Catalogo Exelsa Español-Frances

28
Kaleidoscopios, alhajeros y cajitas Elena. Regalos de colección Fait à Oaxaca, Mexique, par des artistes oaxaqueniens. “Los kaleidoscopios son obras de arte, porque al observar a través de sus colores despiertan la paz y armonía que necesitamos”. Maestro Francisco Toledo Artista Plástico “Les Kaléidoscopes sont des chefs-d’ œuvre parce qu’ils éveillent la paix et l’harmonie qu’il nous faut lorsque nous regardons à travers leurs couleurs”. Maestro Francisco Toledo, artiste plasticien Kaléidoscopes, coffrets et boîtes à bijoux Elena. Cadeaux de collection. Hecho en Oaxaca – México por artistas oaxaqueños.

description

Catalogo de productos

Transcript of Catalogo Exelsa Español-Frances

Page 1: Catalogo Exelsa Español-Frances

Kaleidoscopios, alhajeros y cajitas Elena. Regalos de colecciónFa

it à

Oax

aca,

Mexi

que,

par d

es ar

tistes

oax

aque

niens.

“Los kaleidoscopios son obras de arte, porque al observar a través de sus colores despiertan la paz y armonía que necesitamos”.

Maestro Francisco ToledoArtista Plástico

“Les Kaléidoscopes sont des chefs-d’ œuvre parce qu’ils éveillent la paix et l’harmonie qu’il nous faut lorsque nous regardons à travers leurs couleurs”.

Maestro Francisco Toledo, artiste plasticien

Kaléidoscopes, coffrets et boîtes à bijoux Elena. Cadeaux de collection.

Hech

o en

Oax

aca

– M

éxico

por a

rtista

s oax

aque

ños.

Page 2: Catalogo Exelsa Español-Frances

Kaleidoscopios, alhajeros y cajitas Elena. Regalos de colección.

Con veinte años de experiencia en la fabricación de kaleidoscopios, cajitas y alhajeros finos, esta compañía presenta su línea de productos de regalo de colección, objetos únicos en su tipo. David y Elena Piper, sus creadores, plasman en su obra amor y respeto por la naturaleza.

Avec vingt ans d’expérience dans la fabrication de kaléidoscopes, coffrets à bijoux et petites boîtes fines, cette entreprise vous propose sa ligne de produits: des cadeaux de collection, des objets uniques en son genre où se concrétise l’amour et le respect de la nature de leurs créateurs David et Elena Piper.

Kaléidoscopes, coffrets et boîtes à bijoux Elena. Cadeaux de collection.

Page 3: Catalogo Exelsa Español-Frances

Oaxaca es tierra de arte y de artistas desde la época prehispánica, se localiza en el corazón del Valle del mismo nombre, rodeada por asentamientos prehispánicos y comunidades de artesanos; sus edificios elegantemente conservados y su ambiente apacible hacen de ella una ciudad para vivir y desarrollar el talento artístico.Arte de colección de la ciudad mágica de Oaxaca, los kaleidoscopios, alhajeros y cajitas Elena están realizados con los mejores materiales y acabados con amor, nuestros diseños expresan el eterno ESPÍRITU DEL ARTE OAXAQUEÑO.Además, la empresa Exelsa, se caracteriza por trabajar con maderas recicladas, al cuidado del medio ambiente, la manufactura de la obra pasa por diferentes procesos y logra en las cajas bellas vetas naturales en el kaleidoscopio de la empresa.

Oaxaca: Oaxaca es Tierra de Arte, de Inspiración y de Artistas.

Oaxaca: Oaxaca est la terre de l’art, de l’inspiration et des artistes de l’époque préhispanique. Elle se trouve dans la vallée du même nom, entourée d’établissements préhispaniques et communautés d’artisans; ses bâtiments élegamment conservés et son ambiance calme font de Oaxaca une ville pour vivre et développer le talent artistique.

