CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... ·...

165
210, rue Notre-Dame Saint-Jean-sur-Richelieu (Québec) J3B 6N3 CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUE 12 février 2017 Étape : pour soumission No. Dossier MDA: 1775-17 No. dossier Client : 170700028 POLYVALENTE CHANOINE-ARMAND-RACICOT – ANNEXE (009) 940, boulevard de Normandie, Saint-Jean-sur-Richelieu (QC) J3A 1A7 Rénovation de l’enveloppe, fenestration et portes

Transcript of CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... ·...

Page 1: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

210, rue Notre-Dame Saint-Jean-sur-Richelieu (Québec) J3B 6N3

CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUE

12 février 2017

Étape : pour soumission No. Dossier MDA: 1775-17

No. dossier Client : 170700028

POLYVALENTE CHANOINE-ARMAND-RACICOT – ANNEXE (009) 940, boulevard de Normandie, Saint-Jean-sur-Richelieu (QC) J3A 1A7 Rénovation de l’enveloppe, fenestration et portes

Page 2: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

Projet: COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Polyvalente Chanoine-Armand-Racicot

Annexe (009) Rénovation de l’enveloppe, fenestration et portes

Liste des intervenants

Maître de l’ouvrage: Commission scolaire des Hautes-Rivières 210, rue Notre-Dame, Saint-Jean-sur-Richelieu (Québec) J3B 6N3 Responsable: Nicole Laberge, chargée de projet Architectes: MDA architectes 2030, boul. Pie IX, suite 305 Montréal (Québec) H1V 2C8 Responsable: Réal Lessard, technicien senior principal Tél. : (514) 664-5594, poste 213 Courriel : [email protected]

Exigences générales et devis d'architecture Michel Dallaire, architecte

N/Dossier: 1775-17

Pour soumission

12 février 2018

Page 3: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 00 01 00 Polyvalente Chanoine-Armand-Racicot - Annexe (009) Tables des matières

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 1 de 1 NOMBRE SECTION NO. DESCRIPTION DE PAGES CAHIER DES CHARGES DIVISION 01 – EXIGENCES GÉNÉRALES 01 11 00 Sommaire des travaux 4 01 11 15 Réunions, rapports de chantier et tâches administratives 1 01 11 25 Garanties 1 01 14 00 Restrictions visant les travaux 1 01 23 10 Solutions de rechange 2 01 32 16.06 Ordonnancement des travaux – Méthode du chemin critique 8 01 33 00 Documents et échantillons à soumettre 4 01 35 29.06 Santé et sécurité 6 01 35 35 Consignes de sécurité-incendie 2 01 35 43 Protection de l’environnement 6 01 41 00.01 Lois, règlements, permis et brevets 3 01 45 00 Contrôle de la qualité 3 01 51 00 Services d’utilités temporaires 2 01 52 00 Installations de chantier 4 01 56 00 Ouvrages d’accès et de protection temporaires 3 01 61 00 Exigences générales concernant les produits 4 01 73 00 Exécution des travaux 2 01 74 11 Nettoyage 2 01 74 21 Gestion et élimination des déchets de construction/démolition 2 01 77 00 Achèvement des travaux 2 01 78 00 Documents / éléments à remettre à l’achèvement des travaux 4 EXIGENCES TECHNIQUES DIVISION 02 – AMÉNAGEMENT DE L’EMPLACEMENT 02 41 17 Démolition sélective 3 DIVISION 05 – MÉTAUX 05 50 00 Ouvrages métalliques 7

DIVISION 06 – BOIS ET PLASTIQUE 06 10 00 Charpenterie 9

DIVISION 07 – ISOLATION ET ÉTANCHÉITÉ 07 27 00 Systèmes d’étanchéité à l’air et pare-vapeur 12 07 21 30 Isolant en fibres cellulosiques appliqué par projection et déflecteur 4 07 62 00 Couvertures à membrane de bitume modifié 8 07 92 00 Produits d’étanchéité pour joints 13

DIVISION 08 – PORTES ET FENÊTRES 08 11 00 Portes et bâtis en métal 4 08 31 00.01 Portes de visite pour systèmes et installations mécaniques 2 08 50 50 Fenêtres en aluminium 7 08 80 50 Vitrages 9 DIVISION 09 – FINITION

09 91 90 Peintures 17

Page 4: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 11 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Sommaire des travaux

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 1 de 2 PARTIE 1 Généralités 1.1 TRAVAUX VISÉS PAR LES DOCUMENTS CONTRACTUELS 1. La présente description est donnée à titre indicatif seulement et ne constitue pas une liste

exhaustive de tous les travaux à exécuter dans le cadre du présent projet et ouvrage. 1. Remplacer les fenêtres existantes (8) par de nouvelles fenêtres à auvent en aluminium

(ouvrant vers l’extérieur), selon les indications aux plans. 2. Enlever l’isolant en vrac dans l’entretoit et réinstaller un nouvel isolant projeté (fibre

cellulosique). 3. À deux (2) endroits, pratiquer des ouvertures pour installer des trappes de plafond,

donnant accès aux entretoits, selon les indications aux plans. 4. Remplacer une (1) porte/cadre extérieur par une (1) nouvelle porte/cadre en acier isolé. 5. Étancher et reconstruire le seuil de la porte de garage donnant accès au local H-120.

1.2 TRAVAUX EXÉCUTÉS PAR DES TIERS

1. Le Maître de l’ouvrage se réserve le droit d’exécuter ou de faire exécuter par des tiers, d’autres travaux qui ne sont pas prévus dans les présents documents, qu’ils soient reliés ou non à ceux-ci.

2 Se conformer aux exigences de la section 00 21 13 – Instructions aux soumissionnaires et de la section 01 35 29.06 – Santé et sécurité .

1.3 TYPE DE CONTRAT .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire. Voir le cahier des charges

administratives générales fourni par le Maître de l’ouvrage. 1.4 PLANIFICATION, ORGANISATION ET COORDINATION DES TRAVAUX 1. Planifier et ordonnancer l’exécution du contrat et des travaux afin de réaliser l’ouvrage entièrement et

conformément aux documents contractuels. Cela inclut le calendrier des travaux et l’ordonnancement des différents ouvrages et travaux à exécuter, les documents et les pièces à soumettre.

.2 Coordonner l’avancement des différents travaux à exécuter ainsi que les différents corps de

métier de façon efficace et professionnelle. .3 Coordonner à l'avance toutes les interruptions de services s'il y a lieu. 1.5 UTILISATION DES LIEUX PAR L'ENTREPRENEUR .1 Coordonner l'utilisation des lieux selon les directives du Maître de l’ouvrage. .2 Enlever ou modifier l'ouvrage existant afin d'éviter d'en endommager les parties devant rester en place. .3 Une fois les travaux achevés, l'ouvrage existant doit être dans un état équivalent ou supérieur à

l'état qu'il présentait avant le début des travaux. .4 L’Entrepreneur devra : .1 Assurer l’accès, la sortie et les issues du bâtiment de façon à ce qu’ils soient sécuritaires

en tout temps. .2 Conserver en tout temps les circulations propres et libres de tout matériaux et débris. .3 Prendre les précautions nécessaires afin de ne pas endommager les surfaces non

prévues à démolir, de prévenir les risques d’incendie, les nuisances inutiles ou pouvant affecter la santé de toute personne dans les bâtiments et autour de celui-ci.

Page 5: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 11 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Sommaire des travaux

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 2 de 2 1.6 MODIFICATIONS, AJOUTS OU RÉPARATIONS AU BATIMEN T EXISTANT

1. Assumer la sécurité des équipements ainsi que la responsabilité des dommages causés par les

travaux et des surcharges imposées aux équipements existants. 1.7 ALIGNEMENT ET NIVEAUX .1 Voir section 01 71 00 – Examen et préparation . 1.8 HORAIRE DE TRAVAIL .1 Les heures de travail pourront être exécutées du lundi au vendredi, entre 7h et 19h. L’horaire doit

respecter toutes les réglementations municipales en vigueur. .2 L’échéancier de réalisation des travaux prévus aux documents contractuels devra être respecté.

L’Entrepreneur devra ainsi assurer la présence d’équipes de travail compétentes, en nombre suffisant et au besoin, en dehors des heures régulières de chantier (soir, nuit et fin de semaine); le tout, avec l’approbation du Maître de l’ouvrage.

.3 L’Entrepreneur devra effectuer les travaux de façon à respecter les règlements municipaux en vigueur. 1.12 CALENDRIER D’EXÉCUTION DES TRAVAUX .1 À fournir par l’entrepreneur général. PARTIE 2 PRODUITS 2.1 RESPONSABILITÉS DE L’ENTREPRENEUR

.1 Désigner, aux fins du calendrier d’avancement des travaux, les documents et les échantillons à

soumettre ainsi que la date de livraison de chaque produit. .2 Revoir les dessins d’atelier, les fiches techniques, les échantillons ainsi que les autres documents

à soumettre. Signaler tous les écarts observés ou les problèmes prévus à cause de la non-conformité des produits avec les exigences des documents contractuels.

.3 Réceptionner et décharger les produits au chantier.

.4 Inspecter les produits à la livraison en collaboration avec le Maître de l’ouvrage et prendre note

des éléments manquants, endommagés ou défectueux.

.5 Manutentionner les produits au chantier, notamment pour les déballer et les entreposer. .6 Protéger les produits contre dommages et intempéries.

.7 Assembler, installer, raccorder, régler et finir les produits.

.8 Assurer, après l’installation, les inspections requises par les autorités compétentes.

.9 Réparer ou remplacer les éléments endommagés sur le chantier par l’Entrepreneur ou par un

sous-traitant au service de ce dernier. PARTIE 3 EXÉCUTION 3.1 SANS OBJET

FIN DE SECTION

Page 6: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 11 15 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Réunions, rapports de chantier et

tâches administratives

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 1 de 1 PARTIE 1 Généralités 1. S’il y a contradiction entre les spécifications et/ou étapes décrites dans la Division 00 et la

Division 01, la Division 00 aura préséance. 1.1 RÉUNIONS DE CHANTIER : RÉGULIÈRES ET SPÉCIALES

.1 Prévoir et organiser des réunions régulières aux deux (2) semaines pendant toute la durée des travaux,

ainsi que des réunions spéciales à la demande des professionnels ou du Maître de l’ouvrage. .2 La commission scolaire fournira à l’entrepreneur, un local comme bureau de chantier ainsi qu’un local

d’entreposage temporaire; ces locaux devront être remis en parfait état au terme du chantier. .3 L'Architecte rédigera le compte rendu des réunions et en remettra un exemplaire à chaque

participant de la réunion et aux intéressés absents. .4 L'ordre du jour des réunions régulières doit comporter les points suivants :

.1 Lecture et approbation du compte rendu de la réunion précédente.

.2 Étude de l'avancement des travaux depuis la réunion précédente.

.3 Remarques au sujet du chantier, problèmes et conflits.

.4 Problèmes empêchant le déroulement normal des travaux.

.5 Analyse du carnet de livraison des éléments fabriqués en usine.

.6 Correctifs et mesures à prendre pour rattraper les retards.

.7 Révision du calendrier des travaux.

.8 Ordonnancement des travaux pour la période à venir.

.9 Révision du calendrier de présentation des échantillons et documents divers à soumettre: accélérer selon les besoins.

.10 Maintien des normes de qualité.

.11 Modifications et solutions de rechange adaptées en cours des travaux.

.12 Étude de l'incidence des modifications proposées sur le calendrier des travaux et la date d'achèvement du projet.

.13 Divers.

.5 Prévoir et organiser des réunions de santé et sécurité au travail en fonction des exigences réglementaires en vigueur.

1.2 RAPPORTS DE CHANTIER QUOTIDIENS .1 L'Entrepreneur produira un rapport de chantier quotidien et manuscrit, donnant les informations suivantes:

.1 Date et nom des entrepreneurs/sous-traitants ayant travaillé avec le nombre de travailleurs présents;

.2 Description du travail exécuté, avancement des travaux à ce jour, accidents, etc. .2 Ce rapport devra être transmis à l’Architecte avec copie au Maître de l’ouvrage à la fin de chaque

semaine de travail.

1.3 CERTIFICATS ET PROCÈS-VERBAUX .1 Soumettre les documents exigés par la Commission de la santé et de la sécurité au travail

pertinente immédiatement après l'attribution du contrat. .2 Soumettre les copies des polices d'assurance immédiatement après l'attribution du contrat.

1.4 TÂCHES ADMINISTRATIVES .1 Soumettre aux professionnels pour vérifications les documents requis dans un délai raisonnable et

suivant l'ordre approprié. Les retards ne constituent pas un motif valable pour demander une prolongation de la période contractuelle. Aucune demande à cet effet et pour ce motif ne sera acceptée.

FIN DE SECTION

Page 7: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 11 25 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Garanties

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 1 de 1 PARTIE 1 Généralités 1.1 ÉTENDUE DES TRAVAUX

.1 Les présentes exigences s'appliquent à l'ensemble des disciplines complétant toutes autres exigences.

Les exigences les plus restrictives devront être rencontrées. S’il y a contradiction entre les spécifications et/ou étapes décrites dans la Division 00 et la Division 01, la Division 00 aura préséance.

1.2 GÉNÉRALITÉS .1 Sauf indications contraires, toutes les garanties demandées seront signées par le sous-traitant et/ou

le fabricant et contresignées par l'Entrepreneur général. Les garanties devront être émises au nom du Maître de l’ouvrage mais devront être transmises à l'Architecte par l'Entrepreneur général.

.2 Toutes défectuosités décelées au cours des travaux ou durant la période prescrite de garantie

(un an) seront corrigées à la satisfaction des professionnels respectifs et du Maître de l’ouvrage aux frais de l'Entrepreneur.

.3 Se référer aux autres documents contractuels pour tous les matériaux, équipements et

installations non spécifiquement mentionnés à la présente section. .4 L'Entrepreneur devra conserver ces garanties pour fin de remise dans les cartables demandés à

la fin des travaux. .5 Les garanties à fournir couvrent les vices apparents ainsi que les vices cachés, en sus de toutes

les garanties légales. .6 Sur demande du Maître de l’ouvrage, l’Entrepreneur s’engage à réparer et à corriger toutes les

défectuosités, omissions ou malfaçons dans les travaux, tous les vices ainsi que toutes détériorations ou dégradations qui pourraient en résulter et ce, dans le délai fixé par le Maître de l’ouvrage.

.7 L’Entrepreneur s’engage également à remplacer à ses frais, y compris les frais d’enlèvement,

d’accès, de remplacement et de remise en place, tous les matériaux défectueux et ce, dans le délai fixé par le Maître de l’ouvrage.

.8 Le défaut de l’Entrepreneur de se conformer à toute demande de réparation, de correction ou de

remplacement, dans le délai fixé par le Maître de l’ouvrage, donne le droit au Maître de l’ouvrage d’exécuter ou de faire exécuter tous les travaux requis aux frais de l’Entrepreneur.

.9 Tous les travaux ainsi réparés, corrigés ou remplacés par l’Entrepreneur bénéficient d’une

nouvelle garantie de même nature et de même durée que la garantie originale. 1.3 PÉRIODE DE GARANTIE .1 L’Entrepreneur garantit au Maître de l’ouvrage le bon état et le bon fonctionnement de tous les

travaux et de tous les matériaux qu’il a fournis ainsi que leur conformité aux prescriptions du contrat et ce, pour une période d’un (1) an.

.2 Le début de la période de garantie s'effectue à la date d’achèvement substantiel de

l’ouvrage (réception provisoire / réception avec ré serve) . Les garanties devront indiquer clairement les dates de début et de fin de la période prescrite.

.3 Se référer au cahier des charges spéciales pour connaître les périodes de garantie distinctes

applicables. L’Entrepreneur est tenu de respecter les garanties supérieures s’appliquant à certaines parties de l’ouvrage et telles qu’exigées dans les devis.

FIN DE SECTION

Page 8: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 14 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Restrictions visant les travaux

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 1 de 1 PARTIE 1 Généralités 1. S’il y a contradiction entre les spécifications et/ou étapes décrites dans la Division 00 et la

Division 01, la Division 00 aura préséance. 1.1 ACCÈS AU CHANTIER

.1 Tous moyens temporaires utilisés au chantier (échelles ou nacelles), distincts des ouvrages

finis, devront être conformes à la réglementation municipale, provinciale ou autre, et en assurer l'entretien.

1.2 UTILISATION DES LIEUX ET DES INSTALLATIONS .1 Lorsque la sécurité a été réduite en raison des travaux, prévoir d'autres moyens temporaires pour

assurer la sécurité des biens et des personnes sur les lieux. .2 Utiliser seulement les escaliers extérieurs intégrés aux échafaudages.

.1 Protéger les installations contre tout dommage, prévoir des moyens de sécurité et éviter de les soumettre à des surcharges.

.3 Protéger les ouvrages par des moyens temporaires jusqu'à ce que les fermetures permanentes

soient réinstallées. 1.3 EXIGENCES PARTICULIÈRES .1 Assurer la circulation du personnel, des piétons et des véhicules. .2 Construire des barrières de protection conformément à la section 01 56 00 - Ouvrages d'accès

et de protection temporaires . 1.4 ENVIRONNEMENT SANS FUMÉE .1 Respecter les consignes d'interdiction de fumer. Il est interdit de fumer dans le bâtiment.

FIN DE SECTION

Page 9: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 23 10 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Solutions de rechange

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 1 de 2 PARTIE 1 Généralités 1.1 CONTENU DE LA SECTION

1. La présente section vise à établir le processus d'évaluation des solutions de rechange pour les

méthodes, les matériaux et les produits prescrits. S’il y a contradiction entre les spécifications et/ou étapes décrites dans la Division 00 et la Division 01, la Division 00 aura préséance.

1.2 DÉFINITIONS 1. Solution de rechange :

1. Proposition mise de l’avant par l’Entrepreneur pour la fourniture et/ou l’installation d’un produit ou matériaux autre que celui prescrit dans les documents.

2. Solution de substitution :

1. Dans le cas fortuit, tel que par exemple où un produit serait discontinué ou en rupture de stock, dans le cas de grève du fabricant ou sinistre, la fourniture et/ou installation d’un produit ou matériaux autre que celui prescrit dans les documents peut être acceptée.

1.3 EXIGENCES 1. L’Entrepreneur ne doit en aucun cas baser son prix sur des produits qui ne sont pas

prescrits aux plans et devis ou encore des produits qui n’ont pas été modifiés ou prescrits par les professionnels et confirmés à l’intérieur d ’un addenda publié sur le SEAO.

2. Les marques de commerce spécifiées dans les documents sont considérées comme représentant la qualité des matériaux requise. Les marques de fabrique et les noms de matériaux sont employés en vue d’établir les modèles, les caractéristiques, couleurs et textures d’un produit de référence.

3. Le Maître de l’ouvrage a toute autorité pour approuver ou rejeter une solution de rechange ou une solution de substitution.

4. Si le prix des matériaux proposés en solution de re change ou en solution de substitution

est inférieur à celui spécifié dans les documents, l’Entrepreneur doit accorder au Maître de l’ouvrage un crédit équivalent à 50% de la différen ce entre le coût des matériaux spécifiés et celui des matériaux de rechange ou de substitution.

5. Le Maître de l’ouvrage n’est pas responsable des délais éventuels causés directement ou

indirectement par ces solutions de rechanges et aucune directive de changement à cet effet ne peut entraîner une modification au calendrier des travaux.

6. Le Maître de l’ouvrage n’est pas responsable des délais éventuels causés directement ou

indirectement par ces solutions de substitution. S’il est démontré que l’Entrepreneur n’est pas responsable de l’application d’une solution de substitution, les frais afférents pourraient être supportés par le Maître de l’ouvrage.

7. L’établissement de la preuve d’équivalence est entièrement à la charge de l’Entrepreneur.

8. Le Maître de l’ouvrage peut exiger que l’Entrepreneur lui fasse la démonstration explicite, à sa

satisfaction, que le matériau proposé est de qualité égale ou supérieure à celle du produit proposé aux documents, notamment au niveau des performances, de la facilité d’opération et d’entretien et du délai de disponibilité des pièces ou des services.

Page 10: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 23 10 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Solutions de rechange

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 2 de 2 9. Toute proposition alternative mise de l’avant (solution de rechange ou solution de substitution) doit

être soumise et gérée par l’Entrepreneur. Les sous-traitants doivent soumettre leur proposition directement à l’Entrepreneur. Si celui-ci considère la proposition pertinente, il doit en faire part au Maître de l’ouvrage ainsi qu’aux professionnels respectifs. Tout sous-traitant qui communique directement avec le Maître de l’ouvrage ou les professionnels verra sa demande automatiquement refusé et sera référé à l’Entrepreneur.

1.4 PROCÉDURES À RESPECTER – SOLUTION DE RECHANGE / SOLUTION DE SUBSTITUTION

1. Aucune solution de rechange ne sera traitée lors de la période d’appel d’offres. Vous référer

à l’article 1.4 Exigences de la présente section. 2. Si l’Entrepreneur désire proposer une solution de r echange à des matériaux à ceux spécifiés

dans les documents, il en supporte tous les frais et doit en demander l’autorisation au Maître de l'ouvrage dans un délai maximum de trente (30) jours suivant l’ordre de ce dernier de commencer les travaux .

3. Il sera obligatoire et essentiel de fournir à même la demande d’autorisation au Maître de l’ouvrage : 1. Les raisons de la solution de rechange. 2. Le produit devra être de qualité égale ou supérieure au test de propriétés physiques de

chacun des produits spécifiés. 3. Les prix des matériaux tels que spécifiés dans les documents et de ceux proposés en

substitution. 4. Les caractéristiques, spécifications techniques et autres renseignements utiles décrivant les

matériaux offerts. 5. Tous les résultats d’essais de résistance ou de comportement exigés par la Maître de

l’ouvrage et exécutés par un laboratoire reconnu. 6. Un exemplaire de la garantie du manufacturier. 7. Le nom de projets antérieurs exécutés dans la province de Québec, et ce, au cours des

dernières années. L’information suivante devra être décrite en détail : .1 L’année de réalisation des travaux / du projet. .2 Le nom du responsable du bâtiment (client, propriétaire, Maître de l’ouvrage) ainsi que

ses coordonnées (numéro de téléphone, adresse courriel). 8. Les conséquences sur l’ensemble des travaux, s’il y a lieu. 9. Ainsi que tout autre renseignement, essai ou rapport requis par la Maître de l’ouvrage.

4. Le refus de fournir l’une de ces conditions entraînera automatiquement le rejet de la solution de rechange.

PARTIE 2 Produits 1. Sans objet. PARTIE 3 Exécution 1. Sans objet.

FIN DE SECTION

Page 11: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 32 16.06 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Ordonnancement des travaux –

Méthode du chemin critique

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 1 de 2 PARTIE 1 GÉNÉRALITÉS 1. S’il y a contradiction entre les spécifications et/ou étapes décrites dans la Division 00 et la

Division 01, la Division 00 aura préséance. 1.1 ÉCHÉANCIER CONTRACTUEL 1. Le fait de déposer une soumission signifie que l’Entrepreneur est conscient des exigences de

l’échéancier fixé dans les documents d’appel d’offres et qu’il confirme pouvoir le respecter.

2. L’Entrepreneur s’engage à compléter les travaux à la date indiquée aux « Conditions générales complémentaires » ou dans l’ordre donné par écrit par le Maître de l’ouvrage de commencer les travaux.

3. Consulter la section 00 10 00 – Conditions générales pour connaître toutes les exigences applicables à l’achèvement substantiel de l’ouvrage (réception provisoire / réception sans réserve) ainsi qu’à l’achèvement définitif de l’ouvrage (réception définitive / réception sans réserve).

1.2 DÉLAIS 1. Le calendrier d’exécution devra être soumis lors de la réunion de démarrage ou dans les dix (10)

jours ouvrables suivant la signature du contrat. 2. Si le calendrier d’exécution n’est pas jugé conforme, l’Entrepreneur aura cinq (5) jours ouvrables

pour corriger le calendrier d’exécution selon les exigences du Maître de l’ouvrage et remettre une copie révisée de celui-ci. Le Maître de l’ouvrage et les professionnels auront par la suite dix (10) jours pour aviser l’Entrepreneur de la conformité du calendrier d’exécution.

3. En cas de retard sur l’avancement des travaux : 1. L’Entrepreneur pourra être tenu responsable des frais encourus par le Maître de

l’ouvrage qui découlent de l’achèvement des travaux au-delà de la date prévue inscrite au contrat de construction.

2. Le Maître de l’ouvrage informera par écrit l’Entrepreneur de la nature de ces préjudices et des frais encourus et ce, dès que ces derniers sont connus et quantifiables.

3. S’il y a retard dans l’exécution des travaux relativement à la date de fin des travaux inscrite au contrat et que ce délai soit imputable à l’Entrepreneur, le Maître de l’ouvrage diminuera le montant du contrat d’une somme équivalente aux honoraires supplémentaires dus aux professionnels à cause de cette prolongation.

1.3 CALENDRIERS ET RELEVÉS REQUIS .1 Soumettre les calendriers et les relevés ci-après.

.1 Calendrier d’avancement des travaux (démontrer clairement les différentes phases de réalisation).

.2 Calendrier de dépôt des dessins d’atelier et des fiches techniques.

.3 Calendrier de dépôt des échantillons de produit et d’ouvrage.

.4 Calendrier de livraison des produits. 1.4 OUTILS À UTILISER 1. L’Entrepreneur doit remettre au Maître de l’ouvrage et aux professionnels un calendrier

d’exécution des travaux construit en respectant les règles du modèle précédence. Ce calendrier d’exécution sera préparé avec le logiciel MS Project (version la plus récente; 2016). Toutes les versions du calendrier d’exécution des travaux transmis au Maître de l’ouvrage et aux professionnels devront être accompagnées du fichier électronique en format MPP (produit par MS Project) qui aura servi à la préparation de ces calendriers d’exécution.

Page 12: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 32 16.06 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Ordonnancement des travaux –

Méthode du chemin critique

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 2 de 2 1.5 MODIFICATION DU CALENDRIER D’EXÉCUTION DE RÉFÉR ENCE 1. Contrairement à la mise à jour, la modification du calendrier d’exécution vise à modifier le modèle

qui a été prévu par le calendrier d’exécution de référence. Si le calendrier d’exécution de référence ne peut être respecté ou doit être modifié à cause de conditions de chantier imprévisibles ou à cause de modifications demandées par le Maître de l’ouvrage ou pour toute autre raison, l’Entrepreneur pourra modifier le calendrier d’exécution de référence avec l’accord du Maître de l’ouvrage.

2. Contenu : 1. Pour ce faire, l’Entrepreneur devra en premier effectuer une mise à jour en fixant la date

d’état à la date à laquelle il désire effectuer la modification. 2. Il effectue ensuite toutes les modifications requises. 3. Il soumet son calendrier d’exécution révisé au Maître de l’ouvrage avec un document

expliquant toutes les modifications apportées au calendrier d’exécution. Le Maître de l’ouvrage établit la conformité de ce calendrier d’exécution modifié en appliquant les mêmes critères que pour le calendrier d’exécution de référence.

4. Lorsque le calendrier d’exécution est modifié, ce dernier devient le calendrier d’exécution de référence.

3. Ordres de changement ou Avis de modification

1. Les ODC ou les Avis de modification qui peuvent avoir un effet sur la durée du projet ou sur la livraison des différentes phases ou sur les actions à réaliser par le Maître de l’ouvrage et devront être intégrés dans le calendrier d’exécution. La décision de l’Entrepreneur de ne pas intégrer un ODC / Avis de modification dans le calendrier d’exécution sera interprété par le Maître de l’ouvrage comme un avis que cet ODC n’a pas d’effet sur le calendrier d’exécution.

4. L’échéancier doit être modifié chaque fois que des événements hors du contrôle de

l’Entrepreneur empêchent celui-ci de respecter la séquence des activités prévues dans le calendrier d’exécution de référence.

1.6 DÉPÔT DES DOCUMENTS .1 Distribuer des exemplaires des calendriers révisés aux parties suivantes : .1 Au bureau de chantier; .2 Aux sous-traitants; .3 Aux autres parties intéressées.

FIN DE SECTION

Page 13: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 33 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Documents et échantillons à

soumettre

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 1 de 4 PARTIE 1 Généralités .1 S’il y a contradiction entre les spécifications et/ou étapes décrites dans la Division 00 et la

Division 01, la Division 00 aura préséance. 1.1 CONSIDÉRATIONS DE NATURE ADMINISTRATIVE .1 Dans les plus brefs délais, afin de pas retarder l'exécution des travaux, soumettre les dessins

d’atelier et les échantillons requis au professionnel, aux fins d'approbation des nouvelles fenêtres. Un retard à cet égard ne saurait constituer une raison suffisante pour obtenir une prolongation du délai d'exécution des travaux et aucune demande en ce sens ne sera acceptée.

.2 Ne pas entreprendre de travaux pour lesquels on exige le dépôt de dessins d’atelier et

d'échantillons avant que la vérification de l'ensemble des pièces soumises soit complètement terminée.

.3 Les caractéristiques indiquées sur les dessins d'atelier, les fiches techniques et les échantillons

de produits et d'ouvrages doivent être exprimées en unités métriques. .4 Chaque item soumis (fiches techniques, dessins d’atelier, échantillons ou autre) par

l’entrepreneur ou ses sous-traitants, fera l’objet d’une première vérification. Une deuxième et troisième vérifications pourront être effectuées au besoin. Par la suite, toute autre vérification (au-delà de la troisième) inclura des honoraires pr ofessionnels qui seront déduits du montant du contrat par le propriétaire.

.5 Aviser par écrit le professionnel, au moment du dépôt des dessins d’atelier et des échantillons,

des écarts que ceux-ci présentent par rapport aux exigences des documents contractuels, et en exposer les motifs.

.6 S'assurer de l'exactitude des dimensions prises sur place par rapport aux ouvrages adjacents

touchés par les travaux. .7 Les corrections et les remarques apportées aux dessins d’atelier ne dégagent en rien

l’Entrepreneur de l’obligation de se conformer aux plans et devis. L’examen des dessins d’atelier ne porte que sur la conformité générale à la conception de l’ouvrage et aux dispositions des documents contractuels. Il incombe à l’Entrepreneur : .1 De confirmer et coordonner toutes les quantités et dimensions. .2 De choisir les procédés de fabrication et les techniques de construction. .3 De coordonner son travail avec celui des autres corps de métier et d’exécuter tout le

travail de manière satisfaisante et sécuritaire. .8 Conserver sur le chantier un exemplaire vérifié de chaque document soumis. 1.2 DESSINS D'ATELIER ET FICHES TECHNIQUES .1 L'expression « dessins d'atelier » désigne les dessins, schémas, illustrations, tableaux,

graphiques de rendement ou de performance, dépliants et autre documentation que doit fournir l'Entrepreneur pour montrer en détail une partie de l'ouvrage visé

.2 Soumettre les dessins d'atelier portant le sceau et la signature d'un architecte, membre de l’Ordre

des architectes du Québec ou de l’Ordre des ingénieurs du Québec dans la province de Québec.

Page 14: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 33 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Documents et échantillons à

soumettre

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 2 de 4 .3 Les dessins d'atelier doivent indiquer les matériaux à utiliser ainsi que les méthodes de

construction, de fixation ou d'ancrage à employer, et ils doivent contenir les schémas de montage, les détails des raccordements, les notes explicatives pertinentes et tout autre renseignement nécessaire à l'exécution des travaux. Lorsque des ouvrages ou des éléments sont reliés ou raccordés à d'autres ouvrages ou à d'autres éléments, indiquer sur les dessins qu'il y eu coordination des prescriptions, quelle que soit la section aux termes de laquelle les ouvrages ou les éléments adjacents seront fournis et installés. Faire des renvois au devis et aux dessins d'avant-projet.

.4 Allouer dix (10) jours de calendrier pour permettre au professionnel de vérifier les documents ou

les échantillons soumis. .5 Les modifications apportées aux dessins d'atelier par le professionnel ne sont pas censées faire

varier le prix contractuel. Si tel en est le cas, cependant, en aviser l’architecte par écrit avant d'entreprendre les travaux.

.6 Apporter aux dessins d'atelier les changements qui sont demandés par le professionnel en

conformité avec les exigences des documents contractuels. Au moment de soumettre les dessins de nouveau, aviser le professionnel par écrit des modifications qui ont été apportées en sus de celles exigées.

.7 Les documents soumis doivent être accompagnés d'une lettre d'envoi contenant les

renseignements suivants: .1 la date; .2 la désignation et le numéro du projet; .3 le nom et l'adresse de l'Entrepreneur; .4 la désignation de chaque dessin, fiche technique et échantillon ainsi que le nombre

soumis; .5 toute autre donnée pertinente, références aux plans et dessins et aux sections de devis. .6 le nom et l'adresse des personnes suivantes : .1 le sous-traitant; .2 le fournisseur; .3 le fabricant; .7 l'estampille de l'Entrepreneur, signée par le représentant autorisé de ce dernier, certifiant

que les documents soumis sont approuvés, que les mesures prises sur place ont été vérifiées et que l'ensemble est conforme aux exigences des documents contractuels;

.8 Les travaux visés par les documents à soumettre ne doivent pas être entrepris avant que ces

derniers aient tous été vérifiés. .9 Revoir les documents à soumettre avant de les remettre aux professionnels concernés. Cette

révision signifie que les exigences nécessaires ont été déterminées et vérifiées ou qu'elles le seront et que chaque document soumis a été examiné et qu'il répond aux exigences des travaux et des documents contractuels. Les documents qui ne sont pas estampillés, signés, datés et identifiés en rapport avec le projet spécifique seront retournés sans être examinés et considérés comme ayant été rejetés.

.10 L’entrepreneur et ses sous-traitants doivent vérifier toutes les dimensions au chantier.

L’entrepreneur doit assurer la coordination de tous les travaux. .11 Le fait que les professionnels aient vérifiés les documents soumis ne dégage en rien la

responsabilité de l'Entrepreneur quant aux erreurs et/ou omissions de quelque nature que ce soit, ni ne dégage en rien la responsabilité de l'Entrepreneur quant à la conformité des documents contractuels.

.12 Conserver au chantier une copie des documents vérifiés par les professionnels.

Page 15: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 33 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Documents et échantillons à

soumettre

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 3 de 4 .13 Il est de la responsabilité de l’entrepreneur de distribuer aux sous-traitants concernés, des

exemplaires des dessins d'atelier et des fiches techniques une fois que le professionnel en a terminé la vérification.

.14 Soumettre une (1) copie électronique des dessins d'atelier prescrits dans les sections techniques

du devis et selon les exigences raisonnables du. .15 Si aucun dessin d'atelier n'est exigé en raison de l'utilisation d'un produit de fabrication standard,

soumettre une (1) copie électronique, des fiches techniques ou de la documentation du fabricant prescrites dans les sections techniques du devis et exigées par le professionnel.

.16 Soumettre une (1) copie électronique des certificats prescrits dans les sections techniques du

devis et exigés par le professionnel. .1 Les documents, imprimés sur du papier de correspondance officielle du fabricant et signés

par un représentant de ce dernier, doivent attester que les produits, matériaux, matériels et systèmes fournis sont conformes aux prescriptions du devis.

.2 Les certificats doivent être portés une date postérieure à l'attribution du contrat et indiquer la désignation du projet.

.17 Soumettre une (1) copie électronique des instructions du fabricant prescrites dans les sections

techniques du devis et exigées par le professionnel. .1 Documents préimprimés décrivant la méthode d'installation des produits, matériels et

systèmes, y compris des notices particulières et des fiches signalétiques indiquant les impédances, les risques ainsi que les mesures de sécurité à mettre en place.

.18 Soumettre une (1) copie électronique des fiches d'entretien prescrites dans les sections

techniques du devis et exigées par le professionnel. .19 Supprimer les renseignements qui ne s'appliquent pas aux travaux. .20 En sus des renseignements courants, fournir tous les détails supplémentaires qui s'appliquent

aux travaux. .21 Lorsque les dessins d'atelier ont été vérifiés par le professionnel et qu'aucune erreur ou omission

n'a été décelée ou qu'ils ne contiennent que des corrections mineures, une copie électronique sera transmise à l’Entrepreneur et les travaux de façonnage et d'installation peuvent alors être entrepris. Si les dessins d'atelier sont rejetés, la ou les copies annotées sont retournées et les dessins d'atelier corrigés doivent de nouveau être soumis selon les indications précitées avant que les travaux de façonnage et d'installation puissent être entrepris.

1.3 ÉCHANTILLONS DE PRODUITS .1 Soumettre un (1) échantillon de produit aux fins d'examen, selon les prescriptions des sections

techniques du devis. Étiqueter les échantillons en indiquant leur origine et leur destination prévue.

.2 Expédier les échantillons port payé, au bureau d'affaires du professionnel. .3 Aviser le professionnel par écrit, au moment de la présentation des échantillons de produits, des

écarts qu'ils présentent par rapport aux exigences des documents contractuels. .4 Lorsque la couleur, le motif ou la texture fait l'objet d'une prescription, soumettre toute la gamme

d'échantillons nécessaires.

Page 16: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 33 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Documents et échantillons à

soumettre

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 4 de 4 .5 Les modifications apportées aux échantillons par le professionnel ne sont pas censées faire

varier le prix contractuel. Si c'est le cas, cependant, en aviser le professionnel par écrit avant d'entreprendre les travaux.

.6 Apporter aux échantillons les modifications qui peuvent être demandées par le professionnel tout

en respectant les exigences des documents contractuels. .7 Les échantillons examinés et approuvés deviendront la norme de référence à partir de laquelle la

qualité des matériaux et la qualité d'exécution des ouvrages finis et installés seront évaluées. 1.4 ÉCHANTILLONS DE L'OUVRAGE .1 Réaliser les échantillons de l'ouvrage requis conformément à la section 01 45 00 - Contrôle de

la qualité. .2 Échantillons: ouvrages réalisés sur place en employant les matériaux et le mode d'exécution

prescrits. .3 Réaliser les échantillons d'ouvrages aux endroits jugés acceptables par le professionnel. .4 Une fois vérifiés et approuvés, les échantillons d'ouvrages serviront de norme de qualité aux fins

des présents travaux. 1.5 PHOTOGRAPHIES MONTRANT L'AVANCEMENT DES TRAVAUX .1 Soumettre, hebdomadairement, les photographies montrant l'avancement des travaux. Selon

l’avancement des travaux, un minimum de dix (10) photographies peut être exigé.

FIN DE SECTION

Page 17: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 35 29.06 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Santé et sécurité

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 1 de 6 PARTIE 1 Généralités 1.1 CONTENU DE LA SECTION .1 Divers aspects de la santé et de la sécurité que l’Entrepreneur doit prendre en compte pour faire

preuve de diligence raisonnable en matière de santé et sécurité sur les chantiers de construction. S’il y a contradiction entre les spécifications et/ou étapes décrites dans la Division 00 et la Division 01, la Division 00 aura préséance.

1.2 RÉFÉRENCES .1 Code canadien du travail, partie II, Règlement canadien sur la sécurité et la santé au travail. .2 Santé Canada / Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail

(SIMDUT). .1 Fiches signalétiques (FS). .3 Loi sur la santé et la sécurité du travail, L.R.Q. 1.3 DÉFINITIONS .1 Maître de l’ouvrage : .1 La personne physique ou morale désignée comme telle dans la convention. L'expression

englobe tout agent ou représentant autorisé désigné comme tel par écrit à l'Entrepreneur, mais ne comprend pas le Professionnel.

.2 La personne physique ou morale à qui incombe la responsabilité d'attribuer l'ouvrage et de conclure les contrats à cette fin, qu'elle soit propriétaire, locataire ou occupant de l'immeuble faisant l'objet des travaux.

.2 Maître d’œuvre : .1 Personne physique ou morale qui doit remplir et assumer les obligations imputées au

Maître d’œuvre par la Loi sur la santé et la sécurité et la sécurité du travail et les règlements afférents.

1.4 DOCUMENTS / ÉCHANTILLONS À SOUMETTRE .1 Soumettre au Maître de l’ouvrage, au plus tard dix (10) jours après la date de signature du

contrat (signification de l’ordre d’exécution) et avant la mobilisation de la main-d’œuvre, un plan de santé et de sécurité établi expressément pour le chantier.

.2 Soumettre au Maître de l’ouvrage, une fois par semaine, un (1) exemplaire des rapports de

l’inspection de santé et de sécurité effectuée sur le chantier par le représentant autorisé par l’Entrepreneur.

.3 Soumettre des exemplaires des directives ou des rapports préparés par les inspecteurs de santé

et sécurité des gouvernements provincial ou fédéral. .4 Soumettre des exemplaires des rapports d’incidents et d’accidents. .5 Le Maître de l’ouvrage examinera le plan de santé et de sécurité préparé par l’Entrepreneur pour

le chantier et lui remettra ses observations dans les dix (10) jours ouvrables suivant la réception de ce document. Au besoin, l’Entrepreneur révisera son plan de santé et de sécurité et le soumettra de nouveau au Maître de l’ouvrage cinq (5) jours ouvrables après réception des observations du Maître de l’ouvrage.

Page 18: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 35 29.06 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Santé et sécurité

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 2 de 6 .6 L’examen par le Maître de l’ouvrage du plan final de santé et de sécurité préparé par

l’Entrepreneur pour le chantier ne doit pas être interprété comme une approbation de ce plan et ne limite aucunement la responsabilité globale de l’Entrepreneur en matière de santé et de sécurité dans les travaux de construction.

.7 Plan d’intervention en cas d’urgence : énoncer les procédures et les marches à suivre en cas de

situation d’urgence sur le chantier. .8 Avant de commencer les travaux et avant de toucher le paiement à la fin des travaux,

l'Entrepreneur doit fournir la preuve qu'il s'est conformé à toutes les prescriptions en ce qui concerne la Loi sur la santé et la sécurité du travail, y compris les paiements afférents.

.9 En tout temps, pendant la durée du marché, l'Entrepreneur devra fournir aux Professionnels, sur

demande, la preuve que lui-même et tous ses sous-traitants ont observé les prescriptions de ladite loi.

1.5 PRODUCTION DE L’AVIS DE PROJET .1 Avant le début des travaux, envoyer l’avis de projet aux autorités provinciales compétentes. 1.6 SÉCURITÉ SUR LE CHANTIER .1 Faire une évaluation des risques / dangers pour la sécurité présents sur ce chantier en ce qui a

trait à l’exécution des travaux. .2 L’Entrepreneur doit adopter des mesures de sécurité et organiser ses travaux de manière à

prévenir les risques d’accident durant toute la durée des travaux. 1.7 RÉUNIONS .1 Organiser une réunion de santé et sécurité avec le Maître de l’ouvrage et les professionnels

avant le début des travaux, et en assurer la direction aux deux (2) semaines (copie du procès-verbal à transmettre à la commission scolaire et à l’architecte).

1.8 EXIGENCES ORGANISMES DE RÉGLEMENTATION .1 Exécuter les travaux conformément à la section 01 41 00.01 – Lois, règlements, permis et

brevets. 1.9 PROGRAMME DE PRÉVENTION 1. Rédiger un plan de santé et de sécurité (Programme de prévention) propre au chantier, fondé sur

l'évaluation préalable des risques/dangers, avant d'entreprendre les travaux. Mettre ce plan en application et en assurer le respect en tous points jusqu'à la démobilisation de tout le personnel du chantier. Le plan de santé et de sécurité doit tenir compte des particularités du projet. 1. À défaut, le Maître de l’ouvrage peut, sans préavis et sans frais, suspendre les travaux de

l’Entrepreneur jusqu’à ce qu’il se conforme à cette exigence, sans modifier le prix du contrat et le délai de réalisation des travaux. L’Entrepreneur doit transmettre au Maître de l’ouvrage son programme de prévention propre au chantier au plus tard lors de la réunion de démarrage du projet.

2. Le Maître de l’ouvrage peut transmettre ses observations par écrit si le plan comporte des

anomalies ou s'il soulève des préoccupations, et il peut exiger la soumission d'un plan révisé qui permettra de corriger ces anomalies ou d'éliminer ces préoccupations.

Page 19: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 35 29.06 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Santé et sécurité

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 3 de 6 3. Le Programme de prévention de l’Entrepreneur et de ses sous-traitants doit contenir au minimum

les éléments suivants : 1. Une déclaration de politique d’entreprise en matière de santé et sécurité. 2. Une attestation à l’effet que l’Entrepreneur a pris connaissance du Programme de prévention

du Maître d’œuvre et qu’il s’engage à le respecter en tout point. 3. Le nom du responsable en SST pour l’Entrepreneur. 4. Une description sommaire des travaux. 5. Des listes de responsabilités respectives de l’Entrepreneur, de ses sous-traitants et du

personnel de supervision. 6. L’identification des risques de chantier et les moyens de prévention. 7. Les méthodes de travail. 8. La liste des équipements de sécurité qui seront disponibles sur place. 9. La liste des secouristes.

4. Le Programme de prévention doit être présenté au Maître de l’ouvrage et approuvé par ce dernier

avant toute mobilisation et toute présentation de décompte progressif en vue d’un paiement.

1.10 RESPONSABILITÉS DE L’ENTREPRENEUR .1 Assumer la responsabilité de la santé et de la sécurité des personnes présentes sur le chantier,

de même que la protection des biens situés sur le chantier; assumer également, dans les zones contiguës au chantier, la protection des personnes et de l'environnement dans la mesure où ils sont touchés par les travaux.

.2 Respecter, et faire respecter par les employés, les exigences en matière de sécurité énoncées

dans les documents contractuels, les ordonnances, les lois et les règlements locaux, territoriaux, provinciaux et fédéraux applicables, ainsi que dans le plan de santé et de sécurité préparé pour le chantier.

.3 Le Maître de l’ouvrage agira comme Maître d'œuvre a u sens de la loi sur la santé et la

sécurité au travail du Québec. Cependant, l’Entrepreneur doit remplir et assumer les obligations imputées au Maître d’œuvre par la Loi sur la santé et la sécurité et la sécurité du travail et les règlements afférents. Ses obligations exprimées sommairement, mais non limitatives, sont les suivantes : .1 faire en sorte que soit élaboré un programme de prévention; .2 transmettre, le cas échéant, le programme de prévention aux personnes ou aux unités

désignées par la Loi sur la santé et la sécurité du travail et ses règlements; .3 transmettre l'avis d'ouverture (au moins dix (10) jours avant le début des travaux) et de

fermeture (au moins dix (10) jours avant la fin prévue des travaux) de chantier à la CSST dans les délais et modalités prescrits;

.4 faire en sorte que le programme de prévention soit appliqué et respecté par ses employés, mandataires, sous-traitants et tout personne ayant accès au chantier;

.5 s’engager par écrit à respecter et à s'assurer du respect du programme de prévention de chaque employeur (engagement écrit);

.6 fournir un agent de sécurité pendant les heures de travail;

.7 planifier les mesures d’urgence et les procédures d’évacuation;

.8 recevoir les ordonnances de l'inspecteur;

.9 tenir compte du fait que deux lots de construction ont déjà eu lieu, soit un lot de démolition et un lot de maçonnerie. Par conséquent, prendre les mesures nécessaires comme si c’était un chantier de plus de 8M$.

.4 L’Entrepreneur, en plus de ses responsabilités inhérentes à son rôle d’employeur, doit :

.1 S’assurer que tous les travailleurs sont bien identifiés (nom et employeur).

.2 S’assurer que les travailleurs assistent à la session d’accueil du Maître d’œuvre.

Page 20: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 35 29.06 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Santé et sécurité

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 4 de 6

.3 S’assurer que le contenu de son programme de prévention spécifique est transmis à tous ses travailleurs et sous-traitants. Maintenir à jour un registre comprenant les signatures des travailleurs ayant reçu cette information.

.4 S’assurer de la présence en tout temps, durant les heures de travail, d’au moins un secouriste par quart de travail et d’un secouriste supplémentaire pour chaque centaine ou fraction de centaine de travailleurs additionnelle affectés à ce quart de travail.

.5 Prendre en considération les espaces clos applicables au projet, le cas échéant.

.6 L’Entrepreneur devra garantir en tout temps des accès sécuritaires et conformes aux parties occupées du bâtiment. Les portes d’issues doivent, quant à elles, demeurer libres en tout temps.

1.11 EXIGENCES DE CONFORMITÉ .1 Se conformer à la Loi sur la santé et la sécurité du travail, Règlement sur les établissements

industriels et commerciaux, R.R.Q. ou L.R.Q. .2 Observer et faire respecter les exigences en matière de sécurité énoncées à la partie 8 du Code

national du bâtiment modifié en vigueur, Code de Construction du Québec ou prévues par le gouvernement provincial, l'organisme chargé de la réglementation sur les accidents du travail ou les autorités municipales, relativement aux travaux de construction, les exigences les plus strictes devant prévaloir en cas de contradiction ou de divergence entre les exigences des codes et celles des organismes susmentionnées.

1.12 PROTECTION DES PERSONNES 1. L’Entrepreneur doit maintenir, à ses frais, en bon état, la signalisation et tout autre moyen de

protection temporaire approprié autour du bâtiment, autour des ouvertures, autour des échafaudages, autour des conteneurs à déchets et autres endroits autour du bâtiment, afin d’assurer la protection et la sécurité des personnes et ce, 24 heures sur 24. Le tout conformément au Code de construction du Québec, partie 8, aux lois et règlements provinciaux et municipaux. L’exigence la plus stricte étant respectée.

2. Pour ce seul motif (la sécurité / protection des personnes), le Maître de l’ouvrage peut demander à l’Entrepreneur de déplacer, modifier ou relocaliser les chutes et conteneurs à déchets, les aires d’entreposage qui lui ont été consenties, abris et matériaux et ce, sans frais supplémentaires pour le Maître de l’ouvrage.

3. L’Entrepreneur doit tenir en tout temps les lieux en bon ordre, en état de propreté libres de toute

accumulation de débris et déchets susceptibles de nuire à la protection et la sécurité des personnes.

4. L’Entrepreneur s’engage à fournir à ses employés et mandataires, les équipements de protection individuels ou collectifs et le personnel, selon ce qui est requis par la Loi sur la santé et la sécurité du travail particulièrement, le Code de sécurité pour les travaux de construction et tout autre règlement ainsi que par les représentants de la Commission de la santé et de la sécurité du travail.

5. Le Maître de l’ouvrage se réserve le droit, sans mise en demeure préalable et aux frais de l’Entrepreneur, de pourvoir aux mesures de sécurité que celui-ci négligera de prendre de quelque nature qu’elle soit.

Page 21: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 35 29.06 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Santé et sécurité

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 5 de 6 1.13 PROTECTION DES LIEUX 1. L’Entrepreneur est responsable de l’élaboration et du respect des mesures de sécurité sur les

lieux des travaux durant toute la durée des travaux et toutes les mesures doivent être prises pour assurer la protection et la sécurité des lieux. On ne doit imposer à aucune partie de l’ouvrage une charge qui pourrait compromettre sa sécurité ou lui causer une déformation permanente.

1.14 RISQUES/DANGERS IMPRÉVUS .1 En présence de conditions, de risques/dangers ou de facteurs particuliers ou imprévus influant

sur la sécurité durant l'exécution des travaux, observer les procédures mises en place concernant le droit de l'employé de refuser d'effectuer un travail dangereux, conformément aux lois et aux règlements de la province de Québec compétent[e](s) et en informer le Maître de l’ouvrage de vive voix et par écrit.

1.15 SITUATION D’URGENCE .1 L’Entrepreneur est tenu de fournir toutes les informations nécessaires pour qu’il puisse être

rejoint 24 heures sur 24, et ce, 7 jours sur 7. .2 Si l’Entrepreneur ne peut être rejoint lors d’une situation d’urgence, le Maître de l’ouvrage se

réserve le droit de prendre les mesures nécessaires pour corriger la situation. Les frais encourus, s’il y a lieu, seront payés par l’Entrepreneur.

1.16 AFFICHAGE DES DOCUMENTS .1 S'assurer que les documents, les articles, les ordonnances et les avis pertinents soient affichés,

bien en vue, sur le chantier, conformément aux lois et aux règlements de la province de Québec, et en consultation avec le Maître de l’ouvrage.

1.17 CORRECTIF EN CAS DE NON-CONFORMITÉ .1 Prendre immédiatement les mesures nécessaires pour corriger les situations jugées non

conformes, sur les plans de la santé et de la sécurité, par l'autorité compétente ou par le Maître de l’ouvrage.

.2 Remettre au Maître de l’ouvrage un rapport écrit des mesures prises pour corriger la situation en

cas de non-conformité en matière de santé et de sécurité. .3 Le Maître de l’ouvrage peut ordonner l'arrêt des travaux si l'Entrepreneur n'apporte pas les

correctifs nécessaires en ce qui concerne les conditions jugées non conformes en matière de santé et de sécurité.

1.18 ARRÊT DES TRAVAUX .1 Accorder à la santé et à la sécurité du public ainsi que du personnel du chantier, et à la protection

de l'environnement, la priorité sur les questions reliées au coût et au calendrier des travaux. .2 Dès réception de tout rapport d’inspection, avis de correction, avis d’infraction, ordre ou décision

émise relativement au chantier, l’Entrepreneur s’engage à aviser immédiatement le Maître de l’ouvrage et donner suite à une telle demande dans les délais requis.

Page 22: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 35 29.06 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Santé et sécurité

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 6 de 6 .3 L'Entrepreneur est responsable de tout arrêt éventuel de chantier qui suit une ordonnance d'un

inspecteur de la CSST pour la protection des travaux, de la vie et des biens avoisinants. Il devra rembourser au Propriétaire toute amende que celui-ci se verrait attribuer par suite du manquement de l'Entrepreneur (ses employés, mandataires, sous-traitants et fournisseurs) à se conformer aux prescriptions de la Loi.

.4 Aucune réclamation pour retard, arrêt dans les travaux ou coût additionnel basé sur les

exigences de la CSST ne sera acceptée par le Maître de l’ouvrage. .5 L’Entrepreneur accepte de payer tous les coûts, directs ou indirects, qui sont inhérents à

l’exécution de ses obligations, et ce, dans quelque circonstance que ce soit et même si le Maître de l’ouvrage ou ses représentants doivent les exécuter.

