Catalog EPSEALON 2011
description
Transcript of Catalog EPSEALON 2011
«J’ai chaussé mes premières palmes et mis mon premier masque pour explorer la mer en 1953, j’avais 8 ans à peine. Aujourd’hui, après des millers d’heures passées dans tous les océans du globe et dans toutes les conditions, je mets mon expérience et mes idées à votre service...»
«The fi rst time i put on fi ns and a mask to explore the sea in 1953, i was barely 8 years old. Today, after having spent thousands of hours in every ocean in the world and under all condi-tions, i use my experience and my ideas for ser-ving you...»
«Me calcé mis primeras aletas y me puse mi primera gafas de bucear para explorar el mun-do marino en 1953, tenia apenas ocho años. Hoy, Tras pasar miles de horas en todos los oceanos del mundo y en todo tipo de condiciones, pongo mi experiencia mis ideas en su servicio...»
CATALoGuE 2011
Plus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.com
3mm
CLASS D
5mm
CLASS C
7mm
CLASS B
coupe préformée des jambes et des bras; coutures recouvertes de points de pro-
tection anti-effi lage à chaque croisement; surfi lage aux extrémités des poignets
et des chevilles; cagoule avec manchon en néoprène
lisse intérieur;
renforts genoux et coudes en EDS ; renfort de chargement en néoprène
moulé 5mm revêtement EDS anti-glisse;
sous cutale et bas de veste équipés d’un galon et doublés deux faces.
Vêtement néoprène / polyester aspect camo extérieur / empiècement jersey vert olive / refendu intérieur :
WETSUIT 3MM WETSUIT 5MM WETSUIT 7MMT1T2T3T4T5
2A42312A42322A42332A42342A4235
2A42512A42522A42532A42542A4255
2A42712A42722A42732A42742A4275
preformed cut for legs and arms; sewings covered on each crossing with
anti-fraying protection points; oversewing on extremities for wrists
and ankles; hood with open cell inside neoprene cuff;
supraskin knee and elbow pads; chestplate molded in 5mm neoprene
covered with EDS non-slip material; the jacket fastener and the bottom of
the jacket are covered with lycra binding.
Wetsuit green camoufl age appearance / open cell inside / nylon outside :
corte preformado de piernas y brazos; costuras recubiertas con protección anti-deshiladura en cada unión; sobrehilado en extremédades de los puños y tobillos; capucha con manguito de estanqueidad de neopreno liso en el interior;
refuerzos de EDS en rodillas y codos; refuerzo de carga de neopreno moldeado de 5 mm con revestimiento de EDS antideslizante;
entrepierna y borde inferior del chaleco equipados con pasamano y doble forro.
Traje de neopreno estilo camufl aje y canesù de jersey verde oliva / interior micro-poroso / exterior de polyéster :
76
Wetsuits and neoprene accessoriesTrajes y accessorios de neopreno
-Measurements charts (cm).-Medidas en centimetros.
-Mesures en centimètres.1
2
3
Chest Waist Width HeightTorso Talla Anchura Altura
Poitrine Taille Largeur Hauteur1 2 3 4
4
TAILLES ET CORRESPONDANCESFREEDIVING WETSUITS INDICATIVE SIZE
TALLAS Y CORRESPONDENCIAS
Sizes (USA)
XSSML
XLXXL
123456
80/90 70/80 60/70 165/17085/95 75/85 65/75 170/18090/100 80/90 75/80 175/18095/105 80/90 80/95 185/195100/105 85/95 95/110 185/195110/120 95/105 105/120 190/195
Sizes (EUR)Tailles (USA) Tailles (EUR)
Tallas (USA) Tallas (EUR)1 2 3 4
Clases de rendimientotérmico de los materiales
Esclapez Diving wetsuits are in conformity with the norm EN 14225-1
07 - 12 °C
10 - 18 °C
16 - 24 °C
22 - 30 °C
Class A
Class B
Class D
Class C
Classes of fabricsthermal performances
Classes des performancesthermiques des matériaux
Intervalo detemperatura del agua
Thermal correspondences
Plages de latemperature de l'eau
Couture surjetée-
Double blindstitching
-Rebatido
Collé-
Glued-
PegadoNéoprene lisse
-Smooth cell
-Neopreno liso
Refendu intérieur-
Open cell-
Interiormicroporoso
Nylon
Neoprene-
Neopreno
ZOOM NEOPRENE sandwich“
Couture surjetée-
Double blindstitching
-Rebatido
Collé-
Glued-
Pegado
Refendu intérieur-
Open cell-
Interiormicroporoso
Nylon
Néoprene-
Neopreno
ZOOM NEOPRENE
EHS
- Esclapez Diving Supraskin
- Esclapez Heavy Duty
EDSEDS
CATALoGuE 2011 CAMO JERSEY
Couture surjetée-
Double blindstitching
Collé-
Glued-
Pegado
ZOOM NEOPRENE sandwich“
Couture surjetée-
Double blindstitching
Collé-
Glued
ZOOM NEOPRENE ZOOM NEOPRENE sandwich“ZOOM NEOPRENE
Wetsuits and neoprene accessoriesTrajes y accessorios de neopreno
COMBINAISONS ET ACCESSOIRES NEOPRENEWetsuits and neoprene accessoriesTrajes y accesorios de neopreno
MATHiEu QuiLLiou (France)
CoMBiNAisoNs ET ACCEssoirEs NEoPrENE: P6 -> P158
Plus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.com9
CATALoGuE 2011
CoMBiNAisoNs ET ACCEssoirEs NEoPrENE: P6 -> P15CoMBiNAisoNs ET ACCEssoirEs NEoPrENE: P6 -> P15CoMBiNAisoNs ET ACCEssoirEs NEoPrENE: P6 -> P15
3mm
CLASS D
5mm
CLASS C
7mm
CLASS B
7mm
CLASS B
9mm
CLASS A
WETSUIT 3MM WETSUIT 5MM WETSUIT 7MMT1T2T3T4T5
2A44312A44322A44332A44342A4435
2A44512A44522A44532A44542A4455
2A44712A44722A44732A44742A4475
coupe préformée des jambes et des bras; surfi lage aux extrémités des poignets
et des chevilles; cagoule avec manchon en néoprène
lisse intérieur; renforts genoux et coudes en EDS ;
renfort de chargement en néoprène moulé 5mm revêtement EDS anti-glisse;
sous cutale et bas de veste équipés d’un galon et doublés deux faces.
Vêtement néoprène «sandwich» /lisse vert foncé / camoufl age extérieur / empiècement jersey vert olive / refendu intérieur :
preformed cut for legs and arms; oversewing on extremities for wrists
and ankles; hood with open cell inside neoprene cuff; knee and elbow pads in EDS ;
chestplate molded in 5mm neoprene covered with EDS non-slip material;
the jacket fastener and the bottom of the jacket are covered with lycra binding.
Wetsuit black and dark green camoufl age appearance / open cell inside / smooth cell outside / «sandwich» neopren :
corte preformado de piernas y brazos; sobrehilado en las extremédades de
los puños y tobillos; capucha estanca de neopreno liso en
el interior; refuerzos EDS en rodillas y codos;
refuerzo de carga de neopreno moldeado de 5 mm con revestimientoEDS antideslizante; entrepierna y borde inferior del
chaleco equipados con pasamano y doble forro.
Traje de neopreno «sandwich» / exterior liso estilo camufl aje / canesu de jersey verde oliva / interior microporoso :
coupe préformée des jambes et des bras; coutures recouvertes de points de pro-
tection anti-effi lage à chaque croisement; cagoule avec manchon en néoprène
lisse intérieur; galon néoprène à la cagoule, aux
poignets et aux chevilles; tissu à très haute résistance aux
coupures, abrasions et effi lage EHS ;
renforts genoux et coudes en EDS ; particulièrement adaptés aux enviro-
nements extrèmes; sangle de fi xation couteau; renfort de chargement en néoprène
moulé 5mm revêtement EDS anti-glisse; sous cutale et bas de veste équipés d’un
galon et doublés deux faces.
Vêtement néoprène / polyester aspect noir et gris extérieur / refendu intérieur :
preformed cut for legs and arms; sewings covered on each crossing with
anti-fraying protection points; hood with open cell inside neoprene cuff; oversewing on extremities for wrists
and ankles; hood with open cell inside neoprene cuff; neoprene braid on hood, wrists and
ankles;
cloth very high resistance to breaks, abrasion and fraying EHS ;
adapted in extreme environement; straps of fi xing knife; knee and elbow pads in EDS ; chestplate molded in 5mm neoprene
covered with EDS non-slip material; the jacket fastener and the bottom of
the jacket are covered with lycra binding.
Wetsuit black and grey appearance / open cell inside / nylon outside :
Plus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.comPlus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.comPlus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.com
JACKET 7MM PANT 7MM JACKET 9MMT2T3T4T5
2E16722E16732E16742E1675
2E26722E26732E26742E2675
2E16922E16932E16942E1695
PANT 9MM2E26922E26932E26942E2695
corte preformado de piernas y brazos; costuras recubiertas con protección
anti-deshiladura en cada unión; sobrehilado en las extremédades de los
puños y tobillos; «galon» de neopreno a la capucha, a
los puños y tobillos; alta resistancia de la tela a los cortes,
abrasiones y a la deshiladura EHS ; capucha con estanca de neopreno liso
en el interior; especialemente adecuado para
ambientes extremos; refuerzos EDS en rodillas y codos; cincha de fi jacion para el cuchillo; refuerzo de carga de neopreno mol-
deado de 5 mm con revestimiento EDSantideslizante;
entrepierna y borde inferior del chaleco equipados con pasamano y doble forro.