Art de collection de la ville magique de Oaxaca, les kaléidoscopes, les coffrets à bijoux et les petites boîtes Elena sont élaborés soigneusement avec des matériaux de très haute qualité, mis en valeur grâce à une très belle finition; nos designs expriment l’esprit éternel de l’art oaxaquenien.

En outre, l’entreprise Exelsa, se caractérise par le travail du bois recyclé et la protection de l’environnement; le processus de fabrication permet d’obtenir des boîtes avec de belles veines naturelles dans le kaléidoscope de l’entreprise.

Oaxaca: Oaxaca est la terre de l ’art, de l ’inspiration et des artistes

Page 4: Catalogo Exelsa Español-Frances

Misión: perfeccionar el arte de los kaleidoscopios, alhajeros y cajitas Elena, mediante la incorporación de técnicas como la marquetería, con el propósito de mejorar la calidad de los productos, enfrentar los retos del mercado y armonizar con el cuidado del medio ambiente.

Visión: crear objetos especiales, únicos e irrepetibles, que sean valorados en el mercado, con el toque mágico, amoroso y artístico de David y Elena Piper.

Mission: Perfectionner l’art des kaléidoscopes, des coffrets à bijoux et des petites boîtes Elena, grâce à l’incorporation de techniques telles que la marqueterie, pour améliorer la qualité de nos produits, affronter les défis du marché et harmoniser le soin de l’environnement.

Vision: Créer des objets spéciaux, uniques et exceptionnels qui soient valorisés dans le marché, avec la touche magique, amoureuse et artistique de David et Elena Piper.

Page 5: Catalogo Exelsa Español-Frances

Exelsa muestra al mundo la fusión de dos grandes espíritus, con experiencia en la creación de diferentes

técnicas de arte, que han evolucionado hasta lograr hoy la mística unión entre la mano mágica de su

creador David Piper y el gran corazón de su esposa Elena Durán Piper, quienes plasman en variables e

inigualables formas y colores, los diseños de estas majestuosas piezas.

Exelsa montre au monde la fusion de deux grands esprits expérimentés dans la création de plusieurs

tecniques de l’art, lesquels ont evolué jusqu’à arriver à l’union mythique de la main magique de leur créateur

David Piper et le grand coeur de son épouse Elena Durán Piper, qui créent des formes et des couleurs

inégalables pour les designs de ces pièces majestueuses.

Page 6: Catalogo Exelsa Español-Frances
Page 7: Catalogo Exelsa Español-Frances

Kaleidoscopio elaborado en un tubo de madera, con aros de plata y tres ruedas intercambiables de diferentes formas y colores, firmado por el artista David Piper. Se guarda en una caja de lujo con acabados finos.

Modelo 01

Kaléidoscope élaboré dans un tube en bois, avec des cerceaux en argent et trois roues interchangeables en plusieurs formes et couleurs, signé par l’artiste David Piper. Il se garde dans une boîte de luxe d’une très belle finition.

Modèle 01

Page 8: Catalogo Exelsa Español-Frances
Page 9: Catalogo Exelsa Español-Frances

Kaleidoscopio elaborado en un tubo de madera, con aros de plata y cuatro cápsulas intercambiables de diferentes colores, firmado por el artista David Piper. Se guarda en una caja de lujo con acabados finos.

Modelo 02

Kaléidoscope élaboré dans un tube en bois, avec des cerceaux en argent et quatre capsules interchangeables en plusieurs couleurs, signé par l’artiste David Piper. Il se garde dans une boîte de luxe d’une très belle finition.

Modèle 02

Page 10: Catalogo Exelsa Español-Frances
Page 11: Catalogo Exelsa Español-Frances

Kaleidoscopio elaborado en un tubo de madera, con aros de plata y tres cápsulas intercambiables de diferentes colores, firmado por el artista David Piper. Se acompaña de dos bases kontiki.

Modelo 03

Kaléidoscope élaboré dans un tube en bois, avec des cerceaux en argent et trois capsules interchangeables en plusieurs couleurs, signé par l’artiste David Piper. Deux bases kontiki sont incluses.

