catalogo 2005

of 120/120
1 Apparecchi ed accessori per il trattamento termico extraforno delle saldature Equipment and accessories for heat treatment and stress relieving on weldings Appareils et accessoires pour traitment thermique hors four des soudures Máquinas y accesorios para el tratamiento térmico de las soldaduras fuera del horno A.E.C. Technology s.r.l. Via Leonardo da Vinci, 17 26013 CAMPAGNOLA CREMASCA (CR) Italy Tel. +39 0373 752111 - Fax +39 0373 74443 E-mail: [email protected] [email protected] [email protected] www.aectechnology.it
  • date post

    04-Oct-2014
  • Category

    Documents

  • view

    143
  • download

    23

Embed Size (px)

Transcript of catalogo 2005

Apparecchi ed accessori per il trattamento termico extraforno delle saldature Equipment and accessories for heat treatment and stress relieving on weldings Appareils et accessoires pour traitment thermique hors four des soudures Mquinas y accesorios para el tratamiento trmico de las soldaduras fuera del horno

A.E.C. Technology s.r.l. Via Leonardo da Vinci, 17 26013 CAMPAGNOLA CREMASCA (CR) Italy Tel. +39 0373 752111 - Fax +39 0373 74443 E-mail: [email protected] [email protected] [email protected] www.aectechnology.it

1

2

Presentazione della Societ Company Introduction Presentation de la societe Presentacion de la sociedad

I- Presentazione della societ La societ A.E.C. Automatismi Elettronici Crema ha brevettato nel 1973 lapparecchiatura elettronica denominata Thermocontrol per lesecuzione di trattamenti termici extraforno di preriscaldo, postriscaldo e distensione dei giunti saldati con il metodo a resistenza. Tale apparecchiatura, utilizzando per il controllo della tensione e della potenza applicata al pezzo in trattamento, la tecnologia dei Diodi SCR, consente di poter disporre di grandi potenze unite ad una estrema compattezza e leggerezza dellunit di controllo. La tecnologia a Diodi SCR, eliminando tutti gli organi in movimento, riduce praticamente a zero la manutenzione dellapparato, rendendolo ideale per le applicazioni in cantiere. A tale apparecchiatura, rivoluzionaria per lepoca, sono state man mano affiancate altre linee di prodotti come le macchine in bassa tensione, ad induzione, ad effetto joule ed i forni portatili per la calibrazione delle termocoppie. Questo ci ha dato modo di poter soddisfare le pi svariate esigenze della nostra clientela offrendo una vasta gamma di apparecchiature, dalle diverse tecnologie. Nel 1996 stata costituita la societ A.E.C. Technology allo scopo di sviluppare maggiormente i prodotti e di potenziare il rapporto di pre/post vendita e di consulenza tecnica. Ci ha consentito di potenziare ulteriormente lattivit commerciale sui mercati internazionali. Il laboratorio interno di termometria, per la calibrazione delle termocoppie ed i registratori di temperatura, consente di soddisfare appieno le esigenze di qualit e precisione richieste dalle normative pi severe. Laccurata progettazione e la scelta della migliore componentistica del mercato, unita a test severi condotti presso i laboratori abilitati alle prove EMC ed a collaudi di enti certificatori stranieri quali APAVE Francia ci permette di poter certificare i nostri prodotti con il marchio CE a garanzia del totale rispetto delle normative Europee in materia di sicurezza.

GB- Presentation of the company The company A.E.C. Automatismi Elettronici Crema patented in 1973 the electronic machine called Thermocontrol for the execution of heat treatments extra-furnace of preheat, postheat and strees relieving of the welded joints with the resistance method. To control the tension and the power applied to the piece under treatment. This machine uses SCR Diodes technology, allowing to use high powers together with extreme compactness and lightness of the control unit. The SCR Diodes technology, eliminating all parts in movement, reduces to zero the machine maintenance, making it ideal for site application. This machine, revolutionary at that time, has been joined by other products ranges, such as low tension machines, induction machines, joule effect machines and portable calibrators for thermocouples. All this has allowed us to satisfy the most varied requirements of our customers and to offer them a wide machines range with different technologies. In 1996 the A.E.C. Technology company was set up with the aim of developping the products, and the relations of pre/post sale and the technical assistance. This has allowed a further development of the sales activity on the international market. The internal thermometry laboratory, for thermocouples and recorders calibration, allows to fully satisfy the quality and accuracy requirements of the most severe normatives. The careful planning, the choice of the best components, the severe tests of the laboratories qualified for the EMC tests and the tests executed by foreign corporations such as APAVE Francia, allows us to certificate our products with the CE mark as guarantee of the total respect of the European safety normative.

F- Presentation de la societe La socit A.E.C. Automatismi Elettronici Crema a brevet 1973 lappareil lectronique dnomm Thermocontrol pour lexcution hors four de oprations de prcheuffage, postchauffage et de traitements thermiques de dtensionnement des joints souds laide de rsistances. Cet appareil, utilisant la technologie des Diodes SCR pour le contrle de la tension et de la puissance appliques la pice traiter, permet de disposer dune grande puissance dans une unit de contrle extrmement compacte et lgre. La technologie Diodes SCR supprime toutes les pices en mouvement, rduit pratiquement zro la manutention de lappareil et rend idale son utilisation sur les chantiers. Cet appareil, rvolutionnaire pour lpoque, nous a permis de dvelopper dautres lignes de produits tellesque les machines en basse tension, induction, effet joule et les fours portables pour ltalonnage des thermocouples. Cela nous a galement permis de satisfaire les exigences les plus varies de notre clientle, et doffrir une vaste gamme dappareils, de diverses technologies. La cration en 1996 de la socit "A.E.C. Technology" a augment notre capacit rpondre rapidement avant et aprs la vente de nos quipements aux demandes des services techniques. Cela nous a galement permis dintesifir nos activits commerciales sur le march international. Notre laboratoire interne de thermomtrie, pour ltalonnage des thermocouples et des enregistreurs de temprature, permet de satisfaire pleinement les exigences de qualit et de prcision demandes par les normes les plus svres. Le srieux de nous tudes el du choix des meilleurs composants du march allis des essais svres effectus par notre propre laboratoire habilit par EMC et, contrl et certifi ltranger par lAPAVE en France, nous permettent dindiquer sur nos produits le label "CE" qui est le garantie du respect total des normes Europennes en matire de scurit.

E- Presentacin de la sociedad La sociedad "A.E.C. Automatismi Elettronici Crema" ha patentado en el 1973 el aparato electrnico denominado "Thermocontrol" para la ejecucin de tratamientos trmicos fuera horno de precalentamiento, postcalentamiento y distensin de las soldaduras con el mtodo de resistencia. Este aparato, utilizado para el control de la tensin y de la potencia aplicada a la pieza en tratamiento, la tecnologa de Diodos SCR, permite disponer de grandes potencias unidas a la extrema compactibilidad y ligereza de la unidad de control. La tecnologa de Diodos SCR, eliminando todos los rganos en movimiento, reduce praticamente a cero la manutencin del aparato, siendo ideal para las aplicaciones en obras. A ste aparato, revolucionario para su poca, se le han unido otras lineas de productors como las mquinas de baja tnsion, a efecto joule y los hornos porttiles para la calibracin de las termopares. Esto nos ha dado lugar a poder satisfacer diferentes exigencias de nuestros clientes ofrecindoles una amplia gama de aparatos, de diversas tecnologias. En 1996 se costituye la sociedad A.E.C. Technology con el objetivo de desarrollar ms ampliamente los productos y de potenciar la relacin de pre/post venta y asesoramiento tcnico. Esto ha consentido aumentar mayormente la actividad comercial en los mercados internacionales. El laboratorio interno de termometria, para la calibracin de las termopares y los registradores de temperatura, consiente satisfacer plenamente las exigencias de cualidad y precisin que requieren las normas ms severas. La cuidada proyectacin y la eleccin de los mejores componentes del mercado, unida a test severos conducidos en los laboratorios habilitados a las pruebas EMC y a controles de entes certificadores extranjeros como APAVE Francia nos permite poder certificar nuestros productos con la marca CE como garanta de un total respeto de las normativas europeas en materia de seguridad.

3

Referenze References Rfrences ReferenciasALENIA SPAZIO ANSALDO CAMOZZI SPA ANSALDO ENERGIA SPA ANSALDO INDUSTRIA S.p.A. ANTARES ARROWELD BELLELI ENERGY SPA BENTINI BONATTI S.p.A. BREDA FUCINE CMC SRL CND SERVICE CONDOMETT SRL DALMINE TUBAZ. PREFABBRICATI SPEC. S.r.l. DANIELI & C. S.p.A. DEMONT S.r.l. ENICHEM EURO MOTOR SERVICE SRL EUROCONTROL SRL FARMAVENDA FBM HUDSDN ITALIANA S.p.A. FIAT AVIO S.p.A. FINCANTIERI S.p.A. FRESCHI TRATTAMENTI FRUIT CONTROL SRL INDUSTRIE MECCANICHE DI BAGNOLO ISTITUTO ITALIANO DELLA SALDATURA ISTITUTO NAZIONALE FISICA NUCLEARE MAUS ITALIA SAS METALPROVE SRL NUOVO PIGNONE S.p.A. OFFICINE LUIGI RESTA OLMI PANTANY DIVISIONE TUBI PROCONTROL SRL SAIPEM S.p.A. SOMI IMPIANTI SNAMPROGETTI STRUTTURE INDUSTRIALI RAZIONALI SPA TECHINT CIMIMONTUBI SPA TECNOSERVICE TECTUBI TWR SAS VILLA & BONALDI SRL VILLA SCAMBIATORI WTS INDUSTRIALE SPA TORINO MILANO/BRESCIA GENOVA SAMPIERDARENA (GE) MELILLI (SR) ZAN (VI) MANTOVA FAENZA (RA) PARMA MILANO GENOVA ROMA FIDENZA SABBIO BERG. (BG) BUTTRIO (UD) MILLESIMO (SV) MILANO MASSA PORTO SALVO (VV) MILANO TERNO TORINO TRIESTE MERCATO SARACENO (FO) LOCATE DI TIULZI (MI) BAGNOLO CR (CR) GENOVA FRASCATI (RM) BAGNOLO CREMASCO (CR) BARI FIRENZE SCANZOROSCIATE (BG) SUISIO (BG) DIEGARO DI CESENA /FC) MILANO S. DONATO MILANESE (MI) S. VALENTINO (PE) SAN DONATO MILANESE (MI) DUE CARRARE (PD) MILANO RODANO (MI) PODENZANO (PC) SAVIGNANO SUL PANARO (MO) RICENGO (CR) MADIGNANO (CR) CHIETI SCALO (CH) ITALY

ABU DHABI NATIONAL OIL CO. AGIP OIL CO. ALCON NIGERIA LTD ALEXANDRIA PETROLEUM CO. ALSTHOM AMMONIA CASALE AMRI ANF INDUSTRIE AUXIMET S.A. BAIPINI ENGINEERING BOUYGUES OFFSHORE CERCA CHEHAB BROTHERS CNIM CONINTUR CTIC DCN CHERBOURG DCN LORIENT DCN TOULON EMM.A TZORZAKAKIS EUROMARKET FAUJI FERTILIZER CO. LTD FERTILIZER CORPORATION TROMBAY CO. FRAMATOME INSPECTORATE GRIFFITH CHILE MANDRINADO Y CONTROL MARELLI BALTOGAR S.A. MAROC MONTAGE NIGERIAN NATIONAL PETROLEUM CO. NUCLEAR POWER STATION PDS BARTECH PPV - ENERGOREMONT GALABOVO PPV - ENERGOREMONT BOBOV DOL PETROCHEMICAL COMMERCIAL CO. RAFAKO SAIPEM/NIOC SARTEC SNAMPROGETTI SUEZ OIL CO. TCEM TECHNIM TRATAMIENTOS TERMICOS MANCHEGOS S.A. TECNOSERVICE ROMANIA TUPRAS TURKIYE PETROL RAFINERILERI S.A