Traje de neopreno / exterior jersey verde oliva / interior microporoso :
Labrax camo smooth cell Labrax camufl aje lisoLabrax camo smooth cell
CAMO LISSE
8
Labrax camufl aje lisoLabrax camo smooth cell
CoMBiNAisoNs ET ACCEssoirEs NEoPrENE: P6 -> P1510
Plus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.com11
CATALoGuE 2011
1,5mm
CLASS D
3mm
CLASS D
5mm
CLASS C
7mm
CLASS B
coupe préformée des jambes et des bras; surfi lage aux extrémités des poignets
et des jambes; renforts genoux en EDS ;
renfort de chargement en néoprène moulé 5mm revêtement EDS anti-glisse;
sous cutale et bas de veste équipés d’un galon et doublés deux faces.
Vêtement néoprène / polyester aspect noir extérieur / refendu intérieur :
preformed cut for legs and arms; oversewing on extremities for wrists
and ankles; knee pads in EDS ;
chestplate molded in 5mm neoprene covered with EDS non-slip material;
the jacket fastener and the bottom of the jacket are covered with lycra binding.
Wetsuit black appearance open cell inside, nylon outside :
JACKET 5MM PANT 5MM JACKET 7MMT1T2T3T4
2B16512B16522B16532B1654
2B36512B36522B36532B3654
2B16712B16722B16732B1674
PANT 7MM2B36712B36722B36732B3674
T5 2B1655 2B3655 2B1675 2B3675
corte preformado de piernas y brazos; sobrehilado en las extremedades de los
puños y tobillos; refuerzos de EDS en rodillas; refuerzo de carga de neopreno
moldeado de 5 mm con revestimiento de EDS antideslizante; entrepierna y borde inferior del chaleco
equipados con pasamano y doble forro.
Traje de neopreno estilo negro / interior microporoso / exterior de polyester :
néoprene ultra-stretch; coupe préformée des jambes et des bras; coutures recouvertes de points de pro-
tection anti-effi lage à chaque croisement; renforts genoux et coudes;
renfort de chargement en néoprène moulé 5mm revêtement EDS anti-glisse;
sous cutale et bas de veste équipés d’un galon et doublés deux faces.
Vêtement néoprène / polyester aspect camo tropic extérieur / refendu intérieur :
JACKET 1,5MM PANT 1,5MM JACKET 3MMT1T2T3T4
2B15112B15122B15132B1514
2B35112B35122B35132B3514
2B15312B15322B15332B1534
PANT 3MM2B35312B35322B35332B3534
T5 2B1515 2B3515 2B1535 2B3535
neoprene ultra-stretch; preformed cut for legs and arms.; sewings covered on each crossing with
anti-fraying protection points; knee and elbow pads;
chestplate molded in 5mm neoprene covered with EDS non-slip material;
the jacket fastener and the bottom of the jacket are covered with lycra binding.
Wetsuit tropic camoufl age appearance open cell inside, nylon outside :
neopreno ultra-estiramiento; corte preformado de piernas y brazos; costuras recubiertas con protección
anti-deshiladura en cada unión; refuerzos en rodillas y codos;
refuerzo de carga de neopreno moldeado de 5 mm con revestimiento de EDS antideslizante; entrepierna y borde inferior del chaleco
equipados con pasamano y doble forro.
Traje de neopreno estilo camufl aje tropical/ interior microporoso / exterior de polyester :
10
TROPIC BLACK
CoMBiNAisoNs ET ACCEssoirEs NEoPrENE: P6 -> P15CoMBiNAisoNs ET ACCEssoirEs NEoPrENE: P6 -> P15CoMBiNAisoNs ET ACCEssoirEs NEoPrENE: P6 -> P15
CoMBiNAisoNs ET ACCEssoirEs NEoPrENE: P6 -> P1512
Plus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.com13
Plus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.com13
CATALoGuE 2011Gants néoprène glide intérieur,
jersey extérieur :
paume extérieure avec revêtement picots polyuréthanne;
paume intérieure avec revêtement jersey anti-dérapant.
Gloves neoprene glide inside, jersey outside :
palm covered with polyurethane picots;
nonslip lining inside the palm.
Guantes de neopreno con revestimiento interior de glideskin, exterior de jersey :
palma exterior cubierta de puntillas de poliuretano;
palma interior con revestimiento en jersey antideslizante.
paume extérieure avec revêtement picots polyuréthanne;
paume intérieure avec revêtement jersey anti
3MMT1T2T3T4
2B31322B31332B31342B3135
Nylon Neoprene
Glide
1
Gants néoprène glide intérieur, jersey ultra-stretch extérieur :
paume extérieure avec revêtement EDS gaufré; paume intérieure avec revêtement jersey
anti-dérapant; index jersey ultra stretch et revêtement picots
pour une sensibilité accrue.
Gloves neoprene glide inside, jersey ultra-stretch outside :
EDS embossed 2mm outside the palm; nonslip lining inside the palm;index jersey ultra stretch covered with polyu-
rethane picots for sensibility increased.
Guantes de neopreno con revestimiento interior de glideskin, exterior de jersey ultra-stretch :
palma exterior con revestimiento EDS estampado;
palma interior en jersey antideslizante; dedo indice utra-stretch y revestimiento con
puntillas para una sensibilidad aumentada.
Nylon Neoprene
Glide
paume extérieure avec revêtement paume intérieure avec revêtement jersey
anti-dérapant; index jersey ultra stretch et revêtement picots
pour une sensibilité accrue.
1,5MM 3MM 5MMT2T3T4T5
2E34122E34132E34142E3415
2E34322E34332E34342E3435
2E34522E34532E34542E3455
4
ACCESSOIRES NEOPRENE: GANTSNeoprene accessories: GLOVES
Accesorios de neopreno: GUANTES
1
2
33
4
CoMBiNAisoNs ET ACCEssoirEs NEoPrENE: P6 -> P15CoMBiNAisoNs ET ACCEssoirEs NEoPrENE: P6 -> P15CoMBiNAisoNs ET ACCEssoirEs NEoPrENE: P6 -> P15
5
CAMO3MM 4MM
T2T3T4T5
2B22322B22332B22342B2235
2B22422B22432B22442B2245
Nylon Neoprene
Glide
2
Gants néoprène glide intérieur, polyestère extérieur :
paume extérieure avec revêtement EDS ; coutures indéchirables entièrement
Gloves neoprene glide inside, polyester outside :
sewings unbreakable fully covered with EDS ; palm covered with EDS .
Guantes de neopreno con revestimien-to interior de glideskin, exterior de poliéster :
costuras irrompible íntegramente recubier-tas en EDS ;
palma exterior en EDS .recouvertes en EDS .
costuras irrompible íntegramente recubiertas en recouverte en EDS ;
palma interior con revestimiento en jersey antides-lizante;
3 dedos con revestimiento estampado; dedo indice y pulgar con revestimiento de puntillas
de poliuretano para una mejora sensibilidad.
Gants néoprène glide intérieur, jersey ultra-stretch extérieur :
coutures indéchirables entièrement recouvertes en EDS zone «3 doigts» avec revêtement EDS gaufrée; zone «index et pouce» avec revêtement picots
polyuréthane pour une sensibilité accrue; paume intérieure avec revêtement jersey anti-dérapant.
Gloves neoprene glide inside, jersey ultra-stretch outside :
sewings unbreakable fully covered with EDS ; «3 fi ngers» part covered with EDS embossed; «forefi nger & inch» part covered with polyurethane
picots for sensibility increased; nonslip lining inside the palm.
Guantes de neopreno con revestimiento interior de glideskin, exterior de jersey ultra-stretch :
Gants néoprène glide intérieur, jersey
coutures indéchirables entièrement recouvertes en zone «3 doigts» avec revêtement EDS zone «index et pouce» avec revêtement picots
polyuréthane pour une sensibilité accrue; paume intérieure avec revêtement jersey anti
5MM/5MM 7MM/5MMT2T3T4T5
2D34522D34532D34542D3455
2D34722D34732D34742D3475
Nylon Neoprene
Glide
3
Gants néoprène glide intérieur, jersey ultra-stretch extérieur :
coutures indéchirables entièrement recouvertes en EDS ;
paume extérieure avec revêtement gauffré EDS
paume intérieure avec revêtement jersey anti-dérapant.
Gloves neoprene glide inside, jersey ultra-stretch outside :
sewings unbreakable fully covered with EDS ;EDS embossed 2mm outside the palm;
nonslip lining inside the palm.
Guantes de neopreno con revesti-miento interior de glideskin, exterior de jersey ultra-stretch :
costuras irrompible íntegramente recubiertas en EDS ;
palma exterior con revestimiento EDS estampado;
palma interior en jersey antideslizante.
Gants néoprène glide intérieur, jersey ultra-stretch extérieur :BLACK
coutures indéchirables entièrement recouvertes en EDS ;
paume extérieure avec revêtement gauffré paume intérieure avec revêtement jersey
anti-dérapant.
coutures indéchirables entièrement 1,5MM 3MM 5MMT2T3T4T5
2F34122F34132F34142F3415
2F34322F34332F34342F3435
2F34522F34532F34542F3455
Nylon Neoprene
Glide
5
CoMBiNAisoNs ET ACCEssoirEs NEoPrENE: P6 -> P1514
Plus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.com15
Plus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.com15
CATALoGuE 2011
Chaussons jersey ultra stretch extérieur, titanium intérieur :
jersey ultra-stretch extèrieure; revêtement intérieur titanium; coutures indéchirables entièrement
recouvertes en EDS ; semelle extérieure en picots polyuréthane; semelle intérieure jersey noir anti-dérapant.