Modèle 03

Page 12: Catalogo Exelsa Español-Frances
Page 13: Catalogo Exelsa Español-Frances

Kaleidoscopio elaborado en un tubo de madera, con aros de latón y una rueda multicolor, firmado por el artista David Piper. Se incluye una base kontiki.

Modelo 04

Kaléidoscope élaboré dans un tube en bois, avec des cerceaux en laiton et une roue multicolore, signé par l’artiste David Piper. Une base kontiki est comprise.

Modèle 04

Page 14: Catalogo Exelsa Español-Frances

Diseños ExelsaLos diseños Exelsa son seis símbolos tradicionales de las culturas mexicanas, especialmente seleccionadas por su relación con la salud espiritual, para reflejar los diseños antiguos de los tapetes y los tallados de piedra hechos por los Zapotecos y Mixtecos en Oaxaca, México.

Designs ExelsaLes designs exelsa sont six symboles traditionnels des cultures mexicaines, spécialement selectionnés dû à leur relation avec la santé spirituelle, pour refléter les designs antiques des tapis et les gravures en pierre faits par les Zapotèques et les Mixtèques à Oaxaca, au Mexique.

Una combinación de tres diseños: Huichol, Mitla y Santa Fe.Realizados con los mejores materiales, terminados con detalle y amor.Nuestros diseños Exelsa expresan el espíritu eterno del arte oaxaqueño.Une combinaison de trois designs: Huichol, Mitla et Santa Fe. Réalisés en utilisant les meilleurs matériaux, parachevés avec amour dans tous les détails. Nos designs Exelsa expriment l’esprit éternel de l’art à Oaxaca.

Mitla Diamante Ojo deDios Yalálag Santa Fe Huichol

Page 15: Catalogo Exelsa Español-Frances

ChandellesElaboradas artísticamente con maderas especiales como Barcino, Granadillo, Chechen, Bocote, entre otras.

Diseños únicos con acabados finos.

Elles sont fabriqués artistiquement en máteriaux spéciaux tels que le Bois Barcino, Grenadille, Chechen, Bocote, parmi une grande sélection de bois.

Designs uniques d’une très belle finition.

Velas

Page 16: Catalogo Exelsa Español-Frances
Page 17: Catalogo Exelsa Español-Frances

Cada alhajero es único. Elaborados con maderas especiales, como Barcino, Granadillo, Chechen, Bocote, entre otras. El exquisito trabajo de marquetería está inspirado en diseños que se encuentran en la cultura de la bella ciudad de Oaxaca; y en los tapetes de Teotitlán del Valle, Oaxaca. Puede elaborarse con cajones interiores y exteriores; o realizarse de acuerdo a las necesidades y gustos del cliente.

Regalos especiales con acabados finos.

17x13x9 cm

Chaque coffret à bijoux est unique. Élaborés en bois spéciaux tels que Barcino, Grenadille, Chechen, Bocote. C’est un travail exquis de marqueterie, inspiré des designs qui se trouvent dans la culture de la belle ville de Oaxaca et dans les tapis de Teotitlán del Valle, Oaxaca. Ils peuvent être élaborés avec des tiroirs intérieurs et extérieurs; o être réalisés selon les besoins et les goûts des clients.

Cadeaux spéciaux d’une superbe finition.

Alhajeros Finamente Acabados Coffrets à bijoux d’une très belle finition.

6.7x5.1x3.5 in

Page 18: Catalogo Exelsa Español-Frances
Page 19: Catalogo Exelsa Español-Frances

Manufacturadas con las más finas maderas duras como Barcino, Granadillo, Chechen, Bocote, entre otras. El exquisito trabajo de marquetería que las embellece está inspirado en diversos diseños de las culturas desarrolladas en Oaxaca. Dentro de las cajas encontrará flores deshidratadas, semillas y especias; además de una exquisita combinación de aromaterapia. Serán un exclusivo adorno en su escritorio o como centro de mesa.