ABU DHABI CITY TRIPOLI PORT HARCOURT ALEXANDRIA TARBES LUGANO LA ROCHE CHALAIS CRESPIN LA CORUNA BOTANY SAINT QUENTIN ROMANS BEIRUT LA SEYNE SUR MER CARACAS POINTE NOIRE CHERBOURG LORIENT TOULON ATENE SOFIA RAWALPINI LYONICHALON SUR SAONE SANTIAGO LOIU MUNGUIA CASABLANCA PORT HARCOURT PASADENA LONDRA RACIBORZ TABRIZ MARSEILLE LAGOS CAIRO LE HAVRE MACROCORI-VERIA PUERTOLLANO RENEL IZMIT/KOCAELI

ABU DHABI LYBIA NIGERIA A.R.E. FRANCE SWITZERLAND FRANCE FRANCE SPAIN AUSTRALIA FRANCE FRANCE THE LEBANON FRANCE VENEZUELA CONGO FRANCE FRANCE FRANCE GREECE BULGARIA PAKISTAN INDIA FRANCE CHILE SPAIN SPAIN MOROCCO NIGERIA BULGARIA USA BULGARIA BULGARIA ENGLAND POLAND IRAN FRANCE NIGERIA EGYPT FRANCE GREECE SPAIN ROMANIA TURKEY

4

I n d i c e - I n d e x - I n d e x - Indice Macchine a resistenza in tensione di reteNetwork tension resistance machines Appreils tension reseau rsistances Mquinas a resistencia en tensin de linea p. 5

Macchine a resistenza in bassa tensioneLow tension resistance machines Appareils basse tension resistance Mquinas a resistencia en baja tensin p. 13

Macchine a induzioneInduction machines Appareils a induction Mquinas a induccin p. 39

Macchine a media frequenzaMedium frequency machines Appareils en moyenne frequence Mquinas de media frecuencia p. 47

Applicazioni specialiSpecial application Application Speciales Aplicaciones especiales p. 55

AccessoriAccessories Accessoires Accesorios p. 67

Elementi riscaldantiHeating elements Elements chauffants Elementos calentadores p. 87

Materiale per coibentazioneHeating insulating Calorifugeage Material de aislamiento p. 105

TermocoppieThermocouples Thermocouples Termopares p. 109

CalibrazioneCalibration Calibration Calibracin p. 117

5

MACCHINE A RESISTENZA A TENSIONE DI RETEApparecchiatura in tensione di rete per lesecuzione di trattamenti termici di distensione. L elevata potenza, unita ad una estrema leggerezza, le rendono ideali ogni qualvolta siano necessari frequenti spostamenti. La tensione di alimentazione delle resistenze, compresa tra 0400V consente di utilizzare resistenze con dimensioni variabili che ben si adattano al pezzo in trattamento. Ogni uscita protetta da un interruttore differenziale e da un interruttore magnetotermico. La struttura in acciaio inox verniciato e PVC autoestinguente, la rendono inattaccabile dagli agenti atmosferici. Il funzionamento completamente automatico.

I

NETWORK TENSION RESISTANCE MACHINESThe network tension machines have been designed for stress relieving heat treatments. Their high power, together with their small dimension and weight, make them ideal in applications where frequent movements are necessary. The heating elements input tension, varying from 0 up to 400V, allows the use of heating elements whose dimensions fit well the treated piece, saving a considerable amount of time in the preparation of the joints. Each machine output is protected by a differential switch and a magneto-thermal one. The framework made of coated stainless steel and auto-extinguishing PVC is unaffected by weather conditions. The machine operations are completely automated.

GB

APPAREILS TENSION RESEAU A RESISTANCESLes machines tension de rseau sont des appareils spcialement conues pour lexcution des traitements thermiques de dtente. La puissance leve, associe une extrme lgret, en fait des machines idales chaque fois que des dplacements frquents sont ncessaires. La tension dalimentation des rsistances, comprise entre 0400V, permet dutiliser des rsistances avec dimensions variables qui sadaptent bien la pice en traitement, avec une considrable conomie du temps pour prparer les joints. Chaque sortie de la machine est protge par un interrupteur diffrentiel et un interrupteur magntothermique. La structure en acier inox peint et PVC auto-extinguible en fait une machine inattaquable par les agents atmosphriques. Le fonctionnement est compltement automatique.

F

MAQUINAS A RESISTENCIA EN TENSION DE LINEAAparato con tensin de alimentacin para realizar tratamientos trmicos de distensin. La elevada potencia unida a la extrema ligereza hacen de sta mquina un aparato deal, todas las veces que se debe trasladar. La tensin de alimentacin de las resistencias, comprendida entre 0400V, permite utilizar resistencias con diferentes dimensiones que se adaptan a la pieza que se debe tratar. Cada salida de la mquina est protegida con un interruptor diferencial y con un interruptor magnetotrmico. La estructura en acero inox barnizado y PVC que se auto extingue, hacen que los agentes atmosfricos no puedan daar la mquina. El funcionamiento es completamente automtico.

E

6

DESCRIZIONE UNITA DI POTENZA DESCRIPTION OF THE POWER UNIT DESCRIPTION DE LUNIT DE PUISSANCE DESCRIPCION UNIDAD DE POTENCIA

CARATTERISTICHE / Data sheet Caracteristiques-Caractersticas POTENZA / Power / Puissance / Potencia TENSIONE DI ALIMENTAZIONE TRIFASE Input voltage three-phase Alimentation triphase Tensin alimentacin trifsico TENSIONE SULLE RESISTENZE Resistances voltage Tension des rsistances Tensin a las resistenciasNr. USCITE Nr. Outputs - Nbre de sorties Nr. de salidas

R/3 NOVA 70 KVA

R/6 NOVA 140KVA

400V 50/60Hz

400V 50/60Hz

0400V

0400V

3

6

Nr. RESISTENZE PER USCITA Resistances number for each output Nbre de rsistances par sortie Nr. de resistencias por salida POTENZA MAX PER USCITA Max power for each output Puissance maxi me par sortie Potencia max por salida REGOLAZIONE CON DIODI SCR SCR Diode regulation Contrle par diodes SCR Control para diode SCR INTERRUTTORE DIFFERENZIALE MAGNETOTERMICO Magneto-thermal differential switch Interrupteur diffrentiel magnto-thermique Interruptor diferencial magnetotrmico PULSANTE EMERGENZA Emergency switch Arrt durgence Pulsador de emergencia SICUREZZA SOVRATEMPERATURA High temperature switch Protection contre surtemprature Proteccin de sobretemperatura VENTILAZIONE FORZATA Forced ventilation Ventilation force Ventilacon forzada PESO Weight Poids Peso DIMENSIONI Dimensions Dimensions Medidas

1

1

23VA

23VA

SI YES OUI SI

SI YES OUI SI

3x63A-300mA

6x63A-300mA

SI YES OUI SI SI YES OUI SI SI YES OUI SI 67Kg. 840x560x720mm.

SI YES OUI SI SI YES OUI SI SI YES OUI SI 71Kg. 840x560x720mm.

7

R/3 NOVA DigitAPPARECCHIO PER TRATTAMENTI TERMICI A RESISTENZA RESISTANCE HEAT TREATMENT EQUIPMENT APPAREIL POUR TRAITEMENT THERMIQUE A RESISTANCES APARATO PARA TRATAMIENTO TERMICO A RESISTENCIA

1 - Avvisatore acustico di allarme - Warning horn - Alarme acoustique - Avisador acstico de alarma 2 - Pulsante di emergenza - Emergency switch - Arrt durgence - Pulsador de emergencia 3 - Interruttore generale - Main switch - Interrupteur gnral - Interruptor general 4 - Interruttore magnetotermico sezionatore - Sectionalising magneto-thermal switch - Interrupteur magnto-thermique sectionneur - Interruptor magnetotrmico que secciona 5 - Programmatore di ciclo termico Digiprog con registratore a microprocessore a 6 canali oppure computer con schermo video-grafico TFT e floppy disk. - Heat cycle programmer Digiprog with 6 channel microprocessor recorder or computer with video-graphic -TFT screen and floppy-disk. - Programmateur de cycle thermique Digiprog avec enregistreur microprocesseur ou ordinateur avec cran vido graphique TFT et floppy-disk. - Programador de ciclo trmico Digiprog con registrador con microprocesador con 6 canales u ordenador con pantalla video-grfica TFT y floppy disk. 6 - Interruttore differenziale-magnetotermico servizi. - Services differential magneto-thermal switch. - Interrupteur diffrentiel magnto-thermique service. - Interruptor diferencial magnetotrmico servicios. 7 - Scheda controllo temperatura DTC2004. - DTC2004 temperature control card. - Fiche de controle temprature DTC2004. - Tarjetas control de temperatura DTC2004. 8 - Segnalazione luminosa di allarme. - Alarm light signalling. - Signalisation lumineuse dalarme. - Luz indicadora que seala alarma. 9 - Interruttore differenziale-magnetotermico uscita alimentazione resistenza. - Resistances voltage output differential magneto-thermal switch. - Interrupteur diffrentiel magnto-thermique sortie alimentation rsistance. - Interruptor diferencial-magnetotrmico salida alimentacin resistencia. 10 - Alimentazione di servizio. - Utility socket. - Price de service. - Alimentacin de servicio. 11 - Golfari di sollevamento. - Lifting bolts. - Anneaux de levage. - Argolla de alzamiento. 12 - Connettore uscita di potenza. - Output power connectors. - Connecteurs de sortie de puissance. - Conector salida de potencia.

8

SCHEMA DI UTILIZZO - Demostration sketch for use - Schma de utilisation - Esquema de utilizacin

CE

9

R/6 NOVA DigitAPPARECCHIO PER TRATTAMENTI TERMICI A RESISTENZA RESISTANCE HEAT TREATMENT EQUIPMENT APPAREIL POUR TRAITEMENT THERMIQUE A RESISTANCES APARATO PARA TRATAMIENTO TERMICO A RESISTENCIA

1 - Avvisatore acustico di allarme - Warning horn - Alarme acoustique - Avisador acstico de alarma 2 - Pulsante di emergenza - Emergency switch - Arrt durgence - Pulsador de emergencia 3 - Interruttore generale - Main switch - Interrupteur gnral - Interruptor general 4 - Interruttore magnetotermico sezionatore - Sectionalising magneto-thermal switch - Interrupteur magnto-thermique sectionneur - Interruptor magnetotrmico que secciona 5 - Programmatore di ciclo termico Digiprog con registratore a microprocessore a 6 canali oppure computer -con schermo video-grafico TFT e floppy disk. - Heat cycle programmer Digiprog with 6 channel microprocessor recorder or computer with video-graphic TFT screen and floppy-disk. - Programmateur de cycle thermique Digiprog avec enregistreur microprocesseur ou ordinateur avec cran vido graphique TFT et floppy-disk. - Programador de ciclo trmico Digiprog con registrador con microprocesador con 6 canales u ordenador con pantalla video-grfica TFT y floppy disk. 6 - Interruttore differenziale-magnetotermico servizi. - Services differential magneto-thermal switch. - Interrupteur diffrentiel magnto-thermique service. - Interruptor diferencial magnetotrmico servicios. 7 - Scheda controllo temperatura DTC2004. - DTC2004 temperature control card. - Fiche de controle temprature DTC2004. - Tarjetas control de temperatura DTC2004. 8 - Segnalazione luminosa di allarme. - Alarm light signalling. - Signalisation lumineuse dalarme. - Luz indicadora que seala alarma. 9 - Interruttore differenziale-magnetotermico uscita alimentazione resistenza. - Resistances voltage output differential magneto-thermal switch. - Interrupteur diffrentiel magnto-thermique sortie alimentation rsistance. - Interruptor diferencial-magnetotrmico salida alimentacin resistencia. 10 - Alimentazione di servizio. - Utility socket. - Price de service. - Alimentacin de servicio. 11 - Golfari di sollevamento. - Lifting bolts. - Anneaux de levage. - Argolla de alzamiento. 12 - Connettore uscita di potenza. - Output power connectors. - Connecteurs de sortie de puissance. - Conector salida de potencia.

