C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de...

549

Transcript of C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de...

Page 1: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

20_GMC_Sierra_SierraDenali_COV_es_MX_84186891B_2019DEC05.ai 1 11/12/2019 9:20:18 AM20_GMC_Sierra_SierraDenali_COV_es_MX_84186891B_2019DEC05.ai 1 11/12/2019 9:20:18 AM

Page 2: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Llaves, puertas y ventanas . . . . . . 9

Asientos y sistemas desujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 118

Instrumentos y Controles . . . . . . 123

Iluminacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

Sistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . . 189

Controles de clima . . . . . . . . . . . . 190

Conducción yfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . 199

Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . 364

Servicio y mantenimiento . . . . . . 493

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . 506

Información al cliente . . . . . . . . . 512

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 523

Servicios conectados . . . . . . . . . 530

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 534

Page 3: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

2 Introducción

Introducción

Los nombres, logotipos, emblemas,eslóganes, nombres de modelos devehículos y diseños de la carroceríadel vehículo que aparecen en estemanual, incluyendo, pero nolimitado a, GM, el logotipo GM,GMC, el emblema de la camionetaGMC, SIERRA y DENALI sonmarcas registradas y/o marcas deservicio de General Motors CRL,sus subsidiarios, afiliados olicenciatarios.

Para vehículos vendidos primero enCanadá, sustituya el nombre"General Motors of CanadaCompany" por GMC Divisiondondequiera que aparezca en estemanual.

Este manual describe funciones quepodrían o no ser parte de suvehículo debido a: equipo opcionalque no fue comprado con elvehículo; variaciones de modelo;especificaciones del país; funcionesy aplicaciones que pueden no estardisponibles en su región; o debido acambios posteriores a la impresiónde este manual.

Si el vehículo tiene el motor dieselDuramax, véase el suplemento deDuramax diesel para informaciónadicional y específica para estemotor.

Consulte la documentación decompra específica para su vehículo,para confirmar las funcionesaplicables.

Mantenga este manual en elvehículo para referencias rápidas.

Uso de este manualPara localizar rápidamenteinformación sobre el vehículo, useel índice en las últimas páginas delmanual. Es una lista alfabética de loque ofrece el manual y la páginadonde puede encontrarse.

Peligro, Advertencia, yPrecauciónLos mensajes de advertenciapresentes en las etiquetas delvehículo y en este manualdescriben situaciones peligrosas ylo que puede hacerse para evitarloso reducirlos.

Impreso en los EE.UU.Número de parte 84186891 B ©2019 General Motors LLC. Todos los derechos reservados.

Page 4: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Introducción 3

{ Peligro

El título Peligro indica unasituación peligrosa de gran riesgoque, de producirse, ocasionaríalesiones graves o mortales.

{ Advertencia

Advertencia indica una situaciónpeligrosa que puede ocasionarlesiones graves o mortales.

Precaución

Precaución indica un peligro quepuede ocasionar dañosmateriales o daños al vehículo.

Un círculo con una diagonalatravesada es un símbolo deseguridad que significa "No", "Nohaga esto" o "No lo permita".

SímbolosEl vehículo tiene componentes yetiquetas que usan símbolos enlugar de texto. Los símbolos semuestran junto con el texto ydescriben la operación o lainformación relacionada con uncomponente, control, mensaje,medidor o indicador específico.

M : Se muestra cuando el manualdel propietario tiene instrucciones oinformación adicionales.

* : Se muestra cuando el manualde servicio tiene instrucciones oinformación adicionales.

0 : Se muestra cuando hay másinformación en otra página - "verpágina."

Tabla de símbolos del vehículo

Ofrecemos aquí algunos símbolosadicionales que pueden encontrarseen el vehículo y su significado. Vealas características en este manualrespecto a información.

u : Sistema de aire acondicionado

G : Aceite refrigerante del aireacondicionado

9 : Luz de disponibilidad de bolsade aire

! : Sistema de frenosantibloqueo (ABS)

$ : Luz de advertencia del sistemade frenos

9 : Deseche los componentesusados adecuadamente

P : No aplique agua a altapresión

B : Temperatura del refrigerante delmotor

Page 5: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

4 Introducción

_ : Flama/Fuego prohibidos

H : Inflamable

[ : Alerta de colisión frontal

R : Ubicación de cerradura decubierta de bloque de fusibles

+ : Fusibles

j : Asientos de seguridad paraniños de sistema ISOFIX/LATCH

Q : Conserve las cubiertas debloque de fusibles correctamenteinstaladas

| : Alerta de cambio de carril

@ : Advertencia de salida de carril

A : Asistencia de conservaciónde carril

* : Indicador de falla

: : Presión de aceite

X : Asistente aparcamiento

~ : Indicador de peatón al frente

O : Potencia

7 : Alerta de tráfico traserocruzando

I : Técnico registrado

/ : Arranque remoto del vehículo

> : Recordatorios de cinturón deseguridad

I : Alerta de zona ciega lateral

h : Paro/Arranque

7 : Monitor de presión de lasllantas

d : Control de Tracción/StabiliTrak/Control Electrónico deEstabilidad (ESC)

a : Bajo presión

V : Indicador de vehículo al frente

Page 6: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Introducción 5

Introducción del Tablero de instrumentos

Page 7: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

6 Introducción

1. Modo Remolque/Transporte(en algunos modelos) VeaControl de modo del conductor0 260.

Control de caja detransferencia automática (siestá equipado). Vea Dobletracción 0 247.

Control de modo del conductor0 260 (si así está equipado).

2. Ventilas de aire 0 196.

3. Pantalla superior (HUD) 0 162(si así está equipado).

4. Palanca de direccional. VeaSeñales de giro y cambio decarril 0 182.

Limpiador/lavador deparabrisas 0 126.

5. Cuadro de instrumentos 0 133.

6. Palanca de cambios. VeaTransmisión automática 0 240.

Modo de selección de rango.Vea Modo manual 0 244.

7. Sensor de luz. Vea Sistemaautomático de faros delanteros0 181.

8. Infoentretenimiento 0 189.

9. Sistemas de control de clima0 190 (si así está equipado).

Sistema de climatizaciónautomática dual 0 192 (si asíestá equipado).

10. Asientos delanteros concalefacción y ventilación 0 65(si así está equipado).

11. A Asistente demantenimiento de carril (LKA)(Serie 1500) 0 307 (Si estáequipado).

X Interruptor de asistencia deestacionamiento (si estáequipado). Vea Alertas deasistencia para Estacionarse oIr de Reversa 0 283.

h Interruptor para desactivarparo automático (si estáequipado). Vea Sistema deParo/Arranque 0 232.

5 Puerta trasera deliberación eléctrica (si estáequipado). Vea pta tras 0 31.

| Intermitentes de advertenciade peligro 0 182.

g Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad0 257.

A Interruptor de CD/CA. VeaTomas de corriente 0 127.

@ Advertencia de cambio decarril (LWD) (Serie 2500/3500)0 306 (Si está equipado).

5 Interruptor de control dedescenso en colina (si estáequipado) Vea Luz de controlde descenso de pendiente(HDC) 0 259.

j Estribos auxiliaresautomáticos 0 37 (Si estáequipado).

L Botón de descenso rápidode ventana (si está equipado).Vea Ventanas eléctricas 0 51.

Modo remolcar/jalar 0 246 (Enalgunos modelos).

Page 8: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Introducción 7

12. Tomacorriente (Corrientealterna) (si está equipado). VeaTomas de corriente 0 127.

13. Tomas de corriente 0 127.

14. Puerto USB. Vea el manual deinfoentretenimiento.

15. Carga inalámbrica 0 129 (si asíestá equipado).

16. Tablero de control de freno deremolque (si está equipado).Vea "Sistema de control defreno de remolque integrado"en Equipo de remolque 0 329.

17. ARRANQUE/PARO DELMOTOR. Ver Posiciones delencendido (Acceso sin llave)0 225 oPosiciones del encendido(Acceso con llave) 0 228.

18. Controles del volante (si estáequipado). Vea el manual deinfoentretenimiento.

Controles del centro deinformación del conductor(DIC). Vea Centro deinformación del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 157 o

Centro de información delconductor (DIC) (Nivel medio ynivel superior) 0 158.

19. Claxon 0 125.

20. Liberador del cofre Vea Cofre0 368.

21. Ajuste del volante de dirección0 124 (Fuera de vista).

22. Control de velocidad constante0 266.

Control de velocidadadaptativo (Serie 1500) 0 269(si así está equipado).

Sistema de alerta de choquede frente (FCA) 0 296 (si asíestá equipado).

Volante de dirección concalefacción 0 125 (si así estáequipado).

23. Conector del enlace paratransmisión de datos (DLC)(No visible) Vea Falla de luzindicadora (Luz Revise elmotor) 0 145.

24. Freno de estacionamientoeléctrico 0 254.

25. Luces antiniebla 0 183 (si asíestá equipado).

Control de iluminación deltablero de instrumentos 0 185.

Luces de carga exteriores0 184.

Controles de luz exterior 0 177.

Iluminación de tarea 0 183 (siasí está equipado).

Page 9: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

8 Introducción

2 NOTAS

Page 10: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Llaves, puertas y ventanas 9

Llaves, puertas yventanas

Llaves y segurosLlaves (Acceso con llave) . . . . . . 10Llaves (Acceso sin llave) . . . . . . 12Sistema de entrada sin llave a

control remoto (RKE) . . . . . . . . . 14Funcionamiento del sistema de

entrada sin llave a controlremoto (RKE) (Acceso conllave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a controlremoto (RKE) (Acceso sinllave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Arranque remoto delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 28Seguros eléctricos de

puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . 29Seguros de puertas

automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Protección de bloqueo . . . . . . . . . 30Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 30

Puertaspta tras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Estribos auxiliares

automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Seguridad del vehículoSeguridad del vehículo . . . . . . . . 39Sistema de alarma de

vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Bloqueo de la columna de

dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Funcionamiento del

inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Espejos exterioresEspejos convexos . . . . . . . . . . . . . 42Espejos manuales . . . . . . . . . . . . . 43Espejos de

transporte-remolque . . . . . . . . . . 43Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . . . 45Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . 45Espejos con calefacción . . . . . . . 46Espejo exterior de atenuación

automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Espejos de punto ciego . . . . . . . . 47Inclinación auto espejos en

marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Espejos interioresEspejo retrovisores

interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Espejo retrovisor manual . . . . . . 48Espejo retrovisor de atenuación

automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Espejo de la cámara trasera . . . 49

VentanasVentanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Ventanas manuales . . . . . . . . . . . . 51Ventanas eléctricas . . . . . . . . . . . . 51Ventanas traseras . . . . . . . . . . . . . 54Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

TechoQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Page 11: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

10 Llaves, puertas y ventanas

Llaves y seguros

Llaves (Acceso con llave)

{ Advertencia

Dejar a los niños en un vehículo,con las llaves de encendido espeligroso y los niños o terceraspersonas podrían resultargravemente lesionados o perderla vida. Podrían operar lasventanas eléctricas y otroscontroles o provocar elmovimiento del vehículo. Lasventanillas funcionarán con lasllaves en la ignición, y los niños oterceras personas podrían quedaratrapados en el camino de unaventanilla cerrándose. No dejeniños dentro de un vehículo conllave de ignición.

{ Advertencia

Si se gira involuntariamente lallave mientras el vehículo está enoperación, la ignición se puedemover fuera de la posición RUN(operación). Esto podría sercausado por artículos pesadosque cuelguen del llavero, o porartículos grandes o largos sujetosal llavero que podrían hacercontacto con el conductor o elvolante. Si la ignición se muevefuera de la posición RUN(operación), el motor se apagará,

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

puede tener impacto en laasistencia de frenado y direcciónhidráulica, y las bolsas de airepueden no desplegarse. Parareducir el riesgo de giroinadvertido de la llave de ignición,no cambie la manera en que lallave de ignición y el transmisorde Entrada remota sin llave(RKE), si está equipado, estánsujetos a los llaveros provistos.

La llave de ignición y los llaveros, yel transmisor RKE, si estáequipado, están diseñados paratrabajar juntos como un sistemapara reducir el riesgo de moverinvoluntariamente la llave fuera dela posición RUN (operación). Lallave de ignición tiene un pequeñoorificio para permitir la conexión delllavero provisto. Es importante quecualquier llave de ignición dereemplazo tenga un orificiopequeño. Acuda a su distribuidor sirequiere una llave de reemplazo.

Page 12: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Llaves, puertas y ventanas 11

La combinación y tamaño de losllaveros que vienen con sus llavesse seleccionaron específicamentepara su vehículo. Los llaveros estánconectados a la llave como doseslabones de una cadena parareducir el riesgo de moverinadvertidamente la llave fuera de laposición RUN (operación). Noagregue ningún artículo adicional alllavero sujeto a la llave de ignición.Coloque artículos adicionales sóloal segundo llavero, y limite losartículos agregados a unas cuantasllaves esenciales o artículospequeños y ligeros no mayores altransmisor RKE.

La interferencia a partir de etiquetasde identificación de radiofrecuencia(RFID) puede evitar que la llavearranque el vehículo. Mantenga lasetiquetas RFID lejos de la llavecuando arranque el vehículo.

La llave se utiliza para la ignición,todos los seguros de puertas y laguantera.

Si está equipado con asientos conmemoria, las llaves 1 y 2 seenlazan a las posiciones de asientode memoria 1 o 2. Vea Asientos conmemoria 0 62.

Programación de la llaves

Siga estos procedimientos paraprogramar hasta ocho llaves para elvehículo.

Programación con Dos llavesreconocidas

Para programar una llave nueva:

1. Inserte la llave original, yaprogramada, en el interruptorde ignición y encienda laignición.

2. Apague la ignición, y saque lallave.

3. Rápidamente, dentro de cincosegundos, Inserte la segundallave original ya programada enla ignición y encienda laignición.

4. Apague la ignición, y saque lallave.

5. Inserte la llave a programar yencienda la ignición dentro delos siguientes cinco segundos.

Page 13: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

12 Llaves, puertas y ventanas

6. Después de unos segundos, laluz de seguridad se apagaráuna vez que la llave haya sidoprogramada.

7. Repita los pasos 1-5 si deseaprogramar llaves adicionales.

Si pierde o daña una llave, consultea su distribuidor para que lefabrique una nueva llave.

Programación sin Llavesreconocidas

Programe una nueva llave alvehículo cuando una llavereconocida no esté disponible. Lasregulaciones canadienses requierenque los propietarios consulten aldistribuidor.

Si dos llaves reconocidasactualmente no están disponibles,siga este procedimiento paraprogramar la primera llave.

Este procedimiento toma aprox. 30minutos para la primera llave.El vehículo debe estar apagado yusted debe tener todas las llavesque desee programar.

1. Inserte la nueva llave delvehículo en la ignición.

2. Encienda la ignición. La luz deseguridad se encenderá.

3. Espere 10 minutos a que seapague la luz de seguridad.

4. Apagar la ignición.

5. Repita los pasos 2 a 4 dosveces más. Después de latercera vez, encienda laignición; la llave estáprogramada y todas las llavesanteriores ya no funcionaránen el vehículo.

6. Para programar una segundallave, apague la ignición,inserte la segunda llave aprogramar y encienda laignición.

Después de que dos llaves sonaprendidas, las restantes llavespueden ser aprendidas siguiendo elprocedimiento en "Programacióncon Dos llaves reconocidas".

La llave tiene una etiqueta concódigo de barras que el distribuidoro cerrajero calificado pueden usar

para hacer llaves nuevas. Guardeesta información en un lugarseguro, no dentro del vehículo.

Consulte a su distribuidor sinecesita una llave de reemplazo ouna llave adicional.

Si se vuelve difícil girar una llaverevise si la hoja de la llave tienebasura. Limpie periódicamente conun cepillo o una punta.

Si se encuentra cerrado fuera delvehículo, consulte Asistencia en elCamino 0 515.

Con un plan OnStar o de servicioconectado activo, un Asesor OnStarpuede abrir el vehículo de maneraremota. Consulte Descripcióngeneral OnStar 0 523.

Llaves (Acceso sin llave)

{ Advertencia

Dejar a los niños en un vehículocon una llave de ignición o unTransmisor de acceso sin llave

(Continúa)

Page 14: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Llaves, puertas y ventanas 13

Advertencia (Continúa)

(RKE) es peligroso y los niños oterceras personas podrían sufrirlesiones graves o perder la vida.Podrían operar la ventanaeléctrica y otros controles oprovocar el movimiento delvehículo. Las ventanillasfuncionarán con la llave en laignición o con el transmisor RKEen el vehículo, y los niños oterceras personas podrían quedaratrapados en el camino de unaventanilla cerrándose. No dejeniños dentro de un vehículo conla llave de ignición o untransmisor RKE.

Si el vehículo cuenta con el sistemade Acceso Sin Llave, el transmisorcuenta con un botón al lado deltransmisor, utilizado para retirar lallave.

Esta llave se utiliza para la puertadel conductor y la guantera.

Presione el botón para retirar lallave. Nunca tire de la llave parasacarla sin oprimir el botón.

Consulte a su distribuidor sinecesita una llave de reemplazo ouna llave adicional.

Si se vuelve difícil girar una llaverevise si la hoja de la llave tienebasura. Limpie periódicamente conun cepillo o una punta.

Con un plan OnStar o de servicioconectado activo, un Asesor OnStarpuede abrir el vehículo de maneraremota. Consulte Descripcióngeneral OnStar 0 523.

Page 15: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

14 Llaves, puertas y ventanas

Si se encuentra cerrado fuera delvehículo, consulte Asistencia en elCamino 0 515.

Si está equipado con asientos conmemoria, los transmisores RKE 1 y2 se enlazan a las posiciones deasiento de memoria 1 o 2. ConsulteAsientos con memoria 0 62.

Sistema de entrada sinllave a controlremoto (RKE)Consulte Norma de Radiofrecuencia0 518.

Si disminuye el rango de operaciónde la Entrada remota sinllave (RKE):

. Verifique la distancia.El transmisor podría estar muyalejado del vehículo.

. Verifique la ubicación. Otrosvehículos u objetos podríanestar bloqueando la señal.

. Verifique la batería deltransmisor. Consulte"Reemplazo de la batería" másadelante en esta sección.

. Si el transmisor continúa sinoperar correctamente, consultecon su distribuidor, o con untécnico calificado para obtenerservicio.

Funcionamiento delsistema de entrada sinllave a control remoto(RKE) (Acceso con llave)Las funciones del transmisor deentrada remota sin llave (RKE)puede funcionar hasta 60 m (197pies) de distancia del vehículo.

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor.Consulte Sistema de entrada sinllave a control remoto (RKE) 0 14.

/ : Oprima y suelte Q, despuésinmediatamente oprima sin soltar /hasta que las luces direccionalesparpadeen al menos por cuatrosegundos. El motor puedearrancarse desde el exterior delvehículo utilizando un transmisorRKE. Consulte Arranque remoto delvehículo 0 26.

Q : Oprima para cerrar los segurosde todas las puertas.

Si está activado, las lucesdireccionales pueden parpadear y/oel claxon puede sonar en lasegunda presión para indicar que

Page 16: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Llaves, puertas y ventanas 15

ocurrió el bloqueo. Si se activa, elclaxon suena cuando se oprime Qde nuevo en los siguientes tressegundos. Consulte Personalizacióndel vehículo 0 168.

Presionar Q activa el sistema dealarma. Consulte Sistema de alarmade vehículo 0 39.

Si está equipado con espejosplegables remotos, oprimir sin soltarQ durante un segundo plegará losespejos, si está activada. ConsultePersonalización del vehículo 0 168.

K : Oprima una vez para abrirúnicamente el seguro de la puertadel conductor. Si se vuelve a oprimirK antes de transcurrir tressegundos, todas las demás puertasquedarán desbloqueadas. Las lucesinteriores se pueden encender ypermanecer encendidas por 20segundos, o hasta encender elmotor.

Si se activan, las lucesdireccionales parpadearán dosveces para indicar que se hanabierto los seguros del vehículo.Si están activadas, las luces

exteriores pueden encenderse.Consulte Personalización delvehículo 0 168.

Al presionar K en el transmisorRKE se desactiva el sistema dealarma. Consulte Sistema de alarmade vehículo 0 39.

Si está equipado con espejosplegables remotos, oprimir sin soltarK durante un segundo desplegarálos espejos, si está activada.Consulte Personalización delvehículo 0 168.

Presione y sostenga K para abrirde forma remota las ventanas,si está activado. ConsultePersonalización del vehículo 0 168.

x : Presione dos vecesrápidamente para liberar la puertatrasera, si está equipado.

7 : Presione y libere para iniciar ellocalizador del vehículo. Las lucesdireccionales parpadearán y elclaxon sonará tres veces.

Mantenga presionado 7 durantemás de tres segundos para activarla alarma de pánico. Las luces

direccionales parpadean y el claxonsuena repetidamente durante 30segundos. La alarma se apagacuando la ignición se enciende o 7se presiona de nuevo. La ignicióndebe estar apagada para quefuncione la alarma de pánico.

Programación de lostransmisores para el vehículo

Solo funcionarán los transmisoresRKE programados para estevehículo. Si extravía o le roban sutransmisor, deberá comprar untransmisor nuevo y pedir a sudistribuidor que lo programe. Cadavehículo podrá contar con hastaocho transmisores programadospara el mismo. Consulte a sudistribuidor para la programacióndel transmisor.

Page 17: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

16 Llaves, puertas y ventanas

Reemplazo de la batería

{ Advertencia

Nunca permita que los niñosjueguen con el transmisor RKE.El transmisor contiene unapequeña batería, que puede serun peligro de asfixia. Si seingiere, pueden producirsequemaduras internas, quepueden provocar lesiones graveso la muerte. Busque atenciónmédica de inmediato si se ingiereuna batería.

{ Advertencia

Para evitar lesiones personales,no toque superficies de metal enel transmisor RKE cuando sehayan expuesto a calor extremo.Estas superficies pueden estarcalientes al toque entemperaturas mayores a 59 °C(138 °F).

Precaución

No toque ningún circuito deltransmisor al cambiar la batería.La estática de su cuerpo podríadañar el transmisor.

Precaución

Siempre reemplace la batería conel tipo correcto. Reemplazar labatería con un tipo incorrectopodría crear un riesgo deexplosión de la batería. Desechelas baterías usadas de acuerdocon las instrucciones y las leyeslocales. No intente quemar,aplastar, o cortar la bateríausada, y evite exponer la bateríaa ambientes con presión de aireextremadamente baja o altastemperaturas.

Cambie la batería del transmisorpronto si el mensaje REPLACEBATTERY IN REMOTE KEYaparece en el Centro deInformación de Conductor (DIC).

Para reemplazar la batería:

1. Separe y retire la cubiertatrasera del transmisor con unobjeo plano y delgado, comouna moneda.

Page 18: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Llaves, puertas y ventanas 17

2. Presione la batería hacia abajoy deslícela hacia el bolsillo deltransmisor en dirección alllavero. No utilice un objetometálico

3. Retire la batería.

4. Inserte la batería nueva, con ellado positivo hacia arriba.Sustituya la batería con una denomenclatura CR2032 oequivalente.

5. Presione el transmisor paravolver a enganchar la tapa,empezando por la partesuperior, y luego la parteinferior hacia el llavero.

Funcionamiento delsistema de entrada sinllave a control remoto(RKE) (Acceso sin llave)El sistema de Acceso sin llavepermite la entrada al vehículocuando el transmisor se encuentraa 1 m (3 pies). Consulte "Operaciónde acceso sin llave" más adelanteen esta sección.

Las funciones del transmisor deentrada remota sin llave (RKE)puede funcionar hasta 60 m (197pies) de distancia del vehículo.

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor.Consulte Sistema de entrada sinllave a control remoto (RKE) 0 14.

La llave es la parte del transmisorde entrada remota sin llave (RKE)que se puede usar para todos losseguros.

Retire la llave oprimiendo el botónen el lado del transmisor RKE cercade la parte inferior y tire de ella.Nunca tire de la llave para sacarlasin oprimir el botón.

Acuda a su distribuidor autorizado sirequiere un transmisor nuevo.

Page 19: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

18 Llaves, puertas y ventanas

/ : Oprima y suelte Q, despuésinmediatamente oprima sin soltar /hasta que las luces direccionalesparpadeen al menos por cuatrosegundos. El motor puedearrancarse desde el exterior delvehículo utilizando un transmisorRKE. Consulte Arranque remoto delvehículo 0 26.

Q : Presione para bloquear todaslas puertas y la puerta trasera,si está equipado.

Si está activado, las lucesdireccionales parpadean y/o elclaxon puede sonar en la segunda

presión para indicar que ocurrió elbloqueo. Si se activa, el claxonsuena cuando se oprime Q denuevo en los siguientes tressegundos. Consulte Personalizacióndel vehículo 0 168.

Si la puerta del conductor estáabierta cuando se oprime Q, todaslas puertas se bloquearán y luego lapuerta del conductor sedesbloqueará inmediatamente,si está activada. ConsultePersonalización del vehículo 0 168.

Si la puerta del pasajero estáabierta al presionar Q, todas losseguros de las puertas se cierran.

Presionar Q activa el sistema dealarma. Consulte Sistema de alarmade vehículo 0 39.

Si está equipado con espejosplegables remotos, oprimir sin soltarQ durante un segundo plegará losespejos, si está activada. ConsultePersonalización del vehículo 0 168.

K : Oprima una vez para abrirúnicamente el seguro de la puertadel conductor. Si se vuelve a oprimir

K antes de transcurrir tressegundos, todas las demás puertasy la puerta trasera quedarándesbloqueadas. Las luces interioresse pueden encender y permanecerencendidas por 20 segundos,o hasta encender el motor.

Si se activan, las lucesdireccionales parpadearán dosveces para indicar que se hanabierto los seguros del vehículo.Si están activadas, las lucesexteriores pueden encenderse.Consulte Personalización delvehículo 0 168.

Al presionar K en el transmisorRKE se desactiva el sistema dealarma. Consulte Sistema de alarmade vehículo 0 39.

Si está equipado con espejosplegables remotos, oprimir sin soltarK durante un segundo desplegarálos espejos, si está activada.Consulte Personalización delvehículo 0 168.

Page 20: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Llaves, puertas y ventanas 19

Oprima sin soltar K hasta que lasventanas se abran completamente,si está habilitada la operación deventana remota. ConsultePersonalización del vehículo 0 168.

x : Presione dos vecesrápidamente para liberar la puertatrasera, si está equipado.

7 : Presione u libere para iniciar ellocalizador del vehículo. Las lucesdireccionales parpadearán y elclaxon sonará tres veces.

Mantenga presionado 7 durantemás de tres segundos para activarla alarma de pánico. Las lucesdireccionales parpadean y el claxonsuena repetidamente durante 30segundos. La alarma se apagacuando la ignición se enciende o 7se presiona de nuevo. La ignicióndebe estar apagada para quefuncione la alarma de pánico.

Operación de acceso sin llave

El sistema de Acceso Sin Llavepermite el acceso a puertas y lapuerta trasera sin presionar el botóntransmisor del RKE. El transmisor

RKE debe estar a 1 m (3 pies) de lapuerta trasera o la puerta quedesea abrir. Si el vehículo cuentacon esta función, habrá un botón enlas manijas exteriores de laspuertas.

Acceso sin llave se puedeprogramar para desbloquear todaslas puertas al oprimir la primera vezel bloqueo/desbloqueo en la puertadel conductor. El Desbloqueo sinllave también se puede apagar.Consulte Personalización delvehículo 0 168.

Si está equipado con asientos conmemoria, los transmisores RKE 1 y2 se enlazan a las posiciones deasiento de memoria 1 o 2. ConsulteAsientos con memoria 0 62.

Desbloqueo/bloqueo sin llavedesde la Puerta del conductor

Cuando las puertas esténaseguradas y el transmisor deentrada remota sin llave (RKE) estédentro de 1 m (3 pies) de la manijade la puerta, presionar el botón debloqueo/desbloqueo en la manija dela puerta desbloqueará la puerta del

conductor. Si se presiona de nuevoel botón de bloqueo/desbloqueodentro de los siguientes cincosegundos, se desbloquearán todaslas puertas de pasajeros y la puertatrasera.

Se muestra el lado del conductor,el lado del pasajero es similar.

Presionar el botón de bloqueo/desbloqueo hará que todas laspuertas se bloquee si ocurrecualquiera de lo siguiente:

. Si pasaron más de cincosegundos desde que sepresionó por primera vez elbotón de bloqueo/desbloqueo.

Page 21: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

20 Llaves, puertas y ventanas. Se usaron dos presiones del

botón de bloqueo/desbloqueopara desbloquear todas laspuertas.

. Se abrió cualquier puerta delvehículo y ahora todas laspuertas están cerradas.

Desbloqueo/bloqueo sin llavedesde las Puertas de pasajeros

Cuando las puertas esténaseguradas y el transmisor deentrada remota sin llave (RKE) estédentro de 1 m (3 pies) de la manijade una puerta, presionar el botón debloqueo/desbloqueo en una manijade puerta de pasajero desbloquearátodas las puertas. Presionar elbotón de bloqueo/desbloqueo haráque todas las puertas se bloquee siocurre cualquiera de lo siguiente:

. Se usó el botón de bloqueo/desbloqueo para desbloqueartodas las puertas.

. Se abrió cualquier puerta delvehículo y ahora todas laspuertas están cerradas.

Desactivar/activar desbloqueo sinllave de manijas exteriores depuerta y puerta trasera

Si está equipado, el desbloqueo sinllave de manijas exteriores depuerta y puerta trasera se puededesactivar y activar.

Desactivación de desbloqueo sinllave:

Con el vehículo apagado, presioney sostenga Q y K en el transmisorRKE al mismo tiempo poraproximadamente tres segundos.Las luces direccionalesparpadearán cuatro vecesrápidamente para indicar que elacceso está desactivado. Utilizarcualquier manija exterior paradesbloquear las puertas o abrir lapuerta trasera causará que lasluces direccionales parpadeencuatro veces rápidamente,indicando que el acceso estádesactivado. Si está desactivado,desactive el sistema de alarmaantes de arrancar el vehículo.

Activación de desbloqueo sinllave:

Con el vehículo apagado, presioney sostenga Q y K en el transmisorRKE al mismo tiempo poraproximadamente tres segundos.Las luces direccionalesparpadearán dos vecesrápidamente para indicar que elacceso está activado.

Bloqueo pasivo

Esta función bloqueará el vehículovarios segundos después de cerrartodas las puertas, si el vehículoestá apagado y al menos untransmisor RKE se ha retirado delinterior, o no quede ningúntransmisor en el interior.

Si otros dispositivos electrónicosinterfieren con la señal deltransmisor RKE, el vehículo podríano detectar el transmisor RKEdentro del vehículo. Si el bloqueopasivo está habilitado, las puertaspueden bloquearse con eltransmisor RKE dentro del vehículo.No deje el transmisor RKE en unvehículo abandonado.

Page 22: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Llaves, puertas y ventanas 21

Para personalizar los seguros delas puertas para que se bloqueenautomáticamente al salir delvehículo, vea "Bloqueo,desbloqueo, arranque remoto", enPersonalización del vehículo 0 168.

Desactive temporalmente el debloqueo pasivo

Desactive temporalmente la funciónde bloqueo oprimiendo sin soltar Ken el interruptor interior de lapuerta, con la puerta abierta duranteal menos cuatro segundos, o hastaescuchar tres campanillas.Entonces la activación pasiva de losseguros de las puertaspermanecerá inhabilitada hasta quese oprima Q en la puerta interior ohasta que se arranque el vehículo.

Alerta del control remotoabandonado en el vehículo

Cuando el vehículo se apaga y sedeja un transmisor RKE en elvehículo, el claxon emitirá unchirrido tres veces una vez que secierren todas las puertas. Paraactivar o desactivar, consultePersonalización del vehículo 0 168.

Alerta de Control remoto ya noestá en el vehículo

Si el vehículo está encendido conuna puerta abierta y después secierran todas las puertas, elvehículo revisará si haytransmisores RKE en el interior.Si no se detecta un transmisor RKE,el Centro de información delconductor (DIC) mostrará NO SEDETECTÓ LLAVE REMOTA (No sedetectó remoto) y el claxon sonarátres veces. Esto ocurre sólo una vezcada vez que el vehículo esconducido. Para activar o desactivarconsulte Personalización delvehículo 0 168.

Llave de Acceso

Para acceder a un vehículo con unabetería de transmisor agotada,consulte Seguros de puertas 0 28.

Programación de lostransmisores para el vehículo

Solo funcionarán los transmisoresRKE programados específicamentepara cada vehículo. Si extravía o leroban su transmisor, deberácomprar un transmisor nuevo y

pedir a su distribuidor que loprograme. Se puede volver aprogramar el vehículo para que lostransmisores extraviados o robadosya no funcionen. Cada vehículopuede contar con hasta ochostransmisores programados para elmismo.

Programación con transmisoresreconocidos

Se puede programar un transmisornuevo al vehículo cuando hay dostransmisores reconocidos.

Para programar, el vehículo debeestar apagado y usted debe tenertodos los transmisores, tanto losactualmente reconocidos como losnuevos.

1. Retire la llave de un transmisorreconocido.

2. Coloque dos transmisoresreconocidos en el portavasos oen el asiento del pasajero.

3. Inserte la llave del vehículo enel cilindro de la cerradura, en lamanija de la puerta delconductor. Luego gire la llaveen sentido contrario al de las

Page 23: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

22 Llaves, puertas y ventanas

manecillas del reloj hasta llegara la posición de desbloqueo,cinco veces en el transcursode 10 segundos.

El DIC muestra LISTO PARAREMOTO #3, 4, 5, ETC.

Cavidad de transmisor conAsientos de butaca

(Compartimento inferior)

Cavidad de transmisor conasientos ergonómicos

4. Coloque el nuevo transmisoren la bolsa/inserto deltransmisor.

5. Presione ENGINE START/STOP. Una vez que se hayaprogramado el transmisor, lapantalla del DIC indicará queestá lista para programar elsiguiente transmisor.

6. Retire el transmisor del bolsillopara el transmisor y oprima Ko Q en el transmisor.

Para programar transmisoresadicionales, repita losPasos 4-6.

Cuando estén programadostodos los transmisoresadicionales, oprima sin soltarENGINE START/STOP(arranque/paro de motor) poraproximadamente 12 segundospara salir del modo deprogramación.

7. Regrese la llave al transmisor.

Programación sin transmisoresreconocidos

Si dos transmisores reconocidosactualmente no están disponibles,siga este procedimiento paraprogramar hasta ocho transmisores.Esta función no está disponible enCanadá. Este procedimiento tomaaproximadamente 30 segundospara completarse. El vehículodeberá estar apagado y usteddeberá tener todos los transmisoresque se van a programar.

1. Retire la llave del vehículo deltransmisor.

Page 24: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Llaves, puertas y ventanas 23

2. Inserte la llave del vehículo enel cilindro del seguro de lallave en la manija de la puertadel conductor; después gire lallave en sentido contrario al delas manecillas del reloj a laposición de desbloqueo, cincoveces dentro de los siguientes10 segundos.

El DIC muestraPROGRAMACIÓN DE LLAVEREMOTA PENDIENTE, PORFAVOR ESPERE.

3. Espere 10 minutos hasta queel DIC muestre OPRIMA ELBOTÓN DE ARRANQUE DELMOTOR PARA PROGRAMAR,entonces presione ENGINESTART/STOP.

El DIC mostrará nuevamentePROGRAMACIÓN DE LLAVEREMOTA PENDIENTE, PORFAVOR ESPERE.

4. Repita el paso 3 dos vecesadicionales. Después de latercera vez, ya no trabajaráncon el vehículo ninguno de lostransmisores previamenteconocidos. Se puedenaprender los restantestransmisores en los siguientespasos.

El DIC debería ahora mostrarLISTO PARA REMOTO # 1.

Cavidad de transmisor conAsientos de butaca

(Compartimento inferior)

Cavidad de transmisor conasientos ergonómicos

5. Coloque el nuevo transmisoren la bolsa/inserto deltransmisor.

6. Presione ENGINE START/STOP. Una vez que se hayaprogramado el transmisor, lapantalla del DIC indicará queestá lista para programar elsiguiente transmisor.

7. Retire el transmisor del bolsillo/inserto para el transmisor yoprima K o Q en el transmisor.

Page 25: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

24 Llaves, puertas y ventanas

Para programar transmisoresadicionales, repita losPasos 5-7.

Cuando estén programadostodos los transmisoresadicionales, oprima sin soltarENGINE START/STOP(arranque/paro de motor) poraproximadamente 12 segundospara salir del modo deprogramación.

8. Regrese la llave al transmisor.

Encendido del Vehículo conBatería Baja en el Transmisor

SI la batería del transmisor estádébil o si hay interferencia con laseñal, el DIC puede mostrar NO SEDETECTÓ LLAVE REMOTA o NOSE DETECTÓ LLAVE REMOTA,COLOQUE LA LLAVE EN LACAVIDAD DEL TRANSMISOR YARRANQUE SU VEHÍCULOcuando arranque el vehículo.

Para arrancar el vehículo:

Cavidad de transmisor conAsientos de butaca

(Compartimento inferior)

Cavidad de transmisor conasientos ergonómicos

1. Coloque el transmisor en labolsa/inserto del transmisor.

2. Con el vehículo en P(estacionamiento) o N (Neutral)pise el pedal de freno y oprimaARRANQUE/PARO DEMOTOR.

Cambie la batería deltransmisor lo antes posible.

Page 26: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Llaves, puertas y ventanas 25

Reemplazo de la batería

{ Advertencia

Nunca permita que los niñosjueguen con el transmisor RKE.El transmisor contiene unapequeña batería, que puede serun peligro de asfixia. Si seingiere, pueden producirsequemaduras internas, quepueden provocar lesiones graveso la muerte. Busque atenciónmédica de inmediato si se ingiereuna batería.

{ Advertencia

Para evitar lesiones personales,no toque superficies de metal enel transmisor RKE cuando sehayan expuesto a calor extremo.Estas superficies pueden estarcalientes al toque entemperaturas mayores a 59 °C(138 °F).

Precaución

No toque ningún circuito deltransmisor al cambiar la batería.La estática de su cuerpo podríadañar el transmisor.

Precaución

Siempre reemplace la batería conel tipo correcto. Reemplazar labatería con un tipo incorrectopodría crear un riesgo deexplosión de la batería. Desechelas baterías usadas de acuerdocon las instrucciones y las leyeslocales. No intente quemar,aplastar, o cortar la bateríausada, y evite exponer la bateríaa ambientes con presión de aireextremadamente baja o altastemperaturas.

Reemplace la batería en eltransmisor pronto si el DIC muestraREEMPLACE BATERÍA EN LLAVEREMOTA.

Para reemplazar la batería:

1. Presione el botón en eltransmisor RKE para removerla llave. Nunca tire de la llavepara sacarla sin oprimir elbotón.

Page 27: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

26 Llaves, puertas y ventanas

2. Inserte un objeto delgado yplano en el centro deltransmisor para separar yretirar la cubierta posterior.

3. Levante la batería con unobjeto plano.

4. Retire la batería.

5. Inserte la nueva batería, con ellado positivo hacia la tapaposterior. Sustituya la bateríacon una de nomenclaturaCR2032 o equivalente.

6. Empuje junto el transmisor.

7. Inserte la llave de nuevo en eltransmisor RKE.

Arranque remoto delvehículoSi está equipado con función dearranque remoto, el sistema decontrol del clima se encenderá alarrancar el vehículo en formaremota, dependiendo de latemperatura exterior.

El desempañador trasero y losasientos con calefacción yventilados, si están equipados,también podrían encenderse. VeaAsientos delanteros con calefaccióny ventilación 0 65 yPersonalización del vehículo 0 168.

Si está equipado, el volante concalefacción automática tambiénpueden activarse. Consulte Volantede dirección con calefacción 0 125.

Las leyes en algunas comunidadespueden restringir el uso dearrancadores remotos. Verifique losreglamentos para conocer losrequisitos sobre el arranque remotode vehículos.

No utilice el arranque remoto si elvehículo está bajo de combustible.El combustible del vehículo podríaagotarse.

El vehículo no puede arrancarse enforma remota si:

. El transmisor RKE está dentrodel vehículo o si la llave está enla ignición.

. El cofre del vehículo no estácerrado.

. Hay una falla en el sistema decontrol de emisiones y la luzestá encendida.

. El encendido está en cualquiermodalidad distinta a off(Inactivo).

Page 28: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Llaves, puertas y ventanas 27. Están encendidas las

Intermitentes de advertencia depeligro.

. Se usaron dos arranquesremotos o un arranque remotocon extensión.

. El vehículo no está en P(estacionamiento).

El motor se apagará durante unarranque remoto si:

. La temperatura del liquidorefrigerante está muy elevada.

. La presión de aceite estádemasiado baja.

El rango del transmisor RKE podríareducirse mientras el vehículo estéencendido.

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor.Consulte Sistema de entrada sinllave a control remoto (RKE) 0 14.

Arranque del motor usando elarranque remoto

1. Oprima y suelte Q.

2. Inmediatamente presione ylibere / hasta que las lucesdireccionales parpadeendurante al menos cuatrosegundos.

Al arrancar el vehículo seencenderán las luces deestacionamiento. Las puertasse bloquearán y el sistema decontrol del clima se encenderá.

El motor continuará enfuncionamiento durante 15minutos. Después de 30segundos, repita los Pasos 1 y2 para una extensión de 15minutos.

Encienda la ignición para operar elvehículo.

Prolongación del tiempo deoperación del motor

El tiempo de funcionamiento delmotor puede extenderse durante 15minutos, para un total de 30minutos, si durante los primeros 15minutos se repiten los pasos 1 y 2mientras el motor está en

funcionamiento. Se puede solicitaruna extensión 30 segundosdespués de arrancar.

Entre dos ciclos de encendido sólose permite un máximo de dosarranques remotos o un arranquesencillo con una extensión.

La ignición del vehículo debeencenderse y apagarse para volvera usar el arranque remoto.

Cancelación de un arranqueremoto

Para cancelar el arranque remoto,realice una de las siguientesopciones:

. Oprima sin soltar / hasta quelas luces de estacionamiento seapaguen.

. Encienda las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Active el encendido y despuésapáguelo.

Page 29: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

28 Llaves, puertas y ventanas

Seguros de puertas

{ Advertencia

Las puertas sin seguro puedenser peligrosas.

. Los pasajeros, y enespecial los niños, puedenabrir las puertas fácilmentey caerse de un vehículo enmovimiento. Las puertaspueden desbloquearse yabrirse con el vehículo enmovimiento. La probabilidadde ser arrojado fuera delvehículo durante un impactoaumenta si las puertas noestán con seguro. Por lotanto, todos los pasajerosdeben utilizar suscinturones de seguridadcorrectamente y todas lapuertas deberán estarcerradas mientras se estémanejando el vehículo.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Los niños pequeños que sesuben a un vehículo que notiene las puertas cerradascon seguro podrían serincapaces de salir delmismo. Los niños puedenverse expuestos a un calorextremo y sufrir lesionespermanentes o inclusofatales debido a lainsolación. Siemprecerciórese de cerrar losseguros de las puertas delvehículo al alejarse delmismo.

. Los intrusos pueden entrarfácilmente a través de unapuerta sin seguro cuandousted reduzca la velocidado detenga el vehículo.Poner seguro a las puertaspuede ayudarle a prevenirque esto suceda.

Hay varias maneras de bloquear ydesbloquear las puertas delvehículo.

Desde el exterior:

. Use el transmisor de entradaremota sin llave (RKE).

. Use el acceso sin llave, si estáequipado.

. Use la llave en la puerta delconductor o la puerta delpasajero, si está equipado.

Desde adentro, use los seguros depuertas eléctricos o los seguros depuertas manuales. Para bloquear lapuerta con los seguros manuales depuerta, empuje hacia abajo la perilladel seguro manual.

Desde dentro, jale la manija de lapuerta una vez para desbloquear lapuerta. Jale la manija nuevamentepara abrir la puerta.

Consulte Sistema de alarma devehículo 0 39.

Seguros de giro libre

El cilindro del seguro de llave de lapuerta gira libremente al usar unallave incorrecta o cuando la llavecorrecta no se insertacompletamente. La función de girolibre de la cerradura de la puerta

Page 30: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Llaves, puertas y ventanas 29

previene que la cerradura se abrade forma forzada. Para restablecerla cerradura, gírela a la posiciónvertical insertando completamentela llave correcta. Retire la llave einsértela nuevamente. Si esto norestablece la cerradura, gire la llavea la mitad dentro del cilindro y repitael procedimiento para restablecerla.

Seguros eléctricos depuertas

Si está equipado con seguros de laspuertas eléctricos.

Q : Presione para cerrar losseguros de las puertas.

K : Oprima para abrir los segurosde las puertas.

Bloqueo retardadoSi está equipado, esta funciónretrasa el bloqueo de las puertashasta cinco segundos después deque se hayan cerrado todas laspuertas.

El cierre demorado sólo puedeactivarse cuando se haya apagadola función de prevención de bloqueode puertas abiertas.

Cuando se presiona Q en elinterruptor del seguro de la puertaeléctrica, mientras la puerta estáabierta, sonará tres veces unacampanilla indicando que el cierredemorado está activo.

Las puertas se bloqueanautomáticamente cinco segundosdespués de haberse cerrado todaslas puertas. Si se vuelve a abrir unapuerta antes de ese tiempo, se

reajustará el tiempo nuevamente acinco segundos cuando esténcerradas todas las puertas.

Presione Q en el interruptor debloqueo de puerta de nuevo opresione Q en el transmisor RKEpara cerrar inmediatamente laspuertas.

Esta función puede programarse.Consulte Personalización delvehículo 0 168.

Seguros de puertasautomáticosSi está equipado, las puertas sebloquearán automáticamentecuando todas las puertas se cierren,el encendido esté activado, y elvehículo se cambie a P(estacionamiento).

Si se desbloquea una puerta delvehículo, y después se abre y secierra, las puertas se bloqueancuando su pie se retira del freno ola velocidad del vehículo se vuelvemayor a 13 km/h (8 mph).

Page 31: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

30 Llaves, puertas y ventanas

Para abrir los seguros de laspuertas:

. Presione K en el interruptor debloqueo de puerta eléctrica.

. Cambie la transmisión a P(Estacionamiento).

El bloqueo automático de laspuertas no puede deshabilitarse.El desbloqueo automático depuertas se puede programar.Consulte Personalización delvehículo 0 168.

Protección de bloqueoSi está equipado, la ignición estáencendida o en ACC/ACCESSORY(accesorios) y el interruptor debloqueo de las puertas eléctricas sepresiona con la puerta delconductor abierta, todas las puertasse bloquearán y únicamente lapuerta de conductor sedesbloqueará.

Si el vehículo está apagado y sesolicita el bloqueo mientras lapuerta está abierta, cuando secierren todas las puertas el vehículorevisará la función de Acceso sin

llave (si está equipado). Si sedetecta un transmisor RKE y elnúmero de transmisores RKE en elinterior no se ha reducido, la puertadel conductor se desbloqueará y elclaxon pitará tres veces..

La protección anti bloqueo se puedeanular manualmente con la puertadel conductor abierta oprimiendo sinsoltar el interruptor de bloqueo delas puertas eléctricas Q.

Protección de bloqueo de puertaabierta

Si está equipado, el Anti-bloqueo depuertas abiertas está activado y elvehículo está apagado, la puerta delconductor está abierta, y se solicitael bloqueo, todas las puertas sebloquearán y la puerta delconductor se desbloqueará. Lafunción de Protección de bloqueode puerta abierta se puede activar odesactivar. ConsultePersonalización del vehículo 0 168.

Seguros de puertasLos seguros de la puerta traseraimpiden que los pasajeros abran laspuertas traseras desde el interiordel vehículo.

Los seguros de puertas para niñosestán en el borde interior de laspuertas traseras. Para usar elseguro para niños:

1. Mueva la palanca hacia abajoa la posición de poner seguro.

2. Cierre la puerta.

3. Haga lo mismo para la otrapuerta trasera.

Page 32: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Llaves, puertas y ventanas 31

Para abrir una puerta traseracuando el seguro para niños estáactivado:

1. Desbloquee la puertaactivando la manija interior,presionando el interruptor dedesbloqueo eléctrico de lapuerta o utilizando eltransmisor de entrada remotasin llave (RKE).

2. Abra la puerta desde afuera.

Cuando el seguro de puertas paraniños está habilitado, los adultos yniños mayores no podrán abrir lapuerta trasera desde el interior.Cancele los seguros de puertaspara niños para permitir que laspuertas se abran desde el interior.

Para cancelar el seguro para niños:

1. Desbloquee la puerta y ábraladesde afuera.

2. Mueva la palanca hacia arribaa unlock (desbloqueo). Haga lomismo para la otra puerta.

Puertas

pta tras

Puerta trasera manual

{ Advertencia

Es muy peligroso viajar en lapuerta trasera, incluso cuando elvehículo funciona a bajasvelocidades. La gente que viajaen la puerta trasera puede perderfácilmente el equilibrio y caerse aconsecuencia de las maniobrasdel vehículo. Caerse de unvehículo en movimiento puededar como resultado lesionesgraves o la muerte. No permitaque la gente viaje en la puertatrasera. Compruebe que todos ensu vehículo estén sentados yusando el cinturón de seguridadde manera adecuada.

Use la llave para desbloquear lapuerta trasera.

Abra la puerta trasera levantándolade su manija mientras jala la puertatrasera hacia abajo.

Para cerrar la puerta trasera,empújela firmemente hacia delantehasta que se asegure.

Después de cerrar la puerta trasera,jálela para asegurarse que estécerrada con seguridad.

Algunas puertas traseras tienen unseguro eléctrico. Si la batería estádesconectada o tiene un bajovoltaje, la puerta trasera no seabrirá. La puerta trasera reanudarásu operación cuando la batería sevuelva a conectar o a recargar.

Puerta trasera de liberacióneléctrica

{ Advertencia

Asegúrese que no haya nadie enel camino de la puerta traseraeléctrica conforme abra y cierre, ymantenga las manos lejos de lasbisagras de la puerta trasera

(Continúa)

Page 33: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

32 Llaves, puertas y ventanas

Advertencia (Continúa)

cuando esté en uso. Usted yotras personas podrían sufrirlesiones si se atraviesan en elrecorrido de la puerta traseraeléctrica o las bisagras de lapuerta trasera.

Precaución

Para evitar daño a la puertatrasera, asegúrese que el áreadetrás de la puerta trasera estélibre antes de abrirla.

En el caso de una bateríadescargada, la puerta trasera sepuede abrir manualmente. Póngaseen contacto con su distribuidor oAsistencia en el Camino.

Si está equipado, para bloquear odesbloquear la puerta trasera, useel transmisor RKE o la llave. VeaFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso con llave) 0 14 o

Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso sin llave) 0 17.

El vehículo debe estar en P(estacionamiento).

Para abrir la Puerta trasera:

. Presionex dos vecesrápidamente en el transmisorRKE hasta que se mueva lapuerta trasera.

. Presione5 en la columnacentral.

. Presione la almohadilla táctil enla manija de la puerta traseradespués de desbloquear todaslas puertas. Use la partesuperior de la puerta traserapara jalar si se requiereasistencia. Si está equipado conAcceso Sin Llave, una puertatrasera bloqueada puede abrirsesi el transmisor RKE seencuentra a menos de 1 m(3 pies).

Para cerrar la puerta trasera,empújela firmemente hacia delantehasta que se asegure. Jálela denuevo hacia atrás para asegurarque esté cerrada firmemente.

Page 34: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Llaves, puertas y ventanas 33

Puerta trasera MultiPro

{ Advertencia

Asegúrese que no haya nadie enel camino de la puerta traseraeléctrica conforme abra y cierre, ymantenga las manos lejos de lasbisagras de la puerta traseracuando esté en uso. Usted yotras personas podrían sufrirlesiones si se atraviesan en elrecorrido de la puerta traseraeléctrica o las bisagras de lapuerta trasera.

Precaución

Para evitar daño a la puertatrasera, asegúrese que el áreadetrás de la puerta trasera estélibre antes de abrirla.

Si está equipado con esta función,el vehículo debe estar en P(Estacionamiento).

Los interruptores en la puertatrasera interna previenen que lapuerta trasera principal se abracuando la puerta trasera interna noestá cerrada completamente.

Para abrir la puerta traseraprincipal:

. Presionex dos vecesrápidamente en el transmisorRKE hasta que se mueva lapuerta trasera. VeaFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a controlremoto (RKE) (Acceso con llave)0 14 oFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a controlremoto (RKE) (Acceso sin llave)0 17. Si está equipado conAcceso Sin Llave, una puertatrasera puede abrirse si eltransmisor RKE se encuentra amenos de 1 m (3 pies).

Page 35: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

34 Llaves, puertas y ventanas

. Presione5 en la columnacentral.

. Presione la almohadilla táctilinferior en la manija de la puertatrasera después de desbloqueartodas las puertas. Use la partesuperior de la puerta traserapara jalar si se requiereasistencia.

Para cerrar la puerta traseraprincipal, empújela firmementehacia delante hasta que se asegure.Jálela de nuevo hacia atrás paraasegurar que esté cerradafirmemente.

Para abrir la puerta trasera interior,presione la almohadilla táctilsuperior en la manija de la puertatrasera después de desbloqueartodas las puertas. Jale la partesuperior de la puerta trasera paraabrir.

Precaución

No abra la puerta trasera interiorcon la puerta trasera principalabierta si hay una bola de ganchoo remolque conectado. Estopuede dañar la puerta trasera.

Para cerrar la puerta trasera interiorcon la puerta trasera principalcerrada, empuje firmemente o jálelahacia arriba hasta que se asegure.Jálela de nuevo hacia atrás paraasegurar que esté cerradafirmemente.

Page 36: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Llaves, puertas y ventanas 35

Para cerrar la puerta trasera interiorcon la puerta trasera principalabierta:

. Sostenga la puerta traseraprincipal y cierre firmemente lapuerta trasera interior.

. Levante la puerta trasera interiorde forma que se una a la puertatrasera principal y ciérrelasjuntas al mismo tiempo.

Cuando use el escalón de la puertatrasera como un tope de carga, lacarga se debe asegurar ya que lacarga podría cambiar. Vea Amarresde carga 0 121.

Escalón de puerta trasera

{ Advertencia

Para evitar lesiones personales,mantenga las manos alejadas delas bisagras cuando opere elescalón de la puerta trasera.

Con las puertas traseras principal einterior abiertas, el escalón de lapuerta trasera se puede bajar paratener acceso a la plataforma de lapickup.

Uso del escalón

Precaución

Cuando use la puerta traseracomo un escalón, la capacidadde carga es de 170 kg (375 lbs),lo que incluye a una persona y lacarga. Sobrecargar el escalón dela puerta trasera puede causardaño al sistema de la puertatrasera.

. Para bajar el escalón de lapuerta trasera, presione el botónen el centro del escalón.Asegúrese que baje a laposición completamente abierta.

. Para cerrar el escalón de lapuerta trasera, levántelofirmemente. Asegúrese queambos seguros laterales esténconectados.

Page 37: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

36 Llaves, puertas y ventanas

No coloque una carga en la partesuperior del escalón cuando lo usecomo un tope de carga.

Uso de la manija auxiliar

La manija auxiliar ayuda a entrar ala caja pickup. Para usar:

1. Levante la manija hasta que seasegure en la posición abierta.

2. Para regresar la manijaauxiliar, jale la palanca deliberación hacia el extremo debola de la manija y empuje lamanija de nuevo a la posicióncerrada.

Aplicación de cargas a las puertastraseras

Precaución

No coloque cargas de rampasobre la puerta trasera interiorúnicamente. Puede ocurrir daño ala puerta trasera interior.

Método preferido

Page 38: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Llaves, puertas y ventanas 37

Método alterno

Cuando aplique cualquier carga a lapuerta trasera, distribuya el pesouniformemente a través del anchode la puerta trasera. Esto aplica atodos los tipos de puerta trasera.

. Use un miembro de distribuciónde carga (1).

. Asegure la rampa a ladefensa (2).

Estribos auxiliaresautomáticos

{ Advertencia

Para evitar lesiones personales odaño a la propiedad, antes deentrar o salir del vehículoasegúrese que el escalón auxiliareléctrico esté completamenteextendido. No se pare en elescalón auxiliar eléctrico mientrasestá en movimiento. Nuncacoloque las manos u otras partesdel cuerpo entre el escalónauxiliar eléctrico extendido y elvehículo.

Si está equipado, los peldañoseléctricos, cuando están habilitados,se extenderán cuando la puerta seabre. Se retraerán tres segundosdespués de que la puerta se cierreo inmediatamente si el vehículocomienza a moverse.

Mantenga las manos, los niños,mascotas, objetos y ropa lejos delos peldaños eléctricos durante elmovimiento.

Los peldaños invertirán la direcciónsi hay una obstrucción. Si esposible, retire cuidadosamente laobstrucción, luego abra y cierre lapuerta del mismo lado paracompletar el movimiento. Si laobstrucción no ha sido retirada, lospeldaños de asistenciapermanecerán extendidos.

El movimiento leve de los peldañosal estar extendidos es normal.

Page 39: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

38 Llaves, puertas y ventanas

Interruptor de golpeo

1. Coloque el vehículo en P(Estacionamiento) ydesbloquee las puertas.

2. Golpee el interruptor paraextender el peldaño eléctrico alneumático. Se muestra unmensaje del Centro deinformación delconductor (DIC).

3. Vuelva a golpear nuevamenteel interruptor para regresar a laoperación normal.

Interruptor de columna central

Los escalones eléctricos se puedenextender a la llanta oprimiendoj.Cuando se extienden los peldañosconj, el interruptor de golpeoestá deshabilitado. El vehículo debeestar en P (Estacionamiento) o N(Neutral).

Para extender los peldaños:

. Oprimaj para extenderambos peldaños. Se muestra unmensaje del DIC.

. Oprimaj nuevamente paraextender al neumático. Semuestra un mensaje del DIC.

. Oprimaj nuevamente pararegresar a la operación normal.

Habilitar/Deshabilitar

Para habilitar o deshabilitar lospeldaños eléctricos, oprima sinsoltarj por cuatro segundos. Semuestra un mensaje del DIC.

Limpieza

Limpie los peldaños eléctricos conregularidad. Para un lavado deautos automático, extienda lospeldaños estando en N (Neutral)utilizando el interruptor de columnacentral. Los peldaños se guardaránal cambiar a D (Conducción).

Page 40: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Llaves, puertas y ventanas 39

Seguridad delvehículoEl vehículo tiene característicasanti-robo; sin embargo, el vehículono se hace imposible de robar.

Sistema de alarma devehículo

La luz indicadora, en el tablero deinstrumentos, cerca del parabrisas,indica la condición del sistema.

Off (Apagado) : El sistema dealarma está desactivado.

En sólido : El vehículo se aseguradurante la demora para armar elsistema.

Parpadeo rápido : El vehículo noestá asegurado. Una puerta o elcofre están abiertos.

Parpadeo lento : El sistema dealarma está activado.

Activación del sistema dealarma

1. Apague el vehículo.

2. Cierre el vehículo usando unode estos dos métodos:

. Usando el transmisor RKE.

. Con una puerta abierta,presione Q en el interior dela puerta.

3. Después de 30 segundos, seactivará el sistema de alarma yel indicador empezará aparpadear lentamente.Presionando Q en eltransmisor de RKE porsegunda vez anula la demora

de 30 segundos y arma deinmediato el sistema dealarma.

El sistema de alarma del vehículono se armará si los seguros de laspuertas se activan con la llave.

Si la puerta del conductor se abresin desbloquearla primero con eltransmisor RKE, sonará el claxon ylas luces parpadearán para indicarel estado de pre alarma. Si no searranca el vehículo o no sedesbloquean las puertaspresionando K en el transmisorRKE durante la pre alarma de 10segundos, se activará la alarma.

La alarma también se activará si seabre una puerta de pasajero, o elcofre sin desactivar primero elsistema. Al activarse la alarma, lasseñales direccionales parpadean yel claxon suena durante unos 30segundos. Entonces el sistema dealarma se activará nuevamentepara monitorear el siguiente eventono autorizado.

Page 41: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

40 Llaves, puertas y ventanas

Desactivación del sistema dealarma

Para desactivar el sistema dealarma o apagar la alarma si se haactivado:

. Oprima K en el transmisor RKE.

. Arranque el vehículo.

Para evitar disparar la alarma porerror:

. Cierre el vehículo después deque hayan salido todos lospasajeros.

. Siempre abra los seguros de lapuerta utilizando eltransmisor RKE.

Desbloquear la puerta delconductor con la llave nodesbloqueará el sistema niapagará la alarma.

Cómo detectar una condiciónde manipulación no autorizada

Si presiona K en el transmisor RKEy el claxon suena tres veces,significa que ocurrió una alarmamientras estuvo armado el sistemade alarma.

Si la alarma se ha activado, unmensaje aparecerá en el centro deinformación del conductor (DIC).

Bloqueo de la columnade direcciónSi está equipado, el bloqueo de lacolumna de dirección es undispositivo antirrobo. Esta funciónbloquea la columna de direccióncuando el vehículo se apaga y seabre la puerta del conductor,o cuando se abre la puerta delconductor y después se apaga elvehículo. La columna de direcciónse desbloquea cuando se enciendeel vehículo.

El Centro de Información delconductor (DIC) puede mostrar unode estos mensajes:

. Un mensaje para dar servicio albloqueo de la columna dedirección indica que se detectóun problema con la función debloqueo de la columna y sedebe dar servicio al vehículo.

. Un mensaje que la columna dedirección está bloqueada indicaque el motor está en operación,pero la columna de direccióntodavía puede estar bloqueada.Es normal que la columna estébloqueada durante un arranqueremoto, pero la columna se debedesbloquear después que sepresione el pedal del freno y searranque el vehículo. No semostrará ningún mensajedurante un arranque remoto.

. Un mensaje que diga que elvolante se debe girar y arrancarel vehículo de nuevo indica queel mecanismo de bloqueo de lacolumna está adherido, eldispositivo de bloqueo de lacolumna no pudo desbloquear lacolumna de dirección, y elvehículo no arrancó. Si estosucede, gire de inmediato el

Page 42: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Llaves, puertas y ventanas 41

volante de lado a lado paradesbloquear la columna. Si estono desbloquea la columna dedirección, apague el vehículo yabra la puerta del conductorpara restablecer el sistema.Después encienda el vehículo ygire de inmediato el volante delado a lado duranteaproximadamente 15 segundos.En algunos casos, puedenecesitar fuerza significantepara desbloquear la columna.

Para evitar que la columna dedirección se atasque, enderece lasruedas delanteras antes de apagarel vehículo.

InmovilizadorConsulte Norma de Radiofrecuencia0 518.

Funcionamiento delinmovilizador

Este vehículo cuenta con unsistema pasivo antirrobo.

Este sistema no necesita activarseo desactivarse manualmente.

Al apagar el vehículo, quedainmovilizado automáticamente.

El sistema se desactivaautomáticamente cuando la igniciónse cambia de apagado a encendido.

La luz de seguridad, del grupo deinstrumentos, se enciende si existeun problema con la activación odesactivación del sistema anti-robo.

El sistema cuenta con uno o mástransmisores RKE que coincidencon una unidad de control deinmovilización en su vehículo.Solamente un transmisor RKE de

coincidencia correcta encenderá elvehículo. Si alguna vez se daña eltransmisor, no podrá encender suvehículo.

Al intentar arrancar el vehículo, laluz de seguridad puede encendersebrevemente al girar la llave deencendido. Si el motor no arranca yla luz de seguridad permaneceencendida, hay un problema con elsistema. Apague el interruptor deencendido e inténtelo de nuevo.

Si el vehículo no cambia los modosde ignición (ACCESORIOS,encendido, apagado) y el transmisorRKE no parece estar dañado,intente con otro transmisor RKE. Obien, puede intentarlo colocando eltransmisor en el bolsillo deltransmisor, ubicado en el centro dela consola. ConsulteFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso con llave) 0 14 oFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso sin llave) 0 17.

Page 43: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

42 Llaves, puertas y ventanas

Si el modo de ignición no cambiacon el otro transmisor o con eltransmisor en la cavidad deltransmisor, su vehículo necesitaservicio. Si cambia la modalidad deencendido es probable que elprimer transmisor tenga una falla.Acuda a su distribuidor, quien podrádar servicio al sistema antirrobo yprogramar un nuevo transmisorRKE para el vehículo.

Es posible que el sistemainmovilizador detecte transmisoresRKE nuevos o de repuesto. Sepueden programar hasta ochotransmisores para un vehículo. Paraprogramar transmisores adicionales,vea "Programación de transmisorespara el vehículo" enFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso con llave) 0 14 oFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso sin llave) 0 17.

No deje el transmisor u otrosdispositivos que desactiven odesarmen el sistema antirrobo delvehículo.

Cuando esté equipado con unallave, si el motor sigue sin arrancary la llave no parece estar dañada,intente con otra llave de ignición.Podría ser necesario revisar elfusible. Consulte Fusibles ycortacircuitos 0 413. Si el motor noarranca con la otra llave, el vehículonecesita servicio. Si el vehículoarranca, la primera llave podríaestar defectuosa. Consulte a sudistribuidor. Es posible que elsistema inmovilizador detecte llavesnuevas o de repuesto. Se puedenprogramar hasta ocho llaves paraun vehículo. Para programar llavesadicionales, consulte Llaves(Acceso con llave) 0 10 oLlaves (Acceso sin llave) 0 12. Nodeje las llaves u otros dispositivosque desactiven o desarmen elsistema antirrobo del vehículo.

Consulte a su distribuidor paraobtener una nueva llave sinprogramar exactamente igual a lallave que opera el sistema.

Espejos exteriores

Espejos convexos

{ Advertencia

Un espejo convexo puede hacerque las cosas, como otrosvehículos, aparezcan como máslejanas de lo que realmenteestán. Si usted se cambia demanera muy abrupta hacia elcarril derecho, podría golpear unvehículo a su derecha. Verifiquecon el espejo retrovisor o mirebrevemente por encima de suhombro antes cambiar de carril.

Espejos estándar

El espejo del lado del pasajero esun espejo convexo. La superficie deun espejo convexo es curvada paraabarcar más visión desde el asientodel conductor.

Espejos de transporte-remolque

La parte superior de los espejos delconductor y del pasajero es plana.

Page 44: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Llaves, puertas y ventanas 43

La parte inferior de los espejos delconductor y del pasajero esconvexa. La superficie de un espejoconvexo es curvada para abarcarmás visión desde el asiento delconductor. La porción inferior seajusta manualmente.

Espejos manualesSi están equipados, ajuste losespejos exteriores manualesmoviendo el espejo hacia arriba ohacia abajo o a la izquierda y a laderecha para ver un poco delcostado del vehículo, y así teneruna visión clara detrás del mismo.

El uso de deflectores de airemontados en el cofre y deaccesorios de espejo convexoagregados puede disminuir eldesempeño del espejo.

Espejos detransporte-remolque

Espejos extensibles

Los espejos de transporte delremolque pueden extenderse paraobtener mejor visibilidad al arrastrarun remolque.

Extensión manual : Si estáequipado, sujete firmemente lacarcasa del espejo y jale haciaatrás en un movimiento, arqueandoligeramente hacia la parte traseradel vehículo.

Page 45: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

44 Llaves, puertas y ventanas

Para devolver el espejo a suposición original, invierta elmovimiento.

Extensión eléctrica : Si estáequipado, presione el botón deextensión eléctrica para extendercompletamente el espejo. Presionenuevamente para retraer.

Reinicio de los espejos deextensión eléctrica

Reinicie los espejos de extensióneléctrica si:

. Los espejos se obstruyenaccidentalmente al extenderlos/retraerlos.

. Los espejos se extienden/retraen manualmente de maneraaccidental.

. Los espejos vibran avelocidades de conducciónnormales.

Si se escucha un ruido dechasquido proveniente del espejo,este sonido es normal, ya que losretenes manuales se estánalineando después de que se hayarealizado una operación deextensión/retracción manual.

Lámparas auxiliares de espejo decarga

Si está equipado, las lámparas delespejo de carga están orientadashacia atrás para brindar más luz alos lados del vehículo, si esnecesario. Consulte Luces de cargaexteriores 0 184.

Cámaras laterales de sistema devisión de remolque avanzado

Si está equipado, las cámaraslaterales de sistema de visión deremolque avanzado están en laparte inferior de los espejosexteriores. Consulte "Visiónenvolvente (360 grados)" en Alertasde asistencia para Estacionarse o Irde Reversa 0 283.

Page 46: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Llaves, puertas y ventanas 45

Espejos eléctricos

Para ajustar cada espejo:

1. Oprima j o | paraseleccionar el espejo del ladodel conductor o del lado delpasajero. La luz indicadora seiluminará.

2. Oprima las flechas del cojinetede control para mover elespejo en la direccióndeseada.

3. Ajuste cada espejo exterior demodo que pueda ver unapequeña parte del vehículo y elárea detrás de éste.

4. Oprima j o | nuevamentepara suprimir la selección delespejo.

Indicador de dirección

Si está equipado, el espejo tieneluces indicadoras de dirección, lascuales parpadean en la dirección dela vuelta o cambio de carril.

Iluminación de tarea

Si está equipado, la iluminación detarea proyecta luz desde losespejos exteriores a los lados delvehículo. Consulte Iluminación detarea 0 183.

Lámparas de estribo

Si están equipadas, las lámparas deestribo proyectan luz desde la parteinferior del espejo hacia el área delpiso debajo de las puertas delconductor y del pasajero. VeaIluminación de Entrada 0 187 yLuz de salida 0 187.

Espejos con memoria

El vehículo puede contar conespejos con memoria. ConsulteAsientos con memoria 0 62.

Alerta de cambio de carril (LCA)

El vehículo puede tener LCA. VeaAlerta de cambio de carril (LCA)0 303.

Espejos plegables

Espejos plegables manuales

Si está equipado, empuje el espejohacia el vehículo para plegarlo.Empuje el espejo hacia afuera pararegresarlo a su posición original.

Doble manualmente los espejoshacia adentro para prevenir dañosal pasar por un lavadero de carrosautomático.

Page 47: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

46 Llaves, puertas y ventanas

Espejos plegables eléctricos

Si está equipado con espejosplegables eléctricos:

1. Oprimag para plegar losespejos a la posición plegada.

2. Oprimag de nuevo paraplegar los espejos a la posiciónde conducción.

Reinicio de los espejos eléctricosplegables

Reinicie los espejos eléctricosplegables si:

. Los espejos son obstruidosaccidentalmente al plegarlos.

. Los espejos se pliegan/despliegan manualmente poraccidente.

. Los espejos no permaneceránen la posición no plegada.

. Los espejos vibran avelocidades de conducciónnormales.

Pliegue manualmente ambosespejos si están fuera de sincronía.Doble y desdoble los espejos tresveces usando los controles parareiniciarlos a su posición normal.Podría escucharse un ruido deapertura. Este sonido es normaldespués de una operación dedoblado manual.

Pliegue de espejo remoto

Si está equipado, mantengapresionado Q en el transmisor RKEdurante aprox. un segundo paraplegar de forma remota los espejosexteriores. Mantenga presionado Ken el transmisor RKE durante aprox.un segundo para desplegarlos.

Consulte Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Acceso conllave) 0 14 oFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso sin llave) 0 17.

Esta función puede activarse odesactivarse. ConsultePersonalización del vehículo 0 168.

Espejos con calefacciónSi está equipado con espejos concalefacción:

1 TRASERO : Oprima paracalentar los espejos exteriores.

Consulte "Desempañador de laventana trasera" bajo Sistema declimatización automática dual 0 192.

Page 48: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Llaves, puertas y ventanas 47

Espejo exterior deatenuación automáticaSi está equipado, el espejo exteriordel conductor se ajustaautomáticamente para el brillo delos faros que vienen detrás. Estafunción se enciende al arrancar elvehículo.

Espejos de punto ciegoSi está equipado, hay un pequeñoespejo convexo integrado en laparte superior y exterior del espejoexterior del conductor. Puedemostrar objetos que pueden estaren al zona ciega del vehículo.

Conducción con el espejo depunto ciego

Vista actual del espejo

1. Cuando el vehículo que seacerca está a una distancialejana, la imagen del espejoprincipal es pequeña y cercadel borde interno del espejo.

2. A medida que el vehículo seacerca, la imagen del espejoprincipal se vuelve más grandey se mueve hacia fuera.

3. A medida que el vehículo entraa la zona ciega, la imagenhace la transición desde elespejo principal al espejo depunto ciego.

4. Cuando el vehículo está en lazona ciega, la imagen soloaparece en el espejo de puntociego.

Uso del espejo exterior con elespejo de punto ciego

1. Ajuste el espejo principalmanera que el lado delvehiculo empiece a verse y elespejo de punto ciego tengauna vista sin obstrucciones.

Page 49: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

48 Llaves, puertas y ventanas

2. Cuando compruebe el tráfico oantes de cambiar de carril,observe el espejo del lado delconductor o del pasajero paraobservar el tráfico en el carriladyacente, detrás de suvehículo. Observe el espejo depunto ciego para verificar queno hayan vehículos en la zonaciega. Luego, mire sobre elhombro para comprobar antesde moverse lentamente al carriladyacente.

Inclinación auto espejosen marcha atrásSi está equipado con asientos conmemoria, el espejo del lado delpasajero o del conductor se inclinaa una posición preseleccionadacuando el vehículo está en R(reversa). Esto permite ver la aceracuando se estaciona en paralelo.

El(los) espejo(s) vuelve(n) a laposición original cuando:

. El vehículo se desplaza desde R(Reversa), o permanece en R(Reversa) durante unos 30segundos.

. El encendido se apaga.

. El vehículo es conducido en R(Reversa) por encima de unavelocidad establecida.

Para activar o desactivar estafunción, consulte Personalizacióndel vehículo 0 168.

Espejos interiores

Espejo retrovisoresinterioresAjuste el espejo retrovisor paraobtener una vista despejada delárea detrás de su vehículo.

No rocíe limpiador de cristalesdirectamente sobre el espejo. Useuna toalla suave humedecidacon agua.

Espejo retrovisor manualSi está equipado, presione lapestaña hacia delante para usodiurno y jálela hacia atrás para usonocturno, para evitar destellos delos faros del vehículo que va atrás.

Espejo retrovisor deatenuación automáticaSi está equipado, el espejo reduceautomáticamente el destello de losfaros que vienen detrás. La funciónde atenuación se enciende cadavez que arranca el vehículo.

Page 50: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Llaves, puertas y ventanas 49

Espejo de la cámaratraseraSi está equipado, este espejo deatenuación automática ofrece unavista gran angular de la cámara delárea detrás del vehículo.

Jale la pestaña para activar lapantalla. Empuje la pestaña paraapagarla. Cuando está apagado elespejo es de atenuaciónautomática. Ajuste el espejo parauna visión clara del área situadadetrás del vehículo mientras lapantalla está apagada.

Presione V para desplazarse através de las opciones de ajuste.

Presione t y u para ajustar laconfiguración usando losindicadores en el espejo. Losindicadores permanecerán visiblespor cinco segundos después de laúltima activación del botón, y losajustes permanecerán guardados.

Las opciones de ajuste son:

. Brillo

. Acercamiento

Page 51: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

50 Llaves, puertas y ventanas

. Inclinación

{ Advertencia

El Espejo de cámara trasera(RCM) tiene una visión limitada.Algunas partes de la carretera,vehículos y otros objetos puedenno ser vistos. No conduzca niestacione el vehículo utilizandosólo esta cámara. Los objetospueden parecer estar más cercade lo que están. Revise losespejos exteriores o mire porencima del hombro al hacercambios de carril o alincorporarse. Si no se utiliza elcuidado apropiado puede causarlesiones, muerte o daños alvehículo.

Solución de problemas

Consulte a su concesionario paraservicio su se muestra una pantallaazul y3 en el espejo, y lapantalla se apaga. Además, empujela lengüeta como se indica pararegresar al modo de atenuaciónautomática.

El Espejo de cámara trasera puedeno funcionar correctamente oproyectar una imagen clara si:

. Hay destello del sol o de farosdelanteros. Esto puede obstruirlos objetos de la vista. Si senecesita, empuje la lengüetapara apagar la pantalla.

Page 52: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Llaves, puertas y ventanas 51. La suciedad, la nieve, u otra

basura bloquean la lente de lacámara. Limpie la lente con untrapo suave y húmedo.

. Se dañó el montaje de lacámara en el vehículo, y/o laposición o el ángulo de montajede la cámara se cambió.

Ventanas

{ Advertencia

Nunca deje a un niño, adultominusválido o mascota solo en unvehículo, especialmente con lasventanas cerrados en clima tibioo cálido. Pueden verse expuestosal calor extremo y sufrir lesionespermanentes o incluso fatalesdebido a la insolación.

La aerodinámica del vehículo estádiseñada para mejorar elrendimiento del combustible. Estopuede producir un sonido depulsación cuando alguna de las dosventanas traseras esté abierta y lasdelanteras estén cerradas. Parareducir el sonido, abra una ventanadelantera o el quemacocos, si estáequipado.

Ventanas manualesSI está equipado, gire la manivelade cada puerta para subir o bajarmanualmente las ventanas.

Ventanas eléctricas

{ Advertencia

Los niños podrían sufrir lesionesgraves o la muerte si quedanatrapados en el camino de unaventana que se está cerrando.Nunca deje el transmisor deEntrada remota sin llave (RKE) olas llaves en un vehículo con

(Continúa)

Page 53: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

52 Llaves, puertas y ventanas

Advertencia (Continúa)

niños. Cuando haya niños en elasiento trasero, utilice el botóndel bloqueo de ventanas paraevitar la operación de lasventanas. Consulte Llaves(Acceso con llave) 0 10 oLlaves (Acceso sin llave) 0 12.

Las ventanas eléctricas funcionancuando la ignición está encendida,en ACC/ACCESSORY (Accesorios),o cuando la Energía retenida para

los accesorios (RAP) está activa.Consulte Energía retenida para losaccesorios (RAP) 0 235.

Con el interruptor de la ventana,presione para abrir o jale paracerrar la ventana.

Las ventanas se pueden desactivartemporalmente si se utilizan variasveces en un tiempo corto.

Bloqueo de las ventanas

Con espejos plegables eléctricos,vehículo sin espejos es similar

Esta función detiene elfuncionamiento de los interruptoresde la ventana de la puerta traseradel pasajero excepto en la posiciónde conducción.

Oprima2 para activar la funciónde bloqueo de la ventana trasera.La luz indicadora se enciende alactivarse.

Oprima2 nuevamente paradesactivar.

Movimiento automático de lasventanas

Todas las ventanas se pueden abrirsin sostener el interruptor de laventana. Presione el interruptorhacia abajo completamente y libererápidamente para abrir la ventanade forma automática.

Si está equipado, jale el interruptorde la ventana completamente haciaarriba y libere rápidamente paracerrar la ventana de formaautomática.

Page 54: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Llaves, puertas y ventanas 53

Presione o jale brevemente elinterruptor de la ventana en lamisma dirección para detener elmovimiento automático de esaventana.

Descenso automático de ventana

L: Si está equipado, este botónestará en la columna central.

Presione y sostenga L para abrirtodas las ventanas. Libere L paradetener todo el movimiento.

Use los interruptores de la ventanaeléctrica para cerrar cada ventana.

Sistema de reversa automáticade ventana

La función de cierre automáticoinvertirá el movimiento de laventana si entra en contacto con unobjeto. El frío o hielo extremospodrían causar la inversiónautomática de la ventana. Laventana funcionará con normalidaddespués de retirar el objeto ocondición.

Anulación de Sistema deinversión automática

{ Advertencia

Si la anulación del sistema deinversión automática está activo,la ventana no se invertiráautomáticamente. Usted, u otraspersonas podrían sufrir lesiones yla ventana podría dañarse. Antesde usar la anulación del sistemade inversión automática,asegúrese que no haya personasu obstrucciones en el recorrido dela ventana.