Las cajitas Elena, son cajas aromáticas con flores deshidratadas y especias, al abrirlas sentirás un agradable bienestar.

Elles sont manufacturés en utilisant les bois durs les plus fins, parmi lesquels le Bois Barcino, Grenadille, Chechen, Bocote. Le superbe travail de marqueterie qui les embellit est inspiré par les différents designs des cultures developpées à Oaxaca. Dans les boîtes vous trouverez des fleurs deshydratées, des graines et des épices; en outre d’une exquise combinaison d’aromathérapie. Elles seront un ornement exclusif pour votre bureau ou chemin de table.

Cajitas Elena Petites boîtes Elena

29x18x14 cm

Les petites boîtes Elena sont des boîtes aromatiques avec des fleurs deshydratés et des épices, lesquelles offrent un agréable bien-être en les ouvrant.

11.4x7x5.5 in

Page 20: Catalogo Exelsa Español-Frances

Elena Durán Piper.Nuestros Artistas

Elena Durán Piper, originaria del Distrito Federal, es una artista destacada a nivel mundial en el arte de los kaleidoscopios. En 1987, llegó a la capital oaxaqueña en compañía de su esposo David Wann Piper, desde entonces ha generado un sentimental arraigo con Oaxaca.

“Oaxaca un bello estado, rico en cultura y tradiciones, su gente es muy cálida y hospitalaria, yo estoy feliz de vivir aquí y sentirme oaxaqueña, mi hija es oaxaqueña, mi deseo fue que naciera aquí como tributo al estado que tantas satisfacciones me ha dado”.

Elena cuenta que fue un gran aprendizaje lograr la manufactura de los kaleidoscopios, ”Aprendí lo que es observar, construir, paciencia, perseverancia, disciplina, creatividad, y sigo aprendiendo cada día de este maravilloso mundo de los kaleidoscopios”.

Comparto con ustedes, quienes lean esta revista/catálogo, que la creación de kaleidoscopios, alhajeros y cajitas Elena ha sido una experiencia de vida, de reto y sobre todo de compartir con otros la belleza de nuestros productos.

“Al principio, no sabía cómo llegar al mercado correcto. Trabajamos tres años para hacer el primer modelo de kaleidoscopio; el proceso fue largo y de mucha paciencia.Como expresa el dicho mexicano: “el que persevera alcanza”.

“Empezamos la idea en el año de 1994 y en 1997 terminamos nuestro primer modelo llamado kaleidoscopio de lujo, en una caja finamente terminada, con tapa modelo diamante Mitla, en su interior un tubo de madera finamente tallado con acabados de maderas e incrustaciones finas, cuatro cápsulas intercambiables de diferentes colores, cada una con aros de plata, con la firma del artísta David Piper”.

Elena ha tomado las riendas del negocio, debido a la salud de su esposo, quien le enseñó todo lo referente a la manufactura de los kaleidoscopios, alhajeros y cajitas.

Elena se caracteriza por ser una persona sincera, que sabe lo que quiere y hacia dónde va: “Me gusta encontrarme a mi misma tratando de estar al servicio de los demás”. Le molesta la injusticia, la mentira y la falta de conciencia que, en ocasiones, tienen las personas para poder ver o discernir el dolor de los demás.

Elena Durán y el pintor Francisco Toledo

Page 21: Catalogo Exelsa Español-Frances

Elena Durán Piper.Nos artistes.

Elena Durán Piper. Originaire de la ville de Mexico, Elena Durán Piper est une artiste mondialement renommée dans l’art des kaléidoscopes. En 1987 elle est arrivée à la capitale de Oaxaca avec son époux David Wann Piper; depuis lors elle s’est enracinée sentimentalement à Oaxaca.