Socks neoprene, titanium inside, nylon stretch outside :
jersey ultra stretch exterior; titanium coating inside; unbreakable sewing fully covered with EDS ; external sole covered with polyurethane picots; nonslip lining inside the sole.
Escarpines de neopreno con revestimiento interior de titanio, exterior de jersey stretch :
jersey ultra-estiramiento; revestimiento interior en titanio; costuras irrompible íntegramente recubier-
tas en EDS ; suela exterior con puntillas de poliuretano; suela interior de jersey antideslizante.
recouvertes en
7MM 9MMT1T2T3T4
2G2712G2722G2742G275
T5 2G276
2G2912G2922G2942G2952G296
Nylon Neoprene
T itanium
3
Chaussons jersey ultra stretch extérieur, titanium intérieur :
jersey ultra-stretch extèrieure; revêtement intérieur titanium;
titanium intérieur :
7MM 9MMNylonNylon NeopreneNeoprene
PICOTS CAMOPICOTS PICOTS
7MM 9MMT1T2T3T4
2G2712G2722G2742G275
T5 2G276
2G2912G2922G2942G2952G296
Nylon Neoprene
T itanium
27MM 9MM
CAMOCAMOCAMOCAMOCAMOCAMOCAMO Chaussons néoprène aspect camou-fl age, semelles EDS gauffré :
jersey ultra stretch extèrieur, refendu intérieur;
semelle extérieure en EDS gaufré; semelle intèrieure jersey anti-dérapant.
Camo socks in neoprene, EDS embossed sole :
jersey ultra stretch exterior, open cell inside;
external sole with EDS embossed; nonslip lining inside the sole.
Escarpines de neopreno con revesti-miento interior de titanio, exterior de jersey :
ultra-stretch con revestimiento EDS exterior estampado;
suela EDS estampado; suela interior de jersey antideslizante.
Chaussons néoprène refendu intérieur :
coutures indéchirables entièrement recouvertes en EDS ;
semelle extérieure en EDS gaufré; semelle intérieure jersey anti-dérapant.
Socks neoprene open cell inside :
sewings unbreakable fully covered with EDS ; external sole with embrossed EDS ; nonslip lining inside the sole.
Escarpines de neopreno con revestimiento interior de microporoso :
costuras irrompible íntegramente recubier-tas en EDS ;
suela con revestimiento exterior EDSestampado;
suela interior de jersey antideslizante.
recouvertes en semelle extérieure en semelle intérieure jersey anti-dérapant.
3MM 5MMT1T2T3T4
2E3312E3322E3342E335
T5 2E336
2E3512E3522E3542E3552E356
Nylon Neoprene
Titanium
5
Chaussons néoprène refendu intérieur :
coutures indéchirables entièrement recouvertes en
coutures indéchirables entièrement recouvertes en3MM 5MM
BLACK
Chaussons néoprène avec revête-ment titanium intérieur, jersey extérieur :
semelle extérieure en EDS gaufré; semelle intérieure jersey anti-dérapant.
Socks neoprene titanium inside, jersey outside :
external sole with embossed EDS ; nonslip lining inside the sole.
Escarpines de neopreno con revesti-miento interior de titanio, exterior de jersey :
suela exterior con revestimiento EDSestampado;
suela exterior de jersey antideslizante.
Chaussons néoprène avec revête-ment titanium intérieur, jersey extérieur :
semelle extérieure en
BLACK
semelle intérieure jersey anti
ment titanium intérieur, jersey extérieur : semelle extérieure en7MM 9MM
T1T2T3T4
2F3712F3722F3742F375
T5 2F376
2F3912F3922F3942F3952F396
Nylon Neoprene
Open cell
1
ACCESSOIRES NEOPRENE: CHAUSSONSNeoprene accessories: SOCKS
Accesorios de neopreno: ZAPATILLAS
3
42
1
CATALoGuE 2011
Plus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.com16 17
ARBALÈTE ET ACCESSOIRESSpeargun and accessoriesRifl e y accessorios
Accessories AccesoriosAccessories
ACCESSOIRESAccesoriosAccesorios
sandows latex disponible en noir, rouge ou bleu d’un diamètre de 16,5 mm;
fl êche de 6 mm à 7,5 mm en inox 304;
jeu obus articulés;
moulinet à roulement ra-pide, 1 tour de manivelle = 3 tours de tambour grâce à un systeme de démultiplication épicycloïdale extrèmement compacte.
Équipement :
latex rubber bands available in black, red or blue 16.5 mm;
arrow from 6 mm to 7.5 mm made in stainless steel 304;
articulated wishbone;
quick winding reel, 1 turn of spool = 3 rounds drum through a planetary gearing system extremely compact.
Equipment :
gomas de látex disponibles en negro, rojo o azul 16,5 mm hondas;
fl echa de 6 mm a 7,5 mm en acero inoxidable 304;
espoleta articulada;
rápida rotación del carrete, un giro de la manivela = 3 rondas de tambor a través de un sistema de engranaje planetario extremadamente compacto.
Equipos :
1
3Système breveté
-Patended system
-Systema patendo
X1
X3=
FusiL ET ACCEssoirEs: P16 -> P1918
CATALoGuE 2011
Plus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.com19
Guns EXIUM Rifl e EXIUMGuns EXIUM
ARBALÈTE
structure tubulaire bi-poutre aluminium (système breveté) section ovoïde associant hydrodynamisme latérale à une rigidité exceptionelle pour une plus grande précision et offrant une très grande résistance en fl exion jusqu’à 4 sandows;
crosse ergonomique conçue avec un angle d’inclinaison idéal entre la crosse et l’axe de l’arbalète;
poignée et support de chargement surmoulé en TPE thermoplastique élastomère anti-dérapant et ultra souple pour une meilleure prise en main;
éléments interchangeable en 6 couleurs pour une personnalisation et un
repérage rapide de son arbalète en groupe de chasse; réglage de la sensibilité de la détente et sécurité intégrés en 1 seule
manette droite et gauche; tête multi-fonction «snake head» (système breveté) permettant la fi xation
de sandows rapide et / ou sandows visés; pontet guide fl èche amovible; fourche porte-leurre permettant la fi xation d’un poisson leurre ainsi le
poisson en approche se focalise sur le leurre et est moins attentif à l’arbalète et au chasseur.
Puissance, précision, ergonomie :
ergonomic hande designed with an ideal angle of inclination between the handle and the speargun axle;
handle and back loader prop are over-molded with non-slip TPE thermo-plastic elastomer non-slip for a better grip;
interchangeable elements in 6 different colors for customization, it makes your speargun quickly distinguishable, notably when you are with a hunting group;
adjustement of the trigger sensibility and safety device are integrated in a single left/right lever;
tubular aluminum dual-girder system (patended). The ovoid hydrodyna-
mic section, allows an optimal lateral movements and a very high resistance to the bending (you can load until 4 rubber bands on it). Therefore, this system provides and excellent accuracy;
multifonction muzzle «snakehead» (patented) for binding threaded and / or circular bands;
removable support bridge for arrow; a fork «lure holder» at the extremity of the muzzle allows to place a fi sh
lure on it. In this way your coming fi sh prey is focusing on the lure and pay less attention to the speargun and to the hunter.
Power, precision, ergonomics :
diseñado con una inclinación ideal entre el axo del rifl e y de la empuña-dura que esta sobrecubierta de elastomero para un mejor toque en la mano;
mango y la base de elastómero termo moldeado de plástico TPE antidesli-zante para un mejor agarre;
6 colores de recambio de la parte mobil para poder personalizar el color de su arma y aci reconocerla estando en grupo;
ajuste de sensibilidad más allá de la relajación esta la seguridad integrada y se puede cambiar el recorido del gatillo;
sistema tubular de aluminio de doble viga (patentado) maniabildad lateral
hidrodinámica optimisada y ofrece alta resistencia a la fl exión con varias gomas 4 eslingas concéquent y excelente precisión;
cabeza universal «universal de serpiente» (patentada) que permite poner gomas con rasca o rapidas;
puente removible fl echa guía; tenedor del seguro para fi jar un señuelo atraer a los peces y los peces en
este enfoque se centra en la atracción y es menos sensible a la ballesta y el cazador.
Potencia, precisión, ergonomía :
Di�érentes tailles disponibles / Di�erent sizes available / Diferentes tallas disponiblesDi�érentes tailles disponibles / Di�erent sizes available / Diferentes tallas disponibles
- EXIUM 1100
- EXIUM 1000
- EXIUM 950
- EXIUM 850
- EXIUM 700
Couleurs / Colors / Colores
Tube standard / Standars barrel / Tubo estandar
Bi-Tube EXIUM / EXIUM twin tube / doble tubo EXIUM
Tube bois / Wood barrel / Tubo madera
Principe de comparaison hydrodynamique-
Comparison principle hydrodynamic-
Comparacion principio hidrodinamico
Système breveté-
Patended system-
Systema patendo
Comparaison comportement des tubes sous contrainte-
Comparaison of barrels performance under constraint-
Comparacion del comportamiento del tubo bajo presionTube circulaireCircular tubeTubo circular
Deux fois plus rigide pour une même contrainte.Two times more rigid under a same constraint.