Cuando el motor esté encendido,anule el sistema de inversiónautomática jalando y sosteniendo elinterruptor de la ventana si lascondiciones evitan que cierre.

Programación de las ventanaseléctricas

Puede ser necesario programar si labatería del vehículo se hadesconectado o descargado. Si la

ventana no puede elevarserápidamente, programe cadaventana de cierre automático:

1. Cierre todas las puertas.

2. Gire la ignición a encendido oACC/ACCESSORY(accesorios).

3. Abra parcialmente la ventana aprogramar. Después ciérrela ycontinúe jalando el interruptorbrevemente después que laventana se haya cerradocompletamente.

4. Abra la ventana y continúepresionando el interruptorbrevemente después de quese haya abierto la ventanacompletamente.

Operación remota de las ventanas

Si está equipado, esta funciónpermite que las ventanas se abrande forma remota. Si se habilita en lapersonalización del vehículo,mantenga presionado K en eltransmisor RKE. ConsultePersonalización del vehículo 0 168.

Page 55: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

54 Llaves, puertas y ventanas

Ventanas traseras

Ventana trasera eléctrica

Si está equipado, la ventana traseraeléctrica funciona cuando la igniciónestá en encendido o en ACC/ACCESSORY, o la Energía retenidapara los accesorios (RAP) debeestar activa. Consulte Energíaretenida para los accesorios (RAP)0 235.

. Oprima el interruptor para abrirla ventana.

. Jale el interruptor para cerrar laventana.

La ventana trasera eléctricadeslizable no se puede operarmanualmente.

Viseras

Tire de la visera hacia abajo parabloquear el resplandor. Si estáequipado, desconecte la visera delmontaje central para pivotearlo a laventana lateral o para extenderlo alo largo de la varilla.

Si está equipado, hay un espejo conluz en la visera. Levante la tapapara abrir.

Techo

Quemacocos

1. Interruptor SLIDE(deslizamiento)

2. Interruptor TILT (inclinación)

Si está equipado, el quemacocosfunciona cuando la ignición seencuentra en on (encendido) o enACC/ACCESSORY (accesorios),o cuando la Energía retenida paralos accesorios (RAP) está activa.Consulte Energía retenida para losaccesorios (RAP) 0 235.

Page 56: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Llaves, puertas y ventanas 55

Interruptor de deslizamiento

Apertura rápida/cierre rápido :Para abrir rápidamente elquemacocos, oprimacompletamente y suelte I (1).Oprima y libere I (1) nuevamentepara detener el movimiento. Paracerrar rápidamente el quemacocos,oprima completamente y suelteK(1). Oprima y libereK (1)nuevamente para detener elmovimiento.

Abrir/Cerrar (Modo manual) : Paraabrir el quemacocos, oprima ysuelte I (1). Libere I (1) paradetener el movimiento. Presione ysostengaK (1) para cerrar elquemacocos. LibereK (1) paradetener el movimiento.

Interruptor de inclinación

Ventilación : Desde la posicióncerrada, presione J (2) paraventilar el quemacocos. PresioneK (2) para cerrar la ventilación.

Cuando el techo corredizo estáabierto, se eleva automáticamenteun deflector de aire. El deflector deaire se retrae cuando se cierra eltecho corredizo.

El techo corredizo también tiene unparasol que se puede jalar haciaadelante para bloquear los rayossolares. El parasol debe abrirse ycerrarse manualmente.

Sistema de reversa automática

El quemacocos tiene un sistema dereversa automática que solo estáactivo cuando el quemacocos seopera en modo de cierre rápido.

Si se encuentra un objeto en latrayectoria del cierre automático, elsistema de reversa detectará unobjeto, se detendrá, y abrirá elquemacocos ligeramente.

Si las heladas u otras condicionesimpiden el cierre, anule la funcióncerrando el quemacocos en modomanual. Para detener elmovimiento, libereK (1).

La tierra y la basura se puedenacumular en el sello delquemacocos o en los carriles. Estopodría causar problemas con laoperación del techo corredizo oruido. Podría taponar también elsistema de drenaje de agua.Periódicamente abra elquemacocos y retire cualquierobstáculo o basura suelta. Limpie elsello del quemacocos y el área desellado del techo utilizando un trapolimpio, jabón suave y agua. Noretire la grasa de los rieles del techocorredizo.

Si se ve agua goteando hacia elsistema de drenaje, es normal.

Page 57: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

56 Asientos y sistemas de sujeción

Asientos ysistemas desujeción

CabecerasCabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Asientos delanterosAjuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . 58Asiento central . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Ajuste del asiento eléctrico . . . . 59Ajuste del soporte lumbar . . . . . . 60Respaldos reclinables . . . . . . . . . 60Asientos con memoria . . . . . . . . . 62Asientos delanteros con

calefacción y ventilación . . . . . 65

Asientos TraserosAsientos Traseros . . . . . . . . . . . . . 67Asientos traseros con

calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Cinturones de seguridadCinturones de seguridad . . . . . . . 69Cómo usar correctamente los

cinturones de seguridad . . . . . . 71Cinturón de seguridad de tres

puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Uso del cinturón de seguridaddurante el embarazo . . . . . . . . . 76

Extensor de cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Revisión del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Cuidado de cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Sistema de bolsas de aireSistema de bolsas de aire . . . . . 78¿En dónde están las bolsas

de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80¿Cuándo se debe inflar una

bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . 82¿Qué provoca que se infle una

bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . 83¿Cómo se activa una bolsa

de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83¿Qué observará después de

que se infle una bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Dar servicio a vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Agregar equipo a vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Revisión del sistema de lasbolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Reemplazo de partes delsistema de bolsa de airedespués de una colisión . . . . . . 92

Restricciones para niñosNiños Mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Sistemas de Restricción para

Niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Dónde poner el sistema de

retención infantil . . . . . . . . . . . . . . 97Sistemas de Restricción para

Niños ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . 108Restricciones que aseguran

al niño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Page 58: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Asientos y sistemas de sujeción 57

Cabeceras

{ Advertencia

Existe una mayor probabilidadque los ocupantes sufran unalesión de cuello/columna en unaccidente con cabeceras que noestén instaladas y ajustadasadecuadamente. No conduzcahasta que las cabeceras de todoslos ocupantes estén instaladas yajustadas adecuadamente.

Asientos delanteros

Los asientos frontales del vehículotienen cabeceras ajustables en lasposiciones de asiento de ventana.

Ajuste las cabeceras de tal formaque la parte superior de la mismaesté a la misma altura que la partesuperior de la cabeza del ocupante.Esta posición reduce la probabilidadde una lesión de cuello durante unaccidente.

Para subir o bajar la cabeceraajustable, oprima el botón en el ladode la cabecera y jale hacia arriba oempuje la cabecera ajustable haciaabajo y suelte el botón.

Jale y empuje la cabecera despuésde liberar el botón para asegurarseque esté asegurado en su lugar.

Las cabeceras de los asientosdelanteros exteriores no sonremovibles.

Cabeceras traseras

El asiento trasero del vehículo tienecabeceras en las posiciones deasientos del lado de la ventana queno se pueden ajustar.

Page 59: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

58 Asientos y sistemas de sujeción

La cabecera puede doblarse haciaadelante para permitir una mejorvisibilidad cuando el asiento traserono esté ocupado. Para doblar lacabecera, presione el botón en ellado de la cabecera.

Cuando un ocupante está en elasiento, siempre devuelva lacabecera a la posición vertical hastaque trabe en su lugar. Empuje y tirede la cabecera para cerciorarse queesté asegurada.

Si está instalando un asiento conretención infantil en el asientotrasero, vea Sistemas deRestricción para Niños ISOFIX0 108.

Cabecera central

El asiento trasero del vehículopuede estar equipado con unacabecera en la posición del asientocentral que no se puede ajustar.

Si está instalando un asiento conretención infantil en el asientotrasero, vea Sistemas deRestricción para Niños ISOFIX0 108.

Asientos delanteros

Ajuste del asiento

{ Advertencia

Puede perder el control delvehículo si intenta ajustar elasiento del conductor mientras elvehículo está en movimiento.Ajuste el asiento del conductorsólo cuando el vehículo no seestá moviendo.

Page 60: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Asientos y sistemas de sujeción 59

Para ajustar un asiento manual:

1. Jale la manija en la partedelantera del asiento.

2. Deslice el asiento a la posicióndeseada y libere la manija.

3. Trate de mover el asiento haciaadelante y hacia atrás paraasegurarse que estéasegurado en su lugar.

Para ajustar el respaldo, veaRespaldos reclinables 0 60.

Para ajustar el soporte lumbar,si está equipado, vea Ajuste delsoporte lumbar 0 60.

Asiento centralSi está equipado, el respaldodelantero central tiene doble funcióncomo apoyabrazos y portavasos/área de almacenamiento para elconductor y el pasajero cuando nose utilice el asiento delanterocentral.

Jale la correa en el lado delrespaldo central para plegar elrespaldo central. No utilice elrespaldo central como lugar parasentarse cuando el respaldo estéplegado.

Para levantar el respaldo, empuje elrespaldo hacia atrás hasta que seasegure en la posición vertical.Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Ajuste del asientoeléctrico

Para ajustar un asiento eléctrico,si se encuentra equipado:

. Mueva el asiento hacia delanteo hacia atrás deslizando elcontrol hacia adelante o haciaatrás.

. Levante o baje la parte frontaldel cojín del asiento moviendo elfrente del control hacia arriba ohacia abajo.

Page 61: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

60 Asientos y sistemas de sujeción. Levante o baje el asiento

moviendo la parte trasera delcontrol hacia arriba o haciaabajo.

Para ajustar el respaldo, veaRespaldos reclinables 0 60.

Para ajustar el soporte lumbar, veaAjuste del soporte lumbar 0 60.

Algunos vehículos están equipadoscon una función que activa unaalerta de vibración pulsada en elasiento del conductor para ayudaral conductor a evitar choques. VeaSistemas de asistencia al conductor0 281.

Ajuste del soporte lumbar

Lumbar eléctrico

Para ajustar el soporte lumbar,si está equipado:

. Mantenga presionado haciaadelante para aumentar o haciaatrás para reducir el soportelumbar superior e inferior almismo tiempo.

Respaldos reclinables

{ Advertencia

Sentarse en posición reclinadacuando el vehículo esté enmovimiento puede ser peligroso.Incluso cuando se abrochen, loscinturones de seguridad nopueden hacer su trabajo.

El cinturón de hombro no estarácontra su cuerpo. En su lugar,estará delante de usted. En unaccidente, puede ir hacia éste, yrecibir lesiones de cuello u otras.

El cinturón de seguridad de dospuntos podría elevarse porencima de su abdomen. La fuerzadel cinturón estará ahí, no en sushuesos de la pelvis. Esto podríacausar lesiones internas serias.

Ponga el respaldo en posiciónvertical para una protecciónadecuada cuando el vehículoesté en movimiento. Entonces,

(Continúa)

Page 62: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Asientos y sistemas de sujeción 61

Advertencia (Continúa)

siéntese bien en el asiento ycolóquese el cinturón seseguridad adecuadamente.

No tenga el respaldo reclinado si elvehículo está en movimiento.

Respaldos reclinablesmanuales

{ Advertencia

Si cualquiera de los respaldos noestá asegurado, se podría moverhacia adelante en un altorepentino o impacto. Esto podríacausar lesiones a la persona queocupe ese lugar. Siempre empujey jale los respaldos paraasegurarse que estén trabados.

Para ajustar un respaldo manual:

1. Levante la palanca.

El respaldo se plegaráautomáticamente haciadelante.

2. Para reclinarlo, mueva elrespaldo hacia atrás hasta laposición deseada y suelte lapalanca para asegurar elrespaldo en su lugar.

3. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Para regresar el respaldo a laposición vertical:

1. Levante completamente lapalanca sin aplicar presión alrespaldo y el éste regresará ala posición vertical.

2. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Page 63: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

62 Asientos y sistemas de sujeción

Respaldos reclinableseléctricos

Para reclinar un respaldo eléctrico,si está equipado:

. Incline la parte superior delcontrol hacia atrás para reclinar.

. Incline la parte superior delcontrol hacia adelante paralevantar.

Asientos con memoria

Si está equipado, los asientos dememoria permiten que dosconductores guarden y recuperensus posiciones de asiento únicaspara conducir el vehículo, y unaposición compartida de salida parasalir del vehículo. También sepueden guardar otras posiciones defunción, como espejos eléctricos,si está equipado. Las posiciones dememoria están enlazadas altransmisor RKE 1 o 2 pararecuperaciones de memoriaautomáticas.

Antes de guardar, ajuste todas lasposiciones de función de memoriadisponibles. Encienda el vehículo ydespués presione y libere SET;sonará un bip. Despuésinmediatamente presione ysostenga 1, 2, oB (Salir) hastaque suenen dos bips. Pararecuperar manualmente estasposiciones, presione y sostenga 1,2, oB hasta que se alcance laposición guardada. Siga lasinstrucciones bajo "Guardado deposiciones de memoria".

El vehículo identifica el número detransmisor RKE del conductoractual (1-8). Vea Funcionamientodel sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Acceso conllave) 0 14 oFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso sin llave) 0 17. Sólose pueden usar los transmisoresRKE 1 y 2 para recuperaciones dememoria automática. Un mensajede bienvenida del Centro deinformación del conductor (DIC) queindica el número del transmisor se

Page 64: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Asientos y sistemas de sujeción 63

puede mostrar durante los primerosciclos de ignición después delcambio del transmisor. Para que laMemoria de entrada al asientofuncione adecuadamente, guardelas posiciones en el botón dememoria (1 o 2) que coincida con elnúmero del transmisor RKEmostrado en el mensaje debienvenida del DIC. Lleve eltransmisor RKE enlazado cuandoentre al vehículo.

Ajustes de Personalización delvehículo

. Para que el movimiento deMemoria de entrada al asientocomience cuando se arranque elvehículo, seleccione el menúConfiguración, despuésVehículo, y después Posición deasiento, y después Memoria deentrada al asiento. SeleccioneOn (encendido) u Off (apagado).Vea "Memoria de entrada alasiento" más adelante en estasección.

. Para comenzar el movimiento deMemoria de salida de asientocuando se apague el vehículo y

se abra la puerta del conductor,o cuando se apague la ignicióncon la puerta del conductor yaabierta, seleccione el menúSettings (Configuración),después Vehicle (Vehículo),después Seating Position(Posición de asiento), y despuésSeat Exit Memory (Memoria desalida de asiento). SeleccioneOn (encendido) u Off (apagado).Vea "Memoria de salida delasiento" más adelante en estasección.

. Vea Personalización delvehículo 0 168 para obtenerinformación de ajuste adicional.

Identificación de número deconductor

Para identificar el número deconductor:

1. Mueva su transmisor RKE lejosdel vehículo.

2. Arranque el vehículo con otrallave o transmisor RKE. El DICdebe mostrar el número deconductor para el otro

transmisor RKE. Apague evehículo y retire la llave otransmisor RKE del vehículo.

3. Arranque el vehículo con lallave o transmisor RKE inicial.El DIC debe mostrar el númerode conductor de sutransmisor RKE.

Guardar posiciones de memoria

Lea estas instruccionescompletamente antes de guardarlas posiciones de memoria.

Para guardar las posiciones deconducción preferidas 1 y 2:

1. Encienda el vehículo o coloqueen ACC/ACCESSORY(Accesorios).

El mensaje de bienvenida delDIC puede indicar el númerode conductor 1 o 2.

2. Ajuste todas las funciones dememoria disponibles en laposición de conduccióndeseada.

3. Presione y libere SET; seescuchará un sonido.

Page 65: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

64 Asientos y sistemas de sujeción

4. Inmediatamente presione ysostenga el botón de memoria1 o 2 que coincida con elmensaje de bienvenida del DICanterior hasta que suenendos bips.

Si pasa demasiado tiempoentre liberar SET y presionar 1,la posición de memoria no seguardará y no se escucharándos bips. Repita los Pasos 3y 4.

1 o 2 corresponde al númerodel conductor. Vea"Identificación de número deconductor" anteriormente enesta sección.

5. Repita los pasos 1–4 para unsegundo conductor utilizando 1o 2. Los transmisores RKE 3–8no guardarán posiciones dememoria.

Para guardar la posición para lasfuncionesB y Memoria de salidade asiento, repita los Pasos 1–4utilizandoB. Esto guarda laposición para salir del vehículo.

Guarde las posiciones de la funciónde memoria preferidas a 1 y 2 siusted es el único conductor.

Recuperación manual deposiciones de memoria

Presione y sostenga 1, 2, oB pararecuperar las posiciones dememoria guardadas previamente siusted es el conductor 1 o 2identificado en el mensaje debienvenida del DIC.

Para detener el movimiento derecuperación de memoria manual,libere 1, 2, oB o presionecualquiera de los siguientescontroles:

. Asiento eléctrico

. AJUSTE de memoria

. Espejo eléctrico, con el espejodel lado del conductor opasajero seleccionado

Memoria de entrada al asiento

El vehículo identifica el número deltransmisor RKE del conductoractual (1-8). Vea Funcionamientodel sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Acceso conllave) 0 14 oFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso sin llave) 0 17. Si eltransmisor RKE es 1 o 2, y laMemoria de entrada de asiento estáactivada en la Personalización delvehículo, las posiciones guardadasen el mismo botón de memoria 1 o2 se recuperan automáticamentecuando se enciende el vehículo,o se gira de off (apagado) a ACC/ACCESSORY (Accesorios). Lostransmisores RKE 3–8 noproporcionarán recuperaciones dememoria automática.

Para encender o apagar la Memoriade entrada al asiento, vea "Ajustesde Personalización del vehículo"previamente en esta sección yPersonalización del vehículo 0 168.

Page 66: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Asientos y sistemas de sujeción 65

La palanca de cambios debe estaren P (estacionamiento) para iniciarla Memoria de entrada al asiento.La recuperación de Memoria deentrada de asiento se completará siel vehículo se cambia fuera de P(estacionamiento) antes de llegar ala posición de memoria guardada.

Para detener el movimiento derecuperación de memoria deentrada del asiento, apague elvehículo o presione cualquiera delos siguientes controles:

. Asiento eléctrico

. Memoria SET, 1, 2, oB

. Espejo eléctrico, con el espejodel lado del conductor opasajero seleccionado

Si la posición del asiento conmemoria guardada no se recuperaautomáticamente o se recupera enposiciones equivocadas, el númerodel transmisor RKE del conductor (1o 2) puede no coincidir con elnúmero del botón de memoria en elque se guardaron esas posiciones.

Intente almacenar la posición en elotro botón de memoria o intente conotro transmisor RKE.

Memoria de salida del asiento

La Memoria de salida del asiento noestá enlazada a un transmisor RKE.La posición guardada enB se usapara todos los conductores. Paraencender o apagar la Memoria desalida del asiento, vea "Ajustes dePersonalización del vehículo"previamente en esta sección yPersonalización del vehículo 0 168.

Si está encendida, la posiciónalmacenada enB se recuperaautomáticamente cuando ocurrealgo de lo siguiente:

. Se apaga el vehículo y se abrela puerta del conductor dentrode un tiempo corto.

. Se apaga el vehículo con lapuerta del conductor abierta.

Para detener el movimiento deMemoria de salida del asiento,presione cualquiera de lossiguientes controles de memoria:

. Asiento eléctrico

. Memoria SET, 1, 2, oB

. Espejo eléctrico, con el espejodel lado del conductor opasajero seleccionado

Obstrucciones

Si algo bloquea el asiento delconductor mientras recupera unaposición memorizada, se puededetener la recuperación. Retire laobstrucción e intente recuperar denuevo. Si la posición de memoriatodavía no se recupera, consulte asu distribuidor.

Asientos delanteros concalefacción y ventilación

{ Advertencia

Si no se puede sentir el cambiode temperatura o dolor en la piel,el calentador del asiento puedacausar quemaduras. Para reducirel riesgo de quemaduras, se debetener cuidado al usar elcalentador de asiento, en

(Continúa)

Page 67: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

66 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

especial durante periodosprolongados de tiempo. Nocoloque nada sobre el asientoque aísle el calor, tal como unamanta, cojín, cubierta o unartículo similar. Esto puedecausar que el calentador delasiento se sobrecaliente. Uncalentador de asientosobrecalentado puede causar unaquemadura o puede dañar elasiento.

Se muestran los botones delasiento con calefacción y

ventilación, botones del asientocon calefacción similares

Si están equipados, los botonesestán sobre la consola central. Paraque funcione, el motor debe estarencendido.

Presione I o + para calentar sóloel respaldo del asiento delconductor o pasajero.

Presione J o z para calentar elcojín y el respaldo del asiento delconductor o del pasajero.

Oprima C o { para ventilar elasiento del conductor o delpasajero.

La luz indicadora del botón seenciende cuando el esta funciónestá encendida.

Oprima una vez el botón paraseleccionar el ajuste superior. Cadavez que se oprima el botón, elasiento con calefacción pasará alsiguiente ajuste de nivel inferior yluego al ajuste de apagado. Lasluces indicadoras junto a losbotones indican tres para lasconfiguraciones más altas y unapara las más bajas. Si los asientoscon calefacción están en alta por untiempo extendido, el nivel podríabajar automáticamente.

Asientos con calefacciónautomática

Cuando el vehículo esté encendido,esta función activaráautomáticamente los asientos concalefacción en el nivel requerido porla temperatura interior del vehículo.El nivel del asiento con calefacciónactivo alto, medio, bajo o apagado

Page 68: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Asientos y sistemas de sujeción 67

se indicará por los botones delasiento con calefacción manual enla columna central. Use los botonesdel asiento con calefacción manualen la columna central para apagarlos asientos con calefacciónautomática. Si el asiento delpasajero no está ocupado, lafunción de asientos con calefacciónautomática no activará tal asiento.La función de asientos concalefacción automática se puedeprogramar para siempre estaractivada cuando el vehículo estéencendido. Vea Personalización delvehículo 0 168.

Asientos con calefacción yventilación arranque remoto

Si está equipado, los asientos concalefacción se encenderánautomáticamente durante unarranque remoto si hace frío en elexterior y los asientos conventilación se encenderánautomáticamente si hace calor en elexterior. Si está equipado, el volantecon calefacción se encenderáautomáticamente durante unarranque remoto si hace frío en el

exterior. Los indicadores de asientocon calefacción y ventilación y elindicador del volante concalefacción pueden no encendersedurante esta operación.

Los asientos con calefacción yventilación y el volante concalefacción se pueden cancelarcuando se arranque el vehículo.Estas funciones se puedenseleccionar manualmente despuésque se encienda la ignición.

El desempeño de la temperatura deun asiento desocupado puede versereducido. Esto es normal.

Los asientos con calefacción oventilación no se encenderándurante un arranque remoto amenos que estén activados en lapersonalización del vehículo. VeaArranque remoto del vehículo 0 26 yPersonalización del vehículo 0 168.

Asientos TraserosRecordatorio de asientotrasero

Si está equipado, el mensajeRECORDATORIO PARA REVISAREL ASIENTO TRASERO semuestra bajo algunas condicionesindicando que puede haber unobjeto o pasajero en el asientotrasero. Revise antes de salir delvehículo.

Esta función se activará cuando seabra una puerta de segunda filamientras el vehículo está encendidoo hasta 10 minutos antes deencender el vehículo. Habrá unaalerta cuando se apague elvehículo. La alerta no detectadirectamente objetos en el asientotrasero; en cambio, bajo ciertascondiciones, detecta cuando seabre y cierra una puerta trasera,indicando que puede haber algo enel asiento trasero.

Esta función se activa únicamentecada vez que se encienda y apagueel vehículo, y requerirá lareactivación abriendo y cerrando las

Page 69: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

68 Asientos y sistemas de sujeción

puertas de la segunda fila. Puedehaber una alerta incluso cuando nohay nada en el asiento trasero; porejemplo, si un niño entró al vehículoa través de la puerta trasera y saliódel vehículo sin que el vehículo seapagara.

La función puede encenderse oapagarse. Vea Personalización delvehículo 0 168.

Cómo plegar el cojín delasiento trasero

Se puede plegar cualquier lado delcojín del asiento trasero hacia arribapara obtener espacio de cargaadicional.

Precaución

Doblar un asiento trasero con loscinturones de seguridad todavíacolocados puede causar daño alasiento o a los cinturones deseguridad. Siempre desabrochelos cinturones de seguridad y

(Continúa)

Precaución (Continúa)

regréselos a su posición normalde almacenamiento antes dedoblar un asiento trasero.

Asegúrese que no haya nada sobreel cojín del asiento.

Para doblar el asiento, tirelentamente del cojín del asientohacia arriba.

Para regresar el asiento hasta laposición de sentado normal, empujelentamente hacia abajo el cojín delasiento.

{ Advertencia

Un cinturón de seguridad queesté enrutado inadecuadamente,que no esté abrochadoadecuadamente, o que estétorcido no suministrará la debidaprotección durante una colisión.La persona que utilice el cinturónpuede lesionarse seriamente.Después de elevar el respaldotrasero, revise siempre paraasegurar que los cinturones deseguridad estén orientadosadecuadamente y estén bienasegurados, y que no esténtorcidos.

Asientos traseros concalefacción

{ Advertencia

Si no puede sentir los cambios detemperatura o dolor en la piel, elcalentador de asiento puede

(Continúa)

Page 70: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Asientos y sistemas de sujeción 69

Advertencia (Continúa)

causar quemaduras. Vea laAdvertencia bajo Asientosdelanteros con calefacción yventilación 0 65.

Los botones se encuentran detrásde la consola central, si estándisponibles. Para que funcione, elmotor debe estar encendido.

Presione M o L para calentar elcojín del asiento lateral izquierdo olateral derecho. En la pantalla decontrol de clima aparece unindicador cuando esta función estáactivada.

Esta función se activa en laconfiguración más alta. Cada vezque se oprima el botón, el asientocon calefacción cambia al siguienteajuste más bajo y luego el ajusteapagado. Tres luces indican elajuste más alto y una luz indica elmás bajo. Si los asientos concalefacción están en alto, se puedebajar el nivel automáticamentedespués de aproximadamente 30minutos.

Cinturones deseguridadEsta sección describe cómo utilizarlos cinturones de seguridadcorrectamente, y algunas cosas queno se deben hacer.

{ Advertencia

No deje que nadie viaje en elauto cuando un cinturón deseguridad no se pueda utilizaradecuadamente. En unaccidente, si usted o lospasajeros no están usando loscinturones de seguridad, laslesiones podrían ser muchomayores que si usaran loscinturones de seguridad. Puederesultar seriamente dañado omorir al golpear cosas dentro delvehículo con mayor fuerza o salirdisparado del vehículo. Además,cualquiera que no esté aseguradopodría golpear a los demásocupantes del vehículo.

(Continúa)

Page 71: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

70 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

Es extremadamente peligrosoviajar en el área de carga, dentroo fuera de un vehículo. En unacolisión, es muy probable que lospasajeros que viajen en estasáreas se lastimen seriamente omueran. No permita que lospasajeros viajen en ninguna áreade su vehículo que no estéequipada con asientos ycinturones de seguridad.

Siempre use el cinturón deseguridad, y verifique que todoslos pasajeros también esténasegurados adecuadamente.

Este vehículo tiene indicadorescomo un recordatorio para abrocharlos cinturones de seguridad. VeaRecordatorios de cinturón deseguridad 0 142.

Por qué funcionan loscinturones de seguridad

Al ir en el vehículo, usted viaja a lavelocidad del mismo. Si algodetiene el vehículo de maneraabrupta, usted continuará viajandohasta que algo lo detenga. ¡Podríaser el parabrisas, el tablero deinstrumentos o los cinturones deseguridad!

Al usar el cinturón de seguridad,usted y el vehículo se detendránjuntos. Hay más tiempo paradetenerse debido a que usted sedetiene en una distancia larga, ycuando usa el cinturón de manera

adecuada, sus huesos más fuertesson los que recibirán las fuerzas delos cinturones de seguridad. Poreso usar los cinturones deseguridad tiene mucho sentido.

Preguntas y respuestasrespecto a cinturones deseguridad

Q: ¿Quedaré atrapado en elvehículo después de unaccidente si uso el cinturón deseguridad?

A: Podría quedar atrapado - ya seaque use o no el cinturón deseguridad. Sus probabilidadesde permanecer conscientedurante o después delaccidente, de tal forma quepueda desabrocharse y salir,son mucho mayores si tiene elcinturón.

Q: Si mi vehículo tiene bolsas deaire, ¿por qué tengo que usarlos cinturones de seguridad?

A: Las bolsas de aire son sólo lossistemas complementarios.Trabajan con los cinturones deseguridad — no en lugar de

Page 72: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Asientos y sistemas de sujeción 71

ellos. Ya sea que se proporcioneuna bolsa de seguridad o no,todos los ocupantes se tienenque abrochar los cinturones paraobtener la mayor protección.

Además, la ley requiere el usode los cinturones de seguridaden la mayoría de los estados yen todas las provincias deCanadá.

Cómo usarcorrectamente loscinturones de seguridadSiga estas reglas para la protecciónde todos.

Estas son cosas adicionales quedebe saber sobre los cinturones deseguridad y los niños, incluyendoniños más pequeños y bebés. VeaNiños Mayores 0 93 oSistemas de Restricción para Niños0 94 si un niño viajará en elvehículo. Revise y siga las reglaspara niños además de lassiguientes reglas.

Es muy importante que todos losocupantes se abrochen el cinturón.Las estadísticas muestran que laspersonas que no usan el cinturónde seguridad se lastiman con mayorfrecuencia en accidentes que laspersonas que los usan.

Hay cosas importantes que debesaber acerca de cómo usar uncinturón de seguridad de maneraadecuada.

. Siéntese derecho y siempremantenga sus pies sobre el pisoal frente (si es posible).

. Siempre utilice la hebillacorrecta para su cinturón.

. Use la parte del cinturón que vasobre el regazo en la parte bajay ajustada sobre las caderas,apenas tocando los muslos. Enun choque, éste aplica la fuerzaa los huesos pélvicos fuertes yes menos probable que usted sedeslice debajo del cinturón delregazo. Si se desliza bajo éste,el cinturón aplicaría la fuerzasobre su abdomen. Esto podríacausar lesiones serias o inclusofatales.

. Use el cinturón de hombro sobreel hombro y cruzado sobre elpecho. Estas partes del cuerposon mejores para absorber lasfuerzas de restricción.El cinturón del hombro sebloquea si hay un alto repentinoo choque.

{ Advertencia

Podría resultar seriamentelesionado, o incluso morir, si noutiliza el cinturón de seguridad demanera adecuada.

Page 73: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

72 Asientos y sistemas de sujeción

Nunca permita que el cinturón delregazo o del hombro se aflojen o sedoblen.

Nunca utilice el cinturón del hombredebajo de ambos brazos o detrásde su espalda.

Siempre utilice la hebilla correctapara su cinturón.

Page 74: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Asientos y sistemas de sujeción 73

Nunca coloque el cinturón delregazo o del hombro sobre undescansabrazos.

{ Advertencia

El cinturón de seguridad puedequedar atrapado si se enrutadebajo de la moldura de plásticoen el asiento, tal como la molduraalrededor de la manija de plegadodel respaldo trasero o la bolsa deaire lateral. En un choque, esposible que los cinturones deseguridad atrapados noproporcionen la protecciónadecuada. Nunca permita que loscinturones de seguridad seenruten debajo de piezas demoldura de plástico.

Cinturón de seguridad detres puntosTodas las posiciones de asientosdel vehículo tienen un cinturón deregazo-hombro.

Las siguientes instruccionesexplican cómo utilizar el cinturón deregazo-hombro adecuadamente.

1. Ajuste el asiento, si el asientoes ajustable, de tal forma quese pueda sentar recto. Paraver cómo, vea "Asientos" en elÍndice.

2. Sujete la placa de cerrojo y jaleel cinturón frente a usted. Nopermita que se tuerza.

El cinturón de regazo-hombrose puede bloquear si jala elcinturón a través de usteddemasiado rápido. Si estosucede, permita que el cinturón

retroceda ligeramente paradesbloquearlo. Después jale elcinturón frente a usted conmás lentitud.

Si la porción del hombro delcinturón del pasajero se jalapor completo, se puede activarla característica de bloqueo derestricción de niños. VeaSistemas de Restricción paraNiños 0 94. Si esto sucede,permita que el cinturón regresepor completo y comience denuevo. Si la característica debloqueo permanece conectadadespués de soltar el cinturón ala posición de almacenamientoen el asiento, mueva el asientohacia atrás o recline el asientohasta que el bloqueo delretractor del cinturón dehombro se libere.

Enganchar la función debloqueo del asiento deseguridad para niños en laposición de asiento delanterodel extremo puede afectar alsistema de detección de

Page 75: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

74 Asientos y sistemas de sujeción

pasajeros, si está equipado.Vea Sistema de detección depasajeros 0 85.

Si el tejido se bloquea en laplaca del cerrojo antes de quealcance la hebilla, incline laplaca de cerrojo para quequede plana para desbloquear.

3. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Jale hacia arriba la placa decerrojo para asegurarse queesté cerrada. Si el cinturón noes lo suficiente largo, veaExtensor de cinturón deseguridad 0 76.

Coloque el botón de liberaciónsobre el broche de tal formaque el cinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

4. Para apretar la parte de lacintura, jale el cinturón dehombro hacia arriba.

Page 76: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Asientos y sistemas de sujeción 75

Para desabrochar el cinturón,presione el botón del broche.El cinturón debería regresar a suposición de almacenamiento.

Siempre guarde el cinturón deseguridad lentamente. Si el tejidodel cinturón de seguridad regresarápidamente a la posición guardada,el retractor se puede bloquear y nose puede extraer. Si esto sucede,jale el cinturón de seguridadfirmemente para desbloquear eltejido, y después libérelo. Si eltejido sigue bloqueado en elretractor, consulte a su distribuidor.

Asegúrese que el cinturón deseguridad esté fuera del caminoantes de cerrar una puerta. Si lapuerta se cierra con fuerza contra elcinturón de seguridad, se puedendañar tanto al cinturón de seguridadcomo al vehículo.

Pretensores de cinturón deseguridad

Este vehículo tiene pretensores decinturón de seguridad para losocupantes externos delanteros.Aunque no se puedan ver los

pretensores de cinturón deseguridad, estos son parte delensamble del cinturón de seguridad.Estos ayudan a ajustar loscinturones de seguridad durante lasetapas tempranas de un choquefrontal, casi frontal o trasero, si secumplen las condiciones de umbralpara la activación del pretensor. Lospretensores de los cinturones deseguridad también puede ayudar aapretar los cinturones de seguridaden un choque lateral o volcadura.

Los pretensores sólo funcionan unavez. Si los pretensores se activanen una colisión, será necesarioremplazar los pretensores yprobablemente otras partes delsistema del cinturón de seguridaddel vehículo. Vea Reemplazo departes del sistema del cinturón deseguridad después de una colisión0 77.

No se siente sobre el cinturón deseguridad exterior mientras entra osale del vehículo o en cualquiermomento mientras está sentado en

el asiento. Sentarse sobre elcinturón de seguridad puede dañarel tejido y el hardware.

Guías de comodidad delcinturón de seguridad trasero

Las guías de comodidad delcinturón de seguridad traseropueden proporcionar comodidad delcinturón de seguridad adicional paraniños mayores, demasiado grandespara los asientos elevados y paraalgunos adultos. Cuando se instalaen un cinturón de hombro, la guíade confort coloca el cinturón dehombro lejos del cuello y la cabeza.

Las guías de comodidad estándisponibles a través de sudistribuidor para las posiciones delos asientos externos traseros. Lasinstrucciones se incluyen con lasguías de comodidad.

Page 77: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

76 Asientos y sistemas de sujeción

Uso del cinturón deseguridad durante elembarazoLos cinturones de seguridadfuncionan para todos, incluyendomujeres embarazadas. Como todoslos ocupantes, es más probable queellas se lesionen seriamente si noutilizan los cinturones de seguridad.

Una mujer embarazada debe usarel cinturón de regazo-hombro, y laporción de cintura debe usarse lomás bajo posible, debajo delabultamiento, durante todo elembarazo.

La mejor forma de proteger al fetoes proteger a la madre. Cuando elcinturón de seguridad se usaadecuadamente, es más probableque el feto no se lastime durante unchoque. Para las mujeresembarazadas, así como para todos,la clave para que los cinturones deseguridad sean efectivos es usarlosadecuadamente.

Extensor de cinturón deseguridadSi el cinturón de seguridad delvehículo alcanza a sujetarle, debeusarlo.

Pero si el cinturón de seguridad noes lo suficiente largo, su distribuidorle proporcionará un extensor.Cuando vaya a ordenarlo, lleve elabrigo más grueso que utilizará, detal forma que el extensor sea losuficientemente largo para usted.Para ayudar a evitar lesionespersonales, no permita que nadiemás lo use, y úselo sólo para elasiento para el que está hecho.El extensor ha sido diseñado paraadultos. Nunca lo use para asegurar

asientos de seguridad para niños.Para mayor información sobre eluso y ajuste adecuados de losextensores del cinturón deseguridad, consulte la hoja deinstrucciones que se incluye con elextensor.

Revisión del sistema deseguridadVerifique periódicamente elrecordatorio del cinturón deseguridad, los cinturones deseguridad, las placas de seguro,retractores, ajustadores de altura decinturón de hombro (si estánequipados), y los anclajes delcinturón de seguridad para asegurarque estén en buenas condicionesde operación. Busque cualquierparte del sistema del cinturón deseguridad suelto o dañado quepueda evitar que el sistema delcinturón de seguridad funcioneadecuadamente. Pida a sudistribuidor que lo repare. Loscinturones de seguridad rotos,desgastados o torcidos pueden noprotegerlo durante un choque. Los

Page 78: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Asientos y sistemas de sujeción 77

cinturones de seguridad rotos odesgastados podrían romperse bajolas fuerzas de impacto. Si uncinturón está desgastado odeshilachado, pida que loreemplacen de inmediato. Si uncinturón está torcido, puede serposible eliminar la torceduravolteando la placa de seguro en eltejido. Si la torcedura no se puedecorregir, pida a su distribuidor que laarregle.

Asegúrese que la luz derecordatorio del cinturón deseguridad funcione. VeaRecordatorios de cinturón deseguridad 0 142.

Mantenga los cinturones deseguridad limpios y secos. VeaCuidado de cinturón de seguridad0 77.

Cuidado de cinturón deseguridadMantenga los cinturones limpios ysecos.

Los cinturones de seguridad sedeben cuidar y manteneradecuadamente.

El hardware del cinturón deseguridad se debe mantener seco ylibre de polvo o desechos.Conforme sea necesario, lassuperficies duras exteriores y eltejido del cinturón de seguridad sepueden limpiar ligeramente conjabón suave y agua. Asegúrese queno haya polvo o desechosexcesivos en el mecanismo.Si existe polvo o desechos en elsistema, por favor consulte a sudistribuidor. Las partes se necesitanreemplazar para asegurar lafuncionalidad adecuada del sistema.

{ Advertencia

No blanquee ni tiña el tejido delcinturón de seguridad. Puededebilitar gravemente el tejido. Enun choque, es posible que noproporcionen la protecciónadecuada. Limpie y enjuague eltejido del cinturón de seguridad

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

solamente con jabón suave yagua tibia. Deje que el tejido seseque.

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después deuna colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar elsistema del cinturón de seguridaddel vehículo. Un sistema decinturón de seguridad dañadopuede no protegeradecuadamente a la persona quelo use, lo que puede resultar enlesiones serias o incluso lamuerte durante un choque. Paraayudar a asegurar que lossistemas de cinturón deseguridad funcionen

(Continúa)

Page 79: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

78 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

adecuadamente después de unchoque, pida que sean revisadosy se realicen los reemplazosnecesarios tan pronto como seaposible.

El reemplazo de los cinturones deseguridad puede no ser necesariodespués de un choque menor. Perolos ensambles de cinturón deseguridad que se usaron durantecualquier choque pueden habersetensado o dañado. Vea a sudistribuidor para que revise oreemplace los ensambles decinturón de seguridad.

Pueden ser necesarias partesnuevas y reparaciones incluso si elsistema de cinturón de seguridad noestaba en uso durante el choque.

Pida que verifiquen los pretensoresdel cinturón de seguridad si elvehículo estuvo en un choque, o sila luz de disponibilidad de bolsa deaire permanece encendida despuésde que encienda el vehículo omientras conduce. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire0 143.

Sistema de bolsasde aireEl vehículo tiene las siguientesbolsas de aire:

. Una bolsa de aire frontal para elconductor

. Una bolsa de aire frontal para elpasajero del asiento delanteroexterior

. Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asientopara el conductor

. Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asiento delpasajero delantero exterior

. Una bolsa de aire de riel detecho para el conductor y elpasajero sentado directamentedetrás del conductor

. Una bolsa de aire de techo parael pasajero delantero y lospasajeros sentadosdirectamente detrás del pasajerodelantero

Page 80: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Asientos y sistemas de sujeción 79

Todas las bolsas de aire delvehículo tienen la palabra AIRBAG(BOLSA DE AIRE) en la moldura oen una etiqueta cercana a laabertura de despliegue.

Para las bolsas de aire frontales, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparece en la parte central delvolante de conducción para elconductor y sobre el tablero deinstrumentos para el pasajero delasiento delantero exterior.

Para las bolsas de aire de impactolateral montadas en el asiento, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparece sobre el costado delrespaldo o el lado del asiento máscercano a la puerta.

Para las bolsas de aire de techo, lapalabra AIRBAG está en el techo oen el borde.

Las bolsas de aire están diseñadaspara complementar la protecciónproporcionada por los cinturones deseguridad. Aunque las bolsas deaire actuales también estándiseñadas para ayudar a reducir elriesgo de lesiones resultantes de lafuerza de una bolsa que se infla,

todas las bolsas de aire se debeninflar muy rápidamente para realizarsu función.

A continuación se muestran losaspectos más importantes que sedeben conocer respecto al sistemade bolsas de aire:

{ Advertencia

Puede resultar severamentelesionado o morir en un choque sino utiliza su cinturón deseguridad, incluso con bolsas deaire. Las bolsas de aire estándiseñadas para operar con loscinturones de seguridad, no parareemplazarlos. Además, lasbolsas de aire no estándiseñadas para inflarse en cadachoque. Los cinturones deseguridad son el único dispositivode restricción en algunascolisiones. Vea ¿Cuándo se debeinflar una bolsa de aire? 0 82.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Utilizar su cinturón de seguridaddurante un choque ayuda areducir la posibilidad de golpearobjetos dentro del vehículo o serexpulsado de éste. Las bolsas deaire son "restriccionesadicionales" a los cinturones deseguridad. Todas las personasque estén dentro del vehículodeben utilizar el cinturón deseguridad adecuadamente, yasea que exista o no una bolsa deaire para ellas.

{ Advertencia

Debido a que las bolsas de airese inflan con gran fuerza y másrápido que un parpadeo,cualquier persona que golpeen,o que se encuentre muy cerca deuna bolsa de aire al inflarse,puede resultar gravemente

(Continúa)

Page 81: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

80 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

lesionada o muerta. No se sienteinnecesariamente cerca deninguna bolsa de aire, comoocurriría si se sentara en el bordedel asiento o si se inclinara haciadelante. Los cinturones deseguridad ayudan a mantenerloen posición antes y durante unchoque. Siempre utilice uncinturón de seguridad, inclusocon bolsas de aire. El conductorse debe sentar tan atrás comosea posible siempre y cuandopueda conservar el control delvehículo. Los cinturones deseguridad y las bolsas de aire delpasajero exterior delantero sonmás efectivos cuando se sientacompletamente hacia atrás yvertical en el asiento con ambospies sobre el piso.

Los ocupantes no se debenrecargar sobre o dormir contra lapuerta o las ventanas laterales en

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

posiciones de asientos conbolsas de aire de impacto lateralmontadas en el asiento y/obolsas de aire de riel de techo.

{ Advertencia

Los niños que estén recargadoscontra, o muy cerca de, cualquierbolsa de aire cuando se inflepueden lastimarse seriamente omorir. Siempre asegure a losniños adecuadamente dentro delvehículo. Para leer cómo, veaNiños Mayores 0 93 oSistemas de Restricción paraNiños 0 94.

Hay una luz de disponibilidad debolsa de aire en el grupo deinstrumentos, que muestra elsímbolo de la bolsa de aire.

El sistema verifica que el sistemaeléctrico de la bolsa de aire notenga descomposturas. La luz leindica si existe un problemaeléctrico. Vea Luz de disponibilidadde bolsa de aire 0 143.

¿En dónde están lasbolsas de aire?

La bolsa de aire frontal delconductor está en el centro delvolante de conducción.

Page 82: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Asientos y sistemas de sujeción 81

La bolsa de aire delantera delpasajero exterior está en el lateraldel tablero de instrumentos.

Se muestra el lado del conductor.El lado del pasajero es similar

Las bolsas de aire laterales para elconductor y el pasajero delanteroexterior están en el área delrespaldo más cercana a la puerta.

Se muestra el lado del conductorde doble cabina, el lado del

pasajero con cabina doble y lascabinas regulares son similares.

Las bolsas de aire de riel de techopara el conductor, el pasajero delasiento delantero exterior y lospasajeros de la segunda fila queviajan junto a las ventanas están enel techo, arriba de las ventanaslaterales.

Page 83: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

82 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia

Si un objeto está entre unocupante y la bolsa de aire, labolsa de aire puede no inflarseadecuadamente o podría forzar elobjeto hacia la persona causandolesiones severas o incluso lamuerte. Se debe mantener libre latrayectoria de la bolsa de aire alinflarse. No coloque nada entreun ocupante y la bolsa de aire, yno sujete o coloque nada sobre elcubo del volante o sobre o cercade ninguna otra cubierta de bolsade aire.

No utilice accesorios de asientoque bloqueen la trayectoria deinflado de una bolsa de aire deimpacto lateral montada en elasiento.

Nunca asegure nada al techo deun vehículo con bolsas de aire deriel de techo por medio de unacuerda o atado a través deninguna puerta o apertura de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

ventana. Si lo hace, se bloquearála trayectoria de la bolsa de airede riel de techo que se infla.

¿Cuándo se debe inflaruna bolsa de aire?Este vehículo cuenta con bolsas deaire. Vea Sistema de bolsas de aire0 78. Las bolsas de aire estándiseñadas para inflarse si elimpacto excede el umbral dedespliegue del sistema de bolsa deaire específico. Los umbrales dedespliegue se usan para predecirqué tan severo es probable que seaun choque para permitir que lasbolsas de aire se inflen y ayuden arestringir el movimiento de losocupantes. El vehículo tienesensores electrónicos que ayudanal sistema de bolsas de aire adeterminar la severidad del impacto.Los umbrales de despliegue puedenvariar con el diseño específico delvehículo.

Las bolsas de aire frontales estándiseñadas para activarse enchoques frontales o casi frontalesde moderados a severos paraayudar a reducir el potencial delesiones graves principalmente a lacabeza y pecho del conductor o elcopiloto.

El hecho de que la bolsas de airefrontales se inflen o debandesplegarse, no se basaprincipalmente en qué tan rápidoviaja el vehículo. Dependeprincipalmente de lo que golpee, ladirección del impacto y qué tanrápido se desacelere el vehículo.

Las bolsas de aire delanteraspodrían inflarse a diferentesvelocidades dependiendo de si elvehículo golpea los objetos de llenoo desde un ángulo, o si el objetoestá fijo o en movimiento, es rígidoo se deforma, o es ancho oangosto.

No se pretende que las bolsas deaire frontales se inflen durantevolcaduras, impactos traseros, o enmuchos impactos laterales.

Page 84: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Asientos y sistemas de sujeción 83

Además, el vehículo tiene bolsas deaire delanteras de tecnologíaavanzada. Las bolsas de airedelanteras de tecnología avanzadaajustan la restricción dependiendode la severidad de la colisión.

Las bolsas de aire de impactolateral montadas en asiento estándiseñadas para inflarse con golpeslaterales moderados a severos,dependiendo de la ubicación delimpacto. Las bolsas de airelaterales montadas en los asientosno están diseñadas para inflarsedurante impactos frontales, casifrontales, volcaduras o impactostraseros. La bolsa de aire deimpacto lateral montada en elasiento se debe inlfar sobre elcostado del vehículo que seagolpeado.

Las bolsas de aire de riel de techoestán diseñadas para inflarse congolpes laterales moderados aseveros, dependiendo de laubicación del impacto. Además, lasbolsas de aire de riel de techo sedeben inflar durante una volcadurao en un impacto frontal severo. Las

bolsas de aire de riel de techo noestán diseñadas para inflarsedurante impactos traseros. Ambasbolsas de aire de módulo de techose inflarán cuando se golpeecualquier lado del vehículo o si elsistema de detección predice que elvehículo está a punto de volcarsesobre un lado, o durante un impactofrontal grave.

En un choque en particular, nadiepuede decir si la bolsa de aire seinfló simplemente debido al daño alvehículo o debido a los costos dereparación.

¿Qué provoca que seinfle una bolsa de aire?En el caso de despliegue, elsistema de detección envía unaseñal eléctrica que dispara laliberación de gas desde el inflador.El gas del inflador llena la bolsa deaire hace que la bolsa rompa lacubierta. El inflador, la bolsa de airey el equipo relacionado son partesdel módulo de la bolsa de aire.

Para conocer las ubicaciones de lasbolsas de aire, consulte ¿En dóndeestán las bolsas de aire? 0 80.

¿Cómo se activa unabolsa de aire?En colisiones frontales o casifrontales de moderadas a severas,incluso los ocupantes concinturones pueden tener contactocon el volante de conducción o eltablero de instrumentos. Encolisiones laterales de moderadas aseveras, incluso los ocupantes concinturones pueden tener contactocon el interior del vehículo.

Las bolsas de aire complementan laprotección de los cinturones deseguridad distribuyendo la fuerzadel impacto de manera másuniforme sobre el cuerpo de losocupantes.

Las bolsas de aire de riel de techohabilitadas para volcaduras estándiseñadas para ayudar a contenerla cabeza y el pecho de losocupantes en las posiciones deasiento externo en la primer y

Page 85: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

84 Asientos y sistemas de sujeción

segunda hilera. Las bolsas de airede riel de techo habilitadas paravolcaduras están diseñadas paraayudar a reducir el riesgo de unaexpulsión total o parcial en casosde volcadura, aunque ningúnsistema puede prevenir talexpulsión.

Pero las bolsas de aire noayudarían en muchos tipos decolisiones, principalmente debido aque el movimiento del ocupante noes hacia tales bolsas de aire. Vea¿Cuándo se debe inflar una bolsade aire? 0 82.

Las bolsas de aire se debenconsiderar únicamente como uncomplemento para los cinturones deseguridad.

¿Qué observará despuésde que se infle una bolsade aire?Después que las bolsas de airefrontales y las de impacto lateralmontadas en el asiento se inflan, sedesinflan rápidamente, tan rápidoque algunas personas pueden no

percatarse que las bolsas de aire seinflaron. Las bolsas de aire de rielde techo pueden estar por lo menosinfladas parcialmente durante untiempo después que se inflen.Algunos componentes del módulode la bolsa de aire pueden estarcalientes durante varios minutos.Vea ¿En dónde están las bolsas deaire? 0 80 para conocer la ubicaciónde los módulos de bolsas de aire.

Las partes de la bolsa de aire queentran en contacto con ustedpueden estar tibias, pero nodemasiado calientes al tacto. Puedehaber un poco de humo y polvo quesale de la ventilación de las bolsasde aire desinfladas. El inflado de labolsa de aire no previene que elconductor vea hacia fuera delparabrisas o sea capaz de conducirel vehículo, ni previene que laspersonas abandonen el vehículo.

{ Advertencia

Cuando la bolsa de aire se infla,puede haber polvo en el aire.Este polvo podría causarproblemas de respiración parapersonas con historial de asma uotros problemas respiratorios.Para evitar esto, todas laspersonas dentro del vehículodeben salir tan pronto como seaseguro hacerlo. Si tieneproblemas respiratorios pero nopuede salir del vehículo despuésde que se infle la bolsa de aire,entonces obtenga aire frescoabriendo una ventanilla o unapuerta. Si experimenta problemasde respiración después deldespliegue de una bolsa de aire,debería buscar atención médica.

El vehículo tienes una función quedesbloquea automáticamente laspuertas, gira las luces internas,intermitentes de advertencia depeligro y cierra el sistema decombustible después de que se

Page 86: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Asientos y sistemas de sujeción 85

activen las bolsas de aire. Lafunción también puede activarse,sin el inflado de la bolsa de aire,después de un evento que excedael límite predeterminado. Despuésde apagar la ignición y encenderlade nuevo, el sistema decombustible regresará a laoperación normal; las puertas sepueden bloquear, y las lucesinteriores se pueden apagar, y lasIntermitentes de advertencia depeligro se pueden apagar usandolos controles para tales funciones.Si cualquiera de estos sistemas sedaña en el accidente, pueden nooperar normalmente.

{ Advertencia

Un choque con fuerza suficientepara activar las bolsas de airepuede dañar también funcionesimportantes del vehículo, como elsistema de combustible, frenos ysistema de dirección, etc. Aunqueel vehículo presenteaparentemente condiciones

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

adecuadas de manejo despuésde un choque, puede haberdaños ocultos que dificulten sumanejo seguro.

Tenga cuidado en caso que debaintentar arrancar de nuevo elmotor después de un choque.

En muchos choques lo suficienteseveros para inflar una bolsa deaire, los parabrisas se rompendebido a la deformación delvehículo. También puede ocurrir unrompimiento adicional delparabrisas a partir de la bolsa deaire del pasajero frontal exterior.

. Las bolsas de aire estándiseñadas para inflarse sólo unavez. Después que la bolsa deaire se infla, necesitará algunaspartes nuevas para el sistemade bolsa de aire. Si no lasobtiene, el sistema de bolsa deaire no estará ahí paraprotegerlo en otro choque.El sistema nuevo incluirá

módulos de bolsa de aire yposiblemente otras partes.El manual de servicio para elvehículo cubre la necesidad dereemplazar otras partes.

. El vehículo tiene un módulo dedetección y diagnóstico dechoque que registra lainformación después de unchoque. Vea Grabación de datosy privacidad del vehículo 0 520 yGrabadoras de datos eventos0 520.

. Sólo permita que técnicoscalificados trabajen en lossistemas de bolsa de aire.El servicio inadecuado puedesignificar que el sistema de labolsa de aire no funcionaráadecuadamente. Vea a sudistribuidor para que realice elservicio.

Sistema de detección depasajerosEl vehículo tiene un sistema dedetección de pasajeros para laposición del pasajero delantero

Page 87: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

86 Asientos y sistemas de sujeción

exterior. El indicador de estado dela bolsa de aire del pasajero seiluminará sobre la consola superiorcuando se encienda el vehículo.

Los símbolos del indicador deestado de la bolsa de aire delpasajero se iluminarán por variossegundos como una verificación delsistema. Entonces, después devarios segundos más, el indicadorde estado se iluminará paraindicarle el estado de la bolsa deaire delantera del pasajero externodelantero. Vea Indicador de estadode bolsa de aire del pasajero 0 144.

El sistema de detección depasajeros apaga la luz de la bolsade aire frontal del pasajerodelantero exterior en ciertascondiciones. No se afecta ningunaotra bolsa de aire con el sistema dedetección de pasajeros.

El sistema de detección depasajeros funciona con sensoresque son parte del cinturón deseguridad y del asiento del pasajerodelantero exterior. Los sensoresestán diseñados para detectar lapresencia de un ocupante sentadoadecuadamente y determinar si labolsa de aire del pasajero delasiento delantero se debería activar(si debe inflarse) o no.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños están másseguros cuando están aseguradosadecuadamente en un asientotrasero en el asiento de seguridadpara niños correcto para su peso ytamaño.

Cuando sea posible, los niñosmenores de 12 años deben viajaren el asiento trasero.

{ Peligro

NUNCA use un asiento deseguridad para niños que veahacia atrás en un asiento

(Continúa)

Peligro (Continúa)

protegido por una BOLSA DEAIRE ACTIVA frente a éste;puede ocurrir la MUERTE oLESIONES SERIAS parael NIÑO.

{ Peligro

Si se utiliza un asiento deseguridad para niños orientadohacia atrás en el asiento delpasajero delantero, la bolsa deaire para el asiento del pasajerodelantero debe estar desactivada.Esto también aplica para ciertosasientos de seguridad para niñosorientados hacia el frente comose indica en las tablas que seindican en este manual.

Si el vehículo no tiene un asientotrasero que tenga capacidad paraacomodar un asiento de seguridadde niños que miren hacia atrás, nose debe instalar en el vehículo un

Page 88: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Asientos y sistemas de sujeción 87

asiento de seguridad de niños quemiren hacia atrás, incluso si la bolsade aire está desactivada.

El sistema de detección depasajeros está diseñado paradesactivar la bolsa de aire frontaldel pasajero delantero si:

. El asiento del pasajero estálibre.

. El sistema determina si uninfante está presente en asientode seguridad para niños.

. El pasajero del asiento delanteroretira su peso del asiento por unmomento.

. Existe un problema crítico con elsistema de bolsas de aire o elsistema de detección depasajeros.

Cuando el sistema de detección depasajeros desactive la bolsa de airefrontal del pasajero del asientodelantero, el indicador de apagadose iluminará y permaneceráencendido para recordarle que labolsa de aire está desactivada. VeaIndicador de estado de bolsa deaire del pasajero 0 144.

El sistema de detección depasajeros está diseñado paraactivar la bolsa de aire frontal delasiento del pasajero delantero encualquier momento en que elsistema detecte que una personade tamaño adulto se sienteadecuadamente en el asiento delpasajero delantero.

Cuando el sistema de detección depasajeros permita que se active labolsa de aire, el indicador deencendido se iluminará ypermanecerá encendido comorecordatorio de que la bolsa de aireestá activa.

Para algunos niños, incluyendoniños en asientos de seguridad paraniños, y para adultos pequeños, elsistema de detección de pasajerospuede o no desactivar la bolsa deaire frontal del asiento del pasajerodelantero derecho, dependiendo dela posición de sentado yconstitución corporal de la persona.Todas las personas dentro delvehículo que sean demasiadograndes para las los asientos deseguridad para niños deben utilizar

el cinturón de seguridadadecuadamente - ya sea que existao no una bolsa de aire para talpersona.

{ Advertencia

Si la luz de mantenimiento de labolsa de aire se enciende ypermanece encendida, significaque algo puede estar mal con elsistema de bolsa de aire. Paraayudar a evitar lesiones parausted mismo u otros, pida que serealice el servicio al vehículo deinmediato. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire0 143 para obtener másinformación, incluyendoinformación importante deseguridad.

Page 89: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

88 Asientos y sistemas de sujeción

Operación incorrecta: Si nohay indicador o el Indicador deEncendido está Iluminado paraun asiento de seguridad paraniños

El sistema de sensor de pasajerosestá diseñado para apagar la bolsade aire delantera del pasajeroexterior si el sistema determina quehay un bebé en un sistema desujeción. Si se instaló un asiento deseguridad para niños y el indicadorde encendido está iluminado:

1. Apague el vehículo.

2. Retire el asiento de seguridadpara el niño del vehículo.

3. Retire cualquier artículoadicional del asiento tal comomantas, cojines, cubiertas deasiento, calentadores deasiento, o masajeadores deasiento.

4. Vuelva a instalar el asiento deseguridad para niños siguiendolas instruccionesproporcionadas por elfabricante del asiento de

seguridad para niños yrefiérase a Restricciones queaseguran al niño 0 115.

Asegúrese que el retractor delcinturón de seguridad estébloqueado jalando el cinturónde hombro completamentehacia afuera del retractorcuando instale el asiento deseguridad para niños, inclusosi el asiento de seguridad paraniños está equipado con unseguro de cinturón deseguridad. Cuando el segurodel retractor esté ajustado, elcinturón se puede apretar perono se puede jalar fuera delretractor.

5. Si, después de volver a instalarel asiento de seguridad para elniño y volver a encender elvehículo, el indicador deencendido todavía estáiluminado, apague el vehículo.Entonces recline ligeramente elrespaldo del vehículo y ajusteel cojín del asiento, si esajustable, para asegurarse queel respaldo del vehículo no

empuje el asiento de seguridadpara niños contra el cojín delasiento.

Además asegúrese que elasiento de seguridad paraniños no esté atrapado bajo lascabeceras del vehículo. Si estosucede, ajuste la cabecera.Vea Cabeceras 0 57.

6. Vuelva a arrancar el vehículo.

El sistema de detección de pasajeropuede o no desactivar la bolsa deaire para un niño en un asiento deseguridad para niños dependiendodel tamaño del niño. Es mejorasegurar el asiento de seguridaddel niño en un asiento trasero. Si seutiliza un asiento de seguridad paraniños orientado hacia atrás en elasiento del pasajero delantero, sedebe apagar la bolsa de aire para elasiento del pasajero delantero. Estotambién aplica para ciertos asientosde seguridad para niños orientadoshacia el frente como se indica enlas tablas que se indican en estemanual.

Page 90: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Asientos y sistemas de sujeción 89

Si el Indicador de Apagado seIlumina para un ocupanteadulto

Si una persona de tamaño adulto sesienta en el asiento del pasajerodelantero, pero el indicador deapagado está iluminado, podría serporque tal persona no está sentadaadecuadamente en el asiento o quela función de bloqueo del sistemapara niños está activada. Realicelos siguientes pasos para permitirque el sistema detecte a esapersona y active la bolsa de airefrontal del asiento del pasajerodelantero:

1. Apague el vehículo.

2. Retire cualquier materialadicional del asiento, tal comomantas, cojines, cubiertas deasiento, calentadores deasiento, o masajeadores deasiento.

3. Coloque el respaldo enposición completamentevertical.

4. Pida que la persona se sientede forma vertical en el asiento,centrado en el cojín delasiento, con las piernasextendidas cómodamente.

5. Si tira por completo de laporción del hombro delcinturón, se activará la funciónde bloqueo de restricción deniños. Esto puede causarinvoluntariamente que elsistema de detección depasajeros desactive la bolsa deaire para ciertos tamaños deadultos en el vehículo. Si estosucede, desabroche elcinturón, deje que se retraigacompletamente y a

continuación vuelva a colocarel cinturón de seguridad sinjalarlo completamente.

6. Vuelva a arrancar el vehículo ypida que la personapermanezca en esta posicióndurante dos o tres minutosdespués de que se ilumine elindicador de encendido.

{ Advertencia

Si la bolsa de aire del pasajeroexterno delantero se apaga paraun ocupante de tamaño adulto, labolsa de aire no podrá inflarse yayudar a proteger a esa personaen un accidente, lo que resulta enun incremento de riesgo delesiones serias o incluso lamuerte. Un ocupante de tamañoadulto no debería ocupar elasiento del pasajero externodelantero, si el indicador apagadode la bolsa de aire del pasajeroestá iluminada.

Page 91: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

90 Asientos y sistemas de sujeción

Factores adicionales queafectan la operación delsistema

Los cinturones de seguridad ayudana mantener al pasajero en suposición sobre el asiento durantemaniobras y frenado del vehículo, loque ayuda que el sistema dedetección de pasajero conserve elestado de la bolsa de aire delpasajero. Vea "Cinturones deseguridad" y "Asientos de seguridadpara niños" en el Índice paraobtener información adicional sobrela importancia del uso adecuado deloa asientos de seguridad.

Una capa gruesa de materialadicional, tal como una manta ocojín, o equipo posventa tal comocubiertas de asiento, calentadoresde asiento, y masajeadores deasiento pueden afectar qué tan bienopere el sistema de detección delpasajero. Recomendamos que nouse cubiertas de asiento u otroequipo posventa excepto cuandosea aprobado por GM para su

vehículo específico. Vea Agregarequipo a vehículos equipados conbolsa de aire 0 91 para obtener másinformación sobre lasmodificaciones que pueden afectarla operación del sistema.

El indicador de encendido se puedeiluminar si se coloca un objetosobre un asiento desocupado, talcomo un portafolios, una bolsa demano, bolsa de supermercado, unacomputadora portátil "laptop" u otrodispositivo electrónico. Si no deseaque ocurra esto, retire el objetoindeseado del asiento.

{ Advertencia

Guardar artículos debajo delasiento del pasajero o entre elcojín del asiento del pasajero y elrespaldo puede interferir con laoperación adecuada del sistemade detección de pasajero.

Dar servicio a vehículosequipados con bolsade aireLas bolsas de aire afectan cómo sedebe dar servicio al vehículo. Haypartes del sistema de bolsa de aireen varios lugares alrededor delvehículo. Su distribuidor y el manualde servicio tienen informaciónrespecto al servicio del vehículo y elsistema de bolsa de aire.

{ Advertencia

Una bolsa de aire se puede inflardurante un servicio inadecuado,hasta un lapso de 10 segundosdespués de que el vehículo seapague y se desconecte labatería. Puede resultar lastimadosi está cerca de una bolsa de airecuando se infle. Evite losconectores amarillos.Probablemente son parte delsistema de la bolsa de aire.Asegúrese de seguir los

(Continúa)

Page 92: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Asientos y sistemas de sujeción 91

Advertencia (Continúa)

procedimientos de servicioadecuados, y asegúrese que lapersona que realiza el trabajoesté calificada para ello.

Agregar equipo avehículos equipados conbolsa de aireAgregar objetos que cambien elmarco del vehículo, el sistema dedefensa, la altura, el extremo frontalo el metal de la placa lateral, podríaevitar que el sistema de bolsa deaire funcione adecuadamente.

La operación del sistema de bolsade aire también puede ser afectadapor el cambio, incluyendo lareparación o reemplazo incorrectos,de cualquier parte de las siguientes:

. Sistema de bolsa de aire,incluyendo módulos de bolsa deaire, sensores de impacto frontalo lateral, módulo de detección ydiagnóstico, o cableado de bolsade aire

. Asientos delanteros, incluyendo,costuras, o cierres

. Cinturones de seguridad

. Volante, tablero de instrumentos,consola superior, moldura detecho, o moldura decorativa delpilar

. Sellos interiores de puerta,incluyendo altavoces

Su distribuidor y el manual deservicio tienen información sobre laubicación de los módulos ysensores de la bolsa de aire,módulo de detección y diagnóstico,y el cableado de la bolsa de airejunto con los procedimientos dereemplazo adecuados.

Además, el vehículo tiene unsistema de detección de pasajeropara la posición del pasajero frontal,que incluye sensores que son partedel asiento del pasajero. El sistemade detección de pasajero puede nooperar adecuadamente si elrevestimiento original del asiento esreemplazado con cubiertas, tapiceso revestimiento que no pertenezcana GM diseñados para un vehículo

diferente. Cualquier objeto, tal comoun calentador de asiento posventa ouna almohadilla o dispositivo demejora de confort, instalado bajo osobre la tela del asiento, tambiénpodría interferir con la operación delsistema de detección de pasajero.Esto podría prevenir el despliegueadecuado de la(s) bolsa(s) de airedel pasajero o prevenir que elsistema de detección de pasajerodesactive adecuadamente la(s)bolsa (s) de aire del pasajero. VeaSistema de detección de pasajeros0 85.

Si el vehículo tiene bolsas de airede riel de techo para volcadura, veaDiferentes tamaños de llantas yruedas 0 449 para obtenerinformación adicional importante.

Si se agrega una pala de nieve alvehículo, las bolsas de airedeberían continuar funcionandocorrectamente. Los sistemas debolsas de aire están diseñados paraque funcionen adecuadamente bajouna amplia gama de condiciones,incluida la remoción de nieve convehículos con el RPO VYU

Page 93: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

92 Asientos y sistemas de sujeción

(Paquete de preparación dequitanieves) opcional. No cambie nideshabilite el "mecanismo deaccionamiento" de la pala paranieve. Si lo hace, se puede dañar lapala para nieve junto con elvehículo y puede causar que sedespliegue la bolsa de aire.

Si el vehículo se debe modificardebido a alguna discapacidad y nosabe si estas modificacionesafectarán el sistema de bolsas deaire, o si tiene preguntas sobre laafectación al sistema de bolsas deaire al modificar el vehículo porcualquier otro motivo, llame alCentro de atención al cliente. VeaOficinas de atención al cliente0 513.

Revisión del sistema delas bolsas de aireEl sistema de bolsas de aire nonecesita mantenimiento oreemplazo programadoregularmente. Asegúrese que la luzde disponibilidad de bolsa de aire

esté funcionando. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire0 143.

Precaución

Si la cubierta de una bolsa deaire está dañada, abierta, o rota,la bolsa de aire puede nofuncionar adecuadamente. Noabra o rompa las cubiertas de labolsa de aire. Si cualquiercubierta de bolsa de aire estáabierta o rota, pida que sereemplace la cubierta de la bolsade aire y/o el módulo de la bolsade aire. Vea ¿En dónde están lasbolsas de aire? 0 80 paraconocer la ubicación de losmódulos de bolsas de aire. Vea asu concesionario para que realiceel servicio.

Reemplazo de partes delsistema de bolsa de airedespués de una colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar lossistemas de la bolsa de aire en elvehículo. Un sistema de bolsa deaire dañado puede no protegerloy a su(s) pasajero(s) durante unchoque, resultando en lesionesserias o incluso la muerte. Paraayudar a asegurar que lossistemas de bolsa de airefuncionen adecuadamentedespués de un choque, pida quesean inspeccionados y serealicen las sustitucionesnecesarias tan pronto como seaposible.

Page 94: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Asientos y sistemas de sujeción 93

Si una bolsa de aire se infla,necesitará reemplazar las partes delsistema de bolsa de aire. Vea a sudistribuidor para que realice elservicio.

Si la luz de disponibilidad de bolsade aire permanece encendidadespués de que se arranca elvehículo o se enciende mientrasconduce, el sistema de bolsa deaire puede no funcionaradecuadamente. Haga revisarInmediatamente el vehículo. VeaLuz de disponibilidad de bolsa deaire 0 143.

Restricciones paraniños

Niños Mayores

Uso de cinturón de seguridadcorrecto para niños mayores

Para verificar si un niño puedeutilizar un cinturón de regazo yhombro, asegúrese de que lasrodillas del niño doblencómodamente en el borde delasiento. El cinturón de hombro debeestar posicionado entre el cuello yel brazo del niño y el cinturón deregazo lo más bajo posible sobre lacadera del niño.

{ Peligro

. Las estadísticas deaccidentes muestran quelos niños están másseguros si están en elasiento trasero y usan uncinturón de seguridad deuna manera adecuada.

. Los niños que no usen elcinturón de seguridadpueden salir proyectados enun choque.

. Siempre que un niño estéocupando un asiento, elcinturón de regazo debeestar en una posición bajacerca de las caderas,tocando los muslos del niño.Esto evita la carga alabdomen en un accidente.

Page 95: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

94 Asientos y sistemas de sujeción

{ Peligro

Esta imagen muestra a un niñosentado en un asiento con uncinturón de cadera-regazo usadoincorrectamente. Si un niño usael cinturón de esta manera, en unaccidente el niño puede sufrirlesiones y el riesgo de muerte.

Sistemas de Restricciónpara NiñosLos bebés y niños deben ir en elasiento trasero y tener loscinturones colocadosadecuadamente, de acuerdo con lostérminos de este manual.

Los huesos de la cadera de un niñopequeño son demasiado pequeñosde forma que el cinturón deseguridad regular del vehículopuede no permanecer bajo sobrelos huesos de la cadera, tal comodebería. En su lugar, existe laposibilidad que imponga carga alabdomen y cause lesiones serias ofatales en un accidente.

{ Peligro

NUNCA use un asiento deseguridad para niños que veahacia atrás en un asientoprotegido por una BOLSA DEAIRE ACTIVA frente a éste;puede ocurrir la MUERTE oLESIONES SERIAS parael NIÑO.

{ Peligro

Si se utiliza un asiento deseguridad para niños orientadohacia atrás en el asiento delpasajero delantero, la bolsa deaire para el asiento del pasajerodelantero debe estar desactivada.Esto también aplica para ciertosasientos de seguridad para niñosorientados hacia el frente comose indica en las tablas que seindican en este manual.

Page 96: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Asientos y sistemas de sujeción 95

Vea Sistema de detección depasajeros 0 85.

Cuando se usa un asiento deseguridad para niños, pongaatención a las siguientesinstrucciones de uso e instalación ytambién las incluidas con el asientode seguridad para niños.

Siempre cumpla con lasregulaciones locales y nacionales.En algunos países, el uso deasientos de seguridad para niñosestá prohibido en ciertos estados.

Grupo Clase de peso

Grupo 0 Hasta 10 kg(22 lbs)

Grupo 0+ Hasta 13 kg(28 lbs)

Grupo I 9 a 18 kg (20 a39 lbs)

Grupo II 15 a 25 kg (34 a55 lbs)

Grupo III 22 a 36 kg (49 a79 lbs)

Modelo A : Grupo 0 y 0+ – Asientode bebé

Modelo B : Grupo I – Asiento deseguridad para niño

Modelo C : Grupo II y III – Asientode refuerzo

Los asientos de seguridad paraniños están diseñados parasujetarse con el cinturón decadera-hombro o anclas ISOFIX.Algunos asientos de seguridad paraniño también usan un anclajesuperior o pata de soporte.

Clasificación de asientos deseguridad para niños

Como referencia, los asientos deseguridad para niños disponibles enel mercado se clasifican en funciónde la masa del niño. Observecuidadosamente las instruccionesde instalación y uso proporcionadaspor el fabricante del asiento deseguridad para niños.

Cuando elija un asiento deseguridad para niños, es importanteconsiderar la altura del niño ademásde su edad y peso.

{ Peligro

. Asegúrese que el asientode seguridad para niñosesté instaladoadecuadamente. Si elasiento de seguridad paraniños no está sujetoadecuadamente, seincrementa el riesgo delesiones graves en caso deaccidente.

(Continúa)

Page 97: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

96 Asientos y sistemas de sujeción

Peligro (Continúa)

. No sujete o coloque objetosu otros materiales en elasiento de seguridad paraniños.

. No deje objetos sueltos enel vehículo. Durante unimpacto, un objeto puedemoverse y causar lesionesa los ocupantes.

. Después de un choque, esnecesario reemplazar elasiento de seguridad paraniños ya que puede habersufrido daños no visibles.

. Siempre asegure a su niñoen un asiento de seguridadpara niños, incluso en viajescortos.

. Permita que los niñosentren y salgan del vehículosólo del lado contrario altráfico.

{ Advertencia

. Cuando lleve a un niño,siga los procedimientospara transporte del niñoestablecidos por las leyeslocales.

. En algunos países, el usode asientos de seguridadpara niños está prohibido enciertos estados.

. Después de retirar al niñodel vehículo, mantenga elasiento de seguridad paraniños sujeto con el cinturónde seguridad o ISOFIX,para evitar que el asientode seguridad para niños seaarrojado hacia el frente encaso de frenado repentino.

Asegúrese que el asiento deseguridad para niños:

. Esté instalado de acuerdo conlas instrucciones proporcionadaspor el fabricante del asiento deseguridad para niños.

. Tenga la etiqueta de aprobaciónde certificación de lasregulaciones de seguridad, entérminos de las leyes locales.

. Sea adecuado para su vehículo.

Selección de asiento deseguridad para niños correcto

Los asientos traseros son laubicación más conveniente paraasegurar un asiento de seguridadpara niños.

Los infantes deben viajar viendohacia atrás en el vehículo tantocomo sea posible. Esto aseguraque la columna del niño, quetodavía es muy débil, esté bajomenos esfuerzo en el caso de unchoque.

General Motors recomienda usar unasiento de seguridad para niños deGM genuino.

Asegúrese que el asiento deseguridad para niños que se va ainstalar sea compatible con el tipode vehículo.

Page 98: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Asientos y sistemas de sujeción 97

Asegúrese que la ubicación demontaje del asiento de seguridadpara niños dentro del vehículo seacorrecta de acuerdo con las tablasincluidas en este manual. VeaDónde poner el sistema deretención infantil 0 97.

Las disposiciones establecidas porlas leyes tienen prioridad sobre lasdisposiciones de este manual.

{ Peligro

Nunca use un cinturón deseguridad sencillo con un adulto yun niño. Durante un impacto, elcinturón de seguridad ejerceráfuerte presión en el niño, causadolesiones serias o fatales.

Nunca permita que dos niñoscompartan el mismo cinturón deseguridad. Ambos podrían sufrirlesiones serias en un accidente.

{ Peligro

Los bebés y niños nunca sedeben llevar sentados en laspiernas de otro ocupante.

Aunque el bebé no pese mucho,será demasiado pesado duranteun accidente y será imposiblesostenerlo, incluso si el ocupanteestá sujeto al cinturón deseguridad.

Dónde poner el sistemade retención infantil

{ Peligro

NUNCA use un asiento deseguridad para niños que veahacia atrás en un asientoprotegido por una BOLSA DEAIRE ACTIVA frente a éste;puede ocurrir la MUERTE oLESIONES SERIAS parael NIÑO.

Page 99: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

98 Asientos y sistemas de sujeción

{ Peligro

Si se utiliza un asiento deseguridad para niños orientadohacia atrás en el asiento delpasajero delantero, la bolsa deaire para el asiento del pasajerodelantero debe estar desactivada.Esto también aplica para ciertosasientos de seguridad para niñosorientados hacia el frente comose indica en las tablas que seindican en este manual.

Page 100: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Asientos y sistemas de sujeción 99

Idoneidad de instalación de asiento de seguridad para niños Universal

La siguiente tabla muestra las opciones permisibles para sujetar un asiento de seguridad para niños con un cinturónde seguridad de tres puntos.

Sólo cabina regular

Clase de peso y edad (Grupo de masa)

Posiciones de asiento

Pasajero centraldelantero

Pasajero exterior delantero

Bolsa de aireactivada

Bolsa de airedesactivada

Grupo 0 Hasta 10 kg oaprox. 10 meses

X X U1*

Grupo 0+ Hasta 13 kg oaprox. 2 años

X X U1*

Grupo I 9 a 18 kg o aprox. 8meses a 4 años

X X U1*

Grupo II 15 a 25 kg o aprox.3 a 7 años

X X U1*

Grupo III 22 a 36 kg o aprox.6 a 12 años

X X U1*

U - Adecuado para restricciones de categoría "Universal" aprobadas para uso en este grupo de pesos.

X - Posición del asiento no apta para niños en este grupo de peso.

* - Mueva la cabecera a la posición vertical si interfiere con la instalación adecuada del Sistema de asiento deseguridad para niños.1 - Mueva el asiento del pasajero delantero hacia atrás conforme sea necesario para instalación segura.

Page 101: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

100 Asientos y sistemas de sujeción

La siguiente tabla muestra las opciones permisibles para sujetar un asiento de seguridad para niños con un cinturónde seguridad de tres puntos.

Sólo cabina de cuadrilla

Clase de peso y edad (Grupode masa)

Posiciones de asiento

Pasajero delantero Banco de 2a fila

Centro Exterior Izquierdo Centro Derecho

Grupo 0 Hasta 10 kg oaprox. 10 meses

X X U U U

Grupo 0+ Hasta 13 kg oaprox. 2 años

X X U U U

Grupo I 9 a 18 kg o aprox.8 meses a 4 años

X X U* U* U*

Grupo II 15 a 25 kg oaprox. 3 a 7 años

X X U* U* U*

Grupo III 22 a 36 kg oaprox. 6 a 12 años

X X U* U* U*

U - Adecuado para restricciones de categoría "Universal" aprobadas para uso en este grupo de pesos.

X - Posición del asiento no apta para niños en este grupo de peso.

* - Mueva la cabecera a la posición vertical. Si interfiere con la instalación adecuada del Sistema de asiento deseguridad para niños, retire la cabecera.

Page 102: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Asientos y sistemas de sujeción 101

La siguiente tabla muestra las opciones permisibles para sujetar un asiento de seguridad para niños con un cinturónde seguridad de tres puntos.