“Oaxaca est un bel état, riche en culture et traditions, les gens sont accueillants et hospitaliers, je suis heureuse de vivre ici et de me sentir oaxaquenienne, ma fille est originaire de Oaxaca, je souhaitais qu’elle soit née ici comme un tribut à l’état qui m’a donné un si grand nombre de satisfactions”.

Elena raconte que manufacturer les kaléidoscopes a été un grand apprentissage. “J’ai appris à observer, à construire la patience, la persévérance, la discipline, la

créativité, et je continue à apprendre chaque jour de ce merveilleux monde des kaléidoscopes”.

Je partage avec vous, qui lisez ce magazine/catalogue, que la création des kaléidoscopes, des coffrets à bijoux et des petites boîtes Elena a été une expérience de vie, un défi et surtout l’occasion de partager avec les autres la beauté de nos produits.

“Au début je ne savais pas comment arriver au marché correct. Nous avons travaillé trois ans pour faire le premier modèle de kaléidoscope, le processus a été long et demandait beaucoup de patience. Mais le dicton mexicain constate que «celui qui persévère jusqu’à la fin réussira”.“Nous avons commencé le projet en 1994 et en 1997 nous avons fini notre premier modèle appelé kaléidoscopes de luxe, dans une boîte finement terminée avec un couvercle modèle diamant Mitla, à l’intérieur duquel on trouve un tube en bois finement gravé d’une belle finition en bois et incrustations de haute qualité, quatre capsules interchangeables en plusieurs couleurs, chacune avec des cerceaux en argent et la signature de l’artiste David Piper “.

À cause de la santé de son époux, c’est Elena qui a tenu les rennes de l’entreprise. Il lui a transmis toutes ses connaissances sur la manufacture des kaléidoscopes, des coffrets à bijoux et des petites boîtes.

Elena est une personne sincère, elle sait ce qu’elle veut et où elle va. “J’aime me trouver moi-même en essayant d’être au service des autres”. Elle déteste l’injustice, le mensonge et le manque de conscience des gens qui parfois ne sont pas capables de voir ou discerner le chagrín des autres..

Elena Duran et le peintre Francisco Toledo

Page 22: Catalogo Exelsa Español-Frances
Page 23: Catalogo Exelsa Español-Frances

David Wann Piper

David Wann Piper, vive en Oaxaca, México, se desempeñó en diferentes actividades antes de comenzar a hacer kaleidoscopios.

En una primera época fue constructor de barcos, piloto de avionetas fumigadoras, chofer de taxi en Honolulú Hawai y es biólogo marino.

Su primer encuentro con los kaleidoscopios de alta calidad fue en Nueva Orleans. Investigó y comenzó a aprender la realización de éstos a través de la Brewster Society, asociación de artistas de kaleidoscopios de arte a nivel mundial.

En 1966 quedó asombrado por la alta calidad de caleidoscopios, en la convención de kaleidoscopios de la Brewster Society. Regresó a Oaxaca para crear sus diseños. En sus primeros proyectos influyeron los textiles oaxaqueños y la decoración de los templos de las culturas zapoteca y mixteca que han florecido en Oaxaca por siglos.

En sus obras David Wann Piper emplea maderas ecológicas, plata, flores mortales e inmortales, encapsulados, combinación y mezclas de diferentes vidrios y cristales finos.

David Piper comenta:

“Cuando mi hija Elaine tenía ocho años, un día dijo:

-Papá, ¡esto es bello y hermoso!- entonces supe que me estaba acercando al reto”.

El pintor Francisco Toledo y David Piper

Page 24: Catalogo Exelsa Español-Frances
Page 25: Catalogo Exelsa Español-Frances

David Wann Piper habite à Oaxaca, au Mexique; il a réalisé plusieurs activités avant de commencer à faire les kaléidoscopes. Dans une première époque il a été constructeur de bateaux, pilote d’avionnette de fumigation, chauffeur de taxi à Honolulu, Hawai; puis il est devenu biologiste marin.