1.19 SURCHARGES .1 S'assurer qu'aucune partie de l'ouvrage n'est soumise à une charge susceptible de compromettre

sa solidité ou de lui causer une déformation permanente. 1.20 OUVRAGES PROVISOIRES

.1 Concevoir et construire les ouvrages provisoires conformément à la norme CSA S269.1.

FIN DE SECTION

Page 23: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 35 35 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Consignes de sécurité-incendie

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 1 de 2 PARTIE 1 Généralités .1 S’il y a contradiction entre les spécifications et/ou étapes décrites dans la Division 00 et la

Division 01, la Division 00 aura préséance. 1.1 EXPOSÉ DU SERVICES DES INCENDIES 1. Le Maître de l’ouvrage prendra les dispositions nécessaires pour que le Chef du service des

incendies puisse transmettre les consignes de sécurité-incendie à l'Entrepreneur lors de la réunion précédant le début des travaux.

1.2 CONNAISSANCE DU PLAN DE SÉCURITÉ-INCENDIE .1 Les entrepreneurs et leurs employés doivent bien connaître les consignes de sécurité-incendie

énoncées dans la présente section, ainsi que les exigences qui doivent être satisfaites à ce sujet. 1.3 MARCHE A SUIVRE POUR SIGNALER UN INCENDIE .1 Avant d'entreprendre les travaux, il importe de vérifier l'emplacement de l'avertisseur d'incendie/du

téléphone d'urgence le plus près, et de mémoriser le numéro de téléphone à composer en cas d'urgence. .2 Tout incendie doit être signalé sur-le-champ au service des incendies de la façon suivante : .1 au moyen de l'avertisseur d'incendie le plus près; .2 par téléphone (composer le 911). .3 La personne qui actionne un avertisseur d'incendie doit demeurer à proximité de l'avertisseur afin

de pouvoir diriger les pompiers vers le lieu de l'incendie dès leur arrivée. .4 La personne qui téléphone aux pompiers doit leur indiquer le nom ou le numéro du bâtiment ainsi que

l'endroit où l'incendie s'est déclaré; elle doit être en mesure de confirmer les renseignements donnés. 1.4 SYSTÈMES D'ALARME ET DE PROTECTION INCENDIE, IN TÉRIEURS ET EXTÉRIEURS .1 À moins que le Chef du service des incendies l'autorise, les bornes d'incendie, les prises d'eau et

les systèmes de canalisations et de robinets armés d'incendie ne doivent pas être utilisés à d'autres fins que la lutte contre les incendies.

.2 Afin d’assurer une protection incendie adéquate, toute fermeture ou ouverture de poteaux

d’incendie effectuée sur le chantier doit être faite par la division des travaux publics de l’arrondissement concerné et rapportée au chef de division des opérations du Service de protection contre l’incendie.

.3 L’Entrepreneur doit prendre les précautions pour ne pas faire déclencher, par mégarde, de

fausses alarmes incendies. Le Maître de l’ouvrage se réserve le droit de déduire du contrat de l’Entrepreneur les montants réclamés par le service de protection incendie, le cas échéant.

1.5 EXTINCTEURS .1 L'Entrepreneur doit fournir les extincteurs nécessaires à la protection, en cas d'urgence, des

travaux en cours et de ses installations sur le chantier, selon les directives des services municipaux des incendies. Les extincteurs fournis doivent avoir les caractéristiques exigées par le Chef du service des incendies.

1.6 CONSIGNE-FUMEURS .1 Respecter en tout temps les règlements concernant les fumeurs.

Page 24: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 35 35 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Consignes de sécurité-incendie

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 2 de 2 .2 Il est interdit de fumer à l’intérieur des édifices en chantier et sur les toitures. 1.7 DÉCHETS ET MATÉRIAUX DE REBUT .1 Accumuler le moins possible de déchets et de matériaux de rebut. .2 Il est interdit de brûler des matériaux de rebut sur le chantier. .3 Enlèvement des déchets et des matériaux de rebut à l’aide de conteneurs localisés sous les

échafaudages. .1 Débarrasser le chantier de tout matériau de rebut à la fin de chaque journée ou de

chaque période de travail, ou selon les directives. .4 Entreposage .1 Entreposer les déchets imprégnés d'huile dans des contenants approuvés afin que soient

assurées une propreté et une sécurité maximales. .2 Déposer, dans des contenants approuvés, les chiffons et les matériaux imprégnés d'huile

ou de graisse pouvant s'enflammer de façon spontanée, puis les évacuer du chantier conformément aux prescriptions.

.5 Trier les déchets en vue de leur recyclage, conformément à la section 01 74 21 - Gestion et

élimination des déchets de construction/démolition. 1.8 LIQUIDES INFLAMMABLES ET COMBUSTIBLES .1 Il est interdit d’utiliser, de manutentionner et d’entreposer les liquides inflammables sur le chantier. 5 Il est interdit d'utiliser comme diluants ou comme produits de nettoyage des liquides inflammables

dont le point d'éclair est inférieur à 38 degrés Celsius (naphte ou essence, par exemple). 1.9 MATIÈRES DANGEREUSES .1 Exécuter tous les travaux nécessitant l'emploi de matières toxiques ou dangereuses, de produits

chimiques, ou encore présentant des risques quelconques pour la vie, la sécurité ou la santé conformément aux exigences du Code national de prévention des incendies du Canada.

.2 Assurer une ventilation adéquate et éliminer toutes les sources d'inflammation lorsque des

liquides inflammables tels que des vernis et des produits à base d'uréthanne sont utilisés. Informer le Chef du service des incendies de l'emploi de tels produits avant le début et à la fin des travaux en question.

1.10 RENSEIGNEMENTS ET ÉCLAIRCISSEMENTS .1 Transmettre toute demande d'éclaircissements ou de renseignements additionnels concernant

les consignes de sécurité-incendie au Chef du service des incendies. 1.11 INSPECTIONS EFFECTUÉES PAR LE CHEF DU SERVICE DES INCENDIES .1 Les inspections du chantier par le Chef du service des incendies seront coordonnées par l’Entrepreneur. .2 Permettre au Chef du service des incendies le libre accès au chantier. .3 Collaborer avec le Chef du service des incendies au cours des inspections périodiques du chantier. .4 Corriger immédiatement toute situation jugée dangereuse par le Chef du service des incendies.

FIN DE SECTION

Page 25: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 35 43 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Protection de l’environnement

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 1 de 3 PARTIE 1 GÉNÉRALITÉS 1. S’il y a contradiction entre les spécifications et/ou étapes décrites dans la Division 00 et la

Division 01, la Division 00 aura préséance. 1.1 RÉFÉRENCES .1 U.S. Environmental Protection Agency (EPA)/Office of Water

.1 EPA 832/R-92-005-92, Storm Water Management for Construction Activities, Chapter 3. 1.2 DÉFINITIONS .1 Pollution et dommages à l'environnement : présence d'éléments ou d'agents chimiques,

physiques ou biologiques qui ont un effet nuisible sur la santé et le bien-être des personnes, qui altèrent les équilibres écologiques importants pour les humains et qui dégradent les caractères esthétique, culturel ou historique de l'environnement.

.2 Protection de l'environnement : prévention/maîtrise de la pollution et de l'environnement durant

la construction. La prévention de la pollution et des dommages à l'environnement couvre la protection du sol, de l'air; elle comprend également la gestion de l'esthétique visuelle, du bruit, des déchets solides, chimiques, gazeux et liquides et des autres polluants.

1.3 DOCUMENTS/ÉCHANTILLONS À SOUMETTRE POUR APPROBA TION / INFORMATION .1 Avant le début des activités de construction ou de la livraison des matériaux et des matériels sur

le chantier, soumettre un plan de protection de l'environnement au Maître de l’ouvrage et à l’Architecte aux fins d'examen et d'approbation.

.2 S'assurer que le plan présente un aperçu complet des problèmes environnementaux connus ou

potentiels à résoudre durant la construction. .3 Les actions comprises dans le plan de protection de l'environnement doivent être présentées

suivant un niveau de détail qui est en accord avec les problèmes environnementaux et avec les travaux de construction à exécuter.

.4 Le plan de protection de l'environnement doit comprendre :

.1 le nom des personnes devant veiller au respect du plan;

.2 le nom et les compétences des personnes responsables des manifestes de sortie des déchets dangereux à évacuer du chantier;

.3 le nom et les compétences des personnes responsables de la formation du personnel de chantier;

.4 une description du programme de formation du personnel affecté à la protection de l'environnement;

.5 un plan de prévention indiquant les mesures qui seront mises en œuvre, y compris la surveillance des travaux et la production de rapports afin de vérifier la conformité des mesures avec les lois et les règlements fédéraux, provinciaux et municipaux et avec les exigences du document EPA 832/R-92-005, chapitre 3;

.6 un plan de la zone des travaux, montrant les activités prévues dans chaque partie de la zone des travaux et indiquant les aires à utilisation restreinte ainsi que les aires interdites d'utilisation; ce plan doit comprendre des mesures pour marquer les limites des aires utilisables et des méthodes de protection des éléments se trouvant à l'intérieur des zones de travail autorisées et devant être préservées;

.7 un plan d'urgence en cas de déversement, comprenant les procédures à mettre en œuvre, les consignes à observer et les rapports à produire en cas de déversement imprévisible de substance réglementée;

Page 26: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 35 43 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Protection de l’environnement

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 2 de 3

.8 un plan d'élimination des déchets solides non dangereux, comprenant les méthodes et les lieux d'élimination de ces déchets solides et des débris provenant des travaux de déblaiement;

.9 un plan de prévention de la pollution de l'air, précisant les mesures pour retenir la poussière, les débris, les matériaux et les déchets à l'intérieur du chantier;

.10 un plan de prévention de la contamination, indiquant les substances potentiellement dangereuses qui seront utilisées sur le chantier, les mesures prévues pour empêcher que ces substances soient mises en suspension dans l'air ou soient introduites dans le sol, de même que les détails des mesures qui seront prises pour que l'entreposage et la manutention de ces substances soient conformes aux lois et aux règlements fédéraux, provinciaux et municipaux;

1.4 DRAINAGE .1 Un plan de prévention de la pollution des eaux pluviales. 1.5 PRÉVENTION DE LA POLLUTION .1 Entretenir les installations temporaires destinées à prévenir la pollution et mises en place en

vertu du présent contrat. .2 Assurer le contrôle des émissions produites par l'équipement et l'outillage, conformément aux

exigences des autorités locales. .3 Empêcher les matériaux de sablage et les autres matières étrangères de contaminer l'air et les

voies d'eau au-delà de la zone d'application. .1 Prévoir des abris temporaires si jugé nécessaire.

1.6 AVIS DE NON-CONFORMITÉ .1 Un avis de non-conformité écrit sera émis à l'Entrepreneur par le professionnel chaque fois que

sera observée une non-conformité à une loi, un règlement ou un permis fédéral, provincial ou municipal, ou à tout autre élément du plan de protection de l'environnement mis en œuvre par l'Entrepreneur.

.2 Après réception d'un avis de non-conformité, l'Entrepreneur doit proposer des mesures correctives au Représentant du propriétaire et au professionnel, et il doit les mettre en œuvre avec l'approbation de ces derniers. .1 L'Entrepreneur doit attendre d'avoir obtenu l'approbation écrite du professionnel avant de

procéder à la mise en œuvre des mesures proposées. .3 Le Maître de l’ouvrage ou le professionnel ordonnera l'arrêt des travaux jusqu'à ce que des

mesures correctives satisfaisantes soient prises. .4 Aucun délai supplémentaire ni aucun ajustement ne seront accordés pour l'arrêt des travaux. 1.7 RESPONSABILITÉS DE L’ENTREPRENEUR .1 Pendant toute la durée du contrat, l’Entrepreneur doit s’assurer que toute personne sous sa

juridiction mette en place les mesures nécessaires pour la protection de l’environnement. .2 Durant l’exécution du contrat, l’Entrepreneur est tenu de se conformer aux instructions du Maître

de l’ouvrage concernant toute mesure de protection de l’environnement que ce dernier jugera nécessaire et ce, sans coût additionnel.

.3 L’Entrepreneur est tenu de se procurer tous les permis et toutes les autorisations nécessaires à

l’exécution des travaux.

Page 27: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 35 43 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Protection de l’environnement

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 3 de 3 .4 L’Entrepreneur doit choisir les méthodes de travail de façon à minimiser les impacts sur

l’environnement et le matériel adéquat pour atteindre les objectifs du contrat. Les méthodes de travail de ses échéanciers doivent être approuvées par le Maître de l’ouvrage. Dans tous les cas, l’Entrepreneur demeure le seul responsable, techniquement et financièrement, de ses décisions et de ses travaux.

PARTIE 2 PRODUITS 1. Sans objet PARTIE 3 EXÉCUTION 3.1 NETTOYAGE .1 Effectuer les travaux de nettoyage conformément à la section 01 74 11 - Nettoyage . .2 Gestion des déchets : trier les déchets en vue de leur réutilisation/réemploi et de leur recyclage,

conformément à la section 01 74 21 - Gestion et élimination des déchets de construction/démolition.

.3 S'assurer que les cours d'eau et les égouts pluviaux et sanitaires publics demeurent exempts de

déchets et de matériaux volatils éliminés.

FIN DE SECTION

Page 28: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 41 00.01 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Lois, règlements, permis et brevets

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 1 de 3 PARTIE 1 Généralités .1 S’il y a contradiction entre les spécifications et/ou étapes décrites dans la Division 00 et la

Division 01, la Division 00 aura préséance. 1.1 NORMES ET CODES

.1 Tout l'ouvrage doit au moins être conforme aux exigences applicables des normes (édition

récente) de l'Office des Normes du Gouvernement Canadien (ONGC ou CGSB), de l'Association Canadienne de Normalisation (ACNOR), du Code National du Bâtiment du Canada (CNBC), de «l'American Society for Testing and Materials» (ASTM), le code d'électricité du Québec (CEQ), le code de plomberie du Québec, des codes et règlements fédéraux, provinciaux et municipaux, et des autres normes et codes applicables aux présentes.

.2 Tous les travaux devront être exécutés selon les règles de l'art à chacun des métiers. 1.2 AVIS ET CORRESPONDANCE DE LA RÉGIE DU BÂTIMENT .1 Le Professionnel et l'Entrepreneur devront aviser le Maître de l’ouvrage de tout avis de

correction et autres sanctions émis par la Régie du bâtiment. 1.3 LOI SUR LA SANTÉ ET LA SÉCURITÉ AU TRAVAIL .1 L'Entrepreneur sera responsable de l'exécution globale des travaux mentionnés au présent

contrat et de tous les travaux exécutés au même endroit physique, qu'ils fassent partie ou non du présent contrat.

.2 Le Maître de l’ouvrage est le Maître d'œuvre au sens de la Loi sur la santé et la sécurité. Se

référer à l’item 2.5 de la section 00 21 13 – Instructions particulières et ad ditionnelles applicables aux soumissionnaires.

.3 En regard des mesures de sécurité à être observées, l'Entrepreneur devra se conformer au

Code National du Bâtiment en vigueur, partie 8, au Code Canadien pour la sécurité dans la construction et au Code de sécurité pour les travaux de construction du Québec.

.4 L’Entrepreneur déclare avoir satisfait aux exigences de la L.A.T.M.P. en matière de cotisation et

reconnaît être un employeur en règle auprès de la C.S.S.T. (attestation à fournir sur demande). .5 L’Entrepreneur remet au Maître de l’ouvrage, un certificat de la C.S.S.T. attestant qu’il s’est

conformé aux dispositions de la Loi. À la fin des travaux, avant le paiement final, l’Entrepreneur devra fournir un certificat attestant qu’il est en règle.

1.4 LOI SUR LE TABAC .1 L’Entrepreneur doit s’assurer du respect de la Loi sur le tabac (L.R.Q., c. T-0.01) auprès des

travailleurs et autres personnes circulant sur le chantier de construction. .2 L’Entrepreneur sera redevable de rembourser au Maître de l’ouvrage le coût des amendes et

des frais découlant de toutes infractions aux dispositions de la Loi précitée et des règlements applicables par les travailleurs œuvrant sur le chantier de construction.

Page 29: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 41 00.01 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Lois, règlements, permis et brevets

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 2 de 3 1.5 PERMIS ET CERTIFICATS .1 L'Entrepreneur et les sous-traitants devront obtenir, à leurs frais, tous les permis et certificats

nécessaires (à l’exception du permis de construction qui sera fourni par le Maître de l’ouvrage) et les remettre au Maître de l’ouvrage. Ces permis doivent être maintenus en vigueur pendant toute la durée du contrat.

1.6 ATTESTATION DE REVENU QUÉBEC .1 Sous-entrepreneurs

.1 Tout sous-entrepreneur doit détenir une attestation de Revenu Québec.

.2 L’Entrepreneur doit, avant de conclure un contrat de travaux de construction avec un sous-entrepreneur, obtenir une copie de l’attestation de Revenu Québec du sous-entrepreneur, laquelle ne doit pas avoir été délivrée plus de 90 jours avant la date limite fixée pour la réception des soumissions relative au contrat de l’Entrepreneur ni après la date de conclusion du contrat.

.3 Cette attestation indique qu’à sa date de délivrance, le Sous-entrepreneur a produit les déclarations et les rapports qu’il devait produire en vertu des lois fiscales et qu’il n’a pas de compte payable en souffrance à l’endroit de Revenu Québec, notamment lorsque son recouvrement a été légalement suspendu ou lorsque des dispositions ont été convenues avec lui pour en assurer le paiement et qu’il n’est pas en défaut à cet égard.

.2 Infractions

.1 Un entrepreneur ne peut transmettre une attestation de Revenu Québec contenant des renseignements faux ou inexacts, produire lui-même l’attestation d’un tiers ou qui déclare faussement qu’il ne détient pas l’attestation requise.

.2 Il est interdit d’aider une personne, par un acte ou une omission, à contrevenir aux dispositions de l’alinéa précédent ou par un encouragement, un conseil, un consentement, une autorisation ou un ordre, l’amène à y contrevenir.

.3 L’Entrepreneur doit prendre note que la violation des dispositions du précédent article constitue une infraction suivant le Règlement sur les contrats de travaux de construction des organismes publics et un constat d’infraction sera délivré par le ministre de Revenu à quiconque contrevient à une de ces dispositions.

.3 Registre des entreprises non admissibles aux contrats publics

.1 L’Entrepreneur doit, avant de conclure tout sous-contrat requis pour l’exécution du contrat, s’assurer que chacun de ses sous-traitants n’est pas inscrit au registre des entreprises non admissibles aux contrats publics ou, s’il y est inscrit, que sa période d’inadmissibilité est terminée.

.2 L’Entrepreneur qui omet de transmettre un renseignement requis en vertu de la présente clause commet une infraction et est passible, pour chaque jour que dure l’infraction, d’une amende en vertu de la Loi sur les contrats des organismes publics.

.4 L’Entrepreneur doit, avant de conclure tout sous-contrat requis pour l’exécution du contrat,

s’assurer que chacun de ses sous-traitants possède une licence valide de la Régie du bâtiment du Québec et que celle-ci n’est pas restreinte par la Régie.

.5 L’Entrepreneur doit transmettre au Maître de l’ouvrage, avant que ne débute l’exécution des

travaux, la liste des sous-contrats en indiquant, le cas échéant, pour chaque sous-traitant, les informations suivantes : .1 Le nom et l’adresse du principal établissement du sous-traitant ainsi que son numéro

d’entreprise au Québec. .2 Le montant et la date du contrat de sous-traitante. .3 Le numéro ainsi que la date de délivrance de l’Attestation de Revenu Québec du sous-

entrepreneur.

Page 30: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 41 00.01 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Lois, règlements, permis et brevets

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 3 de 3 1.7 LICENCE .1 Pendant toute la durée des travaux, l’Entrepreneur doit détenir et maintenir en vigueur les

licences requises, conformément à la Loi sur le bâtiment ou toute autre loi applicable. Si une licence expire pendant la durée des travaux, l’Entrepreneur doit apporter la preuve de son renouvellement dans les quinze (15) jours d’une demande à cet effet.

FIN DE SECTION

Page 31: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 45 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Contrôle de la qualité

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 1 de 3 PARTIE 1 Généralités 1. S’il y a contradiction entre les spécifications et/ou étapes décrites dans la Division 00 et la

Division 01, la Division 00 aura préséance. 1.1 INSPECTION .1 Les Professionnels et les Experts-conseils doivent avoir accès aux ouvrages. .2 Dans le cas où des ouvrages doivent être soumis à des inspections, à des approbations ou à des

essais spéciaux exigés aux termes de règlements locaux visant le chantier, en faire la demande dans un délai raisonnable.

.3 Si l'Entrepreneur a couvert ou a permis de couvrir un ouvrage avant qu'il ait été soumis aux

inspections, aux approbations ou aux essais spéciaux requis, il doit découvrir l'ouvrage en question, voir à l'exécution des inspections ou des essais requis à la satisfaction des autorités compétentes, puis remettre l'ouvrage dans son état initial.

.4 Les Professionnels et les Experts-conseils peuvent ordonner l'inspection de toute partie de

l'ouvrage dont la conformité aux documents contractuels est mise en doute. Si, après examen, l'ouvrage en question est déclaré non conforme aux exigences des documents contractuels, l'Entrepreneur doit prendre les mesures nécessaires pour rendre l'ouvrage conforme aux exigences spécifiées, et assumer les frais d'inspection et de réparation. Si l'ouvrage en question est déclaré conforme aux exigences des documents contractuels, le Maître de l’ouvrage assumera les frais d'inspection et de remise en état ainsi engagés.

.5 Dans le but que l’entrepreneur se conforme à toutes les exigences du contrat, le Maître de

l’ouvrage a l’autorité : .1 d’interpréter les différents documents du contrat. .2 de décider de la conformité du matériel et des travaux aux conditions du contrat, de

refuser le matériel et les travaux non conformes et d’ordonner l’enlèvement et leur remplacement, leur démolition et leur réfection.

.3 de prescrire les mesures qu’il juge nécessaires à la coordination des travaux de l’entrepreneur avec ceux du gestionnaire de projet, ou d’autres entrepreneurs.

.4 de visiter les lieux des travaux en tout temps, d’inspecter, de contrôler tous les travaux, de surveiller leur exécution et d’émettre à l’entrepreneur toutes directives visant l’exécution correcte des travaux et leur bonne marche en toute sécurité. Lorsqu’un certain travail est destiné à être caché, recouvert ou rendu inaccessible par l’exécution d’un travail subséquent ou que, pour toute autre raison, il ne soit pas possible ultérieurement de constater, inspecter ou contrôler un certain travail, l’entrepreneur doit en aviser le responsable des travaux du gestionnaire de projet en tout temps opportun pour qu’il puisse effectuer les inspections et vérifications appropriées et contrôler les quantités, s’il y a lieu.

.5 d’exiger de l’entrepreneur toute l’assistance et tous les renseignements concernant les travaux pour s’assurer de leur conformité aux exigences du contrat.

.6 Les inspections, les contrôles et la surveillance du gestionnaire de projet ne diminuent nullement

les obligations contractuelles de l’entrepreneur qui conserve l’entière responsabilité envers le gestionnaire de projet pour l’exécution conforme du contrat.

1.2 ORGANISMES D'ESSAI ET D'INSPECTION INDÉPENDANTS .1 Le recours à des organismes d'essai et d'inspection ne dégage aucunement l'Entrepreneur de sa

responsabilité concernant l'exécution des travaux conformément aux exigences des documents contractuels.

Page 32: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 45 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Contrôle de la qualité

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 2 de 3 .2 Si des défauts sont relevés au cours des essais et/ou des inspections, l'organisme désigné

exigera une inspection plus approfondie et/ou des essais additionnels pour définir avec précision la nature et l'importance de ces défauts. L'Entrepreneur devra corriger les défauts et les imperfections selon les directives des Experts-conseils, sans frais additionnels pour les Experts-conseils ou le Maître de l’ouvrage, et assumer le coût des essais et des inspections qui devront être effectués après ces corrections.

1.3 ACCÈS AU CHANTIER .1 Permettre aux organismes d'essai et d'inspection d'avoir accès au chantier ainsi qu'aux ateliers

de fabrication et de façonnage situés à l'extérieur du chantier. 1.4 PROCÉDURE .1 Aviser d'avance les Experts-conseils lorsqu'il faut procéder à des essais afin que toutes les

parties en cause puissent être présentes. .2 Soumettre les échantillons et/ou les matériaux/matériels nécessaires aux essais selon les

prescriptions du devis, dans un délai raisonnable et suivant un ordre prédéterminé afin de ne pas retarder l'exécution des travaux.

.3 Fournir la main-d’œuvre et les installations nécessaires pour prélever et manipuler les

échantillons et les matériaux/matériels sur le chantier. 1.5 OUVRAGES OU TRAVAUX REJETÉS .1 Enlever les éléments défectueux jugés non conformes aux documents contractuels et rejetés par

les Expert-conseils, soit parce qu'ils n'ont pas été exécutés selon les règles de l'art, soit parce qu'ils ont été réalisés avec des matériaux ou des produits défectueux, et ce, même s'ils ont déjà été intégrés à l'ouvrage. Remplacer ou refaire les éléments en question selon les exigences des documents contractuels.

.2 Le cas échéant, réparer sans délai les ouvrages des autres entrepreneurs qui ont été

endommagés lors des travaux de réfection ou de remplacement susmentionnés. .3 Si, de l'avis des Experts-conseils, il n'est pas opportun de réparer les ouvrages défectueux ou

jugés non conformes aux documents contractuels, le Maître de l’ouvrage pourra déduire du prix contractuel la différence de valeur entre l'ouvrage exécuté et celui prescrit dans les documents contractuels, le montant de cette différence étant déterminé par les experts-conseils.

.4 SI les travaux ne sont toujours pas entièrement conformes aux exigences du contrat, et que cela

implique de nouvelles corrections par l’Entrepreneur et une ou plusieurs autres inspections par le Maître de l’ouvrage et les professionnels, l’Entrepreneur est tenu responsable des frais supplémentaires.

1.6 RAPPORTS .1 Fournir deux (2) exemplaires des rapports et des inspections des experts-conseils au Maitre

d’ouvrage et aux professionnels. .2 Fournir une (1) copie électronique (format PDF) des rapports et des inspections aux

Professionnels et Experts-conseils. .3 Fournir des exemplaires de ces rapports aux sous-traitants responsables des ouvrages inspectés

au fabricant ou au façonneur des matériels inspectés.

Page 33: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 45 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Contrôle de la qualité

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 3 de 3 1.7 ÉCHANTILLONS D'OUVRAGES .1 Préparer les échantillons d'ouvrages spécifiquement exigés dans le devis. Les exigences du

présent article valent pour toutes les sections du devis dans lesquelles on demande de fournir des échantillons d'ouvrages.

.2 Construire les échantillons d'ouvrages aux différents endroits approuvés par les experts-

conseils. .3 Préparer les échantillons d'ouvrages aux fins d'approbation par les Experts-conseils dans un

délai raisonnable et suivant un ordre prédéterminé, afin de ne pas retarder l'exécution des travaux.

.4 Un retard dans la préparation des échantillons d'ouvrages ne saurait constituer une raison

suffisante pour obtenir une prolongation du délai d'exécution des travaux et aucune demande en ce sens ne sera acceptée.

.5 Les échantillons d'ouvrages peuvent faire partie de l'ouvrage fini. .6 Il est précisé, dans chaque section du devis où il est question d'échantillons d'ouvrages, si ces

derniers peuvent ou non faire partie de l'ouvrage fini et à quel moment ils devront être enlevés, le cas échéant.

1.8 RESPECT DE LA QUALITÉ .1 Tout produit livré sur le chantier qui n’est pas conforme aux spécifications décrites dans le contrat

ou qui contient un défaut de fabrication est retourné à l’Entrepreneur qui doit en assumer tous les frais.

.2 Tout service rendu au Maître de l’ouvrage qui n’est pas conforme aux exigences décrites dans le

contrat doit être repris aux frais de l’Entrepreneur à la satisfaction complète du Maître de l’ouvrage. Tous les travaux doivent être exécutés selon les prescriptions faites aux documents contractuels et selon les recommandations des manufacturiers.

FIN DE SECTION

Page 34: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 51 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Services d’utilités temporaires

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 1 de 2 PARTIE 1 Généralités .1 S’il y a contradiction entre les spécifications et/ou étapes décrites dans la Division 00 et la

Division 01, la Division 00 aura préséance. 1.1 RÉFÉRENCES .1 U.S. Environmental Protection Agency (EPA) / Office of Water .1 EPA 832R92005, Storm Water Management for Construction Activities: Developing

Pollution Prevention Plans and Best Management Practices. 1.2 DOCUMENTS ET ÉCHANTILLONS À SOUMETTRE .1 Soumettre les documents et les échantillons requis conformément à la section 01 33 00 -

Documents et échantillons à soumettre. 1.3 VENTILATION .1 La période de construction est prévue pour le printemps et le début de l’été 2018 .2 Ventilation .1 Faire fonctionner les appareils temporaire de ventilation et d'évacuation pendant un

certain temps après l'achèvement des travaux afin de complètement éliminer de l'ambiance les contaminants qui auraient pu être générés au cours des différentes activités de construction.

.2 Assurer en tout temps une surveillance rigoureuse du fonctionnement des appareils de

ventilation, en veillant à ce que les exigences suivantes soient respectées. .1 Se conformer aux codes et aux normes en vigueur. .2 Mettre en pratique des méthodes sûres. .3 Prévenir tout gaspillage. .4 Prévenir tout dommage aux revêtements de finition. .3 L’Entrepreneur assumera l'entière responsabilité des dommages causés aux ouvrages en raison

de conditions inappropriées de ventilation ou de protection à maintenir durant les travaux. 1.4 ALIMENTATION EN ÉLECTRICITÉ ET ÉCLAIRAGE .1 La commission scolaire assumera les frais associés à l'alimentation temporaire en courant

électrique nécessaire à l'éclairage et au fonctionnement des outils mécaniques en cours de travaux (voir section 01 11 00 – Sommaire des travaux ).

.2 Assumer tous les frais d'installation, d'entretien et de débranchement. .3 L'alimentation électrique des nacelles, plates-formes élévatrices et des autres appareils

fonctionnant sous un courant aux caractéristiques supérieures à celles mentionnées au paragraphe précédent sera fournie par l’Entrepreneur.

.4 Le Maître de l’ouvrage se dégage de toute responsabilité relative aux bris et aux interruptions

provisoires pendant l’exécution des travaux. .5 Aucune réclamation ne pourra être présentée au Maître de l’ouvrage pour dédommagement

auprès de l’Entrepreneur. Ce dernier est responsable d’entreprendre les démarches requises en temps opportun.

Page 35: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 51 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Services d’utilités temporaires

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 2 de 2 1.5 TÉLÉCOMMUNICATION .1 L'Entrepreneur doit fournir les installations temporaires de télécommunications, notamment les

téléphones, les téléphone cellulaires, les télécopieurs, destinés à son propre usage; il doit assumer les coûts de tous ces services.

1.6 PROTECTION INCENDIE .1 Fournir le matériel de protection incendie exigé par les compagnies d'assurance compétentes et

par les codes et les règlements en vigueur, et en assurer l'entretien. .2 Voir section 01 35 35 – Consignes de sécurité-incendie.

FIN DE SECTION

Page 36: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 52 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Installations de chantier

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 1 de 4 PARTIE 1 Généralités .1 S’il y a contradiction entre les spécifications et/ou étapes décrites dans la Division 00 et la

Division 01, la Division 00 aura préséance. 1.1 RÉFÉRENCES .1 Office des normes générales du Canada (CGSB) .1 CAN/CGSB 1.189, Peinture d'impression, d'extérieur, aux résines alkydes, pour le bois. .2 Association canadienne de normalisation (CSA International) .1 CSA-0121-FM, Contre-plaqué en sapin de Douglas. .2 CAN/CSA-S269.2-FM, Échafaudages. .3 CAN/CSA-Z321-F, Signaux et symboles en milieu de travail. 1.2 INSTALLATION ET ENLÈVEMENT DU MATÉRIEL .1 Convenir avec la commission scolaire d’un plan de situation indiquant l'emplacement proposé et

les dimensions de la zone qui doit être clôturée et utilisée par l'Entrepreneur, les accès à la zone clôturée et les détails d'installation de la clôture.

.2 Installer des cloisons temporaires intérieures étanches à la poussière et au débris afin d’effectuer

les travaux de démolition et de remplacement. Ces cloisons serviront à la protection de l’ameublement et/ou le matériel à l’intérieur des pièces qui se seront en aucun cas vidés.

.3 Indiquer toute zone supplémentaire ou zone de transit. .4 Fournir, mettre en place ou aménager les installations de chantier nécessaires pour permettre

l'exécution des travaux dans les plus brefs délais. .5 Démonter le matériel et l'évacuer du chantier lorsqu'on n'en a plus besoin. .6 Effectuer et coordonner les déplacements de clôtures de chantier en cas de besoin. 1.3 ÉCHAFAUDAGES .1 Échafaudages : conformes aux normes CAN/CSA-S269.2 et ACNOR S269. .2 Fournir au gestionnaire de projet les plans scellés du montage des échafaudages. .3 Fournir les échafaudages, les échelles, les échafaudages volants, les plates-formes, les escaliers

temporaires et les toiles anti-poussières si requises, nécessaires à l'exécution des travaux, et en assurer l'entretien.

1.4 MATÉRIEL DE LEVAGE .1 Fournir et installer les nacelles, plates-formes élévatrices et treuils nécessaires au déplacement

des ouvriers, des matériaux / du matériel et de l'équipement, et en assurer l'entretien et la manœuvre. Prendre les arrangements financiers nécessaires avec les sous-traitants pour l'utilisation du matériel de levage.

.2 La manœuvre des nacelles, plates-formes élévatrices et treuils être confiée à des ouvriers

qualifiés. .3 La manœuvre des nacelles, plates-formes élévatrices et treuils doit être conforme aux exigences

municipales.

Page 37: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 52 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Installations de chantier

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 2 de 4 1.5 ENTREPOSAGE SUR PLACE / CHARGES ADMISSIBLES .1 Se reporter à l'article CG 3.12 des Conditions générales énoncées dans le CCDC 2. .2 S'assurer que les travaux sont exécutés dans les limites indiquées dans les documents

contractuels. Ne pas encombrer les lieux de façon déraisonnable avec des matériaux et du matériel.

.3 Ne pas surcharger ni permettre de surcharger aucune partie de l'ouvrage afin de ne pas en

compromettre l'intégrité. 1.6 STATIONNEMENT SUR LE CHANTIER .1 La commission scolaire ne fournit aucun espace de stationnement. L’Entrepreneur et ses Sous-

traitants devront utiliser les stationnements publics à proximité. L’accès au site des travaux est difficile à cause de la petitesse des rues et des voies à sens unique. Entre les mois de mai et octobre, la circulation n’est pas permise en tout temps. L’Entrepreneur ne pourra pas permettre que des véhicules s’immobilisent aux abords du site durant la période des travaux.

.2 Si un déchargement de matériel nécessite un stationnement temporaire dans une zone interdite,

l'entrepreneur doit en faire part à son arrivée au représentant du client et prendre entente pour l'emplacement et la durée. Au terme du délai fixé, le véhicule doit être déplacé sous peine d'une contravention ou d'un remorquage.

1.7 MESURES DE SÉCURITÉ ET OUVRAGES DE FERMETURE .1 Munir les ouvertures du bâtiment, de fermetures protectrices temporaires, à l’épreuve des

intempéries, jusqu’à ce que les éléments permanents soient posés et complétés. .2 Les fermetures doivent être construites de manière à permettre la pose des matériaux et le travail

à l’intérieur du bâtiment. 1.8 CLÉS .1 Le Maître de l’ouvrage remettra à l’Entrepreneur, sur signature au besoin, un ou plusieurs

trousseaux de clés numérotés lesquels devront être remis à la fin des travaux ou sur demande sans quoi un montant de 100$ par trousseau original non retourné sera déduit du paiement final. Il est strictement interdit de reproduire lesdites clés.

.2 L’Entrepreneur laissera, sur demande, à la disponibilité du Maître de l’ouvrage, un exemplaire

des clés pour fin d’accès au chantier. 1.9 INSTALLATIONS DE CHANTIER .1 La commission scolaire ne fournira à l’entrepreneur, ni espace pour le bureau de chantier et ni

espace pour l’entreposage des matériaux. .2 Disposer d’une trousse de premiers soins complète et identifiée, et la ranger à un endroit facile

d'accès. .3 Aménager une toilette chimique ou à chasse d'eau, un lavabo et un miroir, et assurer

l'alimentation en serviettes de papier et en papier hygiénique. .4 Garder les lieux propres, fournis par la commission scolaire

Page 38: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 52 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Installations de chantier

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 3 de 4 .5 Fournir les installations nécessaires à la bonne marche des travaux, telles que les systèmes de

communication (téléphonie, radio émetteur-récepteur, télécopieur), les équipements informatiques, etc., en en défrayer les coûts, à moins qu’il n’en soit spécifiée autrement dans les documents d’appel d’offres.

1.10 BUREAU(X) .1 Le bureau fourni par la commission scolaire sera de dimensions suffisantes pour permettre la

tenue des réunions de chantier, et y prévoir une table pour l'étalement des dessins. 1.11 DOCUMENTS DE CHANTIER .1 L’Entrepreneur doit conserver en bon état sur le chantier :

1. Dessins contractuels (émis pour construction). 2. Devis contractuels (émis pour construction). 3. Addenda(s) (si aucun plans et devis pour construction n’ont été émis). 4. Dessins d’atelier revus. 5. Liste des dessins d’atelier non revus. 6. Ordres de modification. 7. Autres modifications apportées au contrat. 8. Rapports d’essais effectués sur place. 9. Exemplaires du calendrier d’exécution. 10. Programme de prévention en santé et sécurité. 11. Compte rendus de réunions. 12. Autres documents indiqués par le Maître de l’ouvrage.

.2 Le Maître de l’ouvrage et les professionnels pourront les consulter au besoin. .3 Les documents papier devront être manipulés délicatement ou être protégés (exemple : ruban

adhésif autour des plans) pour permettre de les consulter jusqu’à la fin des travaux. 1.12 ENTREPOSAGE DES MATÉRIAUX, DU MATÉRIEL ET DES OUTILS .1 La commission scolaire ne prévoira aucun espace destiné à l'entreposage des matériaux, du

matériel et des outils. .2 Assurer l’entretien et la propreté du local. 1.13 INSTALLATIONS SANITAIRES .1 Il n’y aura aucune toilette de disponible sur le chantier. L’entrepreneur doit prévoir une toilette

sèche. .2 Afficher les avis requis et prendre toutes les précautions exigées par les autorités sanitaires

locales. Garder les lieux et le secteur propres. 1.14 SIGNALISATION DE CHANTIER .1 Mis à part les panneaux d'avertissement, aucun autre panneau ni aucune autre affiche ne peut

être installé sur le chantier. .2 Les inscriptions paraissant sur les panneaux d'instructions et sur les avis de sécurité doivent être

rédigées dans les deux langues officielles. Les symboles graphiques doivent être conformes à la norme CAN/CSA-Z321.

Page 39: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 52 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Installations de chantier

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 4 de 4 .3 Garder les panneaux et les avis approuvés en bon état pendant toute la durée des travaux et les

évacuer du chantier une fois ces derniers terminés, ou avant si le Maître de l’ouvrage le demande.

1.15 PROTECTION ET MAINTIEN DE LA CIRCULATION .1 Protéger le public contre les dommages aux personnes et aux biens. .2 Le matériel roulant de l'Entrepreneur servant au transport des matériaux/du matériel qui entrent

sur le chantier ou en sortent doit nuire le moins possible à la circulation dans les rues avoisinantes.

.3 L'Entrepreneur est tenu de réparer les voies endommagées à la suite des travaux de rénovation. .4 Prévoir les appareils d'éclairage, les panneaux de signalisation, les barricades et les marquages

distinctifs nécessaires à une circulation piétonne sécuritaire. .5 Prendre les mesures nécessaires pour abattre la poussière afin d'assurer le déroulement

sécuritaire des activités en tout temps. 1.16 NETTOYAGE .1 Évacuer quotidiennement du chantier de construction les débris, les déchets et les matériaux

d'emballage. .2 Évacuer les matériaux/matériels enlevés au cours des travaux de démolition. .4 Ne pas entreposer dans les installations de chantier les matériaux/matériels neufs ni les

matériaux/matériels récupérés.

FIN DE SECTION

Page 40: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 56 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Ouvrages d’accès et de protection

temporaires

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 1 de 3 PARTIE 1 Généralités .1 S’il y a contradiction entre les spécifications et/ou étapes décrites dans la Division 00 et la

Division 01, la Division 00 aura préséance. 1.1 RÉFÉRENCES .1 Office des normes générales du Canada (CGSB)

.1 CGSB 1.59-97, Peinture-émail d'extérieur, brillante, aux résines alkydes.

.2 CAN/CGSB 1.189-00, Peinture d'impression, d'extérieur, aux résines alkydes, pour le bois.

.2 Association canadienne de normalisation (CSA International)

.1 CSA-O121-FM1978(C2003), Contre-plaqué en sapin de Douglas. 1.2 MISE EN PLACE ET ENLÈVEMENT DU MATÉRIEL .1 Fournir, mettre en place ou aménager les ouvrages de protection temporaires nécessaires pour

permettre l'exécution des travaux dans les plus brefs délais. .2 Démonter le matériel et l'évacuer du chantier lorsqu'on n'en a plus besoin. 1.3 CLOTÛRES

.1 Tout le périmètre de la zone de chantier devra être délimité par une clôture de chantier d’au

moins 1,8 mètre (6’) de hauteur avec une porte d’accès verrouillable. .2 La construction de la clôture ne devra par permettre l’escalade, devra être maintenue en place

solidement et les matériaux utilisés devront résister aux intempéries pour au moins la durée du chantier.

.3 La continuité et l’intégrité de la clôture devra être maintenue pour toute la durée de chantier.

L’Entrepreneur devra vérifier régulièrement l’état des sections de clôtures et faire les réparations au besoin.

1.4 MESURES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ

.1 Certaines précautions particulières sont requises pour protéger les usagers et piétons contre les

risques de blessures ou autres accidents. .2 Tout échafaudage en hauteur devra être protégé afin d'empêcher les personnes non autorisées

à y monter. Utilisation de contreplaqué de 2440mm (8'-0") installé en position verticale requise. .3 Des mini-contenants à déchets seront utilisés et continuellement en place sous les

échafaudages afin d'empêcher les personnes non autorisées de s'y introduire. .4 L'entrée de la clôture métallique devra être cadenassée après les heures de travail. 1.5 GARDE-CORPS ET BARRIÈRES .1 Fournir des garde-corps et des barrières rigides et sécuritaires et en installer autour des cages

d'escaliers non fermées et le long de la bordure des planchers et des toits. .2 Fournir et installer ces éléments conformément aux exigences des autorités compétentes.

Page 41: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 56 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Ouvrages d’accès et de protection

temporaires

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 2 de 3 1.6 ABRIS, ENCEINTES ET FERMETURES CONTRE LES INTEM PÉRIES .1 Fournir des dispositifs de fermeture étanches et en poser aux baies de portes et de fenêtres et

aux autres ouvertures pratiquées. .2 Les enceintes doivent pouvoir supporter les pressions dues au vent et les surcharges dues à la

neige qui ont été calculées. 1.7 BRUITS, POUSSIÈRE ET PROTECTIONS TEMPORAIRES .1 Les travaux bruyants, s’ils interfèrent avec le fonctionnement du Maître de l’ouvrage ou avec la

tranquillité des résidents / commerces adjacents, pourront être regroupés en des temps déterminés (voir heures normales de travail) par le Maître de l’ouvrage – section 01 11 00 – Sommaire des travaux.

.2 Prévoir des écrans pare-poussière ou des cloisons isolées pour fermer les espaces où sont

exécutées des activités génératrices de poussière, afin de protéger les travailleurs, le public et les surfaces ou les secteurs finis de l'ouvrage.

.3 Garder ces écrans et les déplacer au besoin jusqu'à ce que ces activités soient terminées. .4 L’Entrepreneur doit assurer une protection temporaire adéquate contre le bruit, la poussière et la

contamination. Les travaux devront être fixés et exécutés de manière à minimiser les inconvénients tels que bruit, poussière, gaz des moteurs à combustion. Les aires de travail devront être protégées par des panneaux rigides pour empêcher tout rebondissement de matériel hors des lieux des travaux et par des abris de polyéthylène pour éviter que les poussières se répandent dans les pièces environnantes (existantes ou occupées par le Maître de l’ouvrage).

1.8 VOIES D’ACCÈS AU CHANTIER 1 L’Entrepreneur est responsable des dommages causés sur le site ou hors du site du secteur où

s’effectuent les travaux par les véhicules lourds transportant les matériaux spécifiques aux travaux. Le trajet emprunté par les véhicules doit être approuvé par le responsable des travaux du Maître de l’ouvrage et remis dans l’état original à la fin des travaux, et ce, à la satisfaction du Maître de l’ouvrage.

1.9 VOIES D’ACCÈS POUR VÉHICULES D’URGENCE .1 Assurer un accès au chantier pour les véhicules d'urgence et prévoir à cet égard des

dégagements en hauteur suffisants. 1.10 LIVRAISON DES MATÉRIAUX ET CIRCULATION .1 L’Entrepreneur a l’entière responsabilité de la livraison des matériaux ainsi que de la circulation

des ouvriers sur le chantier incluant les sous-traitants et leurs employés. À cet effet, l’Entrepreneur devra coordonner avec le Maître de l’ouvrage les voies de circulation et portes qui seront dédiées à l’usage exclusif de l’Entrepreneur pour la livraison des matériaux avec les fournisseurs ainsi que la circulation des ouvriers selon l’avancement des travaux.

.2 Les véhicules de livraison en attente ou arrêtés pour décharger ou charger du matériel au

chantier devront éteindre leurs moteurs pour ne pas polluer ou déranger inutilement les occupants, usagers et résidents. Les véhicules en attente ne devront pas gêner la circulation sur les rues avoisinantes.

Page 42: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 56 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Ouvrages d’accès et de protection

temporaires

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 3 de 3 1.11 PROTECTION DES PROPRIÉTÉS PUBLIQUES ET PRIVÉES AVOISINANTES .1 Protéger les propriétés publiques et privées avoisinantes contre tout dommage pouvant résulter

de l'exécution des travaux. L’Entrepreneur doit se soumettre aux normes de sécurité pour le contrôle, la surveillance et l’entretien des voies d’accès et de circulation, et délimiter et contrôler les zones d’occupation au moyen de clôtures afin de protéger les personnes de toute projection de débris lors des travaux.

.2 Le cas échéant, assumer l'entière responsabilité des dommages causés. 1.12 PROTECTION DES SURFACES FINIES DU BÂTIMENT .1 Pendant toute la période d'exécution des travaux, protéger le matériel ainsi que les surfaces

complètement ou partiellement finies de l'ouvrage. .2 Prévoir les écrans, les bâches et les barrières nécessaires. .3 Trois (3) jours avant l'installation des éléments de protection, confirmer avec le Maître de

l’ouvrage l'emplacement de chacun ainsi que le calendrier d'installation. .4 Assumer l'entière responsabilité des dommages causés aux ouvrages en raison d'un manque de

protection ou d'une protection inappropriée. 1.13 GESTION ET ÉLIMINATION DES DÉCHETS .1 Trier les déchets en vue de leur recyclage, conformément à la section 01 74 21 - Gestion et

élimination des déchets de construction/démolition.

FIN DE SECTION

Page 43: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 61 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Exigences générales concernant

les produits

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 1 de 4 PARTIE 1 Généralités .1 S’il y a contradiction entre les spécifications et/ou étapes décrites dans la Division 00 et la

Division 01, la Division 00 aura préséance. 1.1 RÉFÉRENCES .1 Des références à des normes pertinentes peuvent être faites dans chaque section du devis. .2 Se conformer aux normes indiquées ci-dessus, en tout ou en partie, selon les prescriptions du devis. .3 Dans les cas où il subsiste un doute quant à la conformité de certains produits ou systèmes aux

normes pertinentes, les professionnels se réservent le droit de la vérifier par des essais. .4 Si les produits ou les systèmes sont conformes aux documents contractuels, les frais

occasionnés par ces essais seront assumés par le propriétaire. 1.2 QUALITÉ .1 Les produits, les matériaux, les matériels, les appareils et les pièces utilisés pour l'exécution des

travaux doivent être neufs, en parfait état et de la meilleure qualité pour les fins auxquelles ils sont destinés. Au besoin, fournir une preuve établissant la nature, l'origine et la qualité des produits fournis.

.2 Les produits trouvés défectueux avant la fin des travaux seront refusés, quelles que soient les

conclusions des inspections précédentes. Les inspections n'ont pas pour objet de dégager l'Entrepreneur de ses responsabilités, mais simplement de réduire les risques d'omission ou d'erreur. L'Entrepreneur devra assurer l'enlèvement et le remplacement des produits défectueux à ses propres frais, et il sera responsable des retards et des coûts qui en découlent.

.3 En cas de conflit quant à la qualité ou à la convenance des produits, seul un Expert-conseil

pourra trancher la question en se fondant sur les exigences des documents contractuels. .4 Sauf indication contraire dans le devis, favoriser une certaine uniformité en s'assurant que les

matériaux ou les éléments d'un même type proviennent du même fabricant. .5 Les étiquettes, les marques de commerce et les plaques signalétiques permanentes posées en

évidence sur les produits mis en œuvre ne sont pas acceptables, sauf si elles donnent une instruction de fonctionnement ou si elles sont posées sur du matériel installé dans des locaux d'installations mécaniques ou électriques.

1.3 FACILITÉ D'OBTENTION DES PRODUITS .1 Immédiatement après la signature du contrat, prendre connaissance des exigences relatives à la

livraison des produits et prévoir tout retard éventuel. Si des retards dans la livraison des produits sont prévisibles, en aviser les Experts-conseils afin que des mesures puissent être prises pour leur substituer des produits de remplacement ou pour apporter les correctifs nécessaires, et ce, suffisamment à l'avance pour ne pas retarder les travaux.

.2 Si les Experts-conseils n'ont pas été avisés des retards de livraison prévisibles au début des

travaux et s'il semble probable que l'exécution des travaux s'en trouvera retardée, les Experts-conseils se réservent le droit de substituer aux produits prévus d'autres produits comparables qui peuvent être livrés plus rapidement, sans que le prix du contrat en soit pour autant augmenté.

Page 44: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 61 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Exigences générales concernant

les produits

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 2 de 4 1.4 ENTREPOSAGE, MANUTENTION ET PROTECTION DES PRODUITS .1 La commission scolaire fournira à l’entrepreneur, un espace d’entreposage intérieur.

Manutentionner et entreposer les produits en évitant de les endommager, de les altérer ou de les salir, et en suivant les instructions du fabricant, le cas échéant.

.2 Entreposer dans leur emballage d'origine les produits groupés ou en lots; laisser intacts

l'emballage, l'étiquette et le sceau du fabricant. Ne pas déballer ou délier les produits avant le moment de les incorporer à l'ouvrage.

.3 Les produits susceptibles d'être endommagés par les intempéries doivent être conservés sous

une enceinte à l'épreuve des intempéries. .4 Les liants hydrauliques ne doivent pas être déposés directement sur le sol ou sur un plancher en

béton, ni être en contact avec les murs. .5 Le sable destiné à être incorporé dans les mortiers et les coulis doit demeurer sec et propre. Le

stocker sur des plates-formes en bois et le couvrir de bâches étanches par mauvais temps. .6 Déposer le bois de construction ainsi que les matériaux en feuilles, en panneaux et sur des

supports rigides, plats, pour qu'ils ne reposent pas directement sur le sol. .7 Entreposer et mélanger les produits de peinture dans un local chauffé et bien aéré. Tous les

jours, enlever les chiffons huileux et les autres déchets inflammables des lieux de travail. Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter les risques de combustion spontanée.

.8 Remplacer sans frais supplémentaires les produits endommagés, à la satisfaction des

professionnels. .9 Retoucher à la satisfaction des professionnels les surfaces finies en usine qui ont été

endommagées. Utiliser, pour les retouches, des produits identiques à ceux utilisés pour la finition d'origine. Il est interdit d'appliquer un produit de finition ou de retouche sur les plaques signalétiques.

1.5 TRANSPORT .1 Payer les frais de transport des produits requis pour l'exécution des travaux. .2 Assurer le déchargement et la manutention de ces produits. 1.6 INSTRUCTION DU FABRICANT .1 Sauf prescription contraire dans le devis, installer ou mettre en place les produits selon les

instructions du fabricant. Ne pas se fier aux indications inscrites sur les étiquettes et les contenants fournis avec les produits. Obtenir directement du fabricant un exemplaire de ses instructions écrites.

.2 Aviser par écrit les professionnels de toute divergence entre les exigences du devis et les

instructions du fabricant, de manière qu'il puisse prendre les mesures appropriées. .3 Si les instructions du fabricant n'ont pas été respectées, les Experts-conseils pourront exiger,

sans que le prix contractuel soit augmenté, l'enlèvement et la repose des produits qui ont été mis en place ou installés incorrectement.

Page 45: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 61 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Exigences générales concernant

les produits

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 3 de 4 1.7 QUALITÉ D'EXÉCUTION DES TRAVAUX .1 La mise en œuvre doit être de la meilleure qualité possible, et les travaux doivent être exécutés

par des ouvriers de métier, qualifiés dans leurs disciplines respectives. Aviser le professionnel si les travaux à exécuter sont tels qu'ils ne permettront vraisemblablement pas d'obtenir les résultats escomptés.

.2 Ne pas embaucher de personnes non qualifiées ou n'ayant pas les dispositions requises pour

exécuter les travaux qui leur sont confiés. Le professionnel se réserve le droit d'interdire l'accès au chantier de toute personne jugée incompétente ou négligente.