Dos veces por la misma limitación rígida.
Tube EXIUM bi-poutre elliptiqueEXIUM structure twin elliptic beam
Tubo EXIUM doble-viga elíptico
CATALoGuE 2011 Nouveau chausson ! Chausson bi-matière en SEBS. Chaussons interne fabriqué en SEBS souple pour plus de confort. Le chausson externe avec ses longerons sont réalisés dans un SEBS plus dur pour restituer l’effort de propulsion. Voilure interchangeable: choix de la dureté et de la matière. Forme du bord de fuite pour favoriser l’hydrodynamisme. Renfort du bord de fuite pour résister aux chocs. Les voilures technopolymère sont fl exibles, incassables et énergiques. 3 vis en inox passivé pour la fi xation de la voilure. Une stabilité et une puissance propulsive effi cace pour une sécurité et des perfor-mances accrues.
ZAPATO NUEVO ! Calzante con doble-material en SEBS. Interior de la calzante fabricado con
una materia fl exible para una mejora comodidad.
Exterior de la calzante con largueros elaborados con un materia plástica fl exible de alto rendimiento en términos de fuerza mecánicon.
Pala intercambiable : elección de la rigidez y de la materia.
La forma del borde favorece la canaliza-cion del fl ujo y la hidrodinámica.
Refuerzo del borde de salida para una mayora resistencia a los golpes.
Las palas de tecnopolímero son fl exibles, irrompibles y energicas.
3 tornillos de acero inoxidable anticor-rosio para la fi jación de la pala.
Estabilidad y potencia de propulsión efi caz para una mayores seguridad y un rendimiento.
New foot pocket ! Foot pocket bi-material SEBS. Internal footpocket made in soft material for comfort. External footpocket with side rails made in fl exible material
with a high mechanical strength. Interchangeable fi n’s blades. Shape of the trailing edge designed for improving hydrodynamics. Thickening of trailing edge for shock resistance. The technopolymer blades are powerfull, fl exible and unbreakable. 3 screws stainless steel. A stability and a propelling power effi cient for increasing performances and safety.
CHrisToPHE CArrENo (France)Plus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.com
Caractéristiques : disponible en 5 tailles;
longueur de la voilure: 77 cm;
longueur totale: 88 cm en 43-45; poids: 2,20 kg la paire en 43-45; couleur: noir/gris.
Palmes de chasse à voilures technopolymère interchangeables :
Specifi cations : available in 5 size;
spare blade lenght: 77 cm (or approx 30“ for size 43-45);
total lenght: 88 cm (or aprox
35“for size 43-45); weight: 2,20 kg = 4,8 lbs for a
pair size 43-45; color: black/grey.
Spearfi shing fi ns with stabilizer clamps and interchangeable blades :
Características : disponible en 5 tallas;
longitud de la pala: 77 cm;
longitud total: 88 cm en 43-45; peso: 2,20 kg el par en 43-45; color: negro/gris.
Aletas de pesca submarina con palas intercambiables : Aletas de pesca submarina con palas intercambiables : Aletas de pesca submarina con palas intercambiables :
JBE STDT1T2T3T4T5
1115111152111531115411155
20 21
PALMESFinsAletas
TAILLES-SIZES-TALLASEUROPEESCLAPEZ U.S.A41 - 4243 - 4445 - 46
T1T2T3
8,5 - 910 - 10,511,5 - 12
47 - 48T4 12,5 - 1349 - 50T5 14 - 15
UK7,5 - 89 - 9,5
10,5 - 1112 - 12,513,5 - 14
Design réalisé selon 3 principes majeurs de la mécanique des fl uides :
- 1 captage maximum et
guidage des molécules d’eau; - 2 canalisation et accélération
des molécules d’eau; - 3 diminution conséquente des
turbulences marginales.
Designed according to 3 main principles of mechanical fl uides :
- 1 maximum hardnessing of
water molecules; - 2 channeling and speeding up
water molecules; - 3 reduction of marginal
turbulences.
Diseño realizado segun los 3 principios básicos de la mecánica de fl uidos :
- 1 captacion maximo y guiado de las moléculas d ‘eau;
- 2 canalizacion y aceleraciÛn de las molÈculas d ‘eau;
- 3 disminucion consecuente de las turbulencias marginales.
Écoulementlaminairepropulsif
-Propelling
laminar�ow
-Flujo laminar
propulsivo
Captage et guidage de l'eau sur 62 cm-
Water harnessing and guidance on 62 cm-
Captacion y guiado del agua sobre 62 cm
Chausson et membrure externe plusdur pour transmettre
les e�orts-
External foot pocketand side rails are
sti�er for the e�orttransmission
- Zapatilla y componentes
exteriors masrigidos para
transmitiolos esfuerzosCaptage et guidage de l'eau sur 62 cm-
Water harnessing and guidance on 62 cm
External foot pocket
sti�er for the e�ort
Zapatilla y componentes
transmitiolos esfuerzos
Nouveau chausson interne mou pour le confort-Soft inner liner for comfort-Interior de la calzante mas suave para la comodidad
5 tailles di�érentes sont maintenant disponibles -5 di�erent sizes now available-5 tallas diferentes disponibles
PALMEs: P20 -> P2522
CATALoGuE 2011
Plus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.com23
Características : disponible en 5 tallas;
longitud de la pala: 77 cm; longitud total: 88 cm en 43-45; longitud del guiado del fl ujo del
agua: 62 cm; peso: 2,21 kg el par en 43-45; color: gris/negro.
Especifi caciones técnicas : pala preimpregnada de fi bra de vidrio de alto módulo (HM) / resina epoxi, prensada a alta temperatura;
logotipo «JB Esclapez» en el intradós e imagen de marca «E» en el extradós par proceso «in mold»;
pala desmontable / grosor suavemente decreciente / extre-madamente fl exible y potente / curva de fl exión optimizada para un rendimiento de propulsión máximo.
Caractéristiques : disponible en 5 tailles;
longueur de la voilure: 77 cm; longueur totale: 88 cm en 4345; longueur du guidage de
l’écoulement de l’eau: 62 cm; poids: 2,21 kg la paire en 43-45; couleur: gris/noir.
Spécifi cations techniques : voilure pré-imprégnée fi bre de verre haut module / résine epoxy, pressée à haute temperature;
logo «JB Esclapez» intrado et mire repérage «E» extrado par procédé «in mold»;
voilure démontable / épaisseur dégressive souple / extrêmement fl exible et énergique / courbe de fl exion optimisée pour un rendement propulsif maximal.
Palmes de chasse à voilures interchangeables en fi bre de verre :
Specifi cations : available in 5 size;
spare blade lenght: 77 cm (or approx 30“ for size 43-45);
total lenght: 88 cm (or approx 35“ for size 43-45);
length of the water fl ow guidance: 62 cm;
weight: 2,210 kg = 4,872 lbs for a pair size 43-45;
color: grey/black.
Technical specifi cation : pre-preg fi ber glass high modulus / epoxy resin made by high pressure hot moulding;
logo JB Esclapez and spotting «E» symbol made by «in mold» process;
removable blade / tapering thickness / high fl exibility and powerful / fl exibility camber op-timised for maximum propelling output.
Spearfi shing fi ns with fi ber glass and interchangeable blades : Aletas de pesca con palas intercambiables de fi bra de vidrio : Aletas de pesca con palas intercambiables de fi bra de vidrio : Aletas de pesca con palas intercambiables de fi bra de vidrio :
ETEK FIBERT1T2T3T4T5
1134111342113431134411345
Palmes de chasse à voilures interchangeables en fi bre de verre : Palmes de chasse à voilures interchangeables en fi bre de verre : Palmes de chasse à voilures interchangeables en fi bre de verre : Palmes de chasse à voilures interchangeables en fi bre de verre : Spearfi shing fi ns with fi ber glass and interchangeable blades : Spearfi shing fi ns with fi ber glass and interchangeable blades : Spearfi shing fi ns with fi ber glass and interchangeable blades :
Caractéristiques : disponible en 5 tailles;
longueur de la voilure: 77 cm; longueur totale: 88 cm en 43-45;
poids: 2,29 kg la paire en 43-45; couleur: noir/gris.
Palmes de chasse à voilures technopolymère interchangeables avec renforts :
Specifi cations : available in 5 size;
spare blade lenght: 77 cm (or approx 30“ for size 43-45);
total lenght: 88 cm (or approx
35“ for size 43-45); weight: 2,286 kg = 5,039 lbs
for a pair size 43-45; color: black/grey.
Spearfi shing fi ns with stabilizer clamps and interchangeable blades :
Características : disponible en 5 tallas;
longitud de la pala: 77 cm;
longitud total: 88 cm en 43-45; peso: 2,29 kg el par en 43-45; color: negro/gris.
Aletas de pesca con palas intercambiables con refuerzos : Aletas de pesca con palas intercambiables con refuerzos : Aletas de pesca con palas intercambiables con refuerzos :
POWER MAXT1T2T3T4T5
1122111222112231122411225
PALMEs: P20 -> P2524
CATALoGuE 2011
Plus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.com25
Caractéristiques : disponible en 5 tailles;
longueur de la voilure: 77 cm; longueur totale: 88 cm en
43-45; longueur du guidage de
l’écoulement de l’eau: 62 cm; poids: 2,11 kg la paire en 43-45; couleur: gris/noir.
spécifi cations techniques : conseillé pour les plongeurs confi rmés;
voilure pré-imprégné carbone
3K / fi bre de verre haut module / résine epoxy, pressée haute temperature;
logo «JB Esclapez» intrado et mire repérage holographique «E» extrado par processus «in mold»;
voilure démontable / épaisseur dégressive souple / extrêmement fl exible et énergique / courbe de fl exion;
optimisée pour un rendement propulsif maximal.