Sólo cabina doble (EXT)

Clase de peso y edad (Grupode masa)

Posiciones de asiento

Pasajero delantero Banco de 2a fila

Centro Exterior Izquierdo Centro Derecho

Grupo 0 Hasta 10 kg oaprox. 10 meses

X X U1 U1* U1

Grupo 0+ Hasta 13 kg oaprox. 2 años

X X U1 U1* U1

Grupo I 9 a 18 kg o aprox.8 meses a 4 años

X X U1* U1* U1*

Grupo II 15 a 25 kg oaprox. 3 a 7 años

X X U1* U1* U1*

Grupo III 22 a 36 kg oaprox. 6 a 12 años

X X U1* U1* U1*

U - Adecuado para restricciones de categoría "Universal" aprobadas para uso en este grupo de pesos.

X - Posición del asiento no apta para niños en este grupo de peso.

* - Mueva la cabecera a la posición vertical. Si interfiere con la instalación adecuada del Sistema de asiento deseguridad para niños, retire la cabecera.1 - Mueva el asiento del pasajero delantero hacia adelante y ajuste la inclinación del respaldo del asientodelantero tanto como sea necesario para asegurar que no haya interferencia entre el sistema de asiento paraniños y el respaldo del asiento delantero.

Page 103: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

102 Asientos y sistemas de sujeción

Idoneidad de instalación de asiento de seguridad para niños ISOFIX

La siguiente tabla muestra las opciones permisibles para instalar un asiento de seguridad para niños ISOFIX conanclas ISOFIX.

Sólo cabina regular

Clase de peso yedad (Grupo

de masa)

Clase detamaño ISOFIX Accesorio

Posiciones ISOFIX de vehículo

Asiento delantero del pasajero

Centro Exterior

Grupo 0:Hasta 10 kg o

aprox. 10 meses

F ISO/L1 X X

G ISO/L2 X X

E ISO/R1 X X

Grupo 0+:Hasta 13 kg oaprox. 2 años

E ISO/R1 X X

D ISO/R2 X X

C ISO/R3 X X

Grupo I:9 a 18 kg o aprox.8 meses a 4 años

A ISO/F3 X X

B ISO/F2 X X

B1 ISO/F2X X X

C ISO/R3 X X

D ISO/R2 X X

X - Posición ISOFIX no adecuada para asientos de seguridad para niños ISOFIX en este grupo de pesos y/o enesta clase de tamaño.

Page 104: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Asientos y sistemas de sujeción 103

A - ISO/F3: Asiento de seguridadpara niños que ve al frente paraniños de tamaño máximo en laclase de peso de 9 a 18 kg.

B - ISO/F2: Asiento de seguridadpara niños que ve al frente paraniños más pequeños en la clase depeso de 9 a 18 kg.

B1 - ISO/F2X: Asiento de seguridadpara niños que ve al frente paraniños más pequeños en la clase depeso de 9 a 18 kg.

C - ISO/R3: Asiento de seguridadpara niños que ve hacia atrás paraniños de tamaño máximo en laclase de peso hasta 18 kg.

D - ISO/R2: Asiento de seguridadpara niños que ve hacia atrás paraniños más pequeños en la clase depeso hasta 18 kg.

E - ISO/R1: Asiento de seguridadpara niños que ve hacia atrás paraniños pequeños en la clase de pesohasta 13 kg.

F - ISO/L1: Asiento de seguridadpara niños que ve al lado izquierdo(moisés).

G - ISO/L2: Asiento de seguridadpara niños que ve al lado derecho(moisés).

La siguiente tabla muestra lasopciones permisibles para instalarun asiento de seguridad para niñosISOFIX con anclas ISOFIX.

Page 105: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

104 Asientos y sistemas de sujeción

Sólo cabina de cuadrilla

Clase de peso yedad (Grupo

de masa)

Clase detamañoISOFIX

Accesorio

Posiciones ISOFIX de vehículo

Pasajero delantero Banco de 2a fila

Centro Exterior Izquierdo Centro Derecho

Grupo 0:Hasta 10 kg o

aprox. 10 meses

F ISO/L1 X X X X X

G ISO/L2 X X X X X

E ISO/R1 X X IL X IL

Grupo 0+:Hasta 13 kg oaprox. 2 años

E ISO/R1 X X IL X IL

D ISO/R2 X X IL X IL

C ISO/R3 X X IL X IL

Grupo I:9 a 18 kg o aprox.8 meses a 4 años

A ISO/F3 X X IUF/IL* X IUF/IL*

B ISO/F2 X X IUF/IL* X IUF/IL*

B1 ISO/F2X X X IUF/IL* X IUF/IL*

C ISO/R3 X X IL X IL

D ISO/R2 X X IL X IL

IUF - Adecuado para asientos de seguridad para niños ISOFIX de categoría universal aprobado para uso en elgrupo de pesos.

IL - Adecuado para asientos de seguridad para niños ISOFIX particulares indicados en la lista anexa. Estosasientos de seguridad para niños ISOFIX son aquellos de las categorías "Vehículo específico", "Restringido",o "Semi-universal".

Page 106: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Asientos y sistemas de sujeción 105

Sólo cabina de cuadrilla (cont.)

Clase de peso yedad (Grupo

de masa)

Clase detamañoISOFIX

Accesorio

Posiciones ISOFIX de vehículo

Pasajero delantero Banco de 2a fila

Centro Exterior Izquierdo Centro Derecho

X - Posición ISOFIX no adecuada para asientos de seguridad para niños ISOFIX en este grupo de pesos y/o enesta clase de tamaño.

* - Mueva la cabecera a la posición vertical. Si interfiere con la instalación adecuada del Sistema de asiento deseguridad para niños, retire la cabecera.

A - ISO/F3: Asiento de seguridadpara niños que ve al frente paraniños de tamaño máximo en laclase de peso de 9 a 18 kg.

B - ISO/F2: Asiento de seguridadpara niños que ve al frente paraniños más pequeños en la clase depeso de 9 a 18 kg.

B1 - ISO/F2X: Asiento de seguridadpara niños que ve al frente paraniños más pequeños en la clase depeso de 9 a 18 kg.

C - ISO/R3: Asiento de seguridadpara niños que ve hacia atrás paraniños de tamaño máximo en laclase de peso hasta 18 kg.

D - ISO/R2: Asiento de seguridadpara niños que ve hacia atrás paraniños más pequeños en la clase depeso hasta 18 kg.

E - ISO/R1: Asiento de seguridadpara niños que ve hacia atrás paraniños pequeños en la clase de pesohasta 13 kg.

F - ISO/L1: Asiento de seguridadpara niños que ve al lado izquierdo(moisés).

G - ISO/L2: Asiento de seguridadpara niños que ve al lado derecho(moisés).

Page 107: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

106 Asientos y sistemas de sujeción

La siguiente tabla muestra las opciones permisibles para instalar un asiento de seguridad para niños ISOFIX conanclas ISOFIX.

Sólo cabina doble (EXT)

Clase de peso yedad (Grupo

de masa)

Clase detamañoISOFIX

Accesorio

Posiciones ISOFIX de vehículo

Asiento delantero delpasajero Banco de 2a fila

Centro Exterior Izquierdo Centro Derecho

Grupo 0:Hasta 10 kg o

aprox. 10 meses

F ISO/L1 X X X X X

G ISO/L2 X X X X X

E ISO/R1 X X IL X IL

Grupo 0+:Hasta 13 kg oaprox. 2 años

E ISO/R1 X X IL X IL

D ISO/R2 X X IL1 X IL1

C ISO/R3 X X X X X

Grupo I:9 a 18 kg o aprox.8 meses a 4 años

A ISO/F3 X X IUF/IL* X IUF/IL*

B ISO/F2 X X IUF/IL* X IUF/IL*

B1 ISO/F2X X X IUF/IL* X IUF/IL*

C ISO/R3 X X X X X

D ISO/R2 X X IL1 X IL1

Page 108: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Asientos y sistemas de sujeción 107

Sólo cabina doble (EXT) (cont.)

Clase de peso yedad (Grupo

de masa)

Clase detamañoISOFIX

Accesorio

Posiciones ISOFIX de vehículo

Asiento delantero delpasajero Banco de 2a fila

Centro Exterior Izquierdo Centro Derecho

IUF - Apto para sistemas de retención para niños ISOFIX de categoría universal aprobado para uso en el grupo demasas.

IL - Adecuado para sistemas de asientos de seguridad para niños (CRS) ISOFIX particulares indicados en la listaanexa. Estos CRS ISOFIX son aquellos de las categorías "Vehículo específico", "Restringido", o "Semi-universal".

X - Posición ISOFIX no adecuada para asientos de seguridad para niños ISOFIX en este grupo de pesos y/o enesta clase de tamaño.

* - Mueva la cabecera a la posición vertical. Si interfiere con la instalación adecuada del Sistema de asiento deseguridad para niños, retire la cabecera.1 - Mueva el asiento del pasajero delantero hacia adelante y ajuste la inclinación del respaldo del asientodelantero tanto como sea necesario para asegurar que no haya interferencia entre el sistema de asiento paraniños y el respaldo del asiento delantero.

A - ISO/F3: Asiento de seguridadpara niños que ve al frente paraniños de tamaño máximo en laclase de peso de 9 a 18 kg.

B - ISO/F2: Asiento de seguridadpara niños que ve al frente paraniños más pequeños en la clase depeso de 9 a 18 kg.

B1 - ISO/F2X: Asiento de seguridadpara niños que ve al frente paraniños más pequeños en la clase depeso de 9 a 18 kg.

Page 109: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

108 Asientos y sistemas de sujeción

C - ISO/R3: Asiento de seguridadpara niños que ve hacia atrás paraniños de tamaño máximo en laclase de peso hasta 18 kg.

D - ISO/R2: Asiento de seguridadpara niños que ve hacia atrás paraniños más pequeños en la clase depeso hasta 18 kg.

E - ISO/R1: Asiento de seguridadpara niños que ve hacia atrás paraniños pequeños en la clase de pesohasta 13 kg.

F - ISO/L1: Asiento de seguridadpara niños que ve al lado izquierdo(moisés).

G - ISO/L2: Asiento de seguridadpara niños que ve al lado derecho(moisés).

Sistemas de Restricciónpara Niños ISOFIX

Asiento trasero

Las ubicaciones de ancla ISOFIXestán marcadas con un H en elrespaldo del asiento.

Asegure los asientos de seguridadpara niños ISOFIX aprobados parael vehículo a las anclas ISOFIX.

Las posiciones del asiento deseguridad para niños ISOFIX delvehículo específico están marcadasen la tabla “Idoneidad de instalación

de asiento de seguridad para niñosISOFIX”. Vea Dónde poner elsistema de retención infantil 0 97.

Aseguramiento de asiento deseguridad para niños a anclasISOFIX

1. Coloque el asiento deseguridad para niños en elfrente del asiento en el que seinstalará.

2. Asegure las conexionesISOFIX a las anclas ISOFIXsiguiendo las instrucciones quese incluyeron con el asiento deseguridad para niños.

3. Asegure que el asiento deseguridad para niños estéinstalado firmemente alasiento.

4. Se debe usar una correa deanclaje superior o una pata desoporte además de las anclasISOFIX.

Page 110: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Asientos y sistemas de sujeción 109

Anclas de atadura superior delvehículo

Los anclajes de atadura superiorestán marcados con} envehículos de cabina regularúnicamente.

Cabina normal

En modelos con cabina normal, losanclajes de atadura superior estánen el panel trasero, detrás del/losasiento(s) del pasajero o del asientocentral. Asegúrese de utilizar elanclaje directamente detrás de laposición de asiento en la que secolocará el asiento de seguridadpara niños.

Anclaje y aro de lado delconductor

Anclaje y aro central

Aro del lado del pasajero

La atadura superior se enruta através de los aros (2) a los anclajesde atadura superior (1). Asegúresede utilizar el anclaje correcto para laposición de asiento en la que secolocará el asiento de seguridadpara niños.

No sujete nada además de unsistema de asiento de seguridadpara niños a los anclajes de atadurasuperior del vehículo.

Page 111: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

110 Asientos y sistemas de sujeción

Instrucciones para sujetar elasiento de seguridad para niños alanclaje de atadura superior:

Modelos de cabina normal

1. Para modelos sin asientotrasero, sólo deben instalarseasientos de seguridad paraniños viendo hacia adelante enla posición de sentadodelantera derecha, concinturones y una atadurasuperior. Vea Restriccionesque aseguran al niño 0 115.

Si el fabricante del asiento deseguridad para niñosrecomienda que se sujete laatadura superior, conecte yapriete la atadura superior alanclaje de atadura superior,si su vehículo tiene una.Refiérase a las instruccionesdel asiento con retencióninfantil y a los siguientespasos:

1.1. Encuentre el anclaje deatadura superior.

1.2. Dirija, sujete, y apriete laatadura superior deacuerdo con lasinstrucciones de asientode seguridad para niñosy las siguientesinstrucciones:

Si la posición que usatiene un soporte decabeza ajustable y estáutilizando un amarre dual,dirija el amarre alrededordel soporte de cabezaajustable.

Si la posición que estáutilizando tiene unacabecera ajustable y estáutilizando sólo unaatadura, levante lacabecera y pase lacorrea por debajo de lacabecera así como entrelas barras de lacabecera.

1.3. Asegúrese que el ganchodel anclaje de atadurasuperior del asiento deseguridad para niños estécompletamente cerrado yasegurado al anclaje deatadura superior.

2. Asegure el asiento deseguridad para niños en laposición de sentado delantera

Page 112: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Asientos y sistemas de sujeción 111

derecha con los cinturones delvehículo. Vea Restriccionesque aseguran al niño 0 115.

3. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento deseguridad para niños por elrecorrido del cinturón e intentemoverlo hacia los lados y haciaadelante y hacia atrás. No sedebe mover más de 2.5 cm (1pulg.) para que su instalaciónsea adecuada.

Modelos de cabina doble y decuadrilla

1. Sujete y apriete los sujetadoresinferiores a los anclajesinferiores. Si el asiento deseguridad para niños no tienesujetadores inferiores o laposición de asiento deseadano tiene anclajes inferiores,asegure el asiento deseguridad para niños con elanclaje superior y loscinturones de seguridad.Refiérase a las instrucciones

del fabricante del asiento conretención infantil y a lasinstrucciones de este manual.

1.1. Encuentre los anclajesinferiores para la posiciónde asiento deseada.

1.2. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

1.3. Sujete y apriete lossujetadores inferioressobre el asiento conretención infantil a losanclajes inferiores.

2. Para asientos de seguridadpara niños que ven hacia elfrente, sujete y apriete laatadura superior al anclaje dela atadura superior, si suvehículo lo tiene. Siga lasinstrucciones de asiento deseguridad para niños y loslímites de peso del anclajeLATCH del vehículo descritosal principio de esta sección, ylos siguientes pasos:

Posición lateral detrás delconductor

Page 113: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

112 Asientos y sistemas de sujeción

Posición lateral detrás delconductor

2.1. Para un anclaje superioren la posición del ladotrasero del conductor:

2.1.1. Retire la cabeceradel lado delconductor y lacabecera central.Consulte"Desinstalación yreinstalación decabecera o

apoyacabezas"más adelante enesta sección.

2.1.2. Enrute el anclajesuperior (3) através del aro (2).

2.1.3. Sujete el anclajesuperior (3) al ladodel conductor delanclaje de metalde atadurasuperiorcentral (1).

2.1.4. Asegúrese que elgancho del anclajede atadurasuperior delasiento deseguridad paraniños estécompletamentecerrado yasegurado alanclaje de atadurasuperior.

Posición lateral detrás delpasajero

Page 114: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Asientos y sistemas de sujeción 113

Posición lateral detrás delpasajero

2.2. Para un anclaje superioren la posición del ladotrasero del pasajero:

2.2.1. Retire la cabeceradel lado delpasajero y lacabecera central.Consulte"Desinstalación yreinstalación decabecera o

apoyacabezas"más adelante enesta sección.

2.2.2. Enrute el anclajesuperior (3) através del aro (2).

2.2.3. Sujete el anclajesuperior (3) al ladodel pasajero delanclaje de metalde atadurasuperiorcentral (1).

2.2.4. Asegúrese que elgancho del anclajede atadurasuperior delasiento deseguridad paraniños estécompletamentecerrado yasegurado alanclaje de atadurasuperior.

Posición central trasera

Posición central trasera

Page 115: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

114 Asientos y sistemas de sujeción

2.3. Para un anclaje superioren la posición centraltrasera:

2.3.1. Retire la cabeceradel lado delconductor y lacabecera central.Consulte"Desinstalación yreinstalación decabecera oapoyacabezas"más adelante enesta sección.

2.3.2. Enrute el anclajesuperior (1) através del arocentral (2).

2.3.3. Sujete el anclajesuperior (1) al ladodel conductor delanclaje de metalde atadurasuperiorcentral (3).

2.3.4. Asegúrese que elgancho del anclajede atadurasuperior del

asiento deseguridad paraniños estécompletamentecerrado yasegurado alanclaje de atadurasuperior.

3. Apriete la correa superior deacuerdo a las instrucciones delfabricante del sistema desujeción para niños.

Cuando la atadura superioresté ajustada de maneraadecuada, se puede doblar elaro. Esto es algo normal queno dañará el vehículo.

Si los asientos de seguridadpara niños están instalados enambas posiciones exteriores,ambas anclas se puedenconectar al anclaje central. Losanclajes superiores se puedenconectar para asientos deseguridad para niños en lastres posiciones de asientotrasero al mismo tiempo,siguiendo las instrucciones deenrutamiento anteriores.

4. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento conretención infantil por elrecorrido del CERROJO eintente moverlo hacia los ladosy hacia adelante y hacia atrás.No se debe mover más de 2.5cm (1 pulg.) para que suinstalación sea adecuada.

Retiro o reinstalación de lacabecera o apoyacabezas

Las cabeceras de la segunda filadel lado de la ventanilla o cabeceracentral se pueden retirar siinterfieren con la instalaciónadecuada del asiento de seguridadpara niños.

Para retirar las cabeceras desegunda fila o la cabecera central:

Page 116: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Asientos y sistemas de sujeción 115

1. Oprima ambos botones en lospostes de la cabecera oapoyacabezas al mismotiempo, y jale hacia arriba lacabecera o apoyacabezas.

2. Guarde la cabecera oapoyacabezas retirada en unlugar seguro.

3. Cuando se retire el asiento deseguridad para niños, vuelva ainstalar la cabecera oapoyacabezas antes de que seutilice la posición de asiento.

{ Advertencia

Existe una mayor probabilidadque los ocupantes sufran unalesión de cuello/columna en unaccidente con cabeceras que noestén instaladas y ajustadasadecuadamente. No conduzcahasta que las cabeceras de todoslos ocupantes estén instaladas yajustadas adecuadamente.

Para volver a instalar las cabeceraso apoyacabezas:

1. Inserte los postes de lacabecera o apoyacabezas enlos orificios que se encuentranen la parte superior delrespaldo. Las muescas de lospostes deben mirar hacia ellado del conductor delvehículo.

2. Empuje la cabecera oapoyacabezas hacia abajo.

3. Trate de mover la cabecera oapoyacabezas para cerciorarseque está asegurado en suposición.

Restricciones queaseguran al niñoLos asientos traseros son laubicación más conveniente paraasegurar un asiento de seguridadpara niños. Vea Dónde poner elsistema de retención infantil 0 97.

Los bebés y niños deben ir en elasiento trasero y tener loscinturones colocadosadecuadamente, de acuerdo con lostérminos de este manual.

Page 117: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

116 Asientos y sistemas de sujeción

{ Peligro

NUNCA use un asiento deseguridad para niños que veahacia atrás en un asientoprotegido por una BOLSA DEAIRE ACTIVA frente a éste;puede ocurrir la MUERTE oLESIONES SERIAS parael NIÑO.

{ Peligro

Si se utiliza un asiento deseguridad para niños orientadohacia atrás en el asiento delpasajero delantero, la bolsa deaire para el asiento del pasajerodelantero debe estar desactivada.Esto también aplica para ciertosasientos de seguridad para niñosorientados hacia el frente comose indica en las tablas que seindican en este manual.

Vea Sistema de detección depasajeros 0 85.

Si la restricción para niños utilizauna atadura superior, consulte enDónde poner el sistema deretención infantil 0 97 lasubicaciones del anclaje de atadurasuperior.

No asegure el asiento de seguridadpara niños en una posición sin elanclaje de atadura superior si la leynacional o local requiere que seancle la atadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con elasiento de seguridad para niñosdicen que se debe anclar la atadurasuperior.

Cuando se utiliza un cinturón deseguridad de tres puntos paraasegurar la restricción para niñosen esta posición, siga lasinstrucciones que vienen con larestricción para niños y lassiguientes instrucciones:

1. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

2. Tome la placa de cerrojo, ypase las porciones de cintura yhombro del cinturón deseguridad del vehículo a travéso alrededor del asiento deseguridad para niños. Lasinstrucciones del asiento conretención infantil le mostraráncómo hacerlo.

Incline la placa de entrada paraajustar el cinturón, si esnecesario.

3. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Coloque el botón de liberaciónsobre la hebilla, lejos delasiento de seguridad paraniños, de tal forma que elcinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

4. Jale el cinturón de hombrocompletamente fuera delretractor para ajustar el seguro.Cuando el seguro del retractoresté ajustado, el cinturón sepuede apretar pero no sepuede jalar fuera del retractor.

Page 118: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Asientos y sistemas de sujeción 117

5. Siga las instrucciones en elmanual del propietario delasiento de seguridad paraapretar y bloquear el asientode seguridad para niños alutilizar el cinturón de seguridaddel vehículo.

6. Intente jalar el cinturón fueradel retractor para asegurarseque el retractor estéasegurado. Si el retractor noestá asegurado, repita losPasos 4 y 5.

7. Si el asiento con retencióninfantil tiene una atadurasuperior, siga las instruccionesdel fabricante del asiento conretención infantil respecto aluso de la atadura superior. VeaSistemas de Restricción paraNiños ISOFIX 0 108.

8. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar.Empuje y jale el asiento deseguridad para niños en

diferentes direcciones paracerciorarse de que estéseguro.

Para remover el asiento deseguridad, siga las instrucciones delmanual del propietario del asientode seguridad para desbloquearlo.Desabroche el cinturón deseguridad del vehículo y permítaleregresar a la posición guardada.Si la atadura superior está sujeta alanclaje de atadura superior,desconéctela.

Page 119: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

118 Almacenamiento

Almacenamiento

Compartimientos dealmacenamiento

Compartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . 118

Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Almacenamiento debajo del

asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Almacenamiento trasero . . . . . . 119Compartimento de la consola

central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Almacenamiento de consola

de piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Características adicionales delalmacenamiento

Amarres de carga . . . . . . . . . . . . 121

Compartimientos dealmacenamiento

{ Advertencia

NO almacene objetos pesados ofilosos en los compartimentos dealmacenamiento. En unaccidente, podrían hacer que seabriera la cubierta y herir aalguien.

Guantera

Para tener acceso a la guanterasuperior, jale la manija hacia arriba.

Para tener acceso a la guanterainferior, desbloquéela con la llave yjale la manija hacia abajo.

Portavasos

Frente

Puede haber portavasos en eldescansabrazos de la consola deldescansabrazos del asientodelantero.

Trasero

Page 120: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Almacenamiento 119

Si está equipado, jale hacia abajo eldescansabrazos del asiento traseropara tener acceso a los portavasos.

Almacenamiento debajodel asiento

Puede haber almacenamientodebajo del asiento del pasajerotrasero. Levante la banca delasiento para tener acceso. Empujela banca del asiento hacia el pisopara cerrar.

Almacenamiento trasero

Puede haber almacenamiento en elasiento trasero. Jale la lengüetapara tener acceso.

Empuje la puerta dealmacenamiento para cerrar. Lapuerta de almacenamiento debeestar cerrada antes de instalar losasientos de seguridad para niño.

Compartimento de laconsola central

Asiento de banca

Jale la correa en el lado delrespaldo central para tener accesoal área de almacenamiento y losportavasos. No use el respaldocentral como posición de asientocuando el respaldo esté plegadohacia abajo.

Para levantar el respaldo, empuje elrespaldo hasta que se asegure enposición vertical. Empuje y jalesobre el respaldo para asegurar queesté bloqueado.

Page 121: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

120 Almacenamiento

Asiento de banca

Si está equipado conalmacenamiento, oprima el seguro ylevante para abrir.

Asiento individual

Presione el cerrojo y levante paraabrir.

Almacenamiento deconsola de piso

Si está equipado conalmacenamiento del asiento centraldelantero, desbloquee con la llavede ignición, presione el pestillo, ylevante para abrir.

Page 122: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Almacenamiento 121

Característicasadicionales delalmacenamiento

Amarres de carga

Precaución

Las paredes de la cama delcamión cederán si sesobrecargan los amarres.

Caja estándar y larga

Este vehículo está equipado con 12amarres de carga fijos.

Se puede usar cualquiera de las 12ubicaciones dentro de la plataformade la camioneta. La carga máximapor esquina es de 227 kg (500 lbs).

Caja CarbonPro

Amarres de accesorios

Puntos de amarre accesoriosadicionales

Cualquiera de los nueve orificiosdentro de la plataforma de lacamioneta se puede usar para losamarres.

La carga máxima es de 113 kg (250lb) por cada amarre.

Precaución

Las paredes de la cama delcamión cederán si sesobrecargan los amarres.

Page 123: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

122 Almacenamiento

Para instalar:

1. Instale un ensamble de buclede amarre hasta que esté alras de la plataforma de lacamioneta.

2. Gírelo en sentido horario paraapretarlo. El amarre serádifícile de girar hasta que eltornillo se mueva a través delpunto de instalación en la guíade tornillo.

3. Apriete el amarre firmemente amano. No use herramientas.

Para retirar:

1. Retire el amarre por completogirándolo en sentidocontrahorario mientras sostienela placa de soporte contra lapared de la cama del camión.

2. Jale la placa hacia afuera de lapared del camión hastaescuchar un clic. Esto bloqueael tornillo en su posición en laguía de tornillo.

3. Empuje la placa de refuerzocontra la pared de la cama delcamión. Esto permite que latuerca del tornillo gire.

4. Retire la placa de refuerzo, laguía del tornillo y la tuerca dela pared de la cama del camiónpor completo.

5. Reinstale el bucle de amarre através de la placa de refuerzoen la tuerca del tornillo parareutilizarlo.

Page 124: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Instrumentos y Controles 123

Instrumentos yControles

ControlesAjuste del volante de

dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Controles al volante . . . . . . . . . . 125Volante de dirección con

calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Limpiador/lavador de

parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Tomas de corriente . . . . . . . . . . . 127Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . 129

Luces de advertencia,marcadores e indicadores

Luces de advertencia,marcadores e indicadores . . . 132

Cuadro de instrumentos . . . . . . 133Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . 138Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Indicador de combustible . . . . . 139

Indicador de presión de aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Indicador de temperatura delrefrigerante del motor . . . . . . . 141

Medidor del voltímetro . . . . . . . . 142Recordatorios de cinturón de

seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Luz de disponibilidad de bolsa

de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Indicador de estado de bolsa

de aire del pasajero . . . . . . . . . 144Luz del sistema de carga . . . . . 145Falla de luz indicadora (Luz

Revise el motor) . . . . . . . . . . . . 145Luz de advertencia del sistema

de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Luz de freno eléctrico de

estacionamiento . . . . . . . . . . . . 148Luz del freno de

estacionamiento eléctrico deservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Luz de advertencia delSistema de FrenosAntibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 149

Luz de tracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Luz de modo de remolque/transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Luz de control de descenso dependiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Luz de advertencia dealejamiento del carril (LDW)(Serie 2500/3500) . . . . . . . . . . . 150

Luz de Asistencia demantenimiento de carril (LKA)(Serie 1500) . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Indicador de vehículo alfrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Indicador de peatón alfrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Luz de tracción apagada . . . . . 151Sistema de control de tracción

(TCS)/Luz de control deestabilidad electrónica . . . . . . 152

Luz de apagado del control deestabilidadelectrónica (ESC) . . . . . . . . . . . 152

Luz de advertencia deTemperatura del refrigerantedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Luz de control de modo delconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Luz de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Luz de presión de aceite delmotor (Cuadro superior) . . . . . 154

Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . 155

Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . . 155

Page 125: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

124 Instrumentos y Controles

Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Luz indicadora de luzantiniebla delantera . . . . . . . . . 156

Recordatorio de lucesencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Luz de control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Luz de Puerta entreabierta . . . 156

Pantallas de informaciónCentro de información del

conductor (DIC) (Nivelbásico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Centro de información delconductor (DIC) (Nivel medioy nivel superior) . . . . . . . . . . . . . 158

Pantalla superior (HUD) . . . . . . 162

Mensajes del vehículoMensajes del vehículo . . . . . . . . 166Mensajes de potencia del

motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Mensajes de velocidad del

vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Personalización del vehículoPersonalización del

vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Sistema remoto universalSistema remoto universal . . . . . 173Programación del sistema

remoto universal . . . . . . . . . . . . 173Operación del sistema remoto

universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Controles

Ajuste del volante dedirección

Para ajustar el volante de ladirección:

1. Jale la palanca hacia abajo.

2. Baje o suba el volante de ladirección.

3. Jale la palanca hacia arribapara fijar el volante en su lugar.

Page 126: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Instrumentos y Controles 125

Volante de inclinación ytelescópico

Para ajustar el volante telescópico ycon inclinación, si está instalado:

1. Jale la palanca hacia abajo.

2. Baje o suba el volante de ladirección.

3. Aleje o acerque el volante dela dirección.

4. Jale la palanca hacia arribapara fijar el volante en su lugar.

No ajuste el volante mientrasmaneja.

Controles al volanteEl sistema de infoentretenimientopuede ser operado utilizando loscontroles al volante. Consulte"Controles al volante" en el manualde infoentretenimiento.

Volante de dirección concalefacción

( : Si está equipado, presiónelopara encender o apagar. Apareceuna luz junto al botón cuando lafunción está encendida.

El volante de dirección comienza acalentarse en aproximadamente 3minutos.

Volante con calefacción dearranque remoto

Si está equipado con arranqueremoto, el volante con calefacciónpuede encenderse automáticamentedurante un arranque remoto juntocon los asientos con calefaccióncuando hace frío en el exterior. Esposible que el indicador dedirección del volante no encienda.

Vea Asientos delanteros concalefacción y ventilación 0 65.

ClaxonPara hacer sonar el claxon,presionea en el volante.

Page 127: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

126 Instrumentos y Controles

Limpiador/lavador deparabrisas

El control del limpiaparabrisas estáen la palanca direccional.

Los limpiadores del parabrisas secontrolan jurando la banda conNsobre ella.

Con la ignición encendida o enACC/ACCESSORY (accesorios),gire la bandaN para seleccionar lavelocidad del limpiador.

HI (alto) : Úselo para pasadasrápidas.

LO (bajo) : Úselo para pasadaslentas.

3 : Gire la banda hacia arriba paralimpiezas intermitentes másfrecuentes o hacia abajo paralimpiezas intermitentes menosfrecuentes.

OFF (Apagado) : Utilice paraapagar los limpiadores.

1x : Para una sola pasada, girebrevemente la bandaN haciaabajo. Para varias pasadas,mantenga la banda abajo.

L : PresioneL en el control dellimpiaparabrisas para rociar líquidode lavado del parabrisas y activarlos limpiadores. Los limpiadorescontinuarán hasta que se libereLo se alcance el tiempo máximo delavado. Cuando se liberaL,pueden ocurrir barridos adicionales,que dependen durante cuántotiempo se ha activado ellavaparabrisas. Vea Líquido dellavaparabrisas 0 395 para obtenermás información sobre el llenadodel depósito del lavaparabrisas.

Limpie la nieve y el hielo de lashojas del limpiador antes deusarlas. Si están congeladas en el

parabrisas, aflójelas con cuidado oderrita el hielo. Las hojas dañadasse deben reemplazar. Vea Cambiode la pluma limpiaparabrisas 0 406.

La nieve o el hielo pesados puedensobrecargar el motor del limpiador.

{ Advertencia

En tiempo muy frío no utilice ellavador hasta que el parabrisasesté templado. De lo contrario, ellíquido del lavador formará hielo ybloqueará su visión.

{ Advertencia

Antes de conducir el vehículo,siempre limpie la nieve y hielo delcofre, parabrisas, techo, y partetrasera del vehículo, incluyendotodas las luces y ventanas. Lavisibilidad reducida por laacumulación de nieve y hielopuede conducir a un accidente.

Page 128: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Instrumentos y Controles 127

Detención del limpiaparabrisas

Si la ignición se apaga mientras loslimpiadores estén en LO, HI o 3,se detendrán inmediatamente.

Si el control de los limpiaparabrisasestá ON se mueve entonces a OFFantes que se abra la puerta delconductor o dentro de los siguientes10 minutos, los limpiaparabrisas serestablecerán y se moverán hasta labase del parabrisas.

Si se mueve la ignición hasta off(apagado) mientras los limpiadoresestán haciendo pasadas paralavado del parabrisas, loslimpiaparabrisas continuaránoperando hasta que lleguen a labase del parabrisas.

BrújulaEl vehículo puede tener unapantalla de brújula en el Centro deinformación del conductor (DIC). Labrújula recibe su dirección y otrainformación de la antena delSistema de posicionamiento global(GPS), del Control electrónico de

estabilidad (ESC), y de lainformación de velocidad delvehículo.

El sistema de brújula está diseñadopara operar cierto número de millaso grados antes de necesitar la señalde los satélites GPS. Cuando lapantalla de la brújula muestra CAL,maneje el vehículo una cortadistancia en un área abierta dondepueda recibir la señal GPS.El sistema de brújula determinaautomáticamente el momento enque se reinicia la señal GPS eindicará nuevamente la dirección.

RelojLa fecha y hora para el reloj sepueden ajustar utilizando el sistemade infoentretenimiento. Vea “Hora/Fecha” en “Sistema” en“Configuración” en el manual deinfoentretenimiento.

Tomas de corrienteLas tomas de corriente paraaccesorios se pueden utilizar paraconectar equipos eléctricos, comoteléfonos celulares, o reproductoresde MP3.

Parte trasera de consola centraldelantera

El vehículo tiene un tomacorrientepara accesorios debajo del sistemade control de clima y untomacorriente para accesorios en laparte trasera de la consola central,si está equipado, o en la partetrasera del asiento de banca, si estáequipado.

Page 129: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

128 Instrumentos y Controles

Levante la cubierta para acceder yreemplazar cuando no esté en uso.

{ Advertencia

Las salidas siempre estánelectrificadas. No deje equipoeléctrico conectado cuando elvehículo no está en uso ya que elvehículo podría iniciar unincendio y causar lesiones omuerte.

Precaución

Dejar equipo eléctrico conectadopor mucho tiempo mientras elvehículo está apagadodescargará la batería.Desconecte siempre el equipoeléctrico cuando no se utilice y noconecte equipo que exceda laclasificación máxima de 15 amps.

Es posible que ciertas conexionesde accesorios eléctricos no seancompatibles con las tomas decorriente y puedan causar unasobrecarga del vehículo y de losfusibles del adaptador. Si ocurrealgún problema, consulte a sudistribuidor.

Cuando agregue equipo eléctrico,asegúrese de seguir lasinstrucciones de instalaciónadecuadas incluidas con el equipo.Vea Equipo eléctrico incorporado0 359.

Precaución

Colgar equipo pesado de lastomas puede causar daños queno están cubiertos por la garantíadel vehículo. Las tomas estándiseñadas para conectar sóloenchufes de accesorios, comocables de carga de teléfonoscelulares.

Salida eléctrica de 110/120Voltios de corriente alterna

Si está equipado, el vehículo tienedos tomacorrientes de corrientealterna.

En el tomacorriente de cabina einterruptor CD/CA

Page 130: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Instrumentos y Controles 129

Tomacorriente de plataforma decamioneta

Cuando la ignición está encendida,la energía se suministra a lostomacorrientes después que sepresione el interruptor CD/CA. Unaluz indicadora verde en elinterruptor CD/CA indica cuando laoperación CD/CA está activa. Untomacorriente se puede usar conequipo eléctrico que use un máximode 400 watts. Si se están usandoambos tomacorrientes, secompartirán 400 watts entre lostomacorrientes. Asegúrese quetodos los dispositivos conectadosno excedan 400 watts.

El tomacorriente se puede apagarpresionando el interruptor CD/CA.El tomacorriente se puede volver aencender después de 10 segundos,durante los que parpadeará la luzindicadora en el interruptor.

Una luz indicadora en eltomacorriente se ilumina cuando seproporciona energía altomacorriente y no se detecta unafalla del sistema. Lostomacorrientes no operarán cuandola ignición esté apagada, elinterruptor CD/CA no estépresionado, o el enchufe no estécompletamente asentado en eltomacorriente.

Si el equipo se conecta usando másde 400 vatios o si se detecta unsistema de fallos, un circuito deprotección cierra el suministroeléctrico y la luz del indicador seapaga.

No use un tomacorriente con unacubierta faltante o dañada.

La salida eléctrica no está diseñadapara lo siguiente, y puede nofuncionar bien si se conecta:

. Equipo con un vatiaje pico inicialalto, como refrigeradorespotenciados por compresor yherramientas eléctricas

. Otros equipos que requieran unsuministro eléctricoextremadamente estable, comocobijas eléctricas controladaspor microcomputadora ylámparas con sensor táctil

. Equipo medico

Carga inalámbricaEl vehículo puede tener cargainalámbrica en la consola central alfrente de los portavasos. El sistemaopera a 145 kHz y carga de formainalámbrica un smartphonecompatible con Qi. La salida deenergía del sistema es capaz decargar a una tasa de hasta 3ampéres (19.5 W), conforme losolicite el smartphone compatible.Vea Norma de Radiofrecuencia0 518.

Page 131: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

130 Instrumentos y Controles

{ Advertencia

La carga inalámbrica puedeafectar el funcionamiento de unmarcapasos implantado o otrosdispositivos médicos. Si ustedtiene uno, se le recomiendaconsultar con su médico antes deusar el sistema de cargainalámbrica.

El vehículo debe estar encendido,en ACC/ACCESSORY (Accesorios),o la Energía retenida para losaccesorios (RAP) debe estar activa.La función de carga inalámbricapuede no indicar correctamente lacarga cuando el vehículo está enEnergía retenida para losaccesorios (RAP). Consulte Energíaretenida para los accesorios (RAP)0 235.

La temperatura de funcionamientoes de −20 °C (−4 °F) a 60 °C(140 °F) para el sistema de carga y0 °C (32 °F) a 35 °C (95 °F) para elsmartphone.

{ Advertencia

Retire todos los objetos de laplataforma de carga antes decargar su smartphone compatible.Los objetos como monedas,llaves, anillos, sujetadores depapel o tarjetas que seencuentren entre el smartphone yla plataforma de carga secalentarán mucho. En las rarasocasiones en que el sistema decarga no detecte un objeto, y elobjeto se aloje entre elsmartphone y cargador, retire elsmartphone y permita que elobjeto se enfríe antes de retirarlode la plataforma de carga, paraevitar quemaduras.

Para cargar un smartphonecompatible:

1. Remueva todos los objetos dela plataforma de carga.El sistema no puede cargar sihay objetos entre elsmartphone y la plataforma decarga.

2. Coloque el smartphone haciaarriba sobre el símbolo@ enla plataforma de carga.

Para maximizar la velocidad decarga, asegúrese que elsmartphone estécompletamente asentado ycentrado en el soporte sin

Page 132: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Instrumentos y Controles 131

nada debajo de éste. Una cajagruesa de smartphone puedeevitar que el cargadorinalámbrico funcione, o puedereducir el desempeño decarga. Consulte a sudistribuidor respecto ainformación adicional.

3. Un} verde aparecerá en Ven la pantalla deinfoentretenimiento. Esto indicaque el smartphone estácorrectamente colocado ycargando. Si un smartphone secoloca en la almohadilla decarga y no se muestra},retire el smartphone de laalmohadilla, gírelo 180 gradosy espere tres segundos antesde colocar/alinear elsmartphone en la almohadillade nuevo.

4. Si} se vuelve amarillo,asegúrese que la almohadillade carga esté libre de cualquierobjeto y que el smartphonepueda cargarinalámbricamente antes de

volverlo a colocar. Si} no seilumina, se puede necesitarvolver a colocar el smartphone.

El smartphone se puedecalentar durante la carga. Estoes normal. En temperaturasmás cálidas, la velocidad decarga se puede reducir.

Reconocimientos de Software

Cierto producto del Módulo de cargainalámbrico de LG Electronics, Inc.("LGE") contiene el software decódigo abierto detallado acontinuación. Consulte las licenciasde código abierto indicadas (comose incluyen a continuación de esteaviso) para conocer los términos ycondiciones de su uso.

Información de notificaciónde OSS

Para obtener el código fuente quese contiene en este producto, visitehttp://opensource.lge.com. Ademásdel código fuente, todos lostérminos de licencia, renuncias degarantía y avisos de derechosreservados están disponibles parasu descarga. LG Electronics

también le proporcionará código defuente abierta en CD-ROM por uncargo que cubre el costo de realizardicha distribución (como el costo delos medios, el envío y el manejo) apetición por correo electrónico [email protected]. Esta ofertaes válida por tres (3) años a partirde la fecha de compra del producto.

Biblioteca de Freescale-WCT

Derechos reservados (c) 2012-2014Freescale Semiconductor, Inc.Todos los derechos reservados.

1. Las redistribuciones del códigofuente deben conservar elaviso de derechos reservadosanterior, esta lista decondiciones y la siguienteexención de responsabilidad.

2. Las redistribuciones en formabinaria deben reproducir elaviso de derechos reservadosanterior, esta lista decondiciones y la siguienteexención de responsabilidaden la documentación y/u otrosmateriales proporcionados conla distribución.

Page 133: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

132 Instrumentos y Controles

3. Ni el nombre del titular de losderechos reservados ni losnombres de sus colaboradorespueden utilizarse para endosaro promover productosderivados de este software sinpermiso previo y por escrito.

ESTE SOFTWARE ESPROPORCIONADO POR LOSTITULARES DE LOS DERECHOSRESERVADOS YCOLABORADORES "TAL COMOESTÁ" Y CUALQUIER GARANTÍAEXPRESA O IMPLÍCITA,INCLUYENDO SIN LIMITAR, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS DECOMERCIABILIDAD Y APTITUDPARA UN PROPÓSITO ENPARTICULAR ESTÁ EXIMIDA. ENNINGÚN CASO EL TITULAR DELOS DERECHOS RESERVADOS OLOS COLABORADORES SERÁRESPONSABLE DE NINGÚN

DAÑO DIRECTO, INDIRECTO,INCIDENTAL, ESPECIAL,EJEMPLAR O CONSECUENTE(INCLUYENDO SIN LIMITAR, LAADQUISICIÓN DE BIENES OSERVICIOS SUSTITUTIVOS,PÉRDIDA DE USO, DATOS OGANANCIAS; O LAINTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO),SIN IMPORTAR LA CAUSA YCUALQUIER TEORÍA DE LARESPONSABILIDAD, YA SEA PORCONTRATO, RESPONSABILIDADESTRICTA O AGRAVIO(INCLUYENDO NEGLIGENCIA ODE OTRO TIPO) QUE SURJAN DECUALQUIER MANERA DEL USODE ESTE SOFTWARE, INCLUSOSI SE ADVIERTE DE LAPOSIBILIDAD DE TAL DAÑO.

Luces de advertencia,marcadores eindicadoresLas luces de advertencia y losmedidores pueden dar aviso de quealgo está mal antes de que seconvierta en algo lo suficientementeserio como para necesitar unareparación o reemplazo costoso.Evite lesiones poniendo atención alas luces de advertencia y a losmedidores.

Algunas luces se enciendenbrevemente cuando se enciende elmotor para indicar que todo estáfuncionando. Cuando una de lasluces de advertencia se enciende ypermanece encendida mientrasconduce, o cuando uno de losmedidores muestra que puedehaber un problema, revise lasección que le explica qué hacer.Esperar para hacer algunareparación puede ser costoso, eincluso peligroso.

Page 134: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Instrumentos y Controles 133

Cuadro de instrumentos

Se muestra grupo base Serie 1500 inglés, Serie 2500/3500 y métrico son similares

Page 135: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

134 Instrumentos y Controles

Grupo de nivel medio se muestra el inglés, el métrico es similar

Page 136: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Instrumentos y Controles 135

Se muestra grupo nivel superior Serie 1500 inglés estándar, Serie 2500/3500 y métrico son similares

Page 137: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

136 Instrumentos y Controles

Menú de cuadro deinstrumentos (Nivel medio ynivel superior)

Hay un área de pantalla interactivaen el centro del grupo deinstrumentos.

Utilice el control del volanteadecuado para abrir y navegar através de los diferentes elementos ypantallas.

Presione S o T para tener accesoa las aplicaciones del grupo. Utilicela rueda giratoria para desplazarsepor la lista de funciones disponibles.Presione la rueda giratoria para

seleccionar. No todas lasaplicaciones estarán disponibles entodos los vehículos.

. Home Inicio

. Aplicación de información. Aquíes donde se pueden ver laspantallas seleccionadas delCentro de información delconductor. Consulte "Centro deinformación del conductor (nivelsuperior)" en el índice.

. Audio

. Navegación

. Teléfono

. Opciones

Home Inicio

La información mostrada aquí sepuede personalizar desde el menúOpciones.

Velocímetro : Proyecta lo rápidoque el vehículo se está moviendoya sea en kilómetros por hora(km/h) o en millas por hora (mph).

Señal de velocidad : Muestrainformación de señales, provenientede una base de datos de carreterasen la navegación a bordo, si estáequipado.

Hora : Muestra la hora actual.

Rango de combustible : Proyectala distancia aproximada que puedeconducirse el vehículo sin recargarcombustible. El estimado de rangode combustible se basa en unpromedio de la economía decombustible del vehículo en lahistoria reciente y la cantidad decombustible que resta en el tanque.No se puede reiniciar el rango decombustible.

Audio

En el menú de Audio, use la ruedagiratoria para desplazarse por lasopciones, buscar música,seleccionar entre favoritos ocambiar la fuente de audio. En lavista principal, desplace paracambiar la estación o ir a la pistaanterior o siguiente.

Page 138: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Instrumentos y Controles 137

Navegación

En el menú de Navegación, si nohay ruta activa, se mostrará unabrújula. Si hay una ruta activa,presione la rueda de pulgar paracancelar o reanudar la guía de ruta,silenciar o retirar el silencio de laguía por voz, o acceder a Recienteso Favoritos.

Teléfono

En el menú de teléfono, si no hayllamada activa, puede ver lasllamadas recientes, buscar entre loscontactos, seleccionar a losfavoritos o cambiar la fuente deteléfono. Si hay una llamada activa,silencie el teléfono o cambie aoperación del auricular.

Opciones

Utilice la rueda de pulgar paradesplazarse a través de loselementos del menú de Opciones.

Pantalla transparente (HUD) : Siestá equipado, esta función permiteajustar el ángulo de la imagen de la

pantalla transparente (HUD) ycambiar o apagar la Señal de límitede velocidad.

Rotación de HUD: Presione larueda de pulgar mientras AdjustRotation (Ajuste de rotación) estáresaltado para ingresar al Modo deajuste. Desplácese para ajustar elángulo de la pantalla HUD.Presione la rueda de pulgar paraconfirmar y guardar laconfiguración. Esta función puedesólo estar disponible en P(Estacionamiento).

Límite de velocidad: Presione larueda de pulgar mientras SpeedLimit (Límite de velocidad) estéresaltado para encender o apagar.

Estilo de límite de velocidad:Presione la rueda giratoria mientrasse resalte el Estilo de límite develocidad para cambiar el estilo dela señal de velocidad.

Unidades : Presione la ruedagiratoria mientras se muestreUnidades para ingresar al menúUnidades. Elija unidades US ométricas presionando la ruedagiratoria mientras esté resaltado el

elemento deseado. Se mostrará unamarca de selección junto alelemento seleccionado.

Opciones de la página deinformación : Presione la ruedagiratoria mientras se despliegan lasOpciones de la página deinformación para entrar yseleccionar los elementos amostrarse en la aplicación deInformación. Se mostrará unamarca de selección junto alelemento seleccionado.

Home Inicio : Presione la ruedagiratoria para seleccionar loselementos disponibles a mostrar. Notodos los elementos estarándisponibles en todos los vehículos:Velocímetro, Señal de velocidad,Hora y Rango de combustible.

Pantalla (Nivel superior) :Presione la rueda de pulgar paraentrar al menú Display (pantalla).Seleccione para encender o apagarla brújula o la señal de velocidad.

Advertencia de velocidad : Lapantalla de advertencia develocidad permite al conductorestablecer una velocidad la cual no

Page 139: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

138 Instrumentos y Controles

quiere exceder. Para establecer laadvertencia de velocidad, presionela rueda giratoria al mostrarse laadvertencia de velocidad o presionela rueda giratoria en la vistaprincipal para establecer el valor dela velocidad. Desplácese paraajustar el valor. Presione la ruedagiratoria para ajustar la velocidad.Una vez establecida la velocidad,esta función puede apagarsepresionando la rueda de pulgarmientras se observa esta página.Si se excede el límite de velocidadseleccionado, se muestra unaadvertencia emergente con unacampanilla.

Información de software :Presione la rueda giratoria mientrasla información de software estáresaltada para mostrar lainformación de software de códigoabierto.

VelocímetroEl velocímetro muestra la velocidaddel vehículo ya sea en kilómetrospor hora (km/h) o en millas porhora (mph).

OdómetroEl odómetro muestra la distanciaque ha recorrido el vehículo, ya seaen kilómetros o en millas.El odómetro se muestra en lapágina Velocidad del centro deinformación del conductor (DIC).

Odómetro de viajeEl odómetro de viaje muestra ladistancia que ha recorrido elvehículo desde la última vez que elodómetro fue restablecido.

Se puede acceder y restablecer elodómetro de viaje a través delCentro de información del conductor(DIC). Vea Centro de informacióndel conductor (DIC) (Nivel básico)0 157 oCentro de información del conductor(DIC) (Nivel medio y nivel superior)0 158.

TacómetroEl tacómetro muestra le velocidaddel motor en revoluciones porminuto (rpm).

Para vehículos con sistema deParo/Arranque, cuando la igniciónesté encendida, el tacómetro indicael estado de vehículo. Cuandoseñala a AUTO STOP (paradaauto), el motor está apagado, peroel vehículo está encendido y puedemoverse. El motor podría arrancarautomáticamente en cualquiermomento. Cuando el indicadorseñala OFF (apagado), el vehículoestá apagado.

Cuando el motor está encendido, eltacómetro indicará las revolucionespor minuto (rpm) del motor. En lamodalidad de Parada auto, eltacómetro puede variar por varioscientos de rpm, cuando el motor seapaga y vuelve a arrancar.

Page 140: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Instrumentos y Controles 139

Indicador de combustible

Se muestra el Indicador decombustible métrico de nivel

medio, Indicador de combustiblede nivel base o nivel superior son

similares

Se muestra el Indicador decombustible en unidades inglesas

de nivel medio, Indicador decombustible de nivel base o nivel

superior son similares

Cuando la ignición está activa, elindicador de combustible indicaaproximadamente cuántocombustible queda en el tanque.

Hay una flecha cerca del indicadorde combustible apuntando al ladodel vehículo en donde se encuentrael tanque.

Cuando el indicador se acerca alnivel de vacío, se enciende la luz decombustible bajo. Todavía tiene una

pequeña cantidad de combustible,pero deberá agregar máscombustible al vehículo pronto.

Estas son cuatro cosas que algunosusuarios preguntan. Ninguno deellos muestra un problema con elindicador de combustible:

. En la estación de servicio, labomba de combustible se apagaantes de que el medidor leatanque lleno.

. Hay una pequeña diferencia decombustible al llenar hastadonde muestra el medidor. Porejemplo, el medidor pudo haberindicado que el tanque estabamedio lleno, pero en realidad serequirió un poco más o un pocomenos que medio tanque pararellenarlo.

. Éste se mueve un poco mientrasse da vuelta en una esquina ose acelera.

. Le llevará unos segundosestabilizarse después de activarla ignición y vuelve a vacíocuando ésta se apaga.

Page 141: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

140 Instrumentos y Controles

Indicador de presión deaceite del motor

Se muestra métrico de nivelmedio, nivel base y nivel superior

son similares

Se muestra unidades inglesas denivel medio, nivel base y nivel

superior son similares

El indicador de presión de aceite delmotor muestra la presión en kPa(kilopascales) o psi (libras porpulgada cuadrada) cuando el motorestá en funcionamiento.

La presión del aceite puede variardependiendo de la velocidad delmotor, la temperatura exterior, latemperatura del refrigerante, y laviscosidad del aceite.

En algunos modelos, la bomba delaceite variará la presión del aceitede motor de acuerdo con las

necesidades del motor. La presióndel aceite puede cambiarrápidamente conforme la velocidado carga del motor varíen. Esto esnormal. Si la luz de advertencia depresión del aceite o el mensaje deCentro de información del conductor(DIC) indican presión del aceitefuera del rango operativo normal,revise el aceite del vehículo tanpronto como sea posible.

Vea Aceite del motor 0 377.

Precaución

La falta de mantenimientoadecuado al aceite del motorpuede dañar al mismo. Conducircon el aceite de motor en un nivelbajo también puede dañar elmotor. Las reparaciones podríanno estar cubiertas por la garantíadel vehículo. Revise el nivel deaceite lo antes posible. Añadaaceite si se requiere, pero si elnivel de aceite está dentro delrango de funcionamiento y la

(Continúa)

Page 142: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Instrumentos y Controles 141

Precaución (Continúa)

presión del aceite aún sigue baja,lleve el vehículo a servicio. Sigasiempre el programa demantenimiento para cambiar elaceite del motor.

Si el vehículo tiene motor diesel,vea el complemento dieselDuramax.

Indicador de temperaturadel refrigerante del motor

Se muestra métrico de nivelmedio, nivel base y nivel superior

son similares

Se muestra unidades inglesas denivel medio, nivel base y nivel

superior son similares

Este medidor indica la temperaturadel refrigerante del motor delvehículo.

Al conducir bajo condicionesnormales de operación, si la agujase mueve al área de advertenciaroja, el motor está demasiadocaliente. Salga del camino, detengael vehículo, y apague el motor tanpronto como sea posible.

Page 143: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

142 Instrumentos y Controles

Medidor del voltímetro

Se muestra nivel medio, nivelbase y nivel superior son

similares

Cuando la ignición está encendida,este medidor indica el voltaje de labatería.

Cuando el motor está andando, estemedidor muestra la condición delsistema de carga. El medidor puedecambiar de una lectura alta a unabaja, o de una baja a una alta. Estoes normal. Si el vehículo operafuera del rango de operaciónnormal, se enciende la luz del

sistema de carga. Vea Luz delsistema de carga 0 145. El medidordel voltímetro puede también daruna lectura más baja cuando seestá en modo de economía decombustible. Esto es normal.

Las lecturas fuera del rango deoperación normal pueden tambiénocurrir cuando un gran número deaccesorios eléctricos esténoperando en el vehículo y el motorse deje en ralentí por un periodoprolongado. Esta condición esnormal ya que el sistema de cargano puede proporcionar potenciacompleta con el motor en ralentí. Alsubir las velocidades del motor, estacondición se debe corregir por sisola ya que las velocidades delmotor más altas permiten que elsistema de carga cree potenciamáxima.

El vehículo sólo puede conducirsepor un periodo corto si las lecturasestán fuera del rango de operaciónnormal. Si aún así se debe conducirel vehículo, apague todos losaccesorios, como el radio y el aireacondicionado.

Las lecturas fuera del rango deoperación normal indican un posibleproblema en el sistema eléctrico.Lleve el vehículo a revisión lo máspronto posible.

Recordatorios decinturón de seguridad

Luz de recordatorio delcinturón de seguridad delconductor

Hay una luz de recordatorio para elcinturón de seguridad del conductoren el grupo de instrumentos.

Al arrancar el vehículo, está luzparpadea y se puede encender unacampanilla para recordar alconductor que abroche su cinturónde seguridad. Después la luz sequeda prendida hasta que seabroche el cinturón. Este ciclo

Page 144: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Instrumentos y Controles 143

puede continuar varias veces si elconductor no abrocha su cinturón osi lo desabrocha mientras elvehículo está en movimiento.

Si el conductor tiene puesto elcinturón de seguridad, no seencenderá ni la luz ni el sonido.

Luz de recordatorio delcinturón de seguridad delpasajero

Puede haber una luz derecordatorio del cinturón deseguridad del pasajero cerca delindicador de estatus de la bolsa deaire del pasajero. Vea Sistema dedetección de pasajeros 0 85.

fPara vehículos equipados con laluz de recordatorio de cinturón deseguridad del pasajero, cuando elvehículo se arranca esta luzdestella y se puede encender una

campanilla para recordar a lospasajeros que abrochen suscinturones de seguridad. Despuésla luz se queda prendida hasta quese abroche el cinturón. Este ciclocontinua varias veces si el pasajerono abrocha su cinturón o si lodesabrocha mientras el vehículoestá en movimiento.

Si el pasajero tiene puesto elcinturón de seguridad, no seencenderá ni la campanilla ni elsonido.

La luz y la campanilla derecordatorio del cinturón deseguridad del pasajero delantero sepueden activar si se coloca algúnobjeto en el asiento, como unmaletín, una bolsa de mano, unabolsa de víveres, una laptop u otroaparato electrónico. Para desactivarla luz y/o la campanilla derecordatorio, retire el objeto delasiento o abroche el cinturón deseguridad.

Luz de disponibilidad debolsa de aireEsta luz indica si existe algúnproblema eléctrico con el sistemade bolsas de aire. La revisión delsistema incluye el(los) sensor(es)de la bolsa de aire, el sistema dedetección de pasajeros, lospretensores, los módulos de labolsa de aire, el cableado, el sensorde golpes y el módulo dediagnóstico. Para obtener másinformación sobre el sistema de lasbolsas de aire, vea Sistema debolsas de aire 0 78.

La luz de disponibilidad de bolsa deaire se enciende durante variossegundos al arrancar el vehículo.Si la luz no se enciende entonces,haga que la reparen de inmediato.

Page 145: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

144 Instrumentos y Controles

{ Advertencia

Si la luz permanece encendidadespués de prender el vehículo ose enciende mientras vaconduciendo, significa que elsistema no está funcionandocorrectamente. Es posible que lasbolsas de aire del vehículo no seinflen durante un choque o sepueden inflar sin ocurrir unchoque. Para ayudar a evitarlesiones, lleve su vehículo aservicio de inmediato.

Si hay un problema con el sistemade la bolsa de aire, también sepuede encender un mensaje en elCentro de información delconductor (DIC).

Indicador de estado debolsa de aire del pasajeroEl vehículo tiene un sistema dedetección de pasajeros. VeaSistema de detección de pasajeros0 85 para obtener información de

seguridad importante. La consolasuperior tiene un indicador deestado de la bolsa de aire delpasajero.

Cuando se arranca el vehículo, elindicador de estado de la bolsa deaire del pasajero encenderá lossímbolos para on (encendido) y off(apagado), durante varios segundosa modo de revisión al sistema.Entonces, después de variossegundos, el indicador de estadoiluminará el símbolo de encendido oapagado, para informarle el estadode la bolsa de aire exterior delpasajero.

Si el símbolo on (encendido) estáiluminado, significa que se permiteque la bolsa de aire delantera delpasajero se infle.

Si se enciende el símbolo deapagado, significa que el sistemade detección de pasajerosdesactivó la bolsa de aire delanteradel pasajero exterior delantero.

Si, después de varios segundos,todos los símbolos permanecenencendidos, o si no hay símbolosencendidos, ambas lucesindicadoras de estado permanecenencendidas, o si no hay ningunaluz, puede haber un problema conel indicador de estado de la bolsade aire del pasajero o el sistema dedetección del pasajero. Llévelo aservicio con su distribuidor.

{ Advertencia

Si la luz de mantenimiento de labolsa de aire se enciende ypermanece encendida, significaque algo puede estar mal con elsistema de bolsa de aire. Paraayudar a evitar lesiones parausted mismo u otros, pida que serealice el servicio al vehículo de

(Continúa)

Page 146: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Instrumentos y Controles 145

Advertencia (Continúa)

inmediato. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire0 143 para obtener másinformación, incluyendoinformación importante deseguridad.

Luz del sistema de carga

La luz del sistema de carga seenciende brevemente cuando seactiva la ignición, pero el motor noestá funcionando, como verificaciónpara demostrar que la luz funciona.Se debe apagar cuando el motor seenciende.

Si la luz permanece encendida, o sise enciende mientras conduce,puede haber un problema con elsistema de carga eléctrico. Pida asu distribuidor que lo revise.Si conduce mientras esta luz estáencendida se puede descargar labatería.

Cuando se enciende la luz, o estáparpadeando, el Centro deinformación del conductor (DIC)despliega también un mensaje.

Si se va a conducir una distanciapequeña con la luz encendida,asegúrese de apagar todos losaccesorios, como el radio y el aireacondicionado.

Falla de luz indicadora(Luz Revise el motor)Esta luz es parte del sistema dediagnóstico a bordo de control deemisiones del vehículo. Si esta luzestá encendida mientras el motor

está en operación, se detectó unafalla y el vehículo puede requerirservicio. La luz debe encendersepara mostrar que está funcionandocuando la ignición está encendida yel motor no está funcionando. VeaPosiciones del encendido (Accesosin llave) 0 225 Posiciones delencendido (Acceso con llave) 0 228.

Con frecuencia las fallas sonindicadas por el sistema antes deque cualquier problema seaperceptible. Estar al tanto de la luzy buscar servicio oportunamentecuando se encienda puedeprevenir daño.

Page 147: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

146 Instrumentos y Controles

Precaución

Si el vehículo se conducecontinuamente con esta luzencendida, puede ser quetampoco trabaje el sistema decontrol de emisiones, laeconomía de combustible puedeser más baja, y puede ser que elvehículo no marche suavemente.Esto puede generar reparacionescostosas que posiblemente nocubra la garantía del vehículo.

Precaución

Modificaciones al motor,transmisión, escape, admisión,o sistema de combustible, o eluso de llantas de reemplazo queno cumplan las especificacionesde la llanta original, puedencausar que esta luz se encienda.Esto puede generar reparacionescostosas no cubiertas por la

(Continúa)

Precaución (Continúa)

garantía del vehículo. Estotambién podría afectar lacapacidad del vehículo de pasaruna prueba de Inspección/mantenimiento de emisiones. VeaAccesorios y modificaciones0 366.

Si la luz está parpadeando : Sedetectó una falla que podría dañarel sistema de control de emisionese incrementar las emisiones delvehículo. Puede ser necesariorealizar un diagnóstico y el servicio.

Para ayudar a prevenir daño,reduzca la velocidad del vehículo yevite aceleraciones pesadas ypendientes cuesta arriba. Si lleva unremolque, disminuya la cantidad decarga que se va a transportar lomás pronto posible.

Si la luz continúa parpadeando,encuentre un lugar seguro paraestacionarse. Apague el vehículo yespere al menos 10 segundos antesde volver a encender el motor. Si la

luz sigue parpadeando, siga lasguías anteriores y lleve el vehículoa servicio con su distribuidor lo máspronto posible.

Si la luz se enciende y permanecefija : Se detectó una falla. Puedeser necesario realizar undiagnóstico y el servicio.

Revise lo siguiente:

. Si se ha añadido combustible alvehículo usando el adaptador deembudo sin tapa, asegúrese deque se haya removido. Consulte"Llenado del tanque con una lataportátil de gasolina" bajoLlenado del tanque (Modelo decamioneta) 0 313 oLlenado del tanque (Modelo decabina de chasis) 0 315.El sistema de diagnóstico puededetectar si el adaptador se hadejado instalado en el vehículo,permitiendo que el combustiblese evapore a la atmósfera.Algunos viajes con el adaptadorremovido puede apagar la luz.

. Combustible de baja calidadpuede causar la operaciónineficiente del motor y capacidad

Page 148: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Instrumentos y Controles 147

de conducción deficiente, quepuede desaparecer una vez queel motor se caliente. Si estoocurre, cambie la marca decombustible. Puede necesitar almenos un tanque lleno delcombustible adecuado para quese apague la luz. VeaCombustible recomendado(Excepto Motor 6.2L V8) 0 310 oCombustible recomendado(Motor 6.2L V8) 0 311.

Si la luz permanece encendida,visite a su distribuidor.

Verificación de emisiones yProgramas de mantenimiento

Si el vehículo requiere una pruebade Inspección/mantenimiento deemisiones, el equipo de pruebaprobablemente se conectará alConector de enlace de datos (DLC)del vehículo.

El DLC está debajo del tablero deinstrumentos del lado izquierdo delvolante. Conectar dispositivos queno se utilicen para realizar unaInspección de emisiones/Prueba demantenimiento o para dar servicio alvehículo puede afectar la operacióndel vehículo. Vea Equipo eléctricoincorporado 0 359. Visite a sudistribuidor si necesita asistencia.

Es posible que el vehículo nosupere la verificación si:

. La luz está encendida cuando elmotor está en operación.

. La luz no se enciende cuando laignición está encendida mientrasel motor está apagado.

. Los sistemas de control deemisiones críticos no sediagnosticaron completamente.Si esto sucede, el vehículo noestaría listo para inspección y

podría requerir varios días deconducción de rutina antes queel sistema esté listo parainspección. Esto puede sucedersi la batería de 12 voltios sereemplazó o descargórecientemente, o si se dioservicio recientemente alvehículo.

Consulte a su distribuidor si elvehículo no pasa o no puede estarlisto para la prueba.

Luz de advertencia delsistema de frenos

Métrico Inglés

Esta luz se debe encenderbrevemente cuando se arranca elvehículo. Si no se enciende,arréglela y así estará lista paraadvertirle si hay un problema.

Page 149: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

148 Instrumentos y Controles

Si la luz se enciende y permaneceencendida en el arranque, existe unproblema del freno. Lleve a revisarel sistema de frenos de inmediato.

Si la luz se enciende mientras seconduce, salga del camino ydeténgase con cuidado. Si estáequipado con refuerzo de frenoeléctrico, la velocidad del vehículopuede limitarse cuando se enciendala luz de advertencia del sistema defrenos. Puede que sea más difícilpresionar el pedal de freno, o puedeque el pedal de freno quede máscerca del piso. Puede tardar más eldetenerse. Si la luz sigueencendida, solicite una grúa paraque lo lleve a servicio. VeaRemolque del vehículo 0 475.

{ Advertencia

Es posible que el sistema defrenos no esté funcionandocorrectamente si la luz deadvertencia se enciende.Si conduce con la luz deadvertencia del sistema de frenos

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

encendida puede provocar unaccidente. Si la luz sigueencendida después de detenercuidadosamente el vehículo a unlado de la carretera, remólquelopara llevarlo a servicio.

Luz de freno eléctrico deestacionamiento

Métrico Sistema inglés

Esta luz se enciende cuando seaplica el freno de estacionamiento.Si la luz sigue parpadeandodespués de soltar el freno deestacionamiento, o mientrasconduce, hay un problema en dichosistema de frenos. Asimismo puede

visualizarse un mensaje en elcentro de información delconductor (DIC).

Si la luz no se enciende,o permanece intermitente, consultea su distribuidor.

Luz del freno deestacionamiento eléctricode servicio

Esta luz debe encendersebrevemente cuando arranca elvehículo. Si no se enciende,arréglela y así estará lista paraadvertirle si hay un problema.

Si esta luz permanece encendida,lleve el vehículo con su distribuidortan pronto como sea posible.Consulte la información para elFreno eléctrico de estacionamiento

Page 150: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Instrumentos y Controles 149

en Freno de estacionamientoeléctrico 0 254. Asimismo puedevisualizarse un mensaje en elcentro de información delconductor (DIC).

Luz de advertencia delSistema de FrenosAntibloqueo (ABS)

Esta luz de advertencia se debeencender brevemente cuando searranca el vehículo. Si no seenciende, arréglela y así estará listapara advertir si hay un problema.

Si la luz se enciende mientrasconduce, deténgase con seguridadtan pronto sea posible y apague elvehículo. Luego encienda de nuevoel vehículo para reiniciar el sistema.

Si la luz de advertencia del ABSpermanece encendida, o si sevuelve a encender mientrasconduce, el vehículo necesitaservicio. Es posible que escuche unsonido cuando la luz permaneceencendida.

Si la luz de advertencia ABS es laúnica encendida, el vehículo tienefrenos normales, pero el sistemaABS no está en funcionamiento.

Si la luz de advertencia de ABS y laLuz de advertencia del sistema defrenos están encendidas, ABS noestá funcionando y hay un problemacon los frenos regulares. Llévelo aservicio con su distribuidor.

Vea Luz de advertencia del sistemade frenos 0 147.

Luz de tracción en lascuatro ruedas

Se muestra modo automático,Otros modos son similares

Si está equipado, la luz de tracciónen las cuatro ruedas muestra enqué modo está el vehículo. La luzmostrará cada modo: 2WD, 4HI,AUTO (todas las cajas detransferencia); 4LOW y N (sólo cajade transferencia de baja velocidad).

La luz parpadeará cuando uncambio esté en progreso. Una vezque el cambio esté completo, la luzserá estable.

Si la luz se vuelve ámbar, puedehaber una falla con el sistema detracción en las cuatro ruedas. Visitea su distribuidor.

Vea Doble tracción 0 247.

Page 151: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

150 Instrumentos y Controles

Luz de modo deremolque/transporte

Para vehículos con la función demodo de remolque, esta luz seenciende cuando se active el modode remolque.

Vea Modo remolcar/jalar 0 246.

Luz de control dedescenso de pendiente

Si está equipado, la luz de controlde descenso en pendiente seenciende cuando el sistema estálisto para su uso. Cuando la luzparpadea, el sistema está activo.

Vea Luz de control de descenso dependiente (HDC) 0 259.

Luz de advertencia dealejamiento del carril(LDW) (Serie 2500/3500)

Si está equipado, esta luz seenciende brevemente cuandoarranca el vehículo. Si no enciende,lleve el vehículo a servicio.

Esta luz es verde si el LDW estáencendido y listo para operar.

Esta luz cambia a ámbar yparpadea para indicar que lamarcación de carril se ha cruzadosin utilizar una señal de vuelta enesa dirección.

Vea Advertencia de cambio de carril(LWD) (Serie 2500/3500) 0 306.

Luz de Asistencia demantenimiento de carril(LKA) (Serie 1500)

Después que se arranque elvehículo, esta luz se apaga ypermanece apagada si no se haencendido LKA o no estádisponible.

Si está disponible, esta luz esblanca si LKA está encendido, perono está listo para ayudar. Esta luzes verde si LKA está encendido yestá listo para ayudar.

Page 152: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Instrumentos y Controles 151

LKA puede ayudar al girarsuavemente el volante si el vehículose aproxima a una marca de carrildetectada. La luz LKA es ámbarcuando proporciona asistencia.

Esta luz parpadea como una alertade Advertencia de desvío de carril(LDW), para indicar que la marca decarril se ha cruzado.

LKA no ayudará o alertará si ladireccional está activa en ladirección del desvío del carril, o siLKA detecta que usted estáacelerando, frenando, o realizandola dirección de forma activa.

Vea Asistente de mantenimiento decarril (LKA) (Serie 1500) 0 307.

Indicador de vehículo alfrente

Si está equipado, este indicador semostrará en color verde cuando sedetecta un vehículo que va delantey ámbar cuando se está siguiendo aun vehículo delante demasiadocerca.

Vea Sistema de alerta de choque defrente (FCA) 0 296.

Indicador de peatón alfrente

Si está equipado, este indicador semostrará ámbar cuando se detecteun peatón cerca al frente delvehículo.

Vea Sistema de frenado antepeatón al frente (FPB) (Serie 1500)0 301.

Luz de tracción apagada

Esta luz se enciende brevementecuando arranca el motor. Si no loestá, lleve el vehículo a servicio consu distribuidor. Si el sistemafunciona normalmente, la luzindicadora se apagará.

La luz de tracción apagada seenciende cuando el Sistema decontrol de tracción (TCS) ha sidoapagado presionando y liberando elbotón TCS/ESC.

Esta luz y la luz de OFF del Controlelectrónico de estabilidad (ESC) seencienden cuando ESC estáapagado.

Si el sistema TCS está inactivo, elderrape de las ruedas no estálimitado. Ajuste la conducción comosea necesario.

Page 153: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

152 Instrumentos y Controles

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 257.

Sistema de control detracción (TCS)/Luz decontrol de estabilidadelectrónica

Si está equipado, el Control deestabilidad electrónica (ESC) oindicador TCS/luz de advertencia seenciende brevemente cuando searranca el motor.

Si no se enciende, lleve el vehículoa servicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apagará.

Si la luz se enciende y noparpadea, el TCS y potencialmenteel sistema ESC han sidodeshabilitados.

Si el indicador/luz de advertenciaestá encendida y parpadeando, elTCS y/o sistema ESC estánfuncionando activamente.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 257.

Luz de control de viraje deremolque (Cuadro deinstrumentos de nivelsuperior)

Esta luz parpadeará cuando elControl de viraje de remolque estéactivo. Vea Control de balanceo(TSC) de remolque 0 342.

Luz de apagado delcontrol de estabilidadelectrónica (ESC)

Esta luz se enciende brevementecuando arranca el motor. Si no loestá, lleve el vehículo a servicio consu distribuidor.

Esta luz se enciende cuando elsistema ESC está apagado. SI ESCestá apagado, el sistema de controlde tracción (TCS) también estáapagado.

Si ESC y TCS están apagados, elsistema no asiste en el control delvehículo. encienda los sistemasTCS y ESC y la luz de advertenciase apaga.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 257.

Page 154: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Instrumentos y Controles 153

Luz de advertencia deTemperatura delrefrigerante del motor

Esta luz se enciende brevementecuando arranca el vehículo.

Si no lo está, lleve el vehículo aservicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apaga.

Precaución

La luz de advertencia detemperatura del refrigerante delmotor indica que el vehículo seha sobrecalentado. Conducir conesta luz encendida puede dañarel motor y puede ser que esto noesté cubierto por la garantía del

(Continúa)

Precaución (Continúa)

vehículo. VeaSobrecalentamiento del motor0 390.

La luz de advertencia detemperatura del refrigerante delmotor se enciende cuando el motorse ha sobrecalentado.

Si esto ocurre, deténgase y apagueel motor tan pronto como seaposible. Vea Sobrecalentamientodel motor 0 390.

Luz de control de mododel conductor

Esta luz se enciende cuando seselecciona el Modo deportivo(Serie 1500).

Esta luz se enciende cuando seselecciona el modo de Nieve/Hielo.

Esta luz se enciende cuando seselecciona el Modo terreno(Serie 1500).

Esta luz se enciende cuando seselecciona el Modo Todo terreno.

Page 155: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

154 Instrumentos y Controles

Luz de presión de lasllantas

Esta luz se enciende por unmomento al arrancar el motor en losvehículos con el Sistema demonitoreo de presión de llantas(TPMS). Brinda información sobre lapresión de llantas y elsistema TPMS.

Cuando la luz se enciende ypermanece fija

Esto indica que una o más llantastienen poco aire.

También aparece un mensaje depresión de llantas en el Centro deinformación del conductor (DIC).Deténgase lo antes posible e inflelas llantas a la presión que semuestra en la etiqueta deinformación de llantas y carga. VeaPresión de llantas 0 432.

Cuando la luz parpadea primero ydespués permanece fija

Si la luz enciende de maneraintermitente duranteaproximadamente un minuto ydespués queda encendida, puedehaber un problema con el TPMS.Si el problema no se corrige, la luzse encenderá en cada ciclo deencendido. Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presión delas llantas 0 435.

Luz de presión de aceitedel motor (Cuadrosuperior)

Precaución

La falta de mantenimientoadecuado al aceite del motorpuede dañar al mismo. Conducircon el aceite de motor en un nivelbajo también puede dañar elmotor. Las reparaciones podríanno estar cubiertas por la garantíadel vehículo. Revise el nivel de

(Continúa)

Precaución (Continúa)

aceite lo antes posible. Añadaaceite si se requiere, pero si elnivel de aceite está dentro delrango de funcionamiento y lapresión del aceite aún sigue baja,lleve el vehículo a servicio. Sigasiempre el programa demantenimiento para cambiar elaceite del motor.

Esta luz se debe encenderbrevemente cuando se arranca elmotor. Si no se enciende, lleve elvehículo a servicio con sudistribuidor.

Si la luz se enciende y permaneceasí, significa que el aceite no estáfluyendo a través del motorcorrectamente. El vehículo puede

Page 156: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Instrumentos y Controles 155

tener poco aceite y puede tenerotros problemas del sistema. Visitea su distribuidor.

Luz de advertencia decombustible bajo

Esta luz está cerca del indicador decombustible y se enciendebrevemente cuando se enciende laignición como una revisión paramostrar que está funcionando.

También se enciende cuando eltanque de combustible tiene pococombustible. La luz se apagacuando se agrega combustible.Si esto no sucede, lleve el vehículoa servicio.

Luz de seguridad

La luz de seguridad se debeencender por un momento cuandose enciende el motor. Si no seenciende, lleve el vehículo aservicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apagará.

Si la luz se enciende y el vehículono enciende, puede haber unproblema con el sistema dedisuasión de robo. VeaFuncionamiento del inmovilizador0 41.

Luz indicadora de lucesaltas encendidas

Esta luz se enciende cuando lasluces altas están en uso. VeaCambiador de luz alta/baja de faro0 180.

Luz IntelliBeam

Esta luz se enciende cuando estáhabilitado el sistema IntelliBeam,si está equipado. Vea Controles deluz exterior 0 177.

Page 157: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

156 Instrumentos y Controles

Luz indicadora de luzantiniebla delantera

Para vehículos con luces de niebla,esta luz se enciende cuando lasluces de niebla están encendidas.

La luz se apaga cuando los faros seapagan. Vea Luces antiniebla0 183.

Recordatorio de lucesencendidas

Esta luz se enciende cuando lasluces exteriores están en uso,excepto cuando sólo las Luces de

operación diurna (DRL) esténactivas. Vea Controles de luzexterior 0 177.

Luz de control develocidad constante

Para vehículos con control develocidad constante, la luz decontrol crucero es blanca cuando elcontrol crucero está encendido ylisto, y se vuelve verde cuando elcontrol de velocidad constante seestablece y está activo.

Se apaga cuando éste se desactiva.Vea Control de velocidad constante0 266.

Luz de Puertaentreabierta

Esta luz se enciende cuando seabre o cuando no está bien cerradauna puerta. Antes de conducir,revise si todas las puertas estáncerradas adecuadamente.

Page 158: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Instrumentos y Controles 157

Pantallas deinformación

Centro de informacióndel conductor (DIC) (Nivelbásico)Las pantallas del centro deinformación del conductor semuestran en el centro del grupo deinstrumentos. La pantalla muestra elestado de muchos sistemas delvehículo. El vástago del odómetrode viaje en el grupo de instrumentosse usa para obtener acceso a loselementos del menú del centro deinformación del conductor.

Si el vehículo tiene motor diesel,vea el complemento diesel Duramaxpara obtener más información.

Elementos del menú de centrode información delconductor (DIC)

Gire el vástago del odómetro deviaje para navegar por lossiguientes elementos del menú:

. Velocímetro digital

. Viaje 1/2

. Rango de combustible

. Presión de llantas

. Vida restante del aceite

. Vida de filtro de aire

. Vida de balata

Velocímetro digital

El velocímetro muestra que tanrápido se mueve el vehículo ya seaen kilómetros por hora (km/h) o enmillas por hora (mph).El velocímetro no puede serreiniciado.