.3 Seul le professionnel peut régler les litiges concernant la qualité d'exécution des travaux et les

compétences de la main-d’œuvre, et sa décision est irrévocable. 1.8 COORDINATION .1 S'assurer que les ouvriers collaborent entre eux à la réalisation de l'ouvrage. Exercer une

surveillance étroite et constante de leur travail. .2 Il incombe à l'Entrepreneur de veiller à la coordination des travaux et à la mise en place des

traversées, des manchons et des accessoires. 1.9 REMISE EN ÉTAT .1 Exécuter les travaux de remise en état requis pour réparer ou pour remplacer les parties ou les

éléments de l'ouvrage trouvés défectueux ou inacceptables. Coordonner les travaux à exécuter sur les ouvrages contigus touchés, selon les besoins.

.2 Les travaux de remise en état doivent être réalisés par des spécialistes connaissant les

matériaux et les matériels utilisés; ces travaux doivent être exécutés de manière qu'aucune partie de l'ouvrage soit endommagée ou risque de l'être.

1.10 FIXATIONS – GÉNÉRALITÉS .1 Sauf indication contraire, fournir des accessoires et des pièces de fixation métalliques ayant les

mêmes texture, couleur et fini que l'élément à assujettir. .2 Éviter toute action électrolytique entre des métaux ou des matériaux de nature différente. .3 Sauf si des pièces de fixation en acier ou en un autre matériau sont prescrites dans la section

pertinente du devis, utiliser, pour assujettir les ouvrages extérieurs, des attaches et des ancrages à l'épreuve de la corrosion, en acier galvanisé par immersion à chaud.

.4 Il importe de déterminer l'espacement des ancrages en tenant compte des charges limites et de

la résistance au cisaillement afin d'assurer un ancrage franc permanent. Les chevilles en bois ou en toute autre matière organique sont acceptables pour les volets intérieurs et extérieurs. Les chevilles de bois pourront être utilisées pour dissimuler des ancrages métalliques.

.5 Utiliser le moins possible de fixations apparentes; les espacer de façon uniforme et les poser

avec soin. .6 Les pièces de fixation qui pourraient causer l'effritement ou la fissuration de l'élément dans lequel

elles sont ancrées seront refusées.

Page 46: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 61 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Exigences générales concernant

les produits

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 4 de 4 1.11 FIXATIONS – MATÉRIEL .1 Utiliser des pièces de fixation de formes et de dimensions conformes aux pièces d’origine, en

matériau approprié, ayant un fini identique à celles d’origine. .2 Sauf indication contraire, utiliser des pièces de fixation robustes, de qualité demi-fine, à tête

hexagonale. Utiliser des pièces en acier inoxydable de nuance 304 dans le cas des installations extérieures, en autant que les pièces soient dissimulées par des chevilles de bois.

.3 Les tiges des boulons ne doivent jamais être apparentes. .4 Utiliser des rondelles ordinaires sur les appareils et les matériels et des rondelles de blocage en

tôle avec garniture souple aux endroits où il y a des vibrations. Pour assujettir des appareils et des matériels sur des éléments en acier inoxydable, utiliser des rondelles résilientes et dissimuler le tout par des chevilles de bois.

1.12 PROTECTION DES OUVRAGES EN COURS D'EXÉCUTION .1 Ne surcharger aucune partie du bâtiment. Sauf indication contraire, obtenir l'autorisation écrite

des professionnels avant de découper ou de percer un élément d'ossature ou d'y passer un manchon.

.2 Assurer une protection suffisante des ouvrages terminés ou en cours d'exécution. Les ouvrages

endommagés ou altérés par suite d'un manque de protection doivent être remplacés ou réparés, selon les indications des professionnels, sans frais et sans modification de la durée du contrat.

FIN DE SECTION

Page 47: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 73 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Exécution des travaux

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 1 de 2 PARTIE 1 Généralités .1 S’il y a contradiction entre les spécifications et/ou étapes décrites dans la Division 00 et la

Division 01, la Division 00 aura préséance. 1.1 DOCUMENTS ET ÉCHANTILLONS À SOUMETTRE .1 Soumettre les documents et les échantillons requis conformément à la section 01 33 00 -

Documents et échantillons à soumettre. .2 Soumettre une demande écrite avant de procéder à des travaux de découpage et de ragréage

susceptibles d'avoir des répercussions sur ce qui suit : .1 l'intégrité structurale de tout élément de l'ouvrage; .2 l'intégrité des éléments exposés aux intempéries ou des éléments hydrofuges; .3 l'efficacité, l'entretien ou la sécurité des éléments fonctionnels; .4 les qualités esthétiques des éléments apparents; .5 les travaux du Maître de l'ouvrage. .3 La demande doit préciser ou inclure ce qui suit : .1 la désignation du projet; .2 l'emplacement et la description des éléments touchés; .3 un énoncé expliquant pourquoi il est nécessaire d'effectuer les travaux de découpage et

de ragréage demandés; .4 une description des travaux proposés et des produits qui seront utilisés; .5 des solutions de rechange aux travaux de découpage et de ragréage; .6 les répercussions des travaux de découpage et de ragréage sur ceux effectués par le

Maître de l'ouvrage ou par un autre entrepreneur; .7 la permission écrite de l'entrepreneur concerné; .8 la date et l'heure où les travaux seront exécutés. .4 L’Entrepreneur a l’entière responsabilité de coordonner l’avancement des travaux en fonction du

calendrier, les pièces à soumettre, l’utilisation du chantier, les services temporaires d’utilité publique, les installations et protections temporaires.

1.2 MATÉRIAUX/MATÉRIELS .1 Matériaux/matériels permettant de réaliser une installation à l'identique. .2 Toute modification concernant les matériaux/matériels doit faire l'objet d'une demande de

substitution conformément à la section 01 23 10 – Solutions de rechange . 1.3 TRAVAUX PRÉPARATOIRES .1 Inspecter le chantier afin d'examiner les conditions existantes et de repérer les éléments

susceptibles d'être endommagés ou déplacés au cours des travaux de découpage et de ragréage. Avant d’entreprendre les travaux décrits à chacune des sections de devis, l’entrepreneur doit s’assurer que l’état du chantier et les parties de l’ouvrage qui recevront les matériaux prévus à ces sections (incluant dimensions et gabarits) sont satisfaisants.

.2 Après avoir mis les éléments à découvert, les inspecter afin de relever toute condition susceptible

d'influer sur l'exécution des travaux. L’entrepreneur doit rapporter par écrit au responsable des travaux du gestionnaire de projet toute anomalie de nature à affecter la qualité des travaux et les résultats escomptés. Ce dernier inscrira sur les plans annotés l’emplacement des éléments dissimulés des installations électriques, mécaniques ou autres.

Page 48: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 73 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Exécution des travaux

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 2 de 2 .3 Le fait de commencer les travaux de découpage et de ragréage signifie que les conditions

existantes ont été acceptées. .4 Prévoir des dispositifs et envisager des méthodes destinés à protéger les autres éléments de

l'ouvrage contre tout dommage. .5 Prévoir une protection pour les surfaces qui pourraient se trouver exposées aux intempéries par

suite de la mise à découvert de l'ouvrage. 1.4 EXÉCUTION DES TRAVAUX .1 Exécuter les travaux de découpage, d'ajustement et de ragréage, nécessaires à la réalisation de

l'ouvrage non exécutés par un sous-traitant (plus de 100 millimètres de diamètre). .2 Ajuster les différents éléments entre eux de manière qu'ils s'intègrent bien au reste de l'ouvrage. .3 Mettre l'ouvrage à découvert de manière à permettre l'exécution des travaux qui, pour une raison

ou pour une autre, auraient dû être effectués à un autre moment. .4 Enlever ou remplacer les éléments défectueux ou non conformes. .5 Le cas échéant, prélever des échantillons de l'ouvrage mis en place afin de les soumettre à un

essai. .6 Recourir à des méthodes qui n'endommageront pas les autres éléments de l'ouvrage et qui

permettront d'obtenir des surfaces se prêtant aux travaux de ragréage et de finition. .7 Retenir les services de l'installateur initial pour le découpage et le ragréage des éléments

hydrofuges, des éléments exposés aux intempéries ainsi que des surfaces apparentes. .8 Découper les matériaux rigides au moyen d'une scie à maçonnerie ou d'un foret-aléseur. Sans

autorisation préalable, il est interdit d'utiliser des outils pneumatiques ou à percussion sur des ouvrages en maçonnerie.

.9 Remettre l'ouvrage en état avec des produits neufs, conformément aux exigences des

documents contractuels. .10 Ajuster l'ouvrage de manière étanche autour autres éléments traversant. .11 Aux traversées de murs, obturer complètement les vides autour des ouvertures avec un matériau

coupe-feu, sur toute l'épaisseur de l'élément traversé. Maintenir le degré de résistance au feu. .12 Finir les surfaces de manière à assurer une uniformité avec les revêtements de finition adjacents.

Dans le cas de surfaces continues, réaliser la finition jusqu'à la plus proche intersection entre deux éléments; dans le cas d'un assemblage d'éléments, refaire la finition au complet.

.13 L’Entrepreneur ne s’écartera pas des données des plans et devis sans la recommandation écrite

des professionnels respectifs. 1.5 GESTION ET ÉLIMINATION DES DÉCHETS .1 Trier les déchets en vue de leur recyclage, conformément à la section 01 74 21 - Gestion et

élimination des déchets de construction/démolition.

FIN DE SECTION

Page 49: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 74 11 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Nettoyage

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 1 de 2 PARTIE 1 Généralités .1 S’il y a contradiction entre les spécifications et/ou étapes décrites dans la Division 00 et la

Division 01, la Division 00 aura préséance. 1.1 PROPRETÉ DU CHANTIER

.1 Garder le chantier propre et exempt de toute accumulation de débris et de matériaux de rebut

autres que ceux générés par les Experts conseils ou par les autres entrepreneurs. .2 Évacuer les débris et les matériaux de rebut hors du chantier quotidiennement, à des heures

prédéterminées, ou les éliminer selon les directives l’Expert-conseils. Les matériaux de rebut ne doivent pas être brûlés sur le chantier.

.3 Garder les voies d'accès au bâtiment exemptes de déchets de construction, ceux-ci devant être

évacués hors du chantier. .4 Prendre les dispositions nécessaires et obtenir les permis des autorités compétentes en vue de

l'élimination des débris et des matériaux de rebut. .5 Prévoir, sur le chantier, des conteneurs pour l'évacuation des débris et des matériaux de rebut. .6 Fournir et utiliser, pour le recyclage, des conteneurs séparés, clairement identifiés. Se reporter à

la section 01 74 21 - Gestion et élimination des déche ts de construction/démolition . .7 Évacuer les débris et les matériaux de rebut hors du chantier, et les déposer dans des

conteneurs à déchets à la fin de chaque période de travail. .8 Nettoyer les surfaces intérieures avant le début des travaux de finition et garder ces zones

exemptes de poussière et d'autres impuretés durant les travaux en question. .9 Stocker les déchets volatils dans des contenants métalliques fermés et les évacuer hors du

chantier à la fin de chaque période de travail. .10 Assurer une bonne ventilation pendant l'emploi de substances volatiles ou toxiques. .11 Utiliser uniquement les produits de nettoyage recommandés par le fabricant de la surface à

nettoyer, et les employer selon les recommandations du fabricant des produits en question. 1.2 HORAIRE DE NETTOYAGE .1 Établir l'horaire de nettoyage de sorte que la poussière, les débris et les autres saletés soulevées

ne retombent pas sur des surfaces humides fraîchement peintes et ne contaminent pas les systèmes du bâtiment (mécanique, électricité, recouvrement de sol, mobilier et équipement).

1.3 NETTOYAGE FINAL .1 Nonobstant l’état des lieux initial, prévoir un grand ménage final à l’achèvement substantiel des

travaux. Inclure, sans s’y limiter, tous les locaux, les verres, les murs, les luminaires, les planchers.

.2 A l'achèvement substantiel des travaux, enlever les matériaux en surplus, les outils ainsi que

l'équipement et les matériels de construction qui ne sont plus nécessaires à l'exécution du reste des travaux.

.3 Enlever les débris et les matériaux de rebut et laisser les lieux propres et prêts à occuper.

Page 50: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 74 11 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Nettoyage

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 2 de 2 .4 Avant l'inspection finale, enlever les matériaux en surplus, les outils, l'équipement et les matériels

de construction, à l'exception des nacelles ou des autres équipements qui permettrons l’inspection des travaux en hauteur.

.5 Enlever les débris et les matériaux de rebut, générés par l’Entrepreneur ou ses sous-traitants. .6 Évacuer les matériaux de rebut hors du chantier à intervalles prédéterminés ou les éliminer selon

les directives des Professionnels ou du Maître de l’ouvrage. Les matériaux de rebut ne doivent pas être brûlés sur le chantier.

.7 Prendre les dispositions nécessaires et obtenir les permis des autorités compétentes en vue de

l'élimination des débris et des matériaux de rebut. .8 Nettoyer et polir les vitrages, les pièces de quincaillerie, les surfaces de stratifié, les éléments en

acier ou en bois ou en émail-porcelaine. Remplacer tout vitrage brisé, égratigné ou endommagé. .9 Enlever la poussière, les taches, les marques et les égratignures relevées sur les ouvrages

décoratifs, les éléments de mobilier, les murs et les planchers. .10 Épousseter les surfaces intérieures du bâtiment, sans oublier de nettoyer derrière les grilles, les

louvres, les registres et les moustiquaires. .11 Examiner les finis, les accessoires et les matériels afin de s'assurer qu'ils répondent aux

exigences prescrites quant à la qualité d'exécution. .12 Balayer et nettoyer les trottoirs, les marches et les autres surfaces extérieures. .13 Enlever les saletés et autres éléments qui déparent les surfaces extérieures. .14 Nettoyer et balayer les toitures, les gouttières. .15 Balayer et nettoyer les surfaces revêtues en dur. .16 Nettoyer les toitures, les descentes pluviales ainsi que les drains et les avaloirs, s’il y a lieu. .17 Débarrasser les espaces dissimulés accessibles des débris ou des matériaux en surplus. 1.4 GESTION ET ÉLIMINATION DES DÉCHETS .1 Trier les déchets en vue de leur recyclage, conformément à la section 01 74 21 - Gestion et

élimination des déchets de construction/démolition.

FIN DE SECTION

Page 51: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 74 21 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Gestion et élimination des déchets de

construction/démolition

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 1 de 2 PARTIE 1 Généralités .1 S’il y a contradiction entre les spécifications et/ou étapes décrites dans la Division 00 et la

Division 01, la Division 00 aura préséance. 1.1 RÉFÉRENCES 1. Protocole nationale de gestion des déchets solides non dangereux des travaux de construction,

de rénovation et de démolition, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2002.

2. Loi sur la qualité de l’environnement, L.R.Q. Q-2, mise à jour avril 2011.

1.2 DÉFINITIONS .1 Programme de tri des déchets à la source (PTDS) : Activités de tri, sur le chantier même, des

déchets réutilisables/réemployables et recyclables, destinées à assurer le classement de ceux-ci dans les catégories appropriées.

.2 Déchets triés : Déchets déjà classés par type (verre, bois etc.) dans des conteneurs différents. .3 Tri à la source : Séparation des différents types de produits et de matériaux de rebut dès le

moment où ils deviennent des déchets. 1.3 PROGRAMME DE TRI DES DÉCHETS A LA SOURCE (PTDS)

1. Préparer le PTDS avant le début des travaux. 2. Suivant les méthodes autorisées par le Maître de l’ouvrage et les Professionnels et avec

l'autorisation de ces dernier, mettre en œuvre le PTDS pour tous les déchets générés par les travaux.

3. Prévoir, sur le chantier, les installations nécessaires pour collecter, manutentionner et stocker les

quantités anticipées de matériaux de rebut réutilisables/réemployables et recyclables.

4. Fournir les contenants dans lesquels seront déposés les matériaux de rebut réutilisables/réemployables et recyclables.

5. Placer les contenants dans des endroits où il sera facile d'y déposer les matériaux de rebut sans

que cela nuise aux activités du chantier.

6. Placer les matériaux de rebut triés à un endroit où ils subiront le moins de dommage possible.

7. Les matériaux de rebut doivent être collectés, manutentionnés et stockés sur le chantier puis évacués à l'état trié. 1. Les matériaux de rebut récupérés doivent être transportés vers l'installation approuvée et

autorisée de recyclage. 8. Les matériaux de rebut doivent être collectés, manutentionnés et stockés sur le chantier puis

évacués à l'état non trié. .1 Les matériaux de rebut récupérés doivent être expédiés vers un site exploité en vertu

d'un certificat d'approbation. .2 Les matériaux de rebut doivent être triés en catégories pertinentes aux fins de

réutilisation/réemploi ou de recyclage.

Page 52: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 74 21 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Gestion et élimination des déchets de

construction/démolition

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 2 de 2 1.4 SITE DE TRAITEMENT DES DÉCHETS .1 Le site de traitement des déchets doit être choisi par l’Entrepreneur. Le nom, l’adresse et

téléphone du site de traitement doivent être transmis aux professionnels. 1.5 STOCKAGE, MANUTENTION ET PROTECTION DES MATÉRIA UX .1 Sauf indication contraire, les matériaux de rebut qui doivent être évacués deviennent la propriété

de l'Entrepreneur. .2 Protéger, mettre en tas, stocker et cataloguer les éléments récupérés. .3 Séparer les éléments non récupérables des éléments récupérables. Transporter et livrer les

éléments non récupérables à l'installation d'élimination autorisée. .4 Protéger les ouvrages d'évacuation des eaux superficielles pour éviter qu'ils soient endommagés

ou obstrués; protéger les installations électriques et mécaniques. .5 Empêcher la contamination des matériaux de rebut destinés à être récupérés et recyclés,

conformément aux conditions d'acceptation des installations désignées. .1 Il est recommandé de trier les matériaux de rebut à la source. .2 Évacuer les matériaux de rebut recueillis pêle-mêle vers une installation de traitement à

l'extérieur du chantier afin qu'ils y soient triés. .3 Fournir une lettre de transport des matériaux de rebut triés. 1.6 ÉLIMINATION DES DÉCHETS .1 L’Entrepreneur devra mandater une ou des entreprises de cueillette des matières à recycler ou à

disposer. Ces entreprises devront émettre des certificats attestant que les matériaux ne seront pas déposés dans des sites d’enfouissement.

1.7 UTILISATION DES LIEUX ET DES INSTALLATIONS .1 Exécuter les travaux en nuisant le moins possible à l'utilisation normale des lieux. .2 Maintenir en vigueur les mesures de sécurité établies pour l'installation existante.

FIN DE SECTION

Page 53: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 77 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Achèvement des travaux

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 1 de 2 PARTIE 1 Généralités .1 S’il y a contradiction entre les spécifications et/ou étapes décrites dans la Division 00 et la

Division 01, la Division 00 aura préséance. 1.1 RÉFÉRENCES

.1 Comité canadien des documents de construction (CCDC) .1 CCDC 2 -2008, Contrat à forfait. .2 DOC 14-2000, Contrat de design-construction à forfait. .3 DOC 15-2000, Contrat entre design-constructeur et professionnel. .2 Loi canadienne sur la protection de l'environnement (LCPE) .1 DORS/2008-197, Règlement sur les systèmes de stockage de produits pétroliers et de

produits apparentés. 1.2 MODALITÉS ADMINISTRATIVES

.1 Procédure de réception des travaux .1 Inspection effectuée par l'Entrepreneur : L'Entrepreneur et les sous-traitants doivent

inspecter les travaux, repérer les défauts et les défaillances et faire les réparations nécessaires pour que tout soit conforme aux exigences des documents contractuels.

.1 Aviser les Experts-conseils par écrit une fois l'inspection terminée, et soumettre un document attestant que les corrections ont été apportées.

.2 Présenter ensuite une demande pour que les travaux soient inspectés par les Experts-conseils.

.2 Inspection effectuée par les Experts-conseils : .1 Les Experts-conseils effectueront avec l'Entrepreneur une inspection des travaux

dans le but de repérer les défauts et les défaillances. .2 L'Entrepreneur devra apporter les corrections demandées. .3 Achèvement des tâches : soumettre un document écrit certifiant que les tâches

indiquées ci-après ont été effectuées. .1 Les travaux sont terminés et ils ont été inspectés et jugés conformes aux

exigences des documents contractuels. .2 Les défaillances et les défauts décelés au cours des inspections ont été corrigés. .3 Les appareils, les matériels et les systèmes ont été soumis à des essais, réglés

et équilibrés, et ils sont entièrement opérationnels. .4 Les certificats exigés ont été soumis. .5 La formation nécessaire quant au fonctionnement des appareils, des matériels et

des systèmes a été donnée au personnel du Maître de l'ouvrage. .6 La mise en service des appareils, matériels et systèmes mécaniques a été

effectuée conformément aux prescriptions du professionnel et un exemplaire du rapport définitif de mise en service a été soumis au propriétaire

.7 Les travaux sont terminés et prêts à être soumis à l'inspection finale. .4 Prise de possession : le gestionnaire de projet s’engage à prendre possession de

l’ouvrage à la date indiquée au certificat d’achèvement substantiel (réception provisoire, réception avec réserve) de l’ouvrage.

.5 Déclaration d'achèvement substantiel (réception provisoire, réception avec réserve) : Lorsque le Maître de l'ouvrage et les Experts-conseils considèrent que les défaillances et les défauts ont été corrigés et que les exigences contractuelles semblent en grande partie satisfaites (se référer à la section 01 78 00 – Documents / éléments à remettre à l’achèvement des travaux ), présenter une demande de production d'un certificat d'achèvement substantiel des travaux.

.6 Inspection finale .1 Lorsque toutes les tâches mentionnées précédemment sont terminées, présenter une

demande pour que les travaux soient soumis à l'inspection finale, laquelle sera effectuée conjointement par le Maître de l'ouvrage, les Experts-conseils et l’Entrepreneur.

Page 54: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 77 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Achèvement des travaux

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 2 de 2 .2 Fournir tous les équipements nécessaires pour réaliser une inspection complète

des interventions, incluant des nacelles ou tout autre équipement permettant de vérifier les interventions en hauteur.

.3 Si les travaux sont jugés incomplets par le Maître de l'ouvrage et par les Experts-conseils, terminer les éléments qui n'ont pas été exécutés et présenter une nouvelle demande d'inspection.

.7 Début du délai de garantie et de la période d'exerc ice du droit de rétention : Voir les conditions aux documents administratifs du Maître de l’ouvrage.

.8 Paiement final : Voir les conditions aux documents administratifs du Maître de l’ouvrage. .9 Paiement de la retenue : Voir conditions aux documents administratifs du Maître de

l’ouvrage. 1.3 NETTOYAGE FINAL .1 Effectuer les travaux de nettoyage conformément à la section 01 74 11 – Nettoyage . Évacuer du

chantier les matériaux/matériels en surplus, les déchets, les outils et l'équipement. .2 Gestion des déchets : trier les déchets en vue de leur recyclage, conformément à la section

01 74 21 - Gestion et élimination des matières rés iduelles de construction/démolition. PARTIE 2 Produits .1 Sans objet PARTIE 3 Exécution .1 Sans objet

FIN DE SECTION

Page 55: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 78 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Documents / éléments à remettre à

l’achèvement des travaux

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 1 de 4 PARTIE 1 Généralités .1 S’il y a contradiction entre les spécifications et/ou étapes décrites dans la Division 00 et la

Division 01, la Division 00 aura préséance. 1.1 RÉFÉRENCES .1 Loi canadienne sur la protection de l'environnement (LCPE)

.1 DORS/2008-197, Règlement sur les systèmes de stockage de produits pétroliers et de produits apparentés.

1.2 MODALITÉS ADMINISTRATIVES .1 Réunion sur les garanties, préalable à l'achèvement des travaux

.1 Une (1) semaine avant l'achèvement des travaux, tenir une réunion avec l'Entrepreneur, le propriétaire et les professionnels, au cours de laquelle seront examinés :

.1 les exigences des travaux; .2 les instructions concernant l'installation et les termes de la garantie offerte par ce dernier.

.2 L’Architecte établira la procédure de communication à suivre dans les cas indiqués ci-après; .1 Avis de défaut pour des éléments, matériels ou systèmes couverts par une garantie. .2 Détermination des priorités relativement aux types de défaut. .3 Détermination d'un temps raisonnable d'intervention.

.3 Fournir le nom, l'adresse et le numéro de téléphone de l'entreprise cautionnée chargée d'effectuer le dépannage/les réparations sous garantie.

.4 S'assurer que les bureaux de l'entreprise sont situés dans la zone de service local de

l'élément/l'ouvrage garanti, que des personnes-ressources sont disponibles en tout temps et qu'elles sont en mesure de donner suite aux demandes de renseignements concernant le dépannage/les réparations sous garantie.

1.3 DOCUMENTS ET ÉCHANTILLONS À SOUMETTRE POUR APPR OBATION/INFORMATION

.1 Deux (2) semaines avant l'achèvement substantiel des travaux, soumettre aux Experts-

conseils deux (2) exemplaires définitifs papier et un (1) exemplaire PDF sur CD-Rom des manuels d'exploitation et d'entretien en français.

1.4 PRÉSENTATION .1 Présenter les données sous la forme d'un manuel d'instructions. .2 Utiliser des reliures rigides, en vinyle, à trois (3) anneaux en D, à feuilles mobiles de 219 mm x

279 mm, avec dos et pochettes. .3 Sur la page couverture de chaque reliure doivent être indiqués la désignation du document, c'est-

à-dire « Dossier de projet », dactylographiée ou marquée en lettres moulées, la désignation du projet ainsi que la table des matières.

.4 Organiser le contenu par système, selon les numéros des sections du devis et l'ordre dans lequel

ils paraissent dans la table des matières. .5 Prévoir, pour chaque produit et chaque système, un séparateur à onglet sur lequel devront être

dactylographiées la description du produit et la liste des principales pièces d'équipement.

Page 56: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 78 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Documents / éléments à remettre à

l’achèvement des travaux

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 2 de 4 .6 Le texte doit être constitué des données imprimées fournies par le fabricant ou de données

dactylographiées. .7 Munir les dessins d'une languette renforcée et perforée.

.1 Les insérer dans la reliure et replier les grands dessins selon le format des pages de texte. 1.5 CONTENU DU DOSSIER DE PROJET .1 Table des matières de chaque volume : indiquer la désignation du projet;

.1 la date de dépôt des documents;

.2 le nom, l'adresse et le numéro de téléphone du Consultant et de l'Entrepreneur ainsi que le nom de leurs représentants;

.3 une liste des produits et des systèmes, indexée d'après le contenu du volume.

.2 Pour chaque produit ou chaque système, indiquer ce qui suit : .1 le nom, l'adresse et le numéro de téléphone des sous-traitants et des fournisseurs, ainsi

que des distributeurs locaux de matériels et de pièces de rechange.

.3 Fiches techniques : marquer chaque fiche de manière à identifier clairement les produits et les pièces spécifiques ainsi que les données relatives à l'installation; supprimer tous les renseignements non pertinents.

.4 Dessins : les dessins servent à compléter les fiches techniques et à illustrer la relation entre les

différents éléments des matériels et des systèmes; ils comprennent les schémas de commande et de principe.

.5 Texte dactylographié : selon les besoins, pour compléter les fiches techniques.

.1 Donner les instructions dans un ordre logique pour chaque intervention, en incorporant les instructions du fabricant prescrites dans la section 01 45 00 - Contrôle de la qualité .

.6 Formation : se reporter à la section 01 79 00 – Démonstration et formation . 1.6 DOCUMENTS ET ÉCHANTILLONS À VERSER AU DOSSIER D E PROJET .1 Conserver sur le chantier, à l'intention des Experts-conseils, un exemplaire ou un jeu des

documents suivants : .1 dessins contractuels; .2 devis; .3 addenda; .4 ordres de modification et autres avenants au contrat; .5 dessins d'atelier révisés, fiches techniques et échantillons; .6 registres des essais effectués sur place; .7 certificats d'inspection; .8 certificats délivrés par les fabricants.

1.7 CONSIGNATION DES DONNÉES DANS LE DOSSIER DE PRO JET .1 Consigner les renseignements sur un jeu de dessins opaques et dans un exemplaire du dossier

de projet .2 Consigner les renseignements à l'aide de marqueurs à pointe feutre en prévoyant une couleur

différente pour chaque système important. .3 Consigner les renseignements au fur et à mesure que se déroulent les travaux.

.1 Ne pas dissimuler les ouvrages avant que les renseignements requis aient été consignés.

Page 57: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 78 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Documents / éléments à remettre à

l’achèvement des travaux

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 3 de 4 .4 Dessins contractuels et dessins d'atelier : indiquer chaque donnée de manière à montrer les

ouvrages tels qu'ils sont, y compris ce qui suit. .1 Les modifications apportées sur place quant aux dimensions et aux détails des ouvrages. .2 Les changements apportés suite à des ordres de modification. .3 Les détails qui ne figurent pas sur les documents contractuels d'origine. .4 Les références aux dessins d'atelier et aux modifications connexes.

.5 Devis : inscrire chaque donnée de manière à décrire les ouvrages tels qu'ils sont, y compris ce qui suit. .1 Le nom du fabricant, la marque de commerce et le numéro de catalogue de chaque produit

effectivement installé, et en particulier des éléments facultatifs et des éléments de remplacement.

.2 Les changements faisant l'objet d'addenda ou d'ordres de modification.

.6 Autres documents : garder les certificats des fabricants, les certificats d'inspection et les registres des essais effectués sur place prescrits dans chacune des sections techniques du devis.

.7 Le cas échéant, fournir les photos numériques à verser au dossier du projet. 1.8 MATÉRIAUX ET PRODUITS DE FINITION .1 Matériaux de construction, produits de finition et autres produits à appliquer : fournir les fiches

techniques et indiquer le numéro de catalogue, les dimensions, la composition ainsi que les désignations des couleurs et des textures des produits et des matériaux. .1 Aux fins de réapprovisionnement, donner les renseignements nécessaires concernant les

produits spéciaux.

.2 Fournir les instructions concernant les agents et les méthodes de nettoyage ainsi que les calendriers recommandés de nettoyage et d'entretien, et indiquer les précautions à prendre contre les méthodes préjudiciables et les produits nocifs.

.3 Produits hydrofuges et produits exposés aux intempéries : fournir les recommandations du

fabricant relatives aux agents et aux méthodes de nettoyage ainsi que les calendriers recommandés de nettoyage et d'entretien, et indiquer les précautions à prendre contre les méthodes préjudiciables et les produits nocifs.

.4 Exigences supplémentaires : selon les prescriptions des diverses sections techniques du devis. 1.9 GARANTIES .1 Consigner toute l'information dans une reliure à remettre au moment de la réception des travaux.

Se conformer aux prescriptions ci-après. .1 Séparer chaque garantie et cautionnement au moyen de feuilles à onglet repéré selon le

contenu de la table des matières. .2 Dresser une liste des sous-traitants, des fournisseurs et des fabricants, avec le nom,

l'adresse et le numéro de téléphone du responsable désigné de chacun. .3 Obtenir les garanties signées en double exemplaire par les sous traitants, les fournisseurs

et les fabricants dans les dix (10) jours suivant l'achèvement du lot de travaux concerné. .4 S'assurer que les documents fournis sont en bonne et due forme, qu'ils contiennent tous

les renseignements requis et qu'ils sont notariés. .5 Contresigner les documents à soumettre lorsque c'est nécessaire. .6 Conserver les garanties jusqu'au moment prescrit pour les remettre.

.2 Sauf pour ce qui concerne les éléments mis en service avec l'autorisation des Experts-conseils, ne pas modifier la date d'entrée en vigueur de la garantie avant que la date d'achèvement substantiel des travaux ait été déterminée.

Page 58: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 01 78 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Documents / éléments à remettre à

l’achèvement des travaux

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 4 de 4 .3 Douze (12) mois après la date de réception des travaux (achèvement substantiel, réception

provisoire, réception avec réserve), effectuer une inspection de garantie en compagnie du Maître de l’ouvrage. Prévoir tout l’équipement nécessaire pour une inspection complète, incluant une nacelle ou tout appareil requis pour inspecter les travaux en hauteur.

.4 Donner rapidement suite à toute demande verbale ou écrite de dépannage/travaux de réparation requis en vertu d'une garantie.

.5 Toutes instructions verbales doivent être suivies d'instructions écrites.

.1 Le propriétaire pourra intenter une action contre l'Entrepreneur si ce dernier ne respecte pas ses obligations.

1.10 DESSINS TELS QUE CONSTRUITS .1 L'Entrepreneur devra conserver une copie des plans contractuels pour y annoter toutes les

modifications, avenant de modification, instructions supplémentaires et les écarts relevés par rapport aux prescriptions des documents contractuels et les remettre au Maître de l'ouvrage à la fin des travaux.

.2 Inscrire sur les dessins, toutes les données relevées en rapport avec les conditions du site tel que

la localisation des services publics et municipaux.

FIN DE SECTION

Page 59: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 02 41 17 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Démolition sélective

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 1 de 7 PARTIE 1 Généralités 1.1 SOMMAIRE DES TRAVAUX .1 Les travaux couverts par le document contractuel faisant l’objet du présent contrat comprennent

de façon non limitative la préparation, fourniture, installation ainsi que tous les matériaux, l’outillage, la main-d’œuvre et la surveillance nécessaire pour compléter les ouvrages indiqués aux plans et décrits ci-dessous:

.1 Fenêtres (8) à enlever et dégager tous les matériaux jusqu’à l’ouverture brute (contreplaqué ou montants de bois), selon indications aux plans.

.2 Porte et cadre (1) à enlever, selon indications aux plans. .3 Deux (2) ouvertures à pratiquer par accéder aux entretoits (±760 x 760). .4 Dégager le bas de porte de garage (local H-120) « Blastrack » pour nouveau fini du seuil

de porte. .5 Dans les entretoits existants, enlever tout l’isolant existant (matelas, laine soufflée et/ou en

vrac) à l’aide d’un aspirateur conçu à cet effet, selon indications aux plans. .6 Consulter les plans et devis en architecture pour connaître toute la portée des travaux (voir

prescriptions faites aux plans). .2 Fournir les matériaux, échafaudages, outillage et main-d’œuvre nécessaires pour réaliser tous les

travaux de cette section et tel que montré sur les dessins annexés au présent cahier des charges. .3 Exécuter les travaux de manière à ce qu'ils satisfassent parfaitement aux fins auxquelles ils sont

destinés. .4 Exécuter aussi les menus ouvrages qui, bien que non décrits aux documents du contrat, sont

nécessaires pour compléter les travaux décrits. 1.2 SECTIONS CONNEXES .1 Exigences générales Division 01 1.3 RÉFÉRENCES .1 Association canadienne de normalisation (CSA)/CSA International.

.1 CSA S350, Code of Practice for Safety in Demolition of Structures. .2 Ministère de la Justice Canada (JUS).

.1 Loi canadienne sur l'évaluation environnementale (LCEA), ch. 37.

.2 Loi canadienne sur la protection de l'environnement (LCPE), ch. 33. .1 Règlement sur les émissions de véhicules routiers et de leurs moteurs, DORS

.3 Loi de 1992 sur le transport des marchandises dangereuses (LTMD), ch. 34.

1.4 APTITUDE DE L’ENTREPRENEUR .1 Détenir la licence de la Régie du bâtiment du Québec. .2 Être en règle avec la Loi sur les relations de travail dans l'industrie de la construction du Québec.

Page 60: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 02 41 17 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Démolition sélective

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 2 de 7 1.5 DÉFINITIONS .1 Matières dangereuses : Substances, marchandises, biens et produits dangereux pouvant

comprendre, sans toutefois s'y limiter, des poisons, des agents corrosifs, des matières inflammables, des munitions, des explosifs, des substances radioactives et tous les autres matériaux qui, mal utilisés, peuvent avoir des répercussions néfastes sur la santé ou le bien-être des personnes, ou sur l'environnement.

.2 Ragréage: suite à des démolitions, faire les travaux d’ajustement des surfaces affectées avec les

finis adjacents. .3 Démolition: enlèvement de matériaux, accessoires et équipements par petite section de façon

contrôlée et ordonnée, en prenant soin de ne pas endommager les ouvrages adjacents qui doivent rester intacts, non affaiblis, non disloqués. Il est interdit de démolir ou d’abattre massivement ou en bloc.

1.6 DOCUMENTS ET ÉCHANTILLONS À SOUMETTRE

.1 Soumettre les documents et les échantillons requis conformément à la section 01 33 00 -

Documents et échantillons à soumettre. .2 Lorsque les autorités compétentes en font la demande, soumettre au Maître de l’ouvrage, aux

fins d'approbation, des dessins d'étaiement et de contreventement des murs porteurs ou d'autres murs avant d'entreprendre les travaux de démolition. Ces dessins doivent être préparés et porter le sceau d’un ingénieur qualifié autorisé à exercer sa profession dans la province de Québec, et ils doivent illustrer la méthode de travail proposée.

.3 Avant de commencer les travaux sur le chantier, soumettre un plan détaillé de réduction des

déchets conformément à la section 01 74 21 - Gestion et élimination des déchets de construction/démolition , où figurent les renseignements ci-après. .1 Nature et quantités prévues de matières et de matériaux à récupérer, à réutiliser, à

recycler et à mettre en décharge, exprimées en pourcentage. .2 Calendrier des travaux de démolition sélective. .3 Nombre de bennes de récupération et emplacement de celles-ci. .4 Fréquence prévue de collecte des déchets. .5 Nom et adresse des entreprises de camionnage, centres de traitement des déchets et

organisations acceptant les déchets. 1.7 EXAMEN DES LIEUX EXISTANTS .1 Voir les documents administratifs du Maître de l’ouvrage. 1.8 MESURES DE SÉCURITÉ .1 Prendre toutes les mesures nécessaires pour empêcher tout déplacement ou affaissement des

ouvrages connexes devant demeurer en place. Fournir et installer les pièces nécessaires au renforcement et à l’étaiement. Réparer les ouvrages endommagés et assumer la consolidation des ouvrages à conserver, lesquels auraient été affaiblis par les travaux de démolition.

.2 S’il apparaît que les travaux de démolition puissent constituer un danger pour le bâtiment ou pour

les ouvrages et services adjacents, les arrêter et en aviser le gérant. Bien étayer les ouvrages et ne reprendre les travaux qu’après avoir obtenu l’autorisation de l’Ingénieur.

.3 Voir à ce que la démolition et les matériaux provenant de la démolition n’obstruent ni les issues

du bâtiment, ni les bouches, ni le système d’évacuation des eaux de surface, des égouts sanitaires et drains de plancher ou toute autre canalisation devant demeurer en place, voir même pour les services temporaires et autres qui doivent demeurer en état de fonctionner.

Page 61: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 02 41 17 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Démolition sélective

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 3 de 7 1.9 FAÇON DE L’OUVRAGE .1 L’Entrepreneur procédera aux travaux de démolition, quels qu’ils soient, avec précaution, de

manière à ne pas endommager inutilement les ouvrages, équipements ou autres matériaux à conserver ou les ouvrages devant demeurer en place. .1 Tous les ouvrages, équipement ou matériaux endommagés par suite d’une main-d’œuvre

inexpérimentée ou un outillage inadéquat seront repris et/ou remplacés aux frais de l’Entrepreneur.

.2 Les marteaux-piqueurs de fort calibre et autres outillages à percussion ne pourront être utilisés; l’usage; en sera donc formellement interdit.

.3 Utiliser des outillages modernes et appropriés aux ouvrages à exécuter, tenant compte que le bruit et la poussière doivent être réduits au minimum.

1.10 ASSURANCE DE LA QUALITÉ .1 Exigences réglementaires : Veiller à ce que les travaux soient réalisés conformément à la LCPE,

la LCEA, la LTMD et aux règlements provinciaux/territoriaux et municipaux pertinents. .2 Avant le début des travaux, prendre les arrangements nécessaires avec le Maître de l’ouvrage

pour examiner les conditions existantes à côté de l'endroit des travaux de démolition prévus.

1.11 GESTION ET ÉLIMINATION DES DÉCHETS .1 Trier les déchets aux fins de réutilisation/réemploi et de recyclage conformément à la section

01 74 21 - Gestion et élimination des déchets de co nstruction/démolition. 1.12 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT .1 Veiller à ce que les travaux de démolition ne produisent aucun effet nuisible sur la faune, la

nappe d'eau souterraine et les cours d'eau adjacents, et qu'ils ne génèrent pas des niveaux excessifs de pollution atmosphérique ou acoustique.

.2 Il est interdit de brûler des déchets et des matériaux sur le chantier. .3 Ne pas déverser de déchets ou de matières volatiles, par exemple des essences minérales, des

huiles, des lubrifiants à base de pétrole ou des solutions de nettoyage toxiques, dans des cours d'eau ou dans des égouts pluviaux ou sanitaires. .1 Veiller à faire respecter les méthodes appropriées d'élimination de ce type de déchets

pendant toute la durée des travaux.

.4 Ne pas déverser d'eau contenant des matières en suspension dans des cours d'eau, des égouts pluviaux ou sanitaires ou sur les terrains adjacents, ni par pompage ni autrement.

.5 Recouvrir les matières sèches et les déchets ou procéder à leur abattage par voie humide pour

empêcher le soulèvement de la poussière et des débris. Appliquer un abat-poussière sur toutes les voies d'accès temporaires.

1.13 DISPOSITION DES MATÉRIAUX DE DÉMOLITION .1 Les matériaux de démolition restant la propriété de l’Entrepreneur doivent être évacués des lieux

et transportés hors du site journalièrement. .2 Il est interdit de vendre, sur le chantier, des matériaux et équipements provenant des travaux de

démolition.

Page 62: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 02 41 17 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Démolition sélective

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 4 de 7 .3 Tous les matériaux, accessoires, appareils et équipements devant être remis au propriétaire pour

fins de récupération ou de réinstallation sur le chantier, devront être protégés et transportés à l’endroit désigné par celui-ci.

.4 Au parachèvement des travaux de démolition, nettoyer le terrain de tout matériau de rebut et de

déchet provenant des travaux de cette section. Enlever également tout matériau, ouvrage, équipement et outillage, qui ont pu être utilisés provisoirement pour l’exécution des travaux de démolition.

1.14 CONDITIONS EXISTANTES .1 Vérifier le Relevé des matières désignées dangereuses et prendre les mesures nécessaires pour

préserver l'environnement. .2 Si un matériau ressemblant à de l'amiante appliqué par projection ou à la truelle ou encore à

d'autres matières désignées et répertoriées comme dangereuses est découvert pendant l'exécution des travaux, suspendre ces derniers, prendre les précautions appropriées et aviser immédiatement le Maître de l’ouvrage. .1 Ne pas reprendre les travaux avant d'avoir reçu des directives écrites du Maître de

l’ouvrage et de l’Architecte.

.3 Prévenir le Maître de l’ouvrage avant d'entraver l'accès au bâtiment ou d'interrompre les services.

1.15 RÉCUPÉRATION DES MATÉRIAUX .1 Le Maître de l’ouvrage procédera, avant le début du chantier, à la récupération de tous les

matériaux qu'il souhaite conserver. 1.16 ORDONNANCEMENT .1 Prendre les moyens nécessaires pour s'assurer que le calendrier des travaux est respecté.

Informer le Maître de l’ouvrage et les professionnels par écrit des éventuels retards.

PARTIE 2 Produits

2.1 MATÉRIEL ET ÉQUIPEMENT .1 Matériel et machinerie lourde

.1 Les véhicules routiers doivent respecter les exigences en matière d'émissions du Règlement sur les émissions de véhicules routiers et de leurs moteurs, DORS/2003-2, pris en vertu de la LCPE.

.2 Arrêter les machines dès la fin de leur utilisation, sauf si des conditions extrêmes de température

exigent un fonctionnement ininterrompu. PARTIE 3 Exécution

3.1 TRAVAUX PRÉPARATOIRES .1 Inspecter le(s) secteur(s) ciblé(s) par les travaux (l’enceinte de chantier) en compagnie du Maître

de l’ouvrage, et vérifier l'emplacement et l'étendue des éléments qui doivent être enlevés, éliminés, valorisés, recyclés, récupérés, et de ceux qui doivent demeurer en place.

.2 Repérer et protéger les canalisations d'utilités et veiller à garder en bon état celles qui sont

toujours en service sur le terrain.

Page 63: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 02 41 17 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Démolition sélective

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 5 de 7 .3 Aviser les compagnies d'utilités et obtenir de celles-ci les approbations nécessaires avant de

commencer les travaux de démolition. 3.2 PROTECTION .1 Prendre les mesures nécessaires pour empêcher le déplacement, l'affaissement ou tout autre

endommagement des structures, des canalisations d'utilités, des ouvrages d'aménagement paysager et des parties du bâtiment à conserver. Assurer l'étaiement et le contreventement des ouvrages au besoin.

.2 Limiter le plus possible la poussière et le bruit produits par les travaux, ainsi que les

inconvénients causés aux occupants des lieux. .3 Protéger les appareils, les systèmes et les installations mécaniques et électriques du bâtiment

ainsi que les canalisations d'utilités. .4 Fournir les écrans pare-poussière, les bâches, les garde-corps, les éléments de support et les

autres dispositifs de protection nécessaires. .5 Exécuter les travaux conformément à la section 01 35 29.06 - Santé et sécurité. .6 Exécuter les travaux de démolition conformément à la section 01 51 00 – Services d’utilité

temporaires. .7 Il est interdit de recourir au dynamitage pour l'exécution des travaux de démolition. 3.3 RÉCUPÉRATION .1 Se reporter aux prescriptions et aux dessins de démolition pour savoir quels sont les matières et

les matériaux à récupérer en vue de leur réutilisation/réemploi. .2 Enlever les éléments devant être réutilisés, les entreposer selon les directives du Maître de

l’ouvrage et les remettre en place conformément aux prescriptions de la section pertinente du devis.

3.4 ENLÈVEMENT .1 Enlever les éléments et les ouvrages indiqués. .2 Enlèvement des revêtements en dur, des bordures et des caniveaux

.1 Couper à angle droit les surfaces adjacentes non touchées par les travaux, au moyen d'une scie ou de tout autre moyen approuvé par le Maître de l’ouvrage.

.2 Protéger les dispositifs de transfert de charge ainsi que les joints adjacents.

.3 Protéger les matériaux granulaires sous-jacents ou adjacents à la zone des travaux. 3.5 DÉMOLITION GÉNÉRALE .1 A la fin de chaque journée de travail, s'assurer que l'ouvrage est sûr et stable. Protéger en tout

temps contre les éléments extérieurs les surfaces intérieures des parties qui ne seront pas démolies.

.2 Exécuter les travaux de démolition de manière à soulever le moins de poussière possible. .3 Confiner les matières fibreuses (p. ex. les isolants) afin de réduire au maximum le rejet de fibres

dans l'air pendant leur transport à l'intérieur des installations.

Page 64: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 02 41 17 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Démolition sélective

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 6 de 7 .4 Sauf indication contraire, enlever et évacuer du chantier les matériaux de démolition, en

respectant les exigences des autorités compétentes. .5 Exécuter les travaux à la lumière du jour aussi souvent que possible. A la fin de chaque journée

de travail, fermer toutes les sources d'éclairage sauf celles qui sont utilisées pour des fins de sécurité.

.6 Retailler les rives des composants partiellement démolis du bâtiment selon les tolérances

spécifiées par le Maître de l’ouvrage et le professionnel en vue de faciliter la mise en place des nouveaux éléments.

3.6 CONDUITS CACHÉS .1 L’Entrepreneur devra effectuer les vérifications nécessaires afin de ne pas sectionner des

conduits d’alimentation d’eau, de gaz, d’électricité, téléphone, ou autres. Il devra vérifier très sérieusement : .1 les plans de mécanique et d’électricité de l’existant (si disponible); de mécanique pour les

nouveaux travaux prévus. .2 les informations de l’établissement et/ou du personnel d’entretien ayant une parfaite

connaissance des lieux. .3 auprès des compagnies, propriétaire des installations, s’ils sont connaissance de la

localisation de leurs conduits d’alimentation à l’emplacement des travaux à exécuter. .2 Dans le cas ou l’Entrepreneur aura négligé de procéder à toutes ces vérifications, tout

sectionnement de service lui sera imputable et il sera tenu de défrayer le coût des réparations du bris proprement dit et des dégâts et dégradations éventuels causés à l’édifice.

.3 Dans le cas où la négligence affecterait le fonctionnement des services du bâtiment, l’établissement

pourra réclamer à l’Entrepreneur des dommages et intérêts pour le préjudice causé. .4 Dans le cas où l’Entrepreneur aura effectué toutes les vérifications qui s’imposent et fourni à

l’architecte les preuves : .1 qu’aucune précision n’est spécifiée aux plans et devis et que l’architecte est dans

l’incapacité de lui fournir les informations pertinentes; .2 que l’établissement est dans l’incapacité de lui fournir des précisions sur le/les passage(s)

des conduits au site des travaux. .3 que les compagnies ou leur département technique ne peuvent localiser de façon précise

le passage de leurs services dans les dalles ou les murs. .4 qu’un test de détection a été effectué au moyen d’un appareil approprié. .5 et que malgré toutes ces précautions, il demeure dans l’impossibilité de savoir si un ou

plusieurs conduits demeurent cachés, il ne pourra dans ce cas être tenu responsable de coupe, percement ou sectionnement.

.6 en quel cas, les frais imputables seront à la charge du propriétaire et feront l’objet d’un ordre de changement.

3.7 MISE EN DÉPÔT .1 Étiqueter clairement tous les matériaux mis en dépôt, en indiquant la nature et la quantité de

matériaux récupérés. .2 Prendre des mesures de sécurité appropriées et y affecter des ressources suffisantes pour

prévenir le vol, le vandalisme et la détérioration des matériaux. .3 Mettre les matériaux en dépôt dans un endroit qui se prêtera à leur réutilisation dans une

nouvelle construction. Éliminer le plus possible les manutentions en double.

Page 65: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 02 41 17 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Démolition sélective

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 7 de 7 .4 Mettre en dépôt les matériaux destinés à une élimination écologique dans un endroit qui, d'une

part, facilitera leur évacuation du chantier et leur examen par des utilisateurs éventuels s'intéressant à leur réemploi, et qui, d'autre part, n'entravera pas leur démantèlement, leur traitement ou leur transport par camion.

3.8 ÉVACUATION DES MATÉRIAUX DU CHANTIER .1 S'ils gênent la progression des travaux, les matériaux mis en dépôt doivent être évacués selon

les directives du Maître de l’ouvrage. .2 A moins d'indications contraires, acheminer les matériaux et les matériels enlevés vers les

installations de recyclage appropriées ou les organismes qui les réutiliseront en respectant les exigences des autorités compétentes.

FIN DE SECTION

Page 66: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 05 50 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Ouvrages métalliques

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 1 de 10 PARTIE 1 Généralités 1.1 SOMMAIRE DES TRAVAUX .1 Les travaux couverts par le document contractuel faisant l’objet du présent contrat comprennent

de façon non limitative la préparation, fourniture, installation ainsi que tous les matériaux, l’outillage, la main-d’œuvre et la surveillance nécessaire pour compléter les ouvrages indiqués aux plans et décrits ci-dessous : .1 Plaque en acier galvanisé de type « checker plate » de 4,8 mm à installer à la base de la

porte de garage, selon les indications aux plans. Les réparations et préparation du béton sont indiquées aux plans.

.2 Fournir les matériaux, échafaudages, outillage et main-d’œuvre nécessaires pour réaliser tous les

travaux de cette section et tel que montré sur les dessins annexés au présent cahier des charges. .3 Exécuter les travaux de manière à ce qu'ils satisfassent parfaitement aux fins auxquelles ils sont

destinés. .4 Exécuter aussi les menus ouvrages qui, bien que non décrits aux documents du contrat, sont

nécessaires pour compléter les travaux décrits. 1.2 SECTIONS CONNEXES .1 Exigences générales Division 01 .2 Peintures Section 09 91 90 1.3 RÉFÉRENCES .1 American Society for Testing and Materials International, (ASTM)

.1 ASTM A53/A53M-12, Standard Specification for Pipe, Steel, Black and Hot-Dipped, Zinc-Coated Welded and Steamless.

.2 ASTM A123/A123M-15, Standard Specification for Zinc (Hot-Dip Galvanized) Coatings on Iron and Steel Products.

.3 ASTM A269-15a, Standard Specification for Seamless and Welded Austenitic Stainless Steel Tubing for General Service.

.4 ASTM A307-14e1, Standard Specification for Carbon Steel Bolts, Studs, and Threaded Rod 60,000 PSI Tensile Strength.

.5 ASTM A653/A653M-15e1, Standard Specification for Steel Sheet, Zinc-Coated (Galvanized) or Zinc-Iron Alloy-Coated (Galvannealed) by the Hot-Dip Process.

.6 ASTM F593-13ae1, Standard Specification for Stainless Steel Bolts, Hex Cap Screws, and Studs

.7 ASTM F3125 / F3125M - 15a, Standard Specification for High Strength Structural Bolts, Steel and Alloy Steel, Heat Treated, 120 ksi (830 MPa) and 150 ksi (1040 MPa) Minimum Tensile Strength, Inch and Metric Dimensions.

.2 Association canadienne de normalisation (CSA)/CSA International

.1 CAN/CSA-G40.20/G40.21-13, Exigences générales relatives à l'acier de construction laminé ou soudé/Aciers de construction.

.2 CAN/CSA-S16-09, Design of steel structures.

.3 CSA W48-14, Métaux d'apport et matériaux associés pour le soudage à l'arc (préparée en collaboration avec le Bureau canadien de soudage).

.4 CSA W59-13, Construction soudée en acier (soudage à l'arc) (unités métriques).

.5 CSA W59.2-M1991 (R2013), Construction soudée en aluminium. .3 Aluminium Association (AA)

.1 AA DAF45, Designation System for Aluminum Finishes.

Page 67: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 05 50 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Ouvrages métalliques

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 2 de 10

.4 Institut canadien de la tôle d'acier pour le bâtiment (ICTAB)

.1 ICTAB 57-02, Éléments d'ossature en acier légers – Guide de conception architecturale.

.5 Green Seal Environmental Standards (GS) .1 GS-11, Paints and Coatings.

.6 The Master Painters Institute (MPI)

.1 Architectural Painting Specification Manual - édition courante.

.7 American National Standards Institute/National Association of Architectural Metal Manufacturers (ANSI/NAAMM) .1 ANSI/NAAMM MBG531-09, Metal Bar Grating Manual. .2 AMP 510, Metal Stair Manual.