10

SCHEMA DI UTILIZZO - Demostration sketch for use - Schma de utilisation - Esquema de utilizacin

CE

11

DESCRIZIONE UNITA DI CONTROLLO DESCRIPTION OF THE CONTROL UNIT DESCRIPTION DE LUNIT DE CONTROLE DESCRIPCION UNIDAD DE CONTROL

DESCRIZIONE - Description Description Descripcin P - TASTIERA DI PROGRAMMAZIONE CON DISPLAY P - Programming Keyboard with display P - Clavier de programmation avec display P - Teclado de programacin con pantalla R - REGISTRATORE MICROPROCESSORE 6 CANALI R - 6 Channel-microprocessor recorder R - Enregistreur microprocesseur 6 canaux R - Registrador microprocesador 6 canales C - COMPUTER CON SCHERMO TFT C - Computer with TFT screen C - PC avec cran TFT C - Ordenador con pantalla TFT M - MODEM GSM - ESEMPIO DI CODICE PER ORDINAZIONE: - Example of code for an order - Exemple de code pour un ordre - Ejemplo de cdigo para el pedido

/P SI YES OUI SI -

/ PR SI YES OUI SI SI YES OUI SI -

/C SI YES OUI SI

/ CM SI YES OUI SISI YES OUI - SI

R/6 NOVA

+

P

+

R

R/6 NOVA - UNITA DI POTENZA 140KVA A 6 USCITE - Power unit - Unit de puissance - Unidad de potencia

P - TASTIERA DI PROGRAMMAZIONE - Programming keyboard - Clavier de programmation - Teclado de programacin

R - REGISTRATORE A MICROPROCESSORE - Microprocessor recorder - Enregistreur microprocesseur - Registrador con microprocesador

12

I n d i c e - I n d e x - I n d e x - Indice Macchine a resistenza in tensione di reteNetwork tension resistance machines Appreils tension reseau rsistances Mquinas a resistencia en tensin de linea p. 5

Macchine a resistenza in bassa tensioneLow tension resistance machines Appareils basse tension resistance Mquinas a resistencia en baja tensin p. 13

Macchine a induzioneInduction machines Appareils a induction Mquinas a induccin p. 39

Macchine a media frequenzaMedium frequency machines Appareils en moyenne frequence Mquinas de media frecuencia p. 47

Applicazioni specialiSpecial application Application Speciales Aplicaciones especiales p. 55

AccessoriAccessories Accessoires Accesorios p. 67

Elementi riscaldantiHeating elements Elements chauffants Elementos calentadores p. 87

Materiale per coibentazioneHeating insulating Calorifugeage Material de aislamiento p. 105

TermocoppieThermocouples Thermocouples Termopares p. 109

CalibrazioneCalibration Calibration Calibracin p. 117

13

APPARECCHIO A RESISTENZA IN BASSA TENSIONEApparecchiatura in bassa tensione per lesecuzione di trattamenti termici di distensione. Realizzate in robuste strutture e verniciate a polvere sono dotate di ruote per piccoli spostamenti e di golfari di sollevamento. La tensione di alimentazione delle resistenze, compresa tra 090V, le rende particolarmente adatte alluso in officina ed in cantiere. Il funzionamento completamente automatico.

I

LOW TENSION RESISTANCE MACHINESLow tension machines designed for pre-heating and stress relieving heat treatments. Machines produced in a strong stainless framework (spray painted) and equipped with wheels to facilitate small movements and eye bolts for heir lifting. The input tension of the heating elements varies between 090V. This feature makes these machines particularly fit for the use on site or in the factory. The operations of the machines are completely automated.

GB

APPAREILS BASSE TENSION A RESISTANCESLes appareils "basse tension" sont spcialement conus pour lexcution des travaux de prchauffage et les traitements de dtente. Les quipements sont intgrs dans des chassis robustes verni, et dots de roues pour les courts dplacements, et danneaux de levage. La tension dalimentation des rsistances, autoajustable de 090V selon le modle, rend ces appareils particulirement indiqus pour les travaux aussi bien en atelier que sur les chantiers. Le fonctionnement de ces appareils est compltement automatique.

F

MAQUINAS A RESISTENCIA EN BAJA TENSIONLas mquina en baja tensin son aparatos estudiados especialmente para le ejecucin de precalientamientos y de tratamientos trmicos de distensin. Los aparatos realizados en robustas estructuras en acero barnizado con polvo, estn dotados de ruedas para breves movimientos y de argolla de alzamiento. La tensin de alimentacin de las resistencias vara desde 090V dependiendo del modelo, sto hace que los aparatos sean particularmente adaptos a la utilizacin en talleres y astilleros. El funcionamiento es completamente automtico.

E

14

DESCRIZIONE UNITA DI POTENZA DESCRIPTION OF THE POWER UNIT DESCRIPTION DE LUNIT DE PUISSANCE DESCRIPCION UNIDAD DE POTENCIA

CARATTERISTICHE / Data sheet Caracteristiques-Caractersticas POTENZA / Power / Puissance / Potencia TENSIONE DI ALIMENTAZIONE TRIFASE Input voltage three-phase Alimentation triphase Tensin alimentacin trifsico TENSIONE SULLE RESISTENZE Resistances voltage Tension des rsistances Tensin a las resistenciasNr. USCITE Nr. Outputs - Nbre de sorties Nr. de salidas

R/3 BT 27 27KVA

R/6 BT 27 27KVA

R/3 BT 54 54KVA

R/6 BT 54 54KVA

R/6 BT 81 dcm 81KVA

400V

400V

400V

400V

400V

090V

090V

090V

090V

090V

3

6

3

6

6

Nr. RESISTENZE PER USCITA Resistances number each output Nbre de rsistances par sortie Nr. de resistencias por salida POTENZA MAX PER USCITA Max power for each output Puissance maxime par sortie Potencia max por salida REGOLAZIONE CON DIODI SCR SCR Diode regulation Contrle par diodes SCR Control para diode SCR PULSANTE EMERGENZA Emergency switch Arrt durgence Pulsador de emergencia SICUREZZA SOVRATEMPERATURA High temperature switch Protection contre surtemprature Proteccin de sobretemperatura VENTILAZIONE FORZATA Forced ventilation Ventilation force Ventilacon forzada PESO Weight Poids Peso DIMENSIONI Dimensions Dimensions Medidas

2

1

4

2

3

9KVA

4,5KVA

18KVA

9KVA

13,5KVA

SI YES OUI SI SI YES OUI SI SI YES OUI SI SI YES OUI SI 260Kg.

SI YES OUI SI SI YES OUI SI SI YES OUI SI SI YES OUI SI 280Kg.

SI YES OUI SI SI YES OUI SI SI YES OUI SI SI YES OUI SI 380Kg.

SI YES OUI SI SI YES OUI SI SI YES OUI SI SI YES OUI SI 400Kg.

SI YES OUI SI SI YES OUI SI SI YES OUI SI SI YES OUI SI 460Kg.

830x790xh1100mm. 830x790xh1100mm. 830x790xh1100mm. 830x790xh1100mm. 830x790xh1100mm.

15

DESCRIZIONE UNITA DI POTENZA DESCRIPTION OF THE POWER UNIT DESCRIPTION DE LUNIT DE PUISSANCE DESCRIPCION UNIDAD DE POTENCIA

CARATTERISTICHE / Data sheet Caracteristiques-Caractersticas POTENZA / Power / Puissance / Potencia TENSIONE DI ALIMENTAZIONE TRIFASE Input voltage three-phase Alimentation triphase Tensin alimentacin trifsico TENSIONE SULLE RESISTENZE Resistances voltage Tension des rsistances Tensin a las resistenciasNr. USCITE Nr. Outputs - Nbre de sorties Nr. de salidas

R/6 BT 108 108KVA

R/12 BT 108 108KVA

R/12 BT 216 216KVA

ARES R/6 BT 70* 70KVA 400V 440V 480V 500V

ARES R/12 BT 70* 70KVA 400V 440V 480V 500V

400V

400V

400V

090V

090V

090V

3060V

3060V

6

12

12

6

12

Nr. RESISTENZE PER USCITA Resistances number for each output Nbre de rsistances par sortie Nr. de resistencias por salida POTENZA MAX PER USCITA Max power for each output Puissance maxime par sortie Potencia max por salida REGOLAZIONE CON DIODI SCR SCR Diode regulation Contrle par diodes SCR Control para diode SCR PULSANTE EMERGENZA Emergency switch Arrt durgence Pulsador de emergencia SICUREZZA SOVRATEMPERATURA High temperature switch Protection contre surtemprature Proteccin de sobretemperatura VENTILAZIONE FORZATA Forced ventilation Ventilation force Ventilacon forzada PESO Weight Poids Peso DIMENSIONI Dimensions Dimensions Medidas

4

2

4

4

2

18KVA

9KVA

18KVA

11,70KVA

5,85KVA

SI YES OUI SI SI YES OUI SI SI YES OUI SI SI YES OUI SI 600Kg.

SI YES OUI SI SI YES OUI SI SI YES OUI SI SI YES OUI SI 630Kg.

SI YES OUI SI SI YES OUI SI SI YES OUI SI SI YES OUI SI 920Kg.

SI YES OUI SI SI YES OUI SI SI YES OUI SI SI YES OUI SI 300Kg.700x1200xh1100mm

SI YES OUI SI SI YES OUI SI SI YES OUI SI SI YES OUI SI 330Kg.700x1200xh1100mm

1290x1100xh1540mm. 1290x1100xh1540mm. 1290x1100xh1540mm

* A QUESTA APPARECCHIATURA NON PUO ESSERE ABBINATO COME UNITA DI CONTROLLO IL COMPUTER IT IS NOT POSSIBLE TO COMBINE THIS EQUIPMENT WITH THE PC AS CONTROL UNIT IL NEST PAS POSSIBLE DASSORTIR CET APPAREIL AVEC LE PC COMME UNIT DE CONTROLE A ESTE APARATO NO SE LE PUEDE INSTALAR UN ORDENADOR COMO UNIDAD DE CONTROL

16

DESCRIZIONE UNITA DI CONTROLLO DESCRIPTION OF THE CONTROL UNIT DESCRIPTION DE LUNIT DE CONTROLE DESCRIPCION UNIDAD DE CONTROL

DESCRIZIONE - Description Description Descripcin P - TASTIERA DI PROGRAMMAZIONE CON DISPLAY P - Programming Keyboard with display P - Clavier de programmation avec display P - Teclado de programacin con pantalla R - REGISTRATORE MICROPROCESSORE 6 CANALI R - 6 Channel-microprocessor recorder R - Enregistreur microprocesseur 6 canaux R - Registrador microprocesador 6 canales C - COMPUTER CON SCHERMO TFT C - Computer with TFT screen C - PC avec cran TFT C - Ordenador con pantalla TFT M - MODEM GSM - ESEMPIO DI CODICE PER ORDINAZIONE: - Example of code for an order - Exemple de code pour un ordre - Ejemplo de cdigo para el pedido

/P SI YES OUI SI -

/ PR SI YES OUI SI SI YES OUI SI -

/C SI YES OUI SI

/ CM SI YES OUI SISI YES OUI - SI

R/6 BT108/

+

P

+

R

R/6 BT108/ - UNITA DI POTENZA 108KVA A 6 USCITE - Power unit - Unit de puissance - Unidad de potencia

P - TASTIERA DI PROGRAMMAZIONE - Programming keyboard - Clavier de programmation - Teclado de programacin

R - REGISTRATORE A MICROPROCESSORE - Microprocessor recorder - Enregistreur microprocesseur - Registrador con microprocesador

17

R/3 BT27 dcmAPPARECCHIO PER TRATTAMENTI TERMICI A RESISTENZA RESISTANCE HEAT TREATMENT EQUIPMENT APPAREIL POUR TRAITEMENT THERMIQUE A RESISTANCES APARATO PARA TRATAMIENTO TERMICO A RESISTENCIA

5 8 6

1 - Avvisatore acustico di allarme - Warning horn - Alarme acoustique - Avisador acstico de alarma 2 - Pulsante di emergenza - Emergency switch - Arrt durgence - Pulsador de emergencia