Palmes de chasse à voilures interchangeables en fi bre de carbone, dureté 1 :
Specifi cations : available in 5 size;
spare blade lenght: 77 cm (or approx 30“ for size 43-45);
total lenght: 88 cm (or approx 35“ for size 43-45);
length of the water fl ow guidance: 62 cm;
weight: 2,106 kg = 4,642 lbs for a pair size 43-45;
color: grey/black.
Technical specifi cation : designed for high level divers;
pre preg carbon 3K / glass fi ber high modulus / epoxy resin made by high pressure hot moulding;
logo JB Esclapez and spotting «E» symbol made by «in mold» process (long life);
removable blade / tapering thickness / high fl exibility and powerful / fl exibility camber op-timised for maximum propelling output.
Spearfi shing fi ns with carbon fi ber and interchangeable blades, stiffness 1 :
Características : disponible en 5 tallas;
longitud de la pala: 77 cm; longitud total: 88 cm en 43-45; longitud del guiado del fl ujo de
agua: 62 cm; peso: 2,11 kg el par en 43-45; color: gris/negro.
Especifi caciones técnicas : recomendadas para submari-nistas exprimentados;
pala preipregnada de
carbono 3K / fi bra de vidrio de alto módulo (HM) / resina epoxi, prensada a alta temperatura;
logotipo «JB Esclapez» en el intradós y imagen de marca holográfi ca «E» en el extradós por proceso «in mold»;
pala desmontable / grosor suavemente decreciente / extre-madamente fl exible y potente / curva de fl exión optimizada para un rendimiento de propulsión máximo.
Aletas de pesca submarina con palas intercambiables de fi bra de carbono, dureza 1 :
Caractéristiques : disponible en 5 tailles;
longueur de la voilure: 77 cm; longueur totale: 88 cm en 43-45; longueur du guidage de
l’écoulement de l’eau: 62 cm; poids: 2,11 kg la paire en 43-45; couleur: gris/noir.
Spécifi cations techniques : voilure plus fl exible que la palme E-tek 1;
voilure pré imprégné carbone
3K / fi bre de verre haut module / résine epoxy, pressée haute temperature;
logo «JB Esclapez» intrado et mire repérage holographique «E» extrado par processus «in mold»;
voilure démontable / épaisseur dégressive souple / extrêmement fl exible et énergique / courbe de fl exion optimisée pour un rendement propulsif maximal.
Palmes de chasse à voilures interchangeables en fi bre de carbone, dureté 2 :
Specifi cations : available in 5 size;
spare blade lenght: 77 cm (or approx 30“ for size 43-45);
total lenght: 88 cm (or approx 35“ for size 43-45);
length of the water fl ow guidance: 62 cm;
weight: 2,11 kg = 4,872 lbs for a pair size 43-45;
color: grey/black.
Technical specifi cation : more fl exible than E-tek 1;
pre preg carbon 3K / glass fi ber high modulus / epoxy resin made by high pressure hot moulding;
logo JB Esclapez and spotting «E» symbol made by «in mold» process (long life);
removable blade / tapering thickness / high fl exibility and powerful / fl exibility camber opti-mised for maximum propelling output.
Spearfi shing fi ns with carbon fi ber and interchangeable blades, stiffness 2 :
Características : disponible en 5 tallas;
longitud de la pala: 77 cm; longitud total: 88 cm en 43-45; longitud del guíado del fl ujo de
agua: 62 cm; peso: 2,11 kg el par en 43-45; color: gris/negro.
Especifi caciones técnicas : pala más fl exible que la Aleta E-tek 1;
pala preimpregnada de
carbono 3K / fi bra de vidrio de alto módulo (HM) / resina epoxi, prensada a alta temperatura;
logotipo «JB Esclapez» en el intradós y imagen de marca holográfi ca «E» en el extradós por proceso «in mold»;
pala desmontable / grosor suavemente decreciente / extre-madamente fl exible y potente / curva de fl exión optimizada para un rendimiento de propulsión máximo.
Aletas de pesca con palas intercambiables de fi bra de carbono, dureza 2 :
Aletas de pesca submarina con palas intercambiables de fi bra de Aletas de pesca submarina con palas intercambiables de fi bra de Aletas de pesca submarina con palas intercambiables de fi bra de Aletas de pesca submarina con palas intercambiables de fi bra de
ETEK CARBON 1T1T2T3T4T5
1145111452114531145411455
Aletas de pesca con palas intercambiables de fi bra de carbono, Aletas de pesca con palas intercambiables de fi bra de carbono, Aletas de pesca con palas intercambiables de fi bra de carbono,
ETEK CARBON 2T1T2T3T4T5
1155111552115531155411555
Aletas de pesca submarina con palas intercambiables de fi bra de Aletas de pesca submarina con palas intercambiables de fi bra de Aletas de pesca submarina con palas intercambiables de fi bra de Aletas de pesca submarina con palas intercambiables de fi bra de Aletas de pesca submarina con palas intercambiables de fi bra de Palmes de chasse à voilures interchangeables en fi bre de Palmes de chasse à voilures interchangeables en fi bre de Palmes de chasse à voilures interchangeables en fi bre de Spearfi shing fi ns with carbon fi ber and interchangeable blades, Spearfi shing fi ns with carbon fi ber and interchangeable blades, Spearfi shing fi ns with carbon fi ber and interchangeable blades, Palmes de chasse à voilures interchangeables en fi bre de Palmes de chasse à voilures interchangeables en fi bre de Palmes de chasse à voilures interchangeables en fi bre de Palmes de chasse à voilures interchangeables en fi bre de Spearfi shing fi ns with carbon fi ber and interchangeable blades, Spearfi shing fi ns with carbon fi ber and interchangeable blades, Spearfi shing fi ns with carbon fi ber and interchangeable blades, Spearfi shing fi ns with carbon fi ber and interchangeable blades,
CATALoGuE 2011
sAM
ir T
iBLA
Li (A
lgér
ie)
Plus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.com
recommandé pour l’utilisation en chasse et apnée;
masque petit volume, très léger; silicone hypoallergénique noir; cerclage en composite bi-
matière; polycarbonate camo Esclapez
Diving et surmoulage en SEBS marron clair;
boucles pivotantes à réglage rapide, peuvent être réglées avec des gants épais;
vitres «Flash Lenses System».
Masque aspect camo :
recommended for spearfi shing & free diving;
low volume mask, very light; black hypoallergenic silicone; bi-material composite frame:
polycarbonate Esclapez Diving
Camo & brown SEBS molding; rotating buckles with quick
adjustment. can be adjusted with thick
gloves; fl ash lenses system.
Mask camo aspect, low volume :
E-VISIO 1531C2
máscara recomendada para una utilizacion en caja y apnea;
máscara pequeno volumen; silicona hipoarlergenica negra; fl ejado en compuesto bi-
material; polycaronato camo Esclapez
Diving sobremoldeo marron claro; hebillas pivotantes a arreglo
rapido, pueden der ajusta dos con guantes gruesos;
cristales «Sistema Flash Lenses».
Máscara aspecto camo :
26 27
1 CAMO
System lentilles fl ash :
processus «vaccum electro pla-ting» et traitement par revêtement d’un seul côté;
vision «jaune» intérieure: permet une intensifi cation des contrastes;
aspect «bleu» extérieur: effet miroir en vue de côté.
Flash lenses system :
vaccum electro-plating and one side coating process;
yellow vision inside: allows a contrast intensifi cation;
blue appearance outside: Allows a mirror effect on side views.
Sistema Flash Lenses :
proceso de «metalización al vacío» y tratamiento por revesti-miento de un solo lado;
visión «amarilla» interior: intensifi cación de los contrastes;
aspecto «azul» exterior: efecto espejo con vistas a lado.
EFFET REFLET BLEU/VIOLET-
BLUE REFLECTOR EFFECT-
EFECTO REFLEJO AZUL/VIOLETA
EFFET D'INTENSIFICATION DES CONTRASTES-
CONTRASTS INTENSIFICATION EFFECT-
EFECTO DE INTENSIFICACION DE CONTRASTES
LENTILLE-
LENSE-
VIDRIO
EFFET REFLET BLEU/VIOLET-
BLUE REFLECTOR EFFECT-
EFECTO REFLEJO AZUL/VIOLETA
EFFET D'INTENSIFICATION DES CT D'INTENSIFICATION DES CT D'INTENSIFICA ONTRASTES-
CONTRASTS INTENSIFICATION EFFECONTRASTS INTENSIFICATION EFFECONTRASTS INTENSIFICA T-
EFECTO DE INTENSIFICACION DE CONTRASTES
EFFET REFLET BLEU/VIOLET EFFET D'INTENSIFICATION DES CT D'INTENSIFICATION DES CT D'INTENSIFICA ONTRASTES
MASQUES ET TUBASMasks and snorkelsMascaras y tubas
MAsQuEs ET TuBAs: P26 -> P3328
CATALoGuE 2011
Plus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.com29
E-VISIO 1531B1
silicone hypoallergénique noir recommandé pour l’utilisation
en chasse et apnée; cerclage en composite
bi-matière: graphite carbone et
surmoulage SEBS noir; boucles pivotantes à réglage
rapide, peuvent être réglées avec des gants épais;
vitres claires.
silicona hipoalergénica negra; recomendada para una utiliza-
cion caja y apnea; fl ejado en compuesto bi-mate-
rial: policarbonato carbono estilo y sobremoldeo en SEBS negro;
hebillas pivotantes fáciles de ajustar, incluso con guantes gruesos;
cristales claros.