.8 Steel Structures Painting Council (SSPC), Systems and Specifications Manual, Volume 2.

1.4 APTITUDE DE L’ENTREPRENEUR .1 Détenir la licence de la Régie du bâtiment du Québec. .2 Être en règle avec la loi sur les relations de travail dans l'industrie de la construction du Québec. .3 Tous les soudeurs doivent être accrédités par le Bureau Canadien de Soudure. 1.5 SOLUTIONS DE RECHANGE OU DE SUBSTITUTION

.1 Voir section 01 23 10 – Solutions de rechange. 1.6 DOCUMENTS ET ÉCHANTILLONS À SOUMETTRE .1 Fiches techniques

.1 Soumettre les fiches techniques requises ainsi que les spécifications et la documentation du fabricant concernant les produits conformément à la section 01 33 00 - Documents et échantillons à soumettre.

1.7 CALCUL DES DÉTAILS D’ASSEMBLAGE .1 Les détails de l’ouvrage et les assemblages doivent être calculés conformément aux exigences

de la norme CAN/CSA-S16, de manière à résister aux forces, aux moments et aux contraintes de cisaillement, et à permettre les mouvements prévus.

.2 Dans le cas où le calcul des assemblages doit tenir compte uniquement des contraintes de

cisaillement (assemblages standard), procéder comme suit : .1 Retenir des assemblages de charpente triangulée résistant au cisaillement décrit dans un

document reconnu par l’industrie, comme le CISC Handbook of Steel Construction. .2 Si l’ampleur des contraintes de cisaillement n’est pas précisée, choisir ou calculer des

assemblages capables de résister aux contraintes de la charge maximale uniformément répartie que peut admettre une poutre de flexion, pourvu que cette dernière ne soit assujettie à aucune charge concentrée.

.3 Pour les assemblages non standard, soumettre des croquis et des notes de calcul portant le sceau et la signature d’un ingénieur en structure membre en règle de l’Ordre des ingénieurs du Québec.

.3 Les marches, garde-corps, mains-courantes et paliers d’escaliers ainsi que toutes les pièces ou

assemblages de pièces (bâtis et autres) servant à les supporter, les retenir ou les fixer doivent

Page 68: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 05 50 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Ouvrages métalliques

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 3 de 10

être conçus pour résister aux surcharges verticales et horizontales, conformément aux exigences réglementaires en vigueur.

.4 Les calculs doivent être signés et scellés par un ingénieur en structure compétent dans le

domaine des charpentes du type prescrit, membre en règle de l’OIQ et pratiquant dans la province du Québec.

.5 Les profilés et les dimensions des pièces en acier servant à façonner des bâtis, assemblages,

structures, ossatures et autres sont décrits aux devis et/ou illustrés sur les dessins. Les dimensions et profilés, l'arrangement des assemblages font partie du design architectural et, à ce titre, l'Ingénieur doit respecter ce fait, sauf absolue impossibilité, dans ses calculs. Pour réaliser les calculs, l'Ingénieur doit obtenir auprès de l'Architecte le type d'utilisation et les forces en découlant exercés sur les supports, les ancrages afin de déterminer les charges et résistances à prévoir selon l'usage qui pourra en être fait, conformément aux exigences réglementaire en vigueur.

1.8 ASSURANCE DE LA QUALITÉ

.1 Rapports des essais : soumettre les rapports des essais certifiant que les produits, matériaux et matériels satisfont aux prescriptions quant aux caractéristiques physiques et aux critères de performance.

.2 Certificats : soumettre les documents signés par le fabricant, certifiant que les produits, matériaux

et matériels satisfont aux prescriptions quant aux caractéristiques physiques et aux critères de performance.

.3 Réunion préalable à la mise en œuvre : tenir une réunion au cours de laquelle on examinera les

exigences des travaux, les instructions d'installation du fabricant ainsi que les termes de la garantie offerte par ce dernier.

1.9 TRANSPORT, ENTREPOSAGE ET MANUTENTION

.1 Emballage, expédition, manutention et déchargement

.1 Le matériel et les matériaux doivent être transportés, entreposés, manutentionnés et protégés conformément à la section 01 61 00 - Exigences générales concernant l es produits.

.2 Entreposage et protection

.1 Les surfaces apparentes des éléments en acier inoxydable doivent être recouvertes d'un papier fort auto-adhésif ou d'une pellicule plastique qui s’enlève avant l'expédition, au chantier, des éléments en question.

.2 Les surfaces ne doivent être débarrassées de leur revêtement protecteur qu'au moment du nettoyage final du bâtiment. Fournir les instructions nécessaires à l'enlèvement de ces protections.

.3 Livrer les matériaux et les matériels au chantier dans leur emballage d'origine, lequel doit porter

une étiquette indiquant le nom et l'adresse du fabricant.

.4 Entreposer les matériaux et les matériels de manière qu'ils ne reposent pas sur le sol, dans un endroit propre, sec, bien aéré et à l'abri des intempéries conformément aux recommandations du fabricant. Maintenir ces conditions pendant toute la durée de l'entreposage.

.5 Protéger les surfaces des éléments en aluminium préfinis au moyen d'un emballage protecteur. Ne pas utiliser de papiers adhésifs ni d'enduits à vaporiser très difficiles à enlever après une exposition au soleil ou aux intempéries.

.6 Remplacer les matériaux et les matériels défectueux ou endommagés par des matériaux et des matériels neufs et ce, aux frais de l’Entrepreneur.

Page 69: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 05 50 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Ouvrages métalliques

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 4 de 10

1.10 GESTION ET ÉLIMINATION DES DÉCHETS .1 Trier et recycler les déchets conformément à la section 01 74 21 - Gestion et élimination des

déchets de construction/démolition. .2 Évacuer du chantier tous les matériaux d'emballage et les acheminer vers des installations

appropriées de recyclage. .3 Récupérer et trier tous les matériaux d'emballage et les placer dans des bennes appropriées

installées sur place aux fins de recyclage, conformément au plan de gestion des déchets. .4 Acheminer les éléments métalliques inutilisés vers une installation de recyclage du métal. .5 Placer les matériaux et les matériels désignés dangereux ou toxiques, y compris les tubes et les

contenants usagés d'adhésif et de produit d'étanchéité, dans les zones ou les conteneurs destinés à recevoir les déchets dangereux.

.6 Maintenir le chantier propre et prévenir l'éparpillement et l'accumulation des déchets. 1.11 GARANTIE .1 Le fabricant des produits fournira un document écrit et signé, émis au nom du Maître de

l’ouvrage, certifiant que ces produits ont été conçus, calculés et fabriqués en regard des réglementations, normes et codes en vigueur et certifiant la performance de ses produits et la non altération des propriétés desdits produits pouvant affecter leur performance pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’acceptation provisoire des travaux.

.2 L’Entrepreneur installateur fournira un document écrit et signé, émis au nom du Maître de

l’ouvrage, certifiant que les travaux réalisés en chantier sont garantis (matériaux / main d’œuvre) contre tout défaut d’installation (et que tous les matériaux ont été installés en conformité avec les exigences du fabricant), pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date d’acception provisoire des travaux.

.3 Les corrections effectuées aux produits et/ou aux travaux durant la période de garantie seront

soumises à l’approbation du Maître de l’ouvrage et porteront la même garantie. PARTIE 2 Produits 2.1 MATÉRIAUX ET MATÉRIEL .1 Tous les ouvrages extérieurs ou intégrés à l’enveloppe extérieure seront en acier galvanisé à

chaud. .2 Profilés et plaques d’acier : de nuance 350W, selon la norme CAN/CSA-G40.20/G40.21. .3 Tuyaux d’acier : conformes à la norme ASTM A53/A53M, de série standard, au fini galvanisé. .4 Acier inoxydable : conforme à la norme ASTM A269, type 304, surfaces apparentes à fini poli no

4, à moins d'indications contraires. .5 Aluminium extrudé, anodisé : extrusion de profilés en U, L, barres, plaques et tôles: alliage 6061-

T6 (extrusion) et alliage 5005-H34 (plaques et tôles), sauf indications contraires. .6 Matériaux de soudage : conformes aux normes CSA W59 et W59.2.

Page 70: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 05 50 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Ouvrages métalliques

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 5 de 10 .7 Électrodes de soudage : conformes aux normes de la série CSA W48. .8 Boulons et boulons d’ancrage : conformes à la norme ASTM A307, partout sauf indication contraire. .9 Boulons et boulons d’ancrage en acier inoxydable : conformes à la norme ASTM F593, pour tout

usage situé à l’extérieur et partout ailleurs, aux endroits exposés à l’humidité. .10 Boulons, écrous et rondelles : conformes aux normes de l'ASTM suivantes : A307,

F3125/F3125M. .11 Tôles d’acier : de marque déposée, pour usage général, lisse, calibre 20, au fini galvanisé. .12 Tubes en acier inoxydable : conformes à la norme ASTM A 269, de nuance 302, de qualité

commerciale, à souder, sans joint longitudinal, au fini AISI numéro 4. .13 Plaques d’acier gaufré : de marque déposée, pour usage général, gaufrée à motifs (diamant),

d’une épaisseur minimale de 6mm, au fini et de couleur spécifiée. .14 Coulis : sans retrait, non métallique, fluide et ayant une résistance de 15MPa après 24 heures. 2.2 ENDUIT DE PROTECTION .1 Les surfaces d'aluminium doivent être revêtues de peinture bitumineuse de manière à être

isolées des matériaux suivants : .1 les métaux de nature différente, à l'exception de l'acier inoxydable, du zinc et du bronze

blanc de superficie réduite; .2 le béton, le mortier et les autres matériaux de maçonnerie; .3 le bois.

2.3 OUVRAGES MÉTALLIQUES .1 Les ouvrages doivent être droits, d'équerre, bien alignés et conformes aux dimensions prescrites;

les joints doivent être serrés et correctement assujettis. .2 Sauf indications contraires, façonner les éléments avec de l'acier. .3 A moins d'indications contraires, des vis à tête plate autotaraudeuses et indesserrables doivent

être utilisées pour les assemblages vissés. .4 Dans la mesure du possible, les ouvrages doivent être ajustés et assemblés en atelier, et livrés

prêts à monter. .5 Les soudures apparentes doivent être continues sur toute la longueur du joint; elles doivent être

limées ou meulées de manière à présenter une surface lisse et unie. À moins d'indications contraires, exécuter les travaux de soudage conformément à la norme CSA W59. Sceller les ouvrages extérieurs en acier afin de les protéger contre la corrosion conformément à la norme CAN/CSA-S16.1.

.6 Prévoir les jeux dus au mouvement de la charpente. Percer des trous oblongs si requis lorsque

des ancrages ajustables (jeux de cornières, etc.) sont prévus. .7 Dans la mesure du possible, et compte tenu des dimensions et des accès disponibles, assembler

les éléments par soudure à l’atelier en sections les plus grandes possibles, prêts pour installation à pied d’œuvre.

.8 Dans la mesure du possible, assembler les éléments par soudure avant la galvanisation à chaud; aux endroits où des joints soudés à pied d’œuvre sont requis, les indiquer aux dessins d’atelier.

Page 71: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 05 50 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Ouvrages métalliques

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 6 de 10

Lorsque possible et lorsque permis par le Consultant, boulonner ou visser ces connexions. .9 Ouvrages assemblés par boulons : boulons à tête hexagonale, plate, sphérique (boulon de

carrosserie), ou selon les indications aux dessins. .10 Lorsqu’aux dessins des dimensions ou des types d’éléments en acier sont montrés et/ou décrits

de manière contradictoire avec le devis, le plus sévère des deux a priorité. .11 Boucher et souder les extrémités des tubes. Placer des trous de drainage en des points

dissimulés dans les ouvrages fermés installés à l’extérieur. .12 Les ouvrages courbés ou formés doivent avoir des courbes et formes régulières et uniformes. 2.4 FINITION .1 Galvanisation : .1 Par immersion à chaud, avec zingage de 600 g/m², selon la norme ASTM A123/A123M. .2 Assurer un contrôle qualité des produits galvanisés afin d’assurer une finition

impeccable, sans défaut. .3 Sauf indication contraire (métaux ouvrés en acier inoxydable ou aluminium), tous les

ouvrages exposés aux intempéries, à l’humidité ou situés dans des endroits non-chauffés seront galvanisés à chaud. Les éléments assemblés par soudure en atelier seront galvanisés une fois l’assemblage complété.

.4 Préparation: .1 Meuler les soudures et les rendre imperceptibles. Enlever toute trace de rouille et

nettoyer toute saleté, graisse et huile par des traitements d’immersion dans des bains successifs composés de solutions alcalines, rinçage, acide, rinçage ou au moyen de brosses métalliques rotatives passées sur toutes les surfaces externes.

.2 Avant la galvanisation, s’assurer que les soudures, le meulage, les percements et le nettoyage sont terminés.

.3 Préparer les percements, les boulons et écrous de façon qu’une fois galvanisés, ils aient les dimensions appropriées pour que le fini galvanisé des filets ne soit pas endommagé lors de l’assemblage.

.2 Chromage : plaquage chrome sur acier par couches successives de cuivre de 0.009 mm

d'épaisseur, de nickel de 0.010 mm d'épaisseur et de chrome de 0.0025 mm d'épaisseur. .3 Peinture d’apprêt appliquée en atelier : .1 Appliquer en atelier une couche de peinture d’apprêt sur toutes les pièces métalliques, à

l’exception des pièces galvanisées, ou qui seront noyées dans le béton ; .2 Appliquer la peinture d’apprêt telle qu’elle est préparée par le fabricant, sans aucune

modification. L’appliquer sur des surfaces sèches, sans rouille, graisse ou écailles. Ne pas appliquer la peinture d’apprêt par une température inférieure à 7°C ;

.3 Nettoyer les surfaces qui doivent être soudées sur place, ne pas les peinturer. .4 Peinture d’apprêt appliquée au chantier : riche en zinc, prête à appliquert .1 Produit de référence : ZRC Galvilite Galvanizing Repair de la compagnie ZRC à

l’extérieur du bâtiment ou ZRC Zero VOC Galvanizing Compound de la compagnie ZRC à l’intérieur du bâtiment

Page 72: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 05 50 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Ouvrages métalliques

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 7 de 10 .5 Système de peinture pour acier galvanisé à chaud ou à froid : .1 Ponçage des métaux au 220. .2 Lavage au MEK (méthyle éthyle cétone) butanone-2. .3 Apprêt : apprêt vinylique au chromate de zinc, tel que 360-535. .4 Fini : émail de finition acrylique uréthanne flexible à deux composantes, tel qu’Acrythane

2000 série 583 d’Evotech. Couleur au choix de l’Architecte. .6 Correction en chantier des surfaces apprêtées : .1 Peinture de retouche : couche d’apprêt, prête à appliquer. .7 Correction en chantier des surfaces galvanisées : .1 Peinture de retouche : riche en zinc, prête à appliquer 2.5 PEINTURE APPLIQUÉE EN ATELIER .1 Nettoyer et préparer les surfaces selon les recommandations du manufacturier. Soumettre les

recommandations écrites avant de procéder. .2 Sauf indications contraires (métaux ouvrés en acier inoxydable ou aluminium), tous les ouvrages

exposés aux intempéries, à l’humidité ou situés dans des endroits non-chauffés seront galvanisés à chaud. Les éléments assemblés par soudure en atelier seront galvanisés une fois l’assemblage complété.

.3 Les composants métalliques, à l'exception des pièces d’aluminium, galvanisées ou noyées dans

le béton, doivent être revêtus d'une couche de peinture d'apprêt appliquée en atelier. .4 La peinture d’apprêt doit être utilisée telle que livrée par le fabricant, sans aucune modification.

Elle doit être appliquée sur des surfaces sèches, exemptes de rouille, de graisse et de dépôts, à une température d'au moins 7 degrés Celsius.

.5 Les surfaces à souder sur place doivent être nettoyées et ne doivent être revêtues d'aucune peinture. 2.6 CORNIERES POUR LINTEAUX .1 Sauf indications particulières, fournir au maçon, selon la largeur des ouvertures indiquées au

tableau suivant, les cornières pour linteaux non solidaires de la charpente, pour toutes les ouvertures dans la maçonnerie. Tous les linteaux doivent être galvanisés à chaud après le façonnage. Voir la section 09 91 90 - Peintures pour la peinture de finition.

Page 73: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 05 50 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Ouvrages métalliques

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 8 de 10

.1 Ouverture dans brique (murs extérieurs et intérieurs) :

.2 Ouverture dans le bloc (murs extérieurs et intérieurs) :

Notes : Pour les murs extérieurs, l’acier doit être galvanisé. Les doubles cornières sont placées dos à dos et soudées ensemble.

.3 Lorsque les linteaux libres s’appuient sur du bloc non armé, il est important de venir

remplir la largeur qui sert d’appui, de chaque extrémité du linteau avec une barre d’armature 15 M et du coulis sans retrait ayant une résistance minimum à la compression de 15 MPa.

.4 Lorsque le linteau est adjacent à une colonne d’acier, le linteau devra être soudé à une cornière L102 x 102 x 7.9 x largeur du linteau libre qui elle sera soudée à la colonne.

.2 Les cornières doivent être soudées ou boulonnées dos à dos suivant les profils indiqués. .3 Appliquer une couche de zinc sur toutes les soudures et trous de boulonnage pratiqués au

chantier. .4 Finition : fini et couleur tel que le revêtement adjacent.

Page 74: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 05 50 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Ouvrages métalliques

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 9 de 10 2.7 CONSOLES, CORNIÈRES ET SUPPORTS EN ACIER .1 Fournir aux corps de métier appropriés les consoles, cornières et supports en acier nécessaires. Percer

des trous pour la pose des vis à tête fraisée et des boulons d'ancrage. Appliquer une couche d'apprêt. .2 Examiner les plans et le cahier de charges, et fournir tous les éléments métalliques nécessaires à

la réalisation du projet, notamment : .1 Supports divers au-dessus de la porte de garage : .1 Support des rails de la porte de garage dans la section au-dessus de l’ouverture

de la porte de garage et à ancrer aux poutres et poutrelles. .2 Support d’acier pour ancrage du moteur à coordonner avec le fournisseur de la

porte de garage vitrée. .3 Support d’acier pour ancrer le ressort de la porte aux endroits requis.

Coordonner avec le fournisseur de la porte de garage. .2 Supports latéraux du mur-rideau à ancrer à la poutre adjacente. Coordonner avec le

fournisseur du mur-rideau. .3 Supports pour cloisons en plastique pour cabines de toilettes : Profilés C-150x12 en acier

galvanisé par la longueur de la patte d'ancrage, à installer au-dessus de toutes les pattes d'ancrage des partitions de toilettes suspendues. Ces profilés seront suspendus à la structure du bâtiment à l'aide de tiges filetées de 10mm ∅ fixées à tous les 610mm.

.4 Supports d’acier pour les appareils de chauffage (retour d’air au-dessus des portes d’entrée), à peindre par la section 09 91 90 – Peintures . Pièces d’acier en HSS 51 mm x 51 mm x 4.8 mm ancrés à la structure au-dessus de la porte. À coordonner selon les spécifications de l’appareil, voir plans de l’ingénieur en mécanique.

.5 Plaques d’acier peintes pour dissimuler les colonnes de support et les poutres (ouvertures dans la maçonnerie de pierres de l’enveloppe.) Fournir des plaques d’acier de 3.3. mm sur des « L » et une plaque d’acier pliée calibre 10, selon les indications aux plans. Fixer les plaques au support par des vis auto-taraudeuses à tête fraisée, à peindre par la section 09 91 90 – Peintures .

2.8 ÉLÉMENTS DES MEUBLES .1 Fabriquer les éléments de renforts des meubles, suivant les détails montrés aux plans. .2 Coordonner les ouvrages avec les ouvrages d’ébénisterie décrits à la section 06 40 00 -

Ébénisterie. 2.9 CADRES EN PROFILÉS (PORTES DE GARAGE) .1 Cadres en profilés d'acier, selon les dimensions indiquées pour les profilés et les ouvertures. .2 Profilés assemblés par soudage de façon qu'ils forment un cadre montants-traverses monopièce,

selon les dimensions indiquées. .3 Ancrages, soudés aux montants du cadre assemblé avec des profilés à 400mm d'entraxe. Voir

détails aux plans. .4 Finition : acier galvanisé. 2.10 SEUILS DES PORTES DE GARAGE .1 Matériau : plaque antidérapante de type « Checker Plate » pliée en acier galvanisé à chaud de

calibre 16. .2 Profil : voir indications aux plans. .3 Dimensions : voir indications aux plans.

Page 75: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 05 50 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Ouvrages métalliques

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 10 de 10 .4 Quantité et localisation : voir indications aux plans. PARTIE 3 Exécution 3.1 MONTAGE .1 À moins d'indications contraires, exécuter les travaux de soudage conformément à la norme CSA

W59. .2 Monter les ouvrages métalliques d'équerre, d'aplomb et de niveau, alignés et ajustés avec

précision, et veiller à ce que les joints et les croisements soient bien serrés. .3 Fournir et installer des ancrages appropriés et approuvés par le fabricant tels des goujons, des

agrafes, des tiges d'ancrage, des boulons à expansion, des coquilles d'expansion ainsi que des boulons à ailettes.

.4 Les dispositifs de fixation apparents doivent être compatibles avec le matériau qu'ils traversent

ou auquel ils sont assujettis, et de même fini que celui-ci. .5 Fournir et installer les composants du bâtiment prescrits dans d'autres sections conformément à

la nomenclature et aux dessins d'atelier soumis. .6 Assembler les éléments sur place soit par soudage conformément à la norme CSA W59, soit à

l'aide de boulons selon la norme CAN/CSA-S16. .7 Remettre aux corps de métiers compétents les gabarits et les pièces à noyer dans le béton ou à

encastrer dans la maçonnerie. .8 Une fois le montage terminé, apporter les retouches avec une peinture d’apprêt les rivets, les

soudures faites sur place, les boulons et les surfaces brûlées ou éraflées. .9 A l'aide d'une peinture pour d’apprêt riche en zinc, retoucher les surfaces galvanisées aux

endroits brûlés lors des travaux de soudage sur place si autorisés au préalable par le Maître de l’ouvrage.

.10 Fixer les éléments métalliques à la structure du bâtiment. 3.2 CADRES EN PROFILÉS (PORTES DE GARAGE) .1 Installer les cadres en profilés d'acier dans les ouvertures indiquées. 3.3 SEUILS - PORTES DE GARAGE .1 Seuil de portes de garage

.1 Installation : ancrage au béton à l’aide de vis à tête fraisées en acier inoxydable.

.2 Fournir les scellants à la jonction des éléments d’acier et des autres matériaux. Se référer aux indications aux plans.

3.4 NETTOYAGE .1 Nettoyer les ouvrages métalliques après leur mise en œuvre afin de les débarrasser de la

poussière générée par les travaux de construction ou par le milieu environnant. .2 Une fois la mise en œuvre achevée, évacuer du chantier les matériaux de surplus, les déchets,

les outils et les barrières servant à protéger l'équipement.

FIN DE SECTION

Page 76: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 06 10 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Charpenterie

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 1 de 9 PARTIE 1 Généralités 1.1 SOMMAIRE DES TRAVAUX .1 Les travaux couverts par le document contractuel faisant l’objet du présent contrat comprennent

de façon non limitative la préparation, fourniture, installation ainsi que tous les matériaux, l’outillage, la main-d’œuvre et la surveillance nécessaire pour compléter les ouvrages indiqués aux plans et décrits ci-dessous :

.1 Tous les bâtis, blocages, soufflages, fourrures, lambourdes, fonds de clouage, ancrages, cales, lisses et tout autre menuiserie brute requise pour assurer la réalisation complète des travaux.

.2 Toute la quincaillerie de fixation nécessaire à l'exécution du travail décrit ou requise à cette section : clous, vis, ancrages, boulons, écrous, rondelles et autres pièces de fixation requises.

.2 Fournir les matériaux, échafaudages, outillage et main-d’œuvre nécessaires pour réaliser tous les

travaux de cette section et tel que montré sur les dessins annexés au présent cahier des charges. .3 Exécuter les travaux de manière à ce qu'ils satisfassent parfaitement aux fins auxquelles ils sont

destinés. .4 Exécuter aussi les menus ouvrages qui, bien que non décrits aux documents du contrat, sont

nécessaires pour compléter les travaux décrits. 1.2 SECTIONS CONNEXES .1 Exigences générales Division 01 .2 Ouvrages métalliques Section 05 50 00 .3 Produits d’étanchéité pour joints Section 07 92 00 .4 Peintures Section 09 91 90 1.3 RÉFÉRENCES .1 American National Standards Institute (ANSI) .1 ANSI/NPA A208.1, Particleboard, Mat Formed Wood. .2 American Society for Testing and Materials International (ASTM)

.1 ASTM A123 / A123M Standard Specification for Zinc (Hot-Dip Galvanized) Coatings on Iron and Steel Products.

.2 ASTM A 653/A 653M, Standard Specification for Steel Sheet, Zinc-Coated (Galvanized) or Zinc-Iron Alloy-Coated (Galvannealed) by the Hot-Dip Process.

.3 ASTM C 36/C 36M, Standard Specification for Gypsum Wallboard. .4 ASTM C 578, Standard Specification for Rigid, Cellular Polystyrene Thermal Insulation. .5 ASTM C 1289, Standard Specification for Faced Rigid Cellular Polyisocyanurate Thermal

Insulation Board. .6 ASTM D 1761, Standard Test Methods for Mechanical Fasteners in Wood. .7 ASTM D 5055, Standard Specification for Establishing and Monitoring Structural

Capacities of Prefabricated Wood I-Joists. .8 ASTM D 5456, Standard Specification for Evaluation of Structural Composite Lumber Products. .3 Office des normes générales du Canada (CGSB) .1 CAN/CGSB-11.3, Panneaux de fibres durs. .2 CAN/CGSB-51.32, Membrane de revêtement, perméable à la vapeur d'eau.

Page 77: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 06 10 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Charpenterie

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 2 de 9 .3 CAN/CGSB-51.34, Pare-vapeur en feuille de polyéthylène pour bâtiments.

.4 CAN/CGSB-71.26, Adhésif pour coller sur le chantier des contreplaqués à l'ossature en bois de construction des planchers.

.4 American Wood-Preservers’ Association (AWPA) .1 AWPA M2, Standard for Inspection of Treated Wood Products.

.2 AWPA M4, Standard for the Care of Preservative-Treated Wood Products.

.5 Association canadienne de l’industrie du bois - www.clsab.ca .6 Association canadienne de normalisation (CSA)/CSA International .1 CSA A123.2, Feutre à toiture revêtu de bitume. .2 CAN/CSA-A247, Panneaux de fibres isolants. .3 CSA B111, Clous, fiches et cavaliers en fil d'acier. .4 CAN/CSA-G164, Galvanisation à chaud des objets de forme irrégulière. .5 CSA O112, CSA Standards for Wood Adhesives. .6 CSA O121, Contre-plaqué en sapin de Douglas. .7 CSA O122, Éléments de charpente en bois lamellé-collé. .8 CSA O141, Bois débité de résineux. .9 CSA O151, Contre-plaqué en bois de résineux canadiens. .10 CSA O153, Contreplaqué en peuplier. .11 CAN/CSA-O325.0, Revêtements intermédiaires de construction. .12 CSA O437, Normes relatives aux panneaux de particules orientées et aux panneaux de

grandes particules. .13 CSA O80, Préservation du bois. .14 CSA O80.20, pour ce qui est du traitement d'ignifugation sous pression de pièces de bois

d'œuvre, contreplaqué de sapin de Douglas (Douglas taxifolié), de bois de feuillus, de bois de résineux et de peuplier.

.15 CAN/CSA O177 – Règles de qualification des fabricants de bois de charpente lamellé-collé.

.16 CSA O322, Procédure de certification des matériaux en bois traité sous pression destinés aux fondations.

.5 Forest Stewardship Council (FSC) .1 FSC-STD-01-001, FSC Principes et critères de gestion forestière. .2 FSC-STD-20-002, Structure and Content of Forest Stewardship Standards V2-1. .3 Organismes de certification accrédités par le FSC. .6 Commission nationale de classification des sciages (NLGA) .1 Règles de classification pour le bois d'oeuvre canadien, 2007. .7 South Coast Air Quality Management District (SCAQMD), California State .1 SCAQMD Rule 1113-A2007, Architectural Coatings. .2 SCAQMD Rule 1168-A2005, Adhesives and Sealants Applications. .8 Truss Plate Institute of Canada, Truss Design and Procedures for Light Metal Connected Wood

Trusses, 2007. .9 Laboratoires des assureurs du Canada (ULC) .1 CAN/ULC-S706, Norme sur l'isolant thermique en fibre de bois pour bâtiments. 1.4 APTITUDE DE L’ENTREPRENEUR .1 Détenir la licence de la Régie du bâtiment du Québec. .2 Être en règle avec la Loi sur les relations de travail dans l'industrie de la construction du Québec.

Page 78: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 06 10 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Charpenterie

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 3 de 9 1.5 SOLUTIONS DE RECHANGE OU DE SUBSTITUTION – VOIR SECTION 01 23 10

1.6 DOCUMENTS ET ÉCHANTILLONS À SOUMETTRE .1 Soumettre les documents et les échantillons requis conformément à la section 01 33 00 -

Documents et échantillons à soumettre. 1.7 ASSURANCE DE LA QUALITÉ

.1 Marquage du bois : estampe de classification d'un organisme reconnu par le Conseil

d'accréditation de la Commission canadienne de normalisation du bois d'œuvre. .2 Marquage des panneaux de contreplaqué, des panneaux de particules et de grandes particules

orientées (OSB) et des panneaux composés dérivés du bois : selon les normes pertinentes de la CSA et de l'ANSI.

1.8 TRANSPORT, ENTREPOSAGE ET MANUTENTION .1 Entreposer les matériaux et les matériels de manière qu'ils ne reposent pas sur le sol au sec,

dans un endroit propre, sec et bien aéré, conformément aux recommandations du fabricant. .2 Les matériaux doivent être protégés contre l'humidité et les intempéries pendant et après leur

livraison. .3 Entreposer le bois de manière à le protéger contre les marques, les rayures et les éraflures. .4 Remplacer les matériaux et les matériels défectueux ou endommagés par des matériaux et des

matériels neufs. 1.9 GESTION ET ÉLIMINATION DES DÉCHETS – VOIR SECTION 01 74 21

Page 79: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 06 10 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Charpenterie

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 4 de 9 PARTIE 2 Produits 2.1 ÉLÉMENTS DE CHARPENTE ET ÉLÉMENTS STRUCTURAUX .1 Tableau :

ÉLÉMENTS DE CHARPENTE ET ÉLÉMENTS STRUCTURAUX

USAGE

ESSENCE

CARACTÉRISTIQUES NORMES ET EXIGENCES

Bois débité

Épinette – Pin – Sapin (EPS)

Humidité : 10% maximum pour ouvrages intérieurs 19% maximum pour ouvrages extérieurs Fini : S4S (blanchi sur 4 côtés.

CSA O141 Règles de classification pour le bois d’œuvre canadien, NLGA Règles de l’AWMAC : bois de catégorie « premium » ayant la teneur en humidité prescrite.

Éléments de charpente en bois lamellé-collé

Épinette – Sapin de Douglas

Humidité : Entre : 7% et 15% Fini : Simple rabotage (Industriel) à architectural (Qualité)

Conforme aux prescriptions du CCQ CSA O122 CSA O177

Fourrures, cales, bandes de clouage, fonds de clouage, faux-cadres, tasseaux et chanlattes, membrons, fonds de clouage pour bordures de toit, blocages et lambourdes

Épinette

.1 Planches : catégorie «standard» ou supérieur .2 Bois de dimension : classification «charpente légère (claire)», catégorie «standard» ou supérieure .3 Poteaux et pièces de bois carrés : catégorie «standard» ou supérieure

2.2 PANNEAUX .1 Tableau :

PANNEAUX

ESSENCE ET TYPE

QUALITÉ

USAGE

CARACTÉRISTIQUES

NORMES ET EXIGENCES

APPLICABLES Contreplaqué en sapin de Douglas

Poncé : Bon deux côtés (G2S) Bon un côté (G1S)

Mobilier Portes d'armoires Cloisons Rayonnages Coffrages à béton Peintures opaques de finition

G2S : Bonne apparence des deux côtés. Peut contenir des pièces, flipots, incrustations de bois ou de matériau d’obturation synthétique. G1S : Bonne apparence un côté seulement. Peut contenir des pièces, flipots, incrustations de bois ou de matériau d’obturation synthétique

CSA O121

Non-poncé : Select Tight Face (SEL TF)

Sous-finition Sous-plancher Sous-finitions

SEL TF : Ouvertures de surfaces obstruées. Peut être nettoyé et taillé.

Page 80: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 06 10 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Charpenterie

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 5 de 9

Select (SEL) (à rainures et languettes)

combinés Palissades

SEL : Surface uniforme avec petite fentes ouvertes. Peut être nettoyé et taillé.

Non-poncé : Revêtements (SHG) (à rainures et languettes)

Revêtements de toits Revêtement mural et de plancher Palissades

Le parement peut contenir des nœuds et des trous de nœud de grosseur limitée et autres petits défauts.

Revêtu : Moyenne densité revêtu deux côtés (MDO2) Moyenne densité revêtu un côté (MDO1)

Soffites Panneautage Équipements intégrés

Revêtement lisse de fibre-résine. Meilleure surface pour la peinture.

Contreplaqué de résineux canadiens

Poncé : Solide deux côtés (S2S) Solide un côté (S1S) (à rainures et languettes)

Sous-finition Sous-plancher Sous-finitions combinés Palissades

CSA O151

Non-poncé : Select Tight Face (SEL TF) Select (SEL) (à rainures et languettes)

Sous-finition Sous-plancher Palissades

SEL : Surface uniforme avec petite fentes ouvertes. Peut être nettoyé et taillé.

PANNEAUX

ESSENCE ET

TYPE

QUALITÉ

USAGE

CARACTÉRISTIQUES

NORMES ET EXIGENCES

APPLICABLES Contreplaqué de résineux canadiens (suite)

Non-poncé : Revêtements (SHG) (à rainures et languettes)

Revêtements de toits, planchers et muraux Palissades

Le parement peut contenir des nœuds et des trous de nœud de grosseur limitée et autres petits défauts.

CSA O151

Revêtu : Moyenne densité revêtu deux côtés (MDO2) Moyenne densité revêtu un côté (MDO1)

Soffites Panneautage Équipements intégrés

Revêtement lisse de fibre-résine. Meilleure surface pour la peinture.

Contreplaqué de peuplier

Poncé

CSA O153M CSA O121

Non-poncé : Select + Revêtement standard (à rainures et languettes)

Revêtements de toits Revêtement mural et de plancher Palissades

Le parement peut contenir des nœuds et des trous de nœud de grosseur limitée et autres petits défauts.

Page 81: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 06 10 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Charpenterie

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 6 de 9

Revêtu : Moyenne densité revêtu deux côtés (MDO2) Moyenne densité revêtu un côté (MDO1) (à rainures et languettes)

Finition du coffrage à béton Compartiments de stockage Citernes Panneaux de signalisation

Revêtement lisse de fibre-résine. Meilleure surface pour la peinture.

Panneaux de particules de bois agglomérées sous presse

Voir norme

Finition intérieure et ébénisterie

ANSI 208.1

Panneaux de revêtement en fibres isolantes

Voir norme

Panneaux pour toitures Panneaux de revêtement intermédiaire Supports de revêtement Panneaux pour usage intérieur

CAN/CSA-A247 CAN/ULC-S706

.2 Pour les revêtements de toits et de planchers en contreplaqué, utiliser des panneaux de

contreplaqué à rainure et languette avec un profil approprié selon l’usage. .3 Pour l’épaisseur et les dimensions des panneaux voir les indications aux plans. 2.3 ACCESSOIRES

.1 Feuille de polyéthylène : conforme à la norme CAN/CGSB-51.34, de type 1, d'une épaisseur de

0.15 mm. .2 Feutre à couverture : conforme à la norme CSA A123.2, de type S. .3 Produit d'étanchéité à l'air : mousse de polyuréthane ou de polyéthylène à cellules fermées. .4 Produits d'étanchéité : conformes à la section 07 92 00 - Étanchéité des joints et à la Règle

numéro 1168 du SCAQMD, Adhesives and Sealants Applications.

.5 Colle pour supports de revêtements de sols : conforme à la norme CGSB-71.26, conditionnée en cartouches.

.6 Colle tout-usage : conforme aux normes de la série CSA O112. .7 Clous, crampons et cavaliers : conformes à la norme CSA B111. .8 Boulons : avec écrous et rondelles, d'un diamètre de 12.5 mm, sauf indication contraire. .9 Dispositifs de fixation brevetés : boulons à bascule, tampons expansibles avec tire-fond, vis avec

douilles en plomb ou en fibres inorganiques, dispositifs à cartouche explosive, recommandés par le fabricant.

.10 Étriers de solives : en tôle d'acier d'au moins 1 mm d'épaisseur, avec revêtement galvanisé de désignation ZF001.

Page 82: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 06 10 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Charpenterie

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 7 de 9 2.4 FINI DES DISPOSITIFS DE FIXATION

.1 Métal galvanisé : selon la norme CAN/CSA-G164 ASTM A 653, pour ouvrages extérieurs,

ouvrages intérieurs dans des milieux très humides, ouvrages en bois, traité sous pression, ignifugé.

.2 Acier peint : échelle métallique (voir sections 05 50 00 et 05 51 29). .3 Acier galvanisé à chaud : conforme à la norme ASTM A653, qualité G185 ou galvanisés à chaud

après fabrication selon la norme ASTM A123 pour les ouvrages en bois traité ou ignifugé. (voir sections 05 50 00 et 05 51 29).

.4 Acier inoxydable : de type 304 ou 316 pour le bois traité à taux de rétention élevé (4,0 kg/m3

(0,25 lb/ft3) pour le CAQ et 1,7 kg/m3 (0,1 lb/ft3) pour l’AC), pour les applications en milieu corrosif ou exposé à l’air salin et pour les ouvrages apparents (sections 05 50 00 et 05 51 29).

.5 Fini ordinaire pour les autres ouvrages à moins d’indication contraire. .6 Les attaches et les connecteurs employés ensemble ou en contact avec d’autres éléments

métalliques doivent être du même métal afin d’éviter la corrosion galvanique. 2.5 PRODUIT DE TRAITEMENT DU BOIS .1 Produit d’ignifugation :

.1 Traiter par imprégnation sous pression de produits chimiques ignifuges conformément à la norme CAN/CSA-O80-M.

.2 Solvants : selon la norme CSA O80.201.

.3 Après le traitement, faire sécher les matériaux au séchoir jusqu'à l'obtention d'un degré d'humidité ne dépassant pas 18%.

.4 Chaque lot de pièces de bois ignifugé doit porter l’estampe ULC indiquant l’indice de propagation de la flamme et l’indice de pouvoir fumigène.

.5 Indice de propagation de la flamme : au plus 25.

.6 Conforme à la norme SCAQMD Rule 1113 - Architectural Coatings pour les éléments installés à l’intérieur de l’enveloppe du bâtiment.

.7 Type : recommandé par le manufacturier en fonction des espèces de bois utilisées, la méthode d’application et le résultat désiré.

.8 Endroits d’application : Voir indications aux plans et coordonner avec ingénieur.

.2 Solin de seuil : .1 Rouleau de papier de toiture, 20 kg conforme à la norme CSA A123.2-03.

.2 En contact avec du bois traité ou ignifugé : .1 En acier galvanisé répondant à la norme ASTM A653, qualité G185 ou en acier

inoxydable. Les attaches en contact avec ces solins doivent être du même métal afin d’éviter la corrosion galvanique.

.3 Traitement pour imputrescibilité :

.1 Traiter le bois sous vide et sous pression conformément aux normes de la série CSA O 80 à une rétention nette de 6,4 kg/m3 de cuivre à l’ammonium quaternaire (CAQ-C ou D).

.2 Après le traitement avec un produit de préservation à base d'eau (hydrosoluble), faire sécher les matériaux jusqu'à l'obtention d'un degré d'humidité ne dépassant pas 18%.

.3 Conforme à la norme SCAQMD Rule 1113 - Architectural Coatings pour les éléments installés à l’intérieur de l’enveloppe du bâtiment.

Page 83: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 06 10 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Charpenterie

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 8 de 9 PARTIE 3 Exécution 3.1 TRAVAUX PRÉPARATOIRES .1 Fournir à l'Entrepreneur en bétonnage et au maçon tous les boulons ou dispositifs d'ancrage pour

fixer les ouvrages de menuiserie de gros-œuvre au béton ou à la maçonnerie. .2 Entreposer le bois et les produits dérivés selon les exigences du manufacturier pour éviter les

déformations et éviter d’endommager les matériaux. 3.2 EXIGENCES GÉNÉRALES .1 Se conformer aux exigences réglementaires en vigueur et aux prescriptions ci-après. .2 Réaliser les éléments continus à partir des pièces les plus longues possibles. .3 Exécuter les travaux avec soin et précision. Aligner tous les éléments, les poser droit, d'aplomb,

de niveau et les assujettir solidement. S'assurer que les ouvrages qui doivent recevoir des ouvrages spécifiés ailleurs sont exécutés conformément à leurs exigences.

.4 Établir l'emplacement des autres ouvrages, tels que les cloisons, les percées pour les ouvertures

dans les murs extérieurs et, en général, de tous les appareils ou produits intégrés à l'ouvrage. .5 Bien positionner les éléments de charpente, les contreventer pour les garder de niveau et

d'aplomb jusqu'à leur intégration dans l'ossature. .6 Tous les panneaux de contreplaqué installés du côté extérieur du pare-vapeur, devront être en

sapin de Douglas (Douglas taxifolié). .7 Ne pas combiner du bois de sciage et du bois d’ingénierie dans un même assemblage. 3.3 INSTALLATION .1 Choisir avec soins, les éléments de charpenterie qui seront laissés apparents. Installer les éléments

en bois débités et les panneaux. Dissimuler les marquages de classification et les traces de détérioration, ou enlever par ponçage ces marquages et ces traces des surfaces apparentes.

.2 Installer les panneaux de support de manière à ce que les joints d'extrémité soient situés sur un

appui solide et qu'ils soient décalés d'au moins 800 mm. .1 Fixer les panneaux de support aux solives de plancher au moyen d’attaches

mécaniques, de colle et vis. Faire un cordon continu de colle sur toutes les solives et deux cordons continus sur les solives qui seront d’appui aux joints d’aboutement des panneaux, conformément aux instructions du fabricant.

.3 Installer les fourrures et les cales nécessaires pour écarter du mur et supporter les armoires, les

éléments de finition des murs et des plafonds, les revêtements, les bordures, les soffites, les parements, les panneaux de montage pour appareillages électriques et d'autres ouvrages non décrits.

.4 Installer des fourrures pour supporter les parements posés à la verticale lorsque le revêtement ne

peut être cloué directement sur l'ossature métallique. .1 Installer les fourrures et les cales de manière à assurer la planéité et la verticalité des

ouvrages, l'écart admissible étant de 1:600. .5 Installer les tasseaux et les chanlattes, les fonds de clouage pour bordures de toit, les tringles de

clouage, les membrons et les autres supports en bois requis, et les fixer au moyen de dispositifs de fixation galvanisés, en acier.

Page 84: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 06 10 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Charpenterie

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 9 de 9 .6 Installer les lambourdes selon les indications. .7 Ne pas travailler de panneaux de particules sans prendre les précautions nécessaires. Utiliser

des collecteurs de poussière et porter un appareil respiratoire de qualité supérieure pour couper ou poncer des panneaux de bois.

.8 Tous les panneaux composites devront être installés dans les plus grandes dimensions possibles

de façon à minimiser les joints. Les panneaux devront être fixes par en dessous avec des vis et attaches appropriées en acier inoxydable. Les joints sont à sceller conformément à la section

07 92 00 – Étanchéité des joints. .9 Installer les éléments de solivage de manière que leur cambrure soit vers le haut. .10 Prévoir adéquatement les sollicitations possibles du montage. 3.4 MONTAGE .1 Assembler, ancrer, fixer, attacher et contreventer les éléments de manière à leur assurer la

solidité et la rigidité nécessaires. .2 Au besoin, fraiser les trous de manière que les têtes des boulons ne fassent pas saillie. .3 Pour les matériaux de revêtement souples, utiliser des disques de clouage, selon les instructions

du fabricant du matériau. .4 Fournir et installer des fonds de clouages conformes aux exigences réglementaires en vigueur pour

tous les équipements et accessoires à installer sur les cloisons (ébénisterie, accessoires de toilette, tableaux et babillard et équipements de sécurité et contrôle d’accès) et à la tête de toutes des fenêtres pour l’installation de stores, selon les directives du professionnel désigné.

.5 Prévoir des connections ajustables tel que requis selon le manufacturer des solives en I, des

fermes de construction légère et des éléments de charpente en bois composite. 3.5 OSSATURE – SANS OBJET 3.6 FOURRURES .1 Fournir et installer les fourrures, les calles nécessaires pour écarter du mur et supporter les

armoires, les cases, les accessoires, les éléments de finition des murs et des plafonds, les revêtements, les bordures, les soffites, les parements et d’autres ouvrages au besoin.

.2 Monter d'aplomb et de niveau en utilisant des cales au besoin. 3.7 PANNEAUX D’APPUI POUR APPAREILLAGE ÉLECTRIQUE O U TÉLÉPHONIQUE – SANS

OBJET 3.8 NETTOYAGE .1 Garder les lieux propres et en bon ordre pendant toute la durée des travaux de démolition. .2 Une fois les travaux de mise en œuvre terminés, évacuer du chantier les matériaux en surplus,

les déchets, les outils et l’équipement.

FIN DE SECTION

Page 85: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 07 21 30 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Isolant en fibres cellulosiques appliqué par projection et déflecteur

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 1 de 4 PARTIE 1 Généralités 1.1 SOMMAIRE DES TRAVAUX .1 Les travaux couverts par le document contractuel faisant l’objet du présent contrat comprennent

de façon non limitative la préparation, la fourniture, l’installation ainsi que tous les matériaux, l’outillage, la main d’œuvre et la surveillance nécessaire pour compléter les ouvrages indiqués aux plans et décrits ci-dessous :

.1 Isolation dans les entretoits de fermes de toiture conventionnelles en bois, selon les indications aux plans.

.2 Autres : voir aux plans. .2 Fournir les matériaux, échafaudages, outillage et main-d’œuvre nécessaires pour réaliser tous

les travaux de cette section et tel que montré sur les dessins annexés au présent cahier des charges.

.3 Les travaux étant exécutés en ‘’ Espace clos ‘’, obtenir les permis requis avant de débuter les

travaux. .4 Exécuter aussi les menus ouvrages qui, bien que non décrits aux documents du contrat, sont

nécessaires pour compléter les travaux décrits. 1.2 SECTIONS CONNEXES .1 Exigences générales Division 01 .2 Charpenterie Section 06 10 00 .3 Systèmes d’étanchéité à l’air et pare-vapeur Section 07 27 00 .4 Produits d’étanchéité pour joints Section 07 92 00 .5 Ossatures métalliques Section 09 22 15 1.3 RÉFÉRENCES .1 American Society for Testing and Materials International (ASTM)

.1 ASTM C 423-02a, Standard Test Method for Sound Absorption and Sound Absorption Coefficients by the Reverberation Room Method.

.2 ASTM C 518-04, Standard Test Method for Steady-State Flux Thermal Transmission Properties by Means of the Heat Flow Meter Apparatus.

.3 ASTM E 605-93(2000), Standard Test Methods for Thickness and Density of Sprayed Fire-Resistive Material (SFRM) Applied to Structural Members.

.2 Laboratoires des assureurs du Canada (ULC)

.1 CAN/ULC-S102-03, Méthode d'essai normalisée, caractéristiques de combustion superficielle des matériaux de construction et des assemblages.

.2 CAN/ULC-S703-01, Norme sur l'isolant en fibre cellulosique (IFC) pour les bâtiments. 1.4 APTITUDE DE L’ENTREPRENEUR .1 Détenir la licence de la Régie du bâtiment du Québec. .2 Être en règle avec la loi sur les relations de travail dans l'industrie de la construction du Québec. .3 L’Entrepreneur installateur doit être membre de l’Association d’isolation du Québec.

Page 86: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 07 21 30 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Isolant en fibres cellulosiques appliqué par projection et déflecteur

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 2 de 4 1.5 SOLUTIONS DE RECHANGE OU DE SUBSTITUTION

.1 Voir section 01 23 10 – Solutions de rechange. 1.6 DOCUMENTS ET ÉCHANTILLONS À SOUMETTRE .1 Fiches techniques .1 Soumettre les fiches techniques requises ainsi que les spécifications et la documentation

du fabricant concernant les produits conformément à la section 01 33 00 - Documents et échantillons à soumettre.

.2 Instructions du fabricant .1 Soumettre les instructions d’installation fournies par le fabricant. 1.7 ASSURANCE DE LA QUALITÉ

.1 Rapports des essais : soumettre les rapports des essais certifiant que les produits, matériaux et

matériels satisfont aux prescriptions quant aux caractéristiques physiques et aux critères de performance.

.2 Certificats : soumettre les documents signés par le fabricant, certifiant que les produits, matériaux

et matériels satisfont aux prescriptions quant aux caractéristiques physiques et aux critères de performance.

.3 Une (1) semaine avant le début des travaux faisant l'objet de la présente section et des travaux

d'installation, tenir une réunion conformément à la section 01 32 16.06 - Ordonnancement des travaux - Méthode du chemin critique, au cours de laquelle doivent être examinés : .1 les exigences des travaux; .2 les conditions d'installation et l'état du support; .3 la coordination des travaux avec ceux exécutés par d'autres corps de métiers; .4 les instructions du fabricant concernant l'installation ainsi que les termes de la garantie

offerte par ce dernier.

.4 Santé et sécurité : prendre les mesures nécessaires en matière de santé et de sécurité en construction conformément à la section 01 35 29.06 - Santé et sécurité.

.5 Échantillon de l’ouvrage : réaliser l’échantillon de l’ouvrage conformément à la section 01 45 00 –

Contrôle de la qualité . 1.8 TRANSPORT, ENTREPOSAGE ET MANUTENTION .1 Livrer les matériaux et les matériels au chantier dans leur emballage d'origine, lequel doit porter

une étiquette indiquant le nom et l'adresse du fabricant. .2 Entreposer les matériaux et les matériels de manière qu'ils ne reposent pas sur le sol, dans un

endroit propre, sec, bien aéré et à l'abri des intempéries conformément aux recommandations du fabricant. Maintenir ces conditions pendant toute la durée de l'entreposage.

.3 Remplacer les matériaux et les matériels défectueux ou endommagés par des matériaux et des

matériels neufs et ce, aux frais de l’Entrepreneur.

1.9 GESTION ET ÉLIMINATION DES DÉCHETS .1 Trier et recycler les déchets conformément à la section 01 74 21 - Gestion et élimination des

déchets de construction/démolition.

Page 87: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 07 21 30 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Isolant en fibres cellulosiques appliqué par projection et déflecteur

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 3 de 4 1.10 CONDITIONS DE MISE EN OEUVRE .1 Conditions ambiantes et environnement

.1 Sécurité : se conformer aux exigences du SIMDUT (Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail) pour ce qui est de l'utilisation, de la manipulation, du stockage et de l'élimination des matières dangereuses.

.2 Ventilation .1 Assurer la ventilation continue de la zone de travail par admission d'air neuf et

extraction de l'air vicié pendant toute la durée de l'application et pendant une période de 24 heures après l'application, afin de garantir une ambiance de travail non toxique, non polluée et sécuritaire.

.2 Veiller à faire fonctionner le système de ventilation du bâtiment pendant la durée des travaux de mise en oeuvre de l'isolant. Assurer la ventilation de la zone où sont effectués les travaux selon les directives de l’architecte, au moyen de ventilateurs de soufflage et d'extraction portatifs.]

.3 Assurer la ventilation des espaces clos conformément à la section 01 51 00 - Services d'utilités temporaires.

PARTIE 2 Produits 2.1 ISOLANTS

.1 Isolant : fibres de cellulose pure, imprégnées de produits chimiques pour résister à la moisissure,

au mildiou et au feu, sans liant incorporé qui ne réagit pas avec le matériau support et les matériaux adjacents. Une fois mis en oeuvre et durci, l'isolant doit satisfaire aux exigences ci-après. .1 Isolant en fibres cellulosiques : selon la norme CAN/ULC-S703. .2 Valeur R : au moins 3,60 à 3,85 par pouce, selon la norme ASTM C 518. .3 Masse volumique : selon la norme ASTM E 605 et les indications du fabricant. .4 Caractéristiques de combustion superficielle : selon la norme CAN/ULC-S102.

.1 Indice de propagation de la flamme : 25.

.2 Indice de pouvoir fumigène : 50. .5 Coefficient d'absorption acoustique : oui, selon la norme ASTM C 423.

.2 Aérateur de toiture : aérateur de marque Raft-R-Mate de Owens Corning, de dimensions 559 x 1220 mm.

PARTIE 3 Exécution 3.1 INSTRUCTIONS DU FABRICANT .1 Conformité : se conformer aux exigences, recommandations et spécifications écrites du fabricant,

y compris aux bulletins techniques et aux instructions d'installation précisées dans les catalogues de produits et sur les cartons d'emballage, ainsi qu'aux indications des fiches techniques.

3.2 TRAVAUX PRÉPARATOIRES .1 Mesures de protection

.1 Protéger les surfaces et les matériels adjacents contre les dommages susceptibles d'être causés par la projection hors des limites prévues, la dispersion et le farinage des matériaux isolants.

Page 88: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 07 21 30 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Isolant en fibres cellulosiques appliqué par projection et déflecteur

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 4 de 4 3.3 MISE EN OEUVRE .1 N'appliquer l'isolant que lorsque la cure de la membrane pare-air/vapeur giclé soit réalisée. .2 Appliquer l'isolant que lorsque la température des surfaces et de l'air ambiant se situe dans les

limites prescrites par le fabricant. .3 Appliquer l'isolant sur les surfaces d’isolant de fibres cellulosiques existantes. .4 Appliquer l'apprêt selon les recommandations du fabricant. .5 Appliquer l'isolant d’épaisseur requise, afin d’obtenir une épaisseur totale de 450 mm (isolant

existant et la nouvelle application). 3.4 NETTOYAGE

.1 Une fois les travaux de mise en oeuvre terminés, évacuer du chantier les matériaux en surplus,

les matériaux de rebut, les outils et les barrières de sécurité.