Viaje 1 o 2 y Economía promediode combustible

Gire el poste de reinicio delodómetro de viaje hasta que semuestre TRIP 1 (Viaje) o TRIP 2.Se muestra la distancia actual quese recorre ya sea en kilómetros(km) o millas (mi), desde el últimoreinicio del odómetro de viaje, asícomo la economía promedio delcombustible. El odómetro de viaje yla economía promedio decombustible se pueden restablecer

presionando y sosteniendo elvástago de restablecimiento delodómetro de viaje.

Rango de combustible

Esta pantalla muestra la distanciaaproximada que puede conducir elvehículo sin recargar combustible.El estimado de rango decombustible se basa en unpromedio de la economía decombustible del vehículo en lahistoria reciente y la cantidad decombustible que resta en el tanque.No se puede reiniciar el rango decombustible.

Presión de llantas

Gire el vástago del odómetro deviaje hasta que se muestre unapantalla con la presión aproximadade las cuatro ruedas. La presión dellantas se presenta ya sea enunidades de kilopascal (kPa) o enlibras por pulgada cuadrada (psi).

Vea Sistema de monitoreo de lapresión de las llantas 0 434 yFuncionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantas0 435.

Page 159: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

158 Instrumentos y Controles

Vida restante del aceite

Gire el poste de reinicio delodómetro de viaje hasta que semuestre Vida restante del aceite. Semuestra un estimado de la vida útilrestante del aceite. REMAININGOIL LIFE 99% significa que quedael 99% de vida restante del aceite.

Cuando la duración del aceiterestante está baja, el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR aparecerá en la pantalla.Se debe cambiar el aceite lo máspronto posible. Vea Aceite del motor0 377. Además del Sistema deduración del aceite del motor quemonitorea la duración del aceite, serecomienda mantenimientoadicional. Vea Programa demantenimiento 0 495.

La pantalla de vida restante deaceite se debe restablecer despuésde cada cambio de aceite. No sereiniciará sólo. Tenga cuidado de noreiniciar la pantalla de vida delaceite cuando el aceite se acabe decambiar. No se podrá restablecercon precisión hasta el próximocambio de aceite. Para reiniciar el

sistema de duración del aceite delmotor, vea Sistema de duración delaceite del motor 0 380.

Vida de filtro de aire

Gire el poste de restablecimientodel odómetro de viaje hasta que semuestre AIR FILTER LIFE (Vida defiltro de aire). Ésta muestra unestimado de la vida útil restante delfiltro de aire del motor y el estadodel sistema. La vida de filtro de airedel motor de 95% significa quequeda el 95% de la vida del filtro deaire actual. Los mensajes semostrarán en base a la vida del filtrode aire del motor y el estado delsistema.

Cuando se muestre el mensajeREPLACE AT NEXT OIL CHANGE(Reemplazar en siguiente cambiode aceite), el filtro de aire del motorse debe reemplazar al momento delsiguiente cambio de aceite. Cuandose muestre el mensaje REPLACESOON (Reemplazar pronto), el filtrode aire del motor se debereemplazar tan pronto como seaposible.

La pantalla de Vida de filtro de airese debe restablecer después delreemplazo del filtro de aire delmotor. Para restablecer, consulteSistema de vida de filtro de aire delmotor 0 382.

Vida de balata

Ésta muestra un cálculo de la vidarestante de las balatas delanteras ytraseras. Los mensajes semostrarán en base al desgaste dela balata y el estado del sistema.Restablezca la pantalla de Vida debalata después de reemplazar lasbalatas. Vea Sistema de vida debalata 0 397.

Centro de informacióndel conductor (DIC) (Nivelmedio y nivel superior)Las pantallas del centro deinformación del conductor semuestran en el centro del grupo deinstrumentos en la aplicación deinformación. Vea Cuadro deinstrumentos 0 133. La pantallamuestra el estado de muchossistemas del vehículo.

Page 160: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Instrumentos y Controles 159

Si el vehículo tiene motor diesel,vea el complemento dieselDuramax.

S o T : Presione para moverse a laizquierda o derecha entre las zonasde pantalla interactiva en el grupode instrumentos. Presione la ruedagiratoria para seleccionar.

y o z : Use la rueda giratoria paradesplazarse hacia arriba o abajo enuna lista. Presione la rueda giratoriapara seleccionar.

Opciones de la página deinformación

Las páginas de información en elDIC se pueden encender o apagara través del menú de Opciones.

1. Presione T para desplazarse ala aplicación de Opciones.

2. Desplace y o z para elegirlas páginas de Información ypresione la rueda giratoria.

3. Desplace y o z paramoverse a través de la lista deposibles pantallas deinformación.

4. Presione la rueda de pulgarmientras un elemento estéresaltado para seleccionar odejar de seleccionar dichoelemento.

Las páginas de Información tambiénse pueden encender o apagar através de la página Opciones depágina de información.

Páginas de Información

La siguiente es la lista de todas laspantallas posibles de las páginas deinformación del DIC. Algunaspueden no estar disponibles para suvehículo en particular. Algunoselementos podrían no encendersede manera predeterminada, peropodrían activarse utilizando laaplicación de Opciones. Consulte"Opciones de página deinformación" anteriormente en estasección.

Mientras esté en el menú deOpciones de página de información,las páginas de información sepueden restaurar a la configuraciónde fábrica predeterminadapresionando y sosteniendoK enlos controles al volante y la ruedagiratoria en los controles al volantederechos al mismo tiempo.

Velocidad : Muestra la velocidaddel vehículo ya sea en kilómetrospor hora (km/h) o en millas por hora(mph). El odómetro del vehículotambién se muestra en esta página.Si está equipado, presione la ruedagiratoria para abrir el menú y

Page 161: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

160 Instrumentos y Controles

seleccione para mostrar losseñalamientos de límite develocidad.

Las señales de límite de velocidaden la pantalla de su vehículopueden variar de la velocidad realde la carretera dependiendo de laversión de su mapa de navegaciónactual.

Viaje 1 o Viaje 2, y Economíapromedio de combustible :Muestra la distancia recorridaactual, ya sea en kilómetros (km) omillas (mi), desde la última vez quese reinició el odómetro de viaje.

El desplegado de Economíapromedio de combustible muestralos litros promedio aproximados porcada 100 kilómetros (L/100 km) omillas por galón (mpg). Este númerose calcula en base a la cantidad deL/100 km (mpg) registrada desde laúltima vez que se reinició esteelemento del menú. Este númerorefleja sólo la economía decombustible promedio aproximadaque el vehículo tiene ahora mismo,cambiará a medida que cambien lascondiciones de manejo.

Presione la rueda giratoria mientrasesta pantalla esté activa pararestablecer el odómetro de viaje y elrendimiento promedio delcombustible.

Rango de combustible : Muestrala distancia aproximada que sepuede conducir el vehículo sinreabastecer combustible. Sevisualizará LOW cuando el vehículoesté bajo en combustible.El estimado de rango decombustible se basa en unpromedio de la economía decombustible del vehículo en lahistoria reciente y la cantidad decombustible que resta en el tanque.

Temporizador : Esta visualizaciónse puede usar como temporizador.Para iniciar el temporizador,presione la rueda de pulgarmientras la pantalla esté activa. Lapantalla mostrará la cantidad detiempo que ha transcurrido desde elúltimo reinicio del temporizador.Para detener el temporizador,presione la rueda de pulgar

brevemente mientras esta pantallaesté activa y el temporizador estécorriendo.

Presione la rueda de pulgarmientras esté activa esta pantallapara restablecer el temporizador.

Vida útil del aceite : Muestra unestimado de la vida útil restante delaceite. Si se despliega VIDARESTANTE DEL ACEITE 99%,significa que al aceite le queda un99% de su vida útil.

Cuando la duración del aceiterestante está baja, el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR aparecerá en la pantalla.Se debe cambiar el aceite lo máspronto posible. Vea Aceite del motor0 377. Además del Sistema deduración del aceite del motor quemonitorea la duración del aceite, serecomienda mantenimientoadicional. Vea Programa demantenimiento 0 495.

La pantalla de vida restante deaceite se debe restablecer despuésde cada cambio de aceite. No sereiniciará sólo. Tenga cuidado de noreiniciar la pantalla de vida del

Page 162: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Instrumentos y Controles 161

aceite cuando el aceite se acabe decambiar. No se podrá restablecercon precisión hasta el próximocambio de aceite. Para reiniciar elSistema de duración del aceite delmotor, presione la rueda giratoriamientras que la pantalla de Oil Life(vida del aceite) está activa. VeaSistema de duración del aceite delmotor 0 380.

Presión de llantas : Muestra laspresiones aproximadas para lascuatro llantas. La presión de llantasse presenta ya sea en unidades dekilopascal (kPa) o en libras porpulgada cuadrada (psi). Si lapresión está baja, el valor de dichallanta se muestra en ámbar. VeaSistema de monitoreo de la presiónde las llantas 0 434 yFuncionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantas0 435.

Vida de filtro de aire : Muestra unestimado de la vida útil restante delfiltro de aire del motor y el estadodel sistema. La vida de filtro de airedel motor de 95% significa quequeda el 95% de la vida del filtro de

aire actual. Los mensajes semostrarán en base a la vida del filtrode aire del motor y el estado delsistema. Cuando se muestre elmensaje REPLACE AT NEXT OILCHANGE (Reemplazar en siguientecambio de aceite), el filtro de airedel motor se debe reemplazar almomento del siguiente cambio deaceite. Cuando se muestre elmensaje REPLACE SOON(Reemplazar pronto), el filtro de airedel motor se debe reemplazar tanpronto como sea posible.

La pantalla de Vida de filtro de airese debe restablecer después delreemplazo del filtro de aire delmotor. Para restablecer, consulteSistema de vida de filtro de aire delmotor 0 382.

Vida de balata : Ésta muestra uncálculo de la vida restante de lasbalatas delanteras y traseras. Losmensajes se mostrarán en base aldesgaste de la balata y el estadodel sistema. Restablezca la pantallade Vida de balata después dereemplazar las balatas. VeaSistema de vida de balata 0 397.

Economía del combustible :Muestra economía promedio delcombustible, la mejor economía decombustible en una distanciaseleccionada, y una gráfica debarras mostrando la economíainstantánea de combustible.

Presione la rueda giratoria paracambiar la distancia seleccionada.Mantenga presionada la ruedagiratoria mientras esta pantalla estéactiva para restablecer la mejoreconomía de combustible y elrendimiento promedio delcombustible. Esta pantalla tambiénpuede restablecerse seleccionandorestablecer en el menú.

Horas de motor (Horómetro) :Muestra el número total de horasque ha andado el motor. Estapantalla también muestra las horasde ralentí del motor.

Temperatura de líquido detransmisión : Muestra latemperatura del fluido detransmisión automática en gradosCelsius (°C) o grados Fahrenheit(°F).

Page 163: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

162 Instrumentos y Controles

Freno de remolque : En vehículoscon el sistema de control de frenosde remolque integrados (ITBC), lapantalla de frenos de remolqueaparece en el DIC.

GANANCIA DE REMOLQUEmuestra la configuración deganancia de remolque. Estaconfiguración se puede ajustar de0.0 a 10.0 con un remolqueconectado o desconectado.

TRAILER OUTPUT (Salida) muestrala salida de potencia al remolque encualquier momento que estéconectado un remolque con frenoseléctricos. La salida se muestracomo un gráfico de barra. Puedenaparecer líneas punteadas en lapantalla de SALIDA si no hay unremolque conectado.

Todo terreno : Muestra lainformación de inclinación y rodadodel vehículo, ángulo de rueda delcamino, y el estado de tracción enlas cuatro ruedas (4WD).

Distancia de seguimiento : Si estáequipado, el tiempo de seguimientoactual respecto al vehículo que estáadelante se muestra como valor detiempo en esta página.

Asistencia al conductor : Si estáequipado, muestra información paraAsistencia de conservación de carril(LKA) y Alerta de colisiónfrontal (FCA).

Opciones de la página deinformación : Desplace para elegirqué páginas de informaciónaparecen en el DIC. Presione larueda de pulgar para seleccionar ode-seleccionar.

Página en blanco : No muestrainformación.

Pantalla superior (HUD)

{ Advertencia

Si la imagen del HUD es muybrillante o está muy alta en sucampo de visión, puede tomarlemás tiempo ver las cosas cuando

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

esté oscuro afuera. Asegúrese demantener la imagen del HUDatenuada y baja en su campo devisión.

Si está equipado con pantallatransparente (HUD), alguna de lainformación sobre la operación delvehículo se proyecta en elparabrisas. La imagen esproyectadas a través de la lente delHUD en la parte superior del tablerode instrumentos. La informaciónaparece como una imagenenfocada hacia el frente delvehículo.

Precaución

Si intenta utilizar la imagen HUDcomo ayuda paraestacionamiento, puede calcularmal la distancia y dañar suvehículo. No use la imagen delHUD como ayuda paraestacionamiento.

Page 164: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Instrumentos y Controles 163

Se puede visualizar la informaciónde HUD en varios idiomas. Lalectura del velocímetro y otrosvalores numéricos se puedenmostrar ya sea en unidadesinglesas o métricas.

La selección del idioma se cambiase cambia por medio del radio, y lasunidades de medida se cambian pormedio del grupo de instrumentos.Consulte "Configuración" en elmanual de infoentretenimiento y"Opciones" en Cuadro deinstrumentos 0 133.

Pantalla HUD en el parabrisas

Dependiendo sobre cómo estéequipado el vehículo, la pantallatransparente (HUD) puede mostraralguna de la siguiente informacióndel vehículo y mensajes o alertasdel vehículo:

. Velocidad

. Audio

. Teléfono

. Navegación

. Funciones de asistencia alconductor

. Mensajes del vehículo

Algunos mensajes del vehículo oalertas mostradas en el HUDpueden borrarse usando loscontroles al volante.

El control del HUD está a laizquierda del volante.

Para ajustar la imagen de HUD:

1. Ajuste el asiento del conductor.

2. Arranque el motor.

3. Use las configuracionessiguientes para ajustar el HUD.

$ : Oprima o jale para centrar laimagen del HUD. La imagen delHUD sólo se puede ajustar haciaarriba y hacia abajo, no de ladoa lado.

! : Presione para seleccionar lavista de la pantalla. Cada presióncambiará la vista de la pantalla.

D : Jale sin soltar para iluminar lapantalla. Oprima sin soltar paraatenuar la luz de la pantalla.Continúe sosteniendo para apagarla pantalla.

La imagen HUD automáticamentebajará y subirá su brillo paracompensar la iluminación exterior.UseD para ajustar conforme seanecesario.

Page 165: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

164 Instrumentos y Controles

La imagen del HUD puedeencenderse temporalmentedependiendo del ángulo y posiciónde la luz solar en la pantalla HUD.Esto es normal.

Los lentes de sol polarizadospodrían hacer que la imagen delHUD sea más difícil de ver.

Opción de rotación de pantallasuperior (HUD)

Si está equipado, esta función bajoel menú Opciones del cuadro deinstrumentos permite el ajuste delángulo de la imagen de la pantallatransparente (HUD) y cambiar oapagar la Señal de límite develocidad.

Rotación de HUD: Presione larueda de pulgar mientras AdjustRotation (Ajuste de rotación) estáresaltado para ingresar al Modo deajuste. Desplácese para ajustar elángulo de la pantalla HUD.Presione la rueda de pulgar paraconfirmar y guardar laconfiguración. Esta función puedesólo estar disponible en P(Estacionamiento).

Ajuste de estilo de límite develocidad

Si está equipado, el estilo de límitede velocidad se puede cambiar auna barra de límite de velocidad oseñal de límite de velocidad delmenú de Opciones en el cuadro deinstrumentos. Presione la ruedagiratoria mientras se resalte el Estilode límite de velocidad para cambiarel estilo de la señal de velocidad oapagarlo.

Vistas de HUD

Hay cuatro vistas en HUD. Algunainformación del vehículo y mensajeso alertas pueden mostrarse encualquiera de las vistas.

Se muestra el sistema inglés,similar al métrico

Vista de velocidad : Ésta muestrala lectura del velocímetro enunidades inglesas o métricas, y ellímite de velocidad. Algunainformación aparece únicamente envehículos que cuentan con estascaracterísticas, y cuando lasmismas estén activas.

Page 166: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Instrumentos y Controles 165

Se muestra el sistema inglés,similar al métrico

Vista de seguridad activa : Éstamuestra la vista de velocidad juntocon la gráfica de asistencia delconductor a la izquierda. Lasgráficas de asistencia del conductormuestran información de suvehículo, el vehículo al frente,ajuste de espacio, y estado decarril. Además de las gráfica deasistencia del conductor, semostrarán indicadores de aviso alpeatón y viraje del remolque.

Se muestra el sistema inglés,similar al métrico

Vista de Navegación/OnStaractivo : Esto muestra la vista develocidad junto con indicadorespara el vehículo al frente,Advertencia de desviación de carril/Asistencia de conservación decarril, viraje de remolque, y aviso depeatón. La información denavegación Paso a paso semuestra durante la ruta activa. Sevisualiza el encabezado de labrújula cuando no está activo eldireccionamiento de navegación.

Las alertas de navegación paso apaso que se muestran en el grupode instrumentos también podríanmostrarse en cualquier vista HUD.

Se muestra el sistema inglés,similar al métrico

Vista Todo terreno : Esto muestrala vista de velocidad junto conindicadores para el vehículo alfrente, Advertencia de desviaciónde carril/Asistencia de conservaciónde carril, viraje de remolque, estadode tracción en las cuatro ruedas yaviso de peatón. También semuestra la información Todo terrenotal como el ángulo de inclinación,ángulo de dirección, y ángulo derodado.

Cuidado del HUD

Limpie el interior del parabrisaspara eliminar toda suciedad quepueda reducir la nitidez o claridadde la imagen del HUD.

Page 167: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

166 Instrumentos y Controles

Limpie el lente de HUD con un pañosuave impregnado con limpiavidrios.Limpie el lente suavemente, luegoseque.

Solución de problemas depantalla transparente (HUD)

Revise que:

. Nada esté cubriendo los lentesde la pantallatransparente (HUD).

. El ajuste de brillo de la pantallatransparente (HUD) no seademasiado atenuado odemasiado brillante.

. La HUD está ajustada a la alturaapropiada.

. No se usan lentes oscurospolarizados.

. El parabrisas y los lentes de lapantalla transparente (HUD)están limpios.

Si la imagen del HUD no escorrecta, contacte a su distribuidor.

El parabrisas es parte del sistemade la pantalla transparente (HUD).Vea Reemplazo del parabrisas0 407.

Mensajes del vehículoLos mensajes que se muestran enel Centro de información delconductor (DIC) indican el estadodel vehículo o alguna acción quepuede ser necesaria para corregiruna condición. Pueden aparecermensajes múltiples, uno tras otro.

Los mensajes que no necesitan unaacción inmediata se deben aceptary borrar presionando la rueda depulgar. Los mensajes que requierenacción inmediata no se puedenborrar hasta que se realiza laacción.

Todos los mensajes se deben tomaren serio; borrar el mensaje nocorregirá el problema.

Si aparece el mensaje SERVICE(Dé servicio), consulte a sudistribuidor.

Siga las instruccionesproporcionadas en los mensajes. elsistema muestra mensajes respectoa los siguientes temas:

. Mensajes de servicio

. Niveles de fluido

Page 168: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Instrumentos y Controles 167. Seguridad del vehículo

. Frenos

. Dirección

. Sistemas de control de recorrido

. Sistemas de asistencia alconductor

. Control de velocidad constante

. Iluminación y reemplazo defocos

. Sistemas de limpia/lavaparabrisas

. Puertas y ventanas

. Cinturones de seguridad

. Sistemas de bolsa de aire

. Motor y Transmisión

. Presión de llantas

. Batería

Mensajes de potencia delmotor

POTENCIA REDUCIDA DELMOTOR

Este mensaje aparece cuando sereduce la potencia de impulso delvehículo. Una reducción en lapotencia de impulso puede afectarla capacidad de aceleración delvehículo. Si este mensaje seenciende, pero no se observareducción en el desempeño, siga sucamino. El desempeño se puedereducir la próxima vez queconduzca el vehículo. El vehículo sepuede conducir mientras estéencendido este mensaje, pero laaceleración y la velocidad máximaspueden ser limitadas. Siempre queeste mensaje permanezcaencendido, o que se proyecterepetidamente, debe llevar elvehículo con el distribuidor paradarle servicio lo más pronto posible.

El impulso se desactivará bajociertas condiciones de operación.Intente volver a arrancar despuésque el vehículo haya estadoapagado por 30 segundos.

Mensajes de velocidaddel vehículo

VELOCIDAD LIMITADA A XXXKM/H (MPH)

Este mensaje muestra que lavelocidad del vehículo se halimitado a la velocidad mostrada. Lavelocidad limitada es una protecciónpara varios sistemas de impulso ydel vehículo, tales como lubricación,temperatura, frenos, suspensión,Conductor adolescente si estáequipado, o llantas.

Page 169: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

168 Instrumentos y Controles

Personalización delvehículoLas siguientes son todas lasfunciones de personalizaciónposibles del vehículo. Dependiendodel vehículo, algunas pueden noestar disponibles.

Para características y funciones delSistema, Apps, y personales, vea"Configuración" en el manual deinfoentretenimiento.

Para tener acceso al menú depersonalización del vehículo:

1. Toque el icono Configuraciónen la Página de Inicio de lapantalla de Infoentretenimiento.

2. Toque Vehículo para mostraruna lista de opcionesdisponibles.

3. Toque para seleccionar elajuste de la función deseada.

4. Toque9 o R para apagar oencender la característica.

5. Toque z para ir al nivelsuperior del menúConfiguración.

El menú puede contener losiguiente:

Recordatorio de asientotrasero

Esto permite una campanilla y unmensaje cuando la puerta traserase abrió antes o durante laoperación del vehículo.

Toque Desactivado o Activado.

Clima y calidad de aire

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Velocidad automática deventilador

. Desempañador automático

. Desempañador automáticotrasero

Velocidad automática deventilador

Esta configuración especifica lacantidad de flujo de aire cuando laconfiguración del ventilador delcontrol climático es Ventiladorautomático.

Toque Baja, Media, o Alta.

Desempañador automático

Este ajuste dirige automáticamenteel aire al parabrisas para ayudar adesempañar, en base a lascondiciones de temperatura yhumedad.

Toque Desactivado o Activado.

Desempañador automático trasero

Este ajuste enciende eldesempañador automáticamente enbase a las condiciones detemperatura y humedad.

Toque Desactivado o Activado.

Sistemas de colisión/detección

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Tipo de alerta

Page 170: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Instrumentos y Controles 169. Sistema de colisión frontal

. Detección delantera de peatón

. Notificación de Control deCrucero Activo

. Alerta de cambio de carril

. Asistencia de estacionamiento

. Símb. de Asist. deestacionamiento

. Alerta de cruce de tráfico trasero

Tipo de alerta

Esta función ajusta el tipo de alertade los sistemas de asistencia alconductor para ayudar a evitaraccidentes.

Toque Bips o Alerta de seg. deAsiento.

Sistema de colisión frontal

Esta configuración controla larespuesta del vehículo cuandodetecta un vehículo al frente deusted. El ajuste de apagadodesactiva todas las funciones FCA yAEB. Con el ajuste de Alerta yFreno, FCA y AEB estándisponibles. La configuración de

Alerta deshabilita AEB. VeaFrenado automático de emergencia(AEB) 0 299.

Toque Desactivada, Alerta, o Alertay Frenar.

Detección de Peatones al Frente

Esta función puede ayudar a evitaro reducir el daño causado porchoques frontales con peatonescercanos. Vea Sistema de frenadoante peatón al frente (FPB) (Serie1500) 0 301.

Toque Desactivada, Alerta, o Alertay Frenar.

Notificación de Control deCrucero Activo

Esta configuración determina siaparecerá una alerta cuando elControl de velocidad constanteadaptativo detiene el vehículo porcompleto y el vehículo al frente deusted comienza a moverse denuevo. Vea Control de velocidadadaptativo (Serie 1500) 0 269.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Alerta de cambio de carril

Esto permite apagar o encender lafunción. Vea Alerta de cambio decarril (LCA) 0 303.

Toque Desactivado o Activado.

Asistencia de estacionamiento

Esto permite apagar o encender lafunción. Vea Alertas de asistenciapara Estacionarse o Ir de Reversa0 283.

Seleccione Desactivado, Activado,o Activo c/Barra de Remolque.

Símb. de Asist. deestacionamiento

Este ajuste activa los Símbolos deasistencia de estacionamiento decámara trasera. Vea Alertas deasistencia para Estacionarse o Ir deReversa 0 283.

Toque Desactivado o Activado.

Alerta de cruce de tráfico trasero

Esto permite apagar o encender lafunción Alerta de cruce de tráficotrasero. Vea Alertas de asistenciapara Estacionarse o Ir de Reversa0 283.

Page 171: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

170 Instrumentos y Controles

Toque Desactivado o Activado.

Ajustes de Comodidad

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Volumen de campanilla

. Espejo inclinable en reversa

. Plegado Remoto de Espejos

Volumen de campanilla

Éste determina el nivel de volumende la campanilla.

Toque los controles en la pantallade infoentretenimiento para ajustarel volumen.

Espejo inclinable en reversa

Esto permite apagar o encender lafunción. Vea Inclinación autoespejos en marcha atrás 0 48.

Toque Desactivada, Encendido -Conductor y pasajero, Encendido -Conductor, o Encendido - Pasajero.

Plegado Remoto de Espejos

Cuando está encendido, los espejosexteriores se plegarán o abrirán deforma remota al mantener

presionado el botón Q o K deltransmisor remoto de entrada sinllave (RKE). Vea Espejos plegables0 45.

Toque Desactivado o Activado.

Iluminación

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Luces de localización delvehículo

. Iluminación de salida

Luces de localización del vehículo

Este ajuste hace parpadear losfaros del vehículo cuando K estépresionado en el transmisor deEntrada remota sin llave (RKE).

Toque Desactivado o Activado.

Iluminación de salida

Este ajuste especifica por cuántotiempo permanecen encendidos losfaros después que se apaga o saledel vehículo.

Toque Desactivada, 30 segundos,60 segundos, o 120 segundos.

Seguros eléctricos de laspuertas

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Protección de bloqueo de puertaabierta

. Desbloqueo automático depuertas

. Bloqueo demorado de puerta

Protección de bloqueo de puertaabierta

Este ajuste evita que la puerta delconductor se bloquee cuando lapuerta esté abierta. Si este ajusteestá encendido, el menú Bloqueodemorado de puerta no estarádisponible.

Toque Desactivado o Activado.

Desbloqueo automático depuertas

Este ajuste permite elegir quépuertas se desbloquearánautomáticamente al cambiar a P(estacionamiento).

Page 172: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Instrumentos y Controles 171

Toque Desactivada, Todas laspuertas, o Puerta de conductor.

Bloqueo demorado de puerta

Este ajuste demora el bloqueo delas puertas del vehículo.

Toque Desactivado o Activado.

Bloqueo, desbloqueo yarranque rem.

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Respuesta luz desbloqueoremoto

. Respuesta de bloqueo remoto

. Desbloqueo remoto de puertas

. Auto ventilación de asientos enarranque rem.

. Auto calefacción de asientos enarranque rem

. Operación remota de ventana

. Desbloqueo pasivo de puertas

. Bloqueo pasivo de puerta

. Alerta de remoto en vehículo

Respuesta luz desbloqueo remoto

Este ajuste hace parpadear lasluces exteriores cuando el vehículose desbloquea con eltransmisor RKE.

Toque Desactivada o Lucesintermitentes.

Respuesta de bloqueo remoto

Este ajuste especifica cómoresponde el vehículo cuando elvehículo se bloquea con eltransmisor RKE.

Toque Desactivada, Luces y claxon,Solo luces, o Solo claxon.

Desbloqueo remoto de puertas

Este ajuste especifica si todas laspuertas, o sólo la puerta delconductor, se desbloquean cuandopresione K en el transmisor RKE.

Toque Todas las puertas o Puertade conductor.

Auto ventilación de asientos enarranque rem.

Si está equipado y se enciende,esta función encenderá los asientoscon ventilación cuando se utiliza elarranque remoto en días tibios. VeaAsientos delanteros con calefaccióny ventilación 0 65 yArranque remoto del vehículo 0 26.

Toque Desactivado o Activado.

Auto calefacción de asientos enarranque rem

Si está equipado y se enciende,esta función encenderá los asientoscon calefacción cuando se utiliza elarranque remoto en días fríos. VeaAsientos delanteros con calefaccióny ventilación 0 65 yArranque remoto del vehículo 0 26.

Si está equipado con Volante concalefacción automático, esta funciónse encenderá cuando los Asientoscon calefacción automáticos dearranque remoto se enciendan.

Toque Desactivado o Activado.

Page 173: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

172 Instrumentos y Controles

Operación remota de ventana

Si está equipado, esta funciónactiva la operación remota de lasventanas con el transmisor RKE.Vea Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso con llave) 0 14 oFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso sin llave) 0 17.

Toque Desactivado o Activado.

Desbloqueo pasivo de puertas

Esto permite seleccionar quépuertas abrir cuando se usa elbotón en la puerta del conductorpara desbloquear el vehículo.

Toque Desactivada, Todas laspuertas, o Solo puerta de cond..

Bloqueo pasivo de puerta

Esto permite que se encienda oapague el bloqueo pasivo y seseleccione la retroalimentación. VeaFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso con llave) 0 14 o

Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso sin llave) 0 17.

Toque Desactivada, Encendido conSonido de Claxon, o Activada.

Alerta de remoto en vehículo

Esta característica suena una alertacuando el transmisor RKE se dejaen el vehículo. Este menú tambiénactiva la alerta de Control remoto yano está en el vehículo.

Toque Desactivado o Activado.

Posición de Asientos

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Memoria de Acceso de Asientos

. Memoria de Salida de Asientos

Memoria de Acceso de Asientos

Esta función recuperaautomáticamente las posiciones delbotón 1 o 2 previamente guardadasal cambiar la ignición de apagado aencendido o ACC/ACCESSORY(accesorios). Vea Asientos conmemoria 0 62.

Toque Desactivado o Activado.

Memoria de Salida de Asientos

Esta función recuperaautomáticamente las posiciones delbotón de salida guardadapreviamente cuando la ignición secambia de encendido o ACC/ACCESSORY (accesorios) aapagado si se abre la puerta delconductor o está abierta. VeaAsientos con memoria 0 62.

Toque Desactivado o Activado.

Remolcar

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Cámaras Laterales deRemolque

. Iluminación Cámara de Vista dePlataforma

Cámaras Laterales de Remolque

Esta función especifica si el uso dela señal direccional durante uncambio de carril también mostraráuna vista lateral aplicable del

Page 174: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Instrumentos y Controles 173

remolque y el vehículo. Vea Alertasde asistencia para Estacionarse o Irde Reversa 0 283.

Toque Desactivado o Activado.

Iluminación Cámara de Vista dePlataforma

Esta función especifica si las lucesdel riel de la caja de la camionetaestán encendidas cuando laCámara de vista de plataforma estáactiva. Vea Alertas de asistenciapara Estacionarse o Ir de Reversa0 283.

Toque Desactivado o Activado.

Conductor Adolescente

Vea "Conductor adolescente" bajo"Ajustes" en el manual deinfoentretenimiento.

Modo Valet

Esto bloqueará el sistema deinfoentretenimiento y los controlesdel volante de dirección. Tambiénpuede limitar el acceso a lasubicaciones de almacenamiento delvehículo, si está equipado.

Para habilitar el modo Valet:

1. Introduzca un código de cuatrodígitos en el teclado.

2. Seleccione Aceptar para ir a lapantalla de confirmación.

3. Vuelva a introducir el código decuatro dígitos.

Toque Bloquear o Desbloquear parabloquear o desbloquear el sistema.Toque Back para regresar el menúanterior.

Sistema remotouniversalVea Norma de Radiofrecuencia0 518.

Programación delsistema remoto universal

Si está equipado, estos botones seencuentran en la consola superior.

Este sistema puede reemplazarhasta tres transmisores de controlremoto que se utilizan para activardispositivos como, controles decochera, sistemas de seguridad y

Page 175: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

174 Instrumentos y Controles

dispositivos de automatización parael hogar. Estas instrucciones serefieren al control de puertas decochera, pero puede utilizarse paraotros dispositivos.

No utilice el sistema remotouniversal con ningún abridor de lapuerta de la cochera que no tengala función de parada y reversa. Estoincluye cualquier modelo de puertade cochera fabricada antes del 1 deabril de 1982.

Lea todas las instrucciones antesde programar el sistema remotouniversal. Puede resultar más fácilsi otra persona ayuda con elproceso de programación.

Conserve el transmisor portátilmanual original para utilizarlo enotros vehículos, así como para laprogramación futura. Borre laprogramación cuando hayaterminado la propiedad del vehículo.Vea "Borrar botones del sistemaremoto universal" más adelante enesta sección.

Para programar un control de puertade cochera, estaciónese afuera,directamente alineado con y endirección al receptor de la puerta decochera. Libere el espacio cercanoa la puerta de la cochera depersonas y objetos.

Asegúrese de que el transmisormanual tenga una batería nuevapara una transmisión rápida yprecisa de la señal de radiofrecuencia.

Programación del sistemaremoto universal

Para preguntas o ayuda deprogramación, visitewww.homelink.com/gm o llame al1-800-355-3515. Para llamadasrealizadas fuera de los EUA,Canadá o Puerto Rico, se aplicarántarifas internacionales y puedendiferir en base a línea fija o teléfonocelular.

La programación tiene tiemposespecíficos, que al excederserequerirían la repetición delproceso.

Para programar hasta 3dispositivos:

1. Sostenga el extremo deltransmisor portátil a unadistancia de 3 a 8 cm. (1 a 3pulgadas) de los botones delsistema remoto universal conla luz del indicador a la vista.El transmisor portátil se loproporcionó el fabricante delreceptor del motor de la puertade la cochera.

2. Simultáneamente, oprima sinsoltar el botón del transmisorportátil y uno de los tresbotones del sistema remotouniversal que se utilizará paraabrir la puerta de la cochera.No libere ningún botón hastaque la luz del indicador cambiede un parpadeo lento a unparpadeo rápido. Luego, suelteambos botones.

Algunos dispositivos para abrirpuertas requieren sustituir elpaso 2 con el procedimientobajo "Señales de radio para

Page 176: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Instrumentos y Controles 175

algunos operadores depuertas" más adelante en estasección.

3. Mantenga presionado el botóndel sistema remoto universaldurante cinco segundosmientras observa la luzindicadora y la activación de lapuerta de la cochera.

. Si la luz indicadorapermanece encendida o lapuerta de la cochera semueve al presionar elbotón, la programación estácompleta. No haynecesidad de completar lospasos del 4-6.

. Si la luz indicadora no seenciende o la puerta de lacochera no se mueve, esposible que requiera unasegunda presión del botón.Por segunda vez,mantenga presionado elbotón recién programadodurante cinco segundos.Si la luz permaneceencendida o la puerta de la

cochera se mueve, laprogramación estácompleta.

. Si la luz indicadoraparpadea rápidamente pordos segundos y despuéscambia a encendidoconstante y la puerta de lacochera no se mueve, sigacon la programación de lospasos 4-6.

Botón Learn (programación) oSmart (inteligente)

4. Después de completar lospasos 1-3, localice el botónLearn (programación) o Smart(inteligente) dentro del motorde la puerta, en el receptor.

El nombre y el color del botónpueden variar de acuerdo alfabricante.

5. Presione y suelte el botónLearn (programación) o Smart(inteligente). El paso 6 debecompletarse dentro de lossiguientes 30 segundos.

6. Dentro del vehículo, mantengapresionado el botón reciénprogramado del sistemaremoto universal durante dossegundos y libérelo. Sí lapuerta de la cochera no semueve o si la luz del receptorde apertura de la puerta de lacochera no enciende,mantenga presionado el mismobotón por segunda ocasióndurante dos segundos ylibérelo. Nuevamente, si lapuerta no se mueve o si la luzde la puerta de la cochera noparpadea, mantengapresionado el mismo botón portercera ocasión durante dossegundos y libérelo.

Page 177: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

176 Instrumentos y Controles

El sistema remoto universal debeactivar ahora la puerta de lacochera.

Repita el proceso para programarlos dos botones restantes.

Señales de radio para algunosoperadores de puertas decochera

Para preguntas o ayuda deprogramación, visitewww.homelink.com/gm o llame al1-800-355-3515. Para llamadasrealizadas fuera de los EUA,Canadá o Puerto Rico, se aplicarántarifas internacionales y puedendiferir en base a línea fija o teléfonocelular.

Algunas leyes de radio frecuenciacanadienses y operadores depuertas requieren que las señalesexpiren o dejen de transmitirsedespués de varios segundos. Esposible que esto no sea suficientepara que el sistema remotouniversal reconozca la señaldurante la programación.

Si la programación no funcionó,reemplace el paso 2 bajo"programación del sistema remotouniversal" con lo siguiente:

Mantenga presionado el botón delsistema remoto universal mientraspresiona y libera el botón deltransmisor independiente cada doso tres segundos hasta que elsistema remoto universal hayaaceptado con éxito la señal. La luzindicadora del sistema remotouniversal destellará lentamente alprincipio y después más rápido.Continúe con el paso 3 de"Programación del sistema decontrol remoto universal" paraconcluir.

Operación del sistemaremoto universal

Uso del sistema remotouniversal

Oprima sin soltar el botón correctodel sistema remoto universal por almenos medio segundo. La luzindicadora se encenderá mientrasse transmite la señal.

Borrado de los botones delsistema remoto universal

Borre todos los botonesprogramados al terminar lapropiedad del vehículo.

Para borrar:

1. Oprima sin soltar los dosbotones exteriores hasta que laluz indicadora comience adestellar. Esto demoraráaproximadamente 10segundos.

2. Suelte ambos botones.

Reprogramación de un únicobotón del sistema remotouniversal

Para volver a programar los botonesdel sistema:

1. Mantenga presionado uno delos botones. No libere el botón.

2. La luz indicadora comenzará adestellar después de 20segundos. Sin soltar el botón,continúe con el Paso 1 de"Programación del sistemaremoto universal".

Page 178: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Iluminacion 177

Iluminacion

Iluminación exteriorControles de luz exterior . . . . . . 177Recordatorio de Apagado de

Lámparas Exteriores . . . . . . . . 180Cambiador de luz alta/baja

de faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . 180Sistema automático de faros

delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Intermitentes de advertencia

de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Señales de giro y cambio de

carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . 183Iluminación de tarea . . . . . . . . . . 183Luces de carga exteriores . . . . 184

Iluminación interiorControl de iluminación del

tablero de instrumentos . . . . . 185Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . 185Luces lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Características de iluminaciónIluminación de Entrada . . . . . . . 187Luz de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Administración de Carga de

Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Protección de energía de la

batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Ahorrador de Batería de

Iluminación Exterior . . . . . . . . . 188

Iluminación exterior

Controles de luz exterior

El control de luz exterior está en eltablero de instrumentos a laizquierda del volante de dirección.

O : Apaga los faros delanterosautomáticos y las Luces deconducción diurna (DRL). Cambieotra vez el control de farosdelanteros a O para encender denuevo los faros delanterosautomáticos o las luces deoperación diurna (DRL).

Page 179: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

178 Iluminacion

En los vehículos que se vendieronprimero en Canadá, el apagado sólofuncionará cuando el vehículo estéen la posición P (estacionamiento).

AUTO (Automático) : Enciendeautomáticamente los faros, luces deestacionamiento, luces traseras,luces del tablero de instrumentos,luces de posición del techo (si estáequipado), las luces marcadoraslaterales delanteras/traseras y lucesde la matrícula.

; : Enciende las luces deestacionamiento incluyendo todaslas luces, excepto los faros y lucesantiniebla, si está equipado.

2 : Enciende los faros junto conlas luces de estacionamiento, lucestraseras, luces del tablero deinstrumentos, luces de posición deltecho (si está equipado), las lucesmarcadoras laterales delanteras/traseras y luces de la matrícula.

Para algunos niveles de carroceríay series de camiones vendidos porprimera vez en Canadá, los farosdelanteros se pueden encender conlas luces de estacionamiento."

Cuando se encienden los farosdelanteros mientras el vehículo estáencendido, los faros delanteros seapagan automáticamente 10minutos después de que se apagael encendido. Cuando los farosdelanteros están encendidosmientras el vehículo está apagado,permanecerán encendidos por 10minutos antes de apagarse paraevitar que se descargue la batería.Gire el control de los farosdelanteros a la posición OFF(apagado) y luego regréselo a laposición ON (encendido) para quelos faros continúen encendidos 10minutos más. Para mantener lasluces encendidas por más de 10minutos, la ignición debe estar enACC/ACCESSORY (accesorios).

K : Si está equipado, enciende lailuminación de tarea. VeaIluminación de tarea 0 183.

Sistema IntelliBeam

Si está equipado, este sistemaenciende y apaga las luces altas delvehículo de acuerdo con lascondiciones de trafico circundantes.

El sistema enciende las luces altascuando está suficientemente oscuroy no hay más tráfico presente.

Esta luzb se enciende en elgrupo de instrumentos cuando estáhabilitado el sistema IntelliBeam.

Encender y activar IntelliBeam

Para habilitar el sistema IntelliBeam,oprima el botón al final de lapalanca de direccionales cuando elcontrol de lámpara exterior esté enla posición AUTO o2. La luz azulde luces altas encendidas apareceen el cuadro de instrumentoscuando las luces altas estánencendidas.

Page 180: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Iluminacion 179

Conducción con IntelliBeam

El sistema únicamente activa lasluces altas al conducir por encimade los 40 km/h (25 mph).

Hay un sensor cerca de la partecentral superior del parabrisas quecontrola el sistemaautomáticamente. Mantenga estaárea del parabrisas limpia debasura para permitir el mejordesempeño del sistema.

Los faros de luces altaspermanecen encendidos, bajo elcontrol automático, hasta queocurra una de las siguientessituaciones:

. El sistema detecta los farosdelanteros de un vehículo quese aproxima.

. El sistema detecta las lucestraseras de un vehículo que vaadelante.

. La luz exterior es losuficientemente clara que no serequieren los faros de lucesaltas.

. La velocidad del vehículo baja amenos de 20 km/h (12 mph).

. El sistema IntelliBeam sedesactiva por el botón en lapalanca de direccional. Si estosucede, oprima el botón al finalde la palanca de direccionalescuando el control de lámparaexterior esté en la posiciónAUTO o2. La luz del conjuntode instrumentos se encenderápara indicar que está reactivadoel sistema IntelliBeam. VeaCambiador de luz alta/baja defaro 0 180 yClaxon óptico 0 180.

Las luces altas pueden no apagarseautomáticamente si el sistema nopuede detectar las luces de otrovehículo debido a cualquiera de lassiguientes razones:

. El otro vehículo no tiene faro s,o están dañados, no se vendebido a alguna obstrucción,o no se detectan por otra causa.

. Ellos faros del otro vehículoestán cubiertos de suciedad,nieve, y/o desechos de lacarretera.

. Ellos faros del otro vehículo nose pueden detectar debido ahumo de escape denso, humo,niebla, nieve, desechos de lacarretera, u otras obstruccionesconducidas por el aire.

. El parabrisas del vehículo estásucio, agrietado, u obstruido poralgo que bloquea la visión delsensor de luz.

. El vehículo está cargado de talforma que el extremo delanteroapunta hacia arriba, provocandoque el sensor de luz apuntehacia lo alto y no detecte losfaros delanteros ni las lucestraseras.

. Conducir por caminos sinuososo montañosos.

Puede ser necesario desactivar lasluces altas automáticas de los farosdelanteros si existe cualquiera delas condiciones anteriores.

Page 181: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

180 Iluminacion

Recordatorio de Apagadode Lámparas ExterioresSe escucha un aviso acústicocuando los faros delanteros o lasluces de estacionamiento seenciendan manualmente, la igniciónesté en posición de apagado y unapuerta esté abierta. Para desactivarel aviso acústico, apague las luces.

Cambiador de luz alta/baja de faroEmpuje la palanca de lucesdireccionales hacia el tablero deinstrumentos para cambiar de lucesbajas a altas.

Jale o empuje la palanca dedireccionales para regresar a losfaros de luz baja.

Cuando estén encendidos los farosde luces altas, también seencenderá esta luz indicadora en elcuadro de instrumentos.

Claxon ópticoEsta característica le permite usarlas luces altas para indicarle a unconductor que esté adelante queusted desea pasarlo. Funciona aúnsi los faros delanteros están enposición automática.

Para usarlo, jale la palancadireccional hacia usted y luegosuéltela.

Si los faros delanteros están enposición automática o en lucesbajas, se encenderán las lucesaltas. Dependiendo del tipo de faro,tendrán que apagarse después deuna breve duración o permanecerencendidas mientras sostenga lapalanca hacia usted. Se encenderáel indicador de luces altas en elcuadro del grupo de instrumentos.Suelte la palanca para regresar alfuncionamiento normal.

Luces diurnas (DRL)DRL pueden facilitar que otros veanla parte delantera de su vehículodurante el día. Se requiere unsistema DRL totalmente funcionalen todos los vehículos vendidosoriginalmente en Canadá.

El sistema DRL se enciende cuandose cumplen las siguientescondiciones:

. El encendido está en la posiciónde encendido.

. El control de lámparas exterioresestá en AUTO.

. La transmisión automática noestá en P (Estacionamiento).

. El sensor de luz determina quees de día.

Cuando el sistema DRL estáencendido, sólo se encienden lasluces DRL. No se encenderán lasluces traseras, luces laterales, lucesdel tablero de instrumentos, niotras.

Page 182: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Iluminacion 181

Cuando empieza a oscurecer, elsistema automático de farosdelanteros cambia los farosdelanteros a DRL.

Para apagar las luces DRL, gire elcontrol de las luces exteriores a O ydespués suelte. Para vehículosvendidos por primera vez enCanadá, el apagado sólo funcionarácuando el vehículo estáestacionado.

Sistema automático defaros delanterosCuando el control de lucesexteriores está en AUTO y estásuficientemente oscuro afuera, losfaros se enciendenautomáticamente.

Hay un sensor de luz en la partesuperior del tablero deinstrumentos. No cubra el sensor,de otra manera los faros seencenderán cuando no seanecesario.

El sistema también puede encenderlos faros cuando se maneje en unestacionamiento techado o en untúnel.

Si el vehículo se arranca en unacochera oscura, el sistemaautomático de faros delanteros seenciende inmediatamente. Si hayluz en el exterior cuando el vehículosalga de la cochera, hay una ligerademora antes que el sistema

automático de faros delanteroscambie a Luces de conduccióndiurna (DRL). Durante la espera, elgrupo de instrumentos puede no sertan brillante como usualmente lo es.Asegúrese que el control deiluminación del tablero deinstrumentos esté en la posición debrillo completo. Vea Control deiluminación del tablero deinstrumentos 0 185.

Cuando esté suficientementeiluminado el exterior, los faros seapagarán o pueden cambiar a DRL.

El sistema automático de farosdelanteros se apaga cuando elcontrol de luces exteriores secoloca en O o la ignición estáapagada.

Luces encendidas conlimpiadores

Si los limpiadores del parabrisasestán activados a la luz del día conel motor encendido, y el control dela luz exterior está en AUTO, losfaros delanteros, luces deestacionamiento, y otras lucesexteriores se encienden. El tiempo

Page 183: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

182 Iluminacion

de transición para que las lucesenciendan varía basándose en lavelocidad del limpiador. Cuando loslimpiadores no están funcionando,estas luces se apagan. Mueva elcontrol de luz exterior a O o;para deshabilitar esta función.

Intermitentes deadvertencia de peligro

| : Oprima este botón para hacerque las luces direccionalesdelanteras y traseras destellen

intermitentemente. Presionenuevamente para apagar lasintermitentes.

Cuando se enciendan lasintermitentes de advertencia depeligro, las luces direccionales delvehículo no funcionarán.

Señales de giro y cambiode carril

Una flecha en el grupo deinstrumentos titila en la dirección dela vuelta o del cambio de carril.

Mueva la palanca de lasdireccionales completamente haciaarriba o hacia abajo para señalaruna vuelta.

Levante o baje parcialmente lapalanca por menos de un segundohasta que la flecha comience aparpadear para señalar un cambiode carril. Esto provoca que las lucesdireccionales parpadeen tres vecesautomáticamente. Parpadeará seisveces si está activa la modalidad deremolque/arrastre. Al sostener lapalanca direccional durante más deun segundo, las luces direccionalesdestellarán hasta que se suelta lapalanca.

La palanca regresa a su posicióninicial cuando se suelta.

Si después de señalar una vuelta oun cambio de carril las flechasparpadean rápidamente o no seencienden, esto quiere decir que unfoco de señales podría estarquemado. Si está equipado condireccionales de LED, vea a sudistribuidor.

Reemplace cualesquier focosfundidos. Si ningún foco estáquemado, revise el fusible. VeaFusibles y cortacircuitos 0 413.

Page 184: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Iluminacion 183

Toque de señal direccionalencendida

Si la señal de vuelta se dejaencendida por más de 1.2 Km (0.75mi) se escuchará un aviso acústicocada vez que las lucesdireccionales parpadeen. Puedeaparecer un mensaje en el Centrode información del conductor (DIC).Vea Mensajes del vehículo 0 166.Para apagar el aviso acústico y elmensaje, mueva la palancadireccional a la posición deapagado.

Luces antiniebla

Si está equipado, el control de faroantiniebla está cerca del control deluz exterior a la izquierda de lacolumna de dirección.

El encendido del motor debe estaren la posición de encendido paraque se puedan encender los farosde niebla.

# : Presione para encender oapagar los faros de niebla. Seencenderá una luz en el cuadro delgrupo de instrumentos.

Cuando los faros de niebla seenciendan, se encenderánautomáticamente las luces deestacionamiento.

Cuando los faros delanteroscambien a luces altas, los faros deniebla se apagarán. Cuando seapaguen las luces altas de los farosdelanteros, los faros de niebla seencenderán de nuevo.

Algunas localidades tienen leyesque exigen que los faros delanterosestén encendidos junto con losfaros de niebla.

Iluminación de tarea

Si está equipado, la iluminación detarea proyecta luz desde losespejos exteriores hacia afuera delvehículo.

Mientras el vehículo estáestacionado, presioneK paraseleccionar una de las siguientesopciones:

. Luces de tarea izquierda yderecha iluminadas

. Luz de tarea izquierda iluminada

. Luz de tarea derecha iluminada

Page 185: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

184 Iluminacion. Luces de tarea izquierda y

derecha apagadas

Si el vehículo sale de una posiciónde estacionamiento, las luces seapagarán inmediatamente.

Si el vehículo está apagado, lasluces permanecerán encendidasdurante aproximadamente 10minutos.

Si cualquiera de las Luces de tareaestán encendidas, si el botón no seha presionado después deaproximadamente 5 segundos,presionarlo de nuevo apagará todaslas Luces de tarea.

Luces de carga exteriores

Las luces de carga proporcionanmás luz en el área de carga o enlos lados del vehículo, si serequiere. Las luces dentro de la cajapickup, en la manija de la puertatrasera, para el gancho, y/o lasluces del espejo de carga tambiénse encienden, si están equipadas.

Si el vehículo está en P(Estacionamiento), R (Reversa), o N(Neutral), el Interruptor de la luz decarga hace que las luces cambien através de los siguientes estados porcada presión del botón:

- Presión inicial:

- CHMSL/Luces de plataforma decarga - Encendidas

- Luces de espejo de carga -Encendidas

- Indicador de interruptor de carga(si está equipado) - Encendido

- Siguiente presión: (si es dentro de5 segundos de la presión anteriordel botón):

- CHMSL/Luces de plataforma decarga - Encendidas

- Luces de espejo de carga -Apagadas

Page 186: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Iluminacion 185

- Indicador de interruptor de carga(si está equipado) - Encendido

- Siguiente presión:

- CHMSL/Luces de plataforma decarga - Apagadas

- Luces de espejo de carga -Apagadas

- Indicador de interruptor de carga(si está equipado) - Apagado

Familiarícese y siga todas las leyesestatales y locales que apliquen a laoperación de la luz de carga.

Iluminación interior

Control de iluminacióndel tablero deinstrumentos

Esta función controla el brillo de lasluces del volante y el tablero deinstrumentos. El control deiluminación del tablero deinstrumentos está junto al control dela luz exterior.

D : PresioneD + paraincrementar el brillo oD - paraatenuar las luces.

Luces del techo

Los controles de las luces de domoestán en la consola superior.

Para operarlo, oprima los botonessiguientes:

j APAGADO : Presione paraapagar las luces de techo cuandohay una puerta abierta. Una luzindicadora LED en el botón seencenderá cuando se active laanulación de la luz de techo.Presionej OFF (APAGADO)nuevamente para desactivar estafunción y la luz indicadora se

Page 187: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

186 Iluminacion

apagará. Las luces de techo seencenderán cuando las puertas seabran.

+ ENCENDIDO/APAGADO :Presione para encender las lucesdel techo manualmente. Presionenuevamente para apagar las lucesde techo.

Luces lecturaHay luces de lectura en la consolasuperior y sobre los asientostraseros. Estas lámparas seencienden cuando cualquier puertaestá abierta.

Luces de lectura delanteras

Las luces de lectura delanterasestán en la consola de techo.

Oprima las lentes de la lámparapara encender o apagar las lucesde lectura delanteras.

Luces de lectura traseras

Las luces de lectura traseras estánsobre los asientos traseros.

Oprima las lentes de la lámparapara encender o apagar las lucesde lectura traseras.

Page 188: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Iluminacion 187

Características deiluminación

Iluminación de EntradaAlgunas luces exteriores y laslámparas interiores se enciendenbrevemente en la noche, o en áreascon poca luz, al presionar K en eltransmisor de Entrada remota sinllave (RKE). Cuando se abre unapuerta, las luces interiores seencienden. Después de unos 30segundos se apagan las lucesexteriores. La iluminación deentrada se puede deshabilitarmanualmente cambiando elencendido fuera de la posiciónInactiva o presionando el botón Qdel transmisor de entrada sinllave (RKE).

Esta función se puede cambiar.Consulte "Luces de localizador devehículo" en Personalización delvehículo 0 168.

Luz de salidaAlgunas luces exteriores e interioresse encienden en la noche, o enáreas con iluminación limitada,cuando se abre la puerta delconductor después de apagar laignición. La luz de techo seenciende después que se apaga laignición. Las luces exteriores y lalámpara del domo permanecenencendidas por un periodo detiempo definido, luegoautomáticamente se apagan.

Las luces exteriores se apagan deinmediato apagando el control de lalámpara exterior.

Esta función se puede cambiar. VeaPersonalización del vehículo 0 168.

Administración de Cargade BateríaEl vehículo tiene Administración decorriente eléctrica (EPM) quecalcula la temperatura y el estadode carga de la batería. Luego ajustael voltaje para un mejor desempeñoy vida extendida de la batería.

Cuando el estado de carga de labatería es bajo, el voltaje se elevaligeramente para recuperarrápidamente la carga. Cuando elestado de carga es alto, el voltajese baja ligeramente para evitar lasobrecarga. El medidor de voltaje ola pantalla del centro de informacióndel conductor (DIC), si estánequipados, pueden mostrarelevación o baja de voltaje. Esto esnormal. Si existe un problema, semostrará una alerta.

La batería puede descargarse enmarcha sin desplazamiento si lascargas eléctricas son muy altas.Esto se aplica a todos losvehículos. Esto se debe a que elgenerador (alternador) no gira losuficientemente rápido cuando estáen marcha sin desplazamiento paraproducir toda la potencia que senecesita para cargas eléctricas muyaltas.

Una carga eléctrica alta ocurrecuando varios de los siguienteselementos están encendidos: faros,luces altas, lámparas de niebla,desempañador de parabrisas

Page 189: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

188 Iluminacion

trasero, ventilador de control declima a alta velocidad, asientoscalentados, ventiladores deenfriamiento del motor, cargas deremolque y cargas conectadas a lassalidas de corriente de accesorios.

El EPM trabaja para prevenir ladescarga excesiva de la batería.Esto lo hace balanceando la salidadel generador y las necesidadeseléctricas del vehículo. Puedeaumentar la velocidad del motorcuando está en marcha sindesplazamiento para generar máscorriente, cada vez que seanecesario. Puede reducirtemporalmente las demandas decorriente de algunos accesorios.

Normalmente, estas accionesocurren en pasos o niveles sin quese note. En casos inusuales, en losniveles más altos de accióncorrectiva, el conductor puede notaresta acción. De ser así, tal vezaparezca un mensaje en el Centrode información del conductor (DIC),y se recomienda que el conductordisminuya las cargas eléctricas lomás posible.

Protección de energía dela bateríaEsta característica apaga las lucesde lectura y de techo, si se dejanencendidas por más de 10 minutosdespués de apagar el encendido.La luz del área de carga se apagadespués de 20 minutos. Esto evitaque la batería se descargue.

Ahorrador de Batería deIluminación ExteriorLas lámparas exteriores se apaganaproximadamente 10 minutosdespués que el encendido se gire aoff (apagado), si las lámparas deestacionamiento o faros se handejado encendidos manualmente.Esto protege contra el rebase de labatería. Para reiniciar el cronómetrode 10 minutos, gire el control deluces exteriores a la posición O yluego regréselo a la posición;o2.

Para mantener las luces encendidaspor más de 10 minutos, la ignicióndebe estar en ACC/ACCESSORY(accesorios).

Page 190: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Sistema de Infoentretenimiento 189

Sistema deInfoentretenimiento

IntroducciónInfoentretenimiento . . . . . . . . . . . 189

Introducción

InfoentretenimientoVea el manual deinfoentretenimiento respecto ainformación sobre el radio,reproductores de audio, teléfono,sistema de navegación, yreconocimiento de voz y habla.También incluye información para laconfiguración.

Cancelación activa de ruido (ANC)

Si está equipado, ANC reduceel ruido del motor en el interior delvehículo. ANC requiere el sistemade audio, radio, altavoces,amplificador (si está equipado),sistema de inducción, y sistema deescape instalados en fábrica parafuncionar adecuadamente. Serequiere la desactivación por sudistribuidor si se instaló equipopost-venta relacionado.

Page 191: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

190 Controles de clima

Controles de clima

Sistemas de control de climaSistemas de control de

clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Sistema de climatización

automática dual . . . . . . . . . . . . . 192

Ventilas de aireVentilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 196

MantenimientoFiltro de aire del habitáculo . . . 197Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Sistemas de control de clima

Con este sistema se puede controlar el calentamiento, el enfriamiento y laventilación dentro del vehículo.

1. Control del ventilador

2. MAX Descongelamiento

3. Controles del modo dedistribución de aire

4. A/C (Aire acondicionado)

5. TEMP (Control de temperatura)

6. Recirculación

7. Desempañador de la ventanatrasera (si está equipado) oEspejos con calefacción (siestá equipado)

9 : Gire en el sentido o en contrade las manecillas del reloj paraaumentar o disminuir la velocidaddel ventilador. Gire la perilla encontra de las manecillas del relojhasta el tope para apagar elventilador.

Page 192: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Controles de clima 191

TEMP : Gire en el sentido o encontra de las manecillas del relojpara aumentar o disminuir latemperatura dentro del vehículo.

Controles del modo dedistribución de aire : Presionez,

Y, o[ para cambiar la direccióndel flujo de aire. Se puedeseleccionar cualquier combinaciónde los tres controles. Una luzindicadora se enciende en el botónde modo seleccionado.

Para cambiar el modo actual,seleccione uno o más de lossiguientes. Una luz indicadora seiluminará:

z : El aire se dirige al parabrisas,salidas del aire acondicionadoexterior, y salidas de las ventanaslaterales.

Y : El aire se dirige a las salidas deaire acondicionado.

[ : El aire se dirige a las salidasdel piso y un poco de aire se dirigeal parabrisas, a las salidas de aireacondicionado exterior, y a lassalidas de las ventanillas laterales.

0 MAX : El aire se dirige alparabrisas y el ventilador operar enuna velocidad mayor si no está aúnen una velocidad de ventiladormedia. Este modo anula el modoanterior seleccionado y limpia laniebla y el hielo del parabrisas conmayor rapidez. Cuando se oprimenuevamente el control, el sistemavuelve a la configuración del modoanterior y la velocidad delventilador.

Para mejores resultados, eliminetoda la nieve y el hielo delparabrisas antes de desempañar.

@ : Presione para encender larecirculación. Se enciende una luzindicadora. El aire se recircula paraenfriar rápidamente el interior delvehículo. También se puede usarpara ayudar a reducir los olores y elaire exterior que entran al vehículo.

Evite usar la recirculación porperiodos prolongados de tiempo encondiciones frías y húmedas. Usarla recirculación en condiciones fríaso húmedas puede resultar enempañamiento de las ventanas.

Aire acondicionado (A/C) :Presione para encender o apagar elaire acondicionado. Se enciendeuna luz indicadora para mostrar quela modalidad de aire acondicionadoestá habilitada. Si se apaga elventilador, el aire acondicionado nofuncionará. La luz de A/Cpermanecerá encendida incluso silas temperaturas exteriores estánbajo cero.

Desempañador de la ventanatrasera

1 REAR (trasero) : Si estáequipado, presione para encender oapagar el desempañador delparabrisas trasero. Se prende unaluz indicadora en el botón paramostrar que el desempañador de laventana trasera está encendido.

El desempañador del medallónfunciona únicamente cuando elmotor está en operación.El desempañador se apaga si laignición está apagada o en ACC/ACCESSORY (accesorios).

Page 193: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

192 Controles de clima

Si está equipado con espejosexteriores con calefacción, presionef para encenderlos o apagarlos.Vea Espejos con calefacción 0 46.

Precaución

El uso de una navaja u objetofiloso para limpiar la parte interiorde la ventana trasera podría eldesempañador trasero Lagarantía del vehículo no cubre lasreparaciones de estos daños. Nolimpie la ventana trasera conobjetos filosos.

Sistema de climatización automática dualCon este sistema se puede controlar el calentamiento, el enfriamiento y laventilación dentro del vehículo.

1. Controles de temperatura dellado del pasajero y delconductor

2. MAX Descongelamiento

3. Controles del modo dedistribución de aire

4. A/C (Aire acondicionado)

5. SYNC (Temperaturasincronizada)

6. Recirculación

7. Botón eléctrico

8. Control del ventilador

9. Desempañador de la ventanatrasera (si está equipado) oEspejos con calefacción (siestá equipado)

10. AUTO (Operación automática)

Page 194: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Controles de clima 193

Pantalla de control del clima

1. Ajustes de temperatura dellado del conductor y pasajero

2. Control del ventilador

3. Controles de temperatura dellado del pasajero y delconductor

4. Sync (Temperaturasincronizada)

5. Recirculación

6. Controles del modo dedistribución de aire

7. Auto (Operación automática)

8. A/C (Aire acondicionado)

9. Encendido/Apagado (Energía)

Las configuraciones del ventilador,modo de suministro de aire, aireacondicionado, temperaturas deconductor y pasajero, y Sync sepueden controlar tocando CLIMATEen la Página de inicio deinfoentretenimiento o en el botóndel clima en la bandeja de laaplicación de la pantalla de controlde clima. Se puede hacer entoncesuna selección en la página decontrol del clima delantero que seproyecte. Consulte el manual deinfoentretenimiento.

Pantalla de estado de controldel clima

La pantalla de estado de control declima aparece brevemente cuandose ajustan los controles de clima dela columna central.

Operación automática

El sistema controlaautomáticamente la velocidad delventilador, la distribución del aire, elaire acondicionado y la recirculaciónpara calentar o enfriar el vehículo ala temperatura deseada.

Page 195: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

194 Controles de clima

Cuando se enciende AUTO, lascuatro funciones operanautomáticamente. Cada funcióntambién se puede fijar manualmentey se proyecta la configuraciónseleccionada. Las funciones noajustadas manualmente continuaráncontrolándose automáticamente,incluso si el indicador AUTO no estáiluminado.

Para operación automática:

1. Presione AUTO.

2. Fije la temperatura. Dé tiempopara que el sistema seestabilice. Ajuste latemperatura según se requierapara un confort óptimo.

Para mejorar la eficiencia en el usode combustible y enfriar el vehículocon mayor rapidez, la recirculaciónpuede ser seleccionadaautomáticamente en clima cálido.

La luz de recirculación no seencenderá al controlarseautomáticamente. Consulte@ en"Operación manual" respecto adetalles adicionales.

Operación manual

9 : Gire en el sentido o en contrade las manecillas del reloj paraaumentar o disminuir la velocidaddel ventilador. Presione la perillapara apagar el ventilador. Cuandose selecciona off (apagado), unapequeña cantidad de aire todavíapuede salir de las salidasdependiendo de la velocidad delvehículo. Si se presiona cualquierbotón o se giran las perillas, elsistema de control de clima seencenderá y funcionará con laconfiguración actual.

Presione AUTO para regresar a laoperación automática.

Control de temperatura del ladodel pasajero y del conductor : Latemperatura puede ajustarse porseparado para el conductor ypasajero.

Gire la perilla en el sentido o encontra de las manecillas del relojpara aumentar o disminuir laconfiguración de temperatura delconductor o pasajero. La pantallade temperatura del lado del

conductor o del pasajero muestra elaumento o disminución en laconfiguración de la temperatura.

SYNC : Presione para vincular laconfiguración de temperatura dellado del pasajero con latemperatura del lado del conductor.La luz indicadora SYNC seencenderá. Cuando se ajustan lasconfiguraciones del pasajero, la luzindicadora SYNC se apagará.

Control de la modalidad dedistribución de aire : Presionez,

Y, o[ para cambiar la direccióndel flujo de aire. Se puedeseleccionar cualquier combinaciónde los tres controles. Una luzindicadora se enciende en el botónde modo seleccionado.

Al cambiar la modalidad se cancelala operación automática y elsistema pasa a modalidad manual.Presione AUTO para regresar a laoperación automática.

Para cambiar el modo actual,seleccione uno o más de lossiguientes:

Page 196: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Controles de clima 195

z : El aire se dirige al parabrisas,salidas del aire acondicionadoexterior, y salidas de las ventanaslaterales.

Y : El aire se dirige a las salidas deaire acondicionado.

[ : El aire se dirige a las salidasdel piso y un poco de aire se dirigeal parabrisas, a las salidas de aireacondicionado exterior, y a lassalidas de las ventanillas laterales.

0 MAX : El aire se dirige alparabrisas y el ventilador operar enuna velocidad mayor si no está aúnen una velocidad de ventiladormedia. Este modo anula el modoanterior seleccionado y limpia laniebla y el hielo del parabrisas conmayor rapidez. Cuando se oprimenuevamente el control, el sistemavuelve a la configuración del modoanterior y la velocidad delventilador.

Para mejores resultados, eliminetoda la nieve y el hielo delparabrisas antes de desempañar.

@ : Presione para encender larecirculación. Se enciende una luzindicadora. El aire se recircula paraenfriar rápidamente el interior delvehículo. También se puede usarpara ayudar a reducir los olores y elaire exterior que entran al vehículo.

Evite usar la recirculación porperiodos prolongados de tiempo encondiciones frías y húmedas. Usarla recirculación en condiciones fríaso húmedas puede resultar enempañamiento de las ventanas.

Aire acondicionado (A/C) :Presione para encender o apagar elaire acondicionado. Se enciendeuna luz indicadora para mostrar quela modalidad de aire acondicionadoestá habilitada. Si se apaga elventilador, el aire acondicionado nofuncionará. La luz de A/Cpermanecerá encendida incluso silas temperaturas exteriores estánbajo cero.

Desempañador de la ventanatrasera

1 REAR (trasero) : Si estáequipado, presione para encender oapagar el desempañador delparabrisas trasero. Se prende unaluz indicadora en el botón paramostrar que el desempañador de laventana trasera está encendido.

El desempañador del medallónfunciona únicamente cuando elmotor está en operación.El desempañador se apaga si laignición está apagada o en ACC/ACCESSORY (accesorios).

Si está equipado con espejosexteriores con calefacción, presionef para encenderlos o apagarlos.Vea Espejos con calefacción 0 46.

Precaución

El uso de una navaja u objetofiloso para limpiar la parte interiorde la ventana trasera podría eldesempañador trasero La

(Continúa)

Page 197: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

196 Controles de clima

Precaución (Continúa)

garantía del vehículo no cubre lasreparaciones de estos daños. Nolimpie la ventana trasera conobjetos filosos.

Operación de control de climacon arranque remoto : Si estáequipado con arranque remoto, elsistema de control de climatizaciónpuede operar cuando el vehículo searranca remotamente. Si estáequipado con asientos concalefacción o ventilación o unvolante con calefacción, estasfunciones pueden encendersedurante un arranque remoto. VeaArranque remoto del vehículo 0 26,Asientos delanteros con calefaccióny ventilación 0 65, Volante dedirección con calefacción 0 125.

Sensores

El sensor solar, arriba del tablero deinstrumentos junto al parabrisas,monitorea el calor solar.

El sistema de control declimatización usa la información delsensor para ajustar la temperatura,la velocidad del ventilador, larecirculación, y la modalidad dedistribución de aire para un confortóptimo.

No cubra el sensor; de lo contrarioel sistema automático de control declima puede no trabajaradecuadamente.

Ventilas de aireUse las perillas deslizantesubicadas en las ventilas de airecentrales y laterales para cambiar ladirección del flujo del aire.

Las tomas de aire enviarán aire tibioa las ventanas laterales en climasfríos. Si se seleccionan los modosde piso, desempañar o descongelar,una pequeña cantidad de airesaldrá de las tomas de airecercanas a la ventana.

Para cerrar las ventilas de aireacondicionado delanteras, muevalas perillas deslizantes a la posicióncompletamente abajo.

Para cerrar las ventilas de aireacondicionado traseras, mueva lasperillas deslizantes a la posicióncompletamente interna.

Consejos de operación

. Despeje cualquier escarcha,nieve u hojas de las entradas deaire en la base del parabrisasque pudieran bloquear el flujo deaire hacia el vehículo.

Page 198: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Controles de clima 197. Limpie la nieve del cofre para

mejorar la visibilidad y ayudar adisminuir la humedad que seintroduce al vehículo.

. Mantenga despejada el áreadebajo de los asientosdelanteros de cualquier objetopara ayudar a que el aire circuledentro del vehículo con másefectividad.

. El uso de deflectores en el cofreque no están aprobados por GMpuede afectar de maneraadversa el desempeño delsistema. Consulte a sudistribuidor antes de añadirequipo al exterior del vehículo.

Mantenimiento

Filtro de aire delhabitáculoEl filtro reduce el polvo, polen yotros irritantes suspendidos en elaire, del aire exterior introducido alvehículo.

El filtro deberá remplazarse comoparte del mantenimientoprogramado de rutina. VeaPrograma de mantenimiento 0 495.Para saber qué tipo de filtro usar,consulte Partes de reemplazo demantenimiento 0 504.

1. Abra la puerta inferior de laguantera por completo.

2. Empuje el brazo delamortiguador hacia la izquierdahasta que libere la guantera.

Page 199: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

198 Controles de clima

3. Presione los lados de la puertade la guantera hacia adentro ygire la puerta hacia abajo pararetirar.

4. Jale la palanca en el ladoizquierdo de la puerta de filtro ydeslice a la izquierda, ydespués retire la puerta. Retireel filtro anterior.

5. Instale el filtro nuevo del aire.

6. Reinstale la puerta del filtro.

7. Invierta los pasos parareinstalar la guantera.

Consulte a su distribuidor sinecesita ayuda adicional.

ServicioTodos los vehículos tienen debajodel cofre una etiqueta que identificael refrigerante utilizado en elvehículo. Únicamente técnicoscapacitados y certificados debendar servicio al sistema derefrigerante. El evaporador del aireacondicionado nunca debe serreparado o reemplazado utilizandouno de un vehículo recuperado.Únicamente se debe reemplazar porun evaporador nuevo para aseguraruna operación adecuada y segura.

Durante el servicio, todos losrefrigerantes deben recolectarseutilizando el equipo adecuado.Ventilar los refrigerantesdirectamente a la atmósfera esdañino para el medio ambiente ytambién puede crear condicionesinseguras producidas porinhalación, combustión,congelación, u otras situacionesrelacionadas con la salud.

El sistema de aire acondicionadorequiere mantenimiento periódico.Vea Programa de mantenimiento0 495.

Page 200: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 199

Conducción yfuncionamiento

Información de conducciónConducir para mejorar la

economía delcombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

Conducción distraida . . . . . . . . . 201Conducción defensiva . . . . . . . . 202Conducción en estado de

ebriedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Control de vehículo . . . . . . . . . . . 203Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Recuperación en todo

terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 205Conducción carretera sin

asfalto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206Conducción en caminos

mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Cuestas y caminos

montañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Conducción en invierno . . . . . . 214Si el vehículo se atasca . . . . . . 215Límites de carga del

vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

Información de carga decamper de camioneta . . . . . . . 222

Arranque y OperaciónRodaje de vehículo nuevo . . . . 225Posiciones del encendido

(Acceso sin llave) . . . . . . . . . . . 225Posiciones del encendido

(Acceso con llave) . . . . . . . . . . 228Arranque del motor . . . . . . . . . . . 230Sistema de Paro/Arranque . . . 232Calentador del motor . . . . . . . . . 233Energía retenida para los

accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . 235Cambio a PARK

(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 236Cambio fuera de PARK

(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 238Estacionarse sobre materiales

inflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238Administración activa de

combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 238Estacionamiento extendido . . . 239

Emisiones del motorEmisiones del motor . . . . . . . . . . 239Poner en marcha el vehículo

mientras estáestacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

Transmisión automáticaTransmisión automática . . . . . . 240Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 244Modo remolcar/jalar . . . . . . . . . . 246

Sistemas de transmisiónDoble tracción . . . . . . . . . . . . . . . . 247

FrenosRefuerzo de freno eléctrico . . . 253Sistema de frenos

antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 254Freno de estacionamiento

eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254Asistencia del freno . . . . . . . . . . 256Asistencia de arranque en

subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . 256

Sistemas de control derecorrido

Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . 257

Luz de control de descenso dependiente (HDC) . . . . . . . . . . . . 259

Control de modo delconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

Diferencial de deslizlimitado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265

Eje trasero de bloqueo . . . . . . . 266

Page 201: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

200 Conducción y funcionamiento

Control de velocidadconstante

Control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

Control de velocidadadaptativo (Serie 1500) . . . . . 269

Sistemas de asistencia alconductor

Sistemas de asistencia alconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281

Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir deReversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283

Sistemas de asistencia paraconducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . 296

Sistema de alerta de choquede frente (FCA) . . . . . . . . . . . . . 296

Frenado automático deemergencia (AEB) . . . . . . . . . . 299

Sistema de frenado antepeatón al frente (FPB)(Serie 1500) . . . . . . . . . . . . . . . . 301

Alerta de zona ciegalateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . 303

Alerta de cambio decarril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303

Advertencia de cambio decarril (LWD) (Serie2500/3500) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

Asistente de mantenimiento decarril (LKA) (Serie 1500) . . . . 307

CombustibleCombustible Top Tier . . . . . . . . . 310Combustible recomendado

(Excepto Motor 6.2L V8) . . . . 310Combustible recomendado

(Motor 6.2L V8) . . . . . . . . . . . . . 311Combustibles prohibidos . . . . . . 311Combustible en países

extranjeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312Aditivos del combustible . . . . . . 312E85 o FlexFuel . . . . . . . . . . . . . . . 312Llenado del tanque (Modelo de

camioneta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313Llenado del tanque (Modelo de

cabina de chasis) . . . . . . . . . . . 315Cómo llenar un contenedor

portátil combustible . . . . . . . . . 317

Remolque transporteInformación general sobre

remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318Características de manejo y

sugerencias de remolque . . . 318Arrastre de remolque . . . . . . . . . 324Equipo de remolque . . . . . . . . . . 329Control de balanceo (TSC) de

remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342Aplicación de remolque . . . . . . . 345

Conversiones y adicionesEquipo eléctrico

incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . 359Adición de barredora de nieve

o equipo similar . . . . . . . . . . . . . 360Conversión de pickup a cabina

de chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363

Page 202: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 201

Información deconducción

Conducir para mejorar laeconomía delcombustibleLos hábitos de manejo puedenafectar el rendimiento delcombustible. He aquí algunosconsejos de manejo para obtener elmejor rendimiento de combustibleposible:

. Ajuste los controles de climapara la temperatura deseadadespués que se arranque elmotor, o apáguelos cuando nose requiera.

. Evite acelerones rápidos yacelere de manera pausada.

. Frene gradualmente y evitefrenados abruptos.

. Evite mantener el motor enmarcha con el auto detenidodurante periodos de tiempolargos.

. Cuando las condiciones delcamino y del clima seanadecuadas, utilice el Control develocidad constante.

. Respete siempre los límites develocidad establecidos o manejemás lentamente cuando lorequieran las circunstancias.

. Mantenga las llantas delvehículo infladas a la presiónadecuada.

. Combine varios viajes enuno solo.

. Reemplace las llantas delvehículo con llantas que tenganel mismo número deespecificación TPC ubicado enel lateral de la llanta, cerca deltamaño.

. Siga las instrucciones demantenimiento recomendado.

Conducción distraidaLas distracciones vienen en muchasformas y pueden hacer que ustedpierda la concentración en la tareade conducir. Aplique su buen juicio

y no permita que otras actividadesdesvíen su atención del camino.Muchos gobiernos locales hanpromulgado leyes relativas a ladistracción de los conductores.Familiarícese con las leyes localesde su área.

Para evitar la conducción distraída,mantenga sus ojos en el camino,mantenga sus manos en el volante,y enfoque su atención en laconducción.

. No use el teléfono ensituaciones de conducciónexigentes. Use el método demanos libres para hacer o recibirlas llamadas telefónicasnecesarias.

. Observe el camino. No lea, tomenotas o busque información enteléfonos u otros dispositivoselectrónicos.

. Designe un pasajero al asientodelantero para que maneje lasdistracciones potenciales.

. Familiarícese con las funcionesdel vehículo antes de conducir,como la programación de las

Page 203: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

202 Conducción y funcionamiento

emisoras de radio favoritas y elajuste del control del clima y losajustes de los asientos.Programe toda la informacióndel viaje en cualquier dispositivode navegación antes deconducir.

. Espere a que el vehículo estéestacionado para recogerobjetos que hayan caído al piso.

. Detenga o estacione el vehículopara atender a los niños.

. Mantenga las mascotas en untransportador o con elementosde restricción adecuados.

. Evite conversacionesestresantes al conducir, ya seacon un pasajero o en un teléfonocelular.

{ Advertencia

Quitar los ojos del caminodurante mucho tiempo o condemasiada frecuencia puedeprovocar una colisión que puede

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

dar como resultado lesiones oincluso la muerte. Enfoque suatención en conducir.

Consulte el manual deInfoentretenimiento para másinformación sobre el uso de esesistema y el sistema de navegación,si está equipado, incluyendo laconexión y el uso de teléfonoscelulares.

Conducción defensivaManejo a la defensiva significa"siempre esperar lo inesperado".El primer paso para manejar a ladefensiva es utilizar el cinturón deseguridad. Consulte Cinturones deseguridad 0 69.

. Asuma que los otros usuariosdel camino (peatones, ciclistas yotros conductores) serándescuidados y cometeránerrores. Anticipe lo que puedehacer y esté listo para ello.

. Mantenga suficiente distanciaentre usted y el conductor queva delante.

. Concéntrese en la tarea demanejar.

Conducción en estado deebriedadLas muertes y lesiones asociadascon tomar y manejar constituyenuna tragedia mundial.

{ Advertencia

Tomar y manejar es muypeligroso. Sus reflejos,percepciones, atención y juiciopueden verse afectados inclusopor una pequeña cantidad dealcohol. Podría tener un choqueserio (o incluso mortal) si manejadespués de tomar.