Masque aspect carbone petit volume :
black hypoallergenic silicone; recommended for spearfi shing
& freediving; bi-material composite frame:
polycarbonate Esclapez Diving
carbon & black SEBS molding; rotating buckles with quick
adjustment. Can be adjusted with thick gloves;
clear lenses.
Mask carbon aspect, low volume :
Máscara carbon de pequeño volumen :
recommandé pour l’utilisation en chasse et apnée;
masque petit volume, très léger; silicone hypoallergénique noir; cerclage en composite bi-ma-
tière: polycarbonate camo bleu
Esclapez Diving et surmoulage en SEBS bleu;
boucles pivotantes à réglage rapide, peuvent être réglées avec des gants épais;
vitres «Flash Lenses System».
Masque aspect camo tropic :
recommended for spearfi shing & free diving;
low volume mask, very light. black hypoallergenic silicone; bi-material composite frame:
polycarbonate Esclapez Diving
blue camo & blue SEBS molding; rotating buckles with quick
adjustment. Can be adjusted with thick gloves;
fl ash lenses system.
Mask tropic camo aspect, low volume :
E-VISIO 1535A2
recomendada para pesca y apnea; máscara de pequeño volumen,
muy ligero; silicona hipoalergenica negra; fl ejado en compuesto bi-
material: policarbonato estilo camo azul Esclapez Diving y
sobremoldeo en SEBS azul; hebillas pivotantes fáciles de
ajustar, incluso con guantes gruesos;
Cristales «Sistema Flash Lenses».
Máscara con serigrafi ado de camufl aje tropical :
1 TROPIC 1 CARBON
MAsQuEs ET TuBAs: P26 -> P3330
CATALoGuE 2011
Plus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.com31
masque volume, vitres claires; silicone hypoallergénique noir; cerclage en polycarbonate noir;
boucles à réglage rapide, peuvent être réglées avec des gants épais.
Masque petit volume, multi usage à large champ de vision vers le bas :
mask small volume, clear lenses;
black hypoallergenic silicone;
black polycarbonate frame; buckles with quick adjustment,
can be adjusted with thick gloves.
Multipurpose mask, medium volume with wide view :
E-VISIO 2521G1
máscara de volumen pequeno con cristales claros;
silicona hipoalergénica negra; fl ejado en policarbonato negro;
hebillas pivotantes fáciles de ajustar, incluso con guantes gruesos.
Máscara multi usos con amplio campo de visión inferior :
masque petit volume; silicone hypoallergénique noir; cerclage en polycarbonate noir; boucles à réglage rapide,
peuvent être réglées avec des gants épais;
vitres «Flash Lenses System».
Masque petit volume multi-usage à large champ de vision vers le bas, vitres «fl ash» :
mask small volume; black hypoallergenic silicone; black polycarbonate frame;
buckles with quick adjustment, can be adjusted with thick gloves;
fl ash lenses system.
Multipurpose mask, medium volume with wide view :
E-VISIO 2521G2
máscara de volumen pequeno; silicona hipoalergénica negra; fl ejado de policarbonato negro; hebillas pivotantes fáciles de
ajustar, incluso con guantes gruesos;
cristales «Sistema Flash Lenses».
Máscara multi-usos con amplio campo de visión inferior :
2 FLASH 2
MAsQuEs ET TuBAs: P26 -> P3332
CATALoGuE 2011
Plus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.com33
E-VISIO 3511N1
tuba souple spécia-lement conçu pour le chasseur sous-marin;
forme ergonomique; embouchoir silicone
hypoallergénique; tube pliable polyu-
réthane de 21 mm de diamètre.
Tuba Exal 1 :
tuba souple spécia-lement conçu pour le chasseur sous-marin;
forme ergonomique; embouchoir silicone
hypoallergénique;
tube pliable polyu-réthane de 18 mm de diamètre.
embout de sécurité orange fl uorescent.
Tuba Exal 2 :
masque moyen volume; silicone hypoallergénique noir; cerclage en polycarbonate noir;
boucles pivotantes; vitre claire; vue panoramique.
Masque uni-vitre multi-usage à large champ de vision :
mask low volume; black hypoallergenic silicone; black polycarbonate frame;
rotating buckles; clear lenses; panoramique view.
High fi eld of vision & multipurpose mask with a mono-glass :
máscara de volumen promedio; silicona hipoalergénica negra; fl ejado de policarbonato negro;
cristal claro; hebillas pivotantes; vista panoramica.
Máscara monovidrio mutli-usos con amplio campo de visión :
PANORAMICVIEW
3 Tuba Exal 1 : Tuba Exal 1 : Tuba Exal 1 :
Snorkels Exal El tubas ExalSnorkels Exal
TUBAS EXAL 1 & 2
soft snorkel designed for spearfi shers;
ergonomical shape; hypoallergenic
extremity; bendable polyurethan
tube of 21 mm in diameter.
Snorkel Exal 1 :
EXAL 17SNN
tubo de respiracion suave disenado para los cazadores bajo;
forma de ergonomica; extremo hipoalérge-
nico en silicon; fl exible en polyu-
rethan de 21 mm de diàmetro.
Tuba Exal 1 :
EXAL 26C2NN
soft snorkel designed for spearfi shers;
ergonomical shape; hypoallergenic
extremity;
bendable polyurethan tube of 18 mm in diameter.
fl uorescente orange safety tip.
Snorkel Exal 2 :
tubo de respiracion suave disenado para los cazadores bajo marinero;
forma de ergonomical; extremo hipoalérgenico;
fl exible en polyu-rethan tubo 18 mm de diàmetro.
contera de seguridad de color maranja fl uorescente.
El tuba Exal 2 :
CATALoGuE 2011
Plus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.com
Shellfi sh netbag Bolsa de malla
sac fi let en nylon ultra résistant; poignée ergonomique avec
loquet; ouverture facile avec des gants; revêtement intérieur toile
polythylène armé transparente; triple couture aux extrémités;
résiste à une charge de 50 kg; insertion facile de tous types de
crustacés; diamètre de l’ouverture 30 cm; hauteur 60 cm; largeur du fond 50 cm.
Idéal pour les coquillages et les crustacés :
net bag ultra resistant nylon; ergonomic handle with latch; easy to open with gloves; support a 50kg loading; opening lined with polyethy-
lene transparent canvas; lining is 30 cm from the
opening with a triple sewings on edges;
easy insertion of all types of shellfi sh;
length 60 cm; bottom width 50cm.
Ideal for shellfi sh :
NET BAG7SAF
bolsa de malla de nylon extremista resistente;
asa ergonómica con traba; fácil de abrir con guantes; revestimiento interior de
polietileno armado transparente; triple costuras en los extremos;
resiste a una carga de 50 kg; insercion fácil de todo tipo de
crustáceos; diámetro de apertura: 30 cm; altura: 60 cm; ancho del fondo: 50 cm.
Ideal para mariscos y crustáceos :
Shellfi sh netbagBolsa de malla
SAC FILET
34 35
ACCESSOIRESAccessoriesAccesorios
JérÔME BrossAT & GréGoirE GuiGuEs (France)
ACCEssoirEs: P34 -> P4336
CATALoGuE 2011
Plus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.com37
COMPACTE LORSQUE PLIÉ-
NOT BULKY WHEN FOLDED-
DISCRETO CUANDO ES PLEGADO1
2ENTIÈREMENT ÉTANCHE ET ISOTHERME, GARDE LE POISSON À L'ABRI
-WATERPROOF, ISOTHERM AND KEEP THE FISH CLEAN
-TOTALMENTE ESTANCO Y ISOTHERMA. CONSERVA PERFECTAMENTE EL PESCADO
3FACILEMENT FIXABLE À LA CONSOLE D'UN BATEAU
-CAN EASILY BE TIED TO YOUR BOAT STRUCTURE
-FÀCIL DE FILAR A LA CONSOLE DE UN BARCO
65&9020&30 kg
Fishbags Bolsas isothérmicas
Tailles : 650X550 mm ou 750X900 mm;
Charge max 20 ou 30 kg.Matériel :
tarpaulin 1000d de qualité alimentaire;
2 sangles de portage; 2 clips de maintien; fond extérieur renforcé; 1 bouchon de vidange; tissu interne en PVC certifi é
conforme qualité alimentaire.
Sacs isothermes étanches, vidangeables. Conçu pour transporter, isoler et conserver sa pêche en toute sécurité :
Sizes : 650X550 mm or 750X900 mm;
Capacity 20 or 30 kg.Material : external tarpaulin 1000d: food quality;
2 carrying straps; 2 locking straps; reinforced external bottom; 1 drain plug; food quality internal PVC sheet.
Isotherm bag waterproof small and big size. Designed to carry, isolate and preserve your catches safely and cleanly :
ISO 657ISO2
ISO 907ISO
Tamaños : 650X550 mm ó 750X900 mm;
Carga máx 20 or 30 kg.Material : lona impermeable (tarpaulin 1000d) de calidad alimentaria;
2 cinglas de transporte;
2 clips de mantenimiento; fondo exterior reforzado; 1 tapón de purga; tejido interno de PVC con
certifi cación conforme de calidad alimentaria.