3

7 2 3 - Interruttore generale - Main switch - Interrupteur gnral - Interruptor general 4 4 - Interruttore magnetotermico sezionatore - Sectionalising magneto-thermal switch - Interrupteur magnto-thermique sectionneur - Interruptor magnetotrmico que secciona 5 - Programmatore di ciclo termico Digiprog con registratore a microprocessore a 6 canali oppure computer -con schermo video-grafico TFT e floppy disk - Heat cycle programmer Digiprog with 6 channel microprocessor recorder or computer with video-graphic -TFT screen and floppy-disk - Programmateur de cycle thermique Digiprog avec enregistreur microprocesseur ou ordinateur avec cran vido graphique TFT et floppy-disk - Programador de ciclo trmico Digiprog con registrador con microprocesador con 6 canales u ordenador con pantalla video-grfica TFT. 6 - Scheda controllo temperatura DTC2004 - DTC2004 temperature control card - Fiche de controle temprature DTC2004 - Tarjetas control de temperatura DTC2004 7 - Segnalazione luminosa di allarme - Alarm light signalling - Signalisation lumineuse dalarme - Luz indicadora que seala alarma 8 - Golfari di sollevamento - Lifting bolts - Anneaux de levage - Argolla de alzamiento

1

18

SCHEMA DI UTILIZZO - Demostration sketch for use - Schma de utilisation - Esquema de utilizacin

CE

19

R/6 BT27 dcmAPPARECCHIO PER TRATTAMENTI TERMICI A RESISTENZA RESISTANCE HEAT TREATMENT EQUIPMENT APPAREIL POUR TRAITEMENT THERMIQUE A RESISTANCES APARATO PARA TRATAMIENTO TERMICO A RESISTENCIA

5 8 6

1 - Avvisatore acustico di allarme - Warning horn - Alarme acoustique - Avisador acstico de alarma 2 - Pulsante di emergenza - Emergency switch - Arrt durgence - Pulsador de emergencia

3 2

7 3 - Interruttore generale - Main switch - Interrupteur gnral - Interruptor general 4 4 - Interruttore magnetotermico sezionatore - Sectionalising magneto-thermal switch - Interrupteur magnto-thermique sectionneur - Interruptor magnetotrmico que secciona 5 - Programmatore di ciclo termico Digiprog con registratore a microprocessore a 6 canali oppure computer -con schermo video-grafico TFT e floppy disk - Heat cycle programmer Digiprog with 6 channel microprocessor recorder or computer with video-graphic -TFT screen and floppy-disk - Programmateur de cycle thermique Digiprog avec enregistreur microprocesseur ou ordinateur avec cran vido graphique TFT et floppy-disk - Programador de ciclo trmico Digiprog con registrador con microprocesador con 6 canales u ordenador con pantalla video-grfica TFT. 6 - Scheda controllo temperatura DTC2004 - DTC2004 temperature control card - Fiche de controle temprature DTC2004 - Tarjetas control de temperatura DTC2004 7 - Segnalazione luminosa di allarme - Alarm light signalling - Signalisation lumineuse dalarme - Luz indicadora que seala alarma 8 - Golfari di sollevamento - Lifting bolts - Anneaux de levage - Argolla de alzamiento

1

20

SCHEMA DI UTILIZZO - Demostration sketch for use - Schma de utilisation - Esquema de utilizacin

CE

21

R/3 BT54 dcmAPPARECCHIO PER TRATTAMENTI TERMICI A RESISTENZA RESISTANCE HEAT TREATMENT EQUIPMENT APPAREIL POUR TRAITEMENT THERMIQUE A RESISTANCES APARATO PARA TRATAMIENTO TERMICO A RESISTENCIA

5 8 6

1 - Avvisatore acustico di allarme - Warning horn - Alarme acoustique - Avisador acstico de alarma 2 - Pulsante di emergenza - Emergency switch - Arrt durgence - Pulsador de emergencia

3 2

7 3 - Interruttore generale - Main switch - Interrupteur gnral - Interruptor general 4 4 - Interruttore magnetotermico sezionatore - Sectionalising magneto-thermal switch - Interrupteur magnto-thermique sectionneur - Interruptor magnetotrmico que secciona 5 - Programmatore di ciclo termico Digiprog con registratore a microprocessore a 6 canali oppure computer -con schermo video-grafico TFT e floppy disk - Heat cycle programmer Digiprog with 6 channel microprocessor recorder or computer with video-graphic -TFT screen and floppy-disk - Programmateur de cycle thermique Digiprog avec enregistreur microprocesseur ou ordinateur avec cran vido graphique TFT et floppy-disk - Programador de ciclo trmico Digiprog con registrador con microprocesador con 6 canales u ordenador con pantalla video-grfica TFT. 6 - Scheda controllo temperatura DTC2004 - DTC2004 temperature control card - Fiche de controle temprature DTC2004 - Tarjetas control de temperatura DTC2004 7 - Segnalazione luminosa di allarme - Alarm light signalling - Signalisation lumineuse dalarme - Luz indicadora que seala alarma 8 - Golfari di sollevamento - Lifting bolts - Anneaux de levage - Argolla de alzamiento

1

22

SCHEMA DI UTILIZZO - Demostration sketch for use - Schma de utilisation - Esquema de utilizacin

CE

23

R/6 BT54 dcmAPPARECCHIO PER TRATTAMENTI TERMICI A RESISTENZA RESISTANCE HEAT TREATMENT EQUIPMENT APPAREIL POUR TRAITEMENT THERMIQUE A RESISTANCES APARATO PARA TRATAMIENTO TERMICO A RESISTENCIA

5 8 6

1 - Avvisatore acustico di allarme - Warning horn - Alarme acoustique - Avisador acstico de alarma 2 - Pulsante di emergenza - Emergency switch - Arrt durgence - Pulsador de emergencia

3 2

7 3 - Interruttore generale - Main switch - Interrupteur gnral - Interruptor general 4 4 - Interruttore magnetotermico sezionatore - Sectionalising magneto-thermal switch - Interrupteur magnto-thermique sectionneur - Interruptor magnetotrmico que secciona 5 - Programmatore di ciclo termico Digiprog con registratore a microprocessore a 6 canali oppure computer -con schermo video-grafico TFT e floppy disk - Heat cycle programmer Digiprog with 6 channel microprocessor recorder or computer with video-graphic -TFT screen and floppy-disk - Programmateur de cycle thermique Digiprog avec enregistreur microprocesseur ou ordinateur avec cran vido graphique TFT et floppy-disk - Programador de ciclo trmico Digiprog con registrador con microprocesador con 6 canales u ordenador con pantalla video-grfica TFT. 6 - Scheda controllo temperatura DTC2004 - DTC2004 temperature control card - Fiche de controle temprature DTC2004 - Tarjetas control de temperatura DTC2004 7 - Segnalazione luminosa di allarme - Alarm light signalling - Signalisation lumineuse dalarme - Luz indicadora que seala alarma 8 - Golfari di sollevamento - Lifting bolts - Anneaux de levage - Argolla de alzamiento

1

24

SCHEMA DI UTILIZZO - Demostration sketch for use - Schma de utilisation - Esquema de utilizacin

CE

25

R/6 BT81 dcmAPPARECCHIO PER TRATTAMENTI TERMICI A RESISTENZA RESISTANCE HEAT TREATMENT EQUIPMENT APPAREIL POUR TRAITEMENT THERMIQUE A RESISTANCES APARATO PARA TRATAMIENTO TERMICO A RESISTENCIA

5 8 6 2 1

1 - Avvisatore acustico di allarme - Warning horn - Alarme acoustique - Avisador acstico de alarma 2 - Pulsante di emergenza - Emergency switch - Arrt durgence - Pulsador de emergencia 3 - Interruttore generale - Main switch - Interrupteur gnral - Interruptor general

1 4 3 7 5 - Programmatore di ciclo termico Digiprog con registratore a microprocessore a 6 canali oppure computer -con schermo video-grafico TFT e floppy disk - Heat cycle programmer Digiprog with 6 channel microprocessor recorder or computer with video-graphic --TFT screen and floppy-disk - Programmateur de cycle thermique Digiprog avec enregistreur microprocesseur ou ordinateur avec cran vido graphique TFT et floppy-disk - Programador de ciclo trmico Digiprog con registrador con microprocesador con 6 canales u ordenador con pantalla video-grfica TFT. 6 - Scheda controllo temperatura DTC2004 - DTC2004 temperature control card - Fiche de controle temprature DTC2004 - Tarjetas control de temperatura DTC2004 7 - Segnalazione luminosa di allarme - Alarm light signalling - Signalisation lumineuse dalarme - Luz indicadora que seala alarma 8 - Golfari di sollevamento - Lifting bolts - Anneaux de levage - Argolla de alzamiento 4 - Interruttore magnetotermico sezionatore - Sectionalising magneto-thermal switch - Interrupteur magnto-thermique sectionneur - Interruptor magnetotrmico que secciona

26

SCHEMA DI UTILIZZO - Demostration sketch for use - Schma de utilisation - Esquema de utilizacin

CE

27

R/6 BT108 digitAPPARECCHIO PER TRATTAMENTI TERMICI A RESISTENZA RESISTANCE HEAT TREATMENT EQUIPMENT APPAREIL POUR TRAITEMENT THERMIQUE A RESISTANCES APARATO PARA TRATAMIENTO TERMICO A RESISTENCIA

7

9 5

1 - Avvisatore acustico di allarme - Warning horn - Alarme acoustique - Avisador acstico de alarma 2 - Pulsante di emergenza - Emergency switch - Arrt durgence - Pulsador de emergencia 3 - Interruttore generale - Main switch - Interrupteur gnral - Interruptor general

6

1 4 - Interruttore magnetotermico sezionatore - Sectionalising magneto-thermal switch - Interrupteur magnto-thermique sectionneur - Interruptor magnetotrmico que secciona 5 - Programmatore di ciclo termico Digiprog con registratore a microprocessore a 6 canali oppure computer -con schermo video-grafico TFT e floppy disk - Heat cycle programmer Digiprog with 6 channel microprocessor recorder or computer with video-graphic -TFT screen and floppy-disk - Programmateur de cycle thermique Digiprog avec enregistreur microprocesseur ou ordinateur avec cran vido graphique TFT et floppy-disk - Programador de ciclo trmico Digiprog con registrador con microprocesador con 6 canales u ordenador con pantalla video-grfica TFT y floppy disk 6 - Registratore a microprocessore a 6 canali - 6 channel microprocessor recorder - Enregistreur microprocesseur 6 canaux - Registrador a microproc. 6 puntas 7 - Scheda controllo temperatura DTC2004 - DTC2004 temperature control card - Fiche de controle temprature DTC2004 - Tarjetas control de temperatura DTC2004 8 - Segnalazione luminosa di allarme - Alarm light signalling - Signalisation lumineuse dalarme - Luz indicadora que seala alarma 9 - Golfari di sollevamento - Lifting bolts - Anneaux de levage - Argolla de alzamiento

4

3

2

8

1

28

SCHEMA DI UTILIZZO - Demostration sketch for use - Schma de utilisation - Esquema de utilizacin

CE

29

R/12 BT108 digitAPPARECCHIO PER TRATTAMENTI TERMICI A RESISTENZA RESISTANCE HEAT TREATMENT EQUIPMENT APPAREIL POUR TRAITEMENT THERMIQUE A RESISTANCES APARATO PARA TRATAMIENTO TERMICO A RESISTENCIA