FIN DE SECTION

Page 89: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 07 27 00 Polyvalente Chanoine-Armand-Racicot - Annexe (009)

Systèmes d’étanchéité à l’air et pare-vapeur

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 1 de 9 PARTIE 1 Généralités 1.1 SOMMAIRE DES TRAVAUX .1 Les travaux couverts par le document contractuel faisant l’objet du présent contrat comprennent de

façon non limitative la préparation, fourniture, installation ainsi que tous les matériaux, l’outillage, la main-d’œuvre et la surveillance nécessaire pour compléter les ouvrages indiqués aux plans et décrits ci-dessous : .1 Matériaux et méthodes d’installation associés aux principaux éléments et ensembles

d’étanchéité à l’air et à la vapeur. .2 Éléments et ensembles conçus pour assurer une étanchéité continue entre les éléments de

l’enveloppe, les ouvertures et les pénétrations du bâtiment. .3 Membrane pare-air/vapeur combinée pour les endroits isolés de l’extérieur et ou requis pour

assurer étanchéité complète. .4 Système d’étanchéité type A - Pare-vapeur : Apprêt et membrane liquide projetée, appliqué

sur la surface de pontage dans l’entretoit avant la pose de l’isolant de films soufflé. .2 Fournir les matériaux, échafaudages, outillage et main-d’œuvre nécessaires pour réaliser tous les

travaux de cette section et tel que montré sur les dessins annexés au présent cahier des charges.

.3 Exécuter les travaux de manière à ce qu'ils satisfassent parfaitement aux fins auxquelles ils sont destinés.

.4 Exécuter aussi les menus ouvrages qui, bien que non décrits aux documents du contrat, sont nécessaires pour compléter les travaux décrits.

1.2 SECTIONS CONNEXES

.1 Exigences générales Division 01 .2 Isolant en fibres cellulosiques appliquées par projection Section 07 21 30 1.3 RÉFÉRENCES

.1 Office des normes générales du Canada (CGSB)

.1 CAN/CGSB-19.13M-FM87, Mastic d’étanchéité à un seul composant, élastomère, à polymérisation chimique.

.2 CAN/CGSB-19.18M-87, Mastic d’étanchéité, à un seul composant, à base de silicone, à polymérisation par évaporation du solvant.

.3 CAN/CGSB-19.24M-FM90, Mastic d’étanchéité à plusieurs composants, à polymérisation chimique.

.4 CGSB-19-GP-14M-FM84, Mastic d’étanchéité, à un seul composant, à base de butyl-polyisobutylène, à polymérisation par évaporation du solvant.

.5 CGSB 37.56M-80b(A1985), Membrane bitumineuse modifiée, préfabriquée et renforcée, pour le revêtement des toitures.

.6 CAN/CGSB-37.2: Membrane liquide élastomère appliquée à froid.

.7 CAN/CGSB-51.33-M89, Pare-vapeur en feuille, sauf en polyéthylène, pour bâtiments.

.8 CAN/CGSB-51.34-M86, Pare-vapeur en feuille de polyéthylène pour bâtiments. .2 Partie 5 du Code national du bâtiment du Canada, Séparation des milieux différents. .3 Sealant and Waterproofer’s Institute – Sealant and Caulking Guide Specification. .4 ASTM International Inc.

.1 ASTM D 4541-02, Standard Test Method for Pull-Off Strength of Coatings Using Portable Adhesion Testers.

Page 90: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 07 27 00 Polyvalente Chanoine-Armand-Racicot - Annexe (009)

Systèmes d’étanchéité à l’air et pare-vapeur

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 2 de 9

.2 ASTM E 330-02, Standard Test Method for Structural Performance of Exterior Windows, Doors, Skylights and Curtain Walls, by Uniform Static Air Pressure Difference.

.3 ASTM E 783-02, Standard Test Method for Field Measurement of Air Leakage Through Installed Exterior Windows and Doors.

.4 Perméance à la vapeur d’eau ASTM E96. 1.4 APTITUDE DE L’ENTREPRENEUR .1 Détenir la licence de la Régie du bâtiment du Québec. .2 Être en règle avec la loi sur les relations de travail dans l'industrie de la construction du Québec. .3 La mise en œuvre des matériaux doit être effectuée par une entreprise spécialisée dans l'exécution des

travaux prévus dans la présente section, possédant au moins trois (3) années d'expérience documentée dans l'installation de systèmes d'étanchéité à l'air et à la vapeur d'eau.

.4 Pour chacune des personnes ou entreprises dont la compétence est requise, fournir l'identité des

projets, le nom des Chargés de projet qui étaient au service du propriétaire avec leur numéro de téléphone actuel, ainsi qu'une confirmation certifiée par écrit et signée par le fabricant des matériaux ou l'employeur selon le cas (ex : contremaître) qu'ils ont la compétence à réaliser et prendre en charge la direction des travaux.

1.5 SOLUTIONS DE RECHANGE OU DE SUBSTITUTION

.1 Voir section 01 23 10 – Solutions de rechange. 1.6 DOCUMENTS ET ÉCHANTILLONS À SOUMETTRE .1 Fiches techniques :

.1 Soumettre les fiches techniques requises, ainsi que les spécifications et la documentation du fabricant. Les fiches techniques doivent indiquer les caractéristiques des produits, les critères de performance, les dimensions, les contraintes et la finition.

.2 Soumettre les fiches signalétiques requises aux termes du Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT).

1.7 ASSURANCE DE LA QUALITÉ .1 Les travaux doivent être exécutés selon les exigences formulées dans le Sealant and Caulking Guide

Specification, du Sealant and Waterproofer’s Institute, visant les matériaux et leur mise en œuvre. .2 Les travaux doivent être exécutés selon les exigences formulées dans le Professional Contractor Quality

Assurance Program de la National Air Barrier Association et à celles visant les matériaux et leur mise en œuvre.

.3 Les travaux doivent être exécutés selon les exigences formulées dans le Professional Contractor Quality

Assurance Program de la Canadian Urethane Foam Contractor’s Association et à celles visant les matériaux et leur mise en œuvre.

.4 Garder un exemplaire des documents sur le chantier. 1.8 QUALIFICATIONS .1 Fournir un document émis par le manufacturier de la membrane attestant qu’il reconnaît officiellement

l’entreprise chargée de l’exécution des travaux de la présente section comme entrepreneur autorisé.

Page 91: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 07 27 00 Polyvalente Chanoine-Armand-Racicot - Annexe (009)

Systèmes d’étanchéité à l’air et pare-vapeur

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 3 de 9 .2 Au début des travaux et en tout temps durant leur exécution, permettre l’accès au chantier au

représentant ou à d’autres personnes désignées par le manufacturier afin qu’ils puissent apporter quelque assistance technique requise.

.3 Applicateur : La mise en œuvre des matériaux doit être effectuée par une entreprise accréditée par la

National Air Barrier Association, la Canadian Urethane Foam Contractor’s Association ou un autre organisme certificateur, laquelle doit conserver son accréditation pendant toute la durée des travaux.

1.9 ÉCHANTILLONS DE L’OUVRAGE .1 Construire un échantillon de l’ouvrage conformément aux prescriptions de la section 01 45 00 –

Contrôle de la qualité. 1.10 RÉUNION PRÉALABLE À L’INSTALLATION .1 Convoquer une réunion une semaine avant le commencement des travaux prévus par la présente

section et de préférence avant ou après une réunion de chantier régulière et au cours de laquelle doivent être examinés : .1 Les exigences des travaux ; .2 L’état du support et les conditions de mise en œuvre ; .3 La coordination des travaux avec ceux exécutés par d’autres corps de métiers ; .4 Les instructions du fabricant concernant la mise en œuvre.

1.11 TRANSPORT, ENTREPOSAGE ET MANUTENTION .1 Le matériel et les matériaux doivent être transportés, entreposés et manutentionnés conformément aux

prescriptions de la section 01 61 00 – Exigences générales concernant l es produits. 1.12 GESTION ET ÉLIMINATION DES DÉCHETS .1 Trier les déchets en vue de leur réutilisation/réemploi et de leur recyclage, conformément à la section

01 74 21 - Gestion et élimination des déchets de co nstruction/démolition. 1.13 CONDITIONS DE MISE EN ŒUVRE .1 Il est interdit d’utiliser des produits d’étanchéité à polymérisation par évaporation de solvant ou des

matériaux adhésifs dégageant des vapeurs, dans des endroits fermés dépourvus de ventilation. .2 Les espaces clos doivent être ventilés conformément aux prescriptions de la section 01 51 00 –

Service d’utilités temporaires. .3 Maintenir la température et le degré d’humidité aux niveaux recommandés par les fabricants des

matériaux, avant, durant et après leur mise en œuvre. .4 Les travaux d'étanchéité doivent s'exécuter d'une façon continue au fur et à mesure que les surfaces

sont prêtes et que les conditions climatiques le permettent. .5 Recouvrir les membranes les plus tôt possible après l’inspection. Ne pas laisser les membranes

exposées à l’air libre plus de quatre (4) semaines. 1.14 ORDONNANCEMENT DES TRAVAUX .1 Ordonnancer les travaux conformément à la section 01 32 16.06 - Ordonnancement des travaux

Méthode du chemin critique.

Page 92: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 07 27 00 Polyvalente Chanoine-Armand-Racicot - Annexe (009)

Systèmes d’étanchéité à l’air et pare-vapeur

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 4 de 9 .2 Faire coïncider l’installation des matériaux d’étanchéité à l’air et à la vapeur d’eau avec celle des

matériaux et des dispositifs d’étanchéité connexes. .3 Vérifier si les charpentes et les travaux déjà exécutés sont en état de recevoir les ouvrages décrits dans

la présente section. Signaler à l’Architecte toute anomalie ou non-concordance. N’entreprendre les travaux qu’une fois les correctifs effectués. S’assurer que les surfaces à couvrir sont propres, lisses et sèches.

.4 La membrane doit pouvoir couvrir toute la surface intérieure de l’entretoit/contreplaqué ou gypse ou

carton-fibre. Gicler la membrane sous les fermes de toiture. .5 Le commencement des travaux ou de toutes parties du travail signifiera l’acceptation des travaux de

base. 1.15 GARANTIE .1 Le fabricant des produits fournira un document écrit et signé, émis au nom du Maître de l’ouvrage,

certifiant que ces produits ont été conçus, calculés et fabriqués en regard des réglementations, normes et codes en vigueur et certifiant la performance de ses produits et la non altération des propriétés desdits produits pouvant affecter leur performance pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’acceptation provisoire des travaux.

.2 L’Entrepreneur installateur fournira un document écrit et signé, émis au nom du Maître de l’ouvrage,

certifiant que les travaux réalisés en chantier sont garantis (matériaux / main d’œuvre) contre tout défaut d’installation (et que tous les matériaux ont été installés en conformité avec les exigences du fabricant), pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date d’acception provisoire des travaux.

.3 Les spécifications de performance du fabricant devront couvrir les produits d’étanchéité et les matériaux

en feuilles installés qui ne procurent pas l’étanchéité prévue à l’air et à l’eau, qui présentent une perte d’adhérence ou de cohésion, ou qui ne prennent pas, et devront certifier que les mastics d'étanchéité, les rubans, les adhésifs ou les fixations, et les membranes pare-air (et pare-air/pare-vapeur le cas échéant) mis en place demeureront libres de pertes d'étanchéité à l'air et à la vapeur d'eau, de manques ou pertes progressives d'adhérence ou de cohésion, de fissurations, de déchirures ou de percements encourus en cours d'installation ou par la suite, dans des conditions normales d'utilisation.

.4 Les corrections effectuées aux produits et/ou aux travaux durant la période de garantie seront soumises à l’approbation du Maître de l’ouvrage et porteront la même garantie.

PARTIE 2 Produits 2.1 FABRICANT .1 N’utiliser que des produits provenant tous du même manufacturier, pour l’exécution des présents

travaux. 2.2 TRAITEMENT DES SURFACES .1 Conditionnement des surfaces existantes et nouvelles, selon les recommandations du manufacturier

des membranes. .2 Sceller les joints de moins de moins de 12mm avec le scellant HE925 BES de Bakor ou produit

acceptable Soprema.

.3 Fournir et poser des tôles de supports en acier galvanisé 80g/m2 sur les joints ouverts et sur les ouvertures de 12mm à 100mm de largeur. Chevaucher suffisamment et fixer solidement la tôle au mur. Couvrir le joint de la membrane type B (autocollante).

Page 93: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 07 27 00 Polyvalente Chanoine-Armand-Racicot - Annexe (009)

Systèmes d’étanchéité à l’air et pare-vapeur

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 5 de 9 2.3 APPRÊTS / MEMBRANES TYPES .1 Apprêt pour membrane de raccordement auto-adhésive sur maçonnerie, béton, bois, panneaux de

gypse et surfaces métalliques ; à base de caoutchouc synthétique, ayant les propriétés physiques suivantes : .1 Teneur en solides : ± 35 % .2 Température d’application –12o à 40 oC. .3 Produit : Apprêt Blueskin (bleu) de Bakor ou ElastocolStick de Soprema.

2.4 MEMBRANES .1 Membrane Type A (pare-air/vapeur liquide )

Membrane pare-air / vapeur élastomérique à application liquide, à une seule composante, résistante à la moisissure, formant une pellicule d’au moins 3mm avant séchage, afin d’avoir un taux d’infiltration d’air inférieur à 0,0006 L/s m2 à une pression de 75Pa et 0,0010 L/s m2 à une pression de 500Pa et une perméance à la vapeur d’eau de 5ng/Pa m2 s (0,08 perm) maximum. .1 Couleur : beige .2 Teneur en solides : ± 55% .3 Température minimale d’application : + 4oC à + 50oC .4 Résistance à la traction (ASTM D412) : 820 kPa .5 Allongement à la rupture (ASTM D412) : 800% .6 Reprise élastique (CAN/CGSB 37.58-M86) : 90% .7 Élasticité après vieillissement thermique (ASTM C836) : pas de fissure ou de déchirure .8 Perméance à la vapeur d’eau (ASTM E96) (pellicule de 3,2 mm avant séchage) : 5 ng/Pa m2 s

(0,08 perms) .9 Perméabilité à l’air à 75 Pa (appliqué au taux de 3 l./m2) : 0,006 l./s m2 .10 Infiltration à l’air ASTM E2357 réussie, ASTM E2178 0,006 l./s m2 .11 Produit de référence : Air-Bloc 32 de Bakor inc. (beige).

2.5 MASTICS D'ÉTANCHÉITÉ

.1 Mastics d'étanchéité : conformes à la section 07 92 10 – Produits d’étanchéité pour joint s.

.2 Mastic à application truellée: À base de caoutchouc synthétique, de type solvant, et ayant les propriétés physiques suivantes : .1 Teneur en solides : 72 %; .2 Température d'application : de –12oC à +40oC; .3 Souplesse à longue échéance (ONGC 71-GP-24M) : aucune rupture; .4 Perméance à la vapeur d'eau (ASTM E96) : pellicule de 3,2 mm avant séchage : 1,7 ng / Pa

m2 s (0,03 Perms); .5 Perméabilité à l'air à 100 Pa, appliqué à raison de 3 1 / m2 : 0,013 1/m2 s; .6 Produit de référence : Air-Bloc 21 (crème) ou 230-21 de Monsey Bakor.

.3 Apprêt : recommandé par le fabricant du mastic d'étanchéité, produit convenant aux travaux. .4 Nettoyant pour subjectile : non corrosif du type recommandé par le fabricant du mastic d'étanchéité,

compatible avec les matériaux contigus. 2.7 SCELLANTS

.1 Scellant HE925 BES fabriqué par Bakor pour sceller les joints d’extrémité. Il s’agit d’un composé de

scellement modifié par polymères à module moyen durcissant à l’humidité dont les propriétés physiques sont les suivantes : .1 Compatible avec la membrane en feuille pare-air, la membrane pour le revêtement de

toitures et l’imperméabilisation à l’eau et le substrat; .2 Conforme à la Spéc. Féd TT-S-00230C, Type II, Classe A;

Page 94: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 07 27 00 Polyvalente Chanoine-Armand-Racicot - Annexe (009)

Systèmes d’étanchéité à l’air et pare-vapeur

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 6 de 9

.3 Conforme à la norme ASTM C920, Type S, Catégorie NS, Classe 25;

.4 Allongement : 450 – 550 %;

.5 Reste souple en vieillissant;

.6 Joints de construction calfeutrés jusqu’à 1 pouce de large.

2.8 ACCESSOIRES

.1 Tôle de support : Acier galvanisé calibre 24 (ou plus épaisse selon l’ouverture). .2 Scellant : À base de caoutchouc synthétique, compatible avec la membrane. .3 Diluant et nettoyeur pour membranes de butyle : selon les recommandations du fabricant de

l'étanchéité en feuilles. .4 Fixations : Barres de terminaison TB-125 (plat) de Tru-Fast et vis et ancrages en acier galvanisé. .5 Structure maillée : fil de fibre de verre à structure maillée pour le tirage des joints, saturé de résines

synthétiques. .1 Produit de référence : 990-06 Yellow-Jacket de Bakor.

.6 Joint d’expansion. .1 Produit de référence : BRJW-100 de Construction Specialties. .7 Ruban de scellement des joints : .1 Ruban adhésif étanche à l'air, à pose par simple pression, du type du type recommandé par le

fabricant du pare-air/pare-vapeur, de 50 mm de largeur dans le cas des joints à recouvrement et des joints périphériques, et de 25 mm dans le cas des autres joints.

.8 Produit d'étanchéité : compatible avec le pare-vapeur utilisé, et recommandé par le fabricant de ce

dernier. .9 Agrafes : à pattes d'au moins 6 mm de longueur. .10 Éléments pare-vapeur moulés en forme de boîte : boîtes en polyéthylène, moulées en usine, à utiliser

dans le cas d'interrupteurs encastrés et de boîtes de sortie. PARTIE 3 Exécution 3.1 INSTRUCTIONS DU FABRICANT .1 Conformité : se conformer aux exigences, recommandations et spécifications écrites du fabricant, y

compris à tout bulletin technique disponible, aux instructions relatives à la manutention, à l'entreposage et à la mise en œuvre des produits, et aux indications des fiches techniques. Informez le concepteur en cas de disparités avant de commencer les travaux.

3.2 INSPECTION .1 S’assurer que les surfaces sont prêtes à recevoir l’ouvrage prescrit dans la présente section, et que les

conditions de mise en œuvre sont adéquates. .2 S’assurer que toutes les surfaces sont propres, sèches, saines, unies, continues et qu’elles sont

conformes aux exigences du fabricant. .3 Signaler par écrit à l’Architecte toute condition non satisfaisante. .4 Il est interdit de commencer les travaux avant que les anomalies aient été corrigées. Le fait que

l’Entrepreneur commence les travaux signifie que ce dernier accepte l’état de l’ouvrage.

Page 95: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 07 27 00 Polyvalente Chanoine-Armand-Racicot - Annexe (009)

Systèmes d’étanchéité à l’air et pare-vapeur

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 7 de 9

3.3 TRAVAUX PRÉPARATOIRES .1 Enlever les matières lâches ou étrangères susceptibles de compromettre l’adhérence des matériaux.

Remplir toutes les zones effritées de substrat pour obtenir un plan homogène . .2 S’assurer que tous les subjectiles sont exempts d’huile et d’accumulations excessives de poussière ; les

joints ouverts doivent être remplis, il ne doit pas y avoir de vides importants, de zones épaufrées ou de protubérances.

.3 S’assurer qu’il n’y a pas d’humidité sur la surface des subjectiles avant d’appliquer la membrane liquide

et ou autoadhésive et l’apprêt. .4 Créer dans l’entretoit, une surface de membrane giclée continue (même dans les espaces sous la

membrane intérieure des fermes de toit). .5 Tôle de support :

.1 Poser une plaque de support pour la membrane partout ou l’ouverture est supérieure à 12 mm jusqu’à 100mm.

.2 Les ouvertures plus grandes que 100mm doivent être fermées par les installateurs du substrat.

3.4 APPRÊTS .1 Pour membrane type A

Appliquer au besoin l'apprêt, au rouleau, à la brosse ou au pulvérisateur, selon la porosité de la surface, selon les recommandations du manufacturier de la membrane.

3.5 POSE DE MEMBRANES LIQUIDES .1 Appliquer les produits selon les recommandations du fabricant. .2 Appliquer au pulvérisateur ou à la truelle une couche ininterrompue de membrane pare-vapeur liquide

aux substrats muraux à raison de 3 à 5 l/m2 de façon à déposer une pellicule de 3 à 5 mm avant séchage.

.3 Faire chevaucher l’enduit liquide d’au moins 25 mm sur les bandes de membrane de raccordement. .4 Les joints entre les panneaux de gypse et les panneaux en contre-plaqué externes mesurant jusqu’à

6 mm de large doivent être remplis avec une membrane pare-air liquide / vapeur appliquée à la truelle et doivent être renforcés avec une bande de ruban de fibre de verre de 50 mm de large avant l’application de la membrane liquide. Les joints entre les panneaux de gypse ou en contre-plaqué externes dont la largeur est supérieure à 6 mm doivent être calfeutrés avec une membrane de transition autoadhésive adhérée au substrat.

.5 Lorsque les membranes de transition sont installées, giclez ou lissez à la truelle une pellicule

ininterrompue continue de membrane liquide pare-air / vapeur à une épaisseur de film humide de 3 mm. Faites chevaucher la membrane de transition d'au moins 25 mm. Giclez, ou appliquez à la truelle, le joint d’étanchéité à l’air sur le pourtour des saillies pour garantir un recouvrement intégral et continu.

.6 Gicler de la membrane ou travailler à la truelle autour des fermes de toiture et fourrures et autres saillies

afin d’assurer une étanchéité continue. .7 Laissez la membrane pare-air / vapeur faire sa cure avant de placer les matériaux isolants.

Page 96: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 07 27 00 Polyvalente Chanoine-Armand-Racicot - Annexe (009)

Systèmes d’étanchéité à l’air et pare-vapeur

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 8 de 9 3.6 MASTIC D’ETANCHEITE ET/OU CORDONS DE SCELLANT .1 Appliquer le mastic d'étanchéité et les cordons de scellant lorsque la température se situe à l'intérieur

de la plage de températures recommandée. Consulter le fabricant du produit lorsqu'il est impossible de l'appliquer dans les conditions prescrites.

.2 Appliquer aux endroits non accessibles pour la pose de membranes ou aux bandes de scellement.

3.7 JOINTS PÉRIPHÉRIQUES .1 Sceller le pourtour du pare-vapeur de la façon décrite ci-après :

.1 Appliquer un cordon continu de produit d'étanchéité sur le support, au périmètre de la feuille.

.2 Placer les bords de la feuille sur le cordon d'étanchéité et presser fermement.

.3 Fixer le pare-vapeur au support au moyen d'agrafes posées sur les joints à recouvrement, vis-à vis le cordon d'étanchéité.

.4 S'assurer que le cordon d'étanchéité est continu. Lisser les plis et les ondulations qui se forment sur la feuille aux endroits où elle chevauche le cordon d'étanchéité.

3.8 BOÎTES ÉLECTRIQUES .1 Sceller de la façon décrite ci-après les joints autour des boîtes pour commutateurs, des boîtes de

sortie et toute autre boîte qui traversent le pare-vapeur. .1 Poser un pare-vapeur moulé en forme de boîte. .2 Appliquer un produit d'étanchéité de façon à sceller les joints entre les parties chevauchantes

et le pare-vapeur principal, et sceller les ouvertures par où le câblage pénètre dans les boîtes.

3.9 CONTRÔLE DE LA QUALITÉ SUR PLACE

.1 Note à l’Entrepreneur général : Faire inspecter ces travaux par l’Architecte et attendre son approbation avant de procéder aux travaux de pose de l’isolant en fibres cellulosiques appliqué par projection – section 07 21 30.

.2 L’Entrepreneur doit être présent lors de l’inspection pour recevoir les directives de l’Architecte. .3 Contrôles assurés sur place par le fabricant

.1 Obtenir un rapport écrit du fabricant confirmant la conformité des travaux aux critères spécifiés en ce qui a trait à la manutention, à la mise en œuvre, à l'application des produits ainsi qu'à la protection et au nettoyage de l'ouvrage, puis soumettre ce rapport conformément à l'article DOCUMENTS ET ÉCHANTILLONS A SOUMETTRE, de la PARTIE 1.

.2 Le fabricant doit formuler des recommandations quant à l'utilisation du ou des produits, et effectuer des visites périodiques pour vérifier si la mise en œuvre a été réalisée selon ses recommandations.

3.10 CORRECTIONS MINEURES

.1 Appliquer une membrane et/ou mastic et/ou cordon de scellant pour réparer les surfaces pare-air/pare-vapeur endommagées par les travaux, afin d’obtenir au final un ouvrage parfaitement étanche.

Page 97: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 07 27 00 Polyvalente Chanoine-Armand-Racicot - Annexe (009)

Systèmes d’étanchéité à l’air et pare-vapeur

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 9 de 9 3.11 NETTOYAGE

.1 Effectuer les travaux de nettoyage conformément à la section 01 74 11 – Nettoyage .

.2 Laisser les lieux propres à la fin de chaque journée de travail. .3 Une fois les travaux de mise en œuvre et le contrôle de la performance terminés, évacuer du chantier

les matériaux et les matériels en surplus, les déchets, les outils et l'équipement.

3.12 PROTECTION DE L’OUVRAGE .1 Protéger l’ouvrage fini conformément aux prescriptions de la section 01 61 00 – Exigences générales

concernant les produits . .2 Prendre les précautions nécessaires pour empêcher que les ouvrages continus endommagent l’ouvrage

réalisé aux termes de la présente section. .3 Protéger l’ouvrage fini contre les intempéries.

FIN DE LA SECTION

Page 98: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 07 62 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Solins et accessoires en tôle

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 1 de 7 PARTIE 1 Généralités

1.1 SOMMAIRE DES TRAVAUX .1 Les travaux couverts par le document contractuel faisant l’objet du présent contrat comprennent

de façon non limitative la préparation, fourniture, installation ainsi que tous les matériaux, l’outillage, la main-d’œuvre et la surveillance nécessaire pour compléter les ouvrages indiqués aux plans et décrits ci-dessous : .1 Garnitures et solins métalliques selon indications aux plans; .2 Seuils métalliques des portes et ouvertures selon indications aux plans.

.3 Toutes les allèges ou appuis métalliques demandés aux détails et non spécifiés dans les autres sections du devis;

.4 Tous les accessoires et garnitures requis pour assurer la finalité des ouvrages.

.2 Fournir les matériaux, échafaudages, outillage et main-d’œuvre nécessaires pour réaliser tous les travaux de cette section et tel que montré sur les dessins annexés au présent cahier des charges.

.3 Exécuter les travaux de manière à ce qu'ils satisfassent parfaitement aux fins auxquelles ils sont

destinés. .4 Exécuter aussi les menus ouvrages qui, bien que non décrits aux documents du contrat, sont

nécessaires pour compléter les travaux décrits. 1.2 SECTIONS CONNEXES .1 Exigences générales Division 01 .2 Maçonnerie Division 04 .3 Charpenterie Section 06 10 10 .4 Produits d’étanchéité pour joints Section 07 92 00 1.3 RÉFÉRENCES .1 The Aluminum Association Inc. (AAI) .1 AAI-Aluminum Sheet Metal Work in Building Construction-2002. .2 AAI DAF45-03(R2009), Designation System for Aluminum Finishes. .2 American Society for Testing and Materials (ASTM International) .1 ASTM A240/A240M-16, Standard Specification for Chromium and Chromium-Nickel

Stainless Steel Plate, Sheet, and Strip for Pressure Vessels and for General Applications. .2 ASTM A606/A606M-15, Standard Specification for Steel, Sheet and Strip, High-Strength,

Low-Alloy, Hot-Rolled and Cold-Rolled, with Improved Atmospheric Corrosion Resistance.

.3 ASTM A653/A 653M-15e1, Standard Specification for Steel Sheet, Zinc-Coated (Galvanized) or Zinc-Iron Alloy-Coated (Galvannealed) by the Hot-Dip Process.

.4 ASTM A755/A755M-16e1, Standard Specification for Steel Sheet, Metallic Coated by the Hot-Dip Process and Prepainted by the Coil-Coating Process for Exterior Exposed Building Products.

.5 ASTM A792/A792M-10(2015), Standard Specification for Steel Sheet, 55% Aluminum-Zinc Alloy-Coated by the Hot-Dip Process.

.6 ASTM A879/A879M-12, Standard Specification for Steel Sheet, Zinc Coated by the Electrolytic Process for Applications Requiring Designation of the Coating Mass on Each Surface.

Page 99: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 07 62 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Solins et accessoires en tôle

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 2 de 7 .7 ASTM A924/A924M-16ae1, Standard Specification for General Requirements for Steel

Sheet, Metallic-Coated by the Hot-Dip Process. .8 ASTM B32-08(2014), Standard Specification for Solder Metal. .9 ASTM B370-12, Standard Specification for Copper Sheet and Strip for Building

Construction. .10 ASTM D523-14, Standard Test Method for Specular Gloss. .11 ASTM D822/D822M-13, Standard Practice for Filtered Open-Flame Carbon-Arc

Exposures of Paint and Related Coatings. .3 Association canadienne des entrepreneurs en couverture (ACEC) .1 Devis, couvertures 1997. .4 Office des normes générales du Canada (CGSB) .1 CAN/CGSB-51.32-M77, Membrane de revêtement, perméable à la vapeur d'eau. .5 Association canadienne de normalisation (CSA)/CSA International .1 CSA A123.3-F05(R2015), Feutre organique à toiture imprégné à coeur de bitume. .2 AAMA/WDMA/CSA 101/I.S.2/A440-08, Specification for Windows, Doors, and Skylights. .3 CSA B111-1974(R2003), Wire Nails, Spikes and Staples. .6 Green Seal Environmental Standards .1 Standard GS-03, Anti-Corrosive Paints. .2 Standard GS-11, Paints, Coatings, Stains, and Sealers. .3 Standard GS-36, Adhesives for Commercial Use. .7 Santé Canada/Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT) .1 Fiches signalétiques (FS). .8 South Coast Air Quality Management District (SCAQMD), California State .1 SCAQMD Rule #1113, Architectural Coatings. .2 SCAQMD Rule #1168, Adhesives and Sealants. .9 L’Association des maîtres-couvreurs du Québec (AMCQ) .1 Manuel de devis de couverture, 2010. 1.4 APTITUDE DE L’ENTREPRENEUR .1 Détenir la licence de la Régie du bâtiment du Québec. .2 Être en règle avec la Loi sur les relations de travail dans l'industrie de la construction du Québec. .3 L’entrepreneur-couvreur et ses sous-traitants, au moment des soumissions et au cours des

travaux, doivent être membres en règle de l’Association des maîtres couvreurs du Québec (AMCQ) et fournir une preuve à cet effet.

1.5 SOLUTIONS DE RECHANGE OU DE SUBSTITUTION .1 Voir section 01 23 00 – Solutions de rechange 1.6 DOCUMENTS ET ÉCHANTILLONS À SOUMETTRE .1 Soumettre les documents et les échantillons requis conformément à la section 01 33 00 -

Documents et échantillons à soumettre.

Page 100: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 07 62 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Solins et accessoires en tôle

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 3 de 7 1.7 ASSURANCE DE LA QUALITÉ .1 Réunion préalable à la mise en œuvre : une (1) semaine avant le début des travaux faisant l'objet

de la présente section et des travaux d'installation sur place, tenir une réunion avec le représentant de l'Entrepreneur conformément à la section 01 32 16.06 – Ordonnancement des travaux - Méthode du chemin critique , au cours de laquelle seront examinés : .1 les besoins des travaux; .2 les conditions d'exécution et l'état du support; .3 la coordination des travaux avec ceux exécutés avec d'autres corps de métiers; .4 les instructions du fabricant concernant l'installation ainsi que les termes de la garantie

offerte par ce dernier. 1.8 TRANSPORT, ENTREPOSAGE ET MANUTENTION 1 Transporter, entreposer et manutentionner les matériaux et les matériels conformément à la

section 01 61 00 – Exigences générales concernant les produ its. .2 Prévoir un endroit sec et à l'abri des intempéries en vue d'y entreposer le matériel et les

matériaux de telle sorte que ces derniers ne soient pas en contact avec le sol, et maintenir ces conditions pendant toute la durée de l'entreposage.

1.9 GESTION ET ÉLIMINATION DES DÉCHETS .1 Trier les déchets en vue de leur réutilisation/réemploi et de leur recyclage, conformément à la

section 01 74 21 – Gestion et élimination des déchets de co nstruction/démolition. 1.10 GARANTIE .1 Le fabricant des produits fournira un document écrit et signé, émis au nom du Maître de

l’ouvrage, certifiant la performance de ses produits et la non altération des propriétés desdits produits pouvant affecter leur performance pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’acception provisoire des travaux.

.2 L’Entrepreneur installateur fournira un document écrit et signé, émis au nom du Maître de

l’ouvrage, certificat que les travaux réalisés en chantier sont garantis (matériaux / main d’œuvre) contre tout défaut d’installation (et que tous les matériaux ont été installés en conformité avec les exigences du fabricant), pendant une période de trois (3) ans à compter de la date d’acception provisoire des travaux.

.3 Les corrections effectuées aux produits et/ou aux travaux durant la période de garantie seront

soumises à l’approbation du Maître de l’ouvrage et porteront la même garantie. PARTIE 2 Produits 2.1 MÉTAL EN FEUILLES .1 Tôle d’acier zingué : .1 Épaisseur : 0,87 mm. L’épaisseur prescrite pour la tôle d’acier s’applique au métal brut; .2 De qualité commerciale, selon la norme ASTM A653/A653M; .3 Zingage Z275 (G90); .4 Usage : Pour ouvrages dissimulés ou en contact avec les structures d’acier galvanisé.

Page 101: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 07 62 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Solins et accessoires en tôle

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 4 de 7 .2 Tôles d’acier galvanisé à chaud, émaillée : .1 Épaisseur : 0.61mm min. (calibre 24), ou plus épais, selon les indications aux plans.

L’épaisseur prescrite pour la tôle d’acier s’applique au métal brut; .2 De qualité commerciale, selon la norme ASTM A924/A924M; .3 Revêtu d’un enduit de protection à l’endos de 0.1 à 0.3 mil. d'épaisseur, conformément à

la norme ASTM A653/A653M et prépeinte sur la face finie d’une peinture de résine de polyester modifié au silicone à deux couches d’une épaisseur de 0.9 à 1.1 mil., conformément à la norme ASTM A755/A755M;

.4 Usage : pour ouvrages apparents, selon les indications aux détails; .5 Fini et couleur : Aux choix de l’architecte et selon les indications aux plans. .3 Tôles d’aluminium : de qualité commerciale, de marque déposée, tôle tout usage fini mat, motif

uni à moins d'indications contraires, de qualité 1100-H14, d’au moins 0.813 mm d'épaisseur (calibre 20), ou selon les indications aux plans. .1 Tôle d’aluminium émaillée : tôle tout usage, motif uni à moins d'indications contraires, de

qualité 1100, avec un fini émaillé sur une face seulement. .1 Épaisseur du fini émaillé : 0.025 mm sur la surface apparente; 0.0075 mm

d'enduit clair à l'endos. .2 Couleur : Au choix de l’architecte et selon les indications aux plans. .4 Tôle de cuivre : sans objet .5 Plaque d’aluminium préfinie .1 Épaisseur : 3 mm .2 Profil et dimensions : voir indications aux plans. .3 Les surfaces apparentes des éléments en aluminium doivent être finies conformément à

l’ « Aluminium association Designation System for Aluminum Finishes ». .1 Traitement d’oxydation anodique conformément à la norme de l’Aluminium

Association AA-M12C22A21, fini naturel clair. .2 Couleur : Au choix de l’architecte et selon les indications aux plans. .4 Usage : solins et allèges de fenestration et murs-rideaux .1 Fourniture et installation : par l’Entrepreneur de la section 08 44 13 – Murs-

rideaux à ossature d’aluminium. .5 Soudure : conforme à la norme ASTM B32, proportion 50% étain, 50% plomb. .6 Vérifier auprès du fabricant de feuilles métalliques les proportions d'étain et de plomb

recommandées pour braser le métal en feuille. 2.2 ACCESSOIRES .1 Revêtement protecteur : peinture bitumineuse antibase. .2 Mastic plastique : conforme à la norme CAN/CGSB-37.5. .3 Colle bitumineuse : conforme à la norme ONGC 37-GP-5Ma. .4 Sous-couche pour solin métallique : revêtement autocollant en bitume élastomère. .5 Produits d’étanchéité : selon la section 07 92 00 – Produits d’étanchéité pour joints , couleur

choisie dans la gamme standard du fabricant, conformes à la norme CAN2 19.13. .6 Languettes de clouage : même matériau et même trempe que la tôle utilisée, d’une largeur

minimale de 50 mm et d’épaisseur identique à celle de la tôle à fixer.

Page 102: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 07 62 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Solins et accessoires en tôle

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 5 de 7 .7 Dispositifs de fixation : même matériau que la tôle utilisée, conforme à la norme CSA B111, clous

à couverture à tête plate et à tige annelée, convenant le mieux au métal utilisé et empêchant la corrosion galvanique entre métaux différents. Vis prépeintes avec rondelles d’étanchéité.

.8 Rondelles : même matériau que la tôle utilisée, 1 mm d’épaisseur avec garnitures en caoutchouc. .9 Flux décapant : colophane, acide chlorhydrique dilué ou autre préparation commerciale

compatible avec les matériaux à souder. .10 Brasure tendre selon la norme ASTM B32 alliage étain. .11 Peinture pour retouches : selon les recommandations du fabricant des matériaux préfinis. .12 Ruban séparateur partout là ou un pont thermique et/ou une action électrolytique pourraient se

produire, 2.3 FAÇONNAGE .1 Façonner les solins métalliques et tout autre élément en tôle conformément aux détails des

dessins de la série FL, de l’Association canadienne des entrepreneurs en couverture (ACEC), du Devis de Couvertures de l’AMCQ et aux indications.

.2 Façonner les solins d’aluminium et tout autre élément en tôle d’aluminium conformément aux

exigences de l’Aluminum Association, formulées dans le document intitulé «AAI - Aluminum Sheet Metal Work in Building Construction ».

.3 Façonner les pièces en longueurs d’au plus 2400 mm. Prévoir, aux joints, le jeu nécessaire à la

dilatation des éléments. .4 Rabattre de 12 mm les bords apparents sur leur face inférieure. Assembler les angles à onglet et

les obturer à l’aide d’un produit d’étanchéité. .5 Façonner les éléments d’équerre, de niveau et avec précision, selon les dimensions prévues, de

façon qu’ils soient exempts de toute déformation ou de tout autre défaut susceptible d’altérer leur apparence ou leur efficacité.

.6 Les surfaces métalliques à noyer dans le béton ou le mortier doivent être revêtues d'un enduit

protecteur. .7 Façonner les éléments non apparents pour le piéton avec de la tôle d'acier galvanisé lorsque les

éléments apparents sont en acier. .8 Façonner tous les éléments apparents de même matéri aux et finis que les matériaux

adjacents. 2.4 SOLINS MÉTALLIQUES – SANS OBJET 2.5 GARNITURES D’ENGRAVURE ET SOLINS DE COURONNEMEN T .1 Façonner les garnitures d’engravure à poser en retrait des solins de couronnement métalliques

avec de la tôle selon l’usage indiqué, lesquels éléments seront encastrés dans le béton et la maçonnerie et utilisés comme solins de base, conformément aux détails des dessins de la série FL de l’ACEC. Les éléments doivent comporter des trous de fixation ovalisés et être assujettis au moyen d’attaches à rondelle en acier/plastique. Couvrir d’un ruban plastique les faces et les extrémités des éléments.

Page 103: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 07 62 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Solins et accessoires en tôle

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 6 de 7 2.6 GOUTTIÈRES ET TUYAUX DE DESCENTE – SANS OBJET PARTIE 3 Exécution 3.1 INSTRUCTIONS DU FABRICANT .1 Conformité : se conformer aux exigences, recommandations écrites du fabricant, y compris à tout

bulletin technique disponible, aux instructions relatives à la manutention, à l’entreposage et à la mise en œuvre des produits et aux indications des fiches techniques.

3.2 FAÇONNAGE .1 Une attention particulière sera prise au façonnage des tôles possédant un fini permanent. .2 Plier les tôles à la presse à cintrer. La mise en forme, le façonnage ainsi que les soudures

devront être faits autant que possible sur le banc à l’aide des outils appropriés. .3 Rabattre tous les bords exposés de 12 mm de façon à les masquer et à les raidir. .4 Prévoir tous les coins, agrafes, angles et couvre-joints de métal de même calibre et de même fini

que la pièce à façonner. 3.3 INSTALLATION .1 Exécuter tous les travaux de tôlerie avec soin conformément aux détails, selon des profilés

nettement définis d’équerre et exempts de déformation ou autres défectuosités pouvant nuire à l’apparence et selon les dessins de la série FL de l’ACEC, les instructions publiées dans le document « AAI-Aluminum Sheet Metal Work in Building Construction », le Manuel de devis de couverture de l’Association des maîtres couvreurs du Québec (AMCQ) et les indications.

.2 Dissimuler les fixations, sauf aux endroits où l’Architecte aura accepté qu'elles soient laissées

apparentes. .3 Poser une sous-couche avant d’installer les éléments en tôle. Bien l’assujettir et exécuter des

joints se chevauchant sur 100 mm. .4 Prévoir aux angles et aux agrafes (joints) les espaces nécessaires à la dilatation et la contraction

normale du métal. .5 Munir de contre-solins les solins bitumineux réalisés aux points de rencontre de la couverture et

des murets, des bâtis de montage ou des autres surfaces verticales. Réaliser des joints à agrafure simple, debout, et bien les assujettir aux bandes d’accrochages, selon les indications.

.6 Fermer les joints d’extrémité et les sceller au moyen d’un produit d’étanchéité. .7 Poser d’aplomb et de niveau, les garnitures d’engravure à monter en surface. Calfater la partie

supérieure des garnitures d’engravure au moyen d’un produit d’étanchéité. .8 Insérer les solins métalliques dans les garnitures d’engravure ou sous les solins de

couronnement, selon le cas, de façon à former un joint étanche. .9 Avec un produit d’étanchéité, calfater les solins à leur point de rencontre avec les garnitures

d’engravure et les solins de couronnement.

Page 104: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 07 62 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Solins et accessoires en tôle

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 7 de 7 .10 Poser des manchons d’étanchéité aux endroits prescrits, autour des éléments traversant la

membrane de couverture. .11 Réinstaller les solins et contre solins métalliques enlevés lors des démolitions aux endroits

indiqués sur les plans seulement. Les redresser, les aplanir et les installer selon les mêmes prescriptions que les nouveaux solins et contre solins, en assurant la même qualité d'étanchéité.

3.4 JOINTS DE DILATATION .1 Par l’Entrepreneur de la section 07 95 13 – Couvre-joints pour joints de dilatation . 3.5 POSE DES SOLINS FLEXIBLES .1 Les solins flexibles dissimulés seront posés partout aux endroits indiqués sur les dessins, dont à

la base des murs et aux départs au-dessus de tous les linteaux et de toutes les ouvertures dans les murs de parement en maçonnerie.

.2 Le solin flexible devra remonter d’au moins 150 mm à tout point d’adossement et le papier de

construction (ainsi que tout isolant en avant-plan) devra chevaucher les solins à l’intérieur des murs pour le bon égouttement des eaux.

.3 Les solins adossés à des éléments de maçonnerie ou de béton seront fixés solidement puis

scellés à la tête d’un produit de calfatage approprié, sauf détails indiquant une confection différente.

.4 Les jonctions entre elles des membranes de solins flexibles seront exécutées par

chevauchement d’au moins 200 mm l’une sur l’autre, sur plein lit de ciment adhésif ou selon toute recommandation plus sévère du fabricant s’appliquant aux présents ouvrages. Aux portes, les solins remonteront sur les jambages d’au moins 150 mm.

.5 Le nez des solins devra faire légèrement saillie hors la maçonnerie lors de la pose; couper à

effleurement après la pose. 3.6 GOUTTIÈRES ET TUYAUX DE DESCENTE Sans objet. 3.7 CONTRÔLE DE LA QUALITÉ SUR PLACE .1 Contrôles effectués sur place par le fabricant .1 Le fabricant doit formuler des recommandations quant à l'utilisation du ou des produits, et

effectuer des visites périodiques pour vérifier si la mise en œuvre a été réalisée selon ses recommandations.

3.8 NETTOYAGE .1 Effectuer les travaux de nettoyage conformément à la section 01 74 11 – Nettoyage . .2 Une fois les travaux de mise en œuvre et le contrôle de la performance terminés, évacuer du

chantier les matériaux et les matériels en surplus, les déchets, les outils et l'équipement. .3 Laisser la zone des travaux propre et exempte de graisse, de taches et de marques de doigts.

FIN DE SECTION

Page 105: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 07 92 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Produits d’étanchéité pour joints

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 1 de 13 PARTIE 1 Généralités 1.1 SOMMAIRE DES TRAVAUX

.1 Les travaux couverts par le document contractuel faisant l’objet du présent contrat comprennent

de façon non limitative la préparation, fourniture, installation ainsi que tous les matériaux, l’outillage, la main-d’œuvre et la surveillance nécessaire pour compléter les ouvrages indiqués aux plans et décrits ci-dessous : .1 Travaux préparatoires, matériaux et méthodes de mise en œuvre associés aux produits

d’étanchéité et de calfeutrage; .2 Cordon de scellant de finition; .3 Cordon de scellant d’étanchéité; .4 Divers scellement spécifiés aux plans ou nécessaires à la réalisation d’ouvrages

complets, finis et étanches; .1 nouvelles portes/cadres en métal .2 sceller autour de toutes les ouvertures existantes et les finis adjacents .3 sceller tous les solins existants

.2 Fournir les matériaux, échafaudages, outillage et main-d’œuvre nécessaires pour réaliser tous les

travaux de cette section et tel que montré sur les dessins annexés au présent cahier des charges.

.3 Exécuter les travaux de manière à ce qu'ils satisfassent parfaitement aux fins auxquelles ils sont

destinés. .4 Exécuter aussi les menus ouvrages qui, bien que non décrits aux documents du contrat, sont

nécessaires pour compléter les travaux décrits.

1.2 SECTIONS CONNEXES .1 Exigences générales Division 01 .2 Charpenterie Section 06 10 00 .3 Porte et bâti en métal Section 08 11 10 1.3 RÉFÉRENCES .1 American Society for Testing and Materials International, (ASTM)

.1 ASTM C 510 - Standard Test Method for Staining and Color Change of Single- or Multicomponent Joint Sealants.

.2 ASTM C 661 - Standard Test Method for Indentation Hardness of Elastomeric Type Sealants by Means of a Durometer.

.3 ASTM C 719 - Standard Test Method for Adhesion and Cohesion of Elastomeric Joint Sealants Under Cyclic Movement (Hockman Cycle).

.4 ASTM C 794 Standard test Method of Adhesion-In-Peel for Elastomeric Joint Sealants.

.5 ASTM C 834 - Specification for Latex Sealants.

.6 ASTM C 919, Standard Practice for Use of Sealants in Acoustical Applications.

.7 ASTM C 920, Standard Specification for Elastomeric Joint Sealants.

.8 ASTM C 1087 - Test Method for Determining Compatibility of Liquid-Applied Sealants with Accessories Used in Structural Glazing Systems.

.9 ASTM C 1193 - Guide for Use of Joint Sealants.

.10 ASTM C 1247 - Standard Test Method for Durability of Sealants Exposed to Continuous Immersion in Liquids.

.11 ASTM C1248, Standard Test Method for Staining of Porous Substrate by Joint Sealants.

.12 ASTM C1311, Standard Specification for Solvent Release Sealants.

Page 106: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 07 92 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Produits d’étanchéité pour joints

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 2 de 13

.13 ASTM C 1330 - Cylindrical Sealant Backing for Use with Cold Liquid Applied Sealants.

.14 ASTM D 412 - Test Methods for Vulcanized Rubber and Thermoplastic Elastomers—Tension.

.15 ASTM D 624 - Test Method for Tear Strength of Conventional Vulcanized Rubber and Thermoplastic Elastomers.

.16 ASTM D 2203 - Standard Test Method for Staining from Sealants.

.17 ASTM D 2240 - Test Method for Rubber Property - Durometer Hardness. .2 Office des normes générales du Canada (CGSB)

.1 CGSB 19-GP-5M, Mastic d'étanchéité à un seul composant, à base acrylique, à polymérisation par évaporation du solvant (édition d'avril 1976 confirmée, incorporant le modificatif numéro 1).

.2 CAN/CGSB-19.13, Mastic d'étanchéité à un seul composant, élastomère, à polymérisation chimique.

.3 CGSB 19-GP-14M, Mastic d'étanchéité à un seul composant, à base de butyle-polyisobutylène, à polymérisation par évaporation du solvant (confirmation d'avril 1976).

.4 CAN/CGSB-19.17, Mastic d'étanchéité à un composant, à base d'une émulsion aux résines acryliques.

.5 CAN/CGSB-19.18, Produit d'étanchéité à un seul composant à base de silicone, à polymérisation par solvant.

.6 CAN/CGSB-19.22, Mastic d'étanchéité résistant à la moisissure pour les baignoires et carreaux.

.7 CAN/CGSB-19.24, Mastic d'étanchéité à plusieurs composants, à polymérisation chimique. .3 Ministère de la Justice Canada (Jus)

.1 Loi canadienne sur la protection de l'environnement (LCPE), 1999. .4 General Services Administration (GSA) - Federal Specifications (FS)

.1 FS-SS-S-200-E, Sealants, Joint, Two-Component, Jet-Blast-Resistant, Cold Applied, for Portland Cement Concrete Pavement.

.5 Santé Canada/Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT)

.1 Fiches signalétiques (FS). .6 Transports Canada (TC)

.1 Loi sur le transport des marchandises dangereuses,1992. .7 Green Seal Environmental Standards

.1 Green Seal GS-36, Adhesives for commercial use.

.8 Gouvernement du Canada (GC) .1 Liste des produits homologués, dressée par la commission interministérielle

d'homologation du Gouvernement du Canada.

.9 South Coast Air Quality Management District (SCAQMD) .1 SCAQMD Rule nº 1113 – Architectural Coatings. .2 SCAQMD Rule nº 1168 – Adhesives and Sealants.

1.4 APTITUDE DE L’ENTREPRENEUR .1 Détenir la licence de la Régie du bâtiment du Québec. .2 Être en règle avec la Loi sur les relations de travail dans l'industrie de la construction du Québec. 1.5 SOLUTIONS DE RECHANGE OU DE SUBSTITUTION .1 Voir section 01 23 10 – Solutions de rechange .

Page 107: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 07 92 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Produits d’étanchéité pour joints

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 3 de 13 1.6 DOCUMENTS ET ÉCHANTILLONS À SOUMETTRE .1 Soumettre les documents et les échantillons requis conformément à la section 01 33 00 -

Documents et échantillons à soumettre. 1.7 ASSURANCE DE LA QUALITÉ/ÉCHANTILLONS DE L'OUVRA GE .1 Réaliser les échantillons de l'ouvrage requis conformément à la section 01 45 00 - Contrôle de

la qualité. 1.8 TRANSPORT, MANUTENTION ET ENTREPOSAGE .1 Transporter, entreposer et manutentionner le matériel et les matériaux conformément à la section

01 61 00 - Exigences générales concernant les produ its. 1.9 GESTION ET ÉLIMINATION DES DÉCHETS .1 Trier les déchets en vue de leur réutilisation et de leur recyclage, conformément à la section

01 74 21 - Gestion et élimination des déchets de co nstruction/démolition. 1.10 CONDITIONS DE MISE EN OEUVRE .1 Environnement

.1 Ne pas procéder à la mise en œuvre des produits d'étanchéité dans les conditions suivantes :

.1 lorsque la température ambiante et la température du subjectile se situent à l'extérieur des limites établies par le manufacturier des produits ou lorsqu'elles sont inférieures à 4.4 degrés Celsius.

.2 lorsque le subjectile est humide. .2 Dans l'obligation de procéder à une température inférieure à 5 degrés C, s'enquérir des

instructions du manufacturier à cet égard et s'y conformer.

.2 Largeur des joints .1 Ne pas procéder à la mise en œuvre des produits d'étanchéité lorsque la largeur des joints

est inférieure à celle établie par le manufacturier du produit pour les applications indiquées.

.3 Subjectile .1 Ne pas procéder à la mise en œuvre des produits d'étanchéité avant que le subjectile ait

été débarrassé de tous les contaminants susceptibles d'empêcher l'adhérence des produits.

1.11 EXIGENCES RELATIVES A L'ENVIRONNEMENT .1 Voir section 01 35 43 – Protection de l’environnement . 1.12 GARANTIE .1 Le fabricant des produits fournira un document écrit et signé, émis au nom du Maître de

l’ouvrage, certifiant la performance de ses produits et la non altération des propriétés desdits produits pouvant affecter leur performance pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’acception provisoire des travaux.

.2 L’Entrepreneur installateur fournira un document écrit et signé, émis au nom du Maître de

l’ouvrage, certificat que les travaux réalisés en chantier sont garantis (matériaux / main d’œuvre) contre tout défaut d’installation (et que tous les matériaux ont été installés en conformité avec les exigences du fabricant), pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date d’acception provisoire des travaux.

Page 108: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 07 92 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Produits d’étanchéité pour joints

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 4 de 13 .3 Les spécifications de performance du fabricant devront certifier:

.1 Que les ouvrages d’étanchéité seront exempts de pertes d'étanchéité, de consistance, d'adhérence, de fissure, d'effritement, de contraction, de coulures et ne causeront pas le ternissement des surfaces adjacentes.