Bolsas isotérmicas estancas, vaciables. Diseñadas para transpor-tar, aislar y conservar la pesca con total seguridad :
Fishbags
SACS ISOTHERMES
ACCEssoirEs: P34 -> P4338
CATALoGuE 2011
Plus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.com39
2POSITION VERTICAL
-VERTICAL POSITION
-POSICION VERTICAL
H = 1,15m
Plus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.comPlus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.comPlus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.comPlus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.comPlus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.comPlus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.comACCEssoirEs: P34 -> P43ACCEssoirEs: P34 -> P43ACCEssoirEs: P34 -> P43ACCEssoirEs: P34 -> P43ACCEssoirEs: P34 -> P43ACCEssoirEs: P34 -> P43
RED7BOTR
YELLOW7BOTJ
vessie interne divisée en 2 chambres distinctes;
enveloppe extérieure en PVC armé de fi bres;
fournie avec une corde de 20 m en nylon rouge ou jaune;
disponible en deux couleurs fl uorescente: rouge ou jaune;
longueur totale: 82 cm, largeur: 25 cm;
hauteur: 19 cm, poids: 700g;utilisable en position verticale
ou horizontale, hauteur max: 1,15 m;
mat en fi bre de verre d’une hauteur de 70 cm.
Bouée torpille modulable en balise, double enveloppe. Conçue pour un maximum de sécurité :
double cover and double bladder;
external cover strong PVC armed fi ber glass 1000D;
delivered with 20m red or yellow nylon rope + PVC mast;
colour fl uorescent red or yellow;
length: 82cm (2.69ft/32.3in), width: 25cm (0.82ft/9.84in);
height: 19cm (0.62ft/7.48in), weight: 700g;
beacon system total height abo-ve sea level: 1.15m (3.8ft/45.3in);
fi ber glass mast total height: 70cm (2.30ft/27.5in).
This exclusive patented Esclapez Diving product can be used either in horizontal or vertical positions :
«membrana» interna dividida en dos cámaras distintas;
envoltura externa de PVC armada de mallas;
suministrada con una cuerda de 20 m de nylon roja o amarilla;
disponible en dos colores fl uorescentes: rojo o amarillo;
longitud total: 82 cm, anchura: 25 cm;
altura: 19 cm, peso: 700 g; utilizable en posición vertical o
horizontal, altura máxima: 1,15 m; mástil de fi bra de vidrio de 70
cm de altura.
Boya torpedo modulable en baliza, doble envoltura. Diseñada para ofrecer un maximo de seguridad :
CATALoGuE 2011
1POSITION HORIZONTALE
-HORIZONTAL POSITION
-POSICION HORIZONTAL
chambre à air avec double compartiment;
épaisseur de l’enveloppe: 0,4 mm; dimensions: 30 cm X 89 cm;
poids 500g; fournie avec 17m de
corde rouge + un drapeau «fox» rouge.
Bouée torpille simple enveloppe avec chambre à air à double compartiment :
single cover torpedo buoy; 2 air chambers; 4 mm (0,15 in) thick wall; dimensions: 30 cm width (11,8
in) X 89 cm lenght (35 in); weight 0,5 kg = 1,1 lbs; delivered with 17 m red or
yellow fl oating rope + a red fl ag.
A double-bladder strength inside a simple-bladder buoy :
TORPEDO YELLOW7BOSY
TORPEDO RED7BOSR
cámara de aire con comparti-miento doble;
epesor de la envoltura: 0,4 mm; dimensiones: 30 cm x 89 cm;
peso: 500 g; suministrada con 17 m de
cuerda roja + una bandera «fox» roja.
Boya torpedo de envoltura simple con cámara de aire con compartimiento doble :
Torpedo buoy Boya torpedo
Beacon - buoy Boya - balizaBeacon - buoyBoya - baliza
BOUÉE - BALISETorpedo buoyBoya torpedo
BOUÉE TORPEDO
SYSTEM TORPEDO
Composé de 2 valves, l'une situé sur la partie supérieure et l'autre sur la partie inférieure -
Composed of two valves, one located on the top and one on the bottom-
Compuesto de dos valvulas, una valoula situata en la parte superior y otro en la parte inferior
1
22
1
Paroie interne se collant d'un coté ou de l'autre de la vessie-
Internal wall sticky on one sideor the other of the bladder-
"paredes" interna pegandose de un lado o de la otra de la "membrana" 2
1
corde rouge + un drapeau «fox» 111
222222
Paroie interne se collant d'un coté ou de l'autre de la vessie-
Internal wall sticky on one sideor the other of the bladder-
"paredes" interna pegandose de un lado o de la otra de la "membrana" 222
ACCEssoirEs: P34 -> P4340
CATALoGuE 2011
Plus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.com41
ACCEssoirEs: P34 -> P43ACCEssoirEs: P34 -> P43ACCEssoirEs: P34 -> P43ACCEssoirEs: P34 -> P43ACCEssoirEs: P34 -> P43
inox 55HRC spécialement sélec-tionné pour une excellente tenue à la corrosion et ses qualités de coupe;
gravure laser du logo «JB Esclapez» d’un côté, «Silex» de l’autre;
lame avec un côté tranchant et un côté dentelé;
visserie inox passivé et
revêtement titanium noir; manche ergonomique «Es-
clapez Diving» bi-matière avec surmoulage SEBS;
livré avec ses deux sangles et son étui souple à double sécurité pour le maintien de la dague;
disponible en coloris: noir / vert / jaune / orange/ magenta;
Lame démontable 14 ou 12 cm disponible en version inox ou revêtement titanium noir :
stainless steel composition 55HRC has een selected by Esclapez Diving according to an excellent cut quality;
«JB Esclapez» logotype laser engraving on one side, «Silex» to the other side;
blade with a cutting side and an indented side;
blade available in stainless
steel and cover black titanium; ergonomic handle bimaterial
«Esclapez Diving» with overmol-ding SEBS;
delivered with two straps and fl exible shealt with double security for holding the knife;
available in 6 colors: black / green / yellow / orange / grey / magenta.
Removable blade available 12 or 14 cms in stainless version or cover black titanium :
acero inoxidable 55HRC seleccionado para su postura excellente a la corrosion y a sus calidades de copa;
logotipo serigrafi ado con láser; lamina con dos lados dife-
renters, una que corta y el otro dentado;
tornilleria acero inoxidable y revestimiento titanio negro;
mancha ergonómica «Esclapez Diving» bi-material con segundo vaciado en SEBS;
entregado con dos cinchas y su estuche fl exible para proponer une mejoria seguridad para la matiene del cuchillo;
el cuchillo «Silex» está disponible en 6 colores: negro/gris/verde/amarillo/naranja / magenta.
lamina desmontable de 14 ó 12 cm disponible en revestimiento acero inoxidable o con titanium :
mancha ergonómica «Esclapez material con segundo
entregado con dos cinchas y su
REF MODELS COLOR7DLTN BLACKLONG TITANIUM7DLTG GREYLONG TITANIUM7DLTJ YELLOWLONG TITANIUM7DLTO ORANGELONG TITANIUM7DLTV GREENLONG TITANIUM
7DMTN BLACKMEDIUM TITANIUMGREY
YELLOWORANGEGREEN
7DLIN BLACKLONG INOX7DLIG GREYLONG INOX7DLIJ YELLOWLONG INOX7DLIO ORANGELONG INOX7DLIV GREENLONG INOX
MEDIUM TITANIUMMEDIUM TITANIUMMEDIUM TITANIUMMEDIUM TITANIUM
7DMTG7DMTY7DMTO7DMTV7DMIN BLACKMEDIUM INOX
GREYYELLOWORANGEGREEN
7DMIG7DMIY7DMIO7DMIV
MEDIUM INOXMEDIUM INOXMEDIUM INOXMEDIUM INOX
BLACK7ET SCREW TITANIUMSILVER7LI SCREW INOXBLACK7SAN PAIR OF STRAPS
COLORBLACKGREY
YELLOWORANGEGREENBLACKGREY
Plus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.comPlus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.comPlus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.comPlus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.comPlus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.comPlus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.com
acier inoxydable qualité W 1,4116; dureté HRC 56-58; manche ABS / gaine rigide
PP / sangles PVC avec boucle plastique;
centre de la lame évidée pour fonction déragueur;
longueur totale du couteau : 14,5 cm;
longueur de lame : 6 cm; épaisseur de lame : 3,8 mm; largeur de lame : 23 mm; poids total : 77g; poids couteau : 52g.
Lame disponible en version revêtement téfl on ou inox :
stainless steel W 1,4116; stiffness HRC 56-58; ABS handle / stiff sheath PP /
PVC straps with plastic buckles; the hole in the center of the
blade will help you to grab and to pull out your arrow;
total length of the knife : 14,5 cm; blade length : 6 cm; blade thickness : 3,8 mm; blade width : 23 mm; total weigth : 77g; knife weigth : 52g.