Sa première rencontre avec les kaléidoscopes de haute qualité a eu lieu à New Orléans. Il a fait des recherches et a appris leur fabrication à travers la Brewster Society, association d’artistes de kaléidoscopes d’art au niveau mondial.

En 1966, très étonné par la grande qualité des kaléidoscopes présentés dans la Convention de Kaléidoscopes de la Société Brewster, il est rentre à Oaxaca pour créer ses designs. Dans ses premiers projets son œuvre était influencé par les textiles oaxaqueniens et la décoration des temples des cultures Zapotèque et Mixtèque, lesquels ont fleuri à Oaxaca pendant des siècles.

Dans ses oeuvres David Wann Piper utilise des bois écologiques, de l’argent, des fleurs mortelles et immortelles, des capsules, des combinaisons et des mélanges de plusieurs verres et cristaux fins.

David Piper raconte: “ un jour, quand ma fille Elaine avait huit ans, elle m’a dit: “

“Papa, ¡c’est tellement beau et merveilleux! ““ J’ai su alors que j’étais en train de m’approcher du défi “.

Le peintre Francisco Toledo et David Piper

David Wann Piper

Page 26: Catalogo Exelsa Español-Frances

[email protected]

Coordinación editorial: Mayra Vargas Diseño editorial: Francisco Cervantes

Page 27: Catalogo Exelsa Español-Frances

Joyería Arte en FiligranaJosé Jorge García García | Juan Manuel García Esperanza Tradiciones, magia y colorTrabajo filigrana en plata 9.25 Vega #305 Alcalá #201 Centro Histórico, Oaxaca, Oax.Tels. (951) 5168387 | 5163340

Estudio de belleza R-A. Rene Rogelio Cruz Acevedo Técnico Estilista Profesional Con 16 Años de experiencia | Colorista profesionalXóchil 216 Centro Histórico, C.P. 68000 Oaxaca, Oax.Tel: (951) 50-1-10-67 Cel: 0449512318193

Israel Matamoros CruzDiseñador de ModasDiseñador oficial de Nuestra Belleza Oaxaca2do. Lugar Nacional en diseño de traje Regional con el vestido Flor de Tehuana de la región del Istmo de Tehuantepec.Carretera Internacional kilómetro 9.5, Santiago Etla, Oaxaca.

La empresa (EXELSA-kaleidoscopios, alhajeros y cajitas Elena) donará un porcentaje de sus ventas a la fundación casa hogar “Los hijos de la luna”. Página: www.hijosdelaluna.org

Agradecemos al Centro Cultural San Pablo por las facilidades prestadas para la realización de la sesión fotográfica.

Hiram Abif Avendaño CascaFotografo Cel: 951 228 64 83Tel: (951) 13 27 007

Page 28: Catalogo Exelsa Español-Frances

Kaleidoscopios, alhajeros y cajitas Elena

2da. privada de Pinos núm. 77B Col. San Felipe del Agua C.P. 68020 Oaxaca, Oax. México.Teléfono-Fax (oficina):01-951 5200996

Celular: 044-951 2283000 y 044-951 2097142

Regalos de ColecciónCadeaux de collection

Todos nuestros productos son piezas únicas. Solicita tu pedido con anticipación. Visita nuestra página: www.exelsa.comEnvía tus dudas o comentarios a: [email protected]íguenos en www.facebook.com/kaledoscopios

Tous nos produits sont des pièces uniques.Passez votre commande à l’avance.Visitez notre site: www.exelsa.com. Envoyez vos questions ou commentaires à: [email protected] Contactez-nous sur: www.facebook.com/kaledoscopios

Kaleidoscopes, jewelry boxes and Elena little boxes.

2da. privada de Pinos núm. 77B Col. San Felipe del Agua C.P. 68020 Oaxaca, Oax. México.

Téléphone: fax (bureau): 01-951 5200996Téléphone portable: 044-951 2283000 et 044-951

2097142Hecho en Oaxaca-México por artistas oaxaqueños. Made in Oaxaca - Mexico by Oaxacan artists.