.2 Qu'il y a compatibilité des matériaux entre eux (mastic/mastic et mastic/matériaux divers supportant ou en contact) tant en termes d'adhérence physique durable qu'au niveau chimique (risque de taches, contamination, oxydation et tous autres types de détérioration possibles temporaires ou permanentes), à court, moyen et long terme.

.4 Les corrections effectuées aux produits et/ou aux travaux durant la période de garantie seront

soumises à l’approbation du Maître de l’ouvrage et porteront la même garantie. PARTIE 2 Produits 2.1 PRODUITS D'ÉTANCHÉITÉ .1 Les produits de calfeutrage qui dégagent de fortes odeurs, qui contiennent des produits

chimiques toxiques ou qui ne sont pas certifiés comme étant d'un type résistant aux moisissures ne doivent pas être utilisés dans les appareils de traitement de l'air.

.2 Si l'on ne peut faire autrement que d'utiliser des produits toxiques, en restreindre l'usage à des

endroits où les émanations peuvent être évacuées à l'extérieur ou à des endroits où ils seront confinés derrière un système d'étanchéité à l'air, ou encore les appliquer plusieurs mois avant que l'endroit soit occupé de manière à permettre l'évacuation des émanations sur la plus longue période possible.

.3 Dans le cas de produits d'étanchéité homologués avec un apprêt, seul l’apprêt en question doit

être utilisé avec ledit produit d'étanchéité. .4 Lorsqu'un produit à plus d'un composant est utilisé, s'assurer de son homogénéité lors du

malaxage. .5 Tous les produits de la présente section devront être certifiés par le SWRI (Sealant

Waterproofing & Restauration Institute) .6 Voir les limitations des produits selon le manufacturier, afin d’appliquer le produit uniquement sur

des substrats compatibles. .7 Sauf indications contraires, les scellants seront de même couleur que le matériel adjacent. En

cas de doutes sur la couleur à utiliser, valider avec l’Architecte. Voir les notes aux plans pour les joints à peindre et les scellants de couleur fabriqués ‘’sur mesure’’.

2.2 PRODUITS D'ÉTANCHÉITÉ – DESCRIPTION .1 Type # EXT-1 : Mastic silicone d’étanchéité à un ou deux composants, faible ou très faible

module, auto-nivelant ou non, à polymérisation neutre. .1 Classification conforme à la norme ASTM-C920 : Types S ou M, Nuance NS ou P,

Classe +100/-50 et Usage T .2 Capacité additionnelle de mouvement de +100/-50% par rapport à la dimension originale

du joint .3 Produits de référence:

.1 Dow Corning FC (Fast Cure / À cure rapide)

.2 Dow Corning SL (Self Leveling / Autonivellant)

.3 Dow Corning NS (Non-Sag / Non-affaissant)

Page 109: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 07 92 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Produits d’étanchéité pour joints

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 5 de 13 .2 Type # EXT-2 : Mastic d'étanchéité élastomère à deux composants, à base d'uréthane .1 Produit auto-étalant, conforme à la norme CAN/CGSB-19.24.

.2 Classification conforme à la norme ASTM-C920 : Type M, nuance P, classe 25, usage NT, T, M, A, O et I.

.3 Peinture : Peut être peint après mûrissement, suivre les recommandations du manufacturier.

.4 Produit de référence: SikaFlex 2C SL de Sika. Couleur au choix de l’Architecte parmi les 40 couleurs standards.

.3 Type # EXT-3 : Mastic silicone d’étanchéité à un seul composant, faible module, non affaissant,

à polymérisation neutre : .1 Classification conforme à la norme ASTM-C920 : Type S, Nuance NS, Classe : 100/50,

Usages T, NT, M, G, A et O. .2 Capacité additionnelle de mouvement de +100/-50% par rapport à la dimension originale

du joint .3 Produit de référence: Dow Corning 790. Couleur au choix de l’Architecte parmi les 11

couleurs standards. .4 Type # EXT-4 : Mastic d’étanchéité à base de silicone à un seul composant, module moyen, à

polymérisation neutre, .1 Classification conforme à la norme ASTM C 920 : Type S, Nuance NS, Classe 50,

Usages NT, M, G, et A. .2 Capacité additionnelle de mouvement de +/-50% par rapport à la dimension originale du

joint. .3 Garantie de vingt (20) ans sur le produit. .4 Produit de référence: Dow Corning 791. Couleur au choix de l’Architecte parmi les 7

couleurs standards.

.5 Type # EXT-5 : Mastic silicone d’étanchéité à un seul composant, module moyen, à polymérisation neutre : .1 Classification conforme à la norme ASTM-C920 Type S Nuance NS Classe 50 Usage

NT, G, A et O .2 Capacité additionnelle de mouvement de +/-50% par rapport à la dimension originale du

joint .3 Produit de référence: Dow Corning 795. Couleur au choix de l’Architecte parmi les 16

couleurs standards. .6 Type # EXT-6 : Mastic silicone d’étanchéité à un composant, module moyen, à polymérisation

neutre, non salissant sur des subjectiles poreux et faible adhérence de la saleté selon la norme ASTM-C1248 : .1 Classification conforme à la norme ASTM-C920 : Type S, Nuance NS, Classe 50,

Usages: NT, M, G, A, et O .2 Capacité additionnelle de mouvement de +/-50% par rapport à la dimension originale du

joint. .3 Température d’application : -29°C à 50°C. .4 Produit de référence : Dow Corning 756 SMS. Couleur au choix de l’Architecte parmi les 7

couleurs standards.

.7 Type # EXT-7 : Mastic silicone d’étanchéité de faible module .1 Classification conforme à la norme ASTM-C920, type S, nuance NS, classe 50, usages T,

NT, M, G, A and O .2 Capacité additionnelle de mouvement de +/- 50 % par rapport à la dimension originale du

joint. .3 Température d’application : -29°C à 50°C. .4 Produit de référence: Dow Corning® CCS (Contractors Concrete Sealant). Couleur au

choix de l’Architecte parmi les 11 couleurs standards.

Page 110: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 07 92 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Produits d’étanchéité pour joints

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 6 de 13 .8 Type # EXT-8 : Mastic silicone d’étanchéité à un composant, à haut rendement et de module moyen

.1 Classification conforme à la norme ASTM-C920 : Type S, nuance NS, classe 35, usages NT, M, A, et O (ex : granite)

.2 Capacité additionnelle de mouvement de ± 40 par rapport à la dimension originale du joint.

.3 Température d’application : -29°C à 50°C.

.4 Peinture : Peut être peint après mûrissement, suivre les recommandations du manufacturier.

.5 Produit de référence: Dow Corning CWS (Contractors Weatherproofing Sealant). Couleur au choix de l’Architecte parmi les 11 couleurs standards.

.9 Type # EXT-9 : Mastic d'étanchéité à un seul composant, à base d'uréthanne à module

moyen et haute performance. .1 Produit non affaissant, conforme à la norme CAN/CGSB-19.13, MCG-2-25-BN.

.2 Classification conforme à la norme ASTM-C920 : Nuance NS, classe 35, usages NT, T, M, G, A et O.

.3 Température d’application : 4°C à 38°C. .4 Peinture : Peut être peint après mûrissement, suivre les recommandations du

manufacturier. .5 Produit de référence : SikaFlex 1A de Sika. Couleur au choix de l’Architecte parmi les

13 couleurs standards. .10 Type # INT-1 : Mastic d’étanchéité à base de silicone à un seul composant, module moyen, à

polymérisation neutre, .1 Classification conforme à la norme ASTM C 920 : Type S, Nuance NS, Classe 50,

Usages NT, M, G, et A. .2 Capacité additionnelle de mouvement de +/-50% par rapport à la dimension originale du

joint. .3 Garantie de vingt (20) ans sur le produit. .4 Produit de référence: Dow Corning 791. Couleur au choix de l’Architecte parmi les 7

couleurs standards. .11 Type # INT-2 : Mastic de caoutchouc synthétique souple, sans peau, pour l'isolation

acoustique .1 Produit conforme à la norme CAN/CGSB-19.21. .2 Couleur : Gris foncé. .3 Produit de référence : Scellant acoustique (acoustical curtainwall sealant) de Tremco. .12 Type # INT-3 : Mastic d'étanchéité haute performance à module moyen, à base de

polyuréthane .1 Produit non affaissant, conforme à la norme CAN/CGSB-19.13.

.2 Classification conforme à la norme ASTM-C920 : Type S, nuance NS, classe 50, usages NT, T, M, G, A, O et I.

.3 Température d’application : 0°C à 38°C. .4 Produit de référence: Dymonic 100 de Tremco. Couleur au choix de l’Architecte parmi

les 21 couleurs standards.

.13 Type # INT-4 : Mastic d'étanchéité élastomère à deux composants, à base d'uréthane .1 Produit non affaissant, conforme à la norme CAN/CGSB-19.24.

.2 Classification conforme à la norme ASTM-C920 : Type M, nuance NS, classe 25, usages NT, T, M, A et O.

.3 Température minimale d’application : 4°C. .4 Peinture : Peut être peint après mûrissement, suivre les recommandations du

manufacturier. .5 Produit de référence: SikaFlex 2C NS EZ Mix de Sika. Couleur au choix de l’Architecte

parmi les 35 couleurs standards.

Page 111: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 07 92 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Produits d’étanchéité pour joints

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 7 de 13 .14 Type # INT-5 : Mastic au latex acrylique siliconé.

.1 Classification conforme à la norme ASTM-C-834, Type OP, Catégorie -18°C. .3 Température minimale d’application : 5°C.

.4 Peinture : Peut être peint après mûrissement, suivre les recommandations du manufacturier.

.5 Produit de référence : Tremflex 834 de Tremco. Couleur au choix de l’Architecte parmi les 3 couleurs standards.

.15 Type # INT-6 : Mastic silicone d’étanchéité à un seul composant, résistant à la moisissure.

.1 Conforme aux exigences du règlement de la FDA No. 21 CFR 177.2600 et de la norme CGSB 19-GP-22M

.2 Classification conforme à la norme ASTM-C920 : Type S, Nuance NS, Classe 25, Usage NT.

.3 Capacité additionnelle de mouvement de +/-50% par rapport à la dimension originale du joint.

.4 Produit de référence: Dow Corning 786. Couleur au choix de l’Architecte parmi les 4 couleurs standards.

.16 Type # INT-7 : Scellant de finition anti-fongique pour peinture.

.1 Classification conforme à la norme ASTM-C920 : Type S, nuance NS, classe 25, usages NT, M, G, A et O.

.2 Peinture : Peut être peint après mûrissement, suivre les recommandations du manufacturier.

.3 Produits de référence : Max-Flex pour cuisines et salles de bain de GE. Couleur au choix de l’Architecte parmi les 3 couleurs standards.

.17 Type # INT-8 : Mastic d'étanchéité à un seul composant, à base d’époxyde .1 Produit auto-étalant, conforme à la norme ACI302.1R. .2 Couleur : Gris béton. .3 Température minimale d’application : 4°C. .4 Pente maximale du substrat : 15°. .2 Produit de référence : Sikadur-51 SL de Sika. .18 Type # INT-9 : Scellant préformé en macro-polyisobutylène avec cale interne continue .1 Produit conforme à la norme AAMA 804.3 et AAMA 807.3. .2 Couleur : Noir. .3 Produits de référence : Polyshim II de Tremco. (Joints et angles à compléter avec

Spectrem 2 de Tremco) .19 Type # INT-10 : Scellant préformé en macro-polyisobutylène .1 Produit conforme à la norme AAMA 501.2. .2 Couleur : Noir. .3 Produits de référence : Ruban de murs-rideaux 440 de Tremco. (Joints et angles à

compléter avec Spectrem 2 de Tremco) .20 Type # AP-1 : Mastic d'étanchéité à un seul composant, à base de silicone .1 Produit conforme à la norme MIL-A46106A. .2 Couleur : Noir ou Rouge. .3 Température d’application : -29°C à 50°C. .4 Scellant résistant à une exposition aux hautes températures, allant jusqu’à 316°C. .5 Produit de référence : Scellant Nuflex 302 HT (haute température) de Aerochem inc. .21 Type # AP-2 : Mastic d'étanchéité à un seul composant, à base de polyuréthane, expansif au

contact de l’eau ou autres matières liquides. .1 Couleur : Rouge. .2 Température d’application : 10°C à 32°C. .3 Mastic pouvant prendre jusqu’à 100% d’expansion lorsqu’en contact avec de l’eau et

résister à une pression hydrostatique de 344 kPa.

Page 112: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 07 92 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Produits d’étanchéité pour joints

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 8 de 13 .4 Produit de référence : SikaSwell S2 de Sika. .22 Type # AP-3 : Mastic de gel époxy à deux composantes, à haute teneur en solides et

hautement thixotropique. .1 Couleur : Gris. .2 Température d’application : 13°C à 30°C. .3 Élongation à la rupture (ASTM D638) : 6.4% .4 Dureté (Shore) : 77 .5 Produit de référence : Sika Duochem 8107 de Sika. .23 Scellant ignifuge : voir section 07 84 00 – Protection coupe-feu. .24 Fonds de joints préformés, compressibles et non compressibles .1 Doit être compatible avec les apprêts et les produits d’étanchéité, surdimensionné de 30

à 50%. .2 Éléments en mousse de polyéthylène, d'uréthane, de néoprène ou de vinyle. .1 Baguettes de remplissage en mousse cellulaire extrudée .2 Dimensions: éléments surdimensionnés de 30 à 50 %. .3 Dureté 20 à l'échelle Shore A, charge de rupture de 138 à 207 kPa. .3 Éléments en néoprène ou en caoutchouc-butyle .1 Baguettes rondes et pleines, d'une dureté Shore A de 70. .4 Éléments en mousse de forte masse volumique .1 Éléments en mousse de PVC cellulaire extrudée, en mousse de polyéthylène

cellulaire extrudée, d'une dureté Shore A de 20 et présentant une résistance à la traction de 140 à 200 kPa, en mousse de polyoléfine extrudée, d'une masse volumique de 32 kg/m, ou encore en néoprène, de dimensions recommandées par le manufacturier.

.5 Ruban antisolidarisation .1 Ruban en polyéthylène à collage par simple pression n'adhérant pas au produit

d'étanchéité. 2.3 PRODUITS DE NETTOYAGE POUR JOINTS .1 Produits de nettoyage non corrosifs et non salissants, compatibles avec les matériaux constituant

les joints et avec les produits d'étanchéité, et recommandés par le manufacturier de ces derniers. .2 Apprêt : selon les indications du manufacturier. PARTIE 3 Exécution 3.1 PROTECTION DES OUVRAGES .1 Protéger les ouvrages installés par des tiers contre les salissures ou toute autre forme de

contamination. 3.2 PRÉPARATION DES SURFACES .1 Vérifier les dimensions des joints à réaliser et l'état des surfaces afin d'obtenir un rapport largeur-

profondeur adéquat en vue de la mise en œuvre des fonds de joint et des produits d'étanchéité. .2 Enlever la poussière, la peinture, le mortier non adhérant et autres corps étrangers et assécher

les surfaces du joint. Ne pas appliquer si les surfaces sont gelées. .3 Enlever, à la brosse métallique, à la meule ou au jet de sable, la rouille, la calamine et enduits

recouvrant les surfaces de métal ferreux.

Page 113: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 07 92 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Produits d’étanchéité pour joints

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 9 de 13 .4 Enlever, avec un produit approprié, l'huile, les taches de graisse et autres enduits recouvrant les

surfaces de métal non ferreux. .5 Préparer les surfaces de béton, de maçonnerie ainsi que les surfaces glacées et vitreuses

conformément aux instructions du manufacturier du produit d'étanchéité. .6 Ne pas appliquer de produits d'étanchéité sur les surfaces des joints ayant été traitées avec un

bouche-pore, un produit de durcissement, un produit hydrofuge ou tout autre type d'enduit à moins que des essais préalables n'aient confirmé la compatibilité de ces matériaux. Enlever les enduits recouvrant déjà les surfaces, au besoin.

.7 S'assurer que les surfaces des joints sont bien asséchées et qu'elles ne sont pas gelées. .8 Préparer les surfaces conformément aux directives du manufacturier. .9 Si le produit doit être appliqué sur un substrat ou être en contact avec des matériaux non

identifiés aux documents techniques du manufacturier, l’Entrepreneur devra effectuer un test d’adhésion pour valider la nécessité d’appliquer un apprêt.

3.3 APPLICATION DE L’APPRÊT .1 Avant d'appliquer l’apprêt et le produit de calfeutrage, masquer au besoin les surfaces adjacentes

afin d'éviter les salissures. .2 Appliquer l’apprêt sur les surfaces latérales des joints immédiatement avant de mettre en œuvre

le produit d'étanchéité, conformément aux instructions du manufacturier de ce dernier. Toutes surfaces apprêtées ayant séchées toute la nuit devront être apprêtés de nouveau avant l’application du produit d’étanchéité.

3.4 POSE DU FOND DE JOINT .1 Poser du ruban anti-solidarisation aux endroits requis, conformément aux instructions du

manufacturier. .2 En le comprimant d'environ 30 %, poser le fond de joint selon la profondeur et le profil de joint

recherchés. 3.5 DOSAGE .1 Doser les composants en respectant rigoureusement les instructions du manufacturier du produit

d'étanchéité. 3.6 MISE EN OEUVRE .1 Application du produit d'étanchéité

.1 Mettre en œuvre le produit d'étanchéité conformément aux instructions écrites du manufacturier.

.2 Afin de réaliser des joints nets, poser au besoin du ruban-cache sur le bord des surfaces à jointoyer.

.3 Appliquer le produit d'étanchéité en formant un cordon continu.

.4 Scellant non-affaissant : .1 Appliquer le produit d'étanchéité à l'aide d'un pistolet muni d'une tuyère de

dimension appropriée. .2 La pression d'alimentation doit être suffisamment forte pour permettre le remplissage

des vides et l'obturation parfaite des joints. .3 Réaliser les joints de manière à former un cordon d'étanchéité continu exempt

Page 114: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 07 92 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Produits d’étanchéité pour joints

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 10 de 13

d'arêtes, de plis, d'affaissements, de vides d'air et de saletés enrobées. .4 Avant qu'il ne se forme une peau sur les joints, en façonner les surfaces apparentes

afin de leur donner un profil légèrement concave. .5 Enlever le surplus de produit d'étanchéité au fur et à mesure de l'avancement des

travaux ainsi qu'à la fin de ces derniers. .5 Scellant auto-nivelant :

.1 Verser ou extruder le scellant de manière unidirectionnelle dans le joint préparé. Laisser niveler le produit par lui-même. Éviter le chevauchement du scellant lors des reprises d’application pour éviter l’emprisonnement d’air.

.2 Façonner si requis pour remplir le joint convenablement.

.2 Appliquer le produit d'étanchéité dans les joints séparant les cadres de fenêtres et de portes et les éléments adjacents du bâtiment, sur le pourtour de chaque fenêtre et porte donnant sur l'extérieur.

.3 Séchage

.1 Assurer le séchage et le durcissement des produits d'étanchéité conformément aux directives du manufacturier de ces produits.

.2 Ne pas recouvrir les joints réalisés avec des produits d'étanchéité avant qu'ils ne soient bien secs.

3.7 NETTOYAGE .1 Nettoyer immédiatement les surfaces adjacentes et laisser les ouvrages propres et en parfait

état. .2 Au fur et à mesure de l'avancement des travaux, enlever le surplus et les bavures de produit

d'étanchéité à l'aide des produits de nettoyage recommandés. .3 Enlever le ruban-cache à la fin de la période initiale de prise du produit d'étanchéité. .4 Laisser les lieux propres à la fin de chaque journée de travail. .5 Enlever tout produit appliqué sur des surfaces contiguës. .6 Une fois les travaux de mise en œuvre terminés, évacuer du chantier les matériaux en surplus,

les déchets, les outils et l’équipement. 3.8 PROTECTION .1 Protéger le matériel et les éléments installés contre tout dommage, salissures ou toute autre

forme de contamination pendant les travaux de construction. .2 Réparer les dommages causés aux matériaux et au matériel adjacents par l'installation des

produits d'étanchéité pour joints.

Page 115: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 07 92 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Produits d’étanchéité pour joints

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 11 de 13 3.9 NOMENCLATURE DES PRODUITS D’ÉTANCHÉITÉ EN FONCT ION DE L’USAGE ET DES

SUBJECTILES .1 Les emplacements décrits ci-dessous servent à guider l'Entrepreneur en ce qui concerne le type

de scellant à utiliser dans les différents contextes rencontrés. Ces emplacements ne sont pas limitatifs à la pose des scellants et en ce sens, l'Entrepreneur doit considérer tous les endroits décrits ou non sur les dessins pour l'ensemble du projet, selon les règles de l'art.

MASTIC /

SCELLANT USAGE SUBJECTILES (MATÉRIAUX DE SUPPORT)

JOINTS DE MASTIC / SCELLANTS EXTÉRIEURS

TYPE #EXT-1 DOW CORNING

FC/ SL/ NS PARKING

STRUCTURE SEALANT

Joints horizontaux exposés à la circulation des véhicules et des piétons

Béton de ciment, pavés de maçonnerie, béton bitumineux

TYPE #EXT-2 SIKAFLEX 2C SL DE

SIKA

Joints horizontaux exposés à la circulation milieux immergés (canaux et réservoirs)

Béton de ciment, pavés de maçonnerie, béton bitumineux

TYPE # EXT-3 DOW CORNING

790

Joints de dilatation et de rupture («control joint») verticaux

Maçonnerie, béton, stucco & SIFE, aluminium, verre et substrats peints

TYPE # EXT-4 DOW CORNING

791

Joints de pourtour et non-structural étanches aux intempéries

Verre, aluminium, plastiques, maçonnerie, béton

TYPE # EXT-5 DOW CORNING

795

Mastic d’étanchéité adhésif structural pour mur-rideau

Verre, aluminium, acier substrats peints et matériaux de panneaux tympans

TYPE # EXT-6 DOW CORNING

756 SMS

Joints d’étanchéité sur pierre poreuse Panneaux de métal, panneaux en pierre naturelle

TYPE # EXT-7 DOW CORNING

CCS

Joints étanches entre éléments (ex: panneaux) de béton préfabriqués architectural ou structural au périmètre des ouvertures de portes et fenêtres intégrées dans les panneaux de béton architectural. Joints pour les systèmes d'isolation et de finition extérieurs (SIFE/EIFS) et plusieurs autres joints de construction

Sur la plupart des combinaisons de matériaux de construction : béton, maçonnerie de brique d'argile, pierre naturelle, céramique, acier recouvert d'une finition et aluminium anodisé ou prépeint.

TYPE # EXT-8 DOW CORNING CWS

Joints à mouvement dynamique (NON PEINTS) tels que : joints de dilatation et de rupture, joints de panneau de béton préfabriqué , joints de mur-rideau, calfeutrage de périmètre des ouvertures (fenêtres, portes, panneaux), joints de contrôle du radon, SIFE, étanchéité des meneaux, panneaux et cades, etc.)

Étanchéité : béton, SIFE, éléments de maçonnerie divers et aluminium Adhésif pour miroir argenté (les silicones à base d'acetoxy sont à proscrire).

Page 116: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 07 92 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Produits d’étanchéité pour joints

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 12 de 13

JOINTS DE MASTIC / SCELLANTS EXTÉRIEURS

TYPE # EXT-9 SIKAFLEX 1A DE SIKA

Joints à mouvement dynamique (PEINTS) tels que : joints de dilatation et de rupture, joints de panneau de béton préfabriqué, joints de rupture apparents ménagés dans des constructions à cloisons sèches joints de contrôle du radon, SIFE, pourtour des mobiliers, caissons hauts et bas . *Membrane de toiture : Voir section 07 54 19 – Couverture à membrane PVC

Étanchéité : béton, SIFE, éléments de maçonnerie divers et aluminium

JOINTS DE MASTIC / SCELLANTS INTÉRIEURS

TYPE #INT-1 DOW CORNING

791

Pourtour intérieur des ouvertures pratiquées dans des murs extérieurs (selon les indications faites aux plans) Pourtour des cadres intérieurs (selon les indications faites aux plans)

Verre, aluminium, plastiques, maçonnerie, béton

TYPE # INT-2 SCELLANT

ACOUSTIQUE DE TREMCO

Joints dissimulés au pourtour des cloisons intérieures entre les panneaux de gypses, pourtour des poutres et dalles de béton

Presque tous les matériaux de construction (voir manufacturier pour produits incompatibles)

TYPE # INT-3 DYMONIC 100 DE TREMCO

Joints de dilatation et de rupture ménagés dans la paroi intérieure des murs en béton coulé en place

Béton, maçonnerie, parements d’aluminium et vinyle.

TYPE # INT-4 SIKAFLEX 2C NS EZ

MIX DE SIKA

Joints dissimulés ménagés dans la sous-face des poutres ou des madriers préfabriqués

Presque tous les matériaux de construction (voir manufacturier pour produits incompatibles)

TYPE # INT-5 TREMFLEX 834 DE

TREMCO

Joints d’étanchéité (PEINTS OU NON) à la jonction des finis intérieurs et des cadres d’acier, mobilier fixes et autres.

La plupart des cloisons intérieures, plafonds et finis de plancher, les vinyles, l’aluminium, le bois et autres.

TYPE # INT-6 DOW CORNING® 786

Joints d’étanchéité (NON PEINTS) au pourtour de la plomberie dans les toilettes, les salles de bain et cuisines.

Carreaux de céramique non-poreuse, installations de lavabos, d’éviers, d’urinoirs, de W.-C. et de baignoires

TYPE # INT-7 SCELLANT ANTI-

FONGIQUE MAX-FLEX DE GE

Joints d’étanchéité (PEINTS) au pourtour de la plomberie dans les toilettes, les salles de bain et cuisines.

Carreaux de céramique, installations de lavabos, d’éviers, d’urinoirs, de W.-C. et de baignoires

TYPE # INT-8 SIKADUR-51 SL DE

SIKA

Joints de dilatation et de rupture ménagés dans des planchers, à l’intérieur

Béton

TYPE # INT-9 POLYSHIM II DE

TREMCO

Bande flexible préformée avec cale interne pour systèmes de vitrage installés en compression

Verre, aluminium

TYPE # INT-10 RUBAN 440 DE

TREMCO

Bande flexible préformée pour systèmes de vitrage installés en compression

Verre, aluminium

Page 117: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 07 92 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Produits d’étanchéité pour joints

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 13 de 13

JOINTS DE MASTIC / SCELLANTS À APPLICATIONS PARTICU LIÈRES

TYPE #AP-1 NUFLEX 302 HT DE AEROCHEM

Joints d’étanchéité à la jonction des cheminées et/ou autres éléments pouvant atteindre des températures élevées

Métaux, pierre non-poreuse

TYPE #10 SIKASWELL S2

DE SIKA

Joints d’étanchéité expansifs, dissimulés, dans un milieu susceptible d’être immergé et de subir de fortes pressions hydrostatiques.

Béton

TYPE #10 SIKA DUOCHEM 8107

DE SIKA

Joints d’étanchéité / finition résistants au crochetage, pour application dans les cellules des établissements carcéraux et psychiatriques ou autres.

Bois, béton intérieur, acier, aluminium

FIN DE SECTION

Page 118: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 08 11 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Portes et bâtis en métal

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 1 de 10 PARTIE 1 Généralités 1.1 SOMMAIRE DES TRAVAUX

.1 Les travaux couverts par le document contractuel faisant l’objet du présent contrat comprennent

de façon non limitative la préparation, fourniture, installation ainsi que tous les matériaux, l’outillage, la main-d’œuvre et la surveillance nécessaire pour compléter les ouvrages indiqués aux plans et décrits ci-dessous : .1 Fourniture et installation des portes extérieures en acier isolé, des cadres isolés et la

quincaillerie similaire à l’existant, selon les indications aux plans.

.2 Fournir les matériaux, échafaudages, outillage et main-d’œuvre nécessaires pour réaliser tous les travaux de cette section et tel que montré sur les dessins annexés au présent cahier des charges.

.3 Exécuter les travaux de manière à ce qu'ils satisfassent parfaitement aux fins auxquelles ils sont

destinés. .4 Exécuter aussi les menus ouvrages qui, bien que non décrits aux documents du contrat, sont

nécessaires pour compléter les travaux décrits. 1.2 SECTIONS CONNEXES .1 Exigences générales Division 01 .2 Charpenterie 00 61 00 .3 Produits d’étanchéité pour joints Section 07 92 00 .4 Peintures Section 09 91 90 1.3 RÉFÉRENCES .1 American Society for Testing and Materials International (ASTM)

.1 ASTM A 653/A 653M-06a, Specification for Steel Sheet, Zinc-Coated (Galvanized) or Zinc-Iron Alloy-Coated (Galvannealed) by the Hot-Dip Process.

.2 ASTM B 29-03, Standard Specification for Refined Lead.

.3 ASTM B 749-03, Standard Specification for Lead and Lead Alloy Strip, Sheet and Plate Products.

.4 ASTM E90 - 09 Standard Test Method for Laboratory Measurement of Airborne Sound Transmission Loss of Building Partitions and Elements.

.5 ASTM E413-87(1999) Classification for Rating Sound Insulation.

.2 Office des normes générales du Canada (CGSB) .1 CAN/CGSB-1.181-99, Enduit riche en zinc, organique préparé. .2 CGSB 41-GP-19Ma-84, Profilés vinyliques rigides pour fenêtres et portes.

.3 Association canadienne de normalisation (CSA)/CSA International .1 CSA-G40.20-F04/G40.21-F04, Exigences générales relatives à l'acier de construction

laminé ou soudé/Aciers de construction. .2 CSA W59-F03, Construction soudée en acier (soudage à l'arc).

.4 Association canadienne des fabricants de portes d'acier (CSDMA) .1 CSDMA, Recommended Specifications for Commercial Steel Doors and Frames, 2000. .2 CSDMA, Selection and Usage Guide for Commercial Steel Doors, 1990.

Page 119: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 08 11 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Portes et bâtis en métal

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 2 de 10

.5 National Fire Protection Association (NFPA)

.1 NFPA 80-99, Standard for Fire Doors and Fire Windows.

.2 NFPA 252-03, Standard Methods of Fire Tests of Door Assemblies. .6 South Coast Air Quality Management District (SCAQMD), California State

.1 SCAQMD Rule 1113-04, Architectural Coatings.

.2 SCAQMD Rule 1168-05, Adhesives and Sealants Applications. .7 Laboratoires des assureurs du Canada (ULC)

.1 CAN/ULC-S701-01, Norme sur l'isolant thermique en polystyrène, panneaux et revêtements de tuyauterie.

.2 CAN/ULC-S702-97, Norme sur l'isolant thermique de fibres minérales pour bâtiments.

.3 CAN/ULC-S704-01, Isolant thermique en uréthane et en isocyanurate, panneaux revêtus.

.4 CAN4-S104-M80, Méthode normalisée des essais de comportement au feu des portes.

.5 CAN4-S105M-M85, Spécification normalisée pour bâtis des portes coupe-feu satisfaisant aux exigences de rendement de la norme CAN4-S104.

1.4 APTITUDE DE L’ENTREPRENEUR .1 Détenir la licence de la Régie du bâtiment du Québec. .2 Être en règle avec la Loi sur les relations de travail dans l'industrie de la construction du Québec.

1.5 DESCRIPTION DES OUVRAGES

.1 Exigences de conception

.1 Les bâtis installés dans des murs extérieurs doivent être conçus de manière que les éléments (des portes et des bâtis) puissent se dilater et se contracter librement lorsque leur surface est soumise à des températures allant de -35 degrés Celsius à 35 degrés Celsius.

.2 La flèche maximale des éléments de fermeture de baies en acier sous une surcharge due aux vents de 1.2 kPa ne doit pas dépasser 1/175 de la portée. Valider cette valeur pour se conformer aux exigences réglementaires en vigueur dans la zone applicable au projet.

.3 Portes et bâtis présentant un degré de résistance au feu : homologués par un organisme accrédité par le Conseil canadien des normes, selon les exigences des normes CAN4-S104 et NFPA 252 pour ce qui est des cotes et degrés de résistance au feu prescrits ou indiqués, et portant l'étiquette de l'organisme en question.

.4 Des bâtis coupe-feu homologués doivent être prévus dans le cas des ouvertures devant être obturées par des éléments présentant un degré de résistance au feu. Les produits doivent être éprouvés conformément aux normes CAN4-S104, ASTM E 152 ou NFPA 252 et être homologués par un organisme reconnu à l'échelle nationale et assurant un service d'inspection en usine, et être fabriqués selon les détails indiqués dans les procédures de suivi et les manuels d'inspection en usine publiés par l'organisme d'homologation et fournis aux différents fabricants.

.5 Dans certains cas, les portes comprennent une section en verre thermos trempé. Cet item doit faire partie de la conception de la porte.

1.6 DOCUMENTS ET ÉCHANTILLONS À SOUMETTRE

.1 Soumettre les documents et les échantillons requis conformément à la section 01 33 00 –

Documents et échantillons à soumettre .

Page 120: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 08 11 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Portes et bâtis en métal

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 3 de 10 .2 Dessins d’atelier : .1 Soumettre les dessins d'atelier requis conformément à la section 01 33 00 – Document

et échantillons à soumettre . .1 Les dessins d'atelier soumis doivent porter le sceau et la signature d'un ingénieur

compétent reconnu ou habilité à exercer au Canada, dans la province de Québec.

.2 Les dessins d'atelier doivent indiquer chaque type de porte proposé, la nature des matériaux utilisés, l'épaisseur du métal nu, les assemblages à mortaise, les pièces de renfort, l'emplacement des ancrages et des fixations apparentes, les ouvertures destinées à recevoir le vitrage et, au besoin, les louvres, la disposition des articles de quincaillerie et le degré de résistance au feu, ainsi que les revêtements de finition.

.3 Les dessins d'atelier doivent indiquer chaque type de bâti proposé, la nature des matériaux utilisés, l'épaisseur du métal nu, les pièces de renfort, les parcloses, l'emplacement des ancrages et des fixations apparentes et les types de revêtements de finition de renforcement ignifuges.

.4 Soumettre les résultats des essais, les données techniques et les instructions concernant l'installation.

.5 Les corrections ou les commentaires faits sur les dessins d’atelier ne dégagent pas l’Entrepreneur

de l’obligation qu’il a de se plier aux exigences des dessins et devis. La vérification ne vise qu’à contrôler la conformité générale de la conception de l’œuvre et l’application régulière des données prescrites dans le contrat. L’Entrepreneur a la responsabilité de confirmer et de mettre en corrélation toutes les qualités et les dimensions, de choisir les procédés de fabrication et les techniques de construction et d’exécuter son travail d’une manière sûre.

1.7 TRANSPORT, ENTREPOSAGE ET MANUTENTION

.1 Transporter, entreposer et manutentionner les matériaux et les matériels conformément à la

section 01 61 00 – Exigences générales concernant l es produits . 1.8 GESTION ET ÉLIMINATION DES DÉCHETS

.1 Trier les déchets en vue de leur réutilisation/réemploi et de leur recyclage conformément à la

section 01 79 21 – Gestion et élimination des déche ts de construction/démolition . 1.9 ESSAI DE PERFORMANCE

.1 Les produits homologués d’une résistance au feu, dont la cote est prescrite ou indiquée par

l’Architecte, doivent avoir subi les essais des laboratoires Underwriters du Canada conformément aux normes CAN4-S104 / UL10(b) / ASTM E 152 et NFPA-252.

.2 Advenant le cas où les portes et cadres spécifiés ne respectent pas les exigences d’homologation

pour la résistance au feu prescrite à cause du modèle, détail, quincaillerie de finition, vitrage où toute autre raison, l’Ingénieur en sera avisé avant la mise en œuvre des produits.

.3 Les ensembles acoustiques, tels que définis par l’Architecte, doivent être certifiés par un laboratoire

d’essais indépendant et approuvé conformément aux normes ASTM E90-90 et ASTM-E413-87(94).

Page 121: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 08 11 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Portes et bâtis en métal

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 4 de 10 1.10 GARANTIE

.1 Le fabricant des produits fournira un document écrit et signé, émis au nom du Maître de

l’ouvrage, certifiant que ces produits ont été conçus, calculés et fabriqués en regard des réglementations, normes et codes en vigueur et certifiant la performance de ses produits et la non altération des propriétés desdits produits pouvant affecter leur performance pour une période d’un (1) an à compter de la date d’acceptation provisoire des travaux.

.2 L’Entrepreneur installateur fournira un document écrit et signé, émis au nom du Maître de

l’ouvrage, certifiant que les travaux réalisés en chantier sont garantis (matériaux / main d’œuvre) contre tout défaut d’installation (et que tous les matériaux ont été installés en conformité avec les exigences du fabricant), pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’acception provisoire des travaux.

.3 Les corrections effectuées aux produits et/ou aux travaux durant la période de garantie seront

soumises à l’approbation du Maître de l’ouvrage et porteront la même garantie. PARTIE 2 Produits 2.1 MATÉRIAUX/MATÉRIELS

.1 Tôle d'acier galvanisée par immersion à chaud : conforme à la norme ASTM A 653M, avec

zingage ZF75; épaisseur minimale du métal nu conforme à la norme pertinente de la CSDMA, tableau 1 - Thickness for Component Parts.

.2 Profilés de renfort : en acier conforme à la norme CSA-G40.20/G40.21, de nuance 44W, avec

zingage ZF75 selon la norme ASTM A 653M. .3 Matériaux composites : mélange de matériaux d'âme et de plomb selon les calculs exclusifs des

différents fabricants. .4 Le procédé de fabrication doit être conforme aux analyses d'évaluation du cycle de vie énoncées

dans la norme CAN/CSA-ISO 14040. 2.2 SPÉCIFICATIONS DES PORTES

.1 Les portes doivent être planes, battantes et elles doivent comporter une ouverture permettant

l'installation d'un vitrage ou de louvres, selon les indications. .2 Les portes extérieures sont en acier galvanisé fini satiné de calibre 16. Les faces des portes sont

parfaitement lisses, sans joint apparent. Pour assurer une planéité parfaite, l’ensemble sera laminé sous rouleau tendeur hydraulique.

.3 Les portes extérieures en acier doivent avoir une âme isolée de polyuréthane. .4 Portes à âme creuse

.1 Les portes extérieures doivent être constituées de tôles de parement en acier de 1.6 mm d'épaisseur.

.3 Les portes doivent être munies de renforts verticaux solidement soudés à chacune des tôles de parement, à au plus 150 mm d'entraxe.

.4 Les espaces vides entre les renforts des portes extérieures doivent être remplis de polyuréthane.

Page 122: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 08 11 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Portes et bâtis en métal

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 5 de 10 .5 Les chants longitudinaux des portes doivent être soudés. Le joint longitudinal doit être meulé

jusqu'à l'obtention d'une surface plane, garni de mastic de remplissage métallique, puis poncé jusqu'à l'obtention d'un fini lisse et uniforme.

.6 Les portes doivent être de construction spéciale, éprouvées et/ou conçues pour faire partie d'un

ensemble complètement apte au fonctionnement et comprenant une porte, un bâti, des garnitures d'étanchéité et des pièces de quincaillerie, conformément aux exigences de la norme ASTM E 330.

.7 Les côtés des portes seront biseautés de 3 mm sur 51 mm. .8 Les portes sont mortaisées pour recevoir trois (3) ou quatre (4) charnières standards de 114mm x

102mm (4 ½’’ x 4’’). .9 Les renforts de charnière sont de calibre 10 et celui du haut est fortifié au moyen d’un pliage

angulaire augmentant ainsi sa solidité. .10 Un renfort pour ferme-porte en forme de ‘’U’’, en acier de calibre 16, est installé dans le haut de

toutes les portes d’acier. Dans les portes d’acier isolées, tous les renforts en forme de ‘’U’’ sont remplis d’isolant de même type que celui de la porte.

.11 Un capuchon d’acier de calibre 16, en forme de ‘’U’’, est soudé par résistance électrique dans le

haut et le bas de la porte à tous 152 mm (6’’) centre à centre. .12 Les portes sont préparées pour une serrure cylindrique standard ou avec un renfort pour une

barre panique de surface ou pour une poignée ‘’pousser/tirer’’, se référer à la section 08 71 00 - Quincaillerie pour portes.

.13 Les portes doivent être découpées, renforcées et taraudées au besoin pour recevoir les pièces

de quincaillerie mortaisées et gabariées ainsi que le matériel électronique nécessaires. .14 Les ouvertures de diamètre égal ou supérieur à 12.7 mm doivent être percées en usine, sauf

celles qui sont destinées à recevoir les boulons de montage et les boulons traversant, lesquelles doivent être percées sur place, au moment de la pose des pièces de quincaillerie.

.15 Les portes doivent être renforcées là où des pièces de quincaillerie doivent être montées en

saillie. Les portes extérieures doivent être munies, à la partie supérieure, d'un profilé de fermeture affleurant, en acier. Les portes intérieures doivent être munies, à la partie supérieure et à la partie inférieure, d'un profilé inversé encastré, soudé par points.

.16 Les portes doivent être retouchées avec un apprêt là où le revêtement de zinc a été endommagé

en cours de fabrication. .17 Des portes coupe-feu homologuées doivent être prévues dans le cas des ouvertures devant être

obturées par des éléments présentant un degré de résistance au feu, selon la liste ou la nomenclature établie. Les produits doivent être éprouvés conformément aux normes CAN4-S104, ASTM E 152 ou NFPA 252, être homologués par un organisme reconnu à l'échelle nationale et assurant un service d'inspection en usine, et être fabriqués selon les détails indiqués dans les procédures de suivi et les manuels d'inspection en usine publiés par l'organisme d'homologation et fournis aux différents fabricants.

.18 Aucune plaque d'identification de fabricant ne doit être posée sur les portes. .19 Toutes les portes devront être munies d’un capuchon de vinyle posé au haut des portes.

Page 123: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 08 11 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Portes et bâtis en métal

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 6 de 10 2.3 ÂME DES PORTES

.1 Âme de porte isolée : .1 Composée d’un isolant au polyuréthane en panneau, ayant une résistance thermique de

RSI 2,0 (R-12.9) et une densité de 54 kg/m3 (3.4 lb/pi3). .2 Produit de référence : Porte série PS de la compagnie Métalec.

2.4 ADHÉSIFS

.1 Âmes alvéolées et éléments en acier : adhésif de contact thermorésistant, vaporisable, à base de caoutchouc néoprène (polychloroprène) avec charge de résines incorporée, de faible viscosité.

.2 Âmes en polystyrène et en polyuréthane : adhésif de contact thermorésistant, à base de résines

époxydiques, de faible viscosité. .3 Portes à joints agrafés : adhésif/produit d'étanchéité résistant au feu, à base de polychloroprène

avec charge de résines incorporée, de grande viscosité. 2.5 APPRÊT

.1 Apprêt antirouille conforme à la norme CAN/CGSB-1.181. 2.6 PEINTURE

.1 Les portes et les bâtis en acier doivent être peints sur place conformément à la section 09 91

23.01 – Peintures – Travaux de remise à neufs intérieurs par l’entrepreneur de cette même section. Les coupe-bise ne doivent pas être revêtus de peinture. Les surfaces finies doivent être exemptes d'égratignures ou d'autres imperfections.

2.7 ACCESSOIRES

.1 Amortisseurs pour portes : à un seul goujon, en caoutchouc néoprène. .2 Coupe-bise de bas de porte : modèle standard. .3 Mastic de remplissage métallique : selon les spécifications du fabricant. .4 Produit d'étanchéité : voir section 07 92 00 - Produits d'étanchéité pour joints. .5 Quincaillerie : .1 Quincaillerie de qualité commerciale/industrielle en acier inoxydable de grade 1 : .1 Poignée, modèle similaire à l’existant; .2 Cylindre à coordonner avec le chemin de clé existant; .3 Verrou en surface pour porte inactive en acier inoxydable; .4 Seuil de porte en aluminium avec coupe-froid et rejet d’eau (seuil de la série Ab

+ ABBT de Unique); .5 Rejet d’eau installé au bas de la porte, du côté extérieur, modèle R-380 de

Unique (1" de haut?); .6 Si d’autres items non décrits ci-dessous sont présents sur les portes/cadres à

remplacer, prévoir des items semblables sur les nouvelles portes/cadres.

Page 124: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 08 11 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Portes et bâtis en métal

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 7 de 10 .2 Porte p-120

1 Charnière continue encastrée pleine longueur très robuste grandeur requise avec capuchon sur le haut; 1 Panique tubulaire standard, de largeur requise, avec pêne et gâche en acier inoxydable, avec cales de réglage et plaque de montage. Produit : Hardware tel que l’existant; 1 poignée à tirer avec barillet pour être installé avec la barre panique tel que l’existant 1 Ferme-porte et bras d’arrêt robuste, série 110 de Corbin tel que l’existant; 1 Coupe-froid 1 1/2" de large avec garniture en vinyle pour le périmètre de la porte; 1 Rejet d’eau avec un balai pour le bas de porte d’une grandeur de 1" en nylon par largeur requis 1 Seuil (butée) en aluminium 1 1/2" de large avec garniture en vinyle de 1/4" 1 Seuil composé, en aluminium x largeurs requis avec bris thermique en PVC. Note : Récupérer de la porte existante à remplacer les boîtiers du système d’alarme intrusion et les réinstaller sur le nouveau cadre et la nouvelle porte. Le produit utilisé est Amséco

.3 Porte p-121

1 Charnière continue encastrée pleine longueur très robuste grandeur requise avec capuchon sur le haut 1 poignée d’entrée ronde à pêne avec gâche en acier inoxydable de ILco (tel que l’existant) 1 Ferme-porte et bras d’arrêt tel que l’existant 1 Coupe-froid 1 1/2" de large avec garniture en vinyle pour le périmètre de la porte 1 Rejet d’eau avec un balai pour le bas de porte d’une grandeur de 1" en nylon par largeur requis à remplacer 1 Seuil (butée) en aluminium 1 1/2" de large avec garniture en vinyle de 1/4" 1 Seuil composé, en aluminium x largeurs requis avec bris thermique en PVC. Note : Récupérer de la porte existante les boîtiers du système d’alarme intrusion et les réinstaller sur le nouveau cadre et la nouvelle porte. Le produit utilisé est Amséco

.4 Porte de garage, local 120

1 seuil en plaque d’acier striée. 1 Coupe-froid 1 1/2" de large avec garniture en vinyle pour le périmètre de la porte;

.6 Vitrage en verre thermos trempé (prévoir les moulures sur la porte). .7 Moulure d’acier appliqué en surface, pour reproduire le profil existant . 2.8 SPÉCIFICATION DES CADRES SOUDÉS .1 Les soudures doivent être effectuées conformément à la norme CSA W59 et aux normes de la

CSDMA. .2 Les cadres d’acier sont fabriqués à partir d’acier galvanisé de calibre 14. .3 Les cadres doivent être fabriqués selon les profils et les dimensions frontales maximales indiqués

aux plans, en une seule pièce de catégorie commerciale conforme à la norme ASTM A525-80A. Les cadres d’acier trois pièces à attaches mécaniques, qui sont soudés pour former un cadre en une seule pièce ne sont pas acceptés.

.4 Bâtis extérieurs : de 1.6 mm d'épaisseur, soudés, à rupture de pont thermique, voir article 2.10. .5 Les éléments des bâtis doivent être assemblés avec précision, mécaniquement ou à onglet, puis

être solidement soudés les uns aux autres, la soudure étant déposée sur la paroi intérieure des profilés.

Page 125: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 08 11 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Portes et bâtis en métal

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 8 de 10 .6 Les joints d'aboutement entre les éléments des meneaux, des traverses d'imposte, des traverses

centrales ainsi que des seuils et des appuis doivent être contre-profilés avec précision. .7 Les joints et les angles soudés doivent être meulés jusqu'à l'obtention d'une surface plane, garnis

de mastic de remplissage métallique, puis poncés jusqu'à l'obtention d'un fini lisse et uniforme. .8 Les ancrages au plancher doivent être solidement fixés à l'intérieur de chacun des montants et

être de calibre 16. .9 Deux entretoises temporaires doivent être soudées à chacun des bâtis pour les maintenir droits

pendant le transport. .10 Tous les cadres sont fournis avec minimum de 3 ancrages par jambage, jusqu’à 2134 mm et

avec un ancrage additionnel pour chaque 610 mm supplémentaire. .11 Tous les percements de quincaillerie pour les cadres installés dans les murs de maçonnerie

seront protégés avec des boîtes. .12 Les bâtis doivent être découpés, renforcés, percés et taraudés au besoin pour recevoir les pièces

de quincaillerie mortaisées et gabariées et le matériel électronique nécessaires, et ce, à l'aide des gabarits fournis par le fournisseur des pièces de quincaillerie de finition. Les bâtis doivent être renforcés au besoin pour recevoir les pièces de quincaillerie telles que détaillées aux groupes de quincaillerie.

.13 Les mortaises doivent être protégées au moyen de couvre-mortaises en acier. .14 Les bâtis de portes à un vantail doivent être munis de trois amortisseurs, et les bâtis de portes à

deux vantaux, de deux amortisseurs installés sur la traverse supérieure. .15 Aucune plaque d'identification de fabricant ne doit être posée sur les bâtis et les panneaux. .16 Sauf indications contraires, les éléments de fixation doivent être dissimulés. .17 Les bâtis doivent être retouchés avec un apprêt là où le revêtement de zinc a été endommagé

durant la fabrication. .18 Isoler les bâtis extérieurs au moyen d'un isolant à base de polyuréthane ou selon les indications. 2.9 ANCRAGE DES CADRES

.1 Des dispositifs appropriés servant à fixer les bâtis aux murs et aux planchers doivent être fournis

et installés. .2 Les dispositifs d'ancrage muraux doivent être posés immédiatement au-dessus ou au-dessous

de chaque renfort de charnière sur le montant côté charnières, et directement à l'opposé sur le montant de battement.

.3 Les montants dont la hauteur de la feuillure est égale ou inférieure à 1520 mm doivent être munis

de 2 ancrages; un ancrage additionnel doit être prévu pour chaque segment ou portion de segment de 760 mm supplémentaire.

.4 Les ancrages qui seront encastrés dans des encadrements de baies réalisés avant l'installation

des bâtis de portes doivent être disposés à au plus 150 mm du sommet et du bas de chaque montant, puis à au plus 660 mm d'entraxe.

Page 126: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 08 11 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Portes et bâtis en métal

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 9 de 10 2.10 PORTES ET BÂTIS À RUPTURE DE PONT THERMIQUE

.1 Les portes à rupture de pont thermique doivent comporter une âme isolée, et les éléments

extérieurs doivent être séparés des éléments intérieurs par un dispositif de rupture continu agrafé mécaniquement.

.2 La rupture de pont thermique doit être réalisée par des éléments extrudés en PVC rigide

conformes à la norme CGSB 41-GP-19Ma. .3 Les bâtis à rupture de pont thermique doivent comporter un dispositif de rupture continu agrafé

mécaniquement et servant à isoler les éléments extérieurs des éléments intérieurs. .4 Les bâtis et les portes doivent comporter un isolant. PARTIE 3 Exécution 3.1 INSTRUCTIONS DU FABRICANT

.1 Conformité : se conformer aux exigences, recommandations et spécifications écrites du fabricant,

y compris à tout bulletin technique disponible, aux instructions relatives à la manutention, à l'entreposage et à la mise en œuvre des produits, et aux indications des fiches techniques.

3.2 INSTALLATION - GÉNÉRALITÉS

.1 Sauf indications contraires, installer les portes et les bâtis coupe-feu portant l'étiquette

d'homologation appropriée conformément à la norme NFPA 80. .2 Installer les portes et les bâtis conformément au guide d'installation de la CSDMA. 3.3 INSTALLATION DES CADRES

.1 Installer les éléments d'aplomb, d'équerre, de niveau et à la hauteur appropriée. .2 Fixer les ancrages aux éléments de construction adjacents. .3 Maintenir fermement les bâtis en position à l'aide de contreventements jusqu'à ce qu'ils soient

installés. Poser des entretoises temporaires en bois horizontalement aux tiers de l'ouverture afin de maintenir constante la largeur des bâtis. Installer un étai vertical sous la traverse supérieure, au centre de la baie lorsque la largeur de cette dernière est supérieure à 1200 mm. Enlever les entretoises en bois une fois les bâtis en place.

.4 Laisser les jeux nécessaires à la flexion pour éviter que les charges exercées par l'ossature

soient transmises aux bâtis. .5 Calfeutrer le pourtour des bâtis entre ces derniers et les éléments adjacents. Au besoin, utiliser

un isolant de polyuréthane giclé à faible expansion minimale pour portes/fenêtres. .6 Veiller à assurer la continuité du système d'étanchéité à l'air et du pare-vapeur. 3.4 INSTALLATION DES PORTES

.1 Installer les portes et les pièces de quincaillerie à l'aide des gabarits fournis, conformément aux

instructions du fabricant et aux prescriptions de la section 08 71 00 - Quincaillerie pour portes. .2 Ménager un écartement uniforme entre les portes et les montants du bâti et entre les portes et le

plancher fini et le seuil, comme suit :

Page 127: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 08 11 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Portes et bâtis en métal

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 10 de 10

.1 côté charnières : 1.0 mm;

.2 côté verrou et traverse supérieure : 1.5 mm;

.3 plancher fini, dessus de moquette, appui non combustible et seuil: 13 mm (sauf avis contraire pour besoin mécanique).

.3 Ajuster les pièces mobiles pour que les portes fonctionnent en souplesse. 3.5 EXÉCUTION DES RETOUCHES

.1 Retoucher à l'aide d’un apprêt les surfaces qui ont été endommagées pendant l'installation. .2 Recouvrir la surface apparente des ancrages des bâtis, ainsi que les surfaces montrant des

imperfections, de mastic de remplissage métallique, puis poncer jusqu'à l'obtention d'un fini lisse et uniforme.