No tome y maneje, ni acompañea un conductor que haya tomado.Tome un taxi o, si está con un

(Continúa)

Page 204: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 203

Advertencia (Continúa)

grupo de personas, elijan a unconductor designado (que nobeberá alcohol).

Control de vehículoEl frenado, el direccionamiento y laaceleración son factoresimportantes para ayudar a controlarel vehículo durante la conducción.

FrenosLa acción de frenado involucratiempo de percepción y tiempo dereacción. La decisión de pisar elpedal de freno es tiempo depercepción. El hacerlo es tiempo dereacción.

El tiempo de reacción del conductorpromedio es de unos 3/4 desegundo. En ese tiempo, unvehículo que se desplaza a 100 km/h (60 mph)viaja 20 m (66 pies), locual puede ser una distancia grandeen una emergencia.

Entre las recomendaciones útiles defrenado que deben tenersepresentes se incluyen:

. Mantenga suficiente distanciaentre usted y el vehículo que vadelante.

. Evite frenados bruscosinnecesarios.

. Mantenga el ritmo de avance deltráfico.

Si el motor se llega a detener uocurre una falla de freno, los frenospueden perder la asistenciahidráulica. Se requerirá másesfuerzo para detener el vehículo.Puede tomar más tiempo detenerse.

Dirección

Precaución

Para evitar daño al sistema dedirección, no conduzca sobreaceras, barreras deestacionamiento, u objetossimilares a velocidades mayores

(Continúa)

Precaución (Continúa)

a 3 km/h (1 mph). Tenga cuidadocuando conduzca sobre objetostales como divisores de carril ytopes de velocidad. Los dañosocasionados por el uso incorrectodel vehículo no están cubiertospor su garantía.

Page 205: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

204 Conducción y funcionamiento

Dirección asistida eléctrica(serie 1500)

Este vehículo tiene direccióneléctrica asistida. No cuenta conaceite de la dirección hidráulica. Nose requiere mantenimientoperiódico.

Si la ayuda de la dirección asistidase pierde debido a una falla delsistema, el vehículo puede dirigirse,pero puede requerirse un esfuerzomayor.

Si hay algún problema acuda consu distribuidor.

Si la asistencia de dirección seutiliza durante un tiempo prolongadomientras el vehículo no está enmovimiento, la asistencia deenergía se puede reducir.

Si el volante se gira hasta quealcance el extremo de su recorrido yse retiene en esa posición por unperiodo prolongado de tiempo, ladirección hidráulica asistida sepuede reducir.

El uso normal de la direcciónhidráulica asistida debe regresarcuando el sistema se enfríe.

Si hay algún problema acuda consu distribuidor.

Dirección hidráulica (Series2500/3500)

(Serie 2500/3500 - Todos CabinaRegular, Cabina Doble/CabinaExtendida sin Asistencia dedirección digital)

Puede ser que el sistema dedirección hidráulica requieramantenimiento. Consulte Líquido diraccionam 0 394.

Si la ayuda de la dirección asistidase pierde porque el motor sedetiene o porque el sistema falle, elvehículo puede dirigirse, pero puederequerirse un esfuerzo mayor.Consulte a su distribuidor.

(Serie 2500/3500 - Cabina doble/Cabina extendida con Asistenciade dirección digital)

El vehículo tiene un sistema dedirección hidráulica de Asistenciade dirección digital que varía la

cantidad de esfuerzo que serequiere para dirigir el vehículo. Serequiere menor esfuerzo dedirección a velocidades más lentas.A velocidades más rápidas, elesfuerzo requerido de dirección seincrementa. El sistema ayuda alvolante de dirección a regresar alcentro a velocidades bajas.Presionar el botón Remolcar/Arrastrar ajusta el esfuerzo dedirección para las condiciones deconducción descritas en Modoremolcar/jalar 0 246.

Puede ser que el sistema dedirección hidráulica requieramantenimiento. Consulte Líquido diraccionam 0 394.

Si la ayuda de la dirección asistidase pierde porque el motor sedetiene o porque el sistema falle, elvehículo puede dirigirse, pero puederequerirse un esfuerzo mayor.Consulte a su distribuidor.

Page 206: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 205

Precaución

No sostenga el volante en larotación completa durante más de15 segundos y/o a RPMelevadas. Se pueden producirdaños en el sistema de direcciónhidráulica y se puede perder laasistencia de dirección hidráulica.

Recomendaciones para lascurvas. Tome las curvas a una velocidad

razonable.

. Reduzca la velocidad antes deentrar a una curva.

. Mantenga una velocidadrazonable a lo largo de la curva.

. Espere a que el vehículo estéfuera de la curva antes deacelerar suavemente hacia larecta.

Dirección en emergencias. Hay algunas situaciones en las

que variar la dirección paraesquivar un problema puede sermás efectivo que frenar.

. Sujetar ambos lados del volantele permite girar 180 grados sinquitar ninguna de las manos.

. El Sistema de frenosantibloqueo (ABS) permite variarla dirección mientras se frena.

Recuperación en todoterreno

Las llantas delanteras del vehículopueden salir de la orilla del caminohacia el acotamiento al manejar.Siga estas recomendaciones:

1. Libere el acelerador y acontinuación, si no hay nadaque lo impida, cambie ladirección del vehículo de modoque se monte en el borde delpavimento.

2. Gire el volanteaproximadamente 1/8 devuelta, hasta que la ruedadelantera derecha hagacontacto con el borde delpavimento.

3. Gire el volante para seguir elcamino.

Pérdida de control

Derrapes

Hay tres tipos de derrape quecorresponden a los tres sistemas decontrol del vehículo:

. Derrape por frenado - las ruedasno giran.

Page 207: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

206 Conducción y funcionamiento. Derrape por virado o de esquina

- el exceso de velocidad o devirado en una curva hace quelas llantas patinen y pierdanfuerza de giro.

. Derrape por aceleración - unacelerón demasiado fuerte haceque las llantas de tracciónpatinen.

Los conductores defensivos evitanla mayoría de los derrapes teniendoun cuidado razonable adecuado alas condiciones existentes yevitando ser negligentes en dichascondiciones. Pero los derrapessiempre pueden ocurrir.

Si el vehículo empieza a deslizarse,siga estas sugerencias:

. Quite el pie del pedal delacelerador y gire el volantehacia donde desee que se dirijael vehículo. El vehículo puedeenderezarse. Esté listo para unsegundo derrape, en caso deque ocurra.

. Reduzca la velocidad y ajuste suconducción según lascondiciones climáticas. La

distancia de frenado puede sermás larga y el control delvehículo puede verse afectadocuando la tracción se reduce acausa de agua, nieve, hielo,grava u otros materiales queestén sobre el camino. Aprendaa reconocer las pistas deadvertencia (tales comosuficiente agua, hielo o nieve enel camino para crear unasuperficie tipo espejo) y reduzcala velocidad cuando tenga duda.

. Trate de evitar los cambiosbruscos de dirección,aceleración o frenado,incluyendo la reducción de lavelocidad del vehículocambiando a una velocidadmenor (frenado con motor).Cualquier cambio repentinopuede hacer que las llantas sedeslicen.

Recuerde: Los frenos antibloqueoayudan a evitar el derrape porfrenado.

Conducción carretera sinasfaltoLos vehículos con tracción en lascuatro ruedas se pueden utilizarpara conducción fuera de carretera.Los vehículos sin tracción en lascuatro ruedas y los que no estánequipados con llantas para todoterreno AT o OOR no debenmanejarse en caminos noconvencionales, excepto sobresuperficies niveladas y sólidas. Parainformación de contacto sobre lasllantas de equipo original, vea elmanual de la garantía.

Una de las mejores maneras paraconducción fuera del caminoexitosa es controlar la velocidad.

{ Advertencia

Al conducir fuera de carretera, elrebote y los cambios rápidos dedirección pueden lanzarlofácilmente fuera de posición. Estopodría provocar que pierda el

(Continúa)

Page 208: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 207

Advertencia (Continúa)

control y choque. Usted y losotros pasajeros siempre debenusar los cinturones de seguridad.

Antes de conducir fuera delcamino. Haga que se completen todos

los mantenimientos y serviciosnecesarios.

. Llene el vehículo concombustible, rellene los líquidosy compruebe la presión deinflado en todas las llantas,incluyendo la de refacción,si está instalada.

. Lea toda la información acercade los vehículos con tracción enlas cuatro ruedas en estemanual.

. Retire cualquier deflector de airedebajo de la carrocería, si estáequipado. Vuelva a conectar eldeflector de aire después de laconducción fuera del camino.

. Conozca las leyes localesaplicables a la conducción fuerade la carretera.

Para obtener mayor distancia delsuelo, podría ser necesario retirar eldesviador de aire de la fasciadelantera, si está equipado. Sinembargo, conducir sin el deflectorde aire reduce la economía decombustible.

Precaución

Hacer funcionar el vehículodurante períodos prolongados sinel deflector de aire inferior de lafacia delantera instalado puedeocasionar flujo de aire incorrectohacia el motor. Vuelva a colocarel desviador de aire de la faciadelantera después de laconducción todo terreno.

Carga del vehículo paraconducción fuera de carretera

{ Advertencia

. La carga no aseguradasobre el piso de cargapuede zarandearse alconducir sobre terreno enmal estado. Los ocupantesdel compartimento depasajeros pueden sergolpeados por los objetosque vuelan. Asegure lacarga correctamente.

. Mantenga la carga en elárea de carga lo más alfrente y abajo como seaposible. Las cosas máspesadas deben ir en el piso,hacia adelante del ejetrasero.

. Las cargas pesadas sobreel techo elevan el centro degravedad del vehículo,haciendo más probable quese vuelque. Usted puede

(Continúa)

Page 209: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

208 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

lesionarse seriamente o enforma fatal si el vehículo sevuelca. Coloque las cargaspesadas dentro del área decarga y no sobre el techo.

Para más información sobre cómocargar el vehículo, consulte Límitesde carga del vehículo 0 217 yLlantas 0 422.

Problemas ambientales. Siempre utilice los senderos,

caminos y áreas establecidosque se han colocado a un ladopara conducción recreativa fuerade carretera pública y obedezcatodos los reglamentos fijados.

. No dañe los arbustos, flores oárboles, ni interfiera con la vidasilvestre.

. No se estacione sobre cosasque estén ardiendo. ConsulteEstacionarse sobre materialesinflamables 0 238.

Conducción en colinas

La conducción en forma segura encolinas requiere de buen juicio y deuna comprensión acerca de quépuede hacer y qué no puede hacerel vehículo.

{ Advertencia

Muchas colinas simplementeestán demasiado empinadas paracualquier vehículo. El conducirsobre una colina puede hacerque el vehículo pierda fuerza.El conducir colina abajo puedeprovocar la pérdidad de control.El conducir a lo largo de unacolina puede hacer que elvehículo vuelque. Podríalesionarse o morir. No conduzcasobre pendientes empinadas.

Antes de conducir en unapendiente, evalúe la inclinación,tracción y obstrucciones. Si no esposible ver el terreno más adelante,salga del vehículo y camine por lacolina antes de conducir hacia allí.

Al conducir en colinas

. Utilice una velocidad baja ymantenga un agarre firme delvolante de dirección.

. Mantenga una velocidad baja.

. Cuando sea posible, conduzcaverticalmente hacia arriba ohacia abajo sobre la colina.

. Descienda la velocidad alacercarse a la cima de la colina.

. Utilice los faros aún durante eldía para hacer el vehículo másvisible.

{ Advertencia

Conducir a la cima de una colinaa alta velocidad puede ocasionarun choque. Podría haber undescenso, un barranco, unterraplén o aún otro vehículo.Podría lesionarse seriamente omorir. A medida que se aproximaa la cima de una colina,disminuya la velocidad ymanténgase alerta.

Page 210: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 209. Nunca baje una colina hacia

adelante o hacia atrás con latransmisión en N (Neutral). Losfrenos podrían sobrecalentarse ypodría perder el control.

{ Advertencia

Si el vehículo cuenta con la cajade transferencia automática dedos velocidades, cambiarla a N(Neutral) puede ocasionar que suvehículo ruede aún si latransmisión se encuentra en P(estacionamiento). Esto se debea que la posición N (Neutral) enla caja de transferencia anula latransmisión. Usted o alguien máspodría resultar lesionado. Si dejael vehículo, ponga el freno deestacionamiento y cambie latransmisión a P(Estacionamiento). Cambie lacaja de transmisión a cualquiervelocidad excepto N (neutral).

. Al conducir colina abajo,mantenga el vehículo endirección hacia abajo. Utilice

una velocidad baja para que elmotor ayude a frenar el vehículoy mantenerlo bajo control.

{ Advertencia

El frenado intenso al descenderde una colina puede ocasionarque sus frenos se sobre calienteny se debiliten. Esto podría causarpérdida de control y usted u otrospodrían resultar heridos o morir.Aplique los frenos ligeramente aldescender de una colina y utiliceuna velocidad baja para mantenerla velocidad del vehículo bajocontrol.

Si se detecta una condición deatenuación de freno, se muestra unmensaje de advertencia en el DIC.Ajuste el uso del pedal de freno ycambie a una velocidad menor de latransmisión para reducir el frenado.

Si los frenos continúanatenuándose a una condiciónsevera, se muestran mensajesadicionales en el DIC. La luz deadvertencia del sistema de frenos

se iluminará, y la velocidad delvehículo puede estar limitada.Consulte Luz de advertencia delsistema de frenos 0 147.

SI el vehículo pierde potencia enuna colina:

1. Aplique los frenos para detenerel vehículo, y luego aplique elfreno de estacionamiento.

2. Cambie a P (Estacionamiento)y luego vuelva a arrancar elmotor.

. Si está conduciendo haciaarriba cuando el vehículose apague, cambie a R(reversa), libere el freno deestacionamiento y vuelva abajar.

. Nunca intente dar vuelta alvehículo. Si una colina eslo suficiente empinada paraparar el vehículo, es losuficientemente empinadapara ocasionar que sevuelque.

. Si no puede hacerlo subirpor la colina, baje de ellaen línea recta.

Page 211: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

210 Conducción y funcionamiento. Nunca retroceda sobre una

colina en N (neutral)usando sólo el freno.El vehículo podríadescender hacia atrás agran velocidad y podríaperder el control.

. SI está conduciendo colinaabajo cuando el vehículo seapague, cambie a unavelocidad menor, libere elfreno de estacionamiento yconduzca hacia abajo de lacolina.

3. Si no puede volver a arrancarel vehículo después de que seapague, ponga el freno deestacionamiento, cambie a P(estacionamiento), y apague elvehículo.

3.1. Deje el vehículo y busqueayuda.

3.2. Aléjese de la ruta quetomaría el vehículo si sedeslizara colina abajo.

. Evite giros que pongan elvehículo en posiciónperpendicular a la inclinación de

la colina. Una colina sobre laque se puede conducir en línearecta cuesta arriba o cuestaabajo puede ser demasiadoempinada para conducirtransversalmente. Laconducción transversalmentesobre una inclinación colocamás peso en las ruedas cuestaabajo lo que podría ocasionar undeslizamiento cuesta abajo ouna volcadura.

. Las condiciones de la superficiepueden ser un problema. Lagrava suelta, las áreas lodosaso aún el pasto húmedo puedenocasionar que las llantas sedeslicen lateralmente, cuestaabajo. Si el vehículo se deslizalateralmente, puede golpear algoque lo haga tropezar (una roca,un surco, etc.) y lo vuelque.

. Los obstáculos ocultos puedenhacer lo empinado de lainclinación aún mayor.Si conduce sobre una roca conlas ruedas cuesta arriba o si lasruedas cuesta abajo caen en un

surco o en una depresión, elvehículo se puede inclinaraún más.

. Si debe conducir en formaperpendicular a la inclinación yel vehículo comienza adeslizarse, gire colina abajo.Esto debe ayudar a enderezar elvehículo y evitar eldeslizamiento lateral.

{ Advertencia

Salir del vehículo del lado haciala colina cuando está en posiciónperpendicular a la inclinación espeligroso. Si el vehículo sevuelca, puede aplastarlo omatarlo. Siempre salga del ladocuesta arriba del vehículo ymanténgase alejado de latrayectoria de la volcadura.

Page 212: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 211

Conducción en lodo, arena,nieve o hielo

Utilice una velocidad baja alconducir sobre lodo, entre másprofundo el lodo, menor lavelocidad. Mantenga el vehículo enmovimiento para evitar atascarse.

La tracción cambia al conducirsobre arena. Sobre arena suelta,como en las playas o las dunas dearena, las llantas tenderán ahundirse en la arena. Esto afecta ladirección, la aceleración y elfrenado. Conduzca a velocidadreducida y evite las vueltas súbitasy las maniobras abruptas.

La tracción se reduce en nieve ohielo, y es fácil perder el control.Reduzca la velocidad del vehículoal conducir en nieve o hielo.

{ Advertencia

La conducción sobre lagos,lagunas o ríos congelados puedeser peligrosa. Las condiciones delhielo varían enormemente y el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

vehículo podría caer a través delhielo; usted y los pasajerospodrían ahogarse. Conduzca suvehículo sólo sobre superficiesseguras.

Conducción en agua

{ Advertencia

Conducir a través de un torrentede agua puede ser peligroso.El agua profunda puede arrastrarsu vehículo corriente abajo ytodos los ocupantes podríanahogarse. SI el agua no esprofunda, igualmente podría"lavar" la tierra de abajo de susllantas. Podría perder tracción yel vehículo podría volcar. Noconduzca a través de un torrentede agua.

Precaución

No conduzca sobre agua si estásuficientemente profunda paracubrir las llantas, los ejes o eltubo de escape. El agua profundapuede dañar el eje y otras piezasdel vehículo.

Si el agua no es demasiadoprofunda, conduzca a través de ellalentamente. En mayoresvelocidades, puede entrar agua almotor y causar que se ahogue.El ahogamiento puede ocurrir si eltubo de escape está bajo el agua.No apague la ignición cuandoconduzca a través de agua. Si eltubo de escape está bajo agua, elmotor no arrancará. Al atravesaragua, los frenos se mojan, y puederequerir de mayor distancia paradetenerse. Vea "Conducción sobrecaminos húmedos" más adelante enesta sección.

Page 213: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

212 Conducción y funcionamiento

Después de la conducciónfuera de carretera

Quite todos los arbustos y desechosacumulados en la parte inferior dela carrocería o chasis o debajo delcofre. Estas acumulaciones puedenconstituir un riesgo de incendio.Vuelva a instalar el deflector de airey alerón debajo de la carrocería sise retiraron.

Después del funcionamiento en lodoo arena, haga limpiar y comprobarlas balatas de freno. Estassustancias pueden ocasionarcristalización y frenado disparejo.Compruebe que no tengan daño laestructura de la carrocería, línea detransmisión, la dirección, lasuspensión, las ruedas, las llantas yel sistema de escape, y que notengan fugas las tuberías decombustible y el sistema deenfriamiento.

Se requiere mantenimiento más amenudo. Vea el Programa demantenimiento 0 495.

Conducción en caminosmojadosLa lluvia y los caminos mojadospueden reducir la tracción delvehículo y afectar su capacidad deaceleración y frenado. Siempremaneje más despacio en este tipode condiciones de manejo y evitemanejar dentro de charcos grandes,niveles altos de agua o aguacorriente.

{ Advertencia

Los frenos mojados podríancausar choques. Podrían nofuncionar del todo bien duranteun frenado repentino y podríanhacer que el vehículo se derrapehacia un lado. Podría perder elcontrol del vehículo.

Después de manejar a través deun charco de agua o unautolavado, presione suavementeel pedal de freno hasta que losfrenos funcionen normalmente.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

El agua corriente crea fuerzasimportantes. El manejar sobreagua corriente podría provocar elarrastre de su vehículo. Si estosucede, usted y el resto de losocupantes podrían ahogarse. Noignore las advertencias de lapolicía y sea muy cuidadoso altratar de manejar sobre aguacorriente.

Hidroplaneación

La hidroplaneación es peligrosa.El agua puede acumularse bajo lasllantas del vehículo haciendo queestén totalmente sobre el agua.Esto puede suceder si el caminoestá muy mojado y usted va a unavelocidad considerable. Cuando elvehículo está hidroplaneando,cuenta con muy poco o ningúncontacto con el camino.

No existe ninguna regla definitivapara la hidroplaneación. El mejorconsejo es disminuir la velocidadcuando el camino esté mojado.

Page 214: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 213

Otros consejos para el climalluvioso

Además de reducir la velocidad,otros consejos para el clima lluviosoincluyen:

. Mantenga una distancia mayor.

. Pase con precaución.

. Mantenga el equipolimpiaparabrisas en buenestado.

. Mantenga lleno el depósito delíquido para el lavaparabrisas.

. Mantenga las llantas en buenestado y con una profundidaddel dibujo adecuada. ConsulteLlantas 0 422.

. Apague el control de velocidadcrucero.

Cuestas y caminosmontañososEl manejo en colinas empinadas ymontañas es diferente al manejo enterreno plano. Los consejosincluyen:

. Mantenga el vehículo en buenestado y realice todos losservicios de mantenimiento.

. Compruebe los niveles de todoslos fluidos y los frenos, llantas,sistema de enfriamiento ytransmisión.

. Cambie a una velocidad menoral bajar por pendientes largas omuy pronunciadas.

{ Advertencia

Usar los frenos para desacelerarel vehículo en una pendientecuesta abajo prolongada puedecausar sobrecalentamiento delfreno, puede reducir eldesempeño del freno y podríaresultar en una pérdida defrenado. Cambie la transmisión auna velocidad menor para dejarque el motor ayude a los frenosen una pendiente cuesta abajoinclinada.

{ Advertencia

Bajar por una colina en N(neutral) o con el motor apagadoes peligroso. Esto puede causarsobrecalentamiento de los frenosy pérdida de asistencia dedirección. Siempre mantenga elmotor en marcha y el vehículo enalguna velocidad.

. Conduzca a velocidades quemantengan el vehículo en supropio carril. No haga giros ocruce la línea central.

. Esté alerta en la cima de lascolinas; algo podría estar en sucarril (por ejemplo, un vehículodetenido, un accidente).

. Ponga atención a las señalesespeciales del camino (porejemplo, área de caída depiedras, cruce de caminos,pendientes continuas, zonas derebase y no rebase) y tome lasacciones adecuadas.

Page 215: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

214 Conducción y funcionamiento

Conducción en invierno

Manejo sobre nieve o hielo

La nieve o hielo entre las llantas yel camino crea menos tracción oagarre, así que conduzcacuidadosamente. Hielo húmedopuede ocurrir en aproximadamente0 °C (32 °F) cuando comience acaer lluvia congelada. Evite manejarsobre hielo mojado o encondiciones de lluvia helada hastaque los caminos sean tratados.

Para conducción de caminoresbaloso:

. Acelere suavemente. Acelerardemasiado rápido causa que lasruedas giren y hace resbaladizala superficie debajo de lasllantas.

. Encienda el control de tracción.Consulte Control de tracción/Control electrónico deestabilidad 0 257.

. El Sistema de frenosanti-bloqueo (ABS) mejora laestabilidad del vehículo duranteparadas bruscas, pero los frenos

se deben aplicar más rápido quesobre pavimento seco. ConsulteSistema de frenos antibloqueo(ABS) 0 254.

. Permita una mayor distancia deseguimiento y observe si haypuntos resbaladizos. Es posibleque queden áreas con hielo enlas áreas sombreadas de loscaminos limpios. La superficiede una curva o un paso adesnivel podría permanecer conhielo incluso cuando lascarreteras circundantes estánlibres. Evite maniobras violentasde dirección o frenado almanejar sobre hielo.

. Apague el Control de velocidadconstante.

Condiciones de tormenta denieve

Detenga el vehículo en un lugarseguro y haga señales para pedirayuda. Manténgase cerca delvehículo a menos que la ayuda seencuentre cerca. Si es posible, usela Asistencia en el Camino.

Consulte Asistencia en el Camino0 515. Para obtener ayuda ymantener seguros a los ocupantesdel vehículo:

. Enciende las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Amarre una tela roja al espejoexterior.

{ Advertencia

La nieve podría atrapar los gasesdel escape debajo del vehículo.Esto podría provocar que losgases del escape se introduzcanen el vehículo. Los gases delescape contienen monóxido decarbono (CO), que es inodoro eincoloro. Puede causar pérdidade consciencia e incluso lamuerte.

Si el vehículo queda atrapado enla nieve:

. Retire la nieve de la basedel vehículo, en especial sibloquea el tubo de escape.

(Continúa)

Page 216: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 215

Advertencia (Continúa)

. Abra una ventana alrededorde 5 cm (2 pulg.), en el ladodel vehículo opuesto a ladirección del viento, parapermitir la entrada de airefresco.

. Abra totalmente las ventilasque están sobre o debajodel tablero de instrumentos.

. Ajuste el sistema de controldel clima para circular elaire del interior del vehículoy active el ventilador en lavelocidad más alta.Consulte "Sistemas decontrol de clima."

Para mayor información sobreCO, vea Emisiones del motor0 239.

Para ahorrar combustible, opere elmotor durante periodos cortos paracalentar el vehículo y despuésapague el motor y cierre la ventana

parcialmente. El mantenerse enmovimiento también le puedeayudar a mantenerse caliente.

Si la ayuda tarda en llegar, cuandoencienda el motor, presione el pedaldel acelerador para hacer que serevolucione más que en velocidadde marcha en vacío. Estomantendrá la batería cargada paravolver a encender el vehículo y parahacer señales de ayuda con losfaros delanteros. Haga esto lomenos posible, para ahorrarcombustible.

Si el vehículo se atascaGire las llantas con cuidado paraliberar el vehículo cuando estéatascado en arena, lodo, hielo onieve. Consulte “Oscilar su vehículopara liberarlo del atascamiento” másadelante en esta sección.

El control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad a menudopuede ayudar a liberar un vehículoatascado. Consulte Control detracción/Control electrónico deestabilidad 0 257. Si el control detracción/control electrónico de

estabilidad (TC/ESC) no puedeliberar el vehículo, vea "Balancearsu vehículo para liberarlo delatascamiento" a continuación.

{ Advertencia

Si las llantas del vehículo giran aalta velocidad podrían explotar, yusted y las demás personaspodrían resultar heridos.El vehículo podríasobrecalentarse causando unincendio en el compartimento delmotor u otros daños. Haga girarlas ruedas lo menos posible yevite avanzar a más de 56 km/h(35 mph).

Para más información acerca deluso de cadenas para llantas en elvehículo, consulte Cadenas parallantas 0 453.

Page 217: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

216 Conducción y funcionamiento

Balanceo del vehículo paraliberarlo del atasco

Precaución

No sostenga el volante en larotación completa durante más de15 segundos y/o a RPMelevadas. Se pueden producirdaños en el sistema de direcciónhidráulica y se puede perder laasistencia de dirección hidráulica.

Gire el volante hacia la izquierda yla derecha para liberar el áreaalrededor de las llantas delanteras.Después asegúrese que las ruedasestén apuntadas directamente alfrente. Para vehículos con tracciónen las cuatro ruedas, cambie aTransmisión en las cuatro ruedasAlta. Apague el sistema de controlde tracción (TCS). Cambie elmovimiento hacia atrás y haciaadelante, entre R (reversa) y unavelocidad hacia adelante, haciendogirar las ruedas lo menos posible.Para evitar el desgaste de latransmisión, espere hasta que las

llantas se hayan detenido antes decambiar la velocidad. El girar lasllantas hacia adelante y hacia atrásprovoca un movimiento de balanceodel vehículo que podría liberarlo.Si esto no libera el vehículodespués de unos cuantos intentos,tal vez necesite remolcarlo parasacarlo. Consulte Remolque delvehículo 0 475. Se pueden utilizarganchos de recuperación, si elvehículo cuenta con ellos.

Ganchos de recuperación

{ Advertencia

Nunca jale los ganchos derecuperación desde el costado.Los ganchos podrían romperse yusted u otros podrían resultarlastimados. Al utilizar los ganchosde recuperación, siempre jale elvehículo desde el frente.

Precaución

Nunca utilice los ganchos derecuperación para remolcar elvehículo. El vehículo podríaresultar dañado y lasreparaciones no serán cubiertaspor la garantía del vehículo.

Hay ganchos de recuperación alfrente del vehículo. Úselos si elvehículo está atorado fuera delcamino y se necesita remolcardesde algún lugar para continuarconduciendo.

Page 218: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 217

Límites de carga delvehículoEs importante conocer lacantidad de carga que puedesoportar el vehículo. Este pesose denomina capacidad de pesodel vehículo e incluye el peso detodos los ocupantes, la carga ylas opciones no instaladas defábrica. Hay dos etiquetas en elvehículo que pueden indicar lacantidad de peso para el cualfue diseñado transportar: laetiqueta de Información sobreneumáticos y carga y la etiquetade certificación/neumáticos.

{ Advertencia

No cargue el vehículo másallá del peso bruto delvehículo (GVWR) o el pesobruto por eje máximo(GAWR). Esto puedeocasionar que los sistemas se

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

rompan y cambien la manerade maniobrar el vehículo. Estopodría ocasionar la pérdida decontrol y un choque. Lasobrecarga también puedereducir la distancia paradetenerse, dañar las llantas, yacortar la vida del vehículo.

Etiqueta de información sobre lasllantas y carga

Ejemplo de etiqueta

En el pilar central (pilar B) estápegada una etiqueta deinformación sobre las llantas yla carga específica del vehículo.La etiqueta de informaciónsobre las llantas y cargamuestra el número de asientospara los ocupantes (1) y lacapacidad máxima de peso delvehículo (2) en kilogramos ylibras.

La etiqueta Información sobrellantas y carga también muestrael tamaño de las llantas deequipo original (3) y laspresiones de inflado en fríorecomendadas para las llantas(4). Para obtener másinformación sobre las llantas yla presión de inflado consulteLlantas 0 422 yPresión de llantas 0 432.

También hay informaciónimportante acerca de la cargaen la etiqueta de certificacióndel vehículo/llantas. Puede

Page 219: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

218 Conducción y funcionamiento

indicar la clasificación de pesobruto vehicular (GVWR) y laclasificación de peso bruto poreje (GAWR) para los ejesdelantero y trasero. Consulte"Etiqueta de certificación/llantas"más adelante en esta sección.

"Pasos para determinar el límitede carga correcto-

1. Localice la declaración "Elpeso combinado de losocupantes y la carga nuncadebe exceder XXX kg oXXX libras." en la placa delvehículo.

2. Determine la suma del pesodel conductor y lospasajeros que irán en elvehículo.

3. Reste el peso total delconductor y los pasajerosde XXX kg o XXX libras.

4. La cantidad resultante serála capacidad de carga oequipaje disponible. Por

ejemplo, si la cantidad"XXX" es igual a 1400 librasy habrá cinco pasajeros de150 libras en su vehículo, lacapacidad para carga yequipaje será de 650 libras(1400-750 (5 x 150) =650 lbs.)

5. Determine el total del pesodel equipaje y la carga quellevará el vehículo. Esepeso no puede exceder lacapacidad de carga yequipaje calculada en elpaso 4.

6. Si su vehículo jalará unremolque, la carga delremolque se transferirá a suvehículo. Consulte estemanual para determinar laforma en que esto reduce lacarga disponible y lacapacidad de carga deequipaje de su vehículo."

Consulte Arrastre de remolque0 324 para obtener informaciónimportante acerca de cómo jalarun remolque, seguridad alremolcar y consejos deremolque.

Ejemplo 1

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo 1 =(453 kg) (1,000 lbs).

2. Reste el peso de losocupantes @ 68 kg (150lbs) x 2 = 136 kg (300 lbs).

3. Peso total de pasajeros ycarga disponible = 317 kg(700 lbs).

Page 220: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 219

Ejemplo 2

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo 2 =453 kg (1,000 lbs).

2. Reste el peso de losocupantes @ 68 kg (150lbs) x 5 = 340 kg (750 lbs).

3. Peso disponible para carga= 113 kg (250 lbs).

Ejemplo 3

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo 3 =453 kg (1,000 lbs).

2. Reste el peso de losocupantes @ 91 kg (200lbs) x 5 = 453 kg(1,000 lbs).

3. Peso disponible para carga= 0 kg (0 lbs).

Consulte la etiqueta Tire andLoading Information(Información sobre llantas ycarga) para obtener informaciónespecífica acerca de lacapacidad de peso del vehículo

y los asientos disponibles.El peso combinado delconductor, pasajeros y carganunca debe exceder lacapacidad de peso del vehículo.

Etiqueta de certificación/llantas

En el pilar central (pilar B) estápegada una etiqueta deinformación sobre lacertificación/llantas específicasdel vehículo. La etiqueta puedemostrar el tamaño de las llantasoriginales del vehículo y laspresiones de inflado necesariaspara obtener la capacidad de

Page 221: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

220 Conducción y funcionamiento

peso bruto del vehículo. Esto sedenomina Clasificación de pesobruto vehicular (GVWR).El GVWR incluye el peso delvehículo, todos los ocupantes,el combustible y la carga.

La etiqueta de certificación/neumáticos también puedeindicar el peso máximo para losejes delantero y trasero,denominado Clasificación depeso bruto sobre el eje (GAWR).Para determinar las cargasreales en los ejes delantero ytrasero, pese el vehículo en unaestación de pesaje. Sudistribuidor puede ayudar pararealizar esta tarea. Asegúresede distribuir la cargauniformemente en ambos ladosde la línea central.

La etiqueta de certificación/llantas también contieneinformación importante acercade la Capacidad de reserva del

eje delantero. Consulte Adiciónde barredora de nieve o equiposimilar 0 360.

{ Advertencia

En caso de una parada súbitao de una colisión, las cosasque se transportan en la camade su camión podríanmoverse hacia adelante yentrar en el área depasajeros, hiriendo a algunode los ocupantes. Si colocacosas en la cama de sucamión, debe asegurarse deque se encuentra sujetasfirmemente.

Precaución

Sobrecargar el vehículo puededañarlo. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. No cargueexcesivamente el vehículo.

El uso de componentes de lasuspensión más pesados paraobtener mayor durabilidad nonecesariamente cambia lasclasificaciones de peso. Pida asu distribuidor que lo ayude acargar el vehículocorrectamente.

{ Advertencia

Las cosas en el interior delvehículo podrían golpear ylastimar a los ocupantesdurante un frenado o vueltarepentina, o en un choque.

. Ponga las cosas en elárea de carga delvehículo. Intente repartirel peso de manerauniforme.

. Nunca apile objetospesados, como maletas,dentro del vehículo demanera que algunos

(Continúa)

Page 222: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 221

Advertencia (Continúa)

queden por encima delos respaldos de losasientos.

. No deje una silla paraniños dentro del vehículosin asegurarla de maneraadecuada.

. Cuando cargue algodentro del vehículo,asegúrelo siempre quesea posible para que nose mueva.

. No deje ningún asientoplegado a menos quenecesite hacerlo.

En este manual, también hayinformación importante de cargapara la conducción fuera decarretera. Vea "Carga delvehículo para conducción fueradel camino" bajo Conduccióncarretera sin asfalto 0 206.

Carga en dos niveles

Dependiendo del modelo depickup, se puede crear unaplataforma de carga superiorcolocando tres o cuatro tablonesde madera de 5 cm (2 pulg.) por15 cm (6 pulg.) a todo lo anchode la caja de la pickup. Lostablones se deben insertar enlas depresiones de la caja de lapick-up.

Al utilizar esta plataforma decarga superior, asegúrese deque la carga se encuentraamarrada firmemente para evitarque se mueva. El centro degravedad de la carga se debecolocar en una zona arriba deleje trasero. La zona se ubica enel área entre la parte delanterade cada hueco de rueda y laparte trasera de cada hueco derueda. La altura del centro degravedad no se debe extender

arriba de la parte superior delestribo acampanado de la cajade la pick-up.

Cualquier carga que se extiendamás allá del área de la luztrasera del vehículo se debemarcar correctamente deacuerdo con las leyes yreglamentos locales.

Recuerde que no debe excederla Clasificación de peso brutosobre el eje (GAWR) del ejedelantero o trasero.

Equipo agregado

Cuando transporte artículosremovibles, puede ser necesarioun límite sobre cuántaspersonas se pueden transportardentro el vehículo. Asegúresede pesar el vehículo antes decomprar e instalar el equiponuevo.

Page 223: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

222 Conducción y funcionamiento

Precaución

Sobrecargar el vehículo puededañarlo. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. No cargueexcesivamente el vehículo.

Recuerde que no debe excederla Clasificación de peso brutosobre el eje (GAWR) del ejedelantero o trasero.

* Equipo Peso máximo

Parrilla deescalera ycarga

340 kg(750 lb)

Caja deherramientatransversal ycarga

181 kg(400 lb)

Cajaslaterales ycarga

113 kg porlado (250 lbspor lado)

* Equipo Peso máximo

* El peso combinado de todoel equipo montado en el riel nodebe exceder 454 kg(1,000 lbs).

Puntos de carga

1. Puntos de carga primarios2. Áreas de carga secundarias3. Puntos de montaje

auxiliares aprobadospor GM

Los miembros estructurales (1) y (2)están incluidos en el diseño de lacaja de pickup. Los accesoriosadicionales deben utilizar estospuntos de carga. Dependiendo deldiseño del accesorio, utilice unespaciador debajo del accesorio enlos puntos de carga para eliminar elclaro. Los orificios para accesoriosaprobados por GM (3) no estándiseñados para equipo post-venta.Visite www.gmupfitter.com parainformación estructural adicionalsobre el rodamiento de carga de lacaja de la pickup.

Información de carga decamper de camionetaEn el interior de la guantera delvehículo se encuentra pegadauna etiqueta de información decarga de la cámper de camiónespecífica del vehículo. Estaetiqueta indica si se puedetransporta un cámperdesmontable, cuánta cargapuede transportar el vehículo ycómo distribuir correctamente la

Page 224: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 223

carga. Esto ayuda a empatar elcámper desmontable correctocon el vehículo.

Su distribuidor puede ayudarle arealizar un buen hermanadovehículo-cámper y a determinarla Clasificación de peso decarga (CWR).

Al instalar y cargar una cámperdesmontable, compruebe lasinstrucciones del fabricante.

Al transportar un cámperdesmontable, la cantidad totalde carga del vehículo es el pesodel cámper más:

. Todo lo que se hayaagregado al cámper despuésde que éste dejó la fábrica.

. Todo lo que se encuentredentro del cámper.

. Todas las personas en elinterior.

La CWR es el peso máximo dela carga que el vehículo puedetransportar. No incluye el pesode las personas en el interior.Pero, utilice alrededor de 68 kg(150 lbs) por cada persona.

La cantidad total de carga nodebe ser mayor que la CWR delvehículo.

Consulte la etiqueta deInformación de carga de lacámper de camión que seencuentra en la guantera paralas dimensiones A y B que semuestran en la siguienteilustración.

Utilice el borde trasero del pisode carga con fines de medición.La ubicación recomendada parael centro de gravedad de lacarga es en la zona C para laCWR. Éste es el punto donde lamasa de la carrocería seconcentra y, si se suspende enese punto, se equilibraría laparte delantera y la partetrasera.

Este es un ejemplo delhermanado correcto de camióny cámper:

Page 225: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

224 Conducción y funcionamiento

1. Centro de gravedad dela cámper

2. Zona de ubicaciónrecomendada del centrode gravedad

Cuando el camión se utiliza paratransportar una cámperdesmontable, la cantidad totalde carga del camión estáformada por el valor de peso dela cámper del fabricante, delpeso del equipo adicionalinstalado de la cámper noincluido en el valor de peso dela cámper del fabricante, delpeso de la carga de la cámper ydel peso de los pasajeros de lacámper. La cantidad total decarga no debe exceder laclasificación de peso de cargade la camioneta y el centro degravedad (1) del cámper debecaer dentro de la zonarecomendada (2) del centro degravedad al instalarla.

Se deben pesar todos losaccesorios y el equipo que sehaya agregado al vehículo.Después, reste este pesoadicional de la CWR. Este pesoadicional puede reducir la zonadel centro de gravedad delvehículo.

Si es cámper desmontable y sucarga pesan menos que laCWR, la zona del centro degravedad para su vehículopuede ser mayor.

Asegure los artículos sueltospara evitar movimientos delpeso que podrían afectar elequilibrio del vehículo. Cuandola cámper de camión estécargada, conduzca a unabáscula y pese las ruedasdelanteras y las ruedas traserasen forma separada paradeterminar las cargas del eje.Las cargas del eje individual nodeben exceder lasClasificaciones de peso del eje

(GAWR). Las cargas totales deleje no deben exceder laClasificación de peso bruto delvehículo (GVWR). Estasclasificaciones se dan en laetiqueta de Certificación/Llantacolocada en el pilar B. Vea"Etiqueta de certificación/llanta"bajo Límites de carga delvehículo 0 217. Si se excedenlas clasificaciones de peso,mueva o retire artículos parallevar todos los pesos abajo delas clasificaciones.

Consulte a su distribuidor paramás información acerca de lospesos vehiculares, los pesos decarga, la Clasificación de pesode carga, y la zona correcta delcentro de gravedad.

Page 226: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 225

Arranque y Operación

Rodaje de vehículo nuevo

Precaución

El vehículo no necesita unasentamiento elaborado. Pero sedesempeñará mejor enfuncionamiento prolongado sisigue estas directrices

. Mantenga la velocidad delvehículo a 88 km/h (55mph) o menos durante losprimeros 805 km (500millas).

. No conduzca a ningunavelocidad constante, rápidoo lento, durante losprimeros 805 km (500millas). No efectúearranques con el aceleradora fondo. Evite los cambiosde velocidad descendentespara detener o reducir lavelocidad del vehículo.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

. Evite efectuar paradasbruscas durante losprimeros 322 km (200millas) más o menos.Durante este tiempo lasbalatas de frenos nuevasaún no se asientan. Lasparadas bruscas conbalatas nuevas puedensignificar desgasteprematuro y remplazo enmenos tiempo. Siga estelineamiento deasentamiento cada vez quecoloque balatas de frenosnuevas.

. No arrastre un remolquedurante el período deasentamiento. ConsulteArrastre de remolque 0 324para conocer lascapacidades de arrastre deremolque del vehículo ypara más información.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

Después del asentamiento, lavelocidad y carga del motor sepueden incrementargradualmente.

Posiciones del encendido(Acceso sin llave)

Los vehículos equipados conAcceso sin llave tienen arranquecon botón.

Page 227: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

226 Conducción y funcionamiento

El transmisor de Entrada remota sinllave (RKE) debe estar en elvehículo para que el sistemafuncione. Si el arranque por botónno funciona, el vehículo puede estarcerca de una señal de antena deradio fuerte ocasionandointerferencia al sistema de accesosin llave. Consulte Funcionamientodel sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Acceso conllave) 0 14 oFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso sin llave) 0 17.

Para salir de P (Estacionamiento),la ignición debe estar encendida oen Modo de servicio, y el pedal delfreno debe estar aplicado.

{ Advertencia

Apagar el vehículo en movimientopuede provocar que se pierda laenergía en los sistemas defrenado y de dirección, ademásde deshabilitar las bolsas de aire.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Mientras conduzca, sólo apagueel vehículo en caso de unaemergencia.

Detención del motor/BLOQUEO/APAGADO (sin lucesindicadoras) : Cuando el vehículose encuentra detenido, presioneENGINE START/STOP (arrancar/detener el motor) una vez paraapagar el motor.

Si el vehículo se encuentra en P(estacionamiento), el encendido segira a off (apagado) y la Energíaretenida para los accesorios (RAP)permanece activa. Consulte Energíaretenida para los accesorios (RAP)0 235.

Si el vehículo no s encuentra en P(estacionamiento), el encendido noregresa a ACC/ACCESSORY (acc/accesorio) y en el Centro deinformación del conductor (DIC) semuestra el mensaje CAMBIE A "P"(PARK) (cambiar aestacionamiento). Cuando el

vehículo se cambia a P(estacionamiento), el sistema deignición se apagará.

El vehículo puede tener un bloqueoeléctrico de la columna dedirección. El bloqueo está activadocuando la ignición está apagada yla puertas del conductor estáabierta. Un sonido puedeescucharse al actuar o liberarse elbloqueo. El bloqueo de la columnade dirección podría no liberarse conlas ruedas giradas. Si esto sucede,el vehículo puede no arrancar.Mueva el volante de izquierda aderecha al intentar arrancar elvehículo. Si no funciona, el vehículonecesita servicio.

A menos que exista unaemergencia, no apague el motorcuando el vehículo esté enmovimiento. Esto provocaría lapérdida de energía en los sistemasde asistencia de frenado ydirección, y deshabilitaría las bolsasde aire.

Si el vehículo debe apagarse enuna emergencia:

Page 228: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 227

1. Si el vehículo no se puedeorillar, y se debe apagarmientras se conduce, presioney sostenga el botón ENGINESTART/STOP (arranque/parode motor) durante más de dossegundos, o presione dosveces en cinco segundos.

2. Frene presionando el freno demanera firme y continua. Nobombee los frenos una y otravez. Esto podría agotar laasistencia de potencia defrenado, aumentando la fuerzarequerida para presionar elpedal del freno.

3. Cambie el vehículo a N(neutral). Esto puede hacersecon el vehículo en movimiento.Después de cambiar a N(neutral), presione firmementeel freno y dirija el vehículohasta un lugar seguro.

4. Deténgase por completo,cambie a P (Estacionar) yasegúrese de que el motoresté apagado. La palanca de

cambios debe estar en P(Estacionamiento) para apagarla ignición.

5. Active el freno deestacionamiento. ConsulteFreno de estacionamientoeléctrico 0 254.

{ Advertencia

Apagar el vehículo en movimientopuede provocar que se pierda laenergía en los sistemas defrenado y de dirección, ademásde deshabilitar las bolsas de aire.Mientras conduzca, sólo apagueel vehículo en caso de unaemergencia.

ACC/ACCESSORY (accesorios)(luz indicadora ámbar) : Estemodo permite que algunos de losaccesorios eléctricos se utilicencuando el motor está apagado.

Con la ignición apagada, presionarel botón ARRANQUE/PARO DEMOTOR una vez sin aplicar el pedaldel freno coloca el sistema deignición en ACC/ACCESSORY(accesorios).

La ignición cambiará de ACC/ACCESSORY (acc/accesorio) a off(apagado) después de cincominutos para evitar que la bateríase descargue.

ON/RUN/START (encendido/operación/arranque) (luzindicadora verde) : Esta modalidades para conducción y arranque. Conla ignición apagada, y el pedal defreno aplicado, presionar el botónARRANQUE/PARO DE MOTORuna vez encenderá la ignición. Unavez que comience la marcha, libereel botón. El giro del motor continúahasta que el motor arranca.Consulte Arranque del motor 0 230.

Page 229: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

228 Conducción y funcionamiento

Modo de servicio

Esta modalidad de corriente estádisponible para servicio ydiagnóstico y para verificar laoperación adecuada de la luzindicadora de fallas, según puedarequerirse para fines de inspecciónde emisiones. Con el vehículoapagado, y sin aplicar el pedal delfreno, al oprimir sin soltar el botónENGINE START/STOP (arranque/paro de motor) durante más decinco segundos colocará al vehículoen el Modo de servicio. Losinstrumentos y sistemas de audiofuncionarán como lo hacen cuandola ignición está encendida, pero elvehículo no podrá ser conducido.El motor no arrancará en el Modode servicio. Presione el botónARRANQUE/PARO DE MOTORotra vez para apagar la ignición.

Posiciones del encendido(Acceso con llave)

0. Detener el motor/BLOQUEAR/APAGAR

1. ACC/ACCESORIOS

2. ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO

3. ARRANQUE

El interruptor de ignición tienecuatro posiciones.

Para salir de P (Estacionamiento),la ignición debe estar en ON/RUN(Encendido/Conducción) y el pedalde freno debe estar aplicado.

0 (Apagar el motor/BLOQUEAR/APAGAR) : Esta posición apaga elvehículo. También bloquea laignición, la transmisión, y lacolumna de dirección, si estáequipada con columna de direcciónde bloqueo.

Para apagar el vehículo:

1. Asegúrese que el vehículo estédetenido.

2. Cambie a P (estacionamiento).

3. Continúe presionando el pedaldel freno, luego ponga el frenode estacionamiento. ConsulteFreno de estacionamientoeléctrico 0 254.

Page 230: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 229

4. Empuje la llave completamentehacia adentro hacia la columnade dirección, después gire lallave a LOCK/OFF (BLOQUEO/APAGADO).

5. Retire la llave.

6. Libere el pedal del freno.

Acuda a su distribuidor si la llave sepuede retirar en cualquier otraposición.

La energía retenida para losaccesorios (RAP) permaneceráactiva. Consulte Energía retenidapara los accesorios (RAP) 0 235.

Sonará una campanilla deadvertencia cuando se abra lapuerta del conductor y la llave estéen la ignición.

Si está equipado con columna dedirección con bloqueo, la direcciónse puede unir con las ruedasdelanteras desviadas del centro, locual puede impedir que la llavesalga de LOCK/OFF (Bloqueo/Apagado). Si esto sucede, mueva elvolante de derecha a izquierdamientras gira la llave hacia ACC/

ACCESSORY (Accesorios). Si estono funciona, entonces el vehículonecesita servicio.

{ Advertencia

Apagar el vehículo en movimientopuede provocar que se pierda laenergía en los sistemas defrenado y de dirección, ademásde deshabilitar las bolsas de aire.Mientras conduce, apague elvehículo únicamente en caso deemergencia.

En una emergencia, si el vehículono se puede detener y se debeapagar mientras se conduce:

1. Empuje la llave completamentehacia adentro hacia la columnade dirección, después gire lallave a ACC/ACCESSORY(Accesorios).

2. Frene presionando el freno demanera firme y continua. Nobombee los frenos una y otravez. Esto podría agotar laasistencia de potencia de

frenado, aumentando la fuerzarequerida para presionar elpedal del freno.

3. Cambie el vehículo a N(neutral). Esto puede hacersecon el vehículo en movimiento.Continúe frenando y dirija elvehículo a un lugar seguro.

4. Deténgase por completo.

5. Cambie a P (Estacionamiento).

6. Empuje la llave completamentehacia adentro hacia la columnade dirección (1), después girela ignición a LOCK/OFF(Bloqueo/Apagado) (2).

7. Active el freno deestacionamiento. ConsulteFreno de estacionamientoeléctrico 0 254.

8. Retire la llave.

9. Libere el pedal del freno.

Page 231: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

230 Conducción y funcionamiento

Precaución

Use la llave correcta, asegúreseque esté completamenteinsertada — u oprimidacompletamente hacia la columnade dirección cuando apague elvehículo — y gírela únicamentecon su mano.

1 (ACC/ACCESORIOS) : Estaposición permite que funcionescomo el sistema deinfoentretenimiento operen mientrasel vehículo está apagado. Tambiéndesbloquea la columna dedirección, si está equipado concolumna de dirección con bloqueo.Utilice esta posición si el vehículose debe empujar o remolcar.Consulte Energía retenida para losaccesorios (RAP) 0 235.

Desde ON/RUN (Encendido/Conducción) empuje la llavecompletamente hacia adentro haciala columna de dirección, despuésgire la llave a ACC/ACCESSORY(Accesorios).

Si la llave se deja en ACC/ACCESSORY (Accesorios) con elmotor apagado, la batería podríaagotarse y el vehículo podría noarrancar.

Sonará una campanilla deadvertencia cuando se abra lapuerta del conductor y la llave estéen la ignición.

2 (ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO) : Estaposición se puede utilizar parahacer funcionar los accesorioseléctricos y para mostrar algunasadvertencias y luces indicadoras delgrupo de instrumentos. Estaposición también puede usarse paraservicio y diagnóstico y paraverificar la operación adecuada dela luz indicadora de fallas, segúnpueda requerirse para fines deinspección de emisiones.El interruptor permanece en estaposición cuando el motor estáfuncionando. En esta posición latransmisión también se encuentradesbloqueada.

Si la llave se deja en ON/RUN(Encendido/Conducción) con elmotor apagado, la batería podríaagotarse y el vehículo podría noarrancar.

3 (ARRANQUE) : Esta es laposición que arranca el motor.Cuando el motor esté encendido,suelte la llave. La ignición regresa aON/RUN (Encendido/conducción)para manejar.

Arranque del motorSi el vehículo tiene un motor Diesel,consulte el suplemento DieselDuramax.

Precaución

Si agrega accesorios o parteseléctricas, podría cambiar laforma en que opera el motor.Cualquier daño resultante no serácubierto por la garantía delvehículo. Consulte Equipoeléctrico incorporado 0 359.

Page 232: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 231

Mueva la palanca de cambios a P(estacionamiento) o N (neutral).Para volver a arrancar el motorcuando el vehículo ya está enmovimiento, utilice únicamente N(neutral).

Precaución

No intente cambiar a P(estacionamiento) si el vehículoestá en movimiento. Si lo hace,podría dañar la transmisión.Cambie a P (estacionamiento)únicamente cuando el vehículoesté detenido.

Procedimiento para arrancar

1. Para vehículos de acceso conllave, gire la llave de ignición aStart (Arranque). Cuando elmotor haya arrancado, sueltela llave. Con vehículos deAcceso sin llave, el transmisorRKE deberá estar en elvehículo. Presione ENGINESTART/STOP (Arranque/parode motor) con el pedal de freno

aplicado. Cuando el motorempiece a dar marcha, suelteel botón.

El conductor puede observarun retroceso menor y temporaldel pedal del freno cuandoarranca el vehículo. Esto esnormal.

Las revoluciones por minuto enmarcha sin desplazamiento sereducirán al calentarse elmotor. No revolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo. Opere el motor y latransmisión con suavidad parapermitir que el aceite secaliente y lubrique todas laspartes en movimiento.

Cuando se enciende la luz deadvertencia de combustiblebajo y se muestra el mensajeBAJO NIVEL DECOMBUSTIBLE en el centrode información del conductor(DIC), mantenga presionado elinterruptor de arranque en laposición ARRANQUE paracontinuar con el arranque delmotor.

Precaución

El dar marcha durante periodoslargos de tiempo, regresando laignición a la posición START(arranque) inmediatamentedespués de que haya terminadola marcha podría sobrecalentar ydañar el motor de marcha ydescargar la batería. Espere almenos 15 segundos entre unintento y otro para permitir que elmotor de marcha se enfríe.

2. Si el motor no arranca despuésde cinco a 10 segundos,especialmente en clima frío(menos de -18 °C o 0 °F),podría ahogarse condemasiada gasolina. Intentepresionar el pedal aceleradorhasta el fondo y mantenerlo allímientras sostiene la llave en laposición START, o ENGINESTART/STOP (arranque/parode motor) hasta un máximo de15 segundos. Espere al menos15 segundos entre un intento yotro para permitir que el motor

Page 233: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

232 Conducción y funcionamiento

de marcha se enfríe. Cuandoarranque el motor, suelte lallave o el botón, y elacelerador. Si el vehículoarranca brevemente y sevuelve a apagar, vuelva ahacer lo mismo. Esto despejael exceso de gasolina delmotor. No revolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo. Opere el motor y latransmisión con suavidadhasta que el aceite se calientey lubrique todas las partes enmovimiento.

Sistema de Paro/ArranqueSi está equipado, el sistema deParo/arranque apagará el motorpara ayudar a conservarcombustible. Tiene componentesdiseñados para el número adicionalde arranques.

{ Advertencia

La función de Parada/Arranqueautomático del motor hace que elmotor se apague mientras elvehículo sigue encendido. Nosalga del vehículo antes decambiar a P (Estacionamiento).El vehículo puede volver aarrancar y moverseinesperadamente. Siemprecambie a P (estacionamiento) yluego apague la ignición, antesde salir del vehículo.

Paro/arranque automático demotor

Cuando se aplican los frenos y elvehículo esté completamentedetenido, el motor puede apagarse.Al detenerse, el tacómetro muestraAUTO STOP. Consulte Tacómetro0 138. Cuando se libere el pedal defreno o se presione el pedal delacelerador, el motor volverá aarrancar.

Para mantener el desempeño delvehículo, otras condiciones puedencausar que el motor vuelva aarrancar automáticamente antesque se libere el pedal del freno.

Los Paros automáticos pueden noocurrir y/o los Arranquesautomáticos pueden ocurrirdebido a:

. Los ajustes de control de climarequieren que el motor esté enoperación para enfriar o calentarel interior del vehículo.

. La carga de la batería delvehículo es baja.

. La batería del vehículo sedesconectó recientemente.

. No se ha alcanzado la velocidadmínima del vehículo desde elúltimo Paro automático.

. Se presiona el pedal delacelerador.

. El motor o la transmisión no seencuentran a la temperatura defuncionamiento necesaria.

Page 234: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 233. La temperatura exterior no está

en el rango de operaciónrequerido.

. El vehículo se encuentra encualquier velocidad diferente a D(Conducción).

. Se seleccionaron el Modo deRemolque/transporte u otrosmodos de conducción.

. El vehículo está en una colina opendiente inclinada.

. La puerta del conductor se abrióo se desabrochó el cinturón deseguridad del conductor.

. Se abrió el cofre.

. El Paro automático alcanzó eltiempo permitido máximo.

Interruptor de desactivación deparo automático

Si está equipado, la característicade Paro/Arranque automático demotor se puede desactivar y activarpresionando el interruptor con elsímboloh. El Paro automático seactiva cada vez que arranca elvehículo.

Cuando se iluminah, el sistemaestá activado.

Calentador del motorSi está equipado, el calentador delmotor puede proporcionar unarranque más fácil y mayoreconomía de combustible durante elcalentamiento del motor encondiciones de clima frío o menor a-18 °C (0 °F). Los vehículos con uncalentador del motor se debenconectar al menos cuatro horasantes de arrancarlo. El conectorcuenta con un termostato internoque evitará la operación delcalentador del motor a temperaturasmayores a −18 °C (0 °F).

{ Advertencia

No conecte el calentador delbloque del motor mientras elvehículo esté estacionado en unacochera o debajo de una carpa.Puede resultar en daño a lapropiedad o lesiones personales.Siempre estacione el vehículo enun área abierta libre lejos deedificios o estructuras.

Page 235: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

234 Conducción y funcionamiento

1500 Se muestra Modelo base,otros modelos son similares

2500/3500

Para usar el calentador delmotor

1. Apague el motor.

2. Revise el cable del calentadorpor daños. Si está dañado, nolo use. Visite a su distribuidorpara reemplazarlas. Revise elcable por daños anualmente.

3. Solo 1500, retire la cubierta delconector del calentador delmotor haciendo palancasuavemente con unaherramienta de punta plana.

4. Conecte el cable delcalentador en el conector en lafacia delantera.

5. Conecte el cable en untomacorriente de 110 voltiosCA conectado a tierra que estéprotegido por una función dedetección de falla a tierra.

Page 236: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 235

{ Advertencia

El uso inadecuado del cable delcalefactor o un cable deextensión puede dañar el cable yprovocar sobrecalentamiento eincendio.

. Enchufe el cable en untomacorriente de servicioseléctricos de tres puntasque está protegido por unafunción de detección defalla a tierra. Una salida sinconexión a tierra puedeprovocar una descargaeléctrica.

. Utilice un cable deextensión de 15 amperiosnominal resistente a laintemperie, de altaresistencia, si es necesario.Si no se utiliza el cable deextensión recomendado enbuenas condiciones defuncionamiento, o usar uncable del calentador o deextensión dañado, podría

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

hacer que se sobrecalientey causar un incendio, dañosa la propiedad, unadescarga eléctrica ylesiones.

. No haga funcionar elvehículo con el cable delcalentador fijadopermanentemente alvehículo. Podría dañar elcable calefactor ytermostato.

. Mientras está en uso, nodeje que el cable delcalentador toque las piezasdel vehículo o bordesafilados. Nunca cierre elcofre sobre el cable decalentador.

. Antes de arrancar elvehículo, desconecte elcable, vuelva a colocar lacubierta a la clavija y fijefirmemente el cable.Mantenga el cable alejadode las piezas móviles.

6. Antes de arrancar el motorasegúrese de desconectar yalmacenar el cable.

El tiempo que el calentador debepermanecer conectado depende devarios factores. Pida a undistribuidor en el área dondeestaciona el vehículo el mejorconsejo acerca de esto.

Energía retenida para losaccesorios (RAP)Cuando se gira la ignición deencendido a apagado, lassiguientes funciones (si estáequipado) continuarán funcionandopor hasta 10 minutos, o hasta quese abra la puerta del conductor.Estas funciones tambiénfuncionarán cuando la ignición seencuentra en RUN (operación) oACC/ACCESSORY (accesorios):

. Sistema de Infoentretenimiento

. Ventanas eléctricas (duranteEnergía retenida paraaccesorios (RAP), estafuncionalidad se perderá cuandose abra cualquier puerta)

Page 237: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

236 Conducción y funcionamiento. Quemacocos (durante Energía

retenida para accesorios (RAP),esta funcionalidad se perderácuando se abra cualquierpuerta)

. Salida eléctrica auxiliar

. Sistema de audio

. Sistema OnStar

Cambio a PARK(estacionamiento)

{ Advertencia

Puede resultar peligroso salir delvehículo cuando la palanca noestá totalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento correctamenteactivado. El vehículo podríamoverse. Si dejó el motorencendido, el vehículo podríacomenzar a moverse de manerarepentina. Usted u otras personaspodrían resultar lesionados. Paraasegurarse de que el vehículo no

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

se mueva, incluso cuando estéen un terreno nivelado, realice lospasos siguientes. Con cuenta contracción en las cuatro ruedas,si la caja de transferencia seencuentra en N (neutral), elvehículo puede rodar libremente,aún si la palanca de cambios seencuentra en P(estacionamiento). Asegúreseque la caja de transferencia estéen la velocidad de marcha.Si está remolcando un remolque,consulte Características demanejo y sugerencias deremolque 0 318.

1. Mantenga presionado el pedalde freno y después aplique elfreno de estacionamiento.Consulte Freno deestacionamiento eléctrico0 254.

2. Mueva la palanca de cambiosa la posición P(estacionamiento) jalando la

palanca hacia usted ymoviéndola hacia arriba hastadonde llegue.

3. Asegúrese de que la caja detransmisión (si está instalada)esté en una posición deconducción, no en N (Neutral).

4. Apague la ignición. Paraacceso con llave, presione lallave de ignición hacia adentro,hacia la columna de dirección yluego apague la ignición.

5. Para acceso con llave, retire lallave y llévela con usted.Si puede dejar el vehículo ytiene la llave de ignición en lamano, el vehículo está en P(estacionamiento).

Para acceso sin llave, lleve eltransmisor de entrada remotasin llave (RKE) con usted.

Page 238: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 237

Dejar el vehículo con el motorfuncionando

{ Advertencia

Puede resultar peligroso dejar elvehículo con el motor encendido.El vehículo podría moverse demanera repentina si la palanca decambios no está totalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento activadocorrectamente.

Si cuenta con tracción en lascuatro ruedas y la caja detransferencia se encuentra en N(neutral), el vehículo puede rodarlibremente, aún si la palanca decambios se encuentra en P(estacionamiento). De maneraque, asegúrese de que la caja detransferencia se encuentra enuna velocidad de conducción y noen N (neutral).

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Y, si deja el vehículo con el motorencendido, podríasobrecalentarse e inclusoincendiarse. Usted u otraspersonas podrían resultarlesionados. No deje el vehículocon el motor funcionando amenos que necesite hacerlo.

Si tiene que dejar el vehículo con elmotor funcionando, asegúrese deque el vehículo se encuentra en P(estacionamiento) y que el freno deestacionamiento está aplicadofirmemente antes de dejarlo.Después de mover la palanca decambios a P (Estacionamiento),mantenga presionado el pedal delfreno de servicio. Después, vea sipuede mover la palanca de cambiosfuera de P (estacionamiento) sinjalarla primero hacia usted.Si puede hacerlo, significa que lapalanca de cambios no estabatotalmente bloqueada en P(estacionamiento).

Bloqueo de par

Si se encuentra estacionado en unacolina y no cambia la transmisión aP (estacionamiento) correctamente,el peso del vehículo puede ejercerdemasiada fuerza en el trinquete deestacionamiento en la transmisión.Puede encontrar difícil sacar lapalanca de cambios de P(estacionamiento). A esto se ledenomina bloque de par. Para evitarel bloque de par, aplique el freno deestacionamiento y después cambiaa P (estacionamiento)correctamente antes de abandonarel asiento del conductor.

Cuando esté listo para conducir,mueva la palanca de cambios fuerade P (estacionamiento) antes deliberar el freno de estacionamiento.

Si ocurre un bloqueo de torsión, talvez sea necesario que otro vehículoempuje un poco su vehículo cuestaarriba para liberar parte de lapresión en el trinquete deestacionamiento de la trasmisión.Entonces podrá cambiar la palancade cambios de P (estacionamiento).

Page 239: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

238 Conducción y funcionamiento

Cambio fuera de PARK(estacionamiento)Este vehículo está equipado con unsistema electrónico de liberación dela palanca de cambios. El sistemaestá diseñado para prevenir elmovimiento de la palanca decambios fuera de P(estacionamiento), a menos que seaplique el pedal del freno y laignición esté encendida o en Modode servicio.

La liberación del bloqueo decambios funciona siempre, exceptoen caso de descarga o bajo voltajeen la batería – menos de 9 voltios.

Si la batería del vehículo estádescargada o tiene bajo voltaje,intente cargarla o pasarle corriente.Consulte Arranque con cablespasacorríente - Norteamérica 0 470.

Para cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento):

1. Presione el pedal del freno.

2. Libere el freno deestacionamiento si estáaplicado. Consulte Freno deestacionamiento eléctrico0 254.

3. Jale la palanca de cambioshacia usted, y despuésmuévala a la posicióndeseada, y libérela.

Si el vehículo todavía no se puedecambiar fuera de P(Estacionamiento):

1. Alivie la presión, o libere lapalanca de cambios.

2. Mientras sostiene el pedal delfreno, empuje la palanca decambios completamente haciaP (estacionamiento).

3. Jale la palanca de cambioshacia usted, y despuésmuévala a la posicióndeseada, y libérela.

Si todavía hay un problema parahacer los cambios, haga que denservicio al vehículo pronto.

Estacionarse sobremateriales inflamables

{ Advertencia

Los objetos susceptibles deincendiarse podrían tocar laspartes calientes del sistema deescape del vehículo y comenzara arder. No se estacione sobrepapeles, hojas, pasto seco uotros materiales que pudieranincendiarse.

Administración activa decombustibleSi está equipado, la AdministraciónActiva de Combustible permite queun motor de gasolina opere encualquiera de sus cilindros, o unnúmero reducido de cilindros,dependiendo de las condiciones deconducción. Cuando se requieremenos potencia, como en velocidadcrucero en una velocidad constantedel vehículo, el sistema permitirá laoperación de cilindros reducidos, lo

Page 240: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 239

que permite al vehículo alcanzarmayor economía de combustible.Cuando se requiere mayor potencia,como al acelerar desde reposo,rebasar o incorporase a unaautopista, el sistema mantiene laoperación de todos los cilindros.

Administración Dinámica deCombustible

Si está equipado, la AdministraciónDinámica de Combustible calcula elnúmero de cilindros necesarios paramaximizar la economía decombustible y cumplir las demandasde conducción. La AdministraciónDinámica de Combustible permiteque el motor opere en múltiplesconfiguraciones posibles que varíandesde 1 cilindro hasta operacióncompleta de 8 cilindros.

EstacionamientoextendidoEs mejor no estacionarse con elvehículo en operación. Si elvehículo se deja en operación,asegúrese que no se moverá y quehaya ventilación adecuada.

Ver Cambio a PARK(estacionamiento) 0 236 yEmisiones del motor 0 239.

Si el vehículo se deja estacionado yen operación con el transmisor RKEfuera del vehículo, continuaráoperando hasta por media hora.

Si el vehículo se deja estacionado yen operación con el transmisor RKEdentro del vehículo, continuaráoperando hasta por una hora.

El vehículo se podría apagar máspronto si se estaciona en unacolina, debido a la falta decombustible disponible.

El temporizador se restablecerá siel vehículo se retira de P(Estacionamiento) mientras estáfuncionando.

Emisiones del motor

{ Advertencia

Los gases del escape contienenmonóxido de carbono (CO), quees inodoro e incoloro. Laexposición a CO (monóxido decarbono) puede provocarinconsciencia e incluso la muerte.

Los gases del escape puedenentrar al vehículo si:

. El vehículo está encendidoen áreas con pocaventilación(estacionamientos cerrados,túneles o rodeado de nievealta que pueda bloquear elflujo de aire en la parteinferior o en los tubos deescape).

. El escape huele o suena demanera extraña o diferente.

. El sistema de escape tienealguna fuga debido acorrosión o daños.

(Continúa)

Page 241: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

240 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

. El sistema de escape delvehículo se modificó, dañó,o reparó en formainadecuada.

. El cuerpo del vehículo tieneorificios o aberturasprovocados por algún dañoo por modificacionesrealizadas fuera deldistribuidor y que no estáncompletamente sellados.

Si detecta que hay humo inusualo sospecha que los gases deescape están entrando alvehículo:

. Manéjelo únicamente conlas ventanas totalmenteabiertas.

. Lleve el vehículo areparación inmediatamente.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Nunca estacione el vehículo conel motor encendido en áreascerradas tales como una cocherao un edificio que no cuente conventilación adecuada.

Poner en marcha elvehículo mientras estáestacionadoEs mejor no estacionarse con elmotor en operación.

Si se deja el vehículo con el motorfuncionando, siga los pasosadecuados para asegurarse que elvehículo no se mueva. Ver Cambioa PARK (estacionamiento) 0 236 yEmisiones del motor 0 239.

Si va a estacionarse sobre unapendiente o está jalando unremolque, consulte Característicasde manejo y sugerencias deremolque 0 318.

TransmisiónautomáticaSi está equipado, hay un indicadorde posición de palanca de cambioselectrónico dentro del grupo deinstrumentos. Esta pantalla seenciende cuando la ignición está enACC/ACCESSORY (accesorios) oen modo de servicio.

Hay varias posiciones diferentespara la palanca de cambios.

Consulte Control de modo delconductor 0 260 y "Modo deselección de rango" en Modomanual 0 244.

P : Esta posición bloquea las llantastraseras. Utilice P (estacionamiento)al arrancar el motor, ya que elvehículo no puede moverse confacilidad.

Page 242: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 241

Cuando se encuentra estacionadoen una colina, en particular cuandoel vehículo lleva una carga pesada,puede percibir un incremento en elesfuerzo para cambiar fuera de P(estacionamiento). Vea "Bloqueo detorque" en Cambio a PARK(estacionamiento) 0 236.

{ Advertencia

Es peligroso salir del vehículocuando la palanca no estátotalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento correctamenteactivado. El vehículo podríamoverse.

No abandone el vehículo cuandoel motor esté en funcionamiento.Si dejó el motor encendido, elvehículo podría comenzar amoverse de manera repentina.Usted u otras personas podríanresultar lesionados. Paraasegurarse de que el vehículo nose mueva, siempre active el freno

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

de estacionamiento y mueva lapalanca a la posición P(estacionamiento), inclusocuando esté en un terrenonivelado. Ver Cambio a PARK(estacionamiento) 0 236 yCaracterísticas de manejo ysugerencias de remolque 0 318.

{ Advertencia

Si está equipado con tracción enlas cuatro ruedas, el vehículoestará libre para rodar si la cajade transferencia está en N(Neutral), incluso cuando lapalanca de cambios está en P(Estacionamiento). Usted oalguien más podría resultarlesionado seriamente. Asegúreseque la caja de transferencia estéen una marcha de conducción —2 m, 4 m o 4 n - o ponga el freno de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

estacionamiento antes de colocarla caja de transferencia en N(Neutral). Consulte Doble tracción0 247.

R : Utilice esta velocidad paraavanzar hacia atrás.

Precaución

El cambiar a R (reversa) mientrasel vehículo esté moviéndosehacia adelante podría dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Cambie a R(reversa) únicamente cuando elvehículo esté detenido.

Para hacer oscilar el vehículo haciaatrás y hacia adelante para sacarlode la nieve, el hielo o la arena sindañar la transmisión, consulte Si elvehículo se atasca 0 215.

Page 243: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

242 Conducción y funcionamiento

N : En esta posición el motor noengancha con las ruedas. Paravolver a arrancar el motor cuando elvehículo ya está en movimiento,utilice únicamente N (neutral).

También, utilice N (neutral) pararemolcar el vehículo.

{ Advertencia

Es peligroso cambiar a unavelocidad de manejo cuando elmotor está revolucionado. Amenos que su pie estépresionando el pedal del frenomuy firmemente, el vehículopodría moverse de manera muyrápida. Podría perder el controldel vehículo y golpear objetos opersonas. No cambie a unavelocidad de manejo cuando elmotor esté revolucionado.

Precaución

El cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento) oN (neutral) con el motorrevolucionado podría dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Asegúrese de que elmotor no esté revolucionado alcambiar la velocidad del vehículo.

Precaución

Puede aparecer un mensaje decalor del aceite de transmisión ode motor si el fluido detransmisión automática o el aceitede motor están demasiadocalientes. Conducir bajo estacondición puede dañar elvehículo. Pare y opere el motoren marcha en vacío para enfriarel aceite de motor o el fluido detransmisión automática. Estos

(Continúa)

Precaución (Continúa)

mensajes se borrarán cuando elaceite de motor o el fluido detransmisión se hayan enfriado losuficiente.

D : Esta posición es para el manejonormal. Brinda el mayor ahorro decombustible. Si necesita máspotencia para rebasar, presione elpedal del acelerador.

. Cuando vaya a menos de55 km/h (35 mph), presione elpedal del acelerador hasta lamitad.

. Cuando vaya a más de 55 km/h(35 mph) o más, presione elacelerador hasta el fondo.

Al hacerlo de esta manera, elvehículo realiza un cambiodescendente a la siguientevelocidad y tiene más potencia.

Page 244: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 243

Utilice D (conducir) y modo deRemolque/transporte cuando estéremolcando un remolque,transportando una carga pesada,conduciendo en colinas empinadaso manejando en todo terreno.Cambie la transmisión a unavelocidad más baja si la transmisióncambia con mucha frecuencia.

Al hacer un cambio a una velocidadinferior en un camino resbaloso elvehículo podría derrapar. Consulte"Derrape" en Pérdida de control0 205.

El vehículo tiene una función deestabilización de cambio que ajustalos cambios de la transmisión a lascondiciones de conducción actualespara reducir los cambiosascendentes y los cambiosdescendentes rápidos. Esta funciónde estabilización de cambio estádiseñada para determinar, antes derealizar un cambio ascendente, si elmotor puede mantener la velocidaddel vehículo, analizando lavelocidad del vehículo, la posicióndel acelerador y la carga delvehículo. Si la función de

estabilización de cambio determinaque no se puede mantener unavelocidad actual del vehículo, latransmisión no realiza el cambioascendente y mantiene la velocidadactual. En algunos casos, estopodría parecer un cambioretardado, sin embargo latransmisión funciona normalmente.

Si el motor o la transmisióndetectan una condición inminentede fluido caliente, la transmisiónpuede hacer cambio ascendentepara limitar las temperaturas. Loscambios descendentes también sepueden prevenir. La operaciónnormal puede continuar a menosque la pantalla indique que hay unacondición caliente y el motor debeestar en marcha en vacío.

La transmisión utiliza controles decambio adaptables. El proceso decontrol de cambio adaptativocontinuamente compara losparámetros de cambio claves conlos cambios idealespreprogramados, almacenados enla computadora de la transmisión.

La transmisión constantementerealiza ajustes para mejorar eldesempeño del vehículo de acuerdoa la forma en la que se utiliza elvehículo, como con una cargapesada o cuando la temperaturacambia. Durante el proceso decontrol de cambio adaptable, loscambios se pueden sentir diferentesa medida que la transmisióndetermina los mejores ajustes.

Cuando las temperaturas son muybajas, los cambios de velocidad dela transmisión podrían demorarsepara proporcionar cambios másestables hasta que el motor secaliente. Los cambios podrían sermás perceptibles con unatransmisión fría. Esta diferencia enlos cambios es normal.

Si está equipado con el motor 2.7LL4, las velocidades del motor sepueden incrementar mientrasconduce en velocidades decarretera mientras el motor todavíase está calentando.

Page 245: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

244 Conducción y funcionamiento

L : Esta posición permite laselección de un rango develocidades apropiado para lascondiciones actuales deconducción. Si está equipado, vea"Modo de selección de rango" enModo manual 0 244.

Precaución

El girar las llantas o mantener elvehículo en su lugar en unapendiente utilizando únicamenteel pedal acelerador podría dañarla transmisión. La reparación noestará cubierta por la garantía delvehículo. Si el vehículo estáatascado, no haga girar lasruedas. Al detenerse en unapendiente utilice los frenos paramantener el vehículo en su lugar.

Modo manual

Modalidad de selección derango

El módulo de selección de rangoayuda a controlar la transmisión y lavelocidad del vehículo mientrasmaneja cuesta abajo o al jalar unremolque al permitirle seleccionar elrango deseado de cambios.

Para utilizar esta función:

1. Coloque la palanca de cambiosen L (Modo manual).

2. Presione los botones más/menos en la palanca decambios para seleccionar elrango deseado de velocidadespara las condiciones deconducción actuales.

Cuando la palanca de cambios semueve de D (conducir) a L (modomanual), se despliega un númerojunto a L, que indica el rango detransmisión actual.

Este número es la mayor velocidadque la transmisión ordenarámientras funciona en L (Modomanual). Todas las velocidades pordebajo de tal número estándisponibles. Conforme cambien lascondiciones de conducción, latransmisión puede cambiarautomáticamente a velocidadesmenores. Por ejemplo, cuando seselecciona L5, las velocidadescambian automáticamente desde 1(Primera) hasta 5 (Quinta) por latransmisión, pero 6 (Sexta) no sepuede usar hasta que se use elbotón más/menos en la palanca decambios para hacer el cambio.

Page 246: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 245

Cuando la palanca de cambios semueve de D (Conducir) a L (Modomanual), puede ocurrir un cambiodescendente. La velocidad en laque opera la transmisión cuando semueve la palanca de cambios de D(Conducir) a L (Modo manual)determina si ocurre un cambiodescendente. Vea las siguientesgráficas.

Transmisión automática de 6 velocidades

Velocidad antes de cambio de D(conducir) a L (Modo manual) 6ta 5ta 4ta 3ra 2da 1ra

Rango después de cambio de D(Conducir) a L (Modo manual) L4 L4 L3 L2 L2 L1

Transmisión automática de 8 velocidades

Velocidad antesde cambio de D(conducir) a L(Modo manual)

8ta 7ta 6ta 5ta 4ta 3ra 2da 1ra

Rango despuésde cambiar de D(Conducir) a L(Modo manual) –Remolque/arrastreno conectado

L6 L6 L5 L4 L3 L3 L2 L1

Rango despuésde cambiar de D(Conducir) a L(Modo manual) –Remolque/arrastreconectado

L6 L5 L4 L3 L3 L3 L2 L1

Page 247: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

246 Conducción y funcionamiento

Transmisión automática de 10 velocidades

Velocidad antes de cambio de D (conducir)a L (Modo manual) 10ta 9ta 8ta 7ta 6ta 5ta 4ta 3ra 2da 1ra

Rango después de cambiar de D (Conducir)a L (Modo manual) – Remolque/arrastre noconectado

L7 L7 L7 L6 L5 L4 L3 L3 L2 L1

Rango después de cambiar de D (Conducir)a L (Modo manual) – Remolque/arrastreconectado

L7 L7 L6 L5 L4 L3 L3 L3 L2 L1

El frenado en pendiente no estádisponible cuando el Módulo deselección de rango está activo.Consulte Modo remolcar/jalar 0 246.

Mientras usa el Modo de selecciónde rango, se pueden usar el controlde velocidad constante y el Modode remolque/arrastre.

Si el vehículo cuenta con un frenode escape también lo puede usar,pero no reducirá automáticamentela transmisión. Ver "Freno deescape" en el suplemento DuramaxDiesel.

