunesse Ouest
Page 36: Championnats régionaux Jeunesse Ouest
Page 37: Championnats régionaux Jeunesse Ouest
Page 38: Championnats régionaux Jeunesse Ouest
Page 39: Championnats régionaux Jeunesse Ouest
Page 40: Championnats régionaux Jeunesse Ouest
Page 41: Championnats régionaux Jeunesse Ouest

FOURNISSEUROFFICIEL DE

Page 42: Championnats régionaux Jeunesse Ouest
Page 43: Championnats régionaux Jeunesse Ouest

��� ������������������������� ���������"��$� ����� �!����������������

����������������� ����������������������������� #�������������������������������������

Page 44: Championnats régionaux Jeunesse Ouest

9RWUH�VSpFLDOLVWH�HQ�6XLVVH�5RPDQGH�

5WH�HQ�5DPEX]������&3������&+������(WDJQLqUHV��7pO���������������������)D[������������������ZZZ�UHFDWHF�FSD�FK���LQIR#UHFDWHF�FSD�FK�

�6XFFXUVDOHV����

*HQqYH���������������±�6LRQ���������������