FIN DE SECTION

Page 128: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 08 31 00.01 Polyvalente Chanoine-Armand-Racicot - Annexe (009)

Portes de visite pour systèmes et installations mécaniques

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 1 de 2 PARTIE 1 Généralités 1.1 SOMMAIRE DES TRAVAUX .1 Les travaux couverts par le document contractuel faisant l’objet du présent contrat comprennent de

façon non limitative la préparation, fourniture, installation ainsi que tous les matériaux, l’outillage, la main-d’œuvre et la surveillance nécessaire pour compléter les ouvrages indiqués aux plans et décrits ci-dessous :

.1 Trappes d’accès à l’entretoit, selon les indications aux plans. .2 Fournir les matériaux, échafaudages, outillage et main-d’œuvre nécessaires pour réaliser tous les

travaux de cette section et tel que montré sur les dessins annexés au présent cahier des charges. .3 Exécuter les travaux de manière à ce qu'ils satisfassent parfaitement aux fins auxquelles ils sont

destinés. .4 Exécuter aussi les menus ouvrages qui, bien que non décrits aux documents du contrat, sont

nécessaires pour compléter les travaux décrits. 1.2 SECTIONS CONNEXES .1 Exigences générales Division 01 .2 Charpenterie Section 06 40 00 1.3 APTITUDE DE L’ENTREPRENEUR .1 Détenir la licence de la Régie du bâtiment du Québec. .2 Être en règle avec la Loi sur les relations de travail dans l'industrie de la construction du Québec. 1.4 AVIS À L’ENTREPRENEUR .1 Adapter le travail parfaitement à celui des autres corps de métier et l'exécuter en temps opportun

pour ne pas retarder le travail des autres sous-entrepreneurs. .2 Ne pas justifier des erreurs, omissions ou imperfections dans le présent travail par des erreurs,

omissions ou imperfections commises par d'autres corps de métier ou sous-entrepreneurs, mais plutôt en aviser l’Architecte.

1.5 DOCUMENTS/ÉCHANTILLONS A SOUMETTRE .1 Soumettre les documents et les échantillons requis conformément à la Division 01 – Exigences

générales. 1.6 GARANTIE .1 Le fabricant des produits fournira un document écrit et signé, émis au nom du Maître de l’ouvrage,

certifiant que ces produits ont été conçus, calculés et fabriqués en regard des réglementations, normes et codes en vigueur et certifiant la performance de ses produits et la non altération des propriétés desdits produits pouvant affecter leur performance pour une période d’un (1) an à compter de la date d’acceptation provisoire des travaux.

Page 129: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 08 31 00.01 Polyvalente Chanoine-Armand-Racicot - Annexe (009)

Portes de visite pour systèmes et installations mécaniques

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 2 de 2 .2 L’Entrepreneur installateur fournira un document écrit et signé, émis au nom du Maître de

l’ouvrage, certifiant que les travaux réalisés en chantier sont garantis (matériaux / main d’œuvre) contre tout défaut d’installation (et que tous les matériaux ont été installés en conformité avec les exigences du fabricant), pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’acception provisoire des travaux.

PARTIE 2 Produits 2.1 PORTES DE VISITE .1 Trappe d’accès au plafond :

.1 Cadre : en acier satiné à peindre. Prévoir aux quatre coins des trous pour recevoir des tiges de support de 13 mm (.5’’) de diamètre.

.2 Panneau : en acier satiné à peindre; isolé avec de la fibre de verre de 25 mm (1’’) d’épaisseur.

.3 Accessoires : .1 Bras de manœuvre à ressort

.4 Produit de référence : modèle PB-1 de Journault Jourplex inc, dimensions de 762 x 762 mm et emplacements selon les indications aux plans.

PARTIE 3 Exécution 3.1 INSTRUCTIONS DU FABRICANT 1. Conformité : se conformer aux exigences, recommandations et spécifications écrites du fabricant,

y compris à tout bulletin technique disponible, aux instructions relatives à la manutention, à l'entreposage et à l'installation des produits, et aux indications des fiches techniques.

3.2 INSTALLATION

.1 Situer les ouvertures de façon à permettre l'accès aux éléments dissimulés. .2 Assujettir fermement les cadres de montage aux fourrures ou aux éléments d'ossature. 3.3 EMPLACEMENT .1 Monter les portes de visite en des points du réseau où l'on pourra bien voir les appareils et y avoir

accès aux fins d'exploitation, d'inspection, de réglage et d'entretien sans l'aide d'outils spéciaux.

FIN DE SECTION

Page 130: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 08 50 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Fenêtres

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 1 de 9 PARTIE 1 Généralités 1.1 CONDITIONS GÉNÉRALES .1 Les Exigences de soumission et contractuelle (section 00) et les Exigences générales (division 01)

du présent devis ainsi que les amendements et le supplément aux conditions générales s’appliquent à tous les travaux et font partie intégrante de cette section.

1.2 SOMMAIRE DES TRAVAUX .1 Les travaux couverts par le document contractuel faisant l’objet du présent contrat comprennent de

façon non limitative la préparation, fourniture, installation ainsi que tous les matériaux, l’outillage, la main-d’œuvre et la surveillance nécessaire pour compléter les ouvrages indiqués aux plans et décrits ci-dessous :

.1 La préparation des ouvertures pour l’installation des fenêtres; .2 La fourniture et l’installation des fenêtres en aluminium à auvent (voir article 2.2.1) et

intégré à un cadre fixe en aluminium (voir article 2.1.4); .3 La fourniture, l’installation et l’ajustement des fenêtres; .4 Le scellant et l’isolation giclée au périmètre des fenêtres.

.2 Fournir les matériaux, échafaudages, outillage et main-d’œuvre nécessaires pour réaliser tous les

travaux de cette section et tel que montré sur les dessins annexés au présent cahier des charges. .3 Exécuter les travaux de manière à ce qu'ils satisfassent parfaitement aux fins auxquelles ils sont

destinés. .4 Exécuter aussi les menus ouvrages qui, bien que non décrits aux documents du contrat, sont

nécessaires pour compléter les travaux décrits. 1.2 SECTIONS CONNEXES .1 Exigences générales Division 01 .2 Charpenterie Section 06 10 00 .3 Produits d’étanchéité pour joints Section 07 92 00 .4 Vitrages Section 08 80 50 1.3 RÉFÉRENCES .1 Aluminum Association (AA), Designation System for Aluminum Finishes (2003) .2 Office des normes générales du Canada (ONGC)

.1 CAN/CGSB-1.40-97, Peinture pour couche primaire anticorrosion, aux résines alkydes, pour acier de construction.

.2 CAN/CGSB-79.1-M91, Moustiquaires.

.3 CAN/CGSB-37.1-M89, Émulsion de bitume à émulsif chimique, pour l'imperméabilisation à l'humidité.

.4 CAN/CGSB-1.181-99, Enduit riche en zinc, organique et préparé.

.3 Association canadienne de normalisation (CSA)/CSA International .1 CSA-A440-00/A440.1-00(R2005), A440-00, Windows / Special Publication A440.1-00,

User Selection Guide to CSA Standard A440-00, Windows. .2 CAN/CSA-G164-M92(C1998), Galvanisation à chaud des objets de forme irrégulière.

Page 131: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 08 50 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Fenêtres

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 2 de 9 .3 CAN/CSA-Z91-M90(C2000), Règles de sécurité pour les opérateurs de nettoyage de

fenêtres. .4 CAN/CSA-A440.2-09, Fenestration Energy Performance.

.4 Green Seal Environmental Standards (GS)

.1 GS-11-2008, 2nd Edition, Paints and Coatings. .5 South Coast Air Quality Management District (SCAQMD), California State, Regulation XI. Source

Specific Standards .1 SCAQMD Rule 1113-A2007, Architectural Coatings.

.2 SCAQMD Rule 1168-A2005, Adhesives and Sealants Applications. 1.4 APTITUDE DE L’ENTREPRENEUR .1 Détenir la licence de la Régie du bâtiment du Québec. .2 Être en règle avec la Loi sur les relations de travail dans l'industrie de la construction du Québec. 1.5 SOLUTIONS DE RECHANGE OU DE SUBSTITUTION

.1 Voir section 01 23 10 – Solutions de rechange . 1.6 CRITÈRES ET NIVEAUX DE PERFORMANCE .1 Effets du vent et risques sismiques :

.1 Pour faire face aux effets du vent et aux risques sismiques, se conformer minimalement aux exigences formulées plus bas et aux exigences réglementaires en vigueur.

.2 Limites de déflexion des différents éléments sous surcharges vives du vent, de la grêle et de la

neige et sous charge morte du vitrage et des ossatures: .1 Les limites de déflexion doivent être telles que l'intégrité des panneaux de verre, les

matériaux de vitrage et les garnitures d'étanchéité sera maintenue sous charges de calcul. .2 Aucune déformation permanente des éléments causée par les charges appliquées n'est

permise. .3 Nonobstant les flèches maximales permises par la structure, les assemblages ne doivent

pas pouvoir fléchir sous charges de calcul de manière à causer du bruit, la rupture des mastic d'étanchéité ou structural, ni toucher d'autres composantes de l'ouvrage de cette section ou de la charpente de l'édifice, ni briser l'intégrité de l'isolation ou les pare-air/vapeur.

.3 Résistance à l'infiltration de l'air :

.1 Perméabilité à l'air de 0,1 pi3*m/ pi² pour un différentiel de pression de 300 Pa, selon la norme ASTM E283.

.4 Résistance à l'infiltration de l'eau :

.1 Aucune infiltration d'eau ne doit être décelée lors des essais sous différentiel de pression statique uniforme (norme ASTM E331) et sous différentiel de pression statique cyclique (norme ASTME547).

.5 Indice de température global I :

.1 Selon la norme CAN/CSA-A440 et en fonction du type de cadre (qualité du bris thermique), des garnitures de vitrage et autres méthodes de retenu (mastic structural), des mastics d’étanchéité et des performances intrinsèque du verre double scellée certifié par le manufacturier.

Page 132: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 08 50 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Fenêtres

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 3 de 9 1.7 DOCUMENTS/ÉCHANTILLONS A SOUMETTRE .1 Soumettre les documents et les échantillons requis conformément à la section 01 33 00 -

Documents et échantillons à soumettre. 1.8 ASSURANCE DE LA QUALITÉ .1 Soumettre les rapports des essais ayant été effectués par un laboratoire indépendant et approuvé,

certifiant que les données et les éléments suivants sont conformes aux prescriptions du devis : .1 catégorie; .2 fini émaillé; .3 moustiquaires; .4 étanchéité à l'air; .5 étanchéité à l'eau; .6 résistance aux surcharges dues au vent; .7 résistance à la condensation; .8 résistance et rigidité du châssis, dans le cas des[fenêtres à battant(s)][fenêtres sur

biellettes]; .9 facilité de manœuvre, dans le cas des fenêtres à châssis ouvrant; .10 résistance à l'effraction; .11 résistance à la déformation des meneaux, dans les cas des fenêtres

combinées/composées.

.2 Toutes les dimensions doivent être prises et vérifiées sur place par l’entrepreneur. .3 Le manufacturier des fenêtres doit avoir une expérience d'au moins dix (10) ans dans le domaine. .4 Essais in-situ des fenêtres:

.1 Un essai in-situ sera effectué à un endroit déterminé par l’Architecte ou le Maître de l’ouvrage pour tester l’étanchéité à l’air et à l’eau des fenêtres et de la qualité de leur installation.

.2 Aucune infiltration d'eau ne doit être décelée lors des essais effectués selon les normes ASTM E331 et ASTM E1105.

.3 Si l’essai échoue, l’Entrepreneur général et ses sous-traitants seront responsable d’apporter les correctifs qui s’imposent et reprendre, à leurs frais, les essais in-situ, jusqu’à la satisfaction du Maître de l’ouvrage et de l’Architecte.

1.9 DOCUMENTS/ÉLÉMENTS À REMETTRE À L’ACHÈVEMENT D ES TRAVAUX .1 Fournir les fiches d'exploitation et d'entretien requises et les joindre au manuel mentionné à la

section 01 78 00 – Documents/Éléments à remettre à l'achève ment des travaux . 1.10 TRANSPORT, ENTREPOSAGE ET MANUTENTION .1 Livrer les matériaux et les matériels au chantier dans leur emballage d'origine, lequel doit porter

une étiquette indiquant le nom et l'adresse du fabricant. .2 Entreposer les matériaux et les matériels de manière qu'ils ne reposent pas sur le sol, dans un

endroit propre, sec, bien aéré et à l'abri des intempéries conformément aux recommandations du fabricant. Maintenir ces conditions pendant toute la durée de l'entreposage.

.3 Entreposer les fenêtres de manière à les protéger contre les marques, les rayures et les éraflures. .4 Protéger les surfaces des éléments en aluminium préfinis au moyen d'un emballage protecteur. Ne

pas utiliser de papiers adhésifs ni d'enduits à vaporiser très difficiles à enlever après une exposition au soleil ou aux intempéries.

Page 133: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 08 50 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Fenêtres

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 4 de 9 .5 Remplacer les matériaux et les matériels défectueux ou endommagés par des matériaux et des

matériels neufs. 1.11 GESTION ET ÉLIMINATION DES DÉCHETS

.1 Trier et recycler les déchets conformément à la section 01 74 21 - Gestion et élimination des

déchets de construction/démolition. 1.12 GARANTIE .1 Le fabricant des produits fournira un document écrit et signé, émis au nom du Maître de l’ouvrage,

certifiant que ces produits ont été conçus, calculés et fabriqués en regard des réglementations, normes et codes en vigueur et certifiant la performance de ses produits et la non altération des propriétés desdits produits pouvant affecter leur performance pour une période de dix (10) ans à compter de la date d’acceptation provisoire des travaux.

.2 L’Entrepreneur installateur fournira un document écrit et signé, émis au nom du Maître de

l’ouvrage, certifiant que les travaux réalisés en chantier sont garantis (matériaux / main d’œuvre) contre tout défaut d’installation (et que tous les matériaux ont été installés en conformité avec les exigences du fabricant), pendant une période de (10) ans à compter de la date d’acception provisoire des travaux.

.3 Les corrections effectuées aux produits et/ou aux travaux durant la période de garantie seront

soumises à l’approbation du Maître de l’ouvrage et porteront la même garantie. PARTIE 2 Produits 2.1 MATÉRIAUX/MATÉRIELS .1 Toutes les fenêtres doivent provenir du même fabricant. .2 Matériaux : conformes à la norme CSA-A440/A440.1.

.3 Châssis : en aluminium, avec rupture de pont thermique, traitement de peinture « Duranar XL » de couleur similaire aux auvents de fenêtres.

.4 Composantes et matériaux des cadres :

.1 Profilés en aluminium : alliage A6063-T5 ou T6.

.2 Barrière thermique : bandes de polyamide d'une seule pièce installées en continu et liées mécaniquement à l’aluminium.

.3 Parecloses : selon le modèle prescrit.

.4 Épaisseur des parois : .1 Sections tubulaires et parcloses : 1,5 mm minimum. .2 Ailettes agissant en compression : 2,0 mm minimum. .3 Profondeur du cadre : 153 mm .4 Modèle : Rain Blade 1990 de Alumicor

.5 Tôle d’aluminium :

.1 Profilés de type et dimensions indiqués aux dessins, avec dispositif de fixation approprié, avec couvre-joints et rejéteaux.

.2 Formé à la presse, de qualité 1100-H14

.3 Épaisseur : 1,0mm minimum

.4 Apte à recevoir le traitement de finition requis. .6 Système de coupe froid central périmétrique, continu, offrant une triple barrière d’étanchéité à

double densité D-95 et D-65 au duromètre Shore A.

Page 134: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 08 50 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Fenêtres

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 5 de 9 .7 Verre : Se reporter à la section 08 80 50 – Vitrages . .8 Moustiquaires : voir article 2.2.3.4 décrit ci-dessous. .9 Garnitures en aluminium répondant aux besoins de l'ouvrage, d'au moins 3 mm d'épaisseur. .10 Enduit de protection : peinture bitumineuse résistant aux alcalis, conforme CAN/CGSB-37.1M. .11 Scellant : fond de joint et mastic d'étanchéité pour joints de périmètre extérieur des fenêtres : à

base de silicone, conforme aux normes CAN2 19.24 M80 et selon la section 07 92 00 – Produits d’étanchéité pour joints .

.12 Agrafes et pièces de renforts en acier avec galvanisation par immersion à chaud avec couche de

zinc d'au moins 600 g/m2 conformes à la norme CAN/CSA-G164. Tous dispositifs de fixation exposés doivent être en acier galvanisé de gamme 300.

2.2 TYPE ET CLASSIFICATION DES FENÊTRES .1 Types:

.1 Fenêtres à auvant: avec triple vitrage isolant. .1 Produits de référence : UNIVENT 1350 de Alumicor de 63 mm de profondeur.

.2 Moustiquaires : sur la partie ouvrante des fenêtres selon les indications.

.3 Allèges :seuil d’aluminium 3 mm, plié de dimension requise avant le traitement de peinture « Duranar XL » de couleur similaire aux fenêtres.

.2 Catégories de classification : conformes à la norme CSA-A440/A440.1.

.1 Étanchéité à l'air : A3.

.2 Étanchéité à l'eau : B7.

.3 Résistance aux surcharges dues au vent : C5.

.4 Résistance à la condensation : indice de température, I58.

.5 Résistance à l'effraction : sans objet.

.6 Moustiquaires : S2. .7 Vitrages : voir section 08 80 50. .3 Quincaillerie : .1 Charnières : .1 Munir chaque fenêtre ouvrante d’une (1) paire de charnières à bras de friction en

acier inoxydable, de 4 charnières à bras de friction avec dispositif de réglage de tension de fonctionnement à moitié dissimulé.

.2 Commandes d’ouverture : .1 Munir chaque fenêtre ouvrante d’une commande rotative à manivelle à ciseaux. .3 Verrouillage : .1 Munir chaque fenêtres ouvrante de 2 poignées à griffe à verrou au fini peint. .2 Munir chaque fenêtre ouvrante VBOI à poignée à came à verrou au fini peint

plaqué. .3 3 des 8 fenêtres devront être munies d’une manivelle pouvant être à ± 6 pieds de la

fenêtre. .4 Moustiquaire : conforme à la norme CAN/CGSB-79.1 .1 Nombre de fils des moustiquaires : 18 x 16 fils de fibre de verre. .2 Cadres de moustiquaires : aluminium extrudé fixé avec des griffes pivotantes de la

même couleur que celle du cadre de fenêtre extérieur. .3 Installation des moustiquaires : intérieure.

Page 135: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 08 50 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Fenêtres

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 6 de 9 2.3 FABRICATION .1 Les fenêtres doivent être fabriquées conformément aux exigences de la norme CSA-A440/A440.1

et aux prescriptions ci-après. .2 Les fenêtres doivent être fabriquées avec précision et d'équerre, avec une tolérance maximale de

1.5 mm en plus ou en moins pour les fenêtres mesurant 1800 mm ou moins en diagonale, et de 3 mm en plus ou en moins pour les fenêtres mesurant plus de 1800 mm. Tenir compte de la flèche de la charpente pour assurer que les charges ne soient pas transmise aux fenêtres en aluminium.

.3 Les dimensions frontales détaillées sont les grandeurs maximales permises. .4 Les bâtis doivent être contreventés durant le transport et l'installation de manière à conserver leur

rigidité et à maintenir les angles droits. .5 Les agrafes et les pièces de renfort en acier doivent être revêtues [d'une couche de primaire

appliquée en usine, conforme à la norme CAN/CGSB-1.40] d'un zingage de [380] g/m², conforme à la norme CAN/CSA-G164.

.6 Fabriquer les meneaux avec des profilés de construction extrudés ou ajouter des pièces de renfort

pour limiter la flèche à 1/175 de la portée sous l'effet des charges dues au vent et selon les exigences réglementaires en vigueur.

.7 À moins d'indications contraires, équiper chaque châssis mobile comme suit :

.1 Châssis ouvrant vers l'extérieur, à 2000 mm ou moins au-dessus du plancher : manivelles avec poignées de verrouillage.

.8 Fournir une perche de manœuvre avec console murale à agrafe pour chaque pièce où l'on utilise

des pièces de quincaillerie actionnées à la perche. .9 Les fenêtres doivent satisfaire à l'essai d'étanchéité à l'eau conformément au modificatif no 1, de

mai 1970 de la norme CGSB 63-GP-8M. .10 Les coupe-froids ne doivent jamais être découpés ou interrompus pour l’installation de la

quincaillerie, incluant les charnières. .11 Il est défendu d'apposer des marques de fabrique sur les fenêtres. .12 Poser le vitrage des fenêtres au chantier conformément aux prescriptions de la section 08 80 50 –

Vitrages. .13 Concevoir et fabriquer toutes les fenêtres selon le « principe de l’écran de pluie ouvert » (pression

équilibrée et drainée vers l’extérieur). Les trous de drainage doivent être protégés pour empêcher le passage direct de l’eau. La garniture d’étanchéité intérieure entre les ouvrants et le dormant soit être continue.

.14 Tolérances : fabriquer les composantes de l’ouvrage de façon à obtenir une installation d’aplomb,

d’équerre, de niveau et exacte, et de façon à accommoder les tolérances acceptables des ouvrages d’autres sections sur lesquels dépendent les ouvrages de cette section.

Page 136: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 08 50 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Fenêtres

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 7 de 9 2.4 FINIS DES SURFACES EN ALUMINIUM .1 Les surfaces apparentes des éléments constitutifs en aluminium doivent être finies conformément

au « Designation System for Aluminum Finishes », publié par l'Aluminum Association. .1 Fini anodisé et transparent : désignation AA- AA-M12C22A41, 0.7 mils d'épaisseur

minimale, de couleur au choix de l’Architecte. .2 Fini anodisé coloré dans la masse : désignation AA- [______], de couleur au choix de

l’Architecte. .3 Fini anodisé coloré par immersion : désignation AA- [______], de couleur au choix de

l’Architecte. .4 Fini anodisé coloré par électrodéposition : désignation AA- AA- AA-M12C22A44 , 0.7 mils

d'épaisseur minimale, de couleur au choix de l’Architecte. .2 Protéger l'aluminium fini avec un film protecteur conçu à cette fin jusqu'à ce que l'Architecte stipule

par écrit de l'enlever. 2.5 REVÊTEMENT DE PEINTURE-ÉMAIL .1 Revêtement de peinture-émail : conforme à la norme CSA-A440/A440.1, y compris les annexes, et

aux prescriptions suivantes : .1 Surfaces extérieures exposées en aluminium : fini conforme à la norme AAMA 2605, 3

couches d’émail à traitement thermique constituées d’une couche d’apprêt, d’une couche de finition et d’un vernis lustré, contenant au minimum 70% de résine fluoropolymère et de polyfluorure de vinylidène (PVDF), sur une épaisseur minimale totale de 0,03 mm (1,2 mil) et de couleur blanche.

.1 Matériau acceptable : Système [Duranar] [Duranar XL] de PPG Industries Inc.

2.6 REVÊTEMENT DE VINYLE – SANS OBJET 2.7 ENDUIT DE PROTECTION .1 Les éléments en aluminium doivent être isolés des éléments suivants au moyen d'un enduit de

protection. .1 Éléments en bois.

2.8 VITRAGES .1 Les vitrages doivent être posés conformément à la norme CSA-A440/A440.1. 2.9 PIÈCES DE QUINCAILLERIE .1 Pièces de quincaillerie : verrous de châssis en acier inoxydable ou en bronze à l'étain et poignées

en aluminium offrant sécurité et souplesse de fonctionnement. .2 Verrous : châssis ouvrant munis de dispositifs de verrouillage à ressort se bloquant

automatiquement lorsque le châssis est en position fermée. .3 Dispositifs de manœuvre verrouillables spéciaux pour les fenêtres qui doivent être verrouillées. .4 Lorsque les loquets des fenêtres sont situés à plus de 1900 mm au-dessus du sol :

.1 les fenêtres coulissantes à translation horizontale ou à translation verticale (à guillotine) doivent être munies de pièces de quincaillerie ou de châssis spéciaux permettant leur ouverture à l'aide d'une perche.

.2 les fenêtres sur biellettes ou à battant(s) doivent être munies d'un mécanisme à barre d'arrêt sous moustiquaire ou d'une manivelle avec poignée de verrouillage.

Page 137: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 08 50 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Fenêtres

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 8 de 9 .5 Ancrages de câbles d'amarrage et de cordes d'assurance : conformes à la norme CAN/CSA-Z91, 2

par fenêtre ou selon les indications. 2.10 MEMBRANE D’ÉTANCHÉITÉ À L’AIR ET PARE-VAPEUR – SANS OBJET PARTIE 3 Exécution 3.1 INSTALLATION DES FENÊTRES

.1 Installer les fenêtres conformément à la norme CSA-A440/A440.1. .2 Disposer les éléments de couleurs ou de nuances différentes de manière à ne pas créer de

contraste violent. .3 Poser les appuis métalliques de manière à leur donner une pente uniforme vers l'extérieur; les

placer d'alignement et de niveau dans le sens de la longueur, tout en gardant les parties verticales d'aplomb. Utiliser une pièce pour chaque appui.

.4 Assujettir les appuis à l'aide de dispositifs d'ancrage placés aux extrémités des appuis monopièces

et aux joint des allèges multi-pièces et à 600 mm d'entraxe. .5 Poser les fenêtres d'aplomb, d'équerre et de niveau, dans les ouvertures préparées et s'assurer

qu'elles sont sans gauchissement ou torsion et qu'elles ne supportent pas de surcharges. .6 Ajuster les châssis mobiles et les pièces de quincaillerie afin d'assurer une manœuvre souple. 3.2 POSE DES APPUIS .1 Poser les allèges en aluminium de niveau sur toute leur longueur, avec une pente uniforme vers

l'extérieur pour l'écoulement des eaux de pluie. .2 Utiliser des extrusions monopièces les plus longues possibles tout en s'assurant, lorsque requis

par la longueur à recouvrir, que les joints soient vis à vis les meneaux. .3 Assujettir les appuis à l'aide de dispositifs d'ancrage placés aux extrémités des appuis monopièces

et aux joints d'extrémité des appuis multipièces et à 600 mm d'entraxe. .4 Fixer les couvre-joints des joints de dilatation et les rejéteaux au moyen de vis autotaraudeuses en

acier inoxydable de même fini que les fenêtres. .5 Laisser un espace de 6 à 9 mm entre les extrémités d'about des appuis continus. Dans le cas des

appuis mesurant plus de 1200 mm de longueur, laisser un espace de 3 à 6 mm à chaque extrémité.

Page 138: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 08 50 00 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Fenêtres

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 9 de 9 3.3 CALFEUTRAGE .1 Étanchéiser les joints entre les éléments du cadre et autres pièces dormantes avec un produit

d'étanchéité afin d'assurer, à l'extérieur, l'étanchéité aux intempéries et, à l'intérieur, l'étanchéité à l'air et à la vapeur.

.2 Étanchéiser les joints entre les fenêtres et les allèges de fenêtres avec un produit d'étanchéité. Les

rejéteaux et les couvre-joints pour joints de dilatation des allèges doivent être noyés dans un produit de calfeutrage. Calfeutrer le joint entre la partie montante de l'allège et le dormant de la fenêtre. Calfeutrer les joints d'about des allèges continues.

.3 Appliquer le mastic d'étanchéité du vitrage conformément aux prescriptions de la section 08 80 50

- Vitrages. Dissimuler le mastic d'étanchéité à l'intérieur de l'ouvrage en aluminium. .4 Appliquer les matériaux d'étanchéité entre les matériaux de baie d'ouverture et les

cadres-dormants, conformément aux prescriptions de la section 07 92 00 – Produits d’étanchéité pour joints.

3.4 NETTOYAGE .1 Nettoyage en cours de travaux :

.1 Laisser les lieux propres à la fin de chaque corps de travail.

.2 Enlever les revêtements protecteurs posés sur les surfaces d'aluminium préfinies.

.3 Laver les surfaces avec une solution composée de détergent doux et d'eau tiède, en utilisant des chiffons propres et non rugueux. Prendre soin d'enlever la saleté accumulée dans les angles puis bien essuyer les surfaces.

.4 Enlever le surplus de produits d'étanchéité avec un peu d'essence minérale ou d'autre solvant acceptable pour le fabricant des produits d'étanchéité.

.2 Le nettoyage final du verre sera la responsabilité de l’Entrepreneur général. .3 Protéger les matériels et les éléments installés contre tout dommage pendant les travaux de

construction. .4 Réparer les dommages causés aux matériaux et aux matériels adjacents par l'installation des

fenêtres. .5 Une fois les travaux de mise en œuvre terminés, évacuer du chantier les matériaux en surplus, les

déchets, les outils et l’équipement.

FIN DE SECTION

Page 139: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 08 80 50 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Vitrages

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 1 de 10 PARTIE 1 Généralités 1.1 SOMMAIRE DES TRAVAUX .1 Les travaux couverts par le document contractuel faisant l’objet du présent contrat comprennent

de façon non limitative la préparation, fourniture, installation ainsi que tous les matériaux, l’outillage, la main-d’œuvre et la surveillance nécessaire pour compléter les ouvrages indiqués aux plans et décrits ci-dessous : .1 Vitrage thermos double scellé la nouvelle porte/cadre du rez-de chaussée selon les

indications aux plans. .2 Vitrage thermos triple pour les nouvelles fenêtres complètes indiquées aux plans.

.2 Fournir les matériaux, échafaudages, outillage et main-d’œuvre nécessaires pour réaliser tous les

travaux de cette section et tel que montré sur les dessins annexés au présent cahier des charges.

.3 Exécuter les travaux de manière à ce qu'ils satisfassent parfaitement aux fins auxquelles ils sont

destinés. .4 Exécuter aussi les menus ouvrages qui, bien que non décrits aux documents du contrat, sont

nécessaires pour compléter les travaux décrits. 1.2 SECTIONS CONNEXES .1 Exigences générales Division 01 .2 Produits d’étanchéité pour joints Section 07 92 00 .3 Fenêtres Section 08 50 00 .4 Portes et bâtis en métal Section 08 11 14 1.3 RÉFÉRENCES .1 American National Standards Institute (ANSI).

.1 ANSI/ASTM E330-02, Test Method for Structural Performance of Exterior Windows, Doors, Skylights and Curtain Walls by Uniform Static Air Pressure Difference.

.2 American Society for Testing and Materials International, (ASTM).

.1 ASTM C 542-05, Specification for Lock-Strip Gaskets.

.2 ASTM D 790-07e1, Test Methods for Flexural Properties of Unreinforced and Reinforced Plastics and Electrical Insulating Materials. .3 ASTM D 1003-07e1, Test Method for Haze and Luminous Transmittance of Plastics. .4 ASTM D 1929-96(R2001)e1, Test Method for Determining Ignition Temperature of Plastics. .5 ASTM D 2240-05, Test Method for Rubber Property - Durometer Hardness. .6 ASTM E 84-10, Test Method for Surface Burning Characteristics of Building Materials. .7 ASTM F 1233-08, Test Method for Security Glazing Materials and Systems. .8 ASTM E 330-02, Standard Test Method for Structural Performance of Exterior Windows,

Doors, Skylights and Curtain Walls by Uniform Static Air Pressure Difference. .3 Office des normes générales du canada (CGSB).

.1 CAN/CGSB-12.1-M90, Verre de sécurité trempé ou feuilleté.

.2 CAN/CGSB-12.2-M91, Verre à vitres plat et clair.

.3 CAN/CGSB-12.3-M91, Verre flotté, plat et clair.

.4 CAN/CGSB-12.4-M91, Verre athermane.

.5 CAN/CGSB-12.5-M86, Miroirs argentés.

Page 140: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 08 80 50 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Vitrages

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 2 de 10

.6 CAN/CGSB-12.6-M91, Miroirs transparents (dans un sens).

.7 CAN/CGSB-12.8-97, Vitrages isolants.

.8 CAN/CGSB-12.9-M91, Verre de tympan.

.9 CAN/CGSB-12.10-M76 Verre réfléchissant.

.10 CAN/CGSB-12.11-M90, Verre de sécurité armé.

.11 CAN/CGSB-12.12-M90, Panneaux de vitrage de sécurité en plastique.

.12 CAN/CGSB-12.13-M91, Verre à motif.

.4 Verre de sécurité lamellé en céramique pare-flammes transparent selon les normes : .1 ASTM E2010-01 : Standard Test Method for Positive Pressure Fire Tests of Window

Assemblies. .2 ANSI Z97.1 : Standard for Safety Glazing Materials Used in Buildings. .3 CPSC 16 CFR 1201 : Safety Standard for Architectural Glazing Materials. .4 NFPA 80 : Fire Doors and Windows. .5 NFPA 252 : Fire Tests of Door Assemblies. .6 NFPA 257 : Fire Tests of Window Assemblies. .7 UL 9 – Fire Tests of Window Assemblies. .8 UL 10B – Fire Tests of Door assemblies. .9 UL 10C – Positive Pressure Fire Tests of Door Assemblies. .10 ULC Standard CAN4-S104 : Fire Tests of Door Assemblies. .11 ULC Standard CAN4-S106 : Fire Tests of window Assemblies. .12 CAN/ULC-S101M : Standard Methods of Fire Endurance Tests.

.5 Vitrages isolants de sécurité pare-flammes selon les normes : .1 ASTM E 774 – Standard Specification for Sealed Insulating Glass Units. .2 ASTM C 1036 – Standard Specification for Flat Glass. .3 ASTM C 1048 – Standard Specification for Heat-Treated Flat Glass – Kind HS, Kind FT

Coated and Uncoated Glass. .4 ASTM E2010-01 : Standard Test Method for Positive Pressure Fire Tests of Window

Assemblies. .5 NFPA 80 – Fire Doors and Windows. .6 NFPA 252 : Fire Tests of Door Assemblies. .7 NFPA 257 : Fire Tests of Window Assemblies. .8 UL 9 – Fire Tests of Window Assemblies. .9 UL 10B – Fire Tests of Door assemblies. .10 UL 10C – Positive Pressure Fire Tests of Door Assemblies. .11 ULC Standard CAN4-S104 : Fire Tests of Door Assemblies. .12 ULC Standard CAN4-S106 : Fire Tests of Window Assemblies.

.6 Association canadienne de normalisation (CSA)/CSA International. .1 CSA A440.2-98, Energy Performance Evaluation of Windows and Sliding Glass Doors. .2 CSA, Programme de certification des fenêtres et des portes, 2000.

.7 Programme Choix environnemental (PCE). .1 DCC-045-95, Produits d'étanchéité et de calfeutrage.

.8 Flat Glass Manufacturers Association (FGMA).

.1 FGMA Glazing Manual - 1997. .9 Laminators Safety Glass Association (LSGA).

.1 LSGA Laminated Glass Design Guide 2000.

.10 Glass Association of North American (GANA) .1 GANA Glazing Manual - 2008. .2 GANA Laminated Glazing Reference Manual - 2009.

Page 141: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 08 80 50 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Vitrages

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 3 de 10 .11 South Coast Air Quality Management District (SCAQMD), California State, Regulation XI. Source

Specific Standards .1 SCAQMD Rule 1168-A2005, Adhesives and Sealants Applications.

1.4 APTITUDE DE L’ENTREPRENEUR .1 Détenir la licence de la Régie du bâtiment du Québec. .2 Être en règle avec la Loi sur les relations de travail dans l'industrie de la construction du Québec. 1.5 DESCRIPTION DES OUVRAGES .1 Exigences de performance : .1 Respecter les exigences suivantes relatives aux vitrages et aux matériaux verriers afin d'assurer

la continuité du système d'étanchéité à l'air et à la vapeur d'eau de l'enveloppe du bâtiment. .1 La vitre intérieure des vitrages scellés multiples doit assurer la continuité du système

d'étanchéité à l'air et à la vapeur d'eau. .2 Les dimensions des vitrages doivent être déterminées de façon à ce qu'ils résistent aux

charges permanentes, aux surcharges dues au vent ainsi qu'aux forces de pression et de succion du vent agissant perpendiculairement au plan des vitrages, à une pression nominale de .76 à 1.44 kPa calculées selon la norme ANSI/ASTM E330.

.3 La flexion maximale des vitrages ne doit pas dépasser 1/200 de la résistance limite à la flexion du verre, et cette déformation ne doit altérer d'aucune façon les propriétés physiques des matériaux verriers.

1.6 SOLUTIONS DE RECHANGE OU DE SUBSTITUTION

.1 Voir section 01 23 10 – Solutions de rechange. 1.7 DOCUMENTS/ÉCHANTILLONS À SOUMETTRE .1 Fiches techniques

.1 Soumettre les fiches techniques requises ainsi que les spécifications et la documentation du fabricant concernant les produits conformément à la section 01 33 00 - Documents et échantillons à soumettre.

.2 Échantillons

.1 Soumettre les échantillons requis conformément à la section 01 33 00 - Documents et échantillons à soumettre.

.2 Soumettre un (1) échantillon de 300 mm X 300 mm de chaque type de verre, miroir et vitrage et des produits d'étanchéité.

.3 Soumettre un (1) échantillon de 300mm X 300m de chaque type de vitrage isolant (unités scellées).

.4 Apposer bien en vue sur chacun des échantillons une étiquette indiquant le nom du produit et ceux du fabricant et du projet.

.3 Dessins d'atelier .1 Soumettre les dessins d'atelier requis conformément à la section 01 33 00 – Documents

et échantillons à soumettre. .4 Les corrections ou les commentaires faits sur les dessins d’atelier ne dégagent pas l’Entrepreneur

de l’obligation qu’il a de se plier aux exigences des dessins et devis. La vérification ne vise qu’à contrôler la conformité générale de la conception de l’œuvre et l’application régulière des données prescrites dans le contrat. L’Entrepreneur a la responsabilité de confirmer et de mettre en corrélation toutes les quantités et les dimensions, de choisir les procédés de fabrication et les techniques de construction et d’exécuter son travail d’une manière sûre.

Page 142: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 08 80 50 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Vitrages

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 4 de 10 .5 Instructions du fabricant .1 Soumettre les instructions fournies par le fabricant. 1.8 DOCUMENTS/ÉLÉMENTS À REMETTRE À L’ACHÈVEMENT DE S TRAVAUX .1 Fournir les fiches d'entretien ainsi que les instructions relatives au nettoyage des vitrages, et les

joindre au manuel mentionné à la section 01 78 00 - Documents/Éléments à remettre à l'achèvement des travaux.

1.9 ASSURANCE DE LA QUALITÉ .1 Rapports des essais : soumettre les rapports des essais certifiant que les produits, matériaux et

matériels satisfont aux prescriptions quant aux caractéristiques physiques et aux critères de performance. .1 Les essais et les analyses des vitrages doivent être réalisés conformément à la section

01 45 00 - Contrôle de la qualité. .2 Les inspections et les essais des vitrages doivent être réalisés en atelier.

.2 Certificats : soumettre les documents signés par le fabricant, certifiant que les produits, matériaux

et matériels satisfont aux prescriptions quant aux caractéristiques physiques et aux critères de performance.

.3 Réunion préalable à la mise en œuvre: tenir une réunion au cours de laquelle on examinera les

exigences des travaux, les instructions d'installation du fabricant ainsi que les termes de la garantie offerte par ce dernier.

.4 Le manufacturier des vitrages scellés devra être membre en règle de la Insulating Glass

Manufacturers Alliance IGMA. 1.10 ÉCHANTILLON DE L’OUVRAGE .1 Réaliser les échantillons de l'ouvrage requis conformément à la section 01 45 00 - Contrôle de

la qualité. .2 Les échantillons doivent comprendre le vitrage proprement dit, en verre ou en matière plastique,

ainsi que les garnitures périphériques d'étanchéité à l'air et à la vapeur d'eau. .3 Les échantillons serviront aux fins suivantes : .1 Évaluer la qualité d'exécution des travaux, la préparation du support/subjectile, le

fonctionnement du matériel et la mise en œuvre des matériaux. .2 Vérifier la performance des ouvrages aux exigences de performance à l’étanchéité à l’air, à

l’eau et aux sons.

.4 Réaliser les échantillons de l'ouvrage aux endroits désignés indiqués par l’Architecte. .5 Laisser 24 heures aux personnes responsables pour examiner les échantillons avant

d'entreprendre les travaux. .6 Un fois acceptée, les échantillons constitueront la norme minimale à respecter pour les travaux.

Ils pourront être intégrés à l'ouvrage fini.

Page 143: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 08 80 50 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Vitrages

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 5 de 10 1.11 CONDITIONS DE MISE EN OEUVRE .1 Conditions ambiantes

.1 Les mastics de vitrage doivent être mis en œuvre à une température ambiante d'au moins 10 degrés Celsius. De plus, la zone où sont effectués les travaux doit être ventilée pendant 24 heures après la mise en œuvre de ces mastics.

.2 Veiller à ce que la température minimale prescrite soit obtenue avant le début des travaux, puis la maintenir pendant la mise en œuvre des mastics de vitrage ainsi que pendant une période de 24 heures après l'achèvement des travaux.

1.12 TRANSPORT, ENTREPOSAGE ET MANUTENTION .1 Livrer les matériaux et les matériels au chantier dans leur emballage d'origine, lequel doit porter

une étiquette indiquant le nom et l'adresse du fabricant. .2 Entreposer les matériaux et les matériels de manière qu'ils ne reposent pas sur le sol, dans un

endroit propre, sec, bien aéré et à l'abri des intempéries conformément aux recommandations du fabricant. Maintenir ces conditions pendant toute la durée de l'entreposage.

.3 Entreposer les vitrages et les châssis de manière à les protéger contre les marques, les rayures

et les éraflures. .4 Protéger les surfaces des éléments en aluminium préfinis au moyen d'un emballage protecteur.

Ne pas utiliser de papiers adhésifs ni d'enduits à vaporiser très difficiles à enlever après une exposition au soleil ou aux intempéries.

.5 Remplacer les matériaux et les matériels défectueux ou endommagés par des matériaux et des

matériels neufs et ce aux frais de l’Entrepreneur. 1.13 GESTION ET ÉLIMINATION DES DÉCHETS .1 Trier et recycler les déchets conformément à la section 01 74 21 - Gestion et élimination des

déchets de construction/démolition. .2 Plutôt que d'acheminer les déchets de métal vers une décharge, les déposer dans les bennes de

recyclage appropriées installées sur place. .3 Acheminer les matériaux pouvant être réemployés/réutilisé, à l'installation de récupération de

matériaux de construction la plus proche. .4 Acheminer à un lieu de collecte de déchets spéciaux les matériaux de calfeutrage et d'étanchéité

qui n'ont pas été utilisés. .5 Les matériaux de vitrage inutilisés ou endommagés ne sont pas recyclables et sont exclus des

programmes de recyclage municipaux. .6 Évacuer du chantier tous les matériaux d'emballage et les acheminer vers des installations

appropriées de recyclage. .7 Placer les matériaux d'emballage en carton ondulé, en polystyrène et en plastique dans des

bennes appropriées installées sur place aux fins de recyclage, conformément au programme de gestion des déchets en vigueur sur le chantier.

.8 Placer les matériaux et les matériels désignés dangereux ou toxiques, y compris les tubes et les

contenants usagés d'adhésif et de produit d'étanchéité, dans les zones ou les conteneurs destinés à recevoir les déchets dangereux.

Page 144: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 08 80 50 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Vitrages

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 6 de 10 .9 Maintenir le chantier propre et prévenir l'éparpillement et l'accumulation des déchets. 1.14 GARANTIE .1 Le fabricant des produits fournira un document écrit et signé, émis au nom du Maître de

l’ouvrage, certifiant la performance de ses produits et la non altération des propriétés desdits produits pouvant affecter leur performance pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’acception provisoire des travaux, et remplacer à ses propres frais n’importe quelle portion de verre qui ferait l’objet d’un défaut de fabrication.

.2 L’Entrepreneur installateur fournira un document écrit et signé, émis au nom du Maître de

l’ouvrage, certificat que les travaux réalisés en chantier sont garantis (matériaux / main d’œuvre) contre tout défaut d’installation (et que tous les matériaux ont été installés en conformité avec les exigences du fabricant), pendant une période de dix (10) ans à compter de la date d’acception provisoire des travaux.

.3 Les spécifications de performance du fabricant devront couvrir toute défectuosité et perte

d’étanchéisation. .4 Les corrections effectuées aux produits et/ou aux travaux durant la période de garantie seront

soumises à l’approbation du Maître de l’ouvrage et porteront la même garantie. PARTIE 2 Produits 2.1 VITRAGE 1. V1 - Vitrage isolant triple.

.1 Vitrage isolant : selon la norme CAN/CGSB-12.8, à trois (3) vitres, de 35 mm d’épaisseur nominale hors tout. 1. Verre de sécurité trempé (3 verres) : selon la norme CAN/CGSB-12.1. 2. Épaisseur du verre : vitre extérieure claire trempé 6 mm avec pellicule LoE en

face no.2, vitre centrale claire trempé 6 mm, vitre intérieure claire trempé 6 mm. 3. Épaisseur des lames d’air : 8,5 mm entre la vitre intérieure et la vitre centrale,

8,5 mm entre la vitre centrale et la vitre extérieure, avec intercalaire à faible conductivité thermique R-Max de couleur noir.

4. Type de scellement : double de polyisobutylène et de silicone. 6. Lames de gaz inerte : argon 95%

Les unités scellées seront fabriquées par un manufacturier, membre en règle IGMA, qui pourra fournir à la demande de l’Architecte, les tests et numéros d’homologation décrivant l’intercalaire et les scellants demandés au devis.

2. V2 - Vitrage isolant double.

.1 Vitrage isolant : selon la norme CAN/CGSB-12.8, à deux (2) vitres, de 22 mm d’épaisseur nominale hors tout. 1. Verre de sécurité trempé : selon la norme CAN/CGSB-12.1. 2. Épaisseur du verre : vitre extérieure claire trempé de 6 mm avec pellicule LoE en

face no.2, vitre intérieure claire trempé de 6 mm. 3. Épaisseur des lames d’air : 10 mm entre la vitre intérieure et la vitre extérieure,

avec intercalaire à faible conductivité thermique R-Max de couleur noir. 4. Type de scellement : double de polyisobutylène et de silicone. 6. Lames de gaz inerte : argon 85%

Les unités scellées seront fabriquées par un manufacturier, membre en règle IGMA, qui pourra fournir à la demande de l’Architecte, les tests et numéros d’homologation décrivant l’intercalaire et les scellants demandés au devis.

Page 145: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 08 80 50 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Vitrages

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 7 de 10 2.2 CLOISONS FIXES EN VERRE Sans objet. 2.3 PORTES INTÉRIEURES EN VERRE Sans objet. 2.4 SCELLANTS

.1 Seuls les produits qui figurent dans la liste des produits homologués publiée par l’ONGC sont

acceptables aux fins des présents travaux. .2 Produit de scellant extérieur et intérieur conforme à la section 07 92 00 - Produits d’étanchéité

pour joints. .3 Produits d’étanchéité pour composants : en aluminium mastic à base de silicone à un seul

composant à polymérisation par évaporation du solvant, conforme à la norme CAN/CGSB-19-12M82, de couleur au choix de l’Architecte.

.1 Produit de référence : Dow Corning 795. .4 Bande autocollante pour vitrage : bande préformée en butyle, indice de dureté 10-15 au

duromètre, avec papier anti-adhérence détachable, de 3 mm d’épaisseur x 10 mm de largeur, de couleur noire.

2.5 ACCESSOIRES .1 Cales d'assise: en néoprène, dureté Shore A de 80 à 90 mesurée au duromètre selon la norme

ASTM D2240, longueur totale correspondant à 25 mm par mètre carré de vitrage, adaptée au montage des panneaux de verre ainsi qu'au poids et aux dimensions du panneau de verre à vitres.

.2 Cales périphériques: en néoprène, dureté Shore A de 50 à 60 mesurée au duromètre selon la

norme ASTM D2240, autocollantes sur une face, de 75 mm de longueur sur la moitié de la hauteur des parcloses X l'épaisseur appropriée au vitrage mis en place.

.3 Bandes adhésives préformées pour vitrages

.1 Composé prémoulé de butyle avec espaceur intégré, résilient et de forme tubulaire, d'une dureté Shore A de 10 à 15 mesurée au duromètre selon la norme ASTM D 2240, boudiné sur papier dorsal, de couleur noire.

.2 Mousse de chlorure de polyvinyle à cellules fermées,boudinée sur papier dorsal, recouverte d'adhésif sur les deux faces, dont la capacité maximale d'absorption d'eau au volume est de 2%, pouvant admettre une compression de 25%, assurant l'étanchéité à l'air et à la vapeur d'eau.

.4 Parcloses de vitrage: résilientes, en chlorure de polyvinyle, de forme extrudée s'adaptant à la rainure de blocage des profilés des vitrages, de la couleur sélectionnée.

.5 Pinces de vitrier: du type courant recommandé par le fabricant. .6 Joints extrudés avec languettes de blocage: selon la norme ASTM C452. .7 Languettes de vitrage : en néoprène ou chlorure de polyvinyle, recommandées par le fabricant pour vitrage

sans mastic convenant aux profilés d’acier, d’aluminium ou de PVC, couleur au choix de l’Architecte. .8 Apprêts et produits nettoyants : conformes aux instructions du fabricant.

Page 146: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 08 80 50 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Vitrages

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 8 de 10 2.6 FABRICATION .1 Le verre doit être taillé aux dimensions requises, les rives des plaques de verre doivent être finies

selon les détails indiqués et les ouvertures nécessaires à la pose des pièces de quincaillerie et autres dispositifs de fixation doivent être découpées avant le traitement thermique.

.2 Les pièces de quincaillerie doivent être posées avant que les portes soient expédiées au chantier. PARTIE 3 Exécution 3.1 INSPECTION .1 Avant de procéder à l'installation des vitrages, s'assurer que l'état des surfaces/supports

préalablement mis en œuvre aux termes d'autres sections est acceptable et permet de réaliser les travaux conformément aux instructions écrites du fabricant.

.2 Vérifier que les ouvertures ménagées pour les vitrages sont bien dimensionnées et qu'elles

respectent les tolérances admissibles. .3 Vérifier que les surfaces en retrait ainsi que celles des profilés des vitrages sont propres et

exemptes de toute obstruction, et qu'elles sont prêtes à recevoir les vitrages. .4 Informer immédiatement l’Architecte de toute condition inacceptable décelée. Commencer les

travaux d'installation seulement après avoir corrigé les conditions inacceptables. 3.2 TRAVAUX PRÉPARATOIRES .1 Nettoyer les surfaces de contact à l'aide d'un solvant et assécher avec un chiffon. .2 Sceller les surfaces en retrait et les profilés de vitrage poreux avec une peinture pour couche

d'impression ou un produit de scellement compatible avec le support. .3 Appliquer une peinture pour couche d'impression sur les surfaces devant être recouvertes d'un

produit d'étanchéité. 3.3 INSTALLATION – GÉNÉRAL .1 Instructions du fabricant : se conformer aux exigences, aux recommandations et aux

spécifications écrites du fabricant, y compris aux bulletins techniques et aux instructions d’installation précisées dans les catalogues de produits et sur les cartons d’emballage, ainsi qu’aux indications des fiches techniques.

.2 Effectuer les travaux conformément aux spécifications contenues dans le Glazing Manuel de la

GANA et aux spécifications contenues dans le Laminated Glazing Reference Manual de la GANA, visant les méthodes de montage des vitrages.

3.4 INSTALLATION - VITRAGES EXTÉRIEURS .1 Insérer les cales périphériques de façon à bien centrer la vitre dans le cadre. Placer les cales à

600 mm d’entraxe et les maintenir à 6 mm sous la ligne de vision. Les cales seront installées à au plus 150 mm des coins du vitrage.

.2 Appliquer un cordon du produit d’étanchéité du côté extérieur de la feuillure.

Page 147: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 08 80 50 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Vitrages

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 9 de 10 .3 Appliquer le produit d’étanchéité de manière à former un cordon uniforme et de niveau, dressé à

égalité de la ligne de vision et façonné à l’aide de l’outil approprié ou essuyé au solvant pour obtenir un fini bien lisse.

.4 Ne pas découper ni roder le verre trempé, traité à la chaleur ou muni d’un revêtement. .5 Laisser un jeu suffisant sur les bords des feuilles de vitrage en matière plastique, conformément

aux instructions du fabricant. .6 Couper les bandes adhésives à la longueur appropriée et les poser contre les parcloses

permanentes, à 6 mm au-dessous de la ligne de vision. Sceller les coins en aboutant les bandes et en les recouvrant d'un produit d'étanchéité.

.7 Façonner un cordon du produit d'étanchéité à la base du vitrage, au point de rencontre des

parcloses permanentes et du châssis, de manière à réaliser une étanchéité à l'air et à la vapeur d'eau continue entre le châssis et le verre sur tout le pourtour du vitrage.

.8 Déposer le vitrage sur les cales d'assise et l'appuyer contre les bandes adhésives et le cordon de

mastic d'étanchéité façonné à la base du vitrage en exerçant une pression suffisante pour obtenir un parfait contact des surfaces sur le pourtour du vitrage.

.9 Poser les bandes adhésives sur le vitrage. .10 Tailler l’excédent de bande autocollante avec un couteau approprié. 3.5 INSTALLATION – VITRAGES INTÉRIEURS Sans objet.

3.6 PORTES INTÉRIEURES EN VERRE Sans objet. 3.7 PROTECTION DES OUVRAGES FINIS .1 Protéger les matériels et les éléments installés contre tout dommage pendant les travaux de

construction. .2 Réparer les dommages causés aux matériaux et aux matériels adjacents par l'installation des

fenêtres. .3 Une fois l'installation terminée, marquer les vitrages d'un « X » à l'aide d'une pâte ou d'un ruban de

plastique amovible. Ne pas marquer les panneaux de verre réfléchissant ou de verre athermane. 3.8 NETTOYAGE .1 Une fois l'installation terminée, procéder au nettoyage du chantier afin d'éliminer la saleté et les

débris accumulés, attribuables aux travaux de construction et à l'environnement.

.2 Enlever toute trace de primaire et de produit d'impression, de calfeutrage et d'étanchéité.

.3 Débarrasser les surfaces finies du mastic et de tout matériau servant à la pose des vitrages.

.4 Enlever toutes les étiquettes, une fois les travaux terminés.

.5 Nettoyer les vitrages, les miroirs et les surfaces en aluminium et en acier inoxydable avec un produit non abrasif, conformément aux instructions du fabricant.