Precaución

El girar las llantas o mantener elvehículo en su lugar en unapendiente utilizando únicamenteel pedal acelerador podría dañarla transmisión. La reparación noestará cubierta por la garantía delvehículo. Si el vehículo estáatascado, no haga girar lasruedas. Al detenerse en unapendiente utilice los frenos paramantener el vehículo en su lugar.

Módulo de baja tracción

Si está equipado, el modo de bajatracción ayuda en la aceleración delvehículo cuando las condiciones delcamino son resbalosas, tales comocon hielo o nieve. Con el vehículoparado, seleccione L2 usando elModo de selección de rango. Estolimitará el par a las ruedas yayudará a prevenir que las llantasderrapen.

Modo remolcar/jalarEl modo de remolcar/jalar ajusta elpatrón de cambios de la transmisiónpara reducir el constante cambio de

Page 248: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 247

velocidades. Esto proporciona unmejor desempeño, control delvehículo y enfriamiento mejoradodel motor y la transmisión alconducir por pendientes hacia abajoo de montaña, al remolcar, o alllevar cargas pesadas. ConsulteControl de modo del conductor0 260 para activar el Modo deRemolque/transporte.

Para vehículos sin Control de Modode Conductor, presione el botónTow/Haul (Remolque/Transporte) enla columna central.

Si está equipado, el sistema Paro/Arranque no estará disponiblecuando el Modo remolque/transporte esté activo.

Frenado en pendiente enmodo de remolque/arrastre

El Frenado en pendiente en modode Remolque/Arrastre sólo se activamientras el Modo de remolque/arrastre está seleccionado y elvehículo no está en el Modo deselección de rango. Consulte Modomanual 0 244. El Frenado enpendiente en modo de Remolque/Arrastre ayuda a mantener lavelocidad deseada del vehículocuando se conduce en pendientescuesta abajo usando el motor y latransmisión para frenar el vehículo.

Consulte Equipo de remolque0 329.

Sistemas detransmisión

Doble tracciónSi está equipado, la tracción en lascuatro ruedas activa el eje delanteropara obtener tracción adicional.

Lea la sección adecuada para laoperación de la caja detransferencia antes de usarla.

Precaución

No maneje en pavimento limpio yseco en 4m x 4n (si está equipado)por un periodo extenso detiempo. Estas condicionespueden causar desgasteprematuro en el tren motriz delvehículo.

Conducir en pavimento limpio yseco en 4 m o 4 n puede:

. Provocar vibraciones en elsistema de dirección.

Page 249: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

248 Conducción y funcionamiento. Provocar que las llantas se

desgasten con mayor rapidez.

{ Advertencia

Si está equipado con tracción enlas cuatro ruedas, el vehículoestará libre para rodar si la cajade transferencia está en N(Neutral), incluso cuando lapalanca de cambios está en P(Estacionamiento). Usted oalguien más podría resultarlesionado seriamente. Asegúreseque la caja de transferencia estéen una marcha de conducción —2 m, 4 m o 4 n - o ponga el freno deestacionamiento antes de colocarla caja de transferencia en N(Neutral). Consulte Cambio aPARK (estacionamiento) 0 236.

Precaución

Hacer funcionar el vehículo a altavelocidad durante períodosprolongados en 4 n baja puededañar o acortar la vida del trenmotriz.

Un ruido y golpe de conexión esnormal cuando cambie entre 4 n y4 m o N (Neutral), con el motor enoperación.

Cambiar a 4 n apagará el Control detracción y el sistema StabiliTrak/Control electrónico de estabilidad(ESC). Consulte Control de tracción/Control electrónico de estabilidad0 257.

Caja de transferenciaautomática

Caja de transferencia de dosvelocidades

Si está equipado, los controles de lacaja de transferencia se usan paracambiar a y desde tracción en lascuatro ruedas.

Para cambiar la caja detransferencia, presione el botóndeseado. La gráfica en el cuadro deinstrumentos parpadeará mientrasun cambio esté en progreso. Lagráfica mostrada cambiará paraindicar el ajuste solicitado.

Page 250: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 249

Cuando el cambio esté completo, lagráfica dejará de parpadear.El mensaje del DIC se apaga unavez que el cambio se complete.Si la caja de transferencia no puedecompletar una solicitud de cambio,regresará a su última configuraciónelegida.

Las configuraciones son:

N (neutral) : Utilícela únicamentecuando necesite remolcar elvehículo. Ver Remolcar vehículorecreativo 0 476 oRemolque del vehículo 0 475.

2 m Two-Wheel Drive High(Tracción simple alta) : Utilice estaopción para conducir en la mayoríade las calles y carreteras. El ejedelantero no está enganchado. Esteparámetro proporciona la mejoreconomía del combustible.

AUTO, Automatic Four-WheelDrive (Doble tracciónautomática) : Utilícela cuando lascondiciones de la carretera seanvariables. Al conducir en AUTO, eleje delantero está acoplado y lapotencia del vehículo se envía a las

ruedas delanteras y traseraautomáticamente dependiendo delas condiciones de conducción. Estaconfiguración proporciona unrendimiento de combustibleligeramente mejor que 2 m.

4 m (Tracción en las cuatro ruedasAlta) : Utilice esta configuracióncuando requiera tracción adicional,como al conducir en carreteras conhielo o nieve, fuera de carreteras oal remover nieve.

4 n (Tracción en las cuatro ruedasBaja) : Este parámetro engrana eleje frontal y transmite un esfuerzode torsión extra. Seleccione 4 n alconducir en arena profunda, lodoprofundo o nieve profunda, o alsubir o descender por pendientesmuy inclinadas. Mientras conduzcaen 4 n, mantenga la velocidad delvehículo a menos de 72 km/h(45 mph).

Cambiar a 4 n apagará el Control detracción y StabiliTrak/ESC. ConsulteControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 257.

Cambia entre 2m, 4 m, y AUTO

Cualquiera de estos cambios sepuede realizar en velocidad deconducción normal.

La solicitud de cambio 4x4 actualsólo se realiza después que selibere el botón. La gráfica 4x4permanecerá parpadeando hastaque se haya completado la solicitudde cambio. Se muestra un mensajeen el DIC para indicar que la cajade transferencia 4x4 ha solicitadocambiar al nuevo estado deseado.

Una vez que se haya completado elcambio 4x4, el mensaje del DICdesaparece, la gráfica 4x4 deja deparpadear, y se indica el ajusteactual.

Cuando se completa un cambio a2 m exitosamente mientras está en P(Estacionamiento), el freno deestacionamiento se activará. Parareanudar la conducción, cambie latransmisión a la velocidad deseaday libere manualmente el freno deestacionamiento o presione el pedal

Page 251: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

250 Conducción y funcionamiento

del acelerador para comenzar aconducir. Consulte Freno deestacionamiento eléctrico 0 254.

Si está equipado, use 4 n, AUTO,o 4 m para proporcionar tracciónadicional cuando se estacione enuna pendiente inclinada contracción deficiente tal como hielo,nieve, lodo, o grava.

Cambio a 4 n1. La ignición debe estar en

encendido y el vehículo debeestar detenido o moviéndose amenos de 5 km/h (3 mph)mientras la transmisión está enN (Neutral). Es mejor que elvehículo se mueva entre 1.6 y3.2 km/h (1 a 2 mph).

2. Presione 4 n. La solicitud decambio 4x4 actual sólo serealiza después que se libereel botón. La gráfica 4x4permanecerá parpadeandohasta que se haya completadola solicitud de cambio. Semuestra un mensaje en el DICpara indicar que la caja de

transferencia 4x4 ha solicitadocambiar al nuevo estadodeseado.

Una vez que se hayacompletado el cambio 4x4, elmensaje del DIC desaparece,la gráfica 4x4 deja deparpadear y se indica el ajusteactual.

Si la velocidad del vehículo esmayor cuando ocurre la solicitud decambio, se muestra un mensaje delDIC. Reducir la velocidad delvehículo.

Si la transmisión no está en N(Neutral) cuando ocurre la solicitudde cambio, se muestra un mensajedel DIC. El vehículo permitirá 20segundos para que ocurra elcambio. Después de este tiempo,una gráfica en el cuadro deinstrumentos indicará que la caja detransferencia está en 4 n.

Precaución

Cambiar la velocidad de latransmisión antes de que la luzindicadora de la modalidadsolicitada deje de parpadearpuede dañar la caja detransferencia.

Si la transmisión no se cambia a N(Neutral) o si el vehículo nodesacelera a 5 km/h (3 mph) en 20segundos, la caja de transferenciapermanecerá en su estado original.Esto se indicará en el cuadro deinstrumentos.

Con el vehículo desplazándose amenos de 5 km/h (3 m/h) y latransmisión en N (neutral), intente elcambio de nuevo.

Cambio fuera de 4 n1. El vehículo debe detenerse o

moverse a menos de 5 km/h(3 mph) con la transmisión enN (Neutral) y la ignición

Page 252: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 251

encendida. Es mejor que elvehículo se mueva entre 1.6 y3.2 km/h (1 a 2 mph).

2. Presione 4 m, AUTO o 2 m. Lasolicitud de cambio 4x4 actualsólo se realiza después que selibere el botón. La gráfica 4x4permanecerá parpadeandohasta que se haya completadola solicitud de cambio. Semuestra un mensaje del DICpara indicar el estado de lasolicitud.

Una vez que se hayacompletado el cambio 4x4, elmensaje del DIC desaparece,la gráfica 4x4 deja deparpadear, y se indica el ajusteactual.

Si la velocidad del vehículo esmayor cuando ocurre lasolicitud de cambio, semuestra un mensaje del DIC.Reducir la velocidad delvehículo.

Si la transmisión no está en N(Neutral) cuando ocurre la solicitudde cambio, se mostrarán mensajes

del DIC. El vehículo permitirá 20segundos para que ocurra estecambio. Después de este tiempo,una gráfica en el cuadro deinstrumentos indicará que la caja detransferencia está en 4 n.

Precaución

Cambiar la velocidad de latransmisión antes de que la luzindicadora de la modalidadsolicitada deje de parpadearpuede dañar la caja detransferencia.

Si la transmisión no se cambia a N(Neutral) o si el vehículo nodesacelera a 5 km/h (3 mph) en 20segundos, la caja de transferenciapermanecerá en su estado original.Esto se indicará en el cuadro deinstrumentos.

Con el vehículo desplazándose amenos de 5 km/h (3 m/h) y latransmisión en N (neutro), intente elcambio de nuevo.

Cambio a N (Neutro)

Para cambiar a N (neutral):

1. Arranque el vehículo.

2. Coloque la transmisión en N(neutral).

3. Cambie la caja detransferencia a 2 m.

4. Aplique el freno deestacionamiento y/o el pedaldel freno.

5. Presione 2 m cinco veces en 10segundos hasta que la gráficaN (Neutral) comience aparpadear en el cuadro deinstrumentos. Cuando elcambio esté completo, lagráfica deja de parpadear. Si elfreno de estacionamiento y/o elpedal del freno no se aplicandentro de 20 segundos, la cajade transferencia permaneceráen el estado original.

6. Si la transmisión no se cambiaa N (Neutral) o si el vehículono desacelera a 5 km/h (3mph) en 20 segundos, la cajade transferencia permanecerá

Page 253: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

252 Conducción y funcionamiento

en su estado original. Esto seindicará en el cuadro deinstrumentos.

Cambio fuera de N (Neutro)

Para cambiar fuera de N (Neutro):

1. Gire la ignición a encendidocon el motor apagado.Consulte Posiciones delencendido (Acceso sin llave)0 225 oPosiciones del encendido(Acceso con llave) 0 228.

2. Active el freno deestacionamiento. ConsulteFreno de estacionamientoeléctrico 0 254.

3. Coloque la transmisión en N(neutral).

4. Cambie la caja detransferencia a 2 m. Loscambios de la caja detransferencia fuera de N(Neutral) sólo se pueden haceren 2m. Cuando el cambio a 2mse complete, la gráfica en elcuadro de instrumentos dejaráde parpadear. Si la caja de

transferencia no puedecompletar un cambio, la gráficavolverá a la configuraciónseleccionada previamente.

Caja de transferencia de velocidadsencilla

Si está equipado, los controles de lacaja de transferencia se usan paracambiar a y desde tracción en lascuatro ruedas.

Para cambiar la caja detransferencia, presione el botóndeseado. La gráfica en el cuadro deinstrumentos parpadeará mientras

un cambio esté en progreso. Lagráfica mostrada cambiará paraindicar el ajuste solicitado.

Cuando el cambio esté completo, lagráfica dejará de parpadear.El mensaje del DIC se apaga unavez que el cambio se complete.Si la caja de transferencia no puedecompletar una solicitud de cambio,regresará a su última configuraciónelegida.

Las configuraciones son:

2 m Two-Wheel Drive High(Tracción simple alta) : Utilice estaopción para conducir en la mayoríade las calles y carreteras. El ejedelantero no está enganchado. Esteparámetro proporciona la mejoreconomía del combustible.

4 m (Tracción en las cuatro ruedasAlta) : Utilice esta configuracióncuando requiera tracción adicional,como al conducir en carreteras conhielo o nieve, fuera de carreteras oal remover nieve.

Page 254: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 253

AUTO, Automatic Four-WheelDrive (Doble tracción automática)

Utilícela cuando las condiciones dela carretera sean variables. Alconducir en AUTO, el eje delanteroestá conectado y la potencia delvehículo se envía a las ruedasdelanteras y traserasautomáticamente dependiendo delas condiciones de conducción. Estaconfiguración proporciona unrendimiento de combustibleligeramente mejor que 2 m.

Cambia entre 2m, 4 m, y AUTO

Cualquiera de estos cambios sepuede realizar en velocidad deconducción normal.

La solicitud de cambio 4x4 actualsólo se realiza después que selibere el botón. La gráfica 4x4permanecerá parpadeando hastaque se haya completado la solicitudde cambio. Se despliega unmensaje en el centro de informacióndel conductor (DIC).

Una vez que se haya completado elcambio 4x4, el mensaje del DICdesaparece, la gráfica 4x4 deja deparpadear, y se indica el ajusteactual.

La solicitud de cambio 4x4 actualsólo se realiza después que selibere el botón. La gráfica 4x4permanecerá parpadeando hastaque se haya completado la solicitudde cambio.

Se despliega un mensaje en elcentro de información del conductor(DIC). Una vez que se hayacompletado el cambio 4x4, elmensaje del DIC desaparece, lagráfica 4x4 deja de parpadear, y seindica el ajuste actual.

Frenos

Refuerzo de frenoeléctricoLos vehículos equipados conrefuerzo de freno eléctrico tienencircuitos de freno hidráulico que soncontrolados electrónicamentecuando se aplica el pedal del frenodurante la operación normal.El sistema realiza pruebas de rutinay se apaga dentro de unos cuantosminutos después de que se apagael vehículo. Se puede escucharruido durante este tiempo. Si sepresiona el pedal del freno durantelas pruebas o cuando el sistema derefuerzo de freno eléctrico estáapagado, se puede sentir uncambio perceptible en la fuerza yrecorrido del pedal. Esto es normal.

Page 255: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

254 Conducción y funcionamiento

Sistema de frenosantibloqueo (ABS)El Sistema de frenos antibloqueo(ABS) ayuda a prevenir eldeslizamiento de frenado ymantener la dirección durante unfrenado fuerte.

ABS realiza una verificación desistema cuando se conduce elvehículo por primera vez. Se puedeescuchar un ruido de motor o clicmomentáneo mientras se realizaesta prueba, y el pedal del freno sepuede mover ligeramente. Esto esnormal.

Si hay un problema con el sistemaABS, la luz de advertencia semantendrá encendida. Consulte Luzde advertencia del Sistema deFrenos Antibloqueo (ABS) 0 149.

El ABS no cambia el tiemponecesario para poner un pie en elpedal del freno y no siempredisminuye la distancia de frenado.Si se acerca demasiado al vehículoal frente, no tendrá tiempo paraaplicar los frenos si dicho vehículodisminuye la velocidad o se detienebruscamente. Siempre dejesuficiente espacio al frente parafrenar, incluso con el sistema ABS.

Uso del sistema ABS

No bombee los frenos. Sólosostenga el pedal de freno haciaabajo firmemente. Escuchar o sentirque el ABS opere es normal.

Frenado en emergencias

El ABS permite la dirección yfrenado al mismo tiempo. Enmuchas emergencias, la direcciónpuede ayudar más que el frenado.

Freno de estacionamientoeléctrico

El vehículo cuenta con un Freno deestacionamiento eléctrico (EPB).El EPB siempre puede activarse,incluso con la ignición en laposición de apagado. Para prevenirla descarga de la batería, eviteciclos repetidos del EPB cuando elmotor está apagado.

Page 256: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 255

El sistema tiene una luzY o defreno de estacionamiento eléctricoPARK, y una luz de Freno deestacionamiento de servicio 8. VerLuz de freno eléctrico deestacionamiento 0 148 yLuz del freno de estacionamientoeléctrico de servicio 0 148. Tambiénhay mensajes del Centro deinformación del conductor (DIC)relacionados con el freno deestacionamiento.

Antes de salir del vehículo, verifiquela luzY o PARK (estacionamiento)para estar seguro que el freno deestacionamiento se encuentraaplicado.

Activación del EPB

Para aplicar el EPB:

1. Asegúrese de que el vehículoestá totalmente detenido.

2. Oprima el interruptor EPBmomentáneamente.

La luzY o PARK(estacionamiento) parpadeará ydespués permanecerá encendidauna vez que el EPB esté totalmente

aplicado. Si la luzY o PARK(estacionamiento) parpadea demanera continua, entonces el EPBsólo está aplicado parcialmente,o existe algún problema con el EPB.Se muestra un mensaje en el DIC.Libere el EPB e intente aplicarlonuevamente. Si la luz no seenciende o continúa parpadeando,haga que el vehículo recibaservicio. No maneje el vehículo si laluzY o PARK (estacionamiento)está parpadeando. Consulte a sudistribuidor. Consulte Luz de frenoeléctrico de estacionamiento 0 148.

Si la luz 8 está encendida, presioney sostenga el interruptor EPB.Continúe sosteniendo el interruptorhasta que la luzY o PARK(estacionamiento) permanezcaencendida. Si la luz 8 permaneceencendida, acuda a su distribuidor.

Si el EPB se aplica mientras elvehículo esté en movimiento, elvehículo desacelerará mientras seoprima el interruptor. Si el

interruptor se oprime hasta que elvehículo se detenga, el EPBpermanecerá activado.

El vehículo puede aplicarautomáticamente el frenoelectrónico de freno (EPB) enalgunas situaciones cuando elvehículo no está en movimiento.Esto es normal, y se hace pararevisar periódicamente elfuncionamiento correcto delsistema EPB.

Si el EPB no se activa, bloquee lasruedas traseras para evitar elmovimiento del vehículo.

Liberación del EPB

Para liberar el EPB:

1. Encienda la ignición ocolóquela en ACC/ACCESSORY (Accesorios).

2. Aplique y mantengapresionado el pedal del freno.

3. Oprima el interruptor EPBmomentáneamente.

Page 257: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

256 Conducción y funcionamiento

El EPB se libera cuando la luzY oPARK (estacionamiento) estáapagada.

Si la luz 8 está encendida, libere elEPB oprimiendo sin soltar elinterruptor del EPB. Continúesosteniendo el interruptor hasta quela luzY o PARK (estacionamiento)estén apagados. Si cualquiera delas luces permanece encendidadespués de intentar liberar el freno,consulte a su distribuidor.

Precaución

El manejar con el freno deestacionamiento activado podríasobrecalentar el sistema defrenado y provocar desgasteprematuro o daños a las partesdel sistema de frenado.Asegúrese de que el freno deestacionamiento esté totalmenteliberado y la luz de advertenciadel sistema de frenado estéapagada antes de manejar.

Liberación automática del EPB

El EPB se liberará automáticamentecuando el vehículo esté encendido,se ponga una velocidad, y serealice un intento de manejar. Eviteaceleraciones rápidas cuando elEPB esté aplicado para mantener lavida útil de las balatas del freno deestacionamiento.

Asistencia del frenoLa Asistencia de frenos detectaaplicaciones del pedal del frenorápidas debido a situaciones defrenado de emergencia yproporciona frenado adicional paraactivar el Sistema de frenosanti-bloqueo (ABS) si el pedal delfreno no se presiona lo suficientefuerte para activar el ABSnormalmente. Puede ocurrir ruidomenor, pulsación del pedal delfreno, y/o movimiento del pedaldurante este tiempo. Continúeaplicando el pedal del freno segúnlo dicte la situación de conducción.La Asistencia de frenos sedesactiva cuando se libera el pedaldel freno.

Asistencia de arranqueen subidas (HSA)

{ Advertencia

No confíe únicamente en lafunción HSA. HSA no reemplazala necesidad de poner atención yconducir con seguridad. Puedeser que usted no escuche o nosienta las alertas o advertenciasde este sistema. No tener elcuidado adecuado al conducirpuede dar como resultadolesiones, la muerte o daños alvehículo. Consulte Conduccióndefensiva 0 202.

Cuando el vehículo se detiene enuna pendiente, la Asistencia dearranque en colina (HSA) evita queel vehículo ruede en una direccióninadvertida durante la transición dela liberación del pedal del freno a laaplicación del pedal del acelerador.Los frenos se liberan cuando seaplica el pedal del acelerador. Si elpedal del acelerador no se aplica

Page 258: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 257

dentro de unos minutos, se aplicaráel Freno de estacionamientoeléctrico. Los frenos también sepueden liberar bajo otrascondiciones. No confíe plenamenteen HSA para sostener el vehículo.

HSA está disponible cuando elvehículo ve cuesta arriba en unavelocidad de avance, o cuando vecuesta abajo en R (Reversa).El vehículo se debe detener porcompleto en una pendiente paraque HSA se active.

Sistemas de controlde recorrido

Control de tracción/Control electrónico deestabilidad

Operación del sistema

El vehículo tienen un Sistema decontrol de tracción (TCS) y sistemaStabiliTrak/Control Electrónico deEstabilidad (ESC). Estos sistemasayudan a limitar el giro de la rueday ayudan al conductor a mantenerel control, en especial encondiciones de camino resbaloso.

El sistema de control de tracción(TCS) se activa si detecta quealguna de las ruedas de tracciónestá patinando o empieza a perdertracción. Cuando esto sucede, elsistema de control de tracción(TCS) aplica los frenos en lasruedas que patinan y reduce lapotencia del motor para limitar elgiro de la rueda.

El sistema StabiliTrak/ESC se activacuando el vehículo detecta unadiferencia entre la ruta deseada y ladirección en la cual el vehículo estáavanzando en realidad. StabiliTrak/ESC aplica selectivamente presiónde frenado a cualquiera de losfrenos de rueda del vehículo paraayudar al conductor a mantener elvehículo sobre la ruta prevista.El Control de oscilación delremolque (TSC) también seenciende automáticamente alarrancar el vehículo. ConsulteControl de balanceo (TSC) deremolque 0 342.

Si se está usando el Control develocidad constante y el control detracción o StabiliTrak/ESCcomienza a limitar el giro de lasruedas, se desactivará el Control develocidad constante. El Control develocidad constante se puedevolver a encender cuando lopermitan las condiciones delcamino.

Ambos sistemas se enciendenautomáticamente cuando searranca el vehículo y comienza a

Page 259: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

258 Conducción y funcionamiento

moverse. Se pueden escuchar osentir los sistemas mientras esténen operación o mientras realizanverificaciones de diagnóstico. Estoes normal y no significa que hay unproblema con el vehículo.

Se recomienda dejar el sistemaambos sistemas encendidos paracondiciones de conducción normal,pero puede ser necesario apagar elsistema de control de tracción(TCS) si el vehículo está atascadoen arena, lodo, hielo, o nieve.Consulte Si el vehículo se atasca0 215 y "Activación y desactivaciónde sistemas" más adelante en estasección.

Cuando la caja de transferencia (siestá equipada) está en tracción enlas cuatro ruedas baja, el sistemade estabilidad se desactivaautomáticamente, g se enciende, yel mensaje correspondienteaparecerá en el Centro deinformación del conductor (DIC).Tanto el control de tracción comoStabiliTrak/ESC se desactivanautomáticamente en esta condición.

La luz indicadora para ambossistemas está en el grupo deinstrumentos. Esta luz:

. Parpadeará cuando el sistemade control de tracción (TCS)esté limitando el giro de lasruedas.

. Parpadeará cuando StabiliTrak/ESC esté activado.

. Se encenderá y permaneceráencendida cuando el sistema noesté funcionando.

Si cualquier sistema falla enencenderse o activarse, se muestraun mensaje en el centro deinformación del conductor (DIC), yd se enciende y permaneceencendido para indicar que elsistema está inactivo y no ayuda alconductor a mantener el control. Es

seguro conducir el vehículo, pero laconducción se debe ajustar demanera acorde.

Si d se enciende y permaneceencendido:

1. Apague el vehículo.

2. Apague el motor y espere 15segundos.

3. Arranca el motor.

Conduzca el vehículo. Si d seenciende y permanece encendido,el vehículo puede necesitar mástiempo para diagnosticar elproblema. Si la condición persiste,consulte a su distribuidor.

Activación y desactivación deSistemas

Page 260: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 259

El botón para el sistema de controlde tracción (TCS) y StabiliTrak/sistema electrónico de estabilidad(ESC) está en la columna central.

Precaución

No frene en forma repetida oacelere fuertemente cuando elTCS está apagado. La línea deimpulso del vehículo podríaresultar dañada.

Para desactivar sólo el sistema decontrol de tracción (TCS), oprima ylibere g. La luz traction off (tracciónapagada) i se despliega en elgrupo de instrumentos. El mensajeapropiado se mostrará en el Centrode información del conductor (DIC).Para encender el Sistema decontrol de tracción (TCS) de nuevo,presione y libere g. La luz tractionoff (tracción apagada) i mostradaen el grupo de instrumentos seapagará.

Si el sistema de control de tracción(TCS) está limitando el giro de lasruedas cuando se presiona g, elsistema no se apagará hasta quelas ruedas dejen de girar.

Para apagar tanto el sistema decontrol de tracción (TCS) comoStabiliTrak/ESC, presione ysostenga g hasta que la luz i detracción apagada y la luzStabiliTrak/ESC OFF g seenciendan y permanezcanencendidas en el grupo deinstrumentos, después libérelo.El mensaje correspondiente semostrará en el Centro deinformación del conductor (DIC).

Para activar el sistema de controlde tracción (TCS) y StabiliTrak/ESCde nuevo, oprima y libere g. La luztraction off (tracción apagada) i laluz StabiliTrak/ESC OFF g seapagan en el cuadro deinstrumentos.

El sistema StabiliTrak/ESC seencenderá en forma automática si elvehículo excede 56 km/h (35 mph).El control de tracción permaneceráapagado.

El vehículo tiene una función deControl de oscilación de remolque(TSC) y una función de Asistenciade arranque en colina (HSA). VerControl de balanceo (TSC) deremolque 0 342 oAsistencia de arranque en subidas(HSA) 0 256.

El agregar accesorios puede afectarel desempeño del vehículo.Consulte Accesorios ymodificaciones 0 366.

Luz de control dedescenso dependiente (HDC)Si está equipado, el Control dedescenso en colinas (HDC)establece y mantiene la velocidaddel vehículo mientras conduce porpendientes pronunciadas en unamarcha adelante o de reversa.

Page 261: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

260 Conducción y funcionamiento

El interruptor HDC está en lacolumna central, debajo de loscontroles de clima.

Presione 5 para activar odesactivar el HDC. La velocidad devehículo debe ser menor a 50 km/h(31 mph).

Cuando está activada, la luz deHDC aparece en el grupo deinstrumentos.

Una luz de HDC parpadeante indicaque el sistema está aplicandoactivamente los frenos paramantener la velocidad del vehículo.HDC puede mantener velocidadesdel vehículo entre 1 y 22 km/h (1 y14 mph) en pendientes superiores oiguales a 10%.

Si se utiliza HDC durante más detres minutos o en pendientessuperiores al 25%, la caja de

transferencia debe colocarse enTracción en las cuatro ruedas Baja(4n) para reducir la posibilidad desobrecalentamiento de los frenos.

El ruido del Módulo de controlelectrónico de freno (EBCM) esnormal cuando el HDC está activo.

Al activarse el HDC, la velocidad deHDC inicial se establece en lavelocidad actual. Se puedeaumentar o disminuir presionando+ RES o SET- en el volante,o aplicando el pedal del aceleradoro del freno. Esta velocidad ajustadase convierte en la nueva velocidadestablecida.

HDC permanecerá habilitado entre30 y 60 km/h (19 y 37 mph); sinembargo, la velocidad del vehículono se puede establecer ni manteneren este rango. HDC se desactivaráautomáticamente si la velocidad delvehículo es superior a 80 km/h (50mph) o arriba de 60 km/h (37 mph)durante al menos 30 segundos.

Se debe volver a presionar 5 paravolver a habilitar HDC. HDC puededeshabilitarse después de un

período prolongado de uso. Si estosucede, HDC requerirá tiempo paraenfriarse. El tiempo que HDCpermanece activo depende de lascondiciones de la carretera,pendiente, velocidad establecida,carga del vehículo y temperaturaexterior.

Cuando está activada, si lavelocidad del vehículo es superior a30 km/h (19 mph) y por debajo de60 km/h (37 mph), se mostrará unmensaje del DIC.

Control de modo delconductorEsta característica agrega unasensación más deportiva,proporciona una conducción máscómoda, o ayuda en diferentescondiciones climáticas o terrenos.Dependiendo del paquete deopciones, las funciones disponiblesy el modo seleccionado; lasuspensión, la dirección y el trenmotriz cambiarán lasconfiguraciones para lograr lascaracterísticas de modo deseadas.Si el vehículo está equipado con

Page 262: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 261

magnetic ride control (control deviaje magnético), seleccionar losdiversos Modos de conductormejora el rendimiento de la marchapara las condiciones del camino y elmodo seleccionado.

La disponibilidad de modo dependedel nivel de carrocería del vehículo,la región, y las característicasopcionales.

No todos los modos de conducciónestán disponibles. Los vehículos dela serie 1500 pueden tener Normal,Deportivo, Todo terreno, Terreno yTransporte/remolque. Los vehículosde la serie 2500/3500 pueden tenerNormal, Todo Terreno, y Remolque/Transporte.

Activación de modo

Para activar y desactivar Remolque/Transporte, gire la perilla de Modode conducción hacia la izquierda.Para la activación de modos que nosean Remolque/Transporte, gire laperilla de Modo de conducciónhacia la derecha.

Los vehículos con el gráfico deMODO en la perilla tendrán unapantalla de selección de menú en elcuadro de instrumentos paraseleccionar el modo deseado.Cuando la perilla de Modo deconducción se gira a la derecha, lalista de modos mostrará y activaráel siguiente modo disponible.

Page 263: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

262 Conducción y funcionamiento

Si está equipado, seleccione elModo Terrain (Terreno) presionandog, debajo del botón de la caja detransferencia 4 m.

Modos:

Modo normal : Utilícelos paraconducción normal en ciudad y encarretera para brindar una marchatranquila y suave. Este modoproporciona una configuraciónequilibrada entre comodidad ymanejo. Este es el modo estándar ycuando se selecciona, no hayningún indicador en el grupo deinstrumentos.

8 Modo Sport : Utilícelo cuandolas condiciones del camino o suspreferencias de manejo demandenuna respuesta más controlada.

Al ingresar este modo,inmediatamente sentirá un cambiodescendente. En este modo, elvehículo también monitorea loscomportamientos de conducción, yhabilita automáticamente lasFunciones de cambios para mejordesempeño al detectar laconducción competitiva. Estasfunciones mantienen la transmisiónen los rangos bajos para aumentarla potencia de frenado con motor ymejorar la respuesta de aceleración.El vehículo saldrá de estasfunciones y volverá a la operaciónnormal después de un periodocorto, al no detectarse conduccióndeportiva. La dirección cambiarápara brindar un control más preciso.Si el vehículo cuenta con Control deviaje magnético, la suspensióncambiará para brindar un mejorrendimiento en curvas.

Cuando se selecciona, la luz delmodo Sport se muestra en elcuadro de instrumentos.

7 Modo Todo terreno : Úselopara mejorar la conducción envelocidades moderadas, sobrecésped, grava, tierra, caminos sinpavimentar o caminos cubiertos denieve que no hayan sido arregladoso retirado la nieve.

El pedal del acelerador será mássensible para proporcionar uncontrol más fino del torque en lasruedas. StabiliTrak/Controlelectrónico de estabilidad (ESC), elsistema de frenos antibloqueo(ABS) y el sistema de control detracción (TCS) cambiarán para undesempeño óptimo en todo terreno.Use este modo para conducciónpública recreativa fuera decarretera. Consulte Conduccióncarretera sin asfalto 0 206.

Cuando se selecciona, la luzindicadora del modo Off-road (Todoterreno) se muestra en el cuadro deinstrumentos.

Page 264: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 263

_ Modo Remolque/Transporte : Esta función ayudacuando se jala un remolque pesadoo una carga pesada. Consulte Modoremolcar/jalar 0 246.

El modo Remolque/transporte estádiseñado para ser más eficazcuando el peso combinado delvehículo y del remolque es de almenos el 75 % de la Clasificaciónde peso bruto combinado (GCWR)del vehículo. Ver "Peso delremolque" bajo Arrastre deremolque 0 324.

El modo Remolque/transporte esmás útil cuando se jala un remolquepesado o una carga pesada bajo lassiguientes condiciones:

. A través de terreno ondulado

. En tráfico a vuelta de rueda

. En estacionamientos llenos,donde es deseable un control debaja velocidad mejorado delvehículo.

Operar el vehículo en el modo deRemolque/Arrastre con una cargaligera o sin remolque no ocasionaráningún daño. Sin embargo, no se

obtiene ningún beneficio alseleccionar el modo Remolque/Transporte cuando el vehículo noestá cargado. Dicha selección,cuando no se transporta carga,puede ocasionar características deconducción del motor y de latransmisión desagradables,dirección pesada o ligera, y menoreconomía de combustible.

Cuando se selecciona, la luz delmodo Tow/Haul (Remolque/Transporte) se mostrará en elcuadro de instrumentos.

Si el vehículo se apaga con el Modode Remolque/Transporte activo yluego se vuelve a arrancar en lassiguientes cuatro horas o menos,Remolque/Transporte permaneceráactivo. De otra manera el vehículoarrancará en Modo normal.

g Modo Terrain (Terreno) :Úselo para un control más finodurante la conducción a bajavelocidad y todo terreno. Al usareste modo, imitará lascaracterísticas de tracción en lascuatro ruedas baja (4 n) sin lascapacidades de torque.

Úselo cuando:

. Viaje en carreteras muyaccidentadas a velocidades muybajas, como una carretera dedos vías o camino con muchosbaches.

. Viaje lentamente sobre camposcon césped.

. Jale un bote fuera del aguasobre un remolque.

. Use el vehículo para conducciónpública recreativa todo terreno.Ver Conducción carretera sinasfalto 0 206 yCuestas y caminos montañosos0 213.

Cuando está en el modo Terreno, elvehículo cambiaráautomáticamente, pero puedemantener una velocidad más bajapor más tiempo para maximizar eltorque del motor. La direccióncambiará para brindar un controlmás preciso. Se utiliza un mapaúnico de pedales, un patrón decambios de la transmisión y uncontrol de rpm para brindar unmejor control a velocidades más

Page 265: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

264 Conducción y funcionamiento

bajas y en terrenos difíciles.Cuando el vehículo se detiene, elSostenimiento del vehículo seactiva. El TCS se optimizará para latransferencia de torque máximo através de los ejes, y se activará elFrenado activo durantelevantamiento del acelerador.

Frenado activo durantelevantamiento del acelerador:

. Aplica automáticamente elfrenado ligero, similar al frenadopesado del motor con tracciónen las cuatro ruedas baja.

. Aplica frenado ligero en D(Conducción) hasta que elvehículo está en velocidades demarcha en vacío. En Manual L1y Manual L2, el frenadomoderado puede detener elvehículo.

. Reduce el frenado del remolque.

Selección deconducción demodo Terrain

(Terreno)Comportamiento esperado

del vehículo Terreno ideal

Conducción(L3-Lx)

Una desaceleración menorcuando se libera elacelerador y una levecapacidad para modular elacelerador, imita eldesempeño de 4 n sin lamultiplicación de torque.

Campos con césped,dos carrilesmoderados,caminos con baches,colinas empinadaslargas,

L2

Desaceleración moderadacuando se suelta elacelerador y capacidadmoderada para modular elacelerador; hará que elvehículo se detenga en lamayoría de los casos.

Subida a rocasmoderada,baches severos,pendientes cortas másinclinadas,

L1

Desaceleración significativacuando se suelta elacelerador y capacidadsignificativa para modular elacelerador; hará que elvehículo se detenga en lamayoría de los casos.

Subida a rocas cuestaabajo

Page 266: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 265

Frenado activo durante elevacióndel acelerador reducirá la el cambioentre los pedales de acelerador yfreno.

Características de sostenimiento devehículo:

. Cuando el vehículo se detieneen una pendiente inclinada envelocidad hacia adelante o enuna pendiente en reversa, elSostenimiento del vehículo seactiva hasta que se pisa el pedaldel acelerador.

. Cuando el vehículo está envelocidad hacia adelante en unapendiente, se permite que elvehículo se deslice cuesta abajocuando se suelta el pedal delfreno sin presionar el pedal delacelerador. El vehículo tambiénavanzará lentamente en unterreno plano.

. Si se quita el cinturón deseguridad del conductor y seabre la puerta del conductormientras el vehículo se estásosteniendo, se activará el EPB.

. El EPB se activará si el vehículose sostiene por un periodoextendido.

El Modo Terrain (Terreno) sólo estádisponible en vehículos equipadoscon la caja de transferencia develocidad sencilla.

El Modo Terrain (Terreno) sólopuede estar activo cuando:

. La velocidad del vehículo esmenor a 80 km/h (50 mph).

. La caja de transferencia está en4 m.

El uso frecuente de este modopuede causar el desgaste de losfrenos debido al frenado ligero.

El vehículo saldrá automáticamentedel modo si los frenos se calientandemasiado. El Modo Terrain(Terreno) se puede volver a activardespués de que los frenos se hayanenfriado.

Cuando el Modo Terrain (Terreno)está seleccionado:

. El Arranque/paro automático delmotor se desactivará.

. El indicador de Modo Terrain(Terreno) se muestra en elcuadro de instrumentos.

Diferencial de deslizlimitadoSi está equipado, el diferencial dedeslizamiento limitado en el ejetrasero puede brindar mayortracción sobre nieve, lodo, arena ograva. Trabaja como un ejeestándar la mayoría del tiempo,pero cuando la tracción es baja,esta característica permite que larueda de tracción con la mayortracción mueva el vehículo. Paravehículos con el diferencial dedeslizamiento limitado, conducidosbajo condiciones severas, se debecambiar el fluido del eje trasero.Consulte Programa demantenimiento 0 495.

Page 267: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

266 Conducción y funcionamiento

Eje trasero de bloqueoLos vehículos con un eje traserobloqueado pueden brindar mayortracción sobre nieve, lodo, arena ograva. Trabaja como un ejeestándar la mayoría del tiempo,pero cuando la tracción es baja,esta característica permitirá que lallanta trasera con la mayor tracciónmueva el vehículo.

Control de velocidadconstante

{ Advertencia

El control de velocidad cruceropodría ser peligroso en loslugares donde no es posiblemanejar a una velocidadconstante de manera segura. Noutilice el control crucero encaminos con cruces o tráficopesado.

El control de velocidad cruceropuede ser peligros en caminosresbalosos. En dichos caminos,los cambios rápidos de tracciónen las llantas podrían provocar elgiro sin tracción excesivo y podríaperder el control del vehículo. Noutilice el control de velocidadcrucero en caminos resbalosos.

Su está equipado con control develocidad constante, se puedemantener una velocidad de 40 km/h(25 mph) o mayor sin necesidad de

mantener el pie sobre el acelerador.El control de velocidad constante nofunciona a velocidades por debajode los 40 km/h (25 mph).

Si se está usando el Control develocidad constante y el Sistema deControl de Tracción (TCS) oStabiliTrak/Control electrónico deestabilidad (ESC) comienza a limitarel giro de las ruedas, se desactivaráautomáticamente el Control develocidad constante. ConsulteControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 257.Si ocurre una alerta de colisióncuando el Control de velocidadconstante está activado, el Controlde velocidad constante sedesactiva. Consulte Sistema dealerta de choque de frente (FCA)0 296. Cuando las condiciones delcamino lo permitan y sea seguro,puede utilizar nuevamente el controlde velocidad constante.

Apagar el sistema TCS oStabiliTrak/ESC desactivará elcontrol de velocidad constante.

Si aplica los frenos, el Control develocidad constante se desactiva.

Page 268: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 267

5 : Presione para encender oapagar el control de velocidadconstante. Se encenderá o apagaráun indicador blanco en el cuadro deinstrumentos.

+RES : Si hay una velocidadestablecida en la memoria, presioneel control hacia arriba brevementepara reanudar a esa velocidad opresione y sostenga para acelerar.Si el Control de velocidad constanteya está activado, úselo paraincrementar la velocidad delvehículo.

SET- (establecer) : Presione elcontrol hacia abajo brevementepara establecer la velocidad yactivar el Control de velocidadconstante. Si el Control develocidad constante ya estáactivado, úselo para disminuir lavelocidad del vehículo.

* : Presione este botón paradesactivar el control de velocidadconstante sin borrar de la memoriala velocidad establecida.

Establecimiento del control develocidad constante

Si 5 está encendido cuando elcontrol no está en uso, podríapresionar SET− o +RES poraccidente e iniciar el control develocidad de crucero en unmomento que no lo desea.Mantenga 5 apagado cuando noutilice el control de velocidad.

1. Oprima 5 para encender elsistema de crucero.

2. Acelere hasta la velocidaddeseada.

3. Presione y suelte SET−.

4. Quite su pie del acelerador.

El indicador del control de velocidadconstante en el grupo deinstrumentos cambia a verdedespués de establecer la velocidaddeseada en el control de velocidadconstante. Consulte Cuadro deinstrumentos 0 133.

Volver a una velocidad establecida

Si el Control de velocidad constanteestá ajustado en una velocidaddeseada y a continuación presionael freno, o se presiona *, el Controlde velocidad constante se desactivasin borrar la velocidad de lamemoria.

Una vez que el vehículo alcanza los40 km/h (25 mph) o más, presioneRES+ brevemente. El vehículoregresa a la velocidad establecidaanteriormente.

Page 269: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

268 Conducción y funcionamiento

Aumentar la velocidad usando elcontrol de velocidad constante

Realice algo de lo siguiente:

. Presione sin soltar +RES haciaarriba hasta que se alcance lavelocidad deseada, despuéssuéltelo.

. Para aumentar la velocidad delvehículo en pequeñosincrementos, presione +REShacia arriba brevemente. Encada presión, el vehículo vaaproximadamente 1 km/h (1mph) más rápido.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. ConsulteCuadro de instrumentos 0 133.El valor del incremento utilizadodepende de las unidades que seestén proyectando.

Reducir la velocidad usando elcontrol de velocidad constante

Realice algo de lo siguiente:

. Presione sin soltar SET– haciaabajo hasta que se reduzcahasta la velocidad deseada,después suéltelo.

. Para disminuir la velocidad enincrementos pequeños, presioneSET– hacia abajo brevemente.En cada presión, el vehículo vaaproximadamente 1 km/h(1 mph) más lento.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. ConsulteCuadro de instrumentos 0 133.El valor del incremento utilizadodepende de las unidades que seestén proyectando.

Rebasar utilizando el control develocidad constante

Utilice el pedal del acelerador paraaumentar la velocidad del vehículo.Al retirar el pie del acelerador, elvehículo reducirá la velocidad hastallegar a la velocidad de cruceropreviamente establecida. Mientras

presiona el pedal del acelerador opoco después de liberarlo paraanular el control de velocidadconstante, presionar brevementeSET– resultará en que el control develocidad constante se establezcaen la velocidad actual del vehículo.

Uso del control de velocidadconstante en pendientes

El comportamiento del control develocidad crucero en las pendientesdepende de la velocidad y la cargadel vehículo, y de la inclinación dela pendiente. Al subir pendientesinclinadas, puede ser necesariooprimir el pedal del acelerador paramantener la velocidad del vehículo.

Mientras conduzca cuesta abajo, elfrenado de Control Crucero ayuda amantener la velocidad seleccionadapor el conductor.

El Frenado en Pendiente de controlde velocidad constante se activacuando se arranca el vehículo y elcontrol de velocidad constante estáactivo. No se activa en el Modo deselección de rango. Ayuda amantener la velocidad seleccionada

Page 270: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 269

por el conductor cuando se conduceen pendientes cuesta abajo usandoel motor y la transmisión para frenarel vehículo.

Sobre otras formas de controldescendiente, consulte Luz decontrol de descenso de pendiente(HDC) 0 259, Transmisiónautomática 0 240, y Modo remolcar/jalar 0 246.

Terminar el control de velocidadconstante

Hay cuatro formas de terminar elControl de velocidad constante:

. Presione ligeramente el pedaldel freno.

. Presione *.

. Coloque la transmisión en N(neutral).

. Para apagar el control develocidad constante,presione 5.

Borrar la velocidad de la memoria

La velocidad establecida en elcontrol de velocidad constante seborra de la memoria si presiona 5 osi apaga la ignición.

Control de velocidadadaptativo (Serie 1500)Cámara

Si está equipado, el Control develocidad constante adaptativo(ACC) permite que el Control develocidad constante ajuste lavelocidad y se seleccione elespacio de seguimiento. Lea estasección completa antes de utilizareste sistema. El espacio deseguimiento es el tiempo deseguimiento entre su vehículo y elvehículo que se detectadirectamente adelante en sucamino, moviéndose en la mismadirección. Si no se detecta unvehículo en su camino, el Controlde velocidad constante adaptativofunciona como un control de

velocidad constante normal. El ACCutiliza un sensor de cámaradelantera instalado en el parabrisas.

Si se detecta un vehículo en sucamino, el ACC puede aplicaraceleración o un frenado limitado ymoderado para mantener el espaciode seguimiento seleccionado. Paradesactivar el ACC, aplique el freno.Si ACC está controlando lavelocidad del vehículo cuando seactiva el Sistema de control detracción (TCS) o el sistemaStabiliTrak/Control Electrónico deEstabilidad (ESC), el ACC puededesactivarse automáticamente.Consulte Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 257.Cuando las condiciones del caminopermitan utilizar de forma segura elACC, el ACC se puede volver aactivar. Desactivar el sistema TCS oStabiliTrak/ESC desactivará yevitará la activación del ACC.

ACC puede reducir la necesidad deque frene y acelere frecuentemente,en especial cuando se usa enautopistas, carreteras y víasinterestatales. Cuando se usa en

Page 271: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

270 Conducción y funcionamiento

otros caminos, puede necesitarretomar el control del frenado oaceleración más a menudo.

{ Advertencia

El ACC tiene capacidad limitadade frenado y puede no tenertiempo para desacelerar elvehículo lo suficiente para evitaruna colisión con otro vehículo alque usted esté siguiendo. Estopuede ocurrir cuando losvehículos que van adelantedesaceleran o se detienenrepentinamente, o entran a sucarril. Vea también "Alertando alconductor" más adelante en estasección. Se necesita atencióntotal siempre durante laconducción y usted debe estarlisto para tomar acciones yaplicar los frenos. ConsulteConducción defensiva 0 202.

{ Advertencia

El ACC no detectará ni frenarápor la presencia de niños,peatones, animales, u otrosobjetos.

No use el ACC cuando:

. Se encuentre en caminosventosos o inclinados ocuando la cámara delsensor esté bloqueada pornieve, hielo, o suciedad.El sistema puede nodetectar un vehículo que vadelante. Mantenga limpio elparabrisas y los faros.

. Cuando la visibilidad esdeficiente debido a la lluvia,nieve, niebla, suciedad,residuos de insectos opolvo; cuando otros objetosextraños oscurecen la vistade la cámara; o cuando elvehículo enfrente o el tráficoque viene en sentidocontrario ocasiona

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

obstrucciones ambientales,como el rocío de lacarretera. El desempeño delACC está limitado en estascondiciones.

. En caminos resbalosos,donde los cambios rápidosen la tracción de losneumáticos pueden causardeslizamiento excesivo delas ruedas

. Con una cargaextremadamente pesadacolocada en el área decarga o en el asientotrasero

. Cuando arrastre de unremolque

Page 272: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 271

J : Presione para encender oapagar el sistema. El indicador sepone blanco en el grupo deinstrumentos al activarse el ACC.

RES+ : Oprima brevemente parareanudar la velocidad establecidaanteriormente o para aumentar lavelocidad del vehículo si ya estáactivado el ACC. Para incrementarla velocidad aproximadamente 1km/h (1 mph), presione RES+brevemente. Para incrementar lavelocidad a la siguiente marca de 5km/h (5 mph) en el velocímetro,sostenga RES+.

SET- (establecer) : Oprimabrevemente para establecer lavelocidad y activar el ACC o paradisminuir la velocidad si ya estáactivado el ACC. Para disminuir lavelocidad aproximadamente 1 km/h(1 mph), presione SET–brevemente. Para disminuir lavelocidad a la siguiente marca de 5km/h (5 mph) en el velocímetro,sostenga SET–.

* : Presione este botón paradesactivar el ACC sin borrar lavelocidad establecida.

[ : Presione para seleccionar unespacio de seguimiento para ACCde lejos, media o cerca.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. ConsulteCuadro de instrumentos 0 133.El valor del incremento utilizadodepende de las unidades que seestén proyectando.

Cambiar entre ACC y Control develocidad constante regular

Para cambiar entre ACC y controlde velocidad constante regular,presione sin soltar *. Se proyectaun mensaje de la Pantalla deInformación del Conductor (DIC).Consulte Mensajes del vehículo0 166.

Indicadorde ACC

Indicador deControl develocidadconstante

regular

Cuando se activa ACC, se enciendeun indicadoro verde en el grupode instrumentos y se proyecta elsiguiente intervalo. Cuando elcontrol de velocidad constanteregular está activado, se encenderá

Page 273: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

272 Conducción y funcionamiento

un indicador J verde en el grupode instrumentos; el siguienteintervalo no se proyectará.

Cuando se enciende el vehículo, elmodo de control de velocidadconstante se establecerá al últimomodo utilizado antes de que elvehículo se apagara.

{ Advertencia

Siempre revise el indicador decontrol de velocidad constante enel grupo de instrumentos paradeterminar en cuál modo decontrol de velocidad constanteestá antes de usar la función.Si ACC no está activo, el vehículono frenará automáticamente porotros vehículos, lo que podríacausar un accidente si los frenosno se aplican manualmente.Usted y otros podrían resultargravemente heridos o muertos.

Configurar del Control develocidad constante adaptativo

Si J está encendido cuando noestá en uso, SET–/RES+ se puedepresionar por error y activar el ACCcuando no se desea. Mantenga Japagado cuando no utilice el controlde velocidad.

Seleccione la velocidad establecidadeseada para ACC. Es la velocidaddel vehículo cuando no se detectavehículo alguno en su trayectoria.

Mientras el vehículo estémoviéndose, el ACC no seestablecerá a una velocidad inferiora 25 km/h (15 mph), aunque puedereanudarse cuando se conduzca avelocidades más bajas.

Para establecer ACC mientras seestá moviendo:

1. Presione J.

2. Acelere hasta la velocidaddeseada.

3. Presione y suelte SET–.

4. Quite el pie del acelerador.

Después de establecer el ACC,puede aplicar inmediatamente losfrenos si se detecta que un vehículoadelante está más cerca delespacio de seguimientoseleccionado.

ACC también se puede establecermientras el vehículo está detenidosi ACC está encendido y el pedaldel freno está aplicado.

El indicador ACC se muestra en elgrupo de instrumentos. CuandoACC está encendido, el indicadorse iluminará en blanco.

Sea consciente de los límites develocidad, de las velocidades deltráfico circundante, y lascondiciones meteorológicas cuandoseleccione la velocidad establecida.

Page 274: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 273

Volver a una velocidad establecida

Si el ACC está configurado a lavelocidad deseada y a continuaciónpresiona el freno, ACC se desactivasin borrar la velocidad de lamemoria.

Para comenzar a usar ACC denuevo, presione RES+ brevementemientras se mueve a más de 5 km/h(5 mph). El vehículo regresa a lavelocidad establecidaanteriormente.

Un indicador ACC verde y lavisualización de la velocidadestablecida en el grupo deinstrumentos. El indicador devehículo adelante puede parpadearsi hay un vehículo adelante y semueve. Consulte "Aproximación yseguimiento de un vehículo" másadelante en esta sección.

Una vez que el ACC se hareanudado, si no hay ningúnvehículo adelante, si el vehículo queestá adelante está más allá delsiguiente intervalo seleccionado,o si el vehículo ha salido de una

curva cerrada, entonces lavelocidad del vehículo aumentará ala velocidad establecida.

Aumentando la velocidadmientras ACC se encuentra enuna velocidad establecida

Si el ACC ya está activo, haga unode los siguientes:

. Utilice el acelerador paraobtener la velocidad más alta.Presione SET–. Suelte SET– yel pedal del acelerador.El vehículo tendrá ahora elcrucero establecido a lavelocidad más alta.

Cuando se oprima el pedal delacelerador, el ACC no frenaráporque está anulado.El indicador de ACC cambiará aazul en el grupo deinstrumentos.

. Presione sin soltar RES+ hastaque se muestre la velocidadestablecida deseada, despuéssuéltelo.

. Para aumentar la velocidad delvehículo en pequeñosincrementos, presione RES+

brevemente. En cada presión, elvehículo va aproximadamente 1km/h (1 mph) más rápido.

. Para incrementar la velocidaddel vehículo en incrementosmayores, sostenga RES+.Mientras sostiene RES+, lavelocidad del vehículo seincrementa al siguiente paso de5 km/h (5 mph), y después secontinúa incrementando por 5km/h (5 mph) a la vez.

La velocidad establecida también sepuede aumentar mientras elvehículo está detenido.

. Si está detenido con el pedal defreno aplicado, presione RES+hasta que se muestre lavelocidad establecida deseada.

. Presionar RES+ cuando ya nohay un vehículo al frente o elvehículo al frente se estáalejando y no se aplica el frenocausará que ACC se reanude.

Cuando se determine que no hayun vehículo al frente o que elvehículo al frente está más allá delespacio de seguimiento

Page 275: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

274 Conducción y funcionamiento

seleccionado, entonces la velocidaddel vehículo se incrementará a lavelocidad establecida.

Reducir la velocidad mientrasACC se encuentra en unaVelocidad establecida

Si el ACC ya está activo, haga unode los siguientes:

. Utilice el freno para alcanzar lavelocidad menor deseada.Suelte el freno y presione SET–.El vehículo ahora viajará a unavelocidad más baja.

. Presione sin soltar SET– hastaque se alcance la velocidaddeseada más baja, despuéssuéltelo.

. Para disminuir la velocidad delvehículo en menoresincrementos, presione SET−brevemente. En cada presión, elvehículo va aproximadamente 1km/h (1 mph) más lento.

. Para disminuir la velocidad delvehículo en incrementosmayores, sostenga SET−.Mientras sostiene SET−, lavelocidad del vehículo

disminuye al siguiente paso de 5km/h (5 mph), y despuéscontinúa disminuyendo 5 km/h(5 mph) a la vez.

La velocidad establecida también sepuede disminuir mientras elvehículo está detenido.

. Si está detenido con el frenoaplicado, presione o sostengaSET− hasta que se muestre lavelocidad establecida deseada.

Establecer el espacio de distanciade seguimiento

Cuando se detecta un vehículoadelante moviéndose más lentodentro del espacio de seguimientoseleccionado, el ACC ajustará lavelocidad del vehículo e intentará amantener el espacio de distancia deseguimiento seleccionado.

Oprima[ en el volante dedirección para ajustar el espacio deseguimiento. Cada vez quepresione el botón, el espaciocambiará a través de tresconfiguraciones: Lejos, Mediano,o Cerca.

Cuando esté presionado, laconfiguración de espacio actual sevisualizará brevemente en el grupode instrumentos. La configuraciónde espacio se mantendrá hasta quese cambie.

Como cada configuración deespacio corresponde a un tiempode seguimiento (Lejos, Mediando,o Cerca) la distancia deseguimiento variará con base en lavelocidad del vehículo. Entre másrápida sea la velocidad del vehículo,mayor será la distancia que suvehículo tendrá respecto al vehículodetectado adelante. Considere lascondiciones de tráfico y del clima alseleccionar el espacio deseguimiento. El rango de espacioseleccionable puede no seradecuado para todos losconductores y condiciones deconducción.

Cambiar la configuración de espacioautomáticamente cambia lasensibilidad del tiempo de alerta(Lejos, Mediano, o Cerca) para la

Page 276: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 275

función de Alerta de colisión frontal(FCA). Consulte Sistema de alertade choque de frente (FCA) 0 296.

Alertando al conductor

Con Pantalla superior

Sin Pantalla superior

Si el ACC está activado, se puederequerir la acción del conductorcuando el ACC no puede aplicarsuficiente frenado debido a que seaproxima a un vehículo demasiadorápido.

Cuando ocurre esta condición, seisluces rojas parpadearán sobre elparabrisas. Sonarán ocho pitidos

desde la parte delantera, o amboslados del Asiento de alerta deseguridad pulsarán cinco veces.Consulte "Sistemas de colisión/detección" en Personalización delvehículo 0 168.

Consulte Conducción defensiva0 202.

Acercándose y siguiendo unVehículo

El indicador de vehículo al frente seencuentra en el grupo deinstrumentos. Se muestraúnicamente cuando se detecta unvehículo en la trayectoria de suvehículo moviéndose en la mismadirección. Si no se proyecta estesímbolo, el ACC no responderá a nifrenará cuando haya vehículos pordelante.

El ACC desaceleraautomáticamente el vehículo yajustará la velocidad del vehículopara seguir un vehículo detectado alfrente en el espacio de seguimientoseleccionado. La velocidad delvehículo se incrementa o disminuyepara seguir a un vehículo detectadoal frente de su vehículo cuando esevehículo viaja más lento que lavelocidad ajustada de su vehículo.Puede aplicar frenado limitado, si esnecesario. Cuando el frenado estáactivo, las luces de freno seencenderán. El frenado automáticose puede sentir o sonar diferenteque si los frenos fueran aplicadosmanualmente. Esto es normal.

Objetos estacionario o conMovimiento muy lento

{ Advertencia

El ACC puede no detectar nireaccionar a vehículos que esténdetenidos o con movimiento muylento por delante de usted. Porejemplo, el sistema podría no

(Continúa)

Page 277: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

276 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

frenar un vehículo que no hayadetectado que se mueva. Estopude ocurrir en el tráfico deparadas constantes o cuando unvehículo aparece repentinamenteadelante debido a que hayacambiado carriles. Su vehículopuede no detenerse y podríaocasionar un choque. Seacuidadoso al utilizar el ACC. Senecesita su atención completasiempre durante la conducción ydebe estar listo para tomaracciones y aplicar el freno.

Objetos irregulares queafectan ACC

ACC puede tener dificultad paradetectar los siguientes objetos:

. Vehículos al frente de suvehículo que tienen un aspectotrasero que es bajo, pequeño oirregular

. Un camión o remolque vacíoque no tiene carga en laplataforma de carga

. Vehículos con carga que seextiende desde el extremotrasero

. Vehículos con forma noestándar, tales como transportede vehículo, vehículos con uncarro lateral conectado,o carruajes de caballos

. Vehículos que son bajos a lasuperficie del camino

. Objetos que están cerca alfrente de su vehículo

. Vehículos en los que la cargaextremadamente pesada secarga en el área de carga o elasiento trasero

El ACC se desactivaautomáticamente

ACC se puede desactivarautomáticamente y el conductornecesitará aplicar los frenosmanualmente para desacelerar elvehículo si:

. La cámara delantera se bloqueao se reduce la visibilidad.

. El sistema de control de tracción(TCS) o StabiliTrak/ESC se haactivado o desactivado.

. Hay una falla en el sistema.

. Un mensaje del DIC se muestrapara indicar que ACC estátemporalmente no disponible.

El indicador ACC se volverá blancocuando el ACC ya no esté activo.

Page 278: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 277

En algunos casos, cuando ACC noestá disponible temporalmente, sepuede usar el control de velocidadconstante regular. Consulte"Cambio entre ACC y Control develocidad constante regular"anteriormente en esta sección.Siempre considere las condicionesde conducción antes de usar elsistema de control de velocidadconstante.

Notificación para reanudar el ACC

El ACC mantendrá un espació deseguimiento detrás de un vehículodetectado y desacelerará suvehículo hasta detenerse detrás dedicho vehículo.

Si el vehículo detenido adelante seha alejado y no se ha reanudado elACC, el indicador de vehículoadelante destellará comorecordatorio de revisar el tráficoadelante antes de proceder.Además, los lados izquierdo yderecho del Asiento de alerta deseguridad pulsarán tres veces,o sonarán tres pitidos. Consulte"Tipo de Alerta" e "Go Notifier de

crucero adaptativo" en "Sistemas deColisión/Detección" enPersonalización del vehículo 0 168.

Cuando el vehículo que va adelantese aleje, oprima RES+ o el pedaldel acelerador para reanudar ACC.Si se encuentra detenido por másde dos minutos o si la puerta delconductor está abierta y el cinturónde seguridad del conductor no estáabrochado, ACC aplicaautomáticamente el Freno deestacionamiento eléctrico (EPB)para retener el vehículo. La luz deestado de EPB se encenderá.Consulte Freno de estacionamientoeléctrico 0 254.

Un mensaje de advertencia del DICpodría indicar que cambie a P(estacionamiento) antes de salir delvehículo. Consulte Mensajes delvehículo 0 166.

{ Advertencia

Si el ACC ha detenido elvehículo, y si el ACC estádesactivado, apagado ocancelado, el vehículo ya no semantendrá detenido. El vehículopodría moverse. Cuando el ACCesté manteniendo el vehículodetenido, prepárese siempre paraaplicar los frenos manualmente.

{ Advertencia

Dejar el vehículo sin colocarlo enP (Estacionamiento) puede serpeligroso. No deje el vehículocuando esté siendo detenido porel ACC. Siempre coloque elvehículo en P (Estacionamiento)y apague la ignición antes de salirdel vehículo.

Page 279: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

278 Conducción y funcionamiento

Anulación del ACC

Si usa el pedal de aceleradormientras ACC está activo, elindicador ACC se vuelve azul en elgrupo de instrumentos para indicarque el frenado automático noocurrirá. ACC reanudará laoperación cuando no se presione elpedal del acelerador.

{ Advertencia

El ACC no aplicaráautomáticamente los frenos si supie está apoyándose sobre elpedal del acelerador. Ustedpuede colisionar con un vehículoadelante de usted.

Curvas en la carretera

{ Advertencia

En las curvas, el ACC puede nodetectar un vehículo que vaadelante en su carril. Ustedpodría ser tomado por sorpresa si

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

el vehículo acelera hasta lavelocidad establecida,especialmente al seguir a unvehículo que entra o sale por lasrampas de salida. Usted podríaperder el control del vehículo ochocar. No utilice el ACC alconducir en una rampa deentrada o salida. Siempre estélisto para utilizar los frenos si esnecesario.

{ Advertencia

En curvas, el ACC puederesponder a un vehículo en otrocarril, o puede no tener tiempopara reaccionar a un vehículo ensu carril. Usted podría chocar conun vehículo que va por delante deusted, o perder el control de suvehículo. Ponga especialatención en las curvas y

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

prepárese para utilizar los frenossi es necesario. Seleccione unavelocidad adecuada al conduciren curvas.

El ACC puede funcionar de formadiferente en una curva cerrada.Puede reducir la velocidad delvehículo si la curva es demasiadocerrada.

Al seguir a un vehículo y entrar enuna curva, el ACC puede nodetectar el vehículo que va adelantey acelerar a la velocidadestablecida. Cuando esto ocurre, elindicador de vehículo por delante noaparecerá.

Page 280: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 279

El ACC puede detectar un vehículoque no esté en su carril y aplicar losfrenos.

El ACC puede proporcionarocasionalmente una alerta y/ofrenado que se considereinnecesario. Podría responder avehículos en diferentes carriles uobjetos estacionarios al entrar osalir de una curva. Esto es unfuncionamiento normal. El vehículono necesita servicio.

Otros cambios de carril devehículos

El ACC no detectará a un vehículopor delante hasta que estécompletamente en el carril. Puedeser necesario aplicar los frenosmanualmente.

Objetos que no estándirectamente al frente de suvehículo

La detección de objetos al frente desu vehículo puede no ser posible si:

. El vehículo u objeto al frente noestá dentro de su carril.

. El vehículo al frente escambiado, no está centrado,o se cambió a un lado del carril.

Conducción en carriles angostos

Los vehículos en carriles de tráficoadyacentes u objetos al lado delcamino pueden detectarseincorrectamente cuando selocalizan a lo largo del camino.

No utilice el ACC en colinas ni alarrastrar un remolque

No utilice el ACC al conducir elcolinas pronunciadas o al arrastrarun remolque, el ACC no detectaráun vehículo en el carril al conduciren colinas pronunciadas. Si aplicalos frenos, el ACC se desactiva.

Page 281: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

280 Conducción y funcionamiento

Desactivando ACC

Hay tres formas de desactivarel ACC:

. Presione ligeramente el pedaldel freno.

. Presione *.

. Presione J.

Borrar la velocidad de la memoria

La velocidad establecida en el ACCse borra de la memoria si presionaJ o si apaga la ignición.

Condiciones de clima que afectanel ACC

Si la temperatura interior esextremadamente alta, el grupo deinstrumentos puede indicar queACC no está disponibletemporalmente. Esto puede sercausado por condiciones de climaextremadamente caliente con luzsolar directa en la cámaradelantera. ACC regresará a laoperación normal una vez que latemperatura de la cabina seamenor.

Las condiciones que estánrelacionadas con baja visibilidad,tales como neblina, lluvia, nieve,o rocío de camino, pueden limitar eldesempeño de ACC. Las gotas deagua de lluvia o nieve quepermanecen en el parabrisastambién pueden limitar la habilidaddel ACC para detectar objetos.

Condiciones de iluminación queafectan el ACC

La cámara delantera de ACC puedeafectarse por condiciones deiluminación deficiente, y el ACCpuede tener un desempeño limitadocuando:

. Hay cambios en el brillo, talescomo entrar y salir de túneles,puentes, y pasos elevados.

. Los ángulos bajos de sol causanque la cámara no detecteobjetos, o sea más difícildetectar objetos en el mismocarril de tráfico.

. La iluminación es deficiente enlas tardes o temprano por lamañana

. Hay múltiples cambios en brilloo sombras a lo largo del caminodel vehículo.

. En un túnel sin los farosencendidos, o en un túnel dondehay un vehículo al frente que notiene sus luces traserasencendidas.

. Sujeto a luz fuerte desde eltráfico del carril opuesto al frentedel vehículo, tal como faros deluz alta de tráfico que seaproxima.

Instalaciones de accesorios ymodificaciones del vehículo

No instale o coloque ningún objetoalrededor del área del parabrisas dela cámara delantera que obstruiríala vista de la cámara delantera.

No instale objetos en la partesuperior del vehículo quesobresalgan y obstruyan la cámarafrontal, como una canoa, un kayak,u otros artículos que puedantransportarse en el techo de unvehículo.

Page 282: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 281

No modifique el cofre, los faros,o las luces antiniebla, ya que estopuede limitar la capacidad de lacámara para detectar un objeto.

Limpiar el sistema de percepción

El sensor de la cámara en elparabrisas detrás del espejoretrovisor se puede bloquear pornieve, hielo, suciedad, lodo,o desechos. Esta área necesitalimpiarse para que el ACC funcionecorrectamente.

Los faros del vehículo puedennecesitar limpiarse debido a lasuciedad, nieve o hielo. Los objetosque no estén iluminadoscorrectamente pueden ser difícilesde detectar.

Si el ACC no funciona, puede estardisponible un control de velocidadconstante regular. Consulte"Cambio entre ACC y Control develocidad constante regular"anteriormente en esta sección.Siempre considere las condicionesde conducción antes de usar elsistema de control de velocidadconstante.

Para instrucciones de limpieza, vea"Lavado del vehículo" bajo Cuidadoexterior 0 480.

Sistemas deasistencia alconductorEste vehículo puede tenerfunciones que trabajan juntas paraayudar a evitar accidentes o parareducir el daño por accidente alconducir, al ir en reversa y alestacionarse. Lea esta seccióncompleta antes de utilizar estossistemas.

{ Advertencia

No se confié a los Sistemas deasistencia al conductor. Estossistemas no remplazan lanecesidad de poner atención y deconducir de manera segura.Puede ser que usted no escucheo no sienta las alertas oadvertencias de estos sistemas.No tener el cuidado adecuado alconducir puede dar como

(Continúa)

Page 283: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

282 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

resultado lesiones, la muerte odaños al vehículo. ConsulteConducción defensiva 0 202.

Bajo muchas condiciones, estossistemas no:

. Detectarán niños, peatones,ciclistas o animales.

. Detectarán vehículos uobjetos fuera del áreamonitoreada por el sistema.

. Funcionarán a todas lasvelocidades de conducción.

. Le advertirán oproporcionarán el tiemposuficiente para evitar unchoque.

. Funcionarán con falta devisibilidad o malascondiciones climáticas.

. Trabajarán si el sensor dedetección no se ha limpiadoo si está cubierto por hielo,nieve, barro o suciedad.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Trabaja si el sensor dedetección está cubierto, talcomo con una calcomanía,imán, o placa metálica.

. Trabaja si el área que rodeael sensor de detección estádañado o no se reparóadecuadamente.

Se necesita siempre la completaatención al conducir, y usteddebe estar listo para tomarmedidas y aplicar los frenos y/odar dirección al vehículo paraevitar choques.

Asiento audible o de alerta deseguridad

Algunas funciones de asistencia alconductor alertan al conductor deobstáculos mediante un pitido. Paracambiar el volumen de lacampanilla de advertencia, consulte"Confort y comodidad" enPersonalización del vehículo 0 168.

Si está equipado con el Asiento dealerta de seguridad, el cojín delasiento del conductor puedeproporcionar una alerta de pulsovibratorio en vez de un pitido. Paracambiar esto, consulte "Sistemas deColisión/Detección" enPersonalización del vehículo 0 168.

Limpieza

Dependiendo de las opciones delvehículo, mantenga estas áreas delvehículo limpias para asegurar elmejor desempeño de la función deasistencia al conductor. Se puedenmostrar mensajes del Centro deInformación del Conductor (DIC)cuando los sistemas no esténdisponibles o estén bloqueados.

Page 284: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 283

. Las defensas delantera y traseray el área debajo de las defensas

. Rejilla delantera y faros

. Lentes de cámara delantera enrejilla delantera o cerca delemblema delantero

. Tableros laterales delanteros ylaterales traseros

. Fuera del parabrisas enfrentedel espejo retrovisor

. Lentes de cámara lateral en laparte inferior de los espejosretrovisores

. Defensas de esquina lateraltrasera

. Cámara retrovisora en manija depuerta trasera

. Espejo de la cámara trasera yCámara de vista de carga en latercera luz de freno

Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir deReversaSi están equipados, la cámara devisión trasera (RVC), Visiónenvolvente, Asistente deestacionamiento trasero (RPA),Asistente de estacionamiento

delantero (FPA), y la Alerta detráfico trasero cruzando (RCTA)pueden ayudar al conductor aestacionarse o evitar objetos.Compruebe siempre alrededor delvehículo al estacionar o ir enreversa.

La cámara retrovisora, la Asistenciade estacionamiento trasero (RPA), yla Visión envolvente no funcionaránadecuadamente si la puerta traseraestá abajo. Si la puerta trasera estáabajo, no use estos sistemas.

Cámara de visióntrasera (RVC)

Cuando se cambie el vehículo a R(Reversa), la RVC proyecta unaimagen del área detrás del vehículoen la pantalla deinfoentretenimiento. La pantallaprevia muestra cuando el vehículose cambia desde R (reversa)después de una demora breve.Para regresar a la pantalla anteriormás rápido, presione cualquierbotón en el sistema deinfoentretenimiento, cambie aP (Estacionamiento), mientras estéen D (Conducción), o llegue a una

Page 285: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

284 Conducción y funcionamiento

velocidad del vehículo deaproximadamente 12 km/h (8 mph).La cámara retrovisora está en lamanija de la puerta trasera.

1. La vista mostrada por lacámara de visión trasera

1. La vista mostrada por lacámara de visión trasera

2. Esquinas de la defensatrasera

Las imágenes proyectadas puedenestar más lejos o más cerca de loque parecen. El área proyectada eslimitada y no se proyectan losobjetos que estén cercanos acualquier esquina de la defensa odebajo de la defensa.

Se puede proyectar un triángulo deadvertencia para mostrar que laAsistencia de estacionamientotrasero (RPA) ha detectado algúnobjeto. Este triángulo cambia deámbar a rojo y aumenta de tamañocuanto más cerca está el objeto.

Si está equipado con Vista degancho, vea "Visión envolvente" acontinuación.

Visión panorámica

Si está equipado, el sistema Visiónpanorámica puede mostrar diversasvistas alrededor del vehículo en lapantalla de infoentretenimiento. Vea

a continuación las descripciones dela vista de la cámara y másinformación.

{ ADVERTENCIA

Las cámaras de visión envolventetienen puntos ciegos y nodesplegarán todos los objetoscercanos a las esquinas delvehículo. Los espejos exterioresplegados fuera de su posiciónpudieran no desplegarcorrectamente la vistaenvolvente. Siempre verifique enlos alrededores del vehículocuando se estaciona o va enreversa.

Page 286: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 285

1. Las vistas mostradas porlas cámaras de visiónperiférica

2. Área no mostrada

1. Las vistas mostradas porlas cámaras de visiónperiférica

2. Área no mostrada

{ Advertencia

Las cámaras no muestran niños,peatones, ciclistas, tráficocruzando, animales, ni ningúnotro objeto fuera del campo devisión de la cámara, debajo de ladefensa o debajo el vehículo. Lasdistancias mostradas pueden ser

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

diferentes a las distancias reales.No conduzca ni estacione elvehículo usando solamente estascámaras. Siempre revise detrás yalrededor del vehículo antes deconducir. No tener el cuidadoadecuado puede dar comoresultado lesiones, la muerte odaños al vehículo.

Vistas de cámara

Toque los botones de vista decámara en la parte inferior de lapantalla de infoentretenimiento paraobtener acceso a cada vista (si estáequipada):

1. Vista estándar delantera/trasera

Muestra una imagen delárea al frente o detrás delvehículo. Para seleccionar,toque la Vista estándardelantera/trasera en lapantalla deinfoentretenimiento cuandola vista de cámara estáactiva. Toque el botón paraalternar entre las vistas decámara delantera y trasera.

Cuando se selecciona laguía de enganche, la Vistaestándar traserapermanecerá visible entrelos cambios de marcha, delo contrario, la vistaalternará entre la Vistaestándar delantera ytrasera con base en laposición de la marcha.

Page 287: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

286 Conducción y funcionamiento

Si está equipado, la cámarade visión frontal tambiénmuestra cuando el sistemade Asistencia paraestacionamiento detecta unobjeto a menos de 30 cm(12 pulgadas).

2. Vista superior delantera/trasera

Muestra una vista superiordelantera o trasera delvehículo. Para seleccionar,toque la Vista arriba-abajodelantera/trasera en lapantalla deinfoentretenimiento cuandola vista de cámara estáactiva. Toque el botón paraalternar entre las vistas decámara delantera y trasera.

3. Vista panorámica trasera

Muestra una vista enperspectiva del vehículodesde la parte delanteramirando hacia atrás. Paraseleccionar, toque la Vistapanorámica trasera en lapantalla deinfoentretenimiento cuando

la vista de cámara estáactiva. Las sobreposicionesde Asistencia deestacionamiento y Alerta detráfico trasero cruzando(RCTA) no estándisponibles cuando estáactiva la vista panorámica.

4. Vista lateral delantera/trasera

Muestra una vista quemuestra objetos junto a loslados delantero o traserodel vehículo. Paraseleccionar, toque la Vistalateral delantera/trasera enla pantalla deinfoentretenimiento cuandola vista de cámara estáactiva. Toque el botón paraalternar entre las vistas decámara delantera y trasera.Las sobreposiciones deAsistencia deestacionamiento y la Alertade tráfico trasero cruzando(RCTA) no estándisponibles cuando estáactiva la vista lateraldelantera/trasera.

La Vista de señaldireccional activadafunciona con la Vista lateraltrasera para proporcionaruna vista trasera del ladoizquierdo o derecho delvehículo y del remolque.Las vistas se proporcionancon base en la activaciónde la señal direccional; lavista del lado derecho semuestra cuando la señaldireccional derecha estáactiva y la vista del ladoizquierdo cuando la señaldireccional izquierda estáactiva. La función estádisponible cuando estáconectado un remolque. Lafunción se puede habilitar odeshabilitar. ConsultePersonalización delvehículo 0 168. Toque Xpara salir.

5. Visión panorámica

Muestra una imagen delárea que rodea el vehículo.La Visión panorámica estádisponible como parte delas Vistas estándar

Page 288: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 287

delantera/trasera, las Vistasfrontal/trasera arriba-abajoy las Vistas lateralesdelantera/trasera. En estasvistas, la Visión panorámicase puede activar tocandoVisión panorámica en lapantalla deinfoentretenimiento cuandola vista de la cámara estáactiva.

6. Líneas de orientación/Orientación de enganche

Líneas de orientaciónmuestra las líneas guíadisponibles, incluyendoOrientación estándar y deenganche. Un iconoatenuado indica que laslíneas guía no estándisponibles. Para habilitar,toque las Líneas deorientación en la pantallade infoentretenimientocuando la vista de cámaraestá activa. Tocar el botónvarias veces alternará entrelas Guías línea estándar, laOrientación de enganche yninguna línea guía. Las

líneas guía estándar estándisponibles en Vistasestándar delantera/trasera,Vistas delantera/traseraarriba-abajo y Visiónpanorámica.

La Orientación deenganche muestra una guíacentrada y sencilla sobre lapantalla deinfoentretenimiento paraayudar a alinear la bola delgancho del vehículo con elacoplador de remolque.Toque el icono deOrientación de enganche,después alinee la línea deguía de remolque sobre elacoplador del remolque.Dirija continuamente elvehículo para mantener lalínea de guía centrada en elacoplador cuandoretroceda. Lassuperposiciones deAsistencia deestacionamiento no semostrarán cuando la líneade guía del remolque estéactiva. La orientación de

enganche está disponibleen la Vista estándartrasera.

{ Advertencia

Use Orientación de enganchesólo para ayudar a retroceder elvehículo a un gancho deremolque o, al viajar a más de 12km/h (8 mph), para revisarbrevemente el estado de suremolque. No lo use para ningúnotro fin, como tomar decisionesde cambio de carril. Antes decambiar de carril, siempre reviselos espejos y mire sobre suhombro. El uso incorrecto podríaresultar en lesiones graves austed o a otras personas.

7. Vista interior de remolque

Proporciona una vista delinterior del remolque. Lafunción está disponiblecuando está conectado unremolque. La funciónrequiere que el usuario

Page 289: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

288 Conducción y funcionamiento

instale una cámaraaccesoria de remolque enel interior del remolquesegún las instrucciones deinstalación de la cámaraaccesoria de remolque(consulte a su distribuidorpara obtener másinformación y la(s)cámara(s) accesoria(s) deremolque). Paraseleccionar, toque la Vistainterior de remolque en lapantalla deinfoentretenimiento cuandola vista de cámara estáactiva. Para obtener accesoa esta vista estando en unamarcha adelante de más de12 km/h (8 mph), toqueCÁMARA en la pantalla deinfoentretenimiento y toqueel icono Vista interior deremolque. La vista secerrará después de 8segundos y se puede cerrarantes de tiempo tocando X.