9

7

6

5

1 - Avvisatore acustico di allarme - Warning horn - Alarme acoustique - Avisador acstico de alarma 2 - Pulsante di emergenza - Emergency switch - Arrt durgence - Pulsador de emergencia 3 - Interruttore generale - Main switch - Interrupteur gnral - Interruptor general 4 - Interruttore magnetotermico sezionatore - Sectionalising magneto-thermal switch - Interrupteur magnto-thermique sectionneur - Interruptor magnetotrmico que secciona 1 5 - Programmatore di ciclo termico Digiprog con registratore a microprocessore a 6 canali oppure computer -con schermo video-grafico TFT e floppy disk - Heat cycle programmer Digiprog with 6 channel microprocessor recorder or computer with video-graphic -TFT screen and floppy-disk - Programmateur de cycle thermique Digiprog avec enregistreur microprocesseur ou ordinateur avec cran vido graphique TFT et floppy-disk - Programador de ciclo trmico Digiprog con registrador con microprocesador con 6 canales u ordenador con pantalla video-grfica TFT y floppy disk 6 - Registratore a microprocessore a 6 canali - 6 channel microprocessor recorder - Enregistreur microprocesseur 6 canaux - Registrador a microproc. 6 puntas 7 - Scheda controllo temperatura DTC2004 - DTC2004 temperature control card - Fiche de controle temprature DTC2004 - Tarjetas control de temperatura DTC2004 8 - Segnalazione luminosa di allarme - Alarm light signalling - Signalisation lumineuse dalarme - Luz indicadora que seala alarma 9 - Golfari di sollevamento - Lifting bolts - Anneaux de levage - Argolla de alzamiento

4 3 2 8

30

SCHEMA DI UTILIZZO - Demostration sketch for use - Schma de utilisation - Esquema de utilizacin

CE

31

R/12 BT216 digitAPPARECCHIO PER TRATTAMENTI TERMICI A RESISTENZA RESISTANCE HEAT TREATMENT EQUIPMENT APPAREIL POUR TRAITEMENT THERMIQUE A RESISTANCES APARATO PARA TRATAMIENTO TERMICO A RESISTENCIA

8

1 - Avvisatore acustico di allarme - Warning horn - Alarme acoustique - Avisador acstico de alarma 5 2 - Pulsante di emergenza - Emergency switch - Arrt durgence - Pulsador de emergencia 3 - Interruttore generale - Main switch - Interrupteur gnral - Interruptor general 1 4 - Interruttore magnetotermico sezionatore - Sectionalising magneto-thermal switch - Interrupteur magnto-thermique sectionneur - Interruptor magnetotrmico que secciona 5 - Programmatore di ciclo termico Digiprog con registratore a microprocessore a 6 canali oppure computer -con schermo video-grafico TFT e floppy disk - Heat cycle programmer Digiprog with 6 channel microprocessor recorder or computer with video-graphic -TFT screen and floppy-disk - Programmateur de cycle thermique Digiprog avec enregistreur microprocesseur ou ordinateur avec cran vido graphique TFT et floppy-disk - Programador de ciclo trmico Digiprog con registrador con microprocesador con 6 canales u ordenador con pantalla video-grfica TFT y floppy disk 6 - Scheda controllo temperatura DTC2004 - DTC2004 temperature control card - Fiche de controle temprature DTC2004 - Tarjetas control de temperatura DTC2004 7 - Segnalazione luminosa di allarme - Alarm light signalling - Signalisation lumineuse dalarme - Luz indicadora que seala alarma 8 - Golfari di sollevamento - Lifting bolts - Anneaux de levage - Argolla de alzamiento

6

4

3

2

7

32

SCHEMA DI UTILIZZO - Demostration sketch for use - Schma de utilisation - Esquema de utilizacin

CE

33

ARES R/6 BT70APPARECCHIO PER TRATTAMENTI TERMICI A RESISTENZA RESISTANCE HEAT TREATMENT EQUIPMENT APPAREIL POUR TRAITEMENT THERMIQUE A RESISTANCES APARATO PARA TRATAMIENTO TERMICO A RESISTENCIA

8

1 - Avvisatore acustico di allarme -Warning horn - Alarme sonore - Avisador acstico de alarma 2 - Pulsante di emergenza - Emergency switch - Arrt durgence - Pulsador de emergencia 3 - Interruttore magnetotermico sezionatore - Sectionalising magneto-thermal switch - Interrupteur magnto-thermique sectionneur - Interruptor magnetotrmico que secciona 4 - Connettori uscite di potenza - Outputpower connectors - Connecteurs de sortie de puissance - Conector salida de potencia 5 - Programmatore di ciclo termico Digiprog - Heat cycle programmer Digiprog - Programmeur de cycle thermique Digiprog - Programador de ciclo trmico Digiprog 6 - Registratore a microprocessore a 6 canali - 6 channel microprocessor recorder - Enregistreur microprocesseur 6 canaux - Registrador de temperatura con microprocesador con 6 canales 7 - Connettori ingressi termocoppie - Input thermocouples connectors - Connecteurs d entre de thermocouples - Conectores entradas termopares 8 - Golfari di sollevamento - Lifting bolts - Anneau de levage - Argolla de alzamiento

6 1

3 5

2

4

7

34

SCHEMA DI UTILIZZO - Demostration sketch for use - Schma de utilisation - Esquema de utilizacin

CE

35

ARES R/12 BT70APPARECCHIO PER TRATTAMENTI TERMICI A RESISTENZA RESISTANCE HEAT TREATMENT EQUIPMENT APPAREIL POUR TRAITEMENT THERMIQUE A RESISTANCES APARATO PARA TRATAMIENTO TERMICO A RESISTENCIA

8 1 3

1 - Avvisatore acustico di allarme - Warning horn - Alarme sonore - Avisador acstico de alarma 2 - Pulsante di emergenza - Emergency switch - Arrt durgence - Pulsador de emergencia 3 - Interruttore magnetotermico sezionatore - Sectionalising magneto-thermal switch - Interrupteur magnto-thermique sectionneur - Interruptor magnetotrmico que secciona 4 - Connettori uscite di potenza - Outputpower connectors - Connecteurs de sortie de puissance - Conector salida de potencia

2

6

5

7 4

5 - Programmatore di ciclo termico Digiprog - Heat cycle programmer Digiprog - Programmeur de cycle thermique Digiprog - Programador de ciclo trmico Digiprog 6 - Registratore a microprocessore a 6 canali - 6 channel microprocessor recorder - Enregistreur microprocesseur 6 canaux - Registrador de temperatura con microprocesador con 6 canales 7 - Connettori ingressi termocoppie - Input thermocouples connectors - Connecteurs d entre de thermocouples - Conectores entradas termopares 8 - Golfari di sollevamento - Lifting bolts - Anneau de levage - Argolla de alzamiento

36

SCHEMA DI UTILIZZO - Demostration sketch for use - Schma de utilisation - Esquema de utilizacin

CE

37

DESCRIZIONE UNITA DI CONTROLLO DESCRIPTION OF THE CONTROL UNIT DESCRIPTION DE LUNIT DE CONTROLE DESCRIPCION UNIDAD DE CONTROL

DESCRIZIONE - Description Description Descripcin P - TASTIERA DI PROGRAMMAZIONE CON DISPLAY P - Programming Keyboard with display P - Clavier de programmation avec display P - Teclado de programacin con pantalla R - REGISTRATORE MICROPROCESSORE 6 CANALI R - 6 Channel-microprocessor recorder R - Enregistreur microprocesseur 6 canaux R - Registrador microprocesador 6 canales C - COMPUTER CON SCHERMO TFT C - Computer with TFT screen C - PC avec cran TFT C - Ordenador con pantalla TFT M - MODEM GSM - ESEMPIO DI CODICE PER ORDINAZIONE: - Example of code for an order - Exemple de code pour un ordre - Ejemplo de cdigo para el pedido

/P SI YES OUI SI -

/ PR SI YES OUI SI SI YES OUI SI -

/C SI YES OUI SI

/ CM SI YES OUI SISI YES OUI - SI

R/6 BT108/

+

P

+

R

R/6 BT108/ - UNITA DI POTENZA 108KVA A 6 USCITE - Power unit - Unit de puissance - Unidad de potencia

P - TASTIERA DI PROGRAMMAZIONE - Programming keyboard - Clavier de programmation - Teclado de programacin

R - REGISTRATORE A MICROPROCESSORE - Microprocessor recorder - Enregistreur microprocesseur - Registrador con microprocesador

38

I n d i c e - I n d e x - I n d e x - Indice Macchine a resistenza in tensione di reteNetwork tension resistance machines Appreils tension reseau rsistances Mquinas a resistencia en tensin de linea p. 5

Macchine a resistenza in bassa tensioneLow tension resistance machines Appareils basse tension resistance Mquinas a resistencia en baja tensin p. 13

Macchine a induzioneInduction machines Appareils a induction Mquinas a induccin p. 39

Macchine a media frequenzaMedium frequency machines Appareils en moyenne frequence Mquinas de media frecuencia p. 47

Applicazioni specialiSpecial application Application Speciales Aplicaciones especiales p. 55

AccessoriAccessories Accessoires Accesorios p. 67

Elementi riscaldantiHeating elements Elements chauffants Elementos calentadores p. 87

Materiale per coibentazioneHeating insulating Calorifugeage Material de aislamiento p. 105

TermocoppieThermocouples Thermocouples Termopares p. 109

CalibrazioneCalibration Calibration Calibracin p. 117

39

MACCHINE AD INDUZIONELe macchine ad induzione sono apparecchiature studiate per lesecuzione di preriscaldi e di trattamenti termici di distensione col metodo ad induzione. Le apparecchiature realizzate in robuste strutture verniciate a polvere sono dotate di ruote per brevi spostamenti e di golfari di sollevamento. Il riscaldamento avviene inducendo nel pezzo un potente campo magnetico che genera una corrente che scalda il materiale trattato in accordo con la legge di Joule. Il campo magnetico attraversa uniformemente tutto lo spessore del pezzo in trattamento. Lutilizzo del metodo ad induzione particolarmente indicato e richiesto per gli alti spessori, garantendo luniformit di temperatura tra le due superfici del pezzo in trattamento. Il funzionamento completamente automatico.

I

INDUCTION MACHINESThese induction machines have been especially designed for pre-heating and stress relieving heat treatments with the induction technique. These machines, produced in a strong stainless steel framework (spray painted), have been equipped with wheels to facilitate small movements and eye bolts for their lifting. The heating takes place by projecting a powerful magnetic field on the piece wich generate a current that heat the treated material according to Joules law. The magnetic field permeats uniformly the thickness of the treated piece. The use of the induction technique is advised when dealing with thick pieces. In fact, this techniques guarantees uniformity of temperature between the surfaces of the treated piece. The operation of the machines are completely automated.

GB

APPAREILS A INDUCTIONLes appareils induction ont t spcialement tudis pour lexcution de prchauffage et de traitement thermique de dtente par mthode dinduction. Les quipements sont intgrs dans des chssis robustes en acier verni, et dots de roues pour les courts dplacements, et danneaux de levage. Le chauffage par induction dune pice cre un champ magntique qui produit un courant, chauffant le matriel mtallique traiter, selon la loi deleffet Joule. Le champ magntique traverse uniformment toute lpaisseur de la pice traiter. Lutilisation de la mthode par induction est particulirement indique et demande pour le traitement des paisseurs, garantissant luniformit de la temprature entre les deux surfaces extrieures de la pice traiter. Le fonctionnement de ces appareils est entirement automatique.

F

MAQUINAS A INDUCCIONLas mquinas a induccin son aparatos especialmente estudiados para ejecutar precalientamientos y tratamientos trmicos de distensin con el mtodo a induccin. Los aparatos realizados en robustas estructuras con acero barnizado con polvo estn dotados de ruedas para breves movimientos y de argolla de alzamiento. El calentamiento se verifica induciendo en la pieza un potente campo magntico que crea una corriente que calienta el material que se est tratando de acuerdo con la ley de joule. El campo magntico atraviersa uniformemente todo el espesor de la pieza en tratamiento. La utilizacin del mtodo a induccin est particularmente indicada para los altos espesores, garantizando la uniformidad de temperatura entre las dos superficies de la pieza que se est tratando. El funcionamiento es completamente automtico.