Page 148: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 08 80 50 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009) Vitrages

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 10 de 10 .6 Polir les pièces de quincaillerie avec un produit de nettoyage ou un produit à polir non abrasif,

conformément aux instructions du fabricant. .7 Nettoyer immédiatement les surfaces finies, en enlevant les bavures de mastic et les gouttes du

produit d'étanchéité. Une fois le travail terminé, enlever les étiquettes. .8 Le nettoyage final du verre sera la responsabilité de l’Entrepreneur général. .9 Une fois les travaux d'installation terminés, évacuer du chantier les matériaux en surplus, les

matériaux de rebut, les outils et les barrières de sécurité.

FIN DE SECTION

Page 149: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 09 91 90 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Peintures

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 1 de 17 PARTIE 1 Généralités 1.1 CONDITIONS GÉNÉRALES 1. Le cahier des charges générales, le contrat de construction, le cahier des charges spéciales ainsi

que toutes les sections de la Section 1 s’appliquent à tous les travaux et font partie intégrante de la présente section.

1.2 SOMMAIRE DES TRAVAUX .1 Les plans indiquent majoritairement l’ensemble des ouvrages de peinture; le fait d’indiquer les

travaux aux plans ne doit pas être considéré comme étant restrictif et ne sert que de guide à l’Entrepreneur, lequel a l’entière responsabilité, avec ses sous-traitants, d’établir l’envergure des travaux de peinture requis pour parfaire l’ouvrage.

.2 La présente description est donnée à titre indicatif seulement et ne constitue pas une liste exhaustive de tous les travaux à exécuter dans le cadre du présent projet et ouvrage.

.1 Peinturer la nouvelle porte et cadre métalliques installée. .2 Peinturer toutes les moulures de finition. .3 Peinturer la porte de garage existante selon l’indication aux plans. .3 Autres travaux : le Maître de l’ouvrage se réserve le droit d’exécuter ou de faire exécuter par des

tiers d’autres travaux qui ne sont pas prévus dans les présents documents, qu’ils soient reliés ou non à ceux-ci.

1.3 SECTIONS CONNEXES .1 Exigences générales Division 01 .2 Produits d’étanchéité pour joints Section 07 92 00 .3 Fenêtres Section 08 50 00 .4 Portes et bâtis en métal Section 08 11 14 1.4 RÉFÉRENCES .1 Conseil du bâtiment durable du Canada (CBDCa)

.1 LEED Canada-NC, version 1.0-2004, LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) : Système d'évaluation des bâtiments écologiques pour nouvelles constructions et rénovations importantes (Trousse de référence).

.2 Environmental Protection Agency (EPA)

.1 Test Method for Measuring Total Volatile Organic Compound Content of Consumer Products, Method 24 (for Surface Coatings).

.3 Santé Canada/Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT)

.1 Fiches signalétiques (FS).

.4 The Master Painters Institute (MPI) .1 Architectural Painting Specification Manual - February 2004. .2 Standard GPS-1-05, MPI Green Performance Standard for Painting and Coatings.

.3 Le Maintenance Repainting Manual 2004 (Guide de remise à neuf des revêtements de peinture) du Master Painters Institute (MPI), traitant notamment de l'identification des composants, de l'évaluation des subjectiles, des systèmes de peinture, des travaux préparatoires et de la Liste des produits approuvés.

.5 Code national de prévention des incendies du Canada.

Page 150: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 09 91 90 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Peintures

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 2 de 17 .6 Society for Protective Coatings (SSPC) .1 Systems and Specifications, SSPC Painting Manual [2005]. .7 The Master Painters Institute (MPI) .1 Le Maintenance Repainting Manual 2004 (Guide de remise à neuf des revêtements de

peinture) du Master Painters Institute (MPI), traitant notamment de l'identification des composants, de l'évaluation des subjectiles, des systèmes de peinture, des travaux préparatoires et de la Liste des produits approuvés.

.8 Ministère de la Justice Canada (Jus) .1 Loi canadienne sur la protection de l'environnement (LCPE), (1999), ch. 33. .9 Transports Canada (TC)

.1 Loi de 1992 sur le transport des marchandises dangereuses (LTMD), ch. 34. 1.5 ASSURANCE DE LA QUALITÉ .1 Qualification

.1 Les travaux de peinture doivent être exécutés par des ouvriers qualifiés titulaires d'un «Certificat de compétence d'homme de métier ».

.2 Se conformer aux plus récentes exigences du MPI relativement aux travaux de remise à neuf extérieurs des revêtements de peinture, y compris celles visant le nettoyage et la préparation des surfaces ainsi que l'application de primaire ou de peinture d'impression.

.3 Les produits utilisés, soit apprêts ou produits d'impression, peintures, enduits, vernis, teintures, laques, produits de remplissage, diluants, solvants et autres doivent figurer sur la Liste des produits approuvés donnée dans le MPI Painting Specification Manual et tous les produits formant le système de peinture choisi doivent provenir du même fabricant. .7 Les produits de peinture tels que l'huile de lin, la gomme-laque et l'essence de térébenthine doivent être de très grande qualité et compatibles avec les autres produits de revêtement utilisés, selon les besoins. Ils doivent provenir d'un fabricant approuvé cité dans le MPI Painting Specification Manual.

.2 Norme de qualité .1 Murs réparés : aucun défaut visible à une distance de 1000 mm, à un angle de 90 degrés

par rapport à la surface examinée. .2 La couleur et le brillant de la couche de finition doivent être uniformes sur la totalité de la

surface examinée. .3 Échantillons de l'ouvrage

.1 Soumettre les échantillons de l'ouvrage requis au professionnel et à l'organisme d'inspection des travaux de peinture, conformément à la section 01 45 00 - Contrôle de la qualité.

1.6 DOCUMENTS/ÉCHANTILLONS À SOUMETTRE .1 Soumettre les échantillons requis conformément à la section 01 33 00 - Documents et

échantillons à soumettre. 1.7 CONTRÔLE DE LA QUALITÉ .1 Soumettre les échantillons de l'ouvrage requis selon la section 01 45 00 - Contrôle de la qualité. 1.8 TRANSPORT, ENTREPOSAGE ET MANUTENTION .1 Transporter, entreposer et manipuler les produits de peinture conformément à la section 01 61 00

- Exigences générales concernant les produits ainsi qu'aux prescriptions ci-après.

Page 151: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 09 91 90 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Peintures

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 3 de 17 .2 Entreposage et protection

.1 Prévoir une aire d'entreposage sécuritaire, bien au sec et maintenue à une température contrôlée, et l'entretenir correctement.

.2 Manipuler et entreposer les produits selon les recommandations du fabricant.

.3 Entreposer les produits et les matériels à l'écart des sources de chaleur.

.4 Entreposer les produits et les matériels dans un endroit bien aéré, dont la température se situe entre 7 et 30 degrés Celsius.

.5 Conserver les produits thermosensibles à une température supérieure à la température minimale recommandée par le fabricant.

.6 Garder propres et en ordre, à la satisfaction du propriétaire les aires utilisées pour l'entreposage, le nettoyage et la préparation. Une fois les travaux terminés, remettre ces aires dans leur état initial, à la satisfaction du propriétaire.

.7 Retirer de l'aire d'entreposage seulement les quantités de produits qui seront mises en œuvre le même jour.

.8 Satisfaire aux exigences du SIMDUT relativement à l'utilisation, l'entreposage, la manutention et l'élimination des matières dangereuses.

.9 Exigences relatives à la sécurité incendie .1 Fournir un (1) extincteur et le placer à proximité de l'aire d'entreposage. .2 Placer dans des contenants scellés, homologués ULC, les chiffons huileux, les

déchets, les contenants vides et les matières susceptibles de combustion spontanée, et retirer ces contenants du chantier chaque jour.

.3 Manipuler, entreposer, utiliser et éliminer les produits et les matériels inflammables et combustibles conformément aux exigences du Code national de prévention des incendies du Canada.

1.9 CONDITIONS DE MISE EN ŒUVRE

.1 Chauffage, ventilation et éclairage

.1 Ventiler les espaces clos conformément à la section 01 35 30 – Santé et sécurité.

.2 Avant de commencer les travaux de peinture, vérifier si une ventilation adéquate et continue peut être assurée d'une part et, d'autre part, si des installations de chauffage appropriées permettent de porter les températures de l'air ambiant et du subjectile à plus de 10 degrés Celsius 24 heures avant le début des travaux et de maintenir ces températures pendant toute la durée de la mise en œuvre et après l'achèvement des travaux, jusqu'à ce que la peinture soit suffisamment durcie.

.3 Au besoin, assurer une ventilation continue durant les sept (7) jours qui suivent l'achèvement des travaux.

.4 Coordonner l'utilisation du système de ventilation existant avec le propriétaire et, au besoin, prendre les dispositions requises en vue de son fonctionnement pendant et après l'exécution des travaux.

.5 Fournir et installer temporairement les appareils de chauffage et de ventilation nécessaires si les systèmes permanents ne peuvent pas être utilisés; si les systèmes permanents du bâtiment ne permettent pas de satisfaire aux exigences minimales, fournir et installer les appareils supplémentaires requis pour respecter ces dernières.

.2 Température ambiante, humidité relative et teneur en humidité du subjectile

.1 A moins d'une autorisation précise donnée au préalable par l'autorité contractuelle responsable du devis, par l'organisme d'inspection des travaux de peinture et par le fabricant du produit appliqué, ne pas procéder aux travaux de peinture en présence des conditions suivantes :

.1 la température de l'air ambiant et celle du subjectile sont inférieures à 10oC; .2 la température du subjectile est supérieure à 32 oC, à moins que la peinture à appliquer

ne soit précisément formulée pour une mise en œuvre à température élevée; .3 on prévoit une baisse de la température de l'air ambiant et du subjectile sous la

limite recommandée par le MPI ou par le fabricant de la peinture;

Page 152: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 09 91 90 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Peintures

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 4 de 17 .4 l'humidité relative est supérieure à 85 % ou le point de rosée correspond à un écart

de moins de 3oC entre la température de l'air et celle du subjectile; .2 Ne pas procéder aux travaux de peinture si la teneur maximale en humidité du subjectile

est supérieure aux valeurs suivantes : .1 15% pour le bois; .2 12 % pour les plaques et les enduits de plâtre. .3 A l'aide d'un humidimètre électronique correctement étalonné, effectuer les essais visant à

déterminer la teneur en humidité des subjectiles, sauf s'il s'agit de planchers en béton déjà revêtus de peinture ou neuf dont la teneur en humidité doit être évaluée par simple « contrôle du pouvoir couvrant » aux endroits où les défaillances ont été relevées.

.4 Effectuer des essais sur les surfaces en enduit, en béton et en maçonnerie en vue de déterminer leur alcalinité.

.5 Ne pas procéder aux travaux des revêtements de peinture si la teneur maximale en humidité du subjectile est supérieure aux valeurs suivantes :

.1 15 % pour le bois; .2 15 % pour le stucco.

.6 Certains produits à base d'uréthanne à réticulation par l'humidité doivent être exposés à une forte humidité pendant la période de séchage. Consulter la documentation relative au produit utilisé afin de vérifier quelles sont les températures acceptables au moment de l'application.

.3 État des surfaces et conditions de mise en œuvre

.1 Procéder aux travaux de peinture dans les zones où l'air ambiant est exempt de poussières en suspension générées par les travaux de construction ou encore de particules soufflées par le vent ou le système de ventilation et, de ce fait, susceptibles d'altérer les surfaces finies.

.2 Appliquer la peinture sur des surfaces correctement préparées et dont la teneur en humidité se situe à l'intérieur de la plage spécifiée dans la présente section.

.3 Appliquer la peinture lorsque la couche précédente est sèche ou suffisamment durcie, à moins d'autres indications préalablement approuvées par le fabricant de la peinture ou de l'enduit mis en œuvre.

.4 Appliquer les produits de peinture lorsque les conditions météorologiques prévues pour toute la durée de la mise en œuvre sont conformes aux recommandations du fabricant.

.5 Ne pas appliquer de peinture en présence des conditions suivantes : .1 on prévoit une baisse de la température ambiante au-dessous de 10 degrés Celsius

avant le durcissement complet de la peinture; .2 on prévoit une baisse de la température ambiante et de la température du subjectile

sous la limite recommandée par le MPI ou le fabricant de la peinture; .3 les surfaces à peindre sont humides, mouillées ou givrées.

.6 Fournir un abri lorsque la peinture est appliquée par temps froid ou humide, et l'entretenir comme il se doit. Chauffer les subjectiles et l'air ambiant afin de respecter les conditions de température et d'humidité recommandées par le fabricant. Protéger les surfaces jusqu'à ce que la peinture soit sèche ou que les conditions météorologiques soient adéquates.

.7 Organiser les travaux de peinture de manière que les surfaces exposées à la lumière directe du soleil soient entièrement peintes tôt le matin.

.8 Le calendrier approuvé pour les travaux de peinture des locaux occupés doit être minutieusement respecté. Ce calendrier doit être préalablement établi à la satisfaction du professionnel et il doit prévoir un temps de séchage et de durcissement suffisant avant le retour des occupants.

.9 Exigences additionnelles relatives à l'application de peinture ou d'enduit sur des surfaces intérieures

.1 Appliquer les produits de peinture lorsque la température sur les lieux des travaux peut être maintenue à l'intérieur des limites recommandées par le fabricant des produits mis en œuvre.

Page 153: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 09 91 90 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Peintures

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 5 de 17 PARTIE 2 Produits 2.1 MATÉRIAUX

.1 Les produits de peinture figurant sur la dernière édition de la Liste des produits approuvés du MPI

peuvent être utilisés dans le cadre des présents travaux. .2 Se conformer aux plus récentes exigences du MPI relativement aux revêtements de peinture

intérieurs, y compris celles visant la préparation des surfaces et l'application d’apprêt ou de peinture d'impression.

.3 Les produits utilisés, soit apprêts ou produits d'impression, peintures, enduits, vernis, teintures,

laques, produits de remplissage, diluants, solvants et autres, doivent figurer sur la Liste des produits approuvés présentée dans le MPI Architectural Painting Specification Manual.

.4 L'huile de lin, le vernis à la gomme laque et la térébenthine doivent être des produits de première

qualité figurant sur la Liste des produits approuvés présentée dans le MPI Architectural Painting Specification Manual et ils doivent être compatibles avec les autres produits de revêtement utilisés

.5 Tous les produits composant le système de peinture mis en œuvre doivent provenir du même

fabricant. 2.2 COULEURS .1 Soumettre la liste des couleurs choisies au professionnel aux fins d'approbation. .2 Le nombre de couches indiqué dans les systèmes de peinture est un minimum exigé. Si le

produit spécifié nécessite des couches supplémentaires, l’Entrepreneur doit appliquer le nombre de couches nécessaire, à ses frais, afin d’obtenir un fini adéquat, approuvé par l’architecte.

.3 Les couleurs seront choisies parmi la gamme complète de couleurs et de teintes offerte par les

fabricants. .4 Si des produits particuliers sont offerts dans une gamme limitée de couleurs, les couleurs des

produits effectivement mis en œuvre seront sélectionnées dans cette gamme restreinte. .5 Pour la remise à neuf de systèmes de peinture à deux (2) couches, la première couche devra

être d'une teinte légèrement plus pâle que la couche de finition pour faciliter le repérage visuel de chaque couche.

2.3 DEGRÉS DE BILLANCE (LUSTRE)

.1 Par brillant de la peinture, on entend le degré de lustre de la peinture mise en œuvre, selon les

valeurs présentées dans le tableau qui suit : Degrés de brillant Unités à un ang le de

60 degrés Unités à un angle de 85 degrés

.1 G1-fini mat De 0 à 5 Au plus 10

.2 G2-fini velours De 0 à 10 De 10 à 35

.3 G3-fini coquille d’oeuf De 10 à 25 De 10 à 35

.4 G4-fini satiné De 20 à 35 Au moins 35

.5 G5-fini semi-brillant De 35 à 70

.6 G6-fini brillant De 70 à 85

.7 G7-fini très brillant Plus de 85

Page 154: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 09 91 90 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Peintures

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 6 de 17 .2 Les degrés de brillant des surfaces peintes doivent être conformes aux prescriptions et aux

indications de la nomenclature des revêtements de finition. 2.4 SYSTÈMES DE PEINTURE POUR TRAVAUX NEUFS EXTÉRIEURS .1 Système pour surfaces de métal galvanisées ou zinguées (portes et cadres)

.1 Traiter la surface avec un nettoyant et dérouillant pour métal : .1 Produit de référence : Corrostop Ultra 635-104 de Sico. .2 Autre produit acceptable : Émulsifiant pour l’huile et la graisse V600 de Corotech,

division Benjamin Moore. .2 Rincer à l’eau claire. .3 Appliquer une (1) couche d’apprêt au latex pour métal galvanisé : .1 Produit de référence : Corrostop Ultra 635-045 de Sico (<150g/L). .2 Autre produit acceptable : Apprêt KP04, acrylique pour métaux (54 g/L) de

Benjamin Moore. .4 Appliquer deux (2) couches de peinture antirouille pour métal : .1 Produit de référence : Peinture antirouille et émail plastique Corrostop Ultra 635-

xxx ou Peinture antirouille à l’alkyde Sico Expert 922-xxx de Sico. .2 Autre produit acceptable : Émail acrylique D.S.M. Ultra Spec HP, fini FP29(semi-

lustré) ou FP28(lustré) selon le lustre désiré, de Benjamin Moore.

.2 Système pour surfaces d’aluminium avec apprêt (trappe d’accès en toiture) .1 N/A .3 Ancrages d’acier apparents (tirants, plaques, boulons, écrous, etc.) : .1 Appliquer trois (3) couches d’enduit époxydique à haute performance : .1 Produit de référence : Macropoxy 646 de Sherwin Williams. .2 Autres produits acceptables : .1 Epoxy Mastic Coating V160 de Corotech, division de Benjamin Moore. .2 Pitt-guard de PPG. .2 Coordonner avec l’Ingénieur en structure (apprêt, quantités, localisation). .3 Application en atelier. .4 Système pour surfaces d’acier avec apprêt (trappe d’accès en toiture) .1 N/A .5 Structure d’acier galvanisé apparente, lorsque non recouverte d’un enduit ignifuge intumescente

(colonnes, tirants, plaques, boulons, écrous, etc.) : .1 Préparation de l’acier galvanisé selon SSPC SP-16; .2 Application d’une couche d’apprêt en atelier, d’une épaisseur de 5.0 à 10.0 mils, .1 Produit de référence : Macropoxy 646 de Sherwin-Williams; .2 Autre produit acceptable : .1 Epoxy Mastic Coating V160 de Corotech, division de Benjamin Moore. .2 Pitt-guard de PPG. .3 Nettoyer les surfaces; .4 Appliquer les couches d’enduit époxydique à haute performance nécessaires à

l’obtention d’un revêtement sec d’une épaisseur de 3.0 à 6.0 mils : .1 Produit de référence : Acrolon 218 HS de Sherwin-Williams; .2 Autre produit acceptable : .1 Uréthane acrylique aliphatique, fini V500(lustré) ou V510(semi-lustré)

selon le lustre désiré, de Corotech, division de Benjamin Moore. .2 Durethane de PPG.

Page 155: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 09 91 90 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Peintures

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 7 de 17 .6 Structure d’acier galvanisé apparente, lorsque recouverte d’un enduit ignifuge intumescente

(colonnes, tirants, plaques, boulons, écrous, etc.) : .1 Préparation de l’acier galvanisé selon SSPC SP-16; .2 Application d’une couche d’apprêt en atelier, d’une épaisseur de 5.0 à 10.0 mils, .1 Produit de référence : Macropoxy 646 de Sherwin-Williams; .2 Autre produit acceptable : .1 Epoxy Mastic Coating V160 de Corotech, division de Benjamin Moore. .2 Pitt-guard de PPG. .3 Nettoyer les surfaces; .4 Application du revêtement intumescent, voir section 07 81 20 – Enduit ignifuge

intumescent; .5 Application du revêtement de recouvrement pour l’enduit intumescent, voir section 07 81

20 – Enduit ignifuge intumescent; .6 Nettoyer les surfaces; .7 Appliquer les couches d’enduit époxydique à haute performance nécessaires à

l’obtention d’un revêtement sec d’une épaisseur de 3.0 à 6.0 mils : .1 Produit de référence : Acrolon 218 HS de Sherwin-Williams. .2 Autre produit acceptable : .1 Uréthane acrylique aliphatique, fini V500(lustré) ou V510(semi-lustré)

selon le lustre désiré, de Corotech, division de Benjamin Moore. .2 Durethane de PPG. 2.5 SYSTÈMES DE PEINTURES POUR TRAVAUX NEUF INTÉRIEURS .1 Surfaces verticales en blocs de béton

.1 La surface doit être propre, sèche et exempte de poussière.

.2 Appliquer une (1) couche d’apprêt obturateur pour béton au latex : .1 Produit de référence : Sico Expert 675-115 de Sico. .2 Autre produit acceptable : Bouche-pores K206 Super Spec de Benjamin Moore .3 Appliquer deux (2) couches de peinture d’intérieur au latex 100% acrylique, sans COV,

fini velouté : .1 Produit de référence : Ecosource série 853 de Sico. .2 Autre produit acceptable : Ultra Spec 500, Eggshell K538 de Benjamin Moore.

.2 Surfaces de blocs de béton et de béton coulé .1 La surface doit être propre, sèche et exempte de poussière. .2 Appliquer une (1) couche d'apprêt au latex sur surface préalablement lissée avec Tilt

Finish de Mapei. .1 Produit de référence : Sico Expert 675-115 de Sico. .3 Appliquer deux (2) couches d’époxy à 2 composés solventés à haut pouvoir garnissant : .1 Produit de référence : Pitt-guard de PPG. .2 Autre produit acceptable : Epoxy Mastic Coating V160 de Corotech, division de

Benjamin Moore. .3 Système pour surfaces de métal ferreux .1 Appliquer une (1) couche d’apprêt pour le métal au phosphate de zinc (pour surface

apprêtée, retoucher les endroits remis à nu). .1 Produit de référence : Apprêt Pitt-tech de PPG; .2 Autre produit acceptable : Apprêt alkyde pour métaux Super Spec HP KP06 de

Benjamin Moore. .2 Appliquer deux (2) couches de peinture uréthane acrylique : .1 Produit de référence : Pitt-tech de PPG. .2 Autre produit acceptable: Émail acrylique D.S.M. Ultra Spec HP, fini FP29(semi-

lustré) ou FP28(lustré) selon le lustre désiré, de Benjamin Moore.

Page 156: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 09 91 90 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Peintures

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 8 de 17 .4 Système pour portes et cadres intérieurs en acier galvanisé .1 Traiter avec un nettoyant pour métal tel que 635-104 de Sico. Bien rincer à l’eau claire. .2 Appliquer une (1) couche d’apprêt / finition pour métal nu (DTM), émail acrylique, avec

< 86 g/L de COV, conforme à la norme MPI/MPDA #110-G3 : .1 Produit de référence : Corrostop Ultra 635-045 de Sico.

.2 Autre produit acceptable: Epoxy Mastic Coating V160 de Corotech, division de Benjamin Moore.

.3 Appliquer deux (2) couches de peinture 100% acrylique, fini semi-lustre, à faible teneur en COV, avec Teflon, conforme à la norme ONGC 1GP-195 et/ou MPI/MPDA catégorie #147 :

.1 Produit de référence : Série 857 de Sico. .2 Autre produit acceptable: Émail acrylique D.S.M. Ultra Spec HP, fini FP29(semi-

lustré) ou FP28(lustré), de Benjamin Moore.

.5 Système pour portes intérieures en bois .1 La surface doit être propre, sèche et sans poussière. .2 Effectuer un léger sablage manuel. .3 Appliquer une couche d’apprêt-scelleur au latex approuvé MPI-50. COV : < 150 g/L :

.1 Produit de référence : Sico Expert 850-130 de Sico. .2 Autre produit acceptable: Apprêt-scellant K253 Super Spec de Benjamin Moore.

.4 Appliquer deux (2) couches de fini velouté latex 100 % acrylique à faible teneur COV. .1 Produit de référence : Sico Expert série 853 de Sico. .2 Autre produit acceptable: Ultra Spec 500, Eggshell K538 de Benjamin Moore.

.6 Enduits et plaques de plâtre (nouveaux) : revêtements muraux en plaques de plâtre, cloisons

sèches, etc.: 1. La surface doit être propre, sèche et sans poussière. Poncer les joints puis épousseter. 2. Appliquer une couche d’apprêt-scelleur au latex approuvé MPI-50. COV : < 150 g/L :

.1 Produit de référence : Sico Expert 850-130 de Sico. .2 Autre produit acceptable: Apprêt-scellant K253 Super Spec de Benjamin Moore.

3. Appliquer deux (2) couches de fini velouté latex 100 % acrylique à faible teneur COV. .1 Produit de référence : Sico Expert série 853 de Sico.

.2 Autre produit acceptable: Ultra Spec 500, Eggshell K538 de Benjamin Moore. .7 Plafonds / retombées de panneaux de gypse (nouveaux) :

1. La surface doit être propre, sèche et sans poussière. Poncer les joints puis épousseter. 2. Appliquer une couche d’apprêt-scelleur au latex approuvé MPI-50. COV : < 150 g/L. .1 Produit de référence : Sico Expert 850-130 de Sico.

.2 Autre produit acceptable: Apprêt-scellant K253 Super Spec de Benjamin Moore. 3. Appliquer deux (2) couches de fini mat pour plafonds au latex, COV : < 50 g/L. Brillance

(60°) : 0 à 5 %. .1 Produit de référence : Sico Expert 851-116 de Sico.

.2 Autre produit acceptable: Super Hide sans COV K355, de Benjamin Moore.

.8 Surfaces exposées à l’humidité (murs et plafonds): salle de toilette, douche et vestiaire : .1 La surface doit être propre, sèche et sans poussière. .2 Appliquer une (1) couche d’apprêt-scelleur au latex avec < 200 g/L de COV : .1 Produit de référence : Sico Expert 890-114 de Sico. .2 Autre produit acceptable: Aqua Lock Plus AQ0-400 de Insl-X, division de

Benjamin Moore. .3 Appliquer deux (2) couches de fini brillant époxy au latex, sans COV :

.1 Produit de référence : Aquapon de PPG. .2 Autre produit acceptable: Époxy acrylique V450 de Corotech, division de de

Benjamin Moore.

Page 157: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 09 91 90 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Peintures

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 9 de 17 .9 Panneaux de contreplaqué (salles mécaniques) .1 La surface doit être propre, sèche et sans poussière. .2 Appliquer une (1) couche d’apprêt-scelleur et cache-tâche à l’émulsion d’alkydes à base

d’eau .1 Produit de référence : Sico Expert 890-114 de Sico. .2 Autre produit acceptable: Aqua Lock Plus AQ0-400 de Insl-X, division de

Benjamin Moore. .3 Appliquer deux (2) couches de peinture intumescente pour l’intérieur au latex approuvé

par la nome CAN/ULC-S102, Revêtement ignifuge R17022 .1 Produit de référence : Sico Expert 609-114 de Sico. .2 Autre produit acceptable: Peinture ignifuge FR-110 de Insl-X, division de

Benjamin Moore .10 Ouvrages métalliques – Escalier architectural .1 Traiter avec un nettoyant pour métal. Bien rincer à l’eau claire. .1 Produit de référence : 635-104 de Sico. .2 Autre produit acceptable: Émulsifiant pour l’huile et la graisse V600 de Corotech,

division Benjamin Moore. .2 Appliquer trois (3) couches d’enduit époxyde à haute performance : .1 Produit de référence : Pitt-guard de PPG. .2 Autres produits acceptables : .1 Macropoxy 646 de Sherwin Williams. .2 Epoxy Mastic Coating V160 de Corotech, division de Benjamin Moore. .3 Application en atelier. .11 Tuyauterie apparente à peindre .1 Apprêt : par autres (voir Ingénieur). .2 Appliquer deux (2) couches d’émail alkyde: .1 Produit de référence : Sico Ecosource Série 857 de Sico. .2 Autre produit acceptable: Émail alkyde uréthane lustré V200 de Corotech,

division de Benjamin Moore. .12 Conduits de ventilation apparents à peindre .1 Traiter avec un nettoyant pour métal. Bien rincer à l’eau claire. .1 Produit de référence : 635-104 de Sico .2 Autre produit acceptable: Émulsifiant pour l’huile et la graisse V600 de Corotech,

division Benjamin Moore. .2 Appliquer une (1) couche d’apprêt / finition pour métal nu (DTM), émail acrylique, avec

< 86 g/L de COV, conforme à la norme MPI/MPDA #110-G3 : .1 Produit de référence : Corrostop Ultra 635-045. .2 Autre produit acceptable: Apprêt adhérent à base d’eau V175 de Corotech,

division de Benjamin Moore. .3 Appliquer deux (2) couches de peinture 100% acrylique, fini semi-lustre, à faible teneur

en COV, avec Teflon, conforme à la norme ONGC 1GP-195 : .1 Produit de référence : SICO ECOSOURCE série 857 de Sico. .2 Autre produit acceptable: Ultra Spec 500 K539 de Benjamin Moore. .13 Ancrages d’acier apparents (tirants, plaques, boulons, écrous, etc.) : .1 Nettoyer les surfaces. .2 Appliquer trois (3) couches d’enduit époxydique à haute performance : .1 Produit de référence : Macropoxy 646 de Sherwin Williams. .2 Autres produits acceptables : .1 Epoxy Mastic Coating V160 de Corotech, division de Benjamin Moore. .2 Pittguard de PPG. .3 Coordonner avec l’Ingénieur en structure (apprêt, quantités, localisation).

Page 158: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 09 91 90 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Peintures

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 10 de 17 .4 Application en atelier. .14 Peinture de marquage au sol : .1 Peinture à signalisation à base de résine alkyde, conforme à la norme CAN-1-GP-74M,

couleur jaune sécurité no. 618-561 de Sico. .2 Autre produit acceptable: Peinture de marquage à l’eau TP-22XX de Insl-X, division de

Benjamin Moore. .15 Structure d’acier apparente, lorsque recouverte d’une peinture intumescente (colonnes, poutres,

contreventements, tirants, plaques, boulons, écrous, etc.) : .1 Apprêt en usine par le fabricant; .2 Nettoyer les surfaces : .1 Produit de référence: Émulsifiant pour l’huile et la graisse V600 de Corotech,

division Benjamin Moore. .3 Appliquer trois (3) couches d’enduit époxydique à haute performance : .1 Produit de référence : Pitt-guard de PPG.

.2 Autre produit acceptable: Epoxy Mastic Coating V160 de Corotech, division de Benjamin Moore.

2.6 SYSTÈMES DE PEINTURES POUR TRAVAUX SUR ÉLÉMENTS EXISTANTS INTÉRIEURS .1 Surfaces verticales en blocs de béton, éléments de maçonnerie et enduits de plâtre :

.1 La surface doit être parfaitement propre, sèche et exempte de poussière.

.2 Appliquer une (1) couche d’apprêt-scelleur à base d’alkyde : .1 Produit de référence : Sico Expert 880-124 de Sico. .2 Autre produit acceptable : Apprêt-scelleur à base d’alkyde K790 de Benjamin

Moore .3 Appliquer deux (2) couches de peinture d’intérieur au latex 100% acrylique, sans COV,

fini velouté : .1 Produit de référence : Ecosource série 853 de Sico. .2 Autre produit acceptable : Ultra Spec 500, Eggshell K538 de Benjamin Moore.

.2 RIN 3.2 - Surfaces horizontales en béton : notamment terrasses, planchers et escaliers .1 RIN 3.2A - Peinture-émail au latex pour planchers. .2 RIN 3.2B - Peinture-émail aux résines alkydes pour planchers. .3 RIN 3.2C - Produit bicomposant aux résines époxy, fini [______]. .4 RIN 3.2D - Produit bicomposant à base de polyuréthanne pigmenté. .5 RIN 3.2E - Produit d'impression pour sols en béton, à base de solvant. .6 Rin 3.2F - Produit d'impression pour sols en béton, à base d'eau. .7 RIN 3.2G - Produit au latex, marquage délimitant les zones et les circulations. .8 RIN 3.2JH - Produit aux résines alkydes, marquage délimitant les zones et les

circulations.

.3 Enduits et plaques de plâtres (existants) : revêtements muraux en plaques de plâtre, cloisons sèches, etc.: 1. La surface doit être propre, sèche et sans poussière. Poncer les joints puis épousseter. 2. Appliquer une couche d’apprêt-scelleur au latex approuvé MPI-50. COV : < 150 g/L

.1 Produit de référence : Sico Expert 870-177 de Sico. .2 Autre produit acceptable: Apprêt-scellant K253 Super Spec de Benjamin Moore.

3. Si la surface existante a été peinte à l’huile, appliquer une couche d’apprêt Stix Waterborne Bonding Primer SXA-110 de Insl-X, division de Benjamin Moore.

4. Appliquer deux (2) couches de fini velouté latex 100 % acrylique à faible teneur COV. .1 Produit de référence : Sico Expert série 853 de Sico.

.2 Autre produit acceptable: Ultra Spec 500, Eggshell K538 de Benjamin Moore.

Page 159: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 09 91 90 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Peintures

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 11 de 17 .4 Assemblages en acier de construction, métal galvanisé et autres métaux :

.1 La surface doit être propre, sèche et sans poussière.

.2 Appliquer une couche d’apprêt-scelleur au latex approuvé MPI-50. COV : < 150 g/L .1 Produit de référence : Sico Expert 870-177 de Sico. .2 Autre produit acceptable: Stix Waterborne Bonding Primer SXA-110 de Insl-X, division de Benjamin Moore.

.3 Appliquer trois (3) couches d’enduit époxyde à haute performance : .1 Produit de référence : Pitt-guard de PPG. .2 Autres produits acceptables : .1 Macropoxy 646 de Sherwin Williams. .2 Epoxy Mastic Coating V160 de Corotech, division de Benjamin Moore. .5 Portes, bâtis de porte et de fenêtre, moulures, panneaux et éléments fixes en bois existants:

.1 La surface doit être propre, sèche et sans poussière. Poncer les joints puis épousseter.

.2 Si la surface existante a été peinte, appliquer une couche d’apprêt-scelleur au latex approuvé

.1 Produit de référence : Sico Expert 890-114 de Sico. .3 Si la surface existante a été peinte à l’huile, appliquer une couche d’apprêt Stix

Waterborne Bonding Primer SXA-110 de Insl-X, division de Benjamin Moore. .4 Appliquer deux (2) couches de fini velouté latex 100 % acrylique à faible teneur COV.

.1 Produit de référence : Sico Expert série 853 de Sico. .2 Autre produit acceptable: Ultra Spec 500, Eggshell K538 de Benjamin Moore.

.7 Panneaux et carreaux acoustiques existants :

.1 La surface doit être propre, sèche et sans poussière. Poncer les joints puis épousseter.

.2 Appliquer une couche d’apprêt-scelleur au latex approuvé .1 Produit de référence : Sico Expert 890-114 de Sico.

.3 Si la surface existante a été peinte à l’huile, appliquer une couche d’apprêt Stix Waterborne Bonding Primer SXA-110 de Insl-X, division de Benjamin Moore.

.4 Appliquer deux (2) couches de fini velouté latex 100 % acrylique à faible teneur COV. .1 Produit de référence : Sico Expert série 853 de Sico.

.2 Autre produit acceptable: Ultra Spec 500, Eggshell K538 de Benjamin Moore.

.1 Système pour fenêtres, contre-fenêtres, contrevents, revêtements extérieurs et portes en bois .1 La surface doit être propre, sèche et sans poussière. .2 Effectuer un léger sablage manuel. .3 Appliquer une couche d’apprêt-scelleur au latex approuvé MPI-50. COV : < 150 g/L :

.1 Produit de référence : Sico Expert 850-130 de Sico. .4 Appliquer deux (2) couches de latex 100 % acrylique à faible teneur COV.

.1 Produit de référence : Sico Expert série 977 de Sico (pour l’intérieur). .2 Produit de référence : Sico Expert série 971 de Sico (pour l’extérieur)

2.7 SYSTÈMES DE PEINTURES POUR TRAVAUX INTÉRIEURS/ EXTÉRIEURS EXISTANTS : .1 Bois raboté : portes, bâtis de portes et de fenêtres, moulures en bois :

.1 La surface doit être propre, sèche et sans poussière. Poncer les joints puis épousseter.

.2 Si la surface existante a été peinte, appliquer une couche d’apprêt-scelleur au latex approuvé .1 Produit de référence : Sico Expert 890-114 de Sico.

.3 Si la surface existante a été peinte à l’huile, appliquer une couche d’apprêt Stix Waterborne Bonding Primer SXA-110 de Insl-X, division de Benjamin Moore.

.4 Appliquer deux (2) couches de fini velouté latex 100 % acrylique à faible teneur COV. .1 Produit de référence : Sico Expert série 977 de Sico (pour l’intérieur)

.2 Produit de référence : Sico Expert série 971 de Sico (pour l’extérieur)

Page 160: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 09 91 90 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Peintures

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 12 de 17

.2 Surface pour l’allège de fenêtre en bois à restaurer (coté extérieur): .1 La surface de bois restaurée doit être propre, sèche et sans poussière. .2 Appliquer une (1) couche d’apprêt à l’alkyde selon ASTM D3960-05 : < 350 g/L de COV : .1 Produit de référence : Sico Expert 880-124 de Sico. .2 Appliquer deux (2) couches de latex 100 % acrylique à faible teneur COV.

.1 Produit de référence : Sico Expert série 971 de Sico.

2.8 CONTRÔLE DE LA QUALITÉ À LA SOURCE .1 Soumettre aux essais ci-après chaque lot de matières consolidées recyclées après

consommation avant de préparer la nouvelle formule du produit utilisé pour le revêtement de surface et de placer ce produit dans un contenant. Les essais doivent être exécutés par un laboratoire ou une installation ayant été accréditée par le Conseil canadien des normes. .1 Les teneurs en plomb, en cadmium et en chrome doivent être déterminées selon la

méthode numéro 6010 appelée spectroscopie d'émission avec plasma induit par haute fréquence (SE/PIHF), telle que définie dans le document EPA SW-846.

.2 La teneur en mercure doit être déterminée selon la méthode numéro 7471 appelée spectrométrie d'absorption atomique - vapeurs froides, telle que définie dans le document EPA SW-846.

.3 Les teneurs en composés organochlorés et en biphényles polychlorés (BPC) (diphényles) doivent être déterminées selon la méthode numéro 8081 appelée chromatographie en phase gazeuse (CPG), telle que définie dans le document EPA SW-846.

PARTIE 3 Exécution 3.1 INSTRUCTIONS DU FABRICANT

.1 Conformité : se conformer aux exigences, recommandations et spécifications écrites du fabricant,

y compris aux bulletins techniques, aux instructions relatives à la manutention, à l'entreposage et à la mise en œuvre des produits, et aux indications des fiches techniques.

3.2 GÉNÉRALITÉS

.1 Sauf indication contraire, préparer les surfaces intérieures et effectuer les travaux de peinturage

conformément aux exigences du MPI Architectural Painting Specifications Manual. .2 Appliquer les produits de peinture conformément aux instructions écrites du fabricant. 3.3 EXAMEN / INSPECTION

.1 Les surfaces devant être peintes doivent être inspectées à la fois par l'entrepreneur en peinture

et par le professionnel avant le début des travaux de remise à neuf des revêtements de peinture ou après la préparation des surfaces si une détérioration du subjectile est découverte à ce stade-ci des travaux. Le commencement des travaux de finition impliquera une acceptation sans réserve des surfaces concernées et l’entrepreneur sera alors tenu responsable de la condition de la finition si elle n’est pas de première qualité.

3.4 TRAVAUX PRÉPARATOIRES

.1 Sauf indication contraire, préparer les surfaces et effectuer les travaux de peinture conformément

aux exigences énoncées dans le MPI Maintenance Repainting Manual. .2 Appliquer les produits de peinture conformément aux instructions écrites du fabricant.

Page 161: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 09 91 90 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Peintures

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 13 de 17 .3 Nettoyer et préparer les surfaces dont le revêtement de peinture doit être peintes, conformément

aux exigences énoncées dans le MPI Maintenance Repainting Manual. Se reporter à ce document au sujet des exigences particulières qui s'ajouteront aux instructions ci-après. .1 Enlever la poussière, la saleté et les matières étrangères en essuyant et en brossant, au

besoin, les surfaces avec des chiffons propres et secs, en passant l'aspirateur ou en les balayant avec un jet d'air comprimé.

.4 Avant l'application d’apprêt ou de peinture d'impression et avant l'application de chaque couche

subséquente, empêcher que les surfaces nettoyées ne soient contaminées par des sels, des acides, des alcalis, des produits chimiques corrosifs, de la graisse, de l'huile et des solvants. Effectuer les retouches et les applications ponctuelles de primaire ou de peinture d'impression, puis appliquer le primaire ou le produit d'impression, la peinture ou tout autre produit de traitement préalable le plus tôt possible après le nettoyage, avant que la surface ne se détériore.

.5 Poncer et dépoussiérer les surfaces entre chaque couche, au besoin, pour assurer une bonne

adhérence de la couche suivante et pour éliminer tout défaut visible (p. ex. coulures et festons) du revêtement antérieur à une distance de 1000 mm ou moins.

.6 Protection

.1 Protéger les surfaces du bâtiment et les structures voisines qui ne doivent pas être revêtues de peinture ou d'enduit contre les mouchetures, les marques et autres dommages à l'aide de couvertures ou d'éléments-caches non salissants. Si les surfaces en question sont endommagées, les nettoyer et les remettre en état selon les instructions du professionnel.

.2 Protéger les matériels et les composants revêtus en usine d'un produit de finition.

.3 Assurer la protection des occupants du bâtiment et du public en général se trouvant à l'intérieur ou à proximité du bâtiment.

3.5 CONDITIONS EXISTANTES

.1 Avant de commencer les travaux, examiner les conditions relevées sur place et les subjectiles

existants dont le revêtement doit être remis à neuf, et signaler par écrit au professionnel et au propriétaire, le cas échéant, tous les dommages, défauts ou conditions insatisfaisantes ou défavorables des subjectiles qui pourraient nuire à l'exécution des travaux.

.2 Examiner les subjectiles existants afin de vérifier si leur état peut compromettre la préparation

adéquate et complète des surfaces à peindre. Avant de commencer les travaux, signaler au professionnel, le cas échéant, tous les dommages, défauts ou conditions insatisfaisantes ou défavorables observés.

.3 Effectuer des essais visant à vérifier la teneur en humidité des surfaces à repeindre à l'aide d'un

humidimètre électronique correctement étalonné; la teneur en humidité des planchers de béton doit cependant être évalué par un simple « contrôle du pouvoir couvrant ». Communiquer ensuite les résultats au professionnel, La teneur en humidité maximale ne doit pas dépasser les valeurs limites spécifiées. Ne pas commencer les travaux avant que l'état des subjectiles ne soit jugé acceptable, selon la plage de valeurs recommandée par le fabricant.

Teneur en humidité maximale admissible .1 Stucco : 12%. .2 Bois : 15%.

.4 Ne pas commencer les travaux de remise à neuf des revêtements de peinture avant que l'état

insatisfaisant ou les défauts relevés aient été corrigés, et que les subjectiles soient jugés acceptables par l'entrepreneur chargé des travaux ainsi que par l'organisme d'inspection des travaux de peinture.

.5 Le degré de détérioration de la surface doit être évalué selon les critères et à l'aide des éléments

Page 162: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 09 91 90 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Peintures

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 14 de 17

d'identification MPI définis dans le MPI Maintenance Repainting Manual. Voici les degrés de détérioration retenus et leur description respective :

Degré de détérioration

Description .1 DSD-0

Subjectile sain, y compris les défauts visuels (aspects) qui ne modifient pas les propriétés protectrices du revêtement de peinture.

.2 DSD-1 Subjectile légèrement détérioré laissant voir une décoloration, une diminution du brillant, une faible contamination de la surface, des petites piqûres ou des égratignures.

.3 DSD-2 Subjectile modérément détérioré laissant voir des petites sections dénudées, un écaillage, des petites fissures ou des salissures.

.4 DSD-3 Subjectile lourdement détérioré laissant voir des grandes sections dénudées, un écaillage, des fissures, des fentes, des égratignures, des éraflures, des traces d’abrasion, des petites perforations et des entailles.

.5 DSD-4 Subjectile ou support carrément endommagé, nécessitant des travaux de réparation ou un remplacement.

3.6 PROTECTION

.1 Protéger les surfaces extérieures du bâtiment et les structures voisines qui ne doivent pas être

peintes contre les mouchetures, les marques et autres dommages à l'aide de couvertures ou d'éléments-caches non salissants. Si les surfaces en question sont endommagées, les nettoyer et les remettre en état selon les instructions du professionnel.

.2 Protéger les surfaces intérieures du bâtiment ainsi que les appareils et le mobilier voisins qui ne

doivent pas être peints contre les mouchetures, les marques et autres dommages à l'aide de couvertures ou d'éléments-caches non salissants. Si les surfaces en question sont endommagées, les nettoyer et les remettre en état selon les instructions du professionnel.

.3 Protéger les articles fixés à demeure. .4 Protéger les matériels et les composants revêtus en usine d'un produit de finition. .5 Assurer la protection des occupants du bâtiment, du public en général se trouvant à l'intérieur ou

à proximité du bâtiment. .6 Au besoin, couvrir ou déplacer les éléments du mobilier et les matériels transportables afin de

faciliter les travaux de peinture. Remettre ces éléments et ces matériels en place au fur et à mesure de l'avancement des travaux.

.7 Au fur et à mesure de l'avancement des travaux, placer des affiches « PEINTURE FRAICHE »

dans les zones de circulation des piétons et des véhicules, à la satisfaction du professionnel. 3.7 APPLICATION

.1 La méthode d'application utilisée doit être approuvée par du professionnel. Appliquer la peinture

selon la méthode qui convient le mieux à l'état du subjectile, soit au pinceau, au rouleau, au pistolet à air ou au pistolet à pulvérisation sous haute pression sans air. A moins d'indications contraires, appliquer le produit selon les instructions du fabricant.

Page 163: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 09 91 90 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Peintures

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 15 de 17 .2 Application au pinceau, à la brosse et au rouleau

.1 Appliquer une couche uniforme de peinture avec un pinceau et/ou un rouleau de type approprié.

.2 Faire pénétrer la peinture dans les fissures, les fentes et les coins des éléments.

.3 Appliquer la peinture avec un pistolet, un tampon ou une peau de mouton sur les surfaces et dans les coins inaccessibles au pinceau ou à la brosse. Utiliser un pinceau ou une brosse, un tampon ou une peau de mouton lorsqu'il est impossible de peindre certaines surfaces ou certains coins avec un rouleau.

.4 Enlever les festons et les coulures à l'aide d'un pinceau, d'une brosse ou d'un rouleau, et repasser sur les marques ainsi laissées. Les surfaces peintes au rouleau doivent être exemptes de marques de rouleau et de surplus de peinture, à moins d'être approuvées par le professionnel.

.5 Enlever les festons, les coulures et les marques de pinceau des surfaces finies et reprendre ces surfaces.

.3 Application au pistolet

.1 Fournir un équipement conçu pour le résultat recherché, pouvant pulvériser correctement le produit à appliquer et muni des régulateurs de pression et des manomètres appropriés. Maintenir cet équipement en bon état.

.2 Durant l'application de la peinture, veiller au mélange adéquat des ingrédients dans le contenant par une agitation mécanique continue ou par une agitation intermittente répétée aussi souvent que nécessaire.

.3 Appliquer une couche de peinture uniforme, en chevauchant la surface recouverte lors de la passe précédente.

.4 Refaire une passe au rouleau sur la peinture appliquée au pistolet, et enlever immédiatement les coulures et les festons à l'aide d'un pinceau.

.5 Utiliser des pinceaux ou des brosses pour faire pénétrer la peinture dans les fissures, les fentes et les autres endroits difficiles à atteindre avec le jet du pistolet.

.4 Utiliser un tampon ou une peau de mouton, ou encore procéder par trempage s'il n'y a pas

d'autres moyens de peindre des surfaces difficiles d'accès, et ce, sous réserve d'une autorisation expresse du professionnel.

.5 Appliquer chaque couche de peinture de manière à obtenir un film continu, d'une épaisseur

uniforme. Reprendre les surfaces dénudées ou recouvertes d'un film trop mince avant d'appliquer la couche suivante.

.6 Laisser les surfaces sécher et durcir adéquatement après le nettoyage et entre chaque couche

successive, en attendant le temps minimum recommandé par le fabricant. .7 Poncer et dépoussiérer les surfaces entre chaque couche afin d'éliminer les défauts apparents. .8 Finir les surfaces qui se trouvent au-dessus et au-dessous des lignes de vision conformément

aux prescriptions applicables aux surfaces voisines, y compris les éléments en saillie. .9 Finir le haut, le bas, les rives et les ouvertures des portes conformément aux prescriptions

applicables aux faces de parement des portes, après que ces dernières ont été ajustées. .10 Finir toutes les surfaces des portes et fenêtres, y compris les chants supérieur, inférieur et

latéraux. A moins d'une autorisation contraire, les surfaces dissimulées par la quincaillerie doivent également être repeintes.

3.8 TOLÉRANCES DE MISE EN OEUVRE

Page 164: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 09 91 90 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Peintures

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 16 de 17 .1 Murs : aucun défaut visible à une distance de 1000 mm, à un angle de 90 degrés par rapport à la

surface examinée. .2 La couleur et le brillant de la couche de finition doivent être uniformes sur la totalité de la surface examinée. 3.9 CONTRÔLE DE LA QUALITÉ SUR PLACE

.1 Inspection

.1 L'inspection sur place des travaux de peinture extérieurs sera effectuée par un organisme d'inspection indépendant désigné par le professionnel.

.2 Informer le professionnel et l'organisme d'inspection des travaux de peinture lorsqu'une surface et son revêtement sont prêts à être inspectés. Ne pas appliquer la couche suivante avant que la couche précédente n'ait été approuvée.

.3 Coopérer avec l'organisme d'inspection des travaux de peinture et lui donner accès à toutes les zones des travaux.

.2 Contrôles effectués sur place par le fabricant

.1 Le fabricant doit formuler des recommandations quant à l'utilisation du ou des produits, et effectuer des visites périodiques pour vérifier si l'installation a été réalisée selon ses recommandations.

.3 Lors de la mise en œuvre de peintures, d'enduits ou de systèmes de décoration « spéciaux » (p.

ex. des produits à base d'élastomère) ou de produits ou systèmes ne figurant pas sur la liste des produits du MPI, le fabricant de la peinture ou de l'enduit utilisé doit assurer, dans le cadre de ses fonctions, l'approbation des surfaces et des conditions existantes en vue de l'application du système particulier de peinture ou d'enduit prescrit de même que la supervision sur place, l'inspection et l'approbation des travaux de mise en œuvre des peintures ou des enduits, selon les besoins, sans frais additionnels pour le professionnel.

.4 Norme de qualité

.1 Murs : aucun défaut visible à une distance de 1000 mm, à un angle de 90 degrés par rapport à la surface examinée.

.2 La couleur et le brillant de la couche de finition doivent être uniformes sur la totalité de la surface examinée.

.5 Conserver les bordereaux d'achat, les factures et les autres documents permettant d'établir, à la

demande du professionnel la conformité des travaux aux exigences du MPI spécifiées. 3.10 NETTOYAGE

.1 Effectuer les travaux de nettoyage conformément à la section 01 74 11 - Nettoyage et aux

instructions. .2 Enlever les coulures, les bavures, les éclaboussures, les égouttures de peinture, de même que

les surplus de peinture pulvérisée, au fur et à mesure de l'avancement des travaux, en utilisant des matériels et des méthodes qui n'endommageront pas le fini des surfaces visées.

.3 Prendre soin de débarrasser rapidement la zone de travail des matériaux en surplus et des débris, ainsi que des outils, des matériels et des équipements qui ne sont plus nécessaires.

.4 Évacuer chaque jour du chantier les déchets combustibles et les contenants de peinture vides, et

les éliminer de façon sécuritaire conformément aux exigences des autorités compétentes. .5 Nettoyer les matériels et les équipements utilisés. Éliminer ensuite l'eau de lavage des produits

de peinture à l'eau, les solvants employés pour le nettoyage des produits à l'huile de même que les matériels et les matériaux de nettoyage et de protection (chiffons, toiles de protection, rubans-

Page 165: CAHIER DES CHARGES ET DEVIS TECHNIQUEjboulaisconstructions.com/wp-content/uploads/2018/02/... · 2018-02-28 · .1 Les travaux doivent faire l'objet d'un contrat à prix forfaitaire.

MDA ARCHITECTES COMMISSION SCOLAIRE DES HAUTES-RIVIÈRES Section 09 91 90 Polyvalente Chanoine -Armand -Racicot - Annexe (009)

Peintures

Rénovation de l’enveloppe architecturale Page 17 de 17

cache et autres), les produits de peinture, les diluants, les décapants et autres détachants, conformément aux exigences en matière de sécurité des autorités compétentes et aux instructions énoncées dans la présente section.

.6 Nettoyer les matériels et les équipements de peinture dans des récipients étanches permettant la

déposition et, ultérieurement, la collecte des matières particulaires. Éliminer les résidus recueillis à la fin des travaux de nettoyage selon une méthode jugée acceptable par les autorités compétentes.

.7 Recycler les produits de peinture et les enduits non utilisés au cours des travaux de remise à

neuf des revêtements, selon les indications fournies. 3.11 REMISE EN ÉTAT DES LIEUX

.1 Nettoyer et remettre en place les articles de quincaillerie enlevés pour faciliter les travaux de peinture. .2 Enlever les protections et les panneaux avertisseurs dès que possible après l'achèvement des travaux. .3 Enlever les éclaboussures sur les surfaces apparentes qui n'ont pas été peintes. Enlever les

bavures et les mouchetures au fur et à mesure de l'avancement des travaux, à l'aide d'un solvant compatible et tous les graffitis et marques de commerces laissés sur et sus les surfaces à peindre.

.4 Protéger les surfaces fraîchement peintes contre les coulures et la poussière, à la satisfaction du

propriétaire et éviter d'érafler les revêtements neufs. .5 Remettre les locaux ayant servi à l'entreposage, au mélange et à la manutention des peintures

ainsi qu'au nettoyage des outils et de l'équipement utilisés dans leur état de propreté initial, à la satisfaction du propriétaire.

FIN DE SECTION