8. Vista de gancho

Ayuda a conectarse a unremolque proporcionandouna vista ampliada delenganche para ayudar aalinear la bola de enganchedel vehículo con elacoplador del remolque,o para monitorear laconexión del remolque.Para seleccionar, toque laVista de enganche en lapantalla deinfoentretenimiento cuandola vista de cámara estáactiva. Para obtener accesoa esta vista estando en unamarcha adelante de más de12 km/h (8 mph), toqueCÁMARA en la pantalla deinfoentretenimiento y toqueel icono Vista de plataformade carga. La vista secerrará después de 8segundos y se puede cerrarantes de tiempo tocando X.Cambiar a P (Estacionar)mientras está en esta vista,activará automáticamente

el Freno deestacionamientoeléctrico (EPB).

9. Vista de plataforma

Brinda una vista de laplataforma del camión y delárea detrás del vehículopara ayudar en elmonitoreo de carga o delenganche o paraenganchar a una quintarueda o remolque de cuellode ganso. Para seleccionar,toque la Vista deplataforma en la pantalla deinfoentretenimiento cuandola vista de cámara estáactiva. Para obtener accesoa esta vista estando en unamarcha adelante de más de12 km/h (8 mph), toqueCÁMARA en la pantalla deinfoentretenimiento y toqueel icono Vista deplataforma. La vista secerrará después de 8segundos y se puede cerrarantes de tiempo tocando X.

Page 290: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 289

10. Vista de remolquetransparente

Proporciona una vista quepermite al conductorvirtualmente "ver a través"del remolque. La funciónestá disponible cuando seconecta un remolquecompatible y se configura yselecciona un perfil a travésde la Aplicación deremolque. ConsulteAplicación de remolque0 345. La función requiereque el usuario instale unacámara accesoria deremolque en la superficieexterior trasera delremolque según lasinstrucciones de instalaciónde la cámara accesoria deremolque (consulte a sudistribuidor para obtenermás información y la(s)cámara(s) accesoria(s) deremolque). Paraseleccionar, toque la Vistade remolque transparenteen la pantalla deinfoentretenimiento cuando

la vista de cámara estáactiva. Para obtener accesoa esta vista estando en unamarcha adelante de más de12 km/h (8 mph), toqueCÁMARA en la pantalla deinfoentretenimiento y toqueel icono Vista de remolquetransparente. Toque X parasalir.

Cuando se calibra elsistema y se conoce laposición del remolque, semostrará una de las tresvistas; Vista de remolquetransparente, Vista deremolque transparente a laizquierda o Vista deremolque transparente a laderecha. La Vista deremolque transparente semuestra cuando la posicióndel remolque esrelativamente recta detrásdel vehículo. La Vista deremolque transparenteizquierda o derecha semuestra cuando la posicióndel remolque estádemasiado lejos hacia la

izquierda o hacia laderecha. Cuando el sistemano está calibrado o no seconoce la posición delremolque, se mostrará laVista de imagen en imagendel remolque transparente.

11. Vista trasera del remolque/Vista lateral trasera conFuncionalidad dearticulación disponible/Vistalateral de imagen enimagen

. La vista trasera delremolque proporcionauna vista del áreadetrás del remolque. Lafunción está disponiblecuando se conecta unremolque. La funciónrequiere que el usuarioinstale una cámaraaccesoria de remolqueen la superficie exteriortrasera del remolquesegún las instruccionesde instalación de lacámara accesoria deremolque (consulte a sudistribuidor para obtener

Page 291: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

290 Conducción y funcionamiento

más información y la(s)cámara(s) accesoria(s)de remolque). Paraseleccionar, toque Vistatrasera del remolque/Vista lateral trasera conla Funcionalidad dearticulación disponible/Vista lateral de imagenen imagen en lapantalla deinfoentretenimientocuando la vista de lacámara está activa.Cada toque alternará através de la Vistatrasera del remolque,Vista de espejo detransporte de remolquey Vista combinada. Paraobtener acceso a estavista estando en unamarcha adelante demás de 12 km/h (8mph), toque CÁMARAen la pantalla deinfoentretenimiento ytoque la Vista interior deremolque trasero/Vistalateral trasera con

Funcionalidad dearticulación disponible /icono de Vista lateral deimagen en imagen.Toque X para salir.

. Vista lateral trasera conFuncionalidad dearticulación disponibleproporciona una vistadividida trasera de loslados izquierdo yderecho del vehículo yel remolque. Estando enuna marcha haciaadelante, la vista sedesplazaautomáticamente paramostrar más del ladoizquierdo o derecho conbase en la posición delremolque. La funciónestá disponible cuandoestá conectado unremolque. Paraseleccionar, toque Vistatrasera del remolque/Vista lateral trasera conla Funcionalidad dearticulación disponible/Vista lateral de imagen

en imagen en lapantalla deinfoentretenimientocuando la vista de lacámara está activa.Cada toque alternará através de la Vistatrasera del remolque,vista de espejo detransporte de remolquey Vista combinada. Paraobtener acceso a estavista estando en unamarcha adelante demás de 12 km/h (8mph), Toque CÁMARAen la pantalla deinfoentretenimiento ytoque la Vista deremolque trasero/Vistalateral trasera conFuncionalidad dearticulación disponible/icono lateral de imagenen imagen. Toque Xpara salir.

. Proporciona una vistatrasera dividida de loslados izquierdo yderecho del vehículo y

Page 292: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 291

el remolque con unavista superpuesta delárea detrás delremolque. La funciónestá disponible cuandose conecta unremolque, la funciónrequiere que el usuarioinstale una cámaraaccesoria de remolqueen la superficie exteriortrasera del remolquesegún las instruccionesde instalación de lacámara accesoria deremolque (consulte a sudistribuidor para obtenermás información y la(s)cámara(s) accesoria(s)de remolque). Paraseleccionar, toque Vistatrasera del remolque/Vista lateral trasera conla Funcionalidad dearticulación disponible/Vista lateral de imagenen imagen en lapantalla deinfoentretenimientocuando la vista de la

cámara está activa.Cada presión del botónalternará a través de laVista trasera delremolque, Vista deespejo de transporte deremolque y Vistacombinada. Paraobtener acceso a estavista estando en unamarcha adelante demás de 12 km/h (8mph), toque CÁMARAen la pantalla deinfoentretenimiento ytoque la Vista deremolque trasero/Vistalateral trasera conFuncionalidad dearticulación disponible/icono de Vista lateral deimagen en imagen.Toque X para salir.

Visión panorámica HD conDisposiciones de cámara deremolque

Si está equipado, esta funciónproporciona vistas adicionales paraayudar en remolques/transporte.

El sistema muestra múltiples vistasen la pantalla de infoentretenimientoutilizando cinco cámaras montadasalrededor del vehículo y hasta doscámaras accesorias adicionales quepueden montarse sobre o en unremolque. La cámara delantera estáen la rejilla debajo del emblemadelantero, las cámaras lateralesestán en la parte inferior de losespejos exteriores, la cámaratrasera está en la manija de lapuerta trasera y la cámara de laplataforma está montada en la partetrasera de la cabina. Además, sepueden montar hasta dos cámarasaccesorias en la parte trasera y/ointerior del remolque. Consulte a sudistribuidor para ver las cámarasaccesorias de remolque. Paraobtener acceso, toque CAMERA enla pantalla de infoentretenimiento ocambie a R (Reversa). Para volvera la pantalla anterior cuando noesté en reversa, toque los botonesInicio o Atrás en la pantalla deinfoentretenimiento.

Vistas de cámara disponibles:

. Vista estándar delantera/trasera

Page 293: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

292 Conducción y funcionamiento. Vista delantera/trasera

arriba-abajo

. Vista panorámica trasera

. Vista lateral delantera/trasera

. Vista de gancho

. Vista de plataforma

. Vista trasera de remolque

. Vista lateral trasera confuncionalidad de articulacióndisponible.

. Vista lateral de imagen enimagen

. Vista interior de remolque

. Vista de remolque transparente

. Visión panorámica

. Líneas de orientación

. Orientación de enganche

Visión envolvente (360 grados)

Si está equipado, el sistema deVisión Envolvente puede mostrarvarias vistas alrededor del vehículoen la pantalla de infoentretenimientousando cuatro cámaras montadasalrededor del vehículo. La cámara

frontal está en la rejilla o debajo delemblema delantero, las cámaraslaterales están en la parte inferiorde los espejos exteriores y lacámara trasera está en la manija dela puerta trasera.

El sistema de Visión envolvente sepuede acceder al seleccionarCAMERA (Cámara) en la pantallade infoentretenimiento o cuando elvehículo se cambie a R (Reversa).Para regresar a la pantalla anteriormás rápido, no estando en R(Reversa), presione el botón Inicio oAtrás en el sistema deinfoentretenimiento, cambie a P(Estacionar), o, mientras esté en D(Conducción), llegue a unavelocidad del vehículo deaproximadamente 12 km/h (8 mph).

Vistas de cámara disponibles:

. Vista estándar delantera/trasera

. Vista delantera/traseraarriba-abajo

. Vista panorámica trasera

. Vista lateral delantera/trasera

. Vista de gancho

. Visión panorámica

. Líneas de orientación

. Orientación de enganche

Visión panorámica

Si está equipado, esta funciónproporciona vistas adicionales paraayudar en el remolque/transporte.La Cámara de visión frontal y lasCámaras de visión envolvente noson compatibles. El sistema puedemostrar diversas vistas en lapantalla de infoentretenimientoutilizando cámaras montadas en yalrededor del vehículo y delremolque. La cámara trasera estáen la manija de la puerta trasera yla cámara de la plataforma de cargaestá montada en la parte trasera dela cabina. Se pueden montar hastados cámaras accesorias en la partetrasera y/o interior del remolque.Consulte a su distribuidor para verestas cámaras accesorias.

El sistema se puede accederseleccionando CAMERA (Cámara)en la pantalla de infoentretenimientoo cuando el vehículo se cambie a R(Reversa). Para regresar más

Page 294: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 293

rápido a la pantalla anterior, noestando en R (Reversa), presione elbotón Inicio o Atrás en el sistema deinfoentretenimiento o cambie a P(Estacionar).

Vistas de cámara disponibles:

. Vista estándar trasera

. Vista de gancho

. Vista de plataforma

. Vista trasera de remolque

. Vista interior de remolque

. Líneas de orientación

. Orientación de enganche

Solución de problemas

La calibración de Remolquetransparente puede demorar másde lo esperado o no calibrarse si:

. El vehículo se conducedemasiado rápido durante lacalibración. La velocidad debemantenerse por debajo de 50km/h (31 mph).

. El vehículo no se conduce enlínea recta durante lacalibración. La dirección debe

mantenerse lo más rectaposible, maniobras excesivasdurante la calibración puedenprolongar el tiempo decalibración.

. La calibración se intenta conpoca luz. La calibración debeintentarse cuando hayasuficiente luz.

. La calibración se intenta durantecondiciones climáticas adversas.Se debe evitar la calibracióndurante condiciones tales comonieve o lluvia intensa.

. La superficie del camino no esideal para la calibración. Lacalibración debe intentarse enuna superficie de caminoalternativa.

. Las cámaras accesorias delremolque se intercambian en elconector del enganche.Asegúrese de que la cámaramontada en la parte trasera delremolque esté conectada a laentrada de la cámara trasera delremolque.

. La cámara accesoria delremolque está montada,inclinada o girada afuera de laubicación de montaje definida(consulte las instrucciones deinstalación de la cámara).

Se puede observar distorsión en laVista de remolque transparentecalibrada si:

. La cámara accesoria delremolque está montada,inclinada o girada afuera de laubicación de montaje definida(consulte las instrucciones deinstalación de la cámara).

El icono del Remolque transparentepuede aparecer en gris si:

. No está configurado un perfil deremolque compatible o si seselecciona un perfil de remolqueno compatible.

. El vehículo está en R (Reversa).

. El remolque no está conectado.

. La cámara accesoria trasera deremolque no está conectada oestá conectada a la entradaincorrecta.

Page 295: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

294 Conducción y funcionamiento

Es posible que no se proporcione lavista previa o que se proporcioneuna vista previa incorrecta si:

. Las cámaras accesorias no sereconocen. Asegúrese de quela(s) cámara(s) accesoria(s)estén conectadas y apague yencienda el vehículo.

. Las cámaras accesorias delremolque se intercambian en elconector del enganche.Asegúrese de que la(s)cámara(s) accesoria(s) esté(n)conectada(s) a la entradacorrecta.

. La(s) cámara(s) accesoria(s) deremolque esté(n) conectada(s) ala entrada de cámara correcta.

. La(s) cámara(s) accesoria(s) deremolque no están instaladas deacuerdo con las instrucciones deinstalación.

Es posible que una función no estédisponible o no se active como seespera si:

. La personalización estádeshabilitada. Revise laconfiguración de personalizacióndonde sea aplicable.

. Las cámaras accesorias delremolque se intercambian en elconector del enganche.Asegúrese de que la(s)cámara(s) accesoria(s) esté(n)conectada(s) a la entrada decámara correcta.

Una vista puede cambiarautomáticamente si:

. El vehículo se cambia a otramarcha.

Asistencia de estacionamiento

Con la Asistencia deestacionamiento delantero y trasero,mientras el vehículo circula a unavelocidad menor a 8 km/h (5 mph)los sensores en las defensaspueden detectar objetos hasta 1.2m (4 pies) al frente y 2.5 m (8 pies)detrás del vehículo en una zona de25 cm (10 pulgadas) de altura sobreel suelo y por debajo del nivel de ladefensa. Estas distancias dedetección puede ser mas cortas

durante climas cálidos o húmedos.Los sensores bloqueados nodetectaran objetos y tambiénpueden causar falsas detecciones.Mantenga los sensores limpios debarro, suciedad, nieve, hielo yaguanieve; y limpie los sensoresdespués de un lavado de autos enlas temperaturas de congelación.

{ Advertencia

El sistema de asistencia deestacionamiento no detectaniños, peatones, ciclistas,animales ni objetos ubicadosdebajo de la defensa o que estédemasiado cerca o demasiadoalejados del vehículo. No estádisponible en velocidadesmayores a 8 km/h (5 mph). Paraevitar lesiones, la muerte o dañosal vehículo, incluso con elsistema de asistencia deestacionamiento, siempre reviseel área alrededor del vehículo yverifique todos los espejos antesde avanzar o retroceder.

Page 296: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 295

El grupo de instrumentos puedetener una pantalla de Asistencia deestacionamiento con barras quemuestran la "distancia al objeto" einformación de ubicación de objetopara el sistema de Asistencia deestacionamiento delantero y trasero.Conforme el objeto se acerca, seiluminan más barras y las barrascambian de color de amarillo aámbar a rojo.

Cuando se detecta un objeto porprimera vez en la parte trasera, seescuchará un pitido desde atrás,o pulsarán dos veces ambos ladosdel Asiento de alerta de seguridad.Cuando un objeto esté demasiadocerca — <0.4 m (1.5 pies) en laparte trasera del vehículo o <0.3 m(1 pie) en la parte delantera —,sonará un pitido continuo desde la

parte trasera o delanteradependiendo de la ubicación delobjeto, o pulsarán cinco vecesambos lados del Asiento de alertade seguridad. Las señales acústicasson más agudas para el FPA quepara el RPA.

Alerta de Tráfico TraseroCruzando (RCTA)

Si está equipado, al poner elvehículo en R (Reversa), la Alertade tráfico trasero cruzando (RCTA)muestra un triángulo rojo con unaflecha derecha o izquierda en lapantalla de infoentretenimiento paraadvertir sobre el tráfico que vienede la izquierda o de la derecha.Este sistema detecta objetos que seaproximan desde 20 m (65 pies)desde el lado izquierdo o derechodel vehículo. Cuando se detectaalgún objeto, suenan tres pitidosdesde la izquierda o derecha o trespulsos del Asiento de alerta deseguridad del lado izquierdo oderecho, dependiendo de ladirección del vehículo detectado.

Tenga precaución mientrasretrocede cuando arrastre unremolque, ya que las zonas dedetección RCTA que se extiendendesde la parte trasera del vehículono se mueven más hacia atráscuando se arrastra un remolque.

RCTA se desactiva cuando semuestra el estado de conexión delremolque.

La Alerta de tráfico traserocruzando (RCTA) puede estardesactivada. Consulte "Sistemas decolisión/detección" enPersonalización del vehículo 0 168.

Encendido o apagado de lasfunciones

PresioneX en la columna centralpara encender o apagar laAsistencia de estacionamientodelantero y trasero. La luz

Page 297: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

296 Conducción y funcionamiento

indicadora al lado del botón seenciende cuando las funciones noestán encendidas y se apagacuando se han deshabilitado.

La Asistencia de estacionamientoDelantero y Trasero se puedeApagar, Encender, o Encender conbarra de remolque. Vea "Asistenciade estacionamiento" enPersonalización del vehículo 0 168.Si la Asistencia de estacionamientose apaga a través de lapersonalización del vehículo, sedesactivará el botón de Asistenciade estacionamiento. Para volver aencender Asistencia deestacionamiento, seleccione On(encendido) en personalización delvehículo. El ajuste Encendido conbarra de remolque permite queAsistencia de estacionamientofuncione adecuadamente con unenganche de remolque. Algunosganchos de remolque más grandespueden no ser compatibles.

Apague la Asistencia deestacionamiento cuando arrastre unremolque.

Para encender o apagar lossímbolos de RPA, consulte"Símbolos de asistencia deestacionamiento de la cámaratrasera" en Personalización delvehículo 0 168.

Sistemas de asistenciapara conducción.Si están equipados, al conducir elvehículo en una velocidad haciaadelante, la Alerta de colisióndelantera (FCA), Advertencia dealejamiento del carril (LDW),Asistente de mantenimiento de carril(LKA) la Alerta de zona ciega lateral(SBZA), Alerta de cambio de carril(LCA), el Frenado automático deemergencia (AEB) y/o el Sistema defrenado por peatón delantero (FPB)pueden ayudar a evitar un choque oa reducir el daño por choque.

Sistema de alerta dechoque de frente (FCA)Si está equipado, el sistema FCApuede ayudar a evitar o reducir losdaños causados por colisiones

frontales. Al acercarse a unvehículo de frente demasiadorápido, el FCA proporciona unaalerta color rojo en el parabrisas yse escuchan pitidos rápidos o sesienten pulsaciones en el asientodel conductor. El FCA también haceparpadear una alerta visual coloramarillo si se sigue a otro vehículodemasiado cerca.

El FCA detecta los vehículos dentrode una distancia aproximada de 60m (197 pies) y funciona avelocidades por encima de 8 km/h(5 mph).

{ Advertencia

FCA es un sistema deadvertencia y no aplica losfrenos. Al acercarse a unvehículo más lento ocompletamente detenidodemasiado rápido, o al seguir aun vehículo muy de cerca, el FCApodría no proporcionar unaadvertencia con suficiente tiempo

(Continúa)

Page 298: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 297

Advertencia (Continúa)

para evitar un choque. Es posibleque tampoco pueda dar ningunaadvertencia. El FCA no adviertesobre peatones, animales,letreros, barandales, puentes,barriles de construcción u otrosobjetos. Prepárese para entrar enacción y aplicar los frenos.Consulte Conducción defensiva0 202.

FCA puede ser desconectado através de la personalización delvehículo. Consulte "Sistemas decolisión/detección" enPersonalización del vehículo 0 168.

Detectar al vehículo adelante

Las advertencias FCA no ocurrirána menos que el sistema FCAdetecte un vehículo por delante.Cuando se detecta un vehículo, elindicador de vehículo adelante semostrará verde. Los vehículospueden no ser detectados encurvas, rampas de salida deautopista, o colinas, debido a pocavisibilidad; o si un vehículo al frenteestá bloqueado parcialmente porpeatones u otros objetos. El FCA nodetectará otro vehículo al frentehasta que esté completamente en elcarril de conducción.

{ Advertencia

FCA no proporciona unaadvertencia para ayudar a evitarun accidente, a menos quedetecte un vehículo. FCA puedeno detectar un vehículo al frentesi el sensor FCA está bloqueadopor suciedad, nieve, o hielo, o siel parabrisas está dañado.También puede ser que nodetecte un vehículo en caminos

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

con viento o colinas, o encondiciones que puedan limitar lavisibilidad tales como niebla,lluvia o nieve, o si los faros o elparabrisas no están limpios o enbuenas condiciones. Mantenga elparabrisas, los faros, y lossensores FCA limpios y enbuenas condiciones.

Alerta de colisión

Con Pantalla superior

Page 299: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

298 Conducción y funcionamiento

Sin Pantalla superior

Cuando su vehículo se aproxime aotro vehículo detectado demasiadorápido, las luces rojas FCAparpadearán en el parabrisas.También, sonarán ocho pitidosrápidos desde la parte delantera,o ambos lados del Asiento de alertade seguridad pulsarán cinco veces.Cuando se produce esta Alerta decolisión, el sistema de frenos puedeprepararse para que el frenado delconductor ocurra más rápidamente,lo cual puede causar unadesaceleración breve y suave.Continúe aplicando el pedal defreno según se requiera. El Controlde velocidad constante puededesactivarse con la alerta decolisión.

Alerta por seguir demasiado cerca

El indicador de vehículo al frente semostrará en ámbar cuando ustedesté siguiendo a un vehículo quevaya adelante demasiado cerca.

Seleccionar el tiempo de alerta

El control de alerta de colisión seencuentra en el volante. Oprima[para ajustar el tiempo de FCA aLejos, Medio, o Cerca. La primeraopresión del botón muestra laconfiguración actual del DIC.Opresiones adicionales del botóncambian esta configuración. Laconfiguración elegida permaneceráhasta que se cambie y afectará eltiempo tanto a la función de Alertade colisión como a la de seguir muycerca. El tiempo de ambas alertasvaría basándose en la velocidad delvehículo. A mayor velocidad delvehículo, más alejada ocurrirá la

alerta. Considere las condiciones detráfico y del clima al seleccionar eltiempo de la alerta. El rango detiempos de selección de la alertapuede no ser adecuado para todoslos conductores y condiciones deconducción.

Si su vehículo está equipado conControl de velocidad constanteadaptativo (ACC), el cambio de laconfiguración de sincronizaciónFCA cambia automáticamente elsiguiente ajuste de la abertura(Lejos, Medio o Cerca).

Indicador de distancia deseguimiento

La distancia de seguimiento a unvehículo en movimiento adelante ensu camino se indica en tiempo deseguimiento en segundos en elCentro de información del conductor(DIC). El tiempo de seguimientomínimo es 0.5 segundos deseparación. Si no se detecta unvehículo al frente, o el vehículo alfrente está fuera del rango delsensor, se mostrarán guiones.

Page 300: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 299

Alertas innecesarias

Puede ser que FCA proporcionealertas innecesarias por vehículosque dan vuelta, vehículos en otroscarriles, objetos que no sonvehículos, o a sombras. Estasalertas son una operación normal yel vehículo no requiere servicio.

Limpiar el sistema

Si el sistema FCA no parece operaradecuadamente esto puede corregirel problema:

. Limpie el exterior del parabrisasal frente del espejo retrovisor.

. Limpie el frente completo delvehículo.

. Limpie los faros.

Frenado automático deemergencia (AEB)Si el vehículo tiene Alerta decolisión frontal (FCA), también tieneAEB (Sólo serie 1500), que incluyeAsistencia de frenadointeligente (IBA). Cuando el sistemadetecta un vehículo al frente en su

camino que viaja en la mismadirección con el que pudiera chocar,puede proporcionar un refuerzo alfrenado o frenar el vehículoautomáticamente. Esto puedeayudar a evitar o aminorar laseveridad de accidentes cuando seconduce en velocidad hacia elfrente. Dependiendo de la situación,el vehículo puede frenarautomáticamente de formamoderada o fuerte. Este frenado deemergencia automático sólo puedeocurrir si se detecta un vehículo.Esto se muestra al encenderse laluz indicadora de vehículo al frentedel FCA. Consulte Sistema dealerta de choque de frente (FCA)0 296.

El sistema funciona cuando seconduce en velocidad de avanceentre 8 km/h (5 mph) y 80 km/h (50mph). Puede detectar vehículoshasta aproximadamente 60 m(197 pies).

{ Advertencia

AEB es una función deemergencia de preparación parachoque y no está diseñada paraevitar choques. No confíe en AEBpara frenar el vehículo. AEB nofrenará fuera de su rango develocidad de operación y sóloresponde a los vehículosdetectados.

AEB puede no:

. Detectar un vehículo que vaadelante en caminosventosos o colinas.

. Detectar todos losvehículos, en especialvehículos con un remolque,tractores, vehículosenlodados, etc.

. Detectar un vehículocuando el clima limita lavisibilidad, como en niebla,lluvia, o nieve.

(Continúa)

Page 301: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

300 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

. Detectar un vehículo alfrente si está bloqueadoparcialmente por peatonesu otros objetos.

Se necesita siempre la completaatención al conducir, y usteddebe estar listo para tomarmedidas y aplicar los frenos y/odar dirección al vehículo paraevitar choques.

AEB puede desacelerar el vehículohasta detenerlo completamentepara tratar de evitar un choquepotencial. Si esto sucede, AEBpuede activar el freno eléctrico deestacionamiento (EPB) para detenerel vehículo. Libere el EPB opresione firmemente el pedal delacelerador.

{ Advertencia

AEB puede frenarautomáticamente el vehículorepentinamente en situaciones enlas que es inesperado y nodeseado. Podría responder a unvehículo por delante dandovuelta, barandales, señales yotros objetos inmóviles. Paraanular el AEB, presionefirmemente el pedal delacelerador, si es seguro hacerlo.

Asistencia de frenadointeligente (IBA)

IBA se puede activar cuando seaplica rápidamente el pedal delfreno brindando un refuerzo alfrenado con base en la velocidad deacercamiento y la distancia alvehículo que va por delante.

Las pulsaciones menores del pedaldel freno o el movimiento del pedaldurante este tiempo son normales yse debe continuar aplicando elpedal del freno según sea

necesario. IBA se desactivaraautomáticamente sólo cuando sesuelte el pedal del freno.

{ Advertencia

IBA puede aumentar el frenadodel vehículo en situaciones en laque pueda no ser necesario.Usted podría bloquear el flujo deltráfico. Si esto ocurre, quite supie del pedal del freno y despuésaplique los frenos según seanecesario.

AEB e IBA se pueden desactivar.Consulte "Sistemas de colisión/detección" en Personalización delvehículo 0 168.

{ Advertencia

Utilizar AEB o IBA mientras estáarrastrando un remolque podríacausarle que pierda el control delvehículo y choque. Apague elsistema o cámbielo a alerta alarrastrar un remolque.

Page 302: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 301

Se puede desplegar un mensajesystem unavailable (sistema nodisponible) si:

. El frente del vehículo o elparabrisas no está limpio.

. Lluvia fuerte o nieve interfierecon la detección de objetos.

. Hay un problema con el sistemaStabiliTrak/Control Electrónicode Estabilidad (ESC).

El sistema AEB no necesitaservicio.

Sistema de frenado antepeatón al frente (FPB)(Serie 1500)Si está equipado, el Sistema FPBpuede ayudar a evitar o reducir eldaño causado por colisionesfrontales con peatones cercanos alconducir hacia adelante. El FPBmuestra un indicador ámbar, ~cuando se detecta un peatóncercano adelante. Al acercarse muyrápidamente a un peatón detectado,el FPB proporciona una alerta rojaparpadeante en el parabrisas y

pitidos rápidos o pulsaciones en elasiento del conductor. El FPBpuede proporcionar un refuerzo defrenado o frenar automáticamente elvehículo. Este sistema incluye laAsistencia inteligente de frenado(IBA), y el sistema de Frenadoautomático de emergencia (AEB)también podría responder a lospeatones. Consulte Frenadoautomático de emergencia (AEB)0 299.

El sistema FPB puede detectar yalertar sobre peatones en velocidadde avance y a velocidades de entre8 km/h (5 mph) y 80 km/h (50 mph).Durante la conducción diurna, elsistema detecta peatones a unadistancia de hastaaproximadamente 40 m (131 pies).Durante la conducción nocturna, eldesempeño del sistema es muylimitado.

{ Advertencia

El FPB no proporciona una alertani frena automáticamente elvehículo, a menos que detecte unpeatón. El FPB podría no detectarpeatones, incluyendo niños, enestos casos:

. Cuando el peatón no estádirectamente al frente,totalmente visible o enposición vertical, o cuandoes parte de un grupo.

. Debido a la visibilidadreducida, incluyendo lanoche, niebla, lluvia o nieve.

. SI el sensor FPB estábloqueado por suciedad,nieve o hielo.

. Si los faros o el parabrisasno están limpios o en lascondiciones adecuadas.

(Continúa)

Page 303: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

302 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

Prepárese para entrar en acción yaplicar los frenos. Para obtenermás información, consulteConducción defensiva 0 202.Mantenga el parabrisas, los faros,y el sensor FPB limpio y enbuenas condiciones.

El FPB puede configurarse comoApagado, Alerta, o Alerta y frenado,mediante la personalización delvehículo. Consulte "Sistemas decolisión/detección" enPersonalización del vehículo 0 168.

Detectar al peatón adelante

La alerta y frenado automático delFPB no sucederá a menos que elsistema FPB detecte un peatón.Cuando se detecta un peatón

cercano frente al vehículo, semostrará el indicador ámbar depeatón delante.

Alerta de peatón delante

Con Pantalla superior

Sin Pantalla superior

Cuando el vehículo se acerca a unpeatón delante demasiado rápido, laalerta FPB parpadeará en rojo en elparabrisas. Sonarán ocho pitidosrápidos desde la parte delantera,o ambos lados del Asiento de alertade seguridad pulsarán cinco veces.Cuando se produce esta Alerta depeatón, el sistema de frenos puedeprepararse para que el frenado del

conductor ocurra más rápidamente,lo cual puede causar unadesaceleración breve y suave.Continúe aplicando el pedal defreno según se requiera. El Controlde velocidad constante puededesactivarse con la alerta de peatóndelante.

Frenado Automático

Si el FPB detecta que está porchocar con un peatón adelante y nose han aplicado los frenos, FPBpuede frenar automáticamente enforma moderada o fuerte. Estopuede ayudar a evitar algunoschoques con peatones a muy bajavelocidad, o a reducir las lesiones alpeatón. El FPB puede frenarautomáticamente ante los peatonesdetectados entre 8 km/h (5 mph) y80 km/h (50 mph). Los niveles defrenado automático puedenreducirse bajo ciertas condiciones,tales como velocidades mayores.

Si esto sucede, el Frenadoautomático puede activar el frenoeléctrico de estacionamiento (EPB)para parar el vehículo. Libere el

Page 304: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 303

EPB. Una presión firme delacelerador también liberará elfrenado automático y el EPB.

{ Advertencia

El FPB puede alertar oautomáticamente frenar elvehículo repentinamente ensituaciones en las que esinesperado y no deseado. Podríaalertar o frenar en falso aldetectar objetos con forma otamaño similar a un peatón,incluyendo sombras. Esta es unaoperación normal y el vehículo norequiere servicio. Para anular elFrenado automático, presionefirmemente el pedal delacelerador, si es seguro hacerlo.

El Frenado automático se puededeshabilitar por medio de lapersonalización del vehículo.Consulte "Detección de peatones alfrente" en "Sistemas de colisión/detección" en Personalización delvehículo 0 168.

{ Advertencia

Utilizar el sistema de frenadoante peatones al frente mientrasestá arrastrando un remolquepodría causarle que pierda elcontrol del vehículo y choque.Apague el sistema o cámbielo aalerta al arrastrar un remolque.

Limpiar el sistema

Si el FPB no parece funcionaradecuadamente, limpiar el exteriordel parabrisas frente al espejoretrovisor puede corregir esteinconveniente.

Alerta de zona ciegalateral (SBZA)Si está equipado, SBZA es unaayuda para cambios de carril queayuda al conductor a evitarcolisiones que ocurren convehículos en movimiento que seencuentran en las áreas (o lugares)de zona ciega. Cuando el vehículoestá en velocidad de avance, el

despliegue del espejo lateralizquierdo y derecho se ilumina si sedetecta un vehículo en movimientoen esa zona ciega. Si se activa laseñal direccional y también sedetecta un vehículo en el mismolado, el despliegue destella comouna advertencia extra para que nocambie de carril. Debido a que elsistema es parte del sistema deAlerta de cambio de carril (LCA), leatoda la sección LCA antes de usaresta función.

Alerta de cambio decarril (LCA)Si está equipado, el sistema LCA esun apoyo de cambio de carril queayuda al conductor a evitar choquespor cambio de carril que ocurrencon vehículos en movimiento en elárea de la zona (o lado) ciegalateral o con vehículos que seacercan rápidamente a estas áreaspor detrás. La pantalla deadvertencia de la alerta de cambiode carril (LCA) se encenderá en el

Page 305: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

304 Conducción y funcionamiento

espejo lateral exteriorcorrespondiente y parpadeará si ladireccional está encendida.

{ Advertencia

LCA no alerta al conductor sobrevehículos que estén fuera de laszonas de detección de sistema,peatones, ciclistas o animales.Puede no proveer alertas alcambiar de carril bajo algunascondiciones de manejo. No tenerel cuidado adecuado al cambiarde carril puede dar comoresultado lesiones, la muerte odaños al vehículo. Antes de hacerun cambio de carril, siemprerevise todos los espejos, miresobre su hombro, y use lasdireccionales.

Zonas de detección delsistema LCA

1. Zona de detección delsistema SBZA

2. Zona de detección delsistema LCA

El sensor del sistema LCA cubreuna zona de aproximadamente uncarril a ambos lados del vehículo o3.5 m (11 pies). La altura de la zonase encuentra aproximadamenteentre 0.5 m (1.5 pies) y 2 m (6 pies)arriba del piso. El área deadvertencia de alerta de la zona delado ciego (SBZA) comienzaaproximadamente a la mitad delvehículo y se extiende hacia atrás a5 m (16 pies). También se le

advierte al conductor de vehículosque se acercan rápidamente desde25 m (82 pies) detrás del vehículo.

Funcionamiento del sistema

El símbolo LCA se enciende en losespejos laterales cuando el sistemadetecta un vehículo en movimientoen el siguiente carril que está en lazona ciega lateral o acercándoserápidamente a esa zona por detrás.Un símbolo LCA encendido indicaque puede ser inseguro cambiar decarril. Antes de hacer un cambio decarril, revise la pantalla del LCA,todos los espejos, mire sobre suhombro, y use las direccionales.

Despliegue delespejo lateral

izquierdo

Despliegue delespejo lateral

derecho

Cuando se arranca el vehículo,ambos despliegues LCA de losespejos laterales se encienden

Page 306: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 305

brevemente para indicar que elsistema está funcionando. Cuandoel vehículo está en una velocidadde avance, la pantalla del espejolateral izquierdo o derecho seilumina si se detecta un vehículo enmovimiento en esa zona ciega oque se acerque rápidamente a esazona. Si la dirección se activa en lamisma dirección como un vehículodetectado, esta pantalla parpadearácomo una advertencia adicionalpara no cambiar de carril.

LCA se desactiva cuando semuestra el estado de conexión delremolque. Se puede mostrar unmensaje del DIC. El sistema SBZAsigue funcionando.

LCA puede ser desconectado através de la personalización delvehículo. Cuando desactive LCA,SBZA también se desactiva.Consulte Personalización delvehículo 0 168. Si el conductorinhabilita el sistema LCA, losdespliegues LCA de los espejos nose iluminan.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

El sistema LCA requiere algo deconducción para que el sistema secalibre a su rendimiento máximo.Esta calibración puede ocurrir másrápido si el vehículo es conducidoen una carretera recta con tráfico yobjetos al lado de la carretera (porej.: barandillas, barreras).

Las pantallas de LCA pueden noencender cuando pase a unvehículo rápidamente, para unvehículo detenido, o cuandoarrastre un remolque. Las zonas dedetección LCA que se extiendenhacia atrás desde el lado delvehículo no se extienden más atráscuando se arrastra un remolque.Tenga precaución mientras cambiacarriles cuando arrastre unremolque. El sistema LCA puedealertar sobre objetos conectados alvehículo, tal como un remolque,bicicletas, o un objeto que seextienda hacia afuera en cualquierlado del vehículo. Los objetosagregados pueden también interferircon la detección de vehículos. Éste

es el funcionamiento normal delsistema; el vehículo no necesitaservicio.

Puede ser que LCA no siempre déalerta al conductor de vehículos enel siguiente carril, especialmente encondiciones de pavimento mojado oal conducir en curvas cerradas.El sistema no necesita que se le deservicio. El sistema puedeiluminarse debido a barandales,señales, árboles, arbustos, y otrosobjetos inmóviles. Éste es elfuncionamiento normal del sistema;el vehículo no necesita servicio.

El sistema LCA puede no funcionarcuando los sensores LCA en lasesquinas izquierda o derecha de ladefensa trasera se encuentrancubiertas con lodo, suciedad, nieve,hielo, o nieve medio derretida, o entormentas fuertes. Parainstrucciones de limpieza, vea"Lavando el vehículo" bajo Cuidadoexterior 0 480. Si el centro deinformación del conductor (DIC)muestra el mensaje de sistema nodisponible después de limpiar

Page 307: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

306 Conducción y funcionamiento

ambos lados del vehículo hacia lasesquinas traseras del vehículo,consulte a su distribuidor.

Si las pantallas del LCA no seiluminan cuando hay vehículosmoviéndose en la zona ciega lateralo que se estén acercandorápidamente a esta zona y elsistema está limpio, puede ser queel sistema necesite servicio. Lleveel vehículo con su distribuidor.

Información de frecuencia deradio

Consulte Norma de Radiofrecuencia0 518.

Advertencia de cambiode carril (LWD) (Serie2500/3500)Si está equipado, LDW puedeayudar a evitar accidentes debido adesvíos de carril no intencionales.LDW usar un sensor de cámarapara detectar las marcas de carrilen velocidades de 56 km/h (35mph) o más. Puede proporcionaruna alerta su el vehículo cruza un

carril sin usar una direccional enesa dirección. La luz LDW noalertará si la direccional está activaen la dirección del desvío del carril,o si LDW detecta que estáacelerando, frenando o dirigiendoactivamente.

{ Advertencia

El sistema LDW no dirige elvehículo. Puede ser que elsistema LDW no:

. Proporciona suficientetiempo para evitar unaccidente.

. Detectar las marcas decarril en condicionesmeteorológicas o devisibilidad malas. Estopuede ocurrir si elparabrisas o los faros estánbloqueados por suciedad,nieve o hielo; si no están encondiciones adecuadas; o siel sol brilla directamente enla cámara.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Detectar bordes de lacarretera.

. Detectar los carriles sobrecarreteras sinuosas omontañosas.

Si la advertencia de salida decarril (LDW) sólo detecta marcasde carril en un lado del camino,sólo le advertirá cuando salga delcarril en el lado que detectó elmarcador de carril. Siempremantenga su atención en elcamino y conserve la posiciónadecuada del vehículo dentro delcarril, o podría ocurrir daño alvehículo, lesiones o muerte.Siempre mantenga el parabrisas,los faros, y los sensores decámara limpios y en buenascondiciones. No utilice LDW encondiciones de mal tiempo.

Page 308: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 307

Funcionamiento del sistema

LDW utiliza un sensor de cámarainstalado en el parabrisas al frentedel espejo retrovisor para detectarlas marcas de carril.

Para encender o apagar el LDW,oprima @ en el tablero deinstrumentos al lado izquierdo delvolante. El indicador del control seenciende cuando LDW estáactivado.

Cuando LDW está encendido, @ esde color verde si LDW estádisponible para advertir de unasalida del carril. Si el vehículo cruzauna marca del carril detectada sinutilizar la luz direccional en esadirección, @ cambia a ámbar ydestella. Además, habrá tres pitidos,a la derecha o a la izquierda,dependiendo de la dirección de

salida del carril. LDW no alertará sila señal direccional está activa en ladirección de la salida del carril o siLDA detecta que está acelerando,frenando o dirigiendo activamente.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

El sistema no puede detectarcarriles también cuando hay:

. Vehículos cercanos adelante.

. Cambios repentinos deiluminación, como cuando seconduce a través de túneles.

. Carreteras ladeadas.

Si el sistema LDW no funcionacorrectamente cuando las marcasde carril son claramente visibles, lalimpieza del parabrisas puedeayudar.

Las alertas LDW pueden ocurrirdebido a marcas de alquitrán,sombras, grietas en la carretera,marcas de carril temporales o enconstrucción, o de otrasimperfecciones de la carretera. Éstees el funcionamiento normal del

sistema; el vehículo no necesitaservicio. Apague LDW si estascondiciones continúan.

Asistente demantenimiento de carril(LKA) (Serie 1500)Si está equipado, LKA puedeayudar a evitar choques debido aalejamientos involuntarios del carril.Este sistema usa una cámara paradetectar marcas de carril entre 60km/h (37 mph) y 180 km/h (112mph). Puede asistir al girarsuavemente el volante si el vehículose aproxima a una marca de carrildetectada. También puedeproporcionar una alerta deAdvertencia de desvío de carril(LDW) si el vehículo cruza unamarca de carril detectada. LKA sepuede anular girando el volante.Este sistema no está diseñado paramantener el vehículo centrado enun carril. LKA puede no ayudar yalertar si la direccional está activaen la dirección del desvío de carril,

Page 309: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

308 Conducción y funcionamiento

o si detecta que usted estáacelerando, frenando o realizandodirección activa.

{ Advertencia

El sistema LKA no dirigecontinuamente el vehículo. Puedeque no mantenga el vehículo enel carril o proporcione una alertade Advertencia de alejamiento delcarril (LDW), incluso si se detectaun carril marcado.

Los sistemas LKA y LDWpodrían no:

. Proporcionar una alerta osuficiente asistencia a ladirección para evitar unasalida del carril o unaccidente.

. Detectar las marcas decarril en condicionesmeteorológicas o devisibilidad malas. Estopuede ocurrir si elparabrisas o los faros estánbloqueados por suciedad,

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

nieve o hielo; si no están encondiciones adecuadas; o siel sol brilla directamente enla cámara.

. Detectar bordes de lacarretera.

. Detectar los carriles sobrecarreteras sinuosas omontañosas.

Si LKA sólo detecta marcas decarril en un lado del camino, sólole ayudará o proporcionara unaalerta LDW cuando se acerque alcarril en el lado que detectó elmarcador de carril. Incluso conLKA y LDW, debe dirigir elvehículo. Siempre mantenga suatención en el camino y conservela posición adecuada del vehículodentro del carril, o podría ocurrirdaño al vehículo, lesiones omuerte. Siempre mantenga elparabrisas, los faros, y lossensores de cámara limpios y en

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

buenas condiciones. No use LKAen condiciones de mal clima o encaminos con marcas de carril queno sean claras, tales como zonasde construcción.

{ Advertencia

Usando LKA mientras arrastra unremolque o en caminosresbalosos podría ocasionar lapérdida del control del vehículo yun accidente. Apague el sistema.

Funcionamiento del sistema

LKA usa un sensor de cámarainstalado en el parabrisas al frentedel espejo retrovisor para detectarlas marcas de carril. Puedeproporcionar una asistencia defrenado breve si detecta un desvíode carril no intencional. Tambiénpuede proporcionar una alerta

Page 310: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 309

audible o el asiento del conductorpuede pulsar indicando que secruzó una marca de carril.

Para encender y apagar LKA,presioneA en la columnacentral. Si está equipado, la luzindicadora en el botón se enciendecuando LKA está activado y seapaga cuando LKA estádeshabilitado.

Cuando está encendido,A esblanco, si está equipado, indicandoque el sistema no está listo paraayudar.A es verde si LKA estálisto para ayudar. LKA puedeayudar al girar suavemente elvolante si el vehículo se aproxima auna marca de carril detectada.Aes ámbar cuando proporcionaasistencia. También puedeproporcionar una alerta deAdvertencia de desvío de carril(LDW) haciendo parpadearA enámbar si el vehículo cruza una

marca de carril detectada.Adicionalmente, pueden haber tresbips, o el asiento del conductorpuede pulsar tres veces, en laderecha o izquierda, dependiendode la dirección de desvío del carril.

Tome la dirección

El sistema LKA no dirigecontinuamente el vehículo. Si LKAno detecta conducción activa,puede proporcionar una alerta y unsonido. Gire el vehículo paradescartar. LKA puede no estardisponible temporalmente despuésde alertas de dirección repetidas.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

El rendimiento del sistema puedeverse afectado por:

. Vehículos cercanos adelante.

. Cambios repentinos deiluminación, como cuando seconduce a través de túneles.

. Carreteras ladeadas.

. Caminos con marcas pobres decarril, como las carreteras dedos carriles.

Si el sistema LKA no funcionacorrectamente cuando las marcasde carril son claramente visibles, lalimpieza del parabrisas puedeayudar.

Un mensaje de cámara bloqueadase puede mostrar si la cámara estábloqueada. Algunos sistemas deasistencia al conductor puedentener un desempeño reducido o nofuncionar en absoluto. Puedeaparecer un mensaje de LKA oLDW no disponible si los sistemasno están disponiblestemporalmente. Este mensajepudiera deberse a una cámarabloqueada. El sistema LKA nonecesita servicio. Limpie el exteriordel parabrisas detrás del espejoretrovisor.

Page 311: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

310 Conducción y funcionamiento

Las alertas de asistencia LKA y/oLDW pueden ocurrir debido amarcas de alquitrán, sombras,grietas en la carretera, marcas decarril temporales o en construcción,o de otras imperfecciones de lacarretera. Éste es el funcionamientonormal del sistema; el vehículo nonecesita servicio. Apague LKA siestas condiciones continúan.

Combustible

Combustible Top TierGM recomienda el uso de Gasolinadetergente TOP TIER paramantener el motor limpio, reducirdepósitos del motor, y mantener eldesempeño óptimo del vehículo.Busque el Logotipo TOP TIER ovea www.toptiergas.com respecto auna lista de comercializadores deGasolina detergente TOP TIER ypaíses aplicables.

Combustiblerecomendado (ExceptoMotor 6.2L V8)Para vehículos con motor Diesel,vea "Combustible para motoresDiesel" en el suplemento DuramaxDiesel.

Si el vehículo tiene una tapa decombustible amarilla o unacalcomanía amarilla en la puerta decombustible, se puede usar E85 oFlexFuel. Si el vehículo no tiene unatapa de combustible amarilla ocalcomanía amarilla, no usegasolina con niveles de etanolsuperiores al 15% por volumen.Consulte E85 o FlexFuel 0 312.

Utilice gasolina regular sin plomoque cumpla la especificación ASTMde D4814 con una clasificación de87 octanos — (R+M)/2 — o mayor.

Page 312: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 311

No utilice gasolina con un octanajepublicado de menos de 87, ya queesto puede causar detonación delmotor y reducirá la economía decombustible.

Combustiblerecomendado (Motor6.2L V8)

Se recomienda ampliamentegasolina sin plomo Premium quecumpla con la especificación ASTMD4814 con una clasificación deoctanos publicada de 93 — (R+M)/2— para mejor desempeño yeconomía de combustible. Sepuede usar gasolina sin plomo conclasificación de octanos tan bajacomo 87. Sin embargo, usargasolina sin plomo con clasificaciónmenor a 93 octanos, guiará aaceleración y economía de

combustible reducidas. Si ocurredetonación, use gasolina conclasificación de 93 octanos tanpronto como sea posible, de otramanera, el motor se podría dañar.Si se escucha detonación fuertecuando use una gasolina conclasificación de 93 octanos, el motornecesita servicio.

No use ningún combustibleetiquetado como E85 o FlexFuel.No utilice gasolina con niveles deetanol mayor a 15% en volumen.

Combustibles prohibidos

Precaución

No utilice combustibles concualquiera de las siguientescondiciones; ya que podría dañarel vehículo y anular su garantía:

. Para vehículos que no sonFlexFuel, combustibleetiquetado con más de 15%de etanol por volumen, tal

(Continúa)

Precaución (Continúa)

como mezclas de etanol denivel medio (etanol de 16–50%), E85, o FlexFuel.

. Combustible con cualquiercantidad de metanol,metilal, ferroceno, y anilina.Estos combustibles puedencorroer las partes metálicasdel sistema de combustibleo dañar las partes deplástico o hule.

. Combustible que contengametales como manganesometilciclopentadieniltricarbonilo (MMT), loscuales pueden dañar elsistema de control deemisiones y las bujías.

. Combustible con unoctanaje publicado demenos que el combustiblerecomendado. El uso deeste combustible reducirá laeconomía de combustible y

(Continúa)

Page 313: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

312 Conducción y funcionamiento

Precaución (Continúa)

el rendimiento, y puededisminuir la vida útil delcatalizador de emisiones.

Combustible en paísesextranjerosLas puntuaciones de octanaje decombustible publicadas de EstadosUnidos, Canadá y México en elíndice antidetonante (AKI). Paracombustible no para su uso en unpaís extranjero, consulteCombustibles prohibidos 0 311.

Aditivos del combustibleSe recomienda ampliamente el usode Gasolina detergente TOP TIERpara uso con su vehículo. Si su paísno tiene Gasolina Detergente TOPTIER, agregue Tratamiento deSistema de Combustible ACDelcoPlus-Gasolina al tanque decombustible de gasolina delvehículo en cada cambio de aceiteo 15 000 km (9,000 millas), lo que

ocurra primero. La Gasolinadetergente TOP TIER y elTratamiento de Sistema deCombustible ACDelcoPlus-Gasolina ayudarán a mantenerel combustible del motor de suvehículo libre de depósitos ydesempeñarse de manera óptima.

E85 o FlexFuelLos vehículos con una calcomaníaamarilla de combustible en la puertade combustible pueden usargasolina sin plomo o combustiblecon hasta 85% de etanol (E85).Todos los demás vehículossólo deben usar la gasolina sinplomo como se describe enCombustible recomendado (ExceptoMotor 6.2L V8) 0 310 oCombustible recomendado (Motor6.2L V8) 0 311.

Se alienta el uso de E85 o FlexFuelcuando el vehículo está diseñadopara usarlo. E85 o FlexFuel estáhecho a partir de recursosrenovables.

Para ayudar a ubicar gasolinerasque tengan E85 o FlexFuel, elDepartamento de Energía de losEUA tiene un sitio web decombustible alterno. Visitewww.afdc.energy.gov/afdc/locator/stations.

E85 o FlexFluel deben cumplir laespecificación ASTM D 5798 oCAN/CGSB–3.512 en Canadá. Noutilice el combustible si el contenidode etanol es mayor del 85%. Lasmezclas de combustible que nocumplen las especificaciones deASTM o CGSB pueden afectar lacapacidad de conducción y podríancausar que la luz del indicador defalla se encienda.

Las características de arranque deE85 o FlexFuel lo haceninadecuado para uso cuando lastemperaturas son menores a −18 °C(0 °F). Use gasolina o agreguegasolina a E85 o FlexFuel.

Debido a que E85 o FlexFuel tienemenos energía por litro (galón) quela gasolina, el vehículo necesitará

Page 314: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 313

rellenarse más a menudo. ConsulteLlenado del tanque (Modelo decamioneta) 0 313 oLlenado del tanque (Modelo decabina de chasis) 0 315.

El único aditivo post-ventaaprobado por GM es ACDelco FuelSystem Treatment Plus-FlexFuel.Siga las instrucciones en la botellapara el uso adecuado. Esteproducto está disponible con sudistribuidor GM.

Precaución

Algunos aditivos no soncompatibles con E85 o FlexFuel ypueden dañar el sistema decombustible del vehículo. Useúnicamente aditivos aprobadospor GM para vehículos con E85 oFlexFuel. El daño causado poraditivos no aprobados no estarácubierto por la garantía delvehículo.

Precaución

No utilice combustible quecontenga metanol. Puede corroerlas partes metálicas del sistemade gasolina y también dañar laspartes plásticas y de hule. Esedaño no estaría cubierto por lagarantía del vehículo.

Para ayudar a mantener el motorfuncionando eficientemente, llene eltanque con gasolina, hasta E15,después de llenar el tanque conE85 una o dos veces.

Llenado del tanque(Modelo de camioneta)Si el vehículo tiene un motor Diesel,consulte el suplemento DieselDuramax.

Una flecha en el indicador decombustible indica en qué lado delvehículo está la puerta decombustible. Consulte Indicador decombustible 0 139.

{ Advertencia

Los vapores de combustible ycombustible se incendianviolentamente y puede causarlesiones o la muerte.

Siga estos reglamentos paraayudar a evitar lesiones a usted ya otros:

. Lea y siga todas lasinstrucciones en la isla de labomba de combustible.

. Apague el motor al cargargasolina.

. Mantenga las chispas,flamas y materialeshumeantes lejos de lagasolina.

. No deje la bomba degasolina sin atención.

. Evite usar dispositivoselectrónicos cuando carguecombustible.

(Continúa)

Page 315: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

314 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

. No vuelva a entrar en elvehículo mientras cargagasolina.

. Mantenga a los niñosalejados de la bomba degasolina; y nunca permitaque los niños carguengasolina.

. Antes de tocar la boquillade relleno, toque un objetometálico para descargar laelectricidad estática de sucuerpo.

. El combustible se puederociar si la boquilla derelleno se insertademasiado rápido. Esterocío de gasolina puedesuceder si el tanque estácasi lleno, y es más comúnen clima caluroso. Inserte laboquilla de relleno despacioy espere a que se detengacualquier ruido de silbidoantes de comenzar el flujode combustible.

El sistema de relleno decombustible sin tapa no tiene unatapa de combustible. Insertecompletamente y asegure laboquilla de relleno, durante elreabastecimiento.

{ Advertencia

Llenar el tanque de combustibleen exceso más de tres clics deuna boquilla de llenado estándarpuede causar:

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Problemas de desempeñodel vehículo, incluyendoparo del motor y daño en elsistema de combustible.

. Derrames de combustible.

. Bajo ciertas condiciones elcombustible se enciende.

Tenga cuidado de no derramargasolina. Espere cinco segundos alterminar de cargar antes de retirarla boquilla de relleno. Limpie lagasolina de las superficies pintadaslo más rápido posible. ConsulteCuidado exterior 0 480. Empuje lapuerta de combustible para cerrar.

{ Advertencia

Si comienza un incendio mientrasestá cargando gasolina, no retirela boquilla de relleno. Corte elflujo de gasolina apagando la

(Continúa)

Page 316: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 315

Advertencia (Continúa)

bomba o notificando al encargadode la estación. Aléjese del áreade inmediato.

Llenado del tanque con uncontenedor portátil decombustible

Si el vehículo se queda sincombustible y debe ser llenado conun contenedor portátil decombustible:

1. Localice el adaptador deembudo sin tapa.

2. Inserte y asegure el embudodentro del sistema decombustible sin tapa.

{ Advertencia

Intentar reabastecer desde uncontenedor de combustibleportátil sin usar el adaptador deembudo puede causar underrame y dañar el sistema decombustible sin tapa. Esto puedecausar un incendio. Usted u otraspersonas pueden sufrirquemaduras graves y el vehículose puede dañar.

3. Quite y limpie el adaptador deembudo y regréselo a suubicación de almacenaje.

Llenado del tanque(Modelo de cabina dechasis)Si el vehículo tiene un motor Diesel,consulte el suplemento DieselDuramax.

Una flecha en el indicador decombustible indica en qué lado delvehículo está la puerta decombustible. Consulte Indicador decombustible 0 139.

{ Advertencia

Los vapores de combustible ycombustible se incendianviolentamente y puede causarlesiones o la muerte.

Siga estos reglamentos paraayudar a evitar lesiones a usted ya otros:

. Lea y siga todas lasinstrucciones en la isla de labomba de combustible.

. Apague el motor al cargargasolina.

. Mantenga las chispas,flamas y materialeshumeantes lejos de lagasolina.

. No deje la bomba degasolina sin atención.

(Continúa)

Page 317: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

316 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

. Evite usar dispositivoselectrónicos cuando carguecombustible.

. No vuelva a entrar en elvehículo mientras cargagasolina.

. Mantenga a los niñosalejados de la bomba degasolina; y nunca permitaque los niños carguengasolina.

. Antes de tocar la boquillade relleno, toque un objetometálico para descargar laelectricidad estática de sucuerpo.

. El combustible se puederociar si la tapa delcombustible se abredemasiado rápido. Esterocío de gasolina puedesuceder si el tanque estácasi lleno, y es más comúnen clima caluroso. Abra la

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

tapa del combustiblelentamente y espere quecualquier ruido de siseo sedetenga, y luegodesatornille la tapacompletamente.

Para retirar el tapón de combustible,hágalo girar en sentido inverso al delas manecillas del reloj. Insertecompletamente y asegure laboquilla de relleno, durante elreabastecimiento. Si el vehículo esun modelo de taxi con chasis detanque doble de combustible yfunciona con combustible, lleneprimero el tanque de combustibledel frente para asegurar unarranque rápido.

{ Advertencia

Llenar el tanque de combustibleen exceso más de tres clics deuna boquilla de llenado estándarpuede causar:

. Problemas de desempeñodel vehículo, incluyendoparo del motor y daño en elsistema de combustible.

. Derrames de combustible.

. Bajo ciertas condiciones elcombustible se enciende.

Tenga cuidado de no derramargasolina. Espere cinco segundos alterminar de cargar antes de retirarla boquilla de relleno. Limpie lagasolina de las superficies pintadaslo más rápido posible. ConsulteCuidado exterior 0 480. Para volvera poner el tapón de combustible,hágalo girar en sentido de lasmanecillas del reloj hasta quehaga clic.

Page 318: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 317

{ Advertencia

Si comienza un incendio mientrasestá cargando gasolina, no retirela boquilla de relleno. Corte elflujo de gasolina apagando labomba o notificando al encargadode la estación. Aléjese del áreade inmediato.

Precaución

Si necesita un tapón decombustible nuevo, obtenga eltipo adecuado con su distribuidor.Un tapón de combustibleinadecuado puede no cerrar demanera adecuada, puedeencender el indicador de falla ydañar el sistema de combustibley el sistema de emisiones.Consulte Falla de luz indicadora(Luz Revise el motor) 0 145.

Cómo llenar uncontenedor portátilcombustible

{ Advertencia

Nunca llene un contenedor decombustible portátil dentro delvehículo. La descarga deelectricidad estática delcontenedor podría encender elvapor del combustible. Usted uotras personas pueden sufrirquemaduras graves y el vehículose puede dañar. Para evitarlesiones a usted o a terceros:

. Llene combustibleúnicamente encontenedores aprobados.

. No rellene un contenedormientras está dentro de unvehículo, en la cajuela deun vehículo, sobre laplataforma de una

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

camioneta pickup o sobrecualquier superficie que nosea el suelo.

. Ponga la boquilla encontacto con el interior de laabertura del contenedorantes de operarla.Mantenga el contacto hastaque se complete el relleno.

. Mantenga las chispas,flamas y materialeshumeantes lejos de lagasolina.

. No use dispositivoselectrónicos mientrasbombee combustible.

Page 319: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

318 Conducción y funcionamiento

Remolque transporte

Información generalsobre remolqueSólo utilice equipo de remolquediseñado para el vehículo. Póngaseen contacto con su distribuidor deremolques para obtener asistenciasobre la preparación del vehículopara transportar un remolque. Leala sección completa antes dearrastrar un remolque.

Para remolcar un vehículodesactivado, consulte Remolque delvehículo 0 475. Para remolcar elvehículo detrás de otro vehículo talcomo una casa rodante, consulteRemolcar vehículo recreativo 0 476.

Características de manejoy sugerencias deremolque

{ Advertencia

Podría perder el control alarrastrar un remolque si no seutiliza el equipo correcto o si elvehículo no se maneja de maneraadecuada. Por ejemplo, si elremolque es demasiado pesado olos frenos del remolque soninadecuados para la carga, elvehículo puede no detenersecomo se espera. Usted y otrospodrían resultar gravementeheridos. El vehículo tambiénpodría resultar dañado y lasreparaciones no serán cubiertaspor la garantía del vehículo.Únicamente jale un remolque siha seguido todos los pasos enesta sección. Solicite a sudistribuidor consejos einformación sobre cómo jalar unremolque con el vehículo.

Manejo con un remolque

Remolcar es muy diferente demanejar el vehículo sin remolque.El remolcar implica cambios en laconducción, aceleración, frenado,durabilidad y economía decombustible. Jalar un remolque conéxito y de manera segura requieredel equipo correcto y tiene queusarse adecuadamente.

La siguiente información cuenta conmuchas sugerencias y reglas deseguridad importantes probadascon el tiempo. Muchas de estas sonimportantes para su seguridad ypara la seguridad de sus pasajeros.Lea con cuidado esta sección antesde remolcar.

Cuando arrastre de un remolque:

. Familiarícese con y siga todaslas leyes estatales y locales queapliquen al arrastre delremolque. Estos requerimientosvarían de un estado a otro.

. Las leyes estatales puedenrequerir el uso de espejosretrovisores lateralesextendidos. Incluso si no se

Page 320: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 319

requieren, debe instalar espejosretrovisores laterales extendidossi su visibilidad es limitada orestringida al remolcar.

. No arrastre un remolque durantelos primeros 800 km (500 millas)de uso del vehículo para evitardaño al motor, eje u otraspartes.

. Se recomienda realizar el primercambio de aceite antes deremolque pesado.

. Durante los primeros 800 km(500 millas) de arrastre deremolque, no conduzca a másde 80 km/h (50 mph) y norealice arranques con elacelerador a fondo.

. Los vehículos se puederemolcar en D (conducir). Serecomienda el Modo deremolque/transporte pararemolques más pesados.Consulte Modo remolcar/jalar0 246. Si la transmisión realizacambios descendentesdemasiado a menudo, se puede

seleccionar una velocidad menorutilizando el Modo manual.Consulte Modo manual 0 244.

Si está equipado, las siguientescaracterísticas de asistencia delconductor se deben apagar cuandoarrastre un remolque:

. Control de velocidad constanteadaptativo (ACC)

. Súper Control de velocidadconstante

. Asistente de mantenimiento decarril (LKA)

. Asistencia de estacionamiento

. Asistencia de estacionamientoautomático (APA)

. Frenado automático enreversa (RAB)

Si está equipado, las siguientescaracterísticas de asistencia delconductor se deben encender enalerta o apagar cuando arrastre unremolque:

. Frenado automático deemergencia (AEB)

. Asistencia de frenadointeligente (IBA)

. Frenado de peatón alfrente (FPB)

Si está equipado con Alerta decambio de carril (LCA), las zonas dedetección LCA que se extiendenhacia atrás desde el lado delvehículo no se extienden más atráscuando se arrastra un remolque.Tenga precaución mientras cambiecarriles cuando arrastre unremolque.

Si está equipado con Alerta deTráfico Trasero Cruzando (RCTA),tenga precaución mientrasretrocede cuando arrastre unremolque, ya que las zonas dedetección RCTA que se extiendendesde la parte trasera del vehículono se mueven más hacia atráscuando se arrastra un remolque.

Page 321: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

320 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia

Para evitar lesiones serias o lamuerte a partir de monóxido decarbono (CO), cuando arrastre unremolque:

. No maneje con la puertatrasera, cajuela o ventanatrasera abierta.

. Abra totalmente las ventilasque están sobre o debajodel tablero de instrumentos.

. Ajuste el sistema de controlde clima en un ajuste queintroduzca aire externoúnicamente. Consulte"Sistemas de control delclima" en el índice.

Para obtener más informaciónsobre el monóxido de carbono,consulte Emisiones del motor0 239.

El jalar un remolque requiereexperiencia. La combinación delvehículo y el remolque es más largay no responde tan bien como el

vehículo mismo. Acostúmbrese almanejo y frenado de la combinaciónconduciendo en una superficie decamino nivelado antes de conduciren caminos públicos.

La estructura del remolque, lasllantas, y los frenos deben tener lacapacidad para llevar la cargapretendida. Equipo de remolqueinadecuado puede causar lacombinación para operar en unamanera inesperada o insegura.Antes de conducir, revise todas laspartes del gancho y accesorios delremolque, las cadenas deseguridad, los conectoreseléctricos, las luces, las llantas, ylos espejos. Consulte Equipo deremolque 0 329. Si el remolquecuenta con frenos eléctricos,arranque la combinaciónmoviéndola y a continuación apliquemanualmente el controlador delfreno del remolque para verificarque los frenos del remolquefuncionen. Durante el viaje,verifique ocasionalmente que lacarga y el remolque estén seguros yque las luces y frenos del remolquefuncionen.

Remolque con sistema decontrol de estabilidad

Al remolcar, es posible que escucheel sistema de control de estabilidad.El sistema reacciona al movimientodel vehículo causado por elremolque, que ocurreprincipalmente al dar vuelta. Esto esnormal al jalar remolques máspesados.

Distancia delantera

Manténgase al menos al doble de ladistancia normal del vehículo deenfrente que haría al conducir sinun remolque. Esto puede ayudar aevitar frenados fuertes y vueltasrepentinas.

Rebase

Al remolcar se requiere una mayordistancia para rebasar. Lacombinación del vehículo y elremolque no acelerará tanrápidamente y es mucho más largaque el vehículo únicamente. Esnecesario avanzar mucho másdespués de rebasar un vehículo

Page 322: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 321

antes de poder volver al carril. Pasoen caminos nivelados. Evite pasarsobre colinas si es posible.

Retroceder

Sostenga la parte inferior delvolante con una mano. Para moverel remolque a la izquierda, muevaesa mano hacia la izquierda. Paramover el remolque a la derecha,mueva esa mano hacia la derecha.Siempre retroceda lentamente y,si es posible, que alguien lo ayudeguiándolo.

Vueltas

Precaución

Gire más lentamente y realicearcos más amplios cuandoarrastre un remolque paraprevenir daño a su vehículo.Hacer vueltas muy cerradaspodría causar que el remolquehaga contacto con el vehículo.

Realice vueltas más amplias a lasnormales cuando remolque, deforma que el remolque no pasesobre bordes suaves, sobre aceras,o golpee señales del camino,árboles, u otros objetos. Siempreindique las vueltas con suficienteanticipación. No gire o frenerepentinamente.

Conducción en pendientes

Reduzca la velocidad y cambie auna velocidad menor antes deiniciar un descenso por unapendiente cuesta abajo larga opronunciada. Si no se cambia latransmisión a una velocidad menor,los frenos se pueden sobrecalentary resultar en una eficiencia reducidadel frenado.

El vehículo puede remolcar en D(conducir). Cambie la transmisión auna velocidad menor si latransmisión cambia demasiadoseguido con cargas pesadas y/odurante las pendientes.

Cuando remolque en altitudesmayores, el refrigerante del motorebullirá a menores temperaturas

que en menores altitudes. Si apagael motor inmediatamente despuésde remolcar cuesta arriba sobrependientes muy inclinadas agrandes altitudes, el vehículo podríamostrar señales similares alsobrecalentamiento del motor. Paraevitar esto, permita que el motorsiga encendido, de preferenciasobre terreno plano, con latransmisión en P (estacionamiento)y espere unos minutos antes deapagarlo. Si se enciende la luz deadvertencia de sobrecalentamiento,consulte Sobrecalentamiento delmotor 0 390.

Sistemas de visualización

Si está equipado, los sistemas devisualización en el vehículo puedenmejorar la visibilidad mientras seengancha, retrocede y conduce conun remolque. Consulte Sistemas deasistencia al conductor 0 281.

Page 323: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

322 Conducción y funcionamiento

Estacionamiento enpendientes

{ Advertencia

Para prevenir lesiones serias o lamuerte, siempre estacione suvehículo y remolque en unasuperficie nivelada cuando seaposible.

Cuando estacione su vehículo y suremolque en una colina:

1. Presione el pedal del freno,pero no cambie aún a P(estacionamiento). Gire lasllantas hacia banqueta si enposición de bajada, o hacia eltráfico si está en posición desubida.

2. Haga que otra personacoloque calzas debajo de lasruedas del remolque.

3. Libere gradualmente el pedaldel freno para permitir que lascalzas absorban la carga delremolque.

4. Vuelva a presionar el pedal delfreno. Después, aplique elfreno de estacionamiento ycambie a P (estacionamiento).

5. Libere el pedal del freno.

Volver a avanzar después deestacionarse en una pendiente

1. Aplique y mantengapresionado el pedal del freno.

. Arranca el motor.

. Cambie a una velocidad.

. Libere el freno deestacionamiento.

2. Suelte el pedal del freno.

3. Maneje lentamente hasta queel remolque esté fuera de lascalzas.

4. Deténgase mientras otrapersona quita las calzas.

Lanzamiento y recuperaciónde bote

Retroceso de remolque haciael agua

{ Advertencia

. Pida que todos lospasajeros salgan delvehículo antes deretroceder a la parteinclinada de la rampa. Bajelas ventanas del conductory del pasajero antes deretroceder en la rampa.Esto proporcionará unmedio de escape en elimprobable caso de que elvehículo se deslice dentrodel agua.

. Si la superficie delanzamiento del bote esresbaladiza, pida que elconductor permanezca en elvehículo con el pedal delfreno aplicado mientras selanza el bote.

(Continúa)

Page 324: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 323

Advertencia (Continúa)

El lanzamiento del botepuede ser especialmenteresbaladizo en marea bajacuando parte de la rampaestuvo sumergidapreviamente en la mareaalta. No retroceda en larampa para lanzar el bote sino está seguro que elvehículo puede mantener latracción.

. No mueva el vehículo sialguien está en latrayectoria del remolque.Algunas partes delremolque podrían estardebajo del agua y no servisibles para las personasque ayudan a lanzarel bote.

Desconecte el cableado al remolqueantes de retroceder el remolquehacia el agua para evitar daño a loscircuitos eléctricos en el remolque.Vuelva a conectar el cableado alremolque después de retirar el

remolque del agua. Si el remolquetiene frenos eléctricos que puedanfuncionar cuando el remolque sesumerge, podría ayudar dejar elconector eléctrico del remolqueconectado para mantener lafuncionalidad del freno del remolquemientras está en la rampa parabotes.

Para retroceder el remolqueal agua:

1. Si está equipado, coloque elvehículo en tracción en lascuatro ruedas alta.

2. Retroceda lentamente por larampa de botes hasta que elbote esté flotando, pero nomás de lo necesario.

3. Presione y sostenga el pedaldel freno, pero no cambie aúna P (estacionamiento).

4. Pida que alguien coloquecalzas debajo de las ruedasdelanteras del vehículo.

5. Libere gradualmente el pedaldel freno para permitir que lascalzas absorban la carga delremolque.

6. Vuelva a presionar el pedal delfreno. Después, aplique elfreno de estacionamiento ycambie a P (estacionamiento).

7. Libere el pedal del freno.

Extracción del remolque del agua

Para jalar el remolque fueradel agua:

1. Oprima y mantenga presionadoel pedal del freno.

2. Arranque el motor y cambie avelocidad.

3. Libere el freno deestacionamiento.

4. Suelte el pedal del freno.

5. Maneje lentamente hasta quelas llantas estén fuera de lascalzas.

6. Deténgase mientras otrapersona quita las calzas.

7. Jale lentamente el remolquedel agua.

8. Una vez que el vehículo y elremolque se hayan conducidodesde la parte inclinada de la

Page 325: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

324 Conducción y funcionamiento

rampa de botes, el vehículo sepuede cambiar de tracción enlas cuatro ruedas alta. Cambieal modo de conducción quesea apropiado para lascondiciones del camino.

Precaución

Si las llantas del vehículocomienzan a girar y el vehículocomienza a deslizarse hacia elagua, retire su pie del pedal delacelerador y aplique el pedal delfreno. Busque ayuda para que elvehículo sea remolcado haciaarriba de la rampa.

Mantenimiento al jalar unremolque

El vehículo necesita servicio más amenudo cuando se usa paraarrastrar remolques. ConsultePrograma de mantenimiento 0 495.Es especialmente importante revisarel aceite del motor, lubricante deeje, las bandas, el sistema deenfriamiento, y el sistema de frenoantes y durante cada viaje.

Revise periódicamente para ver quetodas las tuercas y pernos en elgancho del remolque esténapretados.

Enfriamiento del motor al jalarun remolque

El sistema de enfriamiento puedesobrecalentarse de maneratemporal durante las condicionesseveras de operación. ConsulteSobrecalentamiento del motor0 390.

Arrastre de remolqueSi está equipado con un motorDiesel, consulte el suplementoDiesel Duramax.

Precaución

Jalar un remolque de manerainadecuada puede dañar elvehículo y resultar en costosasreparaciones no cubiertas por lagarantía del vehículo. Paratransportar un remolque

(Continúa)

Precaución (Continúa)

correctamente, siga lasinstrucciones de esta sección yvisite a su distribuidor parainformación importante sobrecomo jalar un remolque con elvehículo.

Remolcar es muy diferente demanejar el vehículo sin remolque.El remolcar implica cambios en laconducción, aceleración, frenado,durabilidad y economía decombustible. Jalar un remolque conéxito y de manera segura requieredel equipo correcto y tiene queusarse adecuadamente.

La siguiente información cuenta conmuchas sugerencias y reglas deseguridad importantes probadascon el tiempo. Muchas de estas sonimportantes para su seguridad ypara la seguridad de sus pasajeros.Lea con cuidado esta sección antesde remolcar.

Page 326: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 325

Peso del remolque

{ Advertencia

Nunca exceda la capacidad deremolque para su vehículo.

El remolque seguro requieremonitorear el peso, velocidad,altitud, pendientes del camino,temperatura exterior, y qué tanto seuse el vehículo para jalar unremolque.

Clasificaciones de peso deremolque

Al arrastrar un remolque, el pesocombinado del vehículo, elcontenido del vehículo, el remolquey el contenido del remolque debeestar por debajo de todas lasclasificaciones de peso máximopara el vehículo, incluyendo:

. GCWR: Clasificación de pesobruto combinado

. GVWR: Clasificación de pesobruto vehicular combinado

. Clasificación de peso máximode remolque

. GAWR-RR: Clasificación delpeso bruto del eje-Trasero

. Clasificación de peso máximode lengüeta de remolque

Consulte "Enganche y ajuste dedistribución de peso" en Equipo deremolque 0 329 para determinar sise requieren barras ecualizadoraspara obtener la clasificación máximade peso del remolque.

Vea “Frenos de remolque” enEquipo de remolque 0 329 paradeterminar si se requieren frenos enfunción del peso de su remolque.

La única manera de asegurarse deque el peso no exceda cualquierade estas clasificaciones es pesar lacombinación de vehículo yremolque completamente cargadapara el viaje y obteniendo pesosindividuales para cada uno de estosartículos.

{ Advertencia

Usted y otros podrían resultarseriamente lesionados o morir siel remolque es demasiadopesado o los frenos del remolqueson inadecuados para la carga.El vehículo podría resultardañado y las reparaciones noserán cubiertas por la garantíadel vehículo.

Únicamente jale un remolque siha seguido todos los pasos enesta sección. Solicite a sudistribuidor consejos einformación sobre cómo jalar unremolque.

Clasificación de peso brutocombinado (GCWR)

GCWR es el peso total permisibledel vehículo completamentecargado y el remolque incluyendo elcombustible, pasajeros, carga,equipo y accesorios. No exceda elGCWR para su vehículo.

Page 327: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

326 Conducción y funcionamiento

Para verificar que el peso delvehículo y del remolque esténdentro del GCWR del vehículo, sigaestos pasos:

1. Comience con el "peso envacío".

2. Agregue el peso del remolquecargado con la carga y listopara el viaje.

3. Agregue el peso de todos lospasajeros.

4. Agregue el peso de toda lacarga en el vehículo.

5. Agregue el peso del herraje delenganche, como una barra detracción, bola, barras deecualización de carga o barrasestabilizadoras.

6. Agregue el peso de cualquieraccesorio o equipo deposventa agregado al vehículo.

El peso resultante no puedeexceder el valor de GCWR.

El peso combinado bruto tambiénse puede confirmar pesando lacamioneta y el remolque en una

báscula pública. La camioneta y elremolque se deben cargar para elviaje con los pasajeros y la carga.

Clasificación de peso brutovehicular (GVWR)

Para información sobre lacapacidad de carga máxima delvehículo, consulte Límites de cargadel vehículo 0 217. Cuando calculeel GVWR con el remolqueconectado, el peso de la lengüetadel remolque se debe incluir comoparte del peso que transporta elvehículo.

Pero máximo del remolque

La clasificación de peso máximo deremolque se calcula asumiendo queel vehículo de remolque tiene unconductor, el pasajero del asientodelantero, y todo el equipo deremolque requerido. Este valorrepresenta el remolque más pesadoque el vehículo puede remolcar,pero puede ser necesario reducir elpeso del remolque para mantenersedentro del GCWR, GVWR, cargamáxima de la lengüeta del remolqueo GAWR-RR para el vehículo.

Utilice la Guía de clasificación deremolque (my.gmc.com.mx) paradeterminar cuánto puede pesar elremolque, con base en el modelo ylas opciones del vehículo.

Los pesos indicados aplican pararemolques convencionales a menosque se indique de otra manera.

El peso del remolque, incluido elremolque y toda la carga en elremolque, no puede exceder laclasificación de peso máximo delremolque para el vehículo. El pesopermitido del remolque se puede

Page 328: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 327

reducir por el peso de las opcionesdel vehículo, accesorios, pasajeroso carga en el vehículo de remolque.Para determinar la clasificación depeso máximo del remolque:

1. Encuentre la Clasificación depeso bruto combinado para elvehículo.

2. Reste lo siguiente:

. Peso en vacío del vehículo

. Peso del conductor ypasajeros

. Peso de la carga en elvehículo de remolque

. Peso del hardware delgancho, incluyendo la barrade extracción y las barrasde ecualización

. El peso de los accesoriosagregados al vehículo

Un gancho de remolque de defensacon escalón sólo puede soportar unpeso de remolque total hasta de 2271 kg (5,000 lbs). Si se agrega unabola de gancho de remolque a ladefensa con escalón, revise la

clasificación de la bola del ganchopara asegurarse que sea mayor alpeso total del remolque.

Clasificación de peso máximode lengüeta de remolque

La Clasificación de peso máximo delengüeta de remolque es el pesopermisible de la lengüeta delremolque que puede soportar elvehículo utilizando un engancheconvencional de remolque. Puedeser necesario reducir el peso totaldel remolque para mantenersedentro del peso máximo de lalengüeta del remolque manteniendoa la vez el equilibrio de cargacorrecto del remolque.

No exceda un peso máximo de lalengüeta del remolque de 567 kg(1,250 lbs) para un gancho deremolque convencional.

El peso de lengüeta de remolquecontribuye al peso bruto vehicular(GVW). El GVW incluye el peso envacío de su vehículo, cualquierpasajero, carga, equipo, y el pesode la lengüeta del remolque. Lasopciones del vehículo, pasajeros,carga y equipo reducen el peso delengüeta máximo permisible quepuede transportar el vehículo, quetambién reduce el peso máximopermisible del remolque.

Page 329: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

328 Conducción y funcionamiento

Balance de carga de remolque

Se debe mantener el balance decarga del remolque correcto paraasegurar la estabilidad delremolque. El balance de cargaincorrecto es la causa principal deviraje del remolque.

El peso de la lengüeta de remolque(1) debe ser 10–15 % del peso totaldel remolque cargado (2). Algunostipos de remolques específicos,como remolques de bote, estánfuera de estos rangos. Siempreconsulte el manual de propietariodel remolque para el peso delengüeta de remolque recomendado

para cada remolque. Nunca excedalas cargas máximas para elvehículo, enganche, y remolque.

El porcentaje de balance de cargade remolque se calcula como: peso(1) dividido entre peso (2) por 100.