E

40

DESCRIZIONE UNITA DI POTENZA DESCRIPTION OF THE POWER UNIT DESCRIPTION DE LUNIT DE PUISSANCE DESCRIPCION UNIDAD DE POTENCIARI 130 I/2 50 100KVAINDUZIONE-Induction-InductionInduccin RESISTENZA-Resistance-ResistanceResistencia

CARATTERISTICHE / Data sheet Caracteristiques-Caractersticas POTENZA / Power / Puissance / Potencia TENSIONE DI ALIMENTAZIONE TRIFASE Input voltage three-phase Alimentation triphase Tensin alimentacin trifsico TENSIONE IN USCITA MACCHINA Resistances voltage Tension des rsistances Tensin a las resistenciasNr. USCITE Nr. Outputs - Nbre de sorties Nr. de salidas

100KVA

130KVA

400V

400V

400V

045V 090V 2

045V 090V 2

090V

6

Nr. RESISTENZE PER USCITA Resistances number for each output Nbre de rsistances par sortie Nr. de resistencias por salida Nr. INDUTTORI PER USCITA Inductores number for each output Nbre de inducteurs par sortie Nr. de inductores por salida POTENZA MAX PER USCITA Max power each output Puissance maxime par sortie Potencia max por salida REGOLAZIONE CON DIODI SCR SCR Diode regulation Contrle par diodes SCR Control para diode SCR PULSANTE EMERGENZA Emergency switch Arrt durgence Pulsador de emergencia SICUREZZA SOVRATEMPERATURA High temperature switch Protection contre surtemprature Proteccin de sobretemperatura VENTILAZIONE FORZATA Forced ventilation Ventilation force Ventilacon forzada PESO Weight Poids Peso DIMENSIONI Dimensions Dimensions Medidas

0

0

4

1

1

0

50KVA 100KVA SI YES OUI SI SI YES OUI SI SI YES OUI SI SI YES OUI SI 850Kg.1290x1100xh1540mm.

50KVA/100KVA

16,6KVA

SI YES OUI SI SI YES OUI SI SI YES OUI SI SI YES OUI SI 920Kg. 1290x1100xh1540mm.

41

I/2 50 digitAPPARECCHIO PER TRATTAMENTI TERMICI A INDUZIONE INDUCTION HEAT TREATMENT EQUIPMENT APPAREIL POUR TRAITEMENT THERMIQUE A INDUCTION APARATO PARA TRATAMIENTO TERMICO A INDUCCION

9

6

5

1 - Avvisatore acustico di allarme - Warning horn - Alarme acoustique - Avisador acstico de alarma 2 - Pulsante di emergenza - Emergency switch - Arrt durgence - Pulsador de emergencia 3 - Interruttore generale - Main switch - Interrupteur gnral - Interruptor general

7

1

4 - Interruttore magnetotermico sezionatore - Sectionalising magneto-thermal switch - Interrupteur magnto-thermique sectionneur - Interruptor magnetotrmico que secciona 5 - Programmatore di ciclo termico Digiprog con registratore a microprocessore a 6 canali oppure computer -con schermo video-grafico TFT e floppy disk - Heat cycle programmer Digiprog with 6 channel microprocessor recorder or computer with video-graphic -TFT screen and floppy-disk - Programmateur de cycle thermique Digiprog avec enregistreur microprocesseur ou ordinateur avec cran vido graphique TFT et floppy-disk - Programador de ciclo trmico Digiprog con registrador con microprocesador con 6 canales u ordenador con pantalla video-grfica TFT y floppy disk 6 - Circuito di rilevazione della dispersione verso terra - Leakage to ground detector circuit - Circuit de dtection de la dispersion la terre - Circuito que detecta de la dispersin hacia tierra

4 8 3 2

7 - Scheda controllo temperatura DTC2004 - DTC2004 temperature control card - Fiche de controle temprature DTC2004 - Tarjetas control de temperatura DTC2004 8 - Segnalazione luminosa di allarme - Alarm light signalling - Signalisation lumineuse dalarme - Luz indicadora que seala alarma 9 - Amperometro - Ammeter - Ampremtres - Ampermetro

42

SCHEMA DI UTILIZZO - Demostration sketch for use - Schma de utilisation - Esquema de utilizacin

CE

43

R/I 130 digitAPPARECCHIO PER TRATTAMENTI TERMICI A INDUZIONE / RESISTENZA INDUCTION / RESISTANCE HEAT TREATMENT EQUIPMENT APPAREIL POUR TRAITEMENT THERMIQUE A INDUCTION / RESISTANCES APARATO PARA TRATAMIENTO TERMICO A INDUCCION / RESISTENCIA

9

6 5

1 - Avvisatore acustico di allarme - Warning horn - Alarme acoustique - Avisador acstico de alarma 2 - Pulsante di emergenza - Emergency switch - Arrt durgence - Pulsador de emergencia 3 - Interruttore generale - Main switch - Interrupteur gnral - Interruptor general

7

1

4 - Interruttore magnetotermico sezionatore - Sectionalising magneto-thermal switch - Interrupteur magnto-thermique sectionneur - Interruptor magnetotrmico que secciona 5 - Programmatore di ciclo termico Digiprog con registratore a microprocessore a 6 canali oppure computer -con schermo video-grafico TFT e floppy disk - Heat cycle programmer Digiprog with 6 channel microprocessor recorder or computer with video-graphic -TFT screen and floppy-disk - Programmateur de cycle thermique Digiprog avec enregistreur microprocesseur ou ordinateur avec cran vido graphique TFT et floppy-disk - Programador de ciclo trmico Digiprog con registrador con microprocesador con 6 canales u ordenador con pantalla video-grfica TFT y floppy disk 6 - Circuito di rilevazione della dispersione verso terra - Leakage to ground detector circuit - Circuit de dtection de la dispersion la terre - Circuito que detecta de la dispersin hacia tierra

4

3

2

8

7 - Scheda controllo temperatura DTC2004 - DTC2004 temperature control card - Fiche de controle temprature DTC2004 - Tarjetas control de temperatura DTC2004 8 - Segnalazione luminosa di allarme - Alarm light signalling - Signalisation lumineuse dalarme - Luz indicadora que seala alarma 9 - Amperometro - Ammeter - Ampremtres - Ampermetro

44

SCHEMA DI UTILIZZO - Demostration sketch for use - Schma de utilisation - Esquema de utilizacin

CE

45

DESCRIZIONE UNITA DI CONTROLLO DESCRIPTION OF THE CONTROL UNIT DESCRIPTION DE LUNIT DE CONTROLE DESCRIPCION UNIDAD DE CONTROL

DESCRIZIONE - Description Description Descripcin P - TASTIERA DI PROGRAMMAZIONE CON DISPLAY P - Programming Keyboard with dislay P - Clavier de programmation avec affichage P - Teclado de programacin con pantalla R - REGISTRATORE MICROPROCESSORE 6 CANALI R - 6 Channel-microprocessor recorder R - Enregistreur microprocesseur 6 canaux R - Registrador microprocesador 6 canales C - COMPUTER CON SCHERMO TFT C - Computer with TFT screen C - PC avec cran TFT C - Ordenador con pantalla TFT M - MODEM GSM - ESEMPIO DI CODICE PER ORDINAZIONE: - Example of code for an order - Exemple de code pour un ordre - Ejemplo de cdigo para el pedido

/P SI YES OUI SI -

/ PR SI YES OUI SI SI YES OUI SI -

/C SI YES OUI SI

/ CM SI YES OUI SISI YES OUI - SI

R/I 130/

+

P

+

R

R/I 130/ - UNITA DI POTENZA - Power unit - Unit de puissance - Unidad de potencia

P - TASTIERA DI PROGRAMMAZIONE - Programming keyboard - Clavier de programmation - Teclado de programacin

R - REGISTRATORE A MICROPROCESSORE - Microprocessor recorder - Enregistreur microprocesseur - Registrador con microprocesador

46

I n d i c e - I n d e x - I n d e x - Indice Macchine a resistenza in tensione di reteNetwork tension resistance machines Appreils tension reseau rsistances Mquinas a resistencia en tensin de linea p. 5

Macchine a resistenza in bassa tensioneLow tension resistance machines Appareils basse tension resistance Mquinas a resistencia en baja tensin p. 13

Macchine a induzioneInduction machines Appareils a induction Mquinas a induccin p. 39

Macchine a media frequenzaMedium frequency machines Appareils en moyenne frequence Mquinas de media frecuencia p. 47

Applicazioni specialiSpecial application Application Speciales Aplicaciones especiales p. 55

AccessoriAccessories Accessoires Accesorios p. 67

Elementi riscaldantiHeating elements Elements chauffants Elementos calentadores p. 87

Materiale per coibentazioneHeating insulating Calorifugeage Material de aislamiento p. 105

TermocoppieThermocouples Thermocouples Termopares p. 109

CalibrazioneCalibration Calibration Calibracin p. 117

47

MACCHINE A MEDIA FREQUENZAApparecchiatura ad induzione in media frequenza per il riscaldamento veloce di masse metalliche. Realizzate in robuste strutture e verniciate a polvere sono dotate di ruote per piccoli spostamenti e di golfari di sollevamento. L intercambiabilit degli induttori consente di utilizzare induttori conformati ad ogni singolo pezzo. Le apparecchiature sono dotate di circuito interno di raffreddamento ad acqua. La calibrazione completamente automatica.

I

MEDIUM FREQUENCY INDUCTION MACHINESMedium frequency induction machine for a fast heating of metallic masses. Realized in strong structures powder varnished, the machines are fitted with wheels for small movements and lifing eyebolts. The interchangeability of the inductors allows to use inductors conformed to each single piece. The machines are provided with water cooling internal circuit. The calibration is completely automated.

GB

APPAREILS A INDUCTION EN MOYENNE FREQUENCEMachine induction en moyenne frquence pour le chauffage rapide de masses mtalliques. Ralises en robustes chassis vernis poudre, elles sont dotes de roues pour les courts dplacements et danneaux de levage. Linterchangeabilit des inducteurs permit dutiliser inducteurs conforms chaque pices. Les appareils sont dotes de circuit intrieur de refroidissement eau. La calibration est compltement automatique.

F

APARATOS DE INDUCCION DE MEDIA FRECUENCIAAparatos de induccin de media frecuencia para el calentamiento rpido de masas metlicas realizados en fuertes estructuras y barnizadas con polvo poseyendo ruedas para pequeos desplazamientos y anillos para su izado. La posibilidad de intercambio entre los inductores permite utilizar inductores que se adaptan a cada pieza. Los aparatos poseen un circuito interno de enfriamiento por agua. La regulacin es totalmente automtica.

E

48

DESCRIZIONE UNITA DI POTENZA DESCRIPTION OF THE POWER UNIT DESCRIPTION DE LUNIT DE PUISSANCE DESCRIPCION UNIDAD DE POTENCIACARATTERISTICHE / Data sheet Caracteristiques-Caractersticas POTENZA / Power / Puissance / Potencia TENSIONE DI ALIMENTAZIONE TRIFASE Input voltage three-phase Alimentation triphase Tensin alimentacin trifsico FREQUENZA INDUTTORE Inductor frequency Frquence de l inducteur Frecuencia del inductorNr. USCITE Nr. Outputs - Nbre de sorties Nr. de salidas

KRONOS MF 22 22KVA

EOS 22 22KVA

MISTRAL 2040 1KVA

400V

400V

400V

517KHz

517KHz

1

1

-

LUNGHEZZA CAVO IN USCITA Output cable lenght Longueur cble en sortie Longitud cable de salida COMANDO REMOTO Remote control Contrle remote Mando de control remoto PIROMETRO OTTICO Optical pyrometer Pyromtre optique Pirmetro optico REGISTRATORE DI TEMPERATURA Temperature recorder Enregistreur de temprature Registro de temperatura RAFFREDDAMENTO AD ACQUA Water cooling Refroidissement eau Refrigeracin por agua CIRCUITO CHIUSO DI RAFFREDDAMENTO Cooling closed circuit Circuit ferm de refroidissement Circuito cerrado de refrigeracin PULSANTE EMERGENZA Emergency switch Arrt durgence Pulsador de emergencia SICUREZZA SOVRATEMPERATURA High temperature switch Protection contre surtemprature Proteccin de sobretemperatura VENTILAZIONE FORZATA Forced ventilation Ventilation force Ventilacon forzada PESO Weight Poids Peso DIMENSIONI Dimensions Dimensions Medidas

8,5 Mt.