Blade avalaible in inox or tefl on coating :
acero inoxidable, calidad W 1,4116;
dureza HRC 56-58; mancha ABS / custadia rigida
PP / cinglas PVC con rizos de plastico;
el centro de la lamina vaciado para toma una funcion de «déra-gueur»;
longitud total del cuchillo : 14,5 cm; longitud total del lamina : 6 cm; epesor del lamina : 3,8 cm; ancho del lamina : 23 mm; peso total : 77g; peso del cuchillo : 52g.
disponibles en revestimiento acero inoxidable tefl on :
MICROSUB INOX7KNFI
MICROSUB TEFLON7KNFN
Lame démontable 14 ou 12 cm disponible en version inox ou Lame démontable 14 ou 12 cm disponible en version inox ou Lame démontable 14 ou 12 cm disponible en version inox ou
Daggers Dagues
Mini dagger Pequeno cuchillo
DaggersDagues
DAGUES CATALoGuE 2011
Mini dagger
MINI DAGUE MICROSUB
MADE iN FrANCE
ACCEssoirEs: P34 -> P4342
CATALoGuE 2011
Plus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.com43
disponible en : S, M, L, XL.
T-shirt noir, logo sérigraphié vert et blanc devant et derrière :
available in : S, M, L, XL.
Black t-shirt, green and white printing logo on front and back :
disponibles en : S, M, L, XL.
Camisetas negro, logotipo verde y blanco impresion anverso y reverso :
le fi xe palme procure une meilleure tenue du pied à l’inté-rieur du chausson de la palme;
il est conseillé dans le cas ou le chausson de la palme n’est pas parfaitement adapté aux pied de l’utilisateur;
ce dernier permet d’éviter le jeu du pied dans le chausson de la palme afi n d’optimiser et harmoniser la transmission de l’effort et la force de propulsion lors du palmage.
Le fi xe-palmes, assure le maintien de vos palmes :
the fi n grips provide a better keeping of the feet into the footpocket;
this product is recommended when the feet of the doesn’t perfectly fi t with the footpocket;
it allows to get a tight fi t for optimizing the transmission of the effort and the force of propelling with the fi ning.
The fi ngrips, assure the maintain of your fi ns :
permite evitar el juego del pied en el escarpin de la aleta. Es util para optimizar la transmision del esfuerzo y de la fuerza de la propulsion;
la fi jacion dela aleta propone una mejoria posicion del pie dentro del escarpin de la aleta;
es aconsejado que utilise este fi jation en caso de que los escarpines no se adaptan perfectamente en el pie del usario.
Los apretones de aleta :
ceinture en caoutchouc ultra résistant;
boucle vucanisé, pas de rivets pour une meilleur
durabilité; strie sur la ceinture pour un
meilleur maintien des lests; boucle «Marseillaise» inox.
Ceinture «Marseillaise» Esclapez Diving :
rubber belt heavy duty; heat sealing of the belt
at the buckle, for better durability avoid riveting;
belt ridged for best maintain of the ballasts;
«Marseillaise» curl stainless steel.
Belt «Marseillaise» black Esclapez Diving :
cinturon de goma extra-mista resistente;
thermo soldadura del cinturon al nivel del hebilla
para una mejoria durabilidad; hebilla «Marsellès»
inoxidable.
El cinturon «Marseillaise» Esclapez Diving : disponibles en : S, M, L, XL.
Camisetas negro, logotipo verde y blanco impresion anverso y reverso :
disponibles en : S, M, L, XL.
Camisetas negro, logotipo verde y blanco impresion Camisetas negro, logotipo verde y blanco impresion anverso y reverso :anverso y reverso :
casquette règlable avec velcro, logo brodé.
Casquette Esclapez diving noir, coutures blanche :
adaptable cap with Velcro, embroidered logo.
Esclapez diving cap black, white sewings :
adaptable con Velcro, logotipo bordado.
Gorra Esclapez Diving negro, costuras blancas :
BELT7BOCN
FINGRIPS7APNS7APNM7APNL
CAP8C13
T-SHIRT8TS
Accessories Accesorios
Clothes Ropa
AccessoriesAccesorios
ACCESSOIRESClothesRopa
TEXTILES
le fi xe palme procure une meilleure tenue du pied à l’inté-
il est conseillé dans le cas ou le chausson de la palme n’est pas parfaitement adapté aux pied de l’utilisateur;
Le fi xe-palmes, assure le maintien de vos palmes : Le fi xe-palmes, assure le maintien de vos palmes :
CATALoGuE 2011
Fin’s bag Bolsa para aletasFin’s bagBolsa para aletas
SAC À PALMES
Plus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.com
sac en nylon déperlant 1050D; mousse de protection sur
chaque côté pour protéger les extrémités des palmes;
fermeture sur la longueur; deux curseurs, possibilité de
fermer avec cadenas; sangles de portage +
bandoulière; porte nom;
dimensions: 92 cm x 24 cm x 15 cm;
aussi bien adapté pour des palmes courtes de plongée que pour des longues de chasse;
volume: 33 litres; peut contenir deux paires de
palmes; couleur: noir.
Sac à palmes :
water-repellent nylon bag 1050D; a protection foam on each side
to protect extremities of your fi ns; full length zipper; 2 sliders and the possibility to
fi t a padlock thru; handles + shoulder strap;
name holder; dimensions: 920*240*150; you can fi t in diving fi ns or
spearfi shing fi ns; volume: 33 liters; color: black.
Fins bag :
de nylon hidrofobico 1050D; espuma de protección en
ambos lados para proteger las extremidades de las aletas;
cierre longitudinal; dos cursores, posibilidad de
cerrar con un candado; correas de transporte +
bandolera; portaetiquetas;
dimensiones: 92 cm x 24 cm x 15 cm;
adaptada tanto para las aletas cortas de buceo como para las largas de pesca submarina;
volumen: 33 litros; puede contener dos pares de
aletas; color: negro.
Bolsa para aletas :
FIN'S BAG3CP8
44 45
BAGAGERIELuggageEquipaje
BAGAGEriEs: P44 -> P4846
CATALoGuE 2011
Plus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.com47
Plus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.comPlus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.comPlus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.comPlus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.comPlus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.comPlus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.com
souple et résistant; 2 bretelles sac à dos pour la
version 50 litres; boucles en ivnox passivé.; coutures thermo-soudées sur
toute la longueur du sac; méthode de fermeture
inscrite sur le côté opposé de la languette.
Sacs étanches de 15, 30, ou 50 litres :
soft & strong; 2 shoulder straps for the
version 50 liters; stainless steel buckle;
sewing thermo sealed on the bag length;
instructions on the side tongue; tongue thickness: 2mm.
Waterproof bags of 15L, 30L, and 50 liters :
fl exible y resistente; 2 tirantes de mochilla para la
versión de 50 litros; hebillas de acero inoxidable
anticorrosivo;
costuras termosoldadas en toda la longitud de la bolsa;
método de cierre anotada en el lado opuesto a la lengüeta.
Bolsas estancas de 15, 30 ó 50 litros :
SAILORS3DE153DE303DE50
grande dimension réalisé en tarpaulin enduit de PVC;
poche interne renforcée; équipé de 2 sangles type sac à
dos pour un peilleur confort; dimensions : 90x35x35cm; volume : 110 litres; poids : 1,6 kg.
Sac diver :
large bag made in tarpaulin enduit de PVC coating;
reinforced pocket inside; equipped with 2 backpack
straps for better comfort; dimensions : 90x35x35cm; volume : 110 liters; weight : 1,6 kg.
Diver’s bag :
grande bolsa hecha en lona alquitranada con recubrimiento de PVC;
bolsillo reforzado en el interior; equipado con dos tirantes
de mochila para una mejora comodidad;
dimensiones: 90x35x35cm; volumen : 110 litros; peso : 1,6 kg.
Bolsa Diver :
Diver’s bag Bolsas Diver
Sailor’s bag Bolsas sailor
Diver’s bagBolsas Diver
SAC DIVERSailor’s bagBolsas sailor
SACS SAILOR
DIVER3BD
BAGAGEriEs: P44 -> P48BAGAGEriEs: P44 -> P48BAGAGEriEs: P44 -> P48
BAGAGEriEs: P44 -> P4848
CATALoGuE 2011
Plus de détails: www.EsCLAPEZDiViNG.com49
très grande dimension réalisé dans un tissu de 600 deniers, léger et très résistant;
3 poches extérieures; poche latérale de gauche avec
grande toile (93x45cm); poche latérale de droite
adaptée au transport de palmes
longues (90x28x9cm); poignée de tirage renforcée; 2 roulettes type roller ®; fermetures à glissières
robustes YKK; volume : 167 litres; poids : 3,7 kg.
Sac Traveller :
Traveller’s bag Viajero bolsoTraveller’s bagViajero bolso
SAC TRAVELLER
extra large luggage made in 600D fabric, light and resistant;
main compartment 95x38x40cm wih internal PVC coating and 2 adjustable support straps;
3 external pockets; left lateral pocket with canvas
(93x45cm);
right lateral pocket well adapted for long fi ns carrying (90x28x9cm);
reinforced pulling handle; 2 wheels roller ® type; strong zippers YKK volume : 167 liters; weight : 3,7 kg.
Traveller bag :
equipaje extra grande cealizado en 600D tela, ligera y resistente;
compartimiento principal de dimension 95x38x40cm con revestimiento interior en PVC y dos correas de soporte ajustable;
3 bolsillos externos; bolsillo con tela de grande
dimension (93x45cm); bolsillo lateral derecho bien
adaptado para el transporte de largas aletas (90x28x9cm);
cierre de corredera reforzada; 2 ruedas tipo roller ®; cremalleras robustas YKK; volumen : 167 litros; peso: 3,7 kg.
Bolsa Traveller :
TRAVELLER3BT
ALB
UM
DE
SIG
NE
D B
Y JO
RD
I.BA
RTH
EZ@
ES
CLA
PE
ZDIV
ING.C
OM