3 Mt.

-

SI YES OUI SI

SI YES OUI SI

-

OPTIONAL

OPTIONAL

-

OPTIONAL

OPTIONAL

-

SI YES OUI SI SI YES OUI SI SI YES OUI SI SI YES OUI SI SI YES OUI SI 260Kg.900x1200xh1200

SI YES OUI SI SI YES OUI SI SI YES OUI SI 50Kg.355x660xh445

-

SI YES OUI SI SI YES OUI SI 85Kg.445x800xh700

49

KRONOS MF 22APPARECCHIO PER RISCALDAMENTO AD INDUZIONE A MEDIA FREQUENZA MEDIUM FREQUENCY INDUCTION HEATING EQUIPMENT APPAREIL POUR CHAUFFAGE A INDUCTION A MOYENNE FREQUENCE APARATO PARA EL CALENTAMIENTO EN MEDIA FRECUENCIA

3

4 5 7 6

1 - Pulsante di emergenza - Emergency switch - Arrt durgence - Pulsador de emergencia 2 - Tastiera di programmazione con display - Programming keyboard with display - Clavier du programmation avec display - Teclado de programacin con display 3 - Registratore a microprocessore a 1 canale - 1 channel microprocessor recorder - Enregistreur microprocesseur 1 canaux - Registrador de temperatura con microprocesador con 1 canal 4 - Termoregolatore per impostazione della temperatura - Thermoregulator for temperature setting - Thermoregulateur pour la rgulation de la temprature - Termoregulador para programar la temperatura 5 - Interruttore magnetotermico sezionatore - Sectionalising magneto-thermal switch - Interrupteur magnto-thermique sectionneur - Interruptor magnetotrmico que secciona 6 - Trasformatore in media frequenza - Medium frequency transformer - Transformateur moyenne frquence - Transformador en media frecuencia 7 - Golfari di sollevamento - Lifting bolts - Anneaux de levage - Argolla de alzamiento

2

1

50

CE

51

EOS 22APPARECCHIO PER RISCALDAMENTO AD INDUZIONE A MEDIA FREQUENZA MEDIUM FREQUENCY INDUCTION HEATING EQUIPMENT APPAREIL POUR CHAUFFAGE A INDUCTION A MOYENNE FREQUENCE APARATO PARA EL CALENTAMIENTO EN MEDIA FRECUENCIA

2 5 1 4 3

1 - Pulsante di emergenza - Emergency switch - Arrt durgence - Pulsador de emergencia 2 - Tastiera di programmazione con display - Programming keyboard with display - Clavier du programmation avec display - Teclado de programacin con display 3 - Interruttore magnetotermico sezionatore - Sectionalising magneto-thermal switch - Interrupteur magnto-thermique sectionneur - Interruptor magnetotrmico que secciona 4 - Trasformatore in media frequenza - Medium frequency transformer - Transformateur moyenne frquence - Transformador en media frecuencia 5 - Maniglia di sollevamento - Lifting handle - Manille de levage - Manilla de alzamiento

52

MISTRAL 2040UNITA DI RAFFREDDAMENTO COOLING UNIT UNITE DE REFROIDISSEMENT UNIDAD DE ENFRIAMIENTO

1

6

5

2

1 - Interruttore magnetotermico sezionatore - Sectionalising magneto-thermal switch - Interrupteur magnto-thermique sectionneur - Interruptor magnetotrmico que secciona 2 - Serbatoio acqua da 30 Lt - 30Lt water tank - Rservoir de leau de 30 Lt. - Depsito de agua de 30Lt. 3 - Connessioni ingresso uscita acqua - Water input output connections - Connexions en entre sortie de leau - Conexiones entrada salida agua 4 - Connettore alimentazione elettrica 400Vac - Input 400Vac connector - Connecteur dalimenation lctrique 400Vac - Conector alimentacin electrica 400Vac 5 - Ventola di raffreddamento - Cooling fan - Ventilateur de refroidissement - Ventilador de enfriamiento 6 - Radiatore aria/acqua - Air/water exchanger - Radiateur air/eau - Radiador aire/agua

3

4

53

54

I n d i c e - I n d e x - I n d e x - Indice Macchine a resistenza in tensione di reteNetwork tension resistance machines Appreils tension reseau rsistances Mquinas a resistencia en tensin de linea p. 5

Macchine a resistenza in bassa tensioneLow tension resistance machines Appareils basse tension resistance Mquinas a resistencia en baja tensin p. 13

Macchine a induzioneInduction machines Appareils a induction Mquinas a induccin p. 39

Macchine a media frequenzaMedium frequency machines Appareils en moyenne frequence Mquinas de media frecuencia p. 47

Applicazioni specialiSpecial application Application Speciales Aplicaciones especiales p. 55

AccessoriAccessories Accessoires Accesorios p. 67

Elementi riscaldantiHeating elements Elements chauffants Elementos calentadores p. 87

Materiale per coibentazioneHeating insulating Calorifugeage Material de aislamiento p. 105

TermocoppieThermocouples Thermocouples Termopares p. 109

CalibrazioneCalibration Calibration Calibracin p. 117

55

APPLICAZIONI SPECIALIAEC Technology sviluppa su richiesta e specifiche dei clienti apparecchiature speciali per svariati settori industriali. La nostra ampia esperienza nei settori elettronico, elettrotecnico e nel controllo della temperatura ci consente di soddisfare le esigenze piu? particolari dei nostri clienti. Principali realizazioni: - Controllo di coppia motori - Impianti per conservazione frutta - Apparecchiature settore medicale - Calettatura mandrini - Forni portatili di calibrazione termocoppie - Apparecchiature ad effetto Joule - Forni industriali dessicazione e dinvecchiamento - Centraline controllo temperatura stampi per settore termoplastico

I

SPECIAL APPLICATIONAEC Technology develops special equipment for different industrial fields, on request and according to customers specifications. Our wide experience in the electronic, electrotechnical and temperature control field allows us to satisfy the most particular requirements of our customers. Main realizations: - Torque control - Systems for fruit preservation Equipment for medical field - Spindle shrinking on - Portable calibrators for thermocouples - Joule effect equipment - Industrial drying and ageing furnaces - Temperature control units of moulds for the thermoplastic field

GB

APPLICATION SPECIALESAEC Technology dveloppe appareils spciaux pour diffrents secteurs industriels, sur dmande et slon les caracteristiques indiques par le client. Notre large exprience dans le secteur lectronique, lectrotechnique et du contrle de la temprature nour permet de satisfaire les plus particulires exigences de notre clients. Principales ralisations: - Contrle de couple moteurs - Installations pour la conservation du fruits - Appareils pour le secteur mdical - Embrvement de mandrins - Fours portables dtalonnage pour thermocouples - Appareils effet Joule - Fours industriels de schage et de vieillissement - Units de contrle de la temprature dtampes pour le secteur thermoplastique.

F

APLICACIONES ESPECIALESAEC Technology desarrolla aparatos especiales para varios sectores industriales para los clientes que lo solicitan con una especfica. Nuestra extensa experiencia en el sector electrnico, electrotcnico y en el control de temperatura, nos consiente satisfacer exigencias particulares de nuestros clientes. Realizaciones principales: - Control de fuerza de los motores elctricos - Instalaziones para la conservacin de la fruta - Aparatos del sector mdico - Ensamble mandrinos - Horno portatiles calibrador termopares - Aparatos de efecto Joule - Hornos industriales de secado y de envejecimiento - Central de control de temperatura moldes termoplasticos

E

56

Descrizione della macchina UBHTI - MACCHINA PER TRATTAMENTO TERMICO DEI TUBI DOPO LA CURVATURA A FREDDO Lapparecchiatura UBHT trova applicazione nellesecuzione di trattamenti termici di rimozione delle tensioni e riduzione della durezza nei tubi in acciaio dopo curvatura a freddo (Acciai al Carbonio, basso legati al Molibdeno, Cromo e Molibdeno, acciai inossidabili Ferritici, Martensitici e Ferritico-Martensitici, con temperature comprese tra i 600 ed i 700C). Allo scopo di ridare loriginale duttilit e resistenza alla corrosione dopo curvatura a freddo, vengono eseguiti trattamenti di solubilizzazione con temperature superiori ai 1000C (Acciai inossidabili, Duplex o Superduplex e le principali leghe Nichel). Lapparecchio in grado di riscaldare rapidamente ed uniformemente il tratto di tubo ricurvo mediante due morse che, mentre bloccano il tubo meccanicamente, lo chiudono tra le due polarit di un generatore di corrente. Al passaggio di una elevata corrente a bassissima tensione, il tubo in funzione della propria resistivit si riscalda per effetto JOULE, raggiungendo in pochi secondi temperature superiori ai 1000C. La temperatura viene controllata per mezzo di un pirometro ottico di precisione e registrata su di un registratore di temperatura. Una volta raggiunta la temperatura richiesta, lapparecchio la mantiene per il tempo desiderato e successivamente inizia il ciclo di raffreddamento che pu anche essere accelerato mediante insufflaggio allinterno del tubo di gas inerte quale azoto o argon. CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione di alimentazione: 400V 50Hz (altre versioni a richiesta) Potenza: 90KVA Diam. Forcella: 602000mm. Temp. Regolabile tra 3001300C Registrazione temperatura: a traccia continua Pirometro ottico: 3001300C Raffreddamento macchina: acqua Raffreddamento forcella: Gas inerte (Argon, Azoto) Raffreddamento quadro elettrico: aria forzata GB - HEAT TREATMENT MACHINE FOR STEEL PIPES AFTER COLD BENDING F - APPAREIL POUR TRAITEMENT THERMIQUE DES TUBES EN ACIER APRS LE COURBEMENT A FROID Lappareil UBHT est employ pour lexcution de traitements thermiques de dtente et de rduction de la duret des tubes en acier aprs le courbement froid (acier au carbone, bas alois en teneur en Molybdne, Chrome et Molybdne, acier inox ferritique, martensitique et ferrimartensitique avec tempratures comprises entre 600 et 700C). Aprs courbement froid et afin de redonner la ductilit originale et la rsistance la corrosion il faut excuter des traitements de solubilisation une temprature suprieure 1000C (acier inox, duplex ou superduplex et les principaux alliages de nicken). Cet appareil peut chauffer rapidement et uniformment la partie recourbe du tube entre deux taux qui, tandis quelles tiennent mcaniquement bloqu le tube, lenferment entre les deux polarits dun gnrateur de courant. Pendant le passage dun courant lev basse frquence, le tube en fonction de sa rsistivit schauffe par effet JOULE, en atteignant en quelques secondes des tempratures suprieures 1000C. La temprature est contrle par un pyromtre optique de prcision et trace sur un enregistreur de temprature. Une fois atteinte la temprature demande, lappareil maintient cette temprature pour le temps tabli et aprs, il commence le cycle de refroidissement qui peut tre acclr par insufflation de gaz (azote ou argon) lintrieur du tube. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension: 400V 50Hz (diffrentes tensions sur demande) Puissance: 90KVA Diam. De la fourche: 602000mm. Temp.: regable entre 3001300C. Registr. Temp.: 3001300C trace continue Piromtre optique: 3001300C. Refroid. De lappareil: par eau Refroid. De la fourche: par gaz neutre (argon, azote) Refroid. De tableau electrique: par ventilation forcee E - APARATO PARA TRATAMIENTO TERMICO DE LOS TUBOS DE ACERO DESPUES DEL ARQUEADO EN FRIO El aparato UBHT se utiliza para ejecutar tratamientos trmicos de remocin de las tensiones y reduccin de la dureza en los tubos de acero despus del arqueado en frio (aceros al carbonio, bajo legados al molibdeno, cromo y molibdeno, aceros inoxidables ferrticos, martensiticos y ferro-martensiticos, con temperaturas comprendidas entre los 600 y los 700C. Con el fn de restituir la ductilidad original y la resistencia a la corrosin despus del arqueado en frio, se realizan tratamientos de solubilizacin con temperaturas superiores a 1000C (aceros inox, duplex o superduplex y las principales aleaciones de niquel). El aparato es capaz de calentar rpida y uniformemente la parte del tubo arqueado mediante dos morsas que mientras bloquean el tubo mecanicamente, lo cierran entre los dos polos de un generador de corriente. Pasando una elevada corriente a bajsima tensin, el tubo en funcin de la propria resistencia se calienta por efecto JOULE, alcanzando temperaturas superiores a los 1000C en pocos segundos. La temperatura se controla por medio de un pirmetro ptico de precisin y se registra sobre un registrador de temperatura. Cuando se alcanza la temperatura solicitada, el aparato la mantiene durante el tiempo deseado e inicia sucesivamente el ciclo de enfriamiento que puede tambin acelerarse inyectando al interior del tubo gas como el azoto

The machine UBHT is used for stress relieving heat treatments as well as for the reduction of hardness in steel pipes after cold bending (Carbon steel, low alloy molybdenum steel, Chromemolybdenum steel, Ferritic stainless steel, Martensitic and Ferritic-Marensitic steel at temperatures included between 600 and 700C). Solution heat treatments at temperatures over 1000C (stainless steel, Duplex or Superduplex steel or main nickel alloys) are carried out in order to restore the original ductility and corrosion strength after cold bending. The machine is able to heat the bent pipe section rapidly and uniformly through two vices which block the pipe mechanically and at the same time close it between two terminals of a current generator. The flow of a high current at a very low voltage heats the pipe, according to its resistivity, by joule effect, reaching temperatures exceeding 1000C in a few seconds. The temperature is controlled by an optical pyrometer and is recorded by a temperature recorder. Once the required temperature has been reached, the machine holds it for the time set and then startes the cooling cycle which can be accelerated by blowing inert gas, such as nitrogen or argon gas, into the pipe. DATA SHEET Power supply: 400V 50Hz (other tension on request) Power: 90KVA Fork Diam.: 602000mm. Temp.: adjustable 3001300C Recorder Temp.: 3001300C continuos track Optical Pyrometer: 3001300C Cooling machine: water Cooling fork: inert gas (Argon, Azoto) Cooling electric board: forced air

o el argn. CARACTERISTICAS TECNICAS Tensin: 400V 50Hz (otras tensiones bajo pedido) Potencia: 90KVA Diam. Horquilla: 602000mm. Temp.: regulable entre 3001300C Registr. Temp.: 3001300C traza continua Pirmetro ptico: 3001300C Enfr. Mquina: agua Enfr. Horquilla: gas inerte (argn, azoto) Enfr. Cuadro elctrico: aire forzado

57

UBHTAPPARECCHIO PER TRATTAMENTI TERMICI PER EFFETTO JOULE JOULE EFFECT HEAT TREATMENT EQUIPMENT APPAREIL POUR TRAITEMENT THERMIQUE PAR EFFET JOULE APARATO PARA TRATAMIENTO TERMICO POR EFECTO JOULE

4

5

1 - Interruttore generale - Main switch - Interrupteur gnral - Interruptor general 2 - Pulsante di emergenza - Emergency switch - Arrt durgence - Pulsador de emergencia 3 - Amperometro - Ammeters - Ampremtres - Ampermetro 4 - Registratore di temperatura videografico - Videographic temperature recorder - Enregistreur de temprature videographique - Registrador de temperatura con pantalla grfica 5 - Pannello operatore per il servizio e la supervisione dell impianto - Operator panel for the system service and supervision - Panneau de l operateur pour le service et supervision du systme - Panel operador para el servicio y la supervisin de la instalacin 6 - Avvisatore acustico di allarme - Warning horn - Alarme acoustique - Avisador acstico de alarma

3

2

1

6

58

SCHEMA DI UTILIZZO - Demostration sketch for use - Schma de utilisation - Esquema de utilizacin

CE

59

UCF 1APPARECCHIO DI CONTROLLO E GESTIONE DI IMPIANTI PER IL TRATTAMENTO TERMICO EQUIPMENT FOR HEAT TREATMENT SYSTEMS CONTROL AND MANAGEMENT APPAREIL DE CONTROLE ET GESTION DE INSTALLATIONS POUR LE TRAITEMENT THERMIQUE APARATOS DE CONTROL Y GESTION DE LAS PLANTAS DE TRATAMIENTOS TERMICOS

9

1 - Avvisatore acustico di allarme - Warning horn - Alarme acoustique - Avisador acstico de alarma 2 - Pulsante di emergenza - Emergency switch - Arrt durgence - Pulsador de emergencia 3 - Interruttore generale - Main switch - Interrupteur gnral - Interruptor general 4 - Interruttore magnetotermico sezionatore - Sectionalising magneto-thermal switch - Interrupteur magnto-thermique sectionneur - Interruptor magnetotrmico que secciona 5 - Scheda controllo temperatura DTC2004 - DTC2004 temperature control card - Fiche de controle temprature DTC2004 - Tarjetas control de temperatura DTC2004 6 - Programmatore di ciclo termico Digiprog con registratore a microprocessore a 6 canali oppure computer -con schermo video-grafico TFT e floppy disk - Heat cycle programmer Digiprog with 6 channel microprocessor recorder or computer with video-graphic -TFT screen and floppy-disk - Programmateur de cycle thermique Digiprog avec enregistreur microprocesseur ou ordinateur avec cran vido graphique TFT et floppy-disk - Programador de ciclo trmico Digiprog con registrador con microprocesador con 6 canales u ordenador con pantalla video-grfica TFT y floppy disk 7 - Segnalazione luminosa di allarme - Alarm light signalling - Signalisation lumineuse dalarme - Luz indicadora que seala alarma 8 - Interruttore differenziale-magnetotermico uscita alimentazione resistenza - Resistances voltage output differential magneto-thermal switch - Interrupteur diffrentiel magnto-thermique sortie alimentation rsistance - Interruptor diferencial-magnetotrmico salida alimentacin resistencia 9 - Golfari di sollevamentro - Lifting bolts - Anneaux de levage - Argolla de alzamiento

6

5 8

7 4 1

2

3

60

SCHEMA DI UTILIZZO - Demostration sketch for use - Schma de utilisation - Esquema de utilizacin

CE

61

UCF 2UNITA DI PRERISCALDO ROTANTE ROTATING PREHEATING UNIT UNIT DE PRECHAUFFAGE TOURNANT UNIDAD DE PRECALENTAMIENTO ROTATORIO

8

4

1 - Interruttore generale - Main switch - Interrupteur gnral - Interruptor general 2 - Interruttore magnetotermico sezionatore - Sectionalising magneto-thermal switch - Interrupteur magnto-thermique sectionneur - Interruptor magnetotrmico que secciona 5 3 - Termoregolatore visualizzato - Displayed thermoregulators - Thermorgulateur visualis - Termoregulador visualizado 4 - Amperometro - Ammeter - Ampremtres - Ampermetro 5 - Pulsante di emergenza - Emergency switch - Arrt durgence - Pulsador de emergencia 6 - Avvisatore acustico di allarme - Warning horn - Alarme acoustique - Avisador acstico de alarma 7 - Segnalazione luminosa di allarme - Alarm light signalling - Signalisation lumineuse dalarme - Luz indicadora que seala alarma 8 - Golfari di sollevamentro - Lifting bolts - Anneaux de levage - Argolla de alzamiento

3

6 2

7 1

62

CE

63

FORN IFORNO PER ESSICAMENTO DRYING FURNACE FOUR POUR SECHAGE HORNO DE SECADO

4

1 - Pulsante start - Start button - Start bouton - Botn start 2 - Interruttore differenziale-magnetotermico uscita alimentazione resistenza -Resistances voltage output differential magneto-thermal switch -Interrupteur diffrentiel magnto-thermique sortie alimentation rsistance -Interruptor diferencial-magnetotrmico salida alimentacin resistencia 3 - Termoregolatore visualizzato - Displayed thermoregulators - Thermorgulateur visualis - Termoregulador visualizado 4 - Registratore a microprocessore a 6 canali - 6 channel microprocessor recorder - Enregistreur microprocesseur 6 canaux - Registrador a microproc. 6 canales 5 5 - Pulsante di emergenza - Emergency switch - Arrt durgence - Pulsador de emergencia

3

2

1

64

CE

65

66

I n d i c e - I n d e x - I n d e x - Indice Macchine a resistenza in tensione di reteNetwork tension resistance machines Appreils tension reseau rsistances Mquinas a resistencia en tensin de linea p. 5

Macchine a resistenza in bassa tensioneLow tension resistance machines Appareils basse tension resistance Mquinas a resistencia en baja tensin p. 13

Macchine a induzioneInduction machines Appareils a induction Mquinas a induccin p. 39

Macchine a media frequenzaMedium frequency machines Appareils en moyenne frequence Mquinas de media frecuencia p. 47

Applicazioni specialiSpecial application Application Speciales Aplicaciones especiales p. 55

AccessoriAccessories Accessoires Accesorios p. 67

Elementi riscaldantiHeating elements Elements chauffants Elementos calentadores p. 87

Materiale per coibentazioneHeating insulating Calorifugeage Material de aislamiento p. 105

TermocoppieThermocouples Thermocouples Termopares p. 109

CalibrazioneCalibration Calibration Calibracin p. 117

67

ACCESSORIAEC Technology ha sviluppato una vasta gamma di accessori per le proprie apparecchiature, studiate per ottimizzare le prestazioni, facilitare la preparazione e lesecuzione dei trattamenti termici e garantire un miglioramento della qualit in conformit alle normative vigenti.

I

ACCESSORIESAEC Technology has developped a wide range of accessories for its own equipment, studied to develop and optimize their performances, to make the preparation and the execution of heat treatments easier and to grant a quality improvement in compliance with the normatives in force.

GB

ACCESSOIRESAEC Technology a dvelopp une grande gamme daccessoires pour ses appareils, tudis pour amliorer les performances, faciliter la prparation et lexcution des traitements thermiques et garantir lamlioration de la qualit in conformit avec les normatives en vigueur.

F

ACCESORIOSAEC Technology ha desarrollado una amplia gama de accesorios para los proprios aparatos, estudiados para optimizar las prestaciones, facilitar la preparacin y la realizacin de los tratamientos trmicos y garantizar una mejora de la cualidad conforme a las normas existentes.

E

68

Descrizione unit THC 2 APPARECCHIO DI REGOLAZIONE PER PRERISCALDIApparecchio elettronico di regolazione e di controllo per trattamenti termici di preriscaldo e post-riscaldo, con l utilizzo di saldatrici elettriche come generatori di potenza. -Tensione max. 70V da saldatrice -N 2 uscite da 200A max -Funzionamento 100% -Indicatore digitale della temperatura rilevata -Impostazione digitale della temperatura richiesta indipendentemente per le due uscite -Mantenimento automatico della temperatura impostata -Termocoppie di tipo CR/AL tipo K -Presa multipolare per registratore ausiliario -Alimentazione: 24-48-110-230V AC

I

TWIN HEAT CONTROL PREHEAT AND POSTHEAT CONTROL INSTRUMENTPreheat and postheat control and regulation module suitable for using a welding machine as heating power source. -Max voltage input received from welding machine: 70V -N 2 heater feeding circuits -Duty rating for continuos heating process: 100% -Temperature indicator digital display -Independent digital pre-set of required temperature -Independent and automatic control of the soak temperature -Thermocouple type CR/AL K -Multipole socket for connection to an auxiliary temperature recorder -Instrument rating: 24-48-110-230V AC

GB

APPAREIL DE REGULATION POUR PRECHAUFFAGEAppareil lectronique de rgulation et de contrle pour le traitement thermique de prchauffage et postchauffage, avec utilisation d une soudeuse lectrique comme gnrateur de puissance. -Tension maxi 70V de la soudeuse -Deux sortieControle automatique de la temprature slectione - Indicateur digital de la temprature releve - Selection digitale de la temprature dmande independente pour lrs deux sorties - Maintein automatique de la temperature slectione -Termocouples CR/AL type K -Connectuer multipolaire par enregistreur de temprature -Alimentation 24-48-110-230V AC

F

APARATO DE REGULACION PARA PRECALENTAMIENTOSAparato electrnico de regulacin del control para tratamientos trmicos de precalentamiento y postcalentamiento, con la utilizacin de so