Después de cargar el remolque,pese por separado el remolque yluego la lengüeta del remolque ycalcule el porcentaje de balance decarga del remolque para ver si lospesos y la distribución sonadecuados para su vehículo. Si elpeso del remolque es demasiadoalto, puede ser posible transferir unpoco de la carga a su vehículo. Si elpeso de la lengüeta del remolque esdemasiado alta o demasiado baja,puede ser posible transferir un pocode la carga dentro del remolque.

No exceda el máximo pesopermitido para la carga vertical delvehículo. Use la extensión degancho más corta que coloque labola del gancho lo más cerca delvehículo. Esto ayudará a reducir elefecto del peso de la lengüeta delremolque en el gancho delremolque y el eje trasero.

Si se usa un transportador de cargaen el receptor de remolque, elija untransportador que coloque la cargalo más cerca posible al vehículo.Asegúrese que el peso total,incluyendo el transportador, no seamás de la mitad del peso delengüeta máximo permisible para elvehículo o 227 kg (500 lbs), lo queresulte menor.

Clasificación del peso brutodel eje Trasero (GAWR-RR)

El GAWR-RR es el peso total quepuede soportar el eje trasero delvehículo. No exceda el GAWR-RRdel vehículo, con el vehículo y elvehículo de remolquecompletamente cargado para elviaje incluyendo el peso de lalengüeta del remolque. Si utiliza unenganche de distribución de peso,no exceda el GAWR-RR antes deaplicar las barras de muelle dedistribución de peso.

Page 330: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 329

Pida a su distribuidor nuestrainformación o asistencia paraefectuar operaciones de remolque.

Equipo de remolque

Enganches

Enganche convencional

Un enganche convencional estáatornillado al bastidor o travesañodel vehículo remolcador, ygeneralmente se clasifica comoClase 2, 3 o 4.

Enganche de cuello de ganso

Un enganche de cuello de gansoestá diseñado para acoplarse a unenganche especial que aprovechauna bola de enganche, y se montasobre el eje trasero en la plataformadel camión.

Enganche de quinta rueda

Un enganche de quinta rueda estámontado sobre el eje trasero en laplataforma del camión, y aprovechauna placa con bisagras — el mismotipo de enganche apalancado ensemi-camiones. En general, losenganches de quinta rueda seadaptan a remolques grandes conhasta uno, dos o tres ejes.

Siempre use el equipo de ganchocorrecto para su vehículo. Vientoscruzados, camiones grandes quepasen, y caminos irregularespueden afectar al remolque y elgancho.

El equipo de gancho adecuado parasu vehículo ayuda a mantener elcontrol de la combinación devehículo-remolque. Se puedenarrastrar muchos remolques usando

un gancho de peso acarreado quetenga un acoplador asegurado a labola de gancho, o una armella deremolque a un gancho de clavija.Otros remolques pueden requerir deun gancho de distribución de pesoque utiliza barras de resorte paradistribuir el peso de la lengüeta delremolque entre su vehículo y losejes del remolque. También sepueden usar enganches de quintallanta o de cuello de cisne. Vea"Peso máximo de lengüeta deremolque" en Arrastre de remolque0 324 respecto a los límites de pesocon varios tipos de gancho.

Evite vueltas cerradas cuando useun gancho de defensa con escalónpara evitar daño. Hacer vueltas másamplias para evitar contacto entresu remolque y su defensa.

Considere utilizar controles debalanceo mecánicos con cualquierremolque. Pregunte a una personacapacitada en remolques sobrecontroles de balanceo o vea lasrecomendaciones e instruccionesdel fabricante del remolque.

Page 331: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

330 Conducción y funcionamiento

Enganche y ajuste de distribución de pesoUn enganche de distribución de peso puede ser útil con algunos remolques. Use los siguientes lineamientos paradeterminar si se debe usar un gancho de distribución de peso.

Series de vehículo Peso del remolqueUso de enganche dedistribución de peso Distribución de enganche

1500 Hasta 3 175 kg (7,000libras)

No se requiere 50%

1500 Más de 3 175 kg (7,000libras)

Requerido 50%

2500/3500 Hasta 9 080 kg (20,000libras)

No se requiere 25%

1. Frente del vehículo2. Distancia de Carrocería H1/

H2 a tierra

Remolque con camionesmodelo 1500

1. Coloque el camión de modoque el remolque esté listo paraconectarse. Mantenga elremolque separado.

2. Mida la altura de la partesuperior de la abertura de larueda delantera en lasalpicadera hasta elsuelo (H1).

3. Coloque el vehículo alremolque. No coloque barrasde distribución de peso en estemomento.

Page 332: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 331

4. Mida la altura de la partesuperior de la abertura de larueda delantera sobre lasalpicadera hasta elsuelo (H2).

5. Instale y ajuste la tensión enlas barras de distribución depeso de acuerdo con lasrecomendaciones delfabricante, de modo que laaltura de la salpicaderadelantera seaaproximadamente H2−[(H2−H1)/2] (a medio camino entrelas dos alturas de manejomedidas).

6. Inspeccione visualmente elremolque y el enganche dedistribución de peso paraasegurarse de que se cumplanlas recomendaciones de losfabricantes.

Page 333: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

332 Conducción y funcionamiento

Medición Ejemplo de altura 1500 (mm)

H1 1 000

H2 1 050

H2−H1 50

(H2−H1)/2 25

H2−[(H2−H1)/2] 1 025

Remolque con camiones modelo2500/3500

1. Coloque el camión de modoque el remolque esté listo paraconectarse. Mantenga elremolque separado.

2. Mida la altura de la partesuperior de la abertura de larueda delantera en lasalpicadera hasta elsuelo (H1).

3. Coloque el vehículo alremolque. No coloque barrasde distribución de peso en estemomento.

4. Mida la altura de la partesuperior de la abertura de larueda delantera sobre lasalpicadera hasta elsuelo (H2).

5. Instale y ajuste la tensión enlas barras de distribución depeso de acuerdo con lasrecomendaciones delfabricante, de modo que laaltura de la salpicaderadelantera seaaproximadamente H2−[(H2−H1)/4] (1/4 de la diferenciaentre las dos alturas de manejomedidas, debajo de la altura demanejo secundaria {H2}).

6. Inspeccione visualmente elremolque y el enganche dedistribución de peso paraasegurarse de que se cumplanlas recomendaciones de losfabricantes.

Page 334: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 333

Medición Ejemplo de altura 2500/3500 (mm)

H1 1 040

H2 1 080

H2−H1 40

(H2−H1)/4 10

H2−[(H2−H1)/4] 1 070

Llantas. No transporte un remolque

mientras usa una llanta derefacción compacta en elvehículo.

. Las llantas deben estar infladasadecuadamente para soportarcargas mientras transporta unremolque. Consulte Llantas0 422 respecto a instruccionessobre el inflado adecuado de lasllantas.

Remolque de quinta llanta ycuello de cisne

Los remolques de quinta llanta y decuello de cisne pueden utilizarsecon muchos modelos de

camionetas. Estos remolquescolocan un porcentaje más grandedel peso (peso del eje) sobre elvehículo en comparación con losremolques convencionales.Asegúrese de que este peso nohaga que el vehículo exceda GAWRo GVWR. El peso del pernomaestro de la quinta rueda o delcuello de ganso debe ser de 15 al25% del peso del remolque hasta lacantidad máxima especificada en latabla de remolques para el vehículo.Consulte “Peso de remolque" enArrastre de remolque 0 324.

El enganche debe estar en la cajade la camioneta de manera que sucentro esté sobre o ligeramenteenfrente del eje trasero. Tenga

cuidado de que no esté muy haciaafuera que entrará en contacto conla parte de atrás de la caja envueltas pronunciadas. Esto esespecialmente importante paracamionetas con caja corta. Sepueden usar extensiones de caja depasadores de remolque yensambles de enganche de quintarueda deslizantes. Debe haber almenos 15 cm (6 pulg.) de distanciaentre la parte superior de la caja dela camioneta y el fondo de la repisadel remolque que se extiende sobrela caja.

Asegúrese que el enganche estésujeto a los rieles del marco delvehículo. No utilice la caja de lacamioneta como apoyo.

Page 335: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

334 Conducción y funcionamiento

Cadenas de seguridad

Siempre coloque cadenas deseguridad entre el vehículo y elremolque. Instrucciones sobrecadenas de seguridad pueden serproporcionadas por el fabricante delenganche o por el fabricante delremolque.

Si el remolque a jalarse pesa hasta2 271 kg (5,000 libras) con unadefensa instalada por el fabricante,pueden conectarse cadenas deseguridad sujetas a los puntos desujeción de la defensa; de locontrario, debe instalar cadenas deseguridad a los orificios del ganchodel remolque.

Cruce las cadenas debajo delacople del remolque para que ésteno toque el camino si llega asepararse del vehículo. Siempredeje suficiente holgura en lascadenas de seguridad para permitirque la combinación gire. Nuncapermita que las cadenas deseguridad se arrastren por el suelo.

Frenos del remolque

Los remolques cargados con másde 900 kg (2,000 lbs) deben estarequipados con sistemas de freno ycon frenos en cada eje. Serecomienda equipo de freno deremolque que cumpla con elrequerimiento CAN3-D313 deCanadian Standards Association(CSA), o su equivalente.

Las regulaciones estatales y localespueden requerir que los remolquestengan su propio sistema defrenado si el peso cargado delremolque excede ciertos mínimosque pueden variar de un estado aotro. Lea y siga las instrucciones delos frenos del remolque parainstalarlos, ajustarlos y darles elmantenimiento adecuado. Nuncaintente golpear el sistema de frenohidráulico de su vehículo. Si lohace, tanto los frenos anti-bloqueodel vehículo y los frenos delremolque pueden no funcionar, loque podría resultar en un accidente.

Batería auxiliar

Si está equipado, la batería auxiliardel vehículo puede usarse paraproporcionar energía eléctrica alequipo adicional que se hayaagregado, como es el caso de unremolque deslizable.

Ubique el conector de la bateríaauxiliar debajo del cofre en el ladodel conductor del vehículo, al ladodel bloque de fusibles delcompartimento del motor. Siga lasinstrucciones de instalaciónadecuadas que se incluyen concualquier equipo que esté instalado.

Precaución

Para evitar drenar la bateríaauxiliar, siempre apague elequipo eléctrico cuando no estéen uso y no use ningún equipoque pueda exceder la capacidadde amperaje máxima de 30amperios.

Page 336: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 335

Arnés de cables del remolque

Cables básicos del remolque

Si el vehículo no está equipado conun conector de remolque en ladefensa trasera, un arnés deremolque de 7 cables está atado almarco del vehículo. El arnésrequiere de la instalación de unconector de remolque que puedeadquirir de su distribuidor.

Sólo use un conector de sietecables redondo con terminales depunta plana que cumplan lasespecificaciones SAE J2863respecto a conectividad eléctricaadecuada.

El arnés de siete cables contienelos siguientes circuitos delremolque:

Alto/Direccionalizquierda Amarillo/Azul

Alto/Direccionalderecha Verde/Violeta

Luces trasera/Estacionamiento Gris/Café

Luces dereversa Blanco/Verde

Alimentación ala batería Rojo/Verde

Conexión atierra Blanco

Freno eléctricode remolque Azul

Paquete de arnés de cableadopara Remolque de uso pesado

Si está equipado, el arnés decableado del remolque, con unconector de 7 clavijas y un conectorde 4 clavijas, está montado en ladefensa trasera del vehículo.

Los conectores del remolquecontienen los siguientes circuitos.

1. Conexión a tierra

2. Luces traseras

Page 337: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

336 Conducción y funcionamiento

3. Vuelta izquierda/Freno

4. Vuelta derecha/Freno

1. Vuelta izquierda/Freno

2. Luces traseras

3. Luces de reversa

4. Alimentación a la batería

5. Vuelta derecha/Freno

6. Frenos eléctricos

7. Conexión a tierra

Si está equipado, los conectores dela cámara de remolque estándisponibles en el receptáculo delremolque de la defensa en lugar del

conector de cuatro clavijas. Lacámara auxiliar interior del remolquedebe instalarse en el lado superiorizquierdo (A) y la cámara auxiliardel remolque trasero (B) debeinstalarse en el lado superiorderecho.

Si está equipado con el paquete deremolque de quinta rueda/cuello deganso, el conector de arnés estámontado en el interior de la caja decamioneta detrás de la ruedatrasera.

Paquete de cableado pararemolque de Camper/Quinta llanta

Para vehículos sin el paquete deremolque de quinta rueda/cuello deganso, el arnés de caseta de sietecables está debajo de la defensatrasera, unido al bastidor cerca deltravesaño trasero. Se debe deagregar un conector al arnés delcableado que se conecta al cámper.

El arnés contiene los siguientescircuitos del camper/remolque:

Alto/Direccionalizquierda Amarillo/Azul

Alto/Direccionalderecha Verde/Violeta

Page 338: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 337

Luces trasera/Estacionamiento Gris/Café

Luces dereversa Blanco/Verde

Alimentación ala batería Rojo/Verde

Conexión atierra Blanco

Freno eléctricode remolque Azul

Si está equipado con la opción deRemolque de carga pesada, vea porfavor "Heavy-Duty Trailer WiringHarness Package" (Paquete dearnés de cableado de remolquepara carga pesada) que está alprincipio de esta sección. Cuandose ordena el arnés de cableadopara cámper sin el paquete deremolque para carga pesada, unarnés de siete cables con unconector de siete terminales está enla parte trasera del vehículo y estáatado al marco del vehículo.

Luces de remolque

Siempre revise que todas las lucesdel remolque funcionen al inicio decada viaje, y periódicamente enviajes más prolongados.

Si está equipado, la aplicación deRemolque monitoreará el circuito dela luz direccional/freno derecha, elcircuito de la luz direccional/frenoizquierda, el circuito de la lámparade operación y los circuitos de la luzde reversa en el remolque. Losmensajes del DIC y las alertas de laaplicación de Remolque puedenaparecer si se detectan problemascon el circuito de iluminación en elremolque.

Presionar START LIGHT TEST(Iniciar prueba de luces) en laAplicación de Remolque activaautomáticamente las luces delremolque. La aplicación deRemolque no sustituye lainspección manual de las luces desu remolque. Consulte Aplicaciónde remolque 0 345.

Direccionales al jalar unremolque

Cuando se conectanadecuadamente, las lucesdireccionales del remolque seiluminarán para indicar que elvehículo está girando, cambiandocarriles o deteniéndose. Cuandoarrastre un remolque, las flechas enel cuadro de instrumentos seiluminarán incluso si el remolque noestá conectado adecuadamente olos focos están fundidos.

Modalidad Remolcar/arrastrar

Para instrucciones sobre cómoingresar al modo de Remolque/transporte, consulte Control demodo del conductor 0 260.

La modalidad Remolcar/arrastrarayuda cuando se jala un remolquepesado o una carga grande opesada. Consulte Modo remolcar/jalar 0 246.

El modo Remolque/transporte estádiseñado para ser más eficazcuando el peso combinado delvehículo y del remolque es de almenos el 75 % de la Clasificación

Page 339: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

338 Conducción y funcionamiento

de peso bruto combinado (GCWR)del vehículo. Consulte "Peso deremolque" en Arrastre de remolque0 324.

El modo de Remolque/transporte esmás útil cuando se transporta unremolque pesado o se lleva unacarga grande o pesada:

. A través de terreno ondulado.

. En tráfico a vuelta de rueda.

. En lotes de estacionamientoactivos.

Operar el vehículo en el modoRemolque/Transporte cuando estácargado ligeramente o noremolcando no causará daños; sinembargo, no se recomienda ypuede dar lugar a desagradablescaracterísticas de conducción delmotor y de la transmisión, esfuerzosde dirección pesados o ligeros, ymenor economía de combustible.

Sistema integrado de controlde frenos del remolque

El vehículo puede tener un sistemade Control de frenos de remolqueintegrado (ITBC) para uso con

frenos eléctricos del remolque o lamayoría de los sistemas de freno deremolque eléctricos sobrehidráulicos. Estas instruccionesaplican a ambos tipos de frenos deremolque eléctricos.

Este símbolo está en el Tablero decontrol del freno del remolque enlos vehículos que cuentan con unsistema de control integrado defreno de remolque (ITBC). La salidade potencia a los frenos deremolque es proporcional a lacantidad de frenado de vehículo.Esta salida de energía hacia losfrenos del remolque puedeajustarse para un amplio rango desituaciones de remolque.

El sistema ITBC está integrado conlos sistemas de freno del vehículo,freno antibloqueo y StabiliTrak/Control electrónico de estabilidad

(ESC). En condiciones de remolqueque hacen que los sistemas defreno antibloqueo o StabiliTrak/ESCdel vehículo se activen, la potenciaenviada a los frenos del remolquese ajustará automáticamente paraminimizar el bloqueo de la llanta delremolque. Esto no implica que elremolque tiene StabiliTrak/ESC.

Si los sistemas de freno, frenoantibloqueo o StabiliTrak/ESC delvehículo no están funcionandocorrectamente, el sistema ITBCpuede no funcionar completamenteo en lo absoluto. Asegúrese quetodos estos sistemas seacompletamente operativos parapermitir que el sistema ITBCfuncione adecuadamente.

El sistema ITBC es impulsado pormedio del sistema eléctrico delvehículo. Apagar la ignición tambiénapagará el sistema ITBC.El sistema ITBC sólo funcionacompletamente cuando la igniciónestá en encendido.

Page 340: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 339

{ Advertencia

Conectar un remolque que tengaun sistema de freno neumáticopuede resultar en pérdidareducida o completa del frenadodel remolque, incluyendo unincremento de la distancia defrenado o inestabilidad delremolque que podría resultar enlesiones serias, la muerte, o dañoa la propiedad. Sólo use elsistema ITBC con sistema defreno de remolque eléctrico oeléctrico sobre hidráulico.

Tablero de control de frenosdel remolque

1. Palanca para aplicar elfreno manual del remolque

2. Símbolo de remolque3. Botones de ajuste de

ganancia de remolque

El símbolo del remolque en eltablero de control se iluminará enámbar cuando se conecte unremolque con frenos eléctricos.

El tablero de control de ITNC estáen la columna central. ConsulteIntroducción del Tablero deinstrumentos 0 5. El tablero de

control permite el ajuste de lacantidad de salida, conocida comoGanancia de remolque, disponiblepara los frenos del remolque ypermite la aplicación manual de losfrenos del remolque. Use el tablerode control ITBC y la página de lapantalla de freno de remolque delDIC para ajustar y mostrar la salidade potencia a los frenos delremolque.

Página de la pantalla DIC delfreno del remolque

La página de la pantalla de ITBCindica:

. Ajuste de ganancia de remolque

. Salida a frenos de remolque

. Conexión de remolque

. Estado operativo del sistema

Para mostrar:

. Desplácese a través de laspáginas de menú del centro deinformación del conductor (DIC).

. Presione el botón de gananciade remolque (+) o (−)

Page 341: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

340 Conducción y funcionamiento. Active la palanca de aplicación

del freno manual del remolque

GANANCIA DE REMOLQUE:Presione el botón de Ganancia deremolque para recuperar el ajustede Ganancia de remolque actual.Cada vez que presione o libere losbotones de ganancia cambiará elajuste de Ganancia de remolque.Presione (+) o (−) de Ganancia deremolque para ajustar. Presione ysostenga para ajustarcontinuamente la Ganancia deremolque. Para apagar la salida alremolque, ajuste la Ganancia deremolque a 0.0. Este ajuste sepuede configurar de 0.0 a 10.0 conun remolque conectado odesconectado.

SALIDA DEL REMOLQUE: Esto semuestra siempre que se conecta unremolque con frenos eléctricos. Lasalida a frenos de remolque se basaen la cantidad de frenado delvehículo presente y es relativa alparámetro de Ganancia deremolque. La salida se muestra de0 a 100% para cada ajuste deganancia.

La Salida del remolque indicará"- - - - - -" en la Página devisualización del freno del remolquecuando se presente lo siguiente:

. No esté conectado un remolque.

. Un remolque sin frenoseléctricos está conectado. No sedespliega mensaje en el centrode información delconductor (DIC).

. Un remolque con frenoseléctricos se ha desconectado.Un mensaje de REVISARCABLEADO DEL REMOLQUEse proyecta en el DIC.

. Hay una falla eléctrica presenteen el cableado de los frenos delremolque. Un mensaje deREVISAR CABLEADO DELREMOLQUE se proyecta enel DIC.

. El sistema ITBC no estáfuncionando debido a una falla.Aparece un mensaje de DARSERVICIO AL SISTEMA DEFRENOS DEL REMOLQUE enel DIC.

Palanca para aplicar el frenomanual del remolque

Deslice esta palanca a la derechapara aplicar los frenos eléctricos delremolque de forma independientede los frenos del vehículo. Use estapalanca para ajustar la Gananciadel remolque para lograr la salidade potencia adecuada a los frenosdel remolque. Bajo ciertascircunstancias, esta palancatambién se puede utilizar paraaplicar frenado de remolqueadicional. Las luces de frenado delremolque y del vehículo seencenderán cuando se apliquen losfrenos del vehículo o los frenos delremolque y estén conectadosadecuadamente.

Procedimiento de ajuste deganancia de remolque

La Ganancia del remolque debefijarse para una condición deremolque específica y se debereajustar cada vez que cambien lascondiciones de carga del vehículo,la carga del remolque o la superficiedel camino.

Page 342: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 341

{ Advertencia

Los frenos de remolque quetengan un exceso o falta deganancia pueden no detener elvehículo y el remolque como sepretende y puede resultar en unaccidente. Siempre siga lasinstrucciones para ajustar laGanancia del remolque para eldesempeño de frenado adecuadodel remolque.

Para ajustar Aumento de Remolquepara cada condición de remolque:

1. Maneje el vehículo con elremolque sobre una superficienivelada y sin tráfico delcamino semejante a lacondición de remolque quetendrá y maneje a 32 - 40 km/h(20 - 25 mph) y apliquecompletamente la Palancapara aplicar el freno manualdel remolque.

Ajustar la ganancia delremolque a velocidadesmenores de 32 a 40 km/h (20 a

25 mph) puede resultar en unparámetro incorrecto de laganancia.

2. Ajuste la Ganancia delremolque, con los botones deajuste de Ganancia deremolque (+) o (-), justo debajodel punto de bloqueo de lallanta del remolque, indicadopor un chillido de la llanta delremolque o humo que sale dela llanta cuando una llanta delremolque se bloquea.

El bloqueo de la llanta delremolque puede presentarse sise está remolcando unremolque muy pesado. Ajustela Ganancia del remolque alparámetro más alto permitidopara la condición de remolque.

3. Vuelva a ajustar la Gananciadel remolque cada vez que lascondiciones de carga,remolque o superficies delcamino cambien, o si se notaque las llantas del remolque sebloquean en cualquiermomento durante el remolque.

Otros mensajes en el DICrelacionados con ITBC

REMOLQUE CONECTADO: Estemensaje se muestra brevementecuando se conecta por primera vezal vehículo un remolque con frenoseléctricos. Este mensaje se apagaráautomáticamente enaproximadamente 10 segundos.Este mensaje se puede reconocerantes que se apagueautomáticamente.

REVISAR CABLEADO DELREMOLQUE: Este mensaje semuestra si:

. Si el sistema ITBC determinaprimero la conexión a unremolque con frenos eléctricos yluego el arnés del remolque sedesconecta del vehículo.

Si se desconecta mientras elvehículo está estacionario, estemensaje se apagaráautomáticamente enaproximadamente 30 segundos.Este mensaje también se

Page 343: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

342 Conducción y funcionamiento

apagará si se reconoce o si elarnés de remolque estáconectado.

Si se desconecta mientras elvehículo se está moviendo, estemensaje continuará hasta quese apague la ignición. Estemensaje también se apagará sise reconoce o si el arnés deremolque está conectado.

. Existe una falla eléctrica en elcableado de los frenos delremolque. Este mensajecontinuará mientras exista unafalla eléctrica en el cableado delremolque. Este mensaje tambiénse apagará si se reconoce.

Para determinar si la falla eléctricaestá en la conexión del arnés delcableado del vehículo o delremolque:

1. Desconecte el arnés delcableado del remolque delvehículo.

2. Apague la ignición.

3. Espere 10 segundos, luegocoloque la ignición en RUN(CORRER).

4. Si vuelve a aparecer elmensaje REVISARCABLEADO DEL REMOLQUE,la falla eléctrica se encuentraen el vehículo.

Si el mensaje REVISARCABLEADO DEL REMOLQUE sólovuelve a aparecer cuando seconecta el arnés de cableado delremolque al vehículo, la fallaeléctrica se encuentra en elremolque.

SERVICIO. SISTEMA DE FRENODE REMOLQUE: Este mensaje semuestra cuando existe un problemacon el sistema ITBC. Si el mensajecontinúa durante varios ciclos deignición, pida que se dé servicio alvehículo.

Si el mensaje REVISARCABLEADO DEL REMOLQUE oSERVICIO. SISTEMA DE FRENODE REMOLQUE se muestramientras conduce, el sistema ITBCpuede no funcionar completamenteo no funcionar en lo absoluto.Cuando lo permitan las condicionesde manejo, saque el vehículocuidadosamente de la carretera y

apague la ignición. Verifique laconexión del cableado del remolquey vuelva a encender la ignición.Si cualquiera de esos dos mensajescontinúa encendido, el vehículo o elremolque necesitan servicio.

Un distribuidor autorizado de GMpuede diagnosticar y reparar losproblemas con el remolque. Sinembargo, cualquier diagnóstico oreparación del remolque no estácubierta bajo la garantía delvehículo. Póngase en contacto conel distribuidor de su remolque pararecibir ayuda sobre reparaciones einformación de garantía delremolque.

Control de balanceo(TSC) de remolqueLos vehículos con StabiliTrak/Control Electrónico deEstabilidad(ESC) tienen unacaracterística de Control deOscilación de Remolque (TSC). Laoscilación del remolque es unmovimiento de lado a lado nointencional mientras se remolca.Si el vehículo jala un remolque y el

Page 344: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 343

TSC detecta que la oscilación seincrementa, los frenos del vehículose aplican selectivamente a cadarueda, para ayudar a reducir laoscilación excesiva del remolque.Si está equipado con el Control defreno de remolque integrado (ITBC),y el remolque tiene un sistema defreno eléctrico, StabiliTrak/ESCtambién puede aplicar los frenos delremolque.

Si el TSC está activado, la luz deadvertencia del Sistema de controlde tracción (TCS)/StabiliTrak/ESCparpadeará en el grupo deinstrumentos. Reduzca la velocidad

del vehículo retirando gradualmentesu pie del acelerador. Si laoscilación del remolque continúa,StabiliTrak/ESC puede reducir eltorque del motor para ayudar adesacelerar el vehículo. TSC nofuncionará si StabiliTrak/ESC seapaga. Consulte Control detracción/Control electrónico deestabilidad 0 257.

{ Advertencia

La oscilación del remolque puederesultar en un accidente y enlesiones serias o la muerte,incluso si el vehículo estáequipado con TSC.

Si el remolque comienza aoscilar, reduzca la velocidad delvehículo retirando gradualmentesu pie del acelerador. Despuésoríllese para revisar el remolque yel vehículo para ayudar a corregirlas causas posibles, incluyendoun remolque cargadoincorrectamente o sobrecargado,

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

carga suelta, configuracióninadecuada del gancho delremolque, o llantas del vehículo oremolque infladas inadecuada oincorrectamente. Vea Equipo deremolque 0 329 para lasclasificaciones del remolque yrecomendaciones deconfiguración del gancho.

Dispositivos electrónicos decontrol de oscilación deremolque post-venta

Algunos remolques pueden venirequipados con un dispositivoelectrónico diseñado para reducir ocontrolar el balanceo del remolque.Los fabricantes de equipos deposventa también ofrecendispositivos similares que seconectan al cableado entre elremolque y el vehículo. Estosdispositivos pueden interferir con elfreno del remolque del vehículo uotros sistemas, incluyendo lossistemas anti-balanceo integrados,

Page 345: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

344 Conducción y funcionamiento

si están equipados. Los mensajesrelacionados con las conexiones delremolque o los frenos del remolquepueden aparecer en el DIC. No seconocen los efectos que estosdispositivos post-venta puedentener en el manejo del vehículo o eldesempeño del freno del remolque.

{ Advertencia

El uso de dispositivoselectrónicos de control deoscilación del remolquepost-venta podría reducir eldesempeño del freno delremolque, perder los frenos delremolque u otras fallas y resultaren un accidente. Usted u otrospodrían resultar lesionadosseriamente o morir. Antes deutilizar uno de estos dispositivos:

. Pregunte al fabricante deldispositivo o remolque si eldispositivo ha sido probadominuciosamente paracomprobar su

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

compatibilidad con lamarca, el modelo y el añode su vehículo, y cualquierequipo opcional instaladoen su vehículo.

. Antes de conducir, reviseque los frenos del remolqueestén funcionandoadecuadamente, si estánequipados. Conduzca elvehículo con el remolqueunido en una superficie decarretera nivelada que estélibre de tráfico a unos 32-40km/h (20-25 mph) y apliquecompletamente la palancade accionamiento manualdel freno de remolque.Además, revise que lasluces de freno del remolquey otras luces funcionencorrectamente.

. Si los frenos del remolqueno funcionan correctamenteen cualquier momento, o si

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

un mensaje del DIC indicaproblemas con lasconexiones del remolque,o con los frenos delremolque, estacione concuidado el vehículo hacia ellado de la carretera cuandolas condiciones del tránsitolo permitan.

Llantas de remolque

Las llantas de remolque especial(ST) difieren de las llantas delvehículo. Las llantas de remolqueestán diseñadas con paredeslaterales rígidas para ayudar aprevenir la oscilación y soportarcargas pesadas. Estascaracterísticas pueden dificultardeterminar su las presiones de lallanta de remolque son bajasúnicamente en base a unainspección visual.

Siempre revise la presión de todaslas llantas antes de cada viajecuando las llantas estén frías. La

Page 346: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 345

presión baja de las llantas delremolque es una causa principal deexplosiones de la llanta delremolque.

Si el vehículo está equipado con unsistema de monitoreo de presión delas llantas del remolque, consulte ladescripción del sistema demonitoreo de presión de las llantasy la aplicación de remolque.

Las llantas de remolque sedeterioran con el paso del tiempo.La pared lateral de la llanta delremolque mostrará la semana y añoen la que se fabricó la llanta.Muchos fabricantes de llanta deremolque recomiendan reemplazarlas llantas con más de seis años.

La sobrecarga es otra causaprincipal de explosiones de lasllantas del remolque. Nunca carguesu remolque con más peso del quelas llantas estén diseñadas parasoportar. La clasificación de cargase ubica en la pared lateral de lallanta del remolque.

Siempre conozca la clasificaciónmáxima de velocidad para lasllantas del remolque antes de

conducir. Ésta puede sersignificativamente menor que laclasificación de velocidad de lasllantas del vehículo. La clasificaciónde velocidad puede estar en lapared lateral de la llanta delremolque. Si no se muestra laclasificación de velocidad, laclasificación de velocidad de lallanta de remolque predeterminadaes de 105 km/h (65 mph).

Aplicación de remolque

Aplicación de Luz de remolque

Si está equipado, la aplicación deLuces de remolque se encuentra enla página de inicio de la pantalla deinfoentretenimiento.

Toque en Start (Iniciar) paraencender y apagar las lámparas delremolque para determinar si estánfuncionando. La prueba sigue estasecuencia:

1. Las luces de operación seencienden primero ypermanecen encendidasdurante toda la secuencia.

2. Las luces de freno seencienden durante unos dossegundos.

3. La luz de direccional izquierdaparpadea tres veces.

4. La luz de direccional derechaparpadea tres veces.

5. Las luces de reversa seencienden durante unos dossegundos.

6. Los pasos 2 a 5 se repitendurante aproximadamente unminuto y 45 segundos, o hastaque la prueba se desactiva.

Toque Stop (Detener) para detenerla prueba. La prueba terminaráautomáticamente después de unminuto y 45 segundos.

La secuencia también se desactivacuando ocurre algo de lo siguiente:

. La ignición está apagada.

. La transmisión se cambia fuerade P (Estacionamiento).

. Se presiona el pedal del freno.

. Se activa la direccional.

Page 347: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

346 Conducción y funcionamiento. Se activan las luces de

advertencia de peligro.

Aplicación de Remolque

Si está equipado, la aplicación deRemolque se encuentra en lapágina de inicio de la pantalla deinfoentretenimiento.

Si está equipada, esta funciónpermite crear perfiles de remolquesconectados para ver el estado,almacenar y rastrear la informaciónde uso del remolque y configurar lasfunciones de asistencia deremolque.

La vista previa de la aplicación deRemolque aparecerá cuando laaplicación de Remolque se abra porprimera vez desde la página deinicio. Toque GET STARTED(Comenzar) en la aplicaciónRemolque para ingresar a laaplicación.

Cuando un remolque estáconectado eléctricamente, habráuna opción para crear un perfil, usarun perfil de invitado o cancelar.Después de seleccionar Cancelarpor tercera vez, se mostrará Don't

Remind Me (No Recordarme) y altocar se apagará el mensajeemergente de detección deremolque. Para activar la alerta dedetección de remolque, seleccioneON (Encendido) en la pestañaConfiguración.

Cuando un remolque estáconectado eléctricamente ydespués de que se haya creado unperfil de remolque, aparecerá elmensaje emergente de detección deremolque con una lista de todos losperfiles de remolque personalizadosrealizados en el vehículo. Paracargar un Perfil de Remolqueexistente, seleccione uno de losPerfiles de Remolque indicados,o cargue el Perfil de Remolque deInvitado seleccionando GUESTTRAILER. Si toca Cancelar,Accesorio/Sin remolque o cambia elvehículo de P (Estacionamiento),seleccionará Accesorio/Sinremolque como el Perfil deremolque activo y descartará elmensaje emergente.

Crear un perfil de remolque

1. Toque Create Profile (Crearperfil) en la ventana emergenteo toque + Add Trailer (Agregarremolque) en la aplicación deRemolque.

2. Crear un nombre para elremolque.

3. Seleccione el tipo de gancho.Se creará un perfil de lista deverificación en base al tiposeleccionado.

4. Seleccione el tipo de remolque.

Un mensaje emergente indicará quela configuración está completa.Toque DONE (Terminado) paracompletar el proceso o toqueTRAILER FEATURE SETUP(Configuración de característicasdel remolque) para configurar elrecordatorio del Modo de remolque/transporte, el Sistema de monitoreode presión de llantas del remolque,si está equipado, recordatorios demantenimiento, o asistencia pararemolque, si está equipado.

Page 348: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 347

Importar un perfil de remolque

Un perfil de remolque guardado enuna cuenta de OnStar se puedeimportar al vehículo.

1. Toque Importar perfil en laventana emergente.

2. Seleccione un perfil deremolque de la lista.

3. Toque IMPORTAR.

Una ventana emergente indicaráque la importación fue exitosa.Toque OK para volver a la lista deremolques y seleccione el perfil delremolque. El recordatorio del Modode Remolque/Arrastre, laConfiguración de ganancia de frenoy la programación del sensor dePresión de llantas del remolque,si está equipado, no se importan.

Configuración de la función deremolque

Recordatorio de Modo Remolque/Transporte

Para activar el ajuste del modoRemolque/Transporte, toque Yes(Sí). Para apagarlo, toque No.

Configuración de presión de llantade remolque

Si se detecta el Sistema demonitoreo de presión de llantas delremolque (TTPMS), toque el iconode Monitoreo de presión de llantaspara configurar el monitoreo depresión de llantas.Toque Sí paraconfigurar los sensores o toque Nopara volver a la pantalla anterior.

Un remolque debe estar conectadoeléctricamente al vehículo antes deiniciar el proceso de programacióndel sensor al vehículo.

Después de seleccionar Start(Comenzar) en la pantalla LearnSensors (Programar sensores), useel Método de herramienta o elMétodo manual (descrito acontinuación) para programar cadasensor de llanta, durante el que seresaltará el número de llanta actual.

Cada sensor tiene un mínimo dedos minutos para programarse,mostrado por un temporizador.Después de que se programa unsensor, aparece una marca deverificación junto a la llanta, sonarála bocina del vehículo, las luces de

freno del vehículo parpadearán ytodas las luces del remolque deoperación parpadearán. Después semueve al siguiente sensor.

Para cancelar el proceso toqueStop (Detener).

Se debe ingresar la presión dellanta recomendada para las llantasdel remolque. Esto le permite alvehículo alertar cuando la presiónde las llantas es alta o baja.

El TTPMS debe programar laubicación de los sensores de llantainstalados para mostrar la presiónde aire y la temperatura correctaspara cada llanta. Para configurar,use una de las siguientes opcioneso consulte a un distribuidor dellantas o remolques para obtenerservicio. El proceso deprogramación debe repetirsecuando los neumáticos delremolque se rotan o se reemplazan.Consulte “Edición de un perfil deremolque” más adelante en estasección para obtener informaciónsobre la reprogramación del sensorde presión de la llanta.

Page 349: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

348 Conducción y funcionamiento

Método de herramienta: Se puedecomprar una herramienta deactivación de TTPMS por separadopara programar las ubicaciones delos sensores.

Método manual: Sin la herramienta,la presión de aire se puedeaumentar o disminuir en cada llantadurante 10 segundos. No exceda lapresión de inflado máxima que seencuentra en las paredes lateralesde la llanta. Asegúrese de reajustarla presión de las llantas al nivelrecomendado cuando se completeel proceso.

Pasos de programación de sensor

Para completar el proceso deprogramación de sensor al vehículo:

1. Toque Start (Comenzar) en lapantalla Learn Sensors(Programar sensores).El claxon suena dos veces y lapantalla de Programaciónactiva aparece en la pantallade infoentretenimiento.

2. Empiece con la llanta delanteradel remolque del lado delconductor.

3. Active la herramienta cerca delvástago de la válvula o ajustela presión de aire de esta llantahasta que el claxon suene ytodas las luces de operacióndel vehículo y del remolqueparpadeen.

El proceso se detiene singuardar las ubicaciones de lossensores si este paso demoramás de dos minutos.

4. Continúe a la siguiente llanta yrepita el paso 3 para cadasensor. El claxon suena dosveces cuando todos lossensores están completos.

5. Regrese al vehículo paracompletar la configuración.

Recordatorios demantenimiento

Para configurar recordatorios demantenimiento, toque el icono deMantenimiento del remolque.Seleccione Yes (Sí) para configurarlos recordatorios de mantenimientopara el Perfil del remolque. Siga losavisos en la pantalla. El número

máximo de recordatorios es 50.Seleccione No para volver a lapantalla anterior.

Asistencia de remolque

Si la función Remolque transparenteestá disponible, toque el iconoAsistencia de remolque paraconfigurar un remolquetransparente.

Toque Sí para comenzar aconfigurar o toque No para volver ala pantalla anterior.

Siga las instrucciones en lapantalla.

Debe montarse al remolque unacámara trasera del remolque yconectarse eléctricamente alvehículo antes de poder utilizar lafunción de remolque transparente.Consulte Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 283.

Las dimensiones del remolquedeben estar dentro del rango y elremolque transparente debecalibrarse antes de su uso.

Page 350: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 349

Configuración de remolquetransparente

Para completar la configuración deremolque transparente:

1. Seleccione el número de ejesen el remolque.

2. Ingrese las dimensiones delremolque

. Longitud del remolque: 300cm (118.1 pulg) – 970 cm(381.8 pulg). Mida desde elcentro del acoplador hastael punto más alejado delremolque.

. Ancho del remolque: 120cm (47.2 pulg) – 260 cm(102.3 pulg). Mida delborde izquierdo al bordederecho.

. Altura del remolque: 1 cm(0.39 pulg) – 450 cm (177.1pulg). Mida desde el suelohasta el punto más alto.

. Longitud de enganche: 180cm (70.8 pulg) – 970 cm(381.8 pulg). Mida desde elcentro del acoplador hastala mitad de las llantas.

. Longitud del lengüeta delremolque: 50 cm (119.6pulg) – 220 cm (86.6 pulg).Mida desde el centro delacoplador a la pared frontaldel remolque.

. Altura de marcha delvehículo: 10 cm (3.9 pulg) –100 cm (39.3 pulg). Midadesde el suelo a la partesuperior del acoplador.

. Longitud de marcha delvehículo: 10 cm (3.9 pulg) –100 cm (39.3 pulg). Midadesde el receptor delenganche hasta el centrode la bola.

3. Si las dimensiones delremolque están fuera de rango,esta función no estarádisponible. Seleccione OK pararegresar.

4. Asegúrese de que la cámaratrasera del remolque estéconectada.

5. Siga las instrucciones paraavanzar para completar lacalibración.

6. Regrese al vehículo paracompletar la configuración.

Vista de estado

La vista de Estado muestra:

. Camioneta

. Conexiones

. Remolque

. Mantenimiento

. Cámaras

Al entrar, se mostrarán loselementos más recientes.Seleccione MÁS para ver todas lasopciones.

Page 351: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

350 Conducción y funcionamiento

Camioneta

1. Temperatura del fluido de latransmisión

2. Economía de combustiblepromedio con perfil deremolque

Economía de combustiblepromedio

Toque para ver la economía decombustible promedio del vehículomientras el Perfil de Remolque estáactivo.

Temperatura de transmisión

Vea la temperatura del fluido de latransmisión mirando el gráfico. Lagráfica indicará un nivel peligroso sila temperatura es 130 °C–150 °C(270 °F–300 °F).

Conexiones

1. Botón de inicio de pruebade luz

2. Diagnóstico eléctrico deremolque

Conexiones correctas

Si se detectan todas las conexionesdel remolque (luces de operación,luz direccional izquierda, luzdireccional derecha, luces dereversa y frenos eléctricos, si estáequipado), la vista mostrará OK.

Problema de conexión

Si no se detecta ninguna de lasconexiones del remolque, apareceráun mensaje sobre el problema deconexión en el Centro deinformación del conductor (DIC). Lapantalla de infoentretenimientotambién mostrará el problema deconexión en la vista Estado deconexión.

Vista de diagnóstico

Toque Diagnose (Diagnosticar) paraver más información sobre elproblema de conexión.

Esta vista mostrará los nombres delas clavijas del conector delremolque, una gráfica del conectordel remolque y una gráfica de laparte posterior del remolque.

Page 352: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 351

Cualquier clavija del conector quehaya fallado será de color ámbar, yla ubicación de la conexióncorrespondiente se resaltará en lagráfica de la parte posterior delremolque.

La conexión de Luces de operaciónpuede no detectar interrupcionesparciales. Active la prueba de luzpara verificar todas las luces delremolque. Consulte "Prueba de luz"a continuación.

Si el remolque no está equipadocon luces de reversa o frenoseléctricos y está recibiendomensajes de falla en el DIC o enesta vista, desactive la Alerta deluces de reversa o la configuraciónde Alerta de frenos eléctricos en lapágina de perfil del remolque.

Prueba de luz

Toque en Start Light Test (Iniciarprueba de luz) para encender yapagar las luces del remolque paradeterminar si están funcionando. Laprueba sigue esta secuencia:

1. Las luces de operación seencienden primero ypermanecen encendidasdurante toda la secuencia.

2. Las luces de freno seencienden durante unos dossegundos.

3. La luz de direccional izquierdaparpadea tres veces.

4. La luz de direccional derechaparpadea tres veces.

5. Las luces de reversa seencienden durante unos dossegundos.

6. Los pasos 2 a 5 se repitendurante aproximadamente unminuto y 45 segundos, o hastaque la prueba se desactiva.

Toque Stop (Detener) para detenerla prueba. La prueba terminaráautomáticamente después de unminuto y 45 segundos.

La secuencia también se desactivacuando ocurre algo de lo siguiente:

. La ignición está apagada.

. La transmisión se cambia fuerade P (Estacionamiento).

. Se presiona el pedal del freno.

. Se activa la direccional.

. Se activan las luces deadvertencia de peligro.

Remolque

1. Presión/temperatura dellanta de remolque

2. Kilometraje de remolque

Page 353: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

352 Conducción y funcionamiento

Millaje

Se mostrará el kilometrajeacumulado mientras este perfil deremolque está activo. Toquemileage (kilometraje) para editar.

Presión y temperatura de llanta

Si se completó el proceso deprogramación del sensor TTPMS alvehículo, la vista de estadomostrará la presión y la temperaturaactuales de las llantas del remolqueen relación con el Perfil delremolque activo. Si la presión deuna llanta es baja o alta, el color delvalor de la presión será ámbar.Si falla un sensor, los valores sonlíneas punteadas. Si la pantallamuestra “Service Tire PressureMonitoring System” (Dé servicio aSistema de monitoreo de presión delas llantas), el vehículo se tiene quellevar a un distribuidor para servicio.

Mantenimiento

1. Lista de recordatorios demantenimiento

2. Agregar un Nuevorecordatorio demantenimiento

La vista Estado de mantenimientomuestra los recordatorios. Toque unrecordatorio a editar.

Toque + New MaintenanceReminder (Nuevo recordatorio demantenimiento) para ir a la vistaSelect New Reminder (Seleccionarnuevo recordatorio).

La barra de progreso se vuelveamarilla cuando el elemento demantenimiento alcanza el 90%.

La barra de progreso se vuelve rojacuando el elemento demantenimiento alcanza el 100%.

Notificaciones de mantenimiento

. Toque Service Complete(Servicio completo) pararestablecer el recordatorio demantenimiento.

. Toque Remind Me Later(Recordarme más tarde) pararetrasar el recordatorio.

. Toque X junto a Upcoming Alerts(Próximas alertas) (90%) paradescartar la alerta. No volverá aaparecer.

. Toque X junto a MaintenanceDue (Mantenimiento Vencido)(100%) para retrasar la alerta alsiguiente ciclo de ignición.

Siempre siga todas lasinstrucciones de mantenimiento quevinieron con su remolque.

Page 354: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 353

Cámaras

1. Remolque trasero noconectado/Vista previa,si está equipado

2. Remolque interior noconectado/Vista previa,si está equipado

3. Remolque transparente noconfigurado//Vista previa,si está equipado

La vista de Estado de las cámarasmuestra el estado de las cámarasdel remolque.

Toque una cámara conectada parapre-visualizar la imagen de lacámara.

Toque la opción Remolquetransparente para ingresar a laconfiguración del Remolquetransparente si la configuración noestá completa.

Vista de estado de remolqueinvitado

Toque el perfil de Guest Trailer(Remolque invitado) para las vistasde estado.

La vista de Estado del perfil deremolque invitado muestra:

. Camioneta

. Remolque

. Conexiones

. Cámaras, si está equipado

La vista de estado del remolquemuestra información sobre elkilometraje. Toque para editar y sigalas indicaciones en pantalla.El kilometraje y la economía decombustible se restablecerándespués que el remolque se

desconecte. La vista de Estado delas cámaras muestra el estado delas cámaras del remolque. Toqueuna cámara conectada parapre-visualizar la imagen de lacámara.

Vista de lista de verificación

Esta vista muestra los pasosrecomendados a tomar antes detransportar un remolque.

Toque la casilla junto a cadaelemento si ese paso ya se hacompletado.

Toquep para obtener acceso auna vista detallada de cada paso.Dentro de cada vista detallada,toque Next (Siguiente) y Previous(Anterior) para navegar entre lospasos.

Toque Borrar todo para borrar losestados completados de todos loselementos en la lista de verificaciónactual.

La lista de verificación es únicapara el Perfil de remolque en baseal tipo de gancho; por ejemplo, lospasos implican diferentes detalles

Page 355: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

354 Conducción y funcionamiento

entre los tipos de ganchoconvencional, de cuello de ganso yde quinta rueda.

Artículos de lista deverificación personalizada

Para cada una de las listas deverificación de Perfil de Remolque,hay una opción para crearelementos personalizados para veren la lista de verificación.El elemento personalizadoaparecerá en la parte inferior de lalista de verificación.

Remolque invitado y sinremolque conectado

Si el Perfil del Remolque de Invitadoestá activo o si no hay un remolqueconectado, la lista de verificaciónmostrará todas las listas deverificación asociadas con losPerfiles de RemolquePersonalizados además de laslistas de verificaciónpredeterminadas.

Vista de Remolques

Toque la pestaña Remolques paraver, activar, crear, editar o eliminarperfiles de remolque.

Si hay un remolque conectado,toque el nombre del Perfil delremolque para activar un Perfil delremolque.

Puede haber hasta cinco Perfiles deremolque personalizados en elvehículo.

Los Perfiles de RemolquePersonalizados y el RemolqueInvitado están en el orden de losmás utilizados.

Todas las funciones depersonalización se basan en laconfiguración de cada conductor enla personalización del vehículo. Lalista de Perfiles de remolque sebasa en la configuración depersonalización del vehículo.

Remolque invitado

Si el Perfil del Remolque de Invitadoes el Perfil de Remolque activo, sepueden enviar alertas de remolque,estado de las conexiones, robo, y

recordatorio de Remolque/Transporte. El sistema no rastrearáel kilometraje total o la economía decombustible, pero el sistemarastreará el kilometraje de viaje y laeconomía de combustible si el perfildel Remolque invitado está activo.El sistema de monitoreo de presiónde las llantas del remolque o losrecordatorios de mantenimiento nose pueden configurar para un perfilde remolque invitado. El perfil deremolque invitado no se puedeeditar.

Toquep para obtener másinformación sobre la opciónRemolque invitado.

No hay remolque conectado

Cuando no hay un remolqueconectado, los Perfiles de remolqueno se pueden activar, pero lamayoría de las opciones se puedeneditar.

Memoria de ganancia de freno deremolque

El sistema puede memorizar laconfiguración de ganancia de frenode un perfil de remolque o un perfil

Page 356: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 355

de remolque invitado. Cuando seselecciona un Perfil de Remolque oun Perfil de Remolque Invitado, y seestablece una configuración deganancia de freno para ese Perfil deremolque, aparecerá un avisorápido para indicar que el sistemaha recuperado la configuración deganancia de freno de ese perfil.

Si un perfil de remolque ya estáactivo y la configuración deganancia de freno se ha establecidopara ese perfil de remolque, el avisorápido se activará cada vez que seencienda la ignición.

Si hubo un error en la configuraciónde la ganancia de freno para unperfil de remolque, habrá unanotificación. Esta ventanaemergente no aparecerá si el perfilde Remolque invitado está activo osi no hay ningún remolqueconectado.

La ganancia de freno del remolquedebe ajustarse para una condiciónde remolque específica y se debeajustar cada vez que cambien las

condiciones de carga del vehículo,la carga del remolque o la superficiedel camino.

Edición de perfil de remolque

Vista de perfil de remolque

Toque para editar cualquiera de lassiguientes opciones en la vista deperfil de remolque:

. Nombre de remolque

. Configuración de Asistencia deremolque

. Configuración de presión dellanta

. Mantenimiento del remolque

. Millaje

. Economía de combustiblepromedio

. Alerta de luces de reversa

. Alerta de frenos eléctricos

Toque Save (Guardar) para guardarel nuevo valor en el Perfil delremolque. Al tocar Back (Atrás) seguardará la información ingresadaanteriormente.

Nombre de remolque

Toque para editar el nombre delPerfil del remolque. Use por lomenos un carácter y sin espacios.Toque Save (guardar).

Configuración de Asistencia deremolque

Se debe conectar un remolque paracompletar esta parte de laconfiguración del perfil.

Toque para configurar la funciónRemolque transparente para elPerfil de remolque. Consulte"Configuración de remolquetransparente" en "Asistencia deremolque" para obtener másinformación sobre la configuración.

Configuración de presión de llanta

Toque para configurar el Sistema demonitoreo de presión de llantas delremolque (TTPMS) para el perfil delremolque. Consulte "Configuraciónde presión de llantas del remolque"anteriormente en esta sección paraobtener detalles sobre laconfiguración. Además, toqueConfiguración de la presión de

Page 357: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

356 Conducción y funcionamiento

llanta si las llantas del remolque serotaron o si los sensores de presiónde las llantas en las llantas sereemplazaron para este perfil delremolque. El vehículo necesitarávolver a programar los sensores dellanta y sus ubicaciones.

Si se configuró el TTPMSanteriormente, aparecerá la pantallaSeleccionar número de sensoresdespués de tocar Configuración depresión de llanta. Si cambió elnúmero de sensores, seleccione elnúmero y toque Next (Siguiente).

Si se selecciona un nuevo númerode sensores, aparecerá la ventanaemergente Relearn Sensors(Reprogramar sensores). ToqueCancel (Cancelar) para regresar otoque Relearn (Reprogramar) parasobrescribir los sensores actuales ycomenzar el proceso dereprogramación. Consulte"Configuración de presión de llantade remolque" anteriormente en estasección.

Si la cantidad de sensores no hacambiado, toque Next (Siguiente) yaparecerá la pantalla Learn sensors(Programar sensores).

En la pantalla Programar sensores.Toque Volver a programar parasobrescribir los sensores actuales ycomenzar el proceso dereprogramación. Consulte"Configuración de presión de llantade remolque" anteriormente en estasección.

En la pantalla Learn Sensors(Programar sensores), toque Next(Siguiente) para ir a la pantalla EditRecommended Tire Pressure(Editar presión recomendada dellantas).

En la pantalla Editar presiónrecomendada de llantas, toque unnúmero en el teclado paracambiar la

Presión recomendada de llantaspara las llantas del remolque. Estocambiará el número en el que elvehículo

muestra alertas relacionadas con lapresión de llantas del remolque.Toque Done (Terminar) para volvera la vista de perfil de remolque.

Mantenimiento del remolque

Toque para ver una lista derecordatorios de mantenimientopara el perfil del remolque.

Toque un recordatorio para ver,restablecer, eliminar, o editar.

Restablecer Recordatorio

Toque Maintenance Complete(Mantenimiento completo) en lavista de recordatorio pararestablecer el recordatorio. En laventana emergente, toque Reset(Restablecer) para restablecer losvalores de tiempo y kilometraje parael recordatorio. Toque Cancel(Cancelar) para volver a la vistaanterior y no cambiar nada.

Editar Recordatorio

Toque para editar los ajustes dekilometraje o tiempo para elrecordatorio. Toque Save (Guardar)para guardar la nueva configuraciónen el Perfil del remolque.

Page 358: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 357

Eliminar recordatorio

Toque para eliminar el recordatoriode mantenimiento. En la ventanaemergente, toque Delete (Eliminar)para eliminar el recordatorio o toqueCancel (Cancelar) para volver a lavista anterior y no cambiar nada.

Nuevo Recordatorio demantenimiento

Toque + New MaintenanceReminder (Nuevo recordatorio demantenimiento) para configurar unnuevo recordatorio. Losrecordatorios sugeridos que seestablecieron previamente tendránmarcas de verificación junto a ellos.Los recordatorios sugeridos que nose han establecido tendrán casillasvacías junto a ellos. El númeromáximo de recordatorios es 50.

Millaje

Toque para editar el kilometraje delPerfil del remolque.

Efecto en Recordatorios demantenimiento

Si el kilometraje se restablece o semodifica, y el kilometraje ya se haacumulado, cualquier recordatoriode mantenimiento que se hayaconfigurado se ajustará enconsecuencia.

Economía de combustiblepromedio

Toque para restablecer la economíade combustible promedio para elperfil del remolque. Toque Reset(Restablecer) para cambiar, o toqueCancel (Cancelar) para volver a lavista anterior.

Alerta de luces de reversa

Enciéndalo para recibir mensajes deerror sobre las luces de reversa.Desactívelo para no recibirmensajes de error sobre las lucesde reversa, a menos que sedetecten más tarde. Estaconfiguración no se puede editarcuando el perfil del remolque estáinactivo o cuando el remolque estádesconectado.

Alerta de frenos eléctricos

Enciéndalo para recibir mensajes defalla sobre los frenos del remolqueeléctrico. Desactívelo para norecibir mensajes de error sobre losfrenos eléctricos de remolque, amenos que se detecten más tarde.Esta configuración no se puedeeditar cuando el perfil del remolqueestá inactivo o cuando el remolqueestá desconectado.

Eliminar remolque

Toque para eliminar el Perfil delremolque y todas susconfiguraciones.

En la ventana emergente, toqueDelete (Eliminar) para eliminar elperfil del remolque. Toque Cancel(Cancelar) para descartar laventana emergente y volver a lavista anterior.

Vista de configuración

Dentro de la aplicación deRemolque, toque la pestañaConfiguración para modificar lassiguientes configuraciones:

. Alerta de detección de remolque

Page 359: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

358 Conducción y funcionamiento. Alertas de mantenimiento

. Alerta de robo

. Recordatorio de ModoRemolque/Transporte

Alerta de detección deremolque

El ajuste de Alerta de detección deremolque estará encendido deforma predeterminada. Apáguelopara desactivar la aparición de laventana emergente de Detección deremolque cuando se conecta unremolque. El Perfil de remolqueinvitado se convertirá en el Perfil deremolque activo, a menos que seseleccione manualmente otro perfilde remolque a través de laaplicación de Remolque. Si estaconfiguración está deshabilitadamientras un Perfil de RemolquePersonalizado está activo, ese Perfilde Remolque seguirá siendo elperfil activo hasta que sedesconecte el remolque.

Alertas de mantenimiento

Toque Alertas de mantenimientopara ver la página de configuraciónde Alertas de mantenimiento. Estasalertas se basan en el perfil delremolque, por lo que laconfiguración de cada perfil delremolque debe estar activada odesactivada. Toque un perfil paraver más información o ajustar laconfiguración de ese perfil.

La configuración estará activada pordefecto para cada perfil. Serecibirán todas las alertas demantenimiento para ese perfil deremolque activo.

Desactive una configuración parano recibir ninguna de las Alertas demantenimiento cuando el Perfil deRemolque esté activo.

Alerta de robo

Se puede establecer una alerta derobo si un remolque está conectadoy la alerta está activada. Cuando elremolque se desconecta y elvehículo está apagado, sonará unaalarma.

Toque Theft Alert (Alerta de robo)en la Configuración para ver lapágina de configuración de Alertade robo. Estas alertas se basan enel perfil del remolque, por lo que laconfiguración de cada perfil delremolque debe estar activada odesactivada. Toque un perfil paraver más información o ajustar laconfiguración de ese perfil.

Esta configuración estarádesactivada de formapredeterminada para cada perfil deremolque, incluyendo el perfil deremolque invitado.

Un smartphone recibirá unanotificación que el remolquerelacionado con el Perfil deremolque seleccionado sedesconectó del vehículo, si laconfiguración está activada para elPerfil de remolque activo, elvehículo tiene un plan de servicioOnStar o servicios conectados y elnúmero del smartphone se haagregado a la cuenta para estanotificación.

Page 360: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 359

Si la configuración está desactivadapara un Perfil de Remolquedeterminado, el smartphone norecibirá esta notificación deseguridad incluso si el Perfil deRemolque está activo.

Recordatorio de ModoRemolque/Transporte

Este es un recordatorio para activarel modo de remolque/transporte aljalar un remolque. Consulte Modoremolcar/jalar 0 246.

Toque Tow/Haul Mode Reminder(Recordatorio de modo deremolque/transporte) enConfiguración para ver la página deconfiguración del Recordatorio delmodo de remolque/transporte. Estasalertas se basan en el perfil delremolque, por lo que laconfiguración de cada perfil delremolque debe estar activada odesactivada. Toque un perfil paraver más información o ajustar laconfiguración de ese perfil.

Esta configuración estarápredeterminada en OFF (apagado)para cada perfil de remolque,incluyendo el perfil de remolqueinvitado.

Si el Modo de remolque/transporteestá desactivado y estaconfiguración está activada para unperfil de remolque, cada vez que seencienda la ignición aparecerá unrecordatorio para activar el Modo deremolque/transporte cuando el perfilde remolque esté activo.

Si el Modo de remolque/transporteestá activado y esta configuraciónestá activada para un perfil deremolque, el recordatorio noaparecerá cuando el perfil deremolque esté activo.

Conversiones yadiciones

Equipo eléctricoincorporado

{ Advertencia

El Conector de enlace de datos(DLC) se usa para servicio delvehículo y pruebas deInspección/mantenimiento deemisiones. Consulte Falla de luzindicadora (Luz Revise el motor)0 145. Un dispositivo conectadoal DLC — como un dispositivo demercado secundario de rastreode flotilla o comportamiento delconductor — puede interferir conlos sistemas del vehículo. Estopodría afectar la operación delvehículo y causar un accidente.Tales dispositivos tambiénpueden tener acceso a lainformación guardada en lossistemas del vehículo.

Page 361: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

360 Conducción y funcionamiento

Precaución

Algunos equipos eléctricospueden dañar el vehículo o hacerque los componentes nofuncionen y no estarían cubiertospor la garantía del vehículo.Siempre verifique con sudistribuidor antes de agregarequipos eléctricos.

El equipo agregado puededescargar la batería de 12 volts delvehículo, incluso cuando éste noesté en operación.

El vehículo cuenta con un sistemade bolsas de aire. Antes de intentaragregar algún dispositivo eléctricoal vehículo, consulte Dar servicio avehículos equipados con bolsa deaire 0 90 yAgregar equipo a vehículosequipados con bolsa de aire 0 91.

Para información sobre el cableadode los interruptores auxiliares,consulte www.gmupfitter.com ocontacte a su distribuidor.

Adición de barredora denieve o equipo similar

Precaución

No exceda 72 km/h (45 mph) conun quitanieves montado alvehículo. El vehículo se podríasobrecalentar y dañar.

Antes de instalar una barredora denieve en el vehículo, siga estoslineamientos:

Precaución

SI el vehículo no cuenta con unpaquete de preparación para labarredora de nieve, RPO VYU,agregar uno podría dañar elvehículo, y las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. A menos que elvehículo esté diseñado paracargar un quitanieves, noagregue uno. Si el vehículo tiene

(Continúa)

Precaución (Continúa)

RPO VYU, se reducirá la cargaque puede soportar el vehículocuando la barredora de nieveesté instalada. El vehículo podríaresultar dañado si se exceden lasclasificaciones para los ejesdelantero y trasero o laClasificación de peso bruto delvehículo (GVWR).

El quita nieves que puede acarrearel vehículo depende de variascosas como:

. Las opciones que tiene elvehículo y el peso de esasopciones.

. El peso y número de pasajerosque se van a llevar.

. El peso de artículos agregadosal vehículo, como caja deherramientas o tapa decamioneta.

. El peso total de cualquier cargaadicional que se vaya a llevar.

Page 362: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 361

Por ejemplo, si la barredora denieve pesa 318 kg (700 libras), elpeso total de todos los ocupantes yla carga dentro de la cabina nodebe exceder 135 kg (300 libras).Esto quiere decir que es muyprobable que solo pueda acarrearun pasajero. Incluso esto podría serdemasiado peso si ya hay otrosequipos que agregan peso alvehículo.

Para transportar con seguridad unabarredora de nieve en el vehículo:

. Siga todas las instrucciones delfabricante de barredoras denieve de mercado secundariopara la operación y transportede la barredora de nieve.

. Con una barredora de nieveunida, el indicador detemperatura del refrigerante delmotor puede mostrar unatemperatura más alta que alconducir sin una. La barredorade nieve podría bloquear el flujode aire al radiador. Esto podríaser más notorio conforme seincremente la velocidad delvehículo. A velocidades arriba

de 72 km (45 mph) esto puedeocasionar que el refrigerante demotor se sobrecaliente.

. Para incrementar el flujo de aire,mueva la posición de la cuchillade la barredora de nieve.

. Si conduce más de 24 km (15mi), coloque en ángulo laposición de la cuchilla de labarredora.

. Asegúrese de que el peso de losejes frontales y traseros noexceden las especificacionespara cada eje.

. Para el eje frontal, si debeacarrear más carga o pasajeros,debe instalar un contra balastroadecuado en la parte trasera deleje trasero. Los contra balastrosdeben fijarse adecuadamentepara que no se muevan al estarmanejando.

. Tal vez necesite un balastrotrasero para asegurar un índicede distribución de pesoadecuado entre la parte frontal ytrasera, aún cuando el peso

actual en el eje frontal seamenos de la especificación parael eje frontal.

. El fabricante o instalador de labarredora de nieve puedeayudar a determinar el lastretrasero requerido, para ayudar aasegurarse que la combinaciónde barredora de nieve/vehículono exceda la clasificación deGVW (peso total del vehículo),las clasificaciones para los ejesdelantero y trasero, y el rangode distribución de peso haciaadelante y hacia atrás.

. Todo el vehículo no debeexceder la especificación GVW.

La capacidad de reserva del ejefrontal es la diferencia entre laEspecificación del peso bruto deleje (GAWR) y el peso del eje frontaldel vehículo con todo y combustibley pasajeros. Esto es la cantidad depeso que puede agregarse al ejefrontal antes de llegar al GAWRfrontal.

Page 363: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

362 Conducción y funcionamiento

Estados Unidos

Canadá

La capacidad de reserva del ejefrontal para el vehículo está en laesquina inferior derecha de laetiqueta de Certificación/Neumático.

Para calcular la cantidad de pesode cualquier accesorio frontal, comouna barredora de nieve, estáagregando al eje frontal, utilice estafórmula:

(W x (A + W.B.)) /W. B. = Peso queestá agregando el accesorio al ejefrontal.

En donde:W = Peso del accesorioagregado

A = Distancia enfrente del ejefrontal de dicho accesorioW.B. = Base de la llanta delvehículo

Por ejemplo, el agregar unquitanieves de 318 kg (700 libras)en realidad agrega más de 318 kg(700 libras) al eje delantero.Utilizando la fórmula, si la barredorade nieve se encuentra a 122 cm (4pies) en frente del eje frontal y labase de las llantas es 305 cm (10pies), entonces:

W = 318 kg (700 lb)A = 122 cm (4 pies)W.B. = 305 cm (10 pies)

(W x (A + W.B.)/W.B. = (318 x (122+ 305))/305 = 445 kg (980 lb)

Esto significa que si la capacidadrestante del eje delantero es demás de 445 kg (980 lbs), labarredora de nieve puedeagregarse sin exceder el GAWRdelantero.

Se puede agregar equipo máspesado en el frente del vehículo sise transporta menos carga o menospasajeros, o posicionando la carga

Page 364: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Conducción y funcionamiento 363

hacia la parte trasera. Esto reducela carga en el frente. Sin embargo,nunca deben excederse lasespecificaciones GAWR frontal,GAWR trasera y el Peso bruto delvehículo (GVWR).

{ Advertencia

En algunos equipos que tienencierto equipo montado en elfrente, como una barredora denieve, es posible que se cargueel eje frontal a la Especificaciónde peso bruto del eje frontal(GAWR) pero no tener suficientepeso en el eje trasero para tenerun buen funcionamiento delfrenado. Si los frenos no puedentrabajar correctamente, elvehículo podría chocar. Siempresiga la recomendación delfabricante de la barredora denieve o del instalador para ellastre trasero para asegurar unaproporción correcta dedistribución de peso delantero y

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

trasero. Mantener una proporciónde distribución de peso adecuadaen frente y atrás es necesariapara proporcionar un frenadoadecuado.

La capacidad de reserva delvehículo es la diferencia entre elGVWR y el peso de la camionetallena de combustible y pasajeros.Es la cantidad de peso que sepuede agregar al vehículo antes dellegar al GVWR. Los números decapacidad de reserva sirven comouna guía cuando se selecciona lacantidad de equipo o carga quellevará la camioneta. Si no estáseguro del peso frontal, trasero ototal del vehículo, vaya a unaestación de peso y pese suvehículo. Su distribuidor también lepuede ayudar con esto.

La capacidad de reserva total delvehículo para el vehículo está en laesquina inferior derecha de laetiqueta de Certificación/Neumáticocomo se mostró previamente.

Visite a su distribuidor para recibirinformación y asistencia adicionalsobre cómo usar un quita nieves enel vehículo. Vea también Límites decarga del vehículo 0 217.

Conversión de pickup acabina de chasisEstamos conscientes de quealgunos dueños del vehículopueden considerar quitar la caja dela camioneta e instalar una cajacomercial o recreativa. Los dueñosdeben de considerar que existendiferencias entre la cabina delchasis y una camioneta a la que sele quita la caja debido a la maneraen que son fabricados y esto puedeafectar la seguridad del vehículo.Un especialista de carrocería debeinstalar los componentes necesariospara adaptar la carrocería de lacamioneta para su uso seguro.

Page 365: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

364 Cuidado del vehículo

Cuidado delvehículo

Información generalInformación general . . . . . . . . . . 365Advertencia de la propuesta de

California 65 . . . . . . . . . . . . . . . . 366Requisitos de materiales de

perclorato de California . . . . . 366Accesorios y

modificaciones . . . . . . . . . . . . . . 366

Verificaciones del vehículoRealizar su propio servicio . . . 367Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368Vista general del

compartimiento del motor . . . 370Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . 377Sistema de duración del aceite

del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380Líquido de la transmisión

automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381Sistema de vida de filtro de

aire del motor . . . . . . . . . . . . . . . 382Depurador/filtro de aire

motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383Sistema de enfriamiento . . . . . . 384

Sobrecalentamiento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390

Modo de funcionamiento deprotección contra elsobrecalentamiento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393

Ventilador del motor . . . . . . . . . . 393Líquido dir accionam . . . . . . . . . 394Líquido del lavaparabrisas . . . . 395Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396Sistema de vida de balata . . . . 397Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . 398Batería - Norteamérica . . . . . . . 399Doble tracción . . . . . . . . . . . . . . . . 402Eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . 403Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403Sistema de control de

ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403Verificación del interruptor de

arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405Revisión de la función de

control del bloqueo decambio de la transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405

Revisión del bloqueo de latransmisión delencendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405

Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento P(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 406

Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . 406

Reemplazo del parabrisas . . . . 407Puntal(es) neumáticos . . . . . . . . 407

Direccionamiento de los farosOrientación de faro frontal . . . . 409

Reemplazo de focosReemplazo de focos . . . . . . . . . . 409Focos de halógeno . . . . . . . . . . . 409Iluminación de LED . . . . . . . . . . . 409Faros, señal giro delant, luz

marcador lado y lucesestacionamiento . . . . . . . . . . . . 409

Luces traseras, direccional, luzde alto, y luces de apoyo . . . 410

Luz de alto central superior(CHMSL) y luz decompartimiento de carga . . . . 411

Luz de Matrícula . . . . . . . . . . . . . . 411

Sistema eléctricoSobrecarga del sistema

eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412Fusibles y cortacircuitos . . . . . . 413

Page 366: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 365

Bloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . 413

Bloque de fusibles del tablerode instrumentos(Izquierdo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417

Bloque de fusibles del tablerode instrumentos(Derecho) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419

Ruedas y llantasLlantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422Neumáticos para todas las

estaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423Llantas para invierno . . . . . . . . . 423Llantas de perfil bajo . . . . . . . . . 424Llantas todo terreno . . . . . . . . . . 424Etiqueta de pared lateral de la

llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425Designaciones de llanta . . . . . . 428Terminología y definiciones de

llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 432Presión de las llantas para

manejo a alta velocidad . . . . . 434Sistema de monitoreo de la

presión de las llantas . . . . . . . 434Funcionamiento del sistema de

monitoreo de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435

Inspección de llantas . . . . . . . . . 443Rotación de la llanta . . . . . . . . . . 443

Cuándo se deben reemplazarlas llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446

Compra de llantas nuevas . . . . 447Diferentes tamaños de llantas

y ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449Graduación de calidad

uniforme de llanta . . . . . . . . . . . 450Alineación de ruedas y

balanceo de llantas . . . . . . . . . 451Reemplazo de rueda . . . . . . . . . 452Cadenas para llantas . . . . . . . . . 453Si se poncha una llanta . . . . . . 454Cambio de llanta . . . . . . . . . . . . . 456Llanta de refacción de tamaño

completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 468

Arranque con cablespasacorríente

Arranque con cablespasacorríente -Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . 470

Remolque del vehículoRemolque del vehículo . . . . . . . 475Remolcar vehículo

recreativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476

Cuidado AparienciaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 480Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 488Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491

Información generalSi necesita servicio o partes, visitea su distribuidor. Usted recibirápartes GM genuinas y servicio depersonal capacitado por GM y quecuenta todo el respaldo de GM.

Las partes GM genuinas tienen unade las siguientes marcas:

Page 367: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

366 Cuidado del vehículo

Advertencia de lapropuesta deCalifornia 65

{ Advertencia

La mayoría de los vehículosautomotores, incluyendo éste, asícomo muchas de sus partes deservicio y fluidos, contienen y/oliberan sustancias químicas queel Estado de California sabe queson causantes de cáncer,defectos de nacimiento u otrosdaños reproductivos. El escapedel motor, muchas partes ysistemas, muchos fluidos y losresiduos de desgaste de algunoscomponentes contienen y/oemiten estos productos químicos.Para obtener más información,entre awww.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Consulte Batería - Norteamérica0 399 yArranque con cables pasacorríente -Norteamérica 0 470 y la cubiertaposterior.

Requisitos de materialesde perclorato deCaliforniaCiertos tipos de accesorios de usoen automóviles, como losactivadores de las bolsas de aire,los pretensores de los cinturones deseguridad y las baterías de litio delas llaves electrónicas puedencontener materiales con perclorato.Material con perclorato – puedeaplicar el manejo especial. Consultewww.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Accesorios ymodificacionesInstalar en el vehículo accesoriosno obtenidos con el distribuidor ohacer modificaciones al vehículopuede afectar el desempeño y laseguridad del mismo, incluyendo

cosas como bolsas de aire, frenado,estabilidad, conducción y manejo,sistemas de emisiones,aerodinámica, durabilidad ysistemas electrónicos, como los defrenos antibloqueo, control detracción y control de estabilidad.Estos accesorios o modificacionespueden incluso causar fallas odaños no cubiertos por la garantíadel vehículo.

El daño a los componentes de lasuspensión causados por modificarla altura del vehículo fuera de losajustes de fábrica no estará cubiertopor la garantía del vehículo.

Los daños a los componentes delvehículo que sean resultado de lamodificación o instalación o el usode partes no certificadas por GM,incluyendo las modificaciones almódulo de control o software, noestán cubiertos bajo los términos dela garantía del vehículo y puedenafectar la cobertura restante de lagarantía para las partes afectadas.

Page 368: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 367

Los Accesorios GM estándiseñados para complementar yfuncionar con otros sistemas delvehículo. Consulte a su distribuidorpara poner accesorios al vehículoutilizando sólo accesorios GMinstalados por un técnico deldistribuidor.

Vea también Agregar equipo avehículos equipados con bolsa deaire 0 91.

Verificaciones delvehículo

Realizar su propioservicio

{ Advertencia

Puede resultar peligroso realizarreparaciones en el vehículo sin elconocimiento, manual de servicio,herramientas y piezasadecuadas. Siempre siga losprocedimientos del manual delpropietario y consulte el manualde servicio de su vehículo antesde hacer cualquier trabajo deservicio.

Si usted mismo realiza las tareas deservicio, use el manual de servicioadecuado. El manual de servicio leda mucha más información sobrecomo dar servicio al vehículo, quela que puede encontrar en estemanual.

Este vehículo cuenta con unsistema de bolsas de aire. Antes deintentar realizar usted mismo lastareas de servicio, vea Dar servicioa vehículos equipados con bolsa deaire 0 90.

Si está equipado con arranqueremoto del vehículo, abra el cofreantes de realizar cualquier trabajode servicio para prevenir elarranque remoto del vehículoaccidentalmente. Vea Arranqueremoto del vehículo 0 26.

Page 369: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

368 Cuidado del vehículo

Lleve un registro de todos losrecibos de partes y anote elkilometraje y la fecha de todas lastareas de servicio realizadas.

Precaución

Incluso cantidades pequeñas decontaminación pueden causardaños a los sistemas delvehículo. No permita quecontaminantes entren en contactocon los fluidos, tapas dedepósitos o varillas de medición.

Cofre

{ Advertencia

Para vehículos con paro/arranquede motor automático, apague elvehículo antes de abrir el cofre.Si el vehículo está encendido, elmotor arrancará cuando se abrael cofre. Usted u otras personaspueden sufrir lesiones.

{ Advertencia

Los componentes debajo delcofre se pueden calentar por laoperación del motor. Para ayudara evitar el riesgo de quemadurasde piel desprotegida, nunca toqueestos componentes hasta que seenfríen, y siempre use un guanteo toalla para evitar contactodirecto con la piel.

Limpie cualquier nieve del cofreantes de abrir.

Para abrir el cofre:

1. Jale la palanca de liberacióndel cofre con el símboloi.Está en el lado inferiorizquierdo del tablero deinstrumentos.

Page 370: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 369

2. Vaya al frente del vehículo ylocalice la palanca deliberación secundaria debajodel centro delantero del cofre.Empuje la palanca deliberación secundaria del cofrea la derecha para liberar.

3. Después que haya levantadoparcialmente el cofre, elsistema de puntal neumáticolevantará automáticamente elcofre y lo sostendrá en laposición completamenteabierta.

Para cerrar el cofre:

1. Antes de cerrar el cofre,asegúrese que todas las tapasde relleno estén colocadasadecuadamente y se hayanretirado todas lasherramientas.

2. Jale el cofre hacia abajo hastaque el sistema de puntal ya noesté sosteniendo el cofre.

3. Permita que el cofre baje.Verifique que el cofre estécompletamente asegurado.Repita este proceso con fuerzaadicional si es necesario.

{ Advertencia

No conduzca el vehículo si elcofre no está aseguradoadecuadamente. El cofre sepodría abrir completamente,bloquear su visión, y causar unaccidente. Usted u otraspersonas pueden sufrir lesiones.Siempre cierre el cofrecompletamente antes deconducir.

El Centro de información delconductor (DIC) mostrará unmensaje si el cofre no estácompletamente cerrado, y elvehículo está en movimiento.Deténgase y apague el vehículo,revise el cofre en busca deobstrucciones y vuelva a cerrar elcofre. Compruebe si el mensajesigue apareciendo en el DIC.

Page 371: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

370 Cuidado del vehículo

Vista general del compartimiento del motor

Motor 2.7L L4 (L3B)

Page 372: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 371

1. Ubicación Negativa (-) remota.Vea Arranque con cablespasacorríente - Norteamérica0 470.

2. Terminal positiva (+) (Debajode la cubierta). Vea Arranquecon cables pasacorríente -Norteamérica 0 470.

3. Batería - Norteamérica 0 399.

4. Bloque de fusibles delcompartimiento del motor0 413.

5. Ventiladores de enfriamientodel motor (no visibles). VeaSistema de enfriamiento 0 384.

6. Tapón del depósito del aceitedel motor. Vea "Cuándoagregar aceite al motor" enAceite del motor 0 377.

7. Varilla de medición del aceitedel motor. Vea "Revisión delaceite del motor" en Aceite delmotor 0 377.

8. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante. Vea Sistema deenfriamiento 0 384.

9. Depurador/filtro de aire motor0 383.

10. Depósito del líquido de frenos.Vea Líquido de frenos 0 398.

11. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea "Agregarlíquido de lavador", en Líquidodel lavaparabrisas 0 395.

Page 373: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

372 Cuidado del vehículo

Motor 4.3L V6 (LV3)

Page 374: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 373

1. Ubicación Negativa (-) remota.Vea Arranque con cablespasacorríente - Norteamérica0 470.

2. Terminal positiva (+) (Debajode la cubierta). Vea Arranquecon cables pasacorríente -Norteamérica 0 470.

3. Batería - Norteamérica 0 399.

4. Bloque de fusibles delcompartimiento del motor0 413.

5. Ventiladores de enfriamientodel motor (no visibles). VeaSistema de enfriamiento 0 384.

6. Varilla de medición del aceitedel motor. Vea "Revisión delaceite del motor" en Aceite delmotor 0 377.

7. Tapón del depósito del aceitedel motor. Vea "Cuándoagregar aceite al motor" enAceite del motor 0 377.

8. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante. Vea Sistema deenfriamiento 0 384.

9. Depurador/filtro de aire motor0 383.

10. Depósito del líquido de frenos.Vea Líquido de frenos 0 398.

11. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea "Agregarlíquido de lavador", en Líquidodel lavaparabrisas 0 395.

Page 375: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

374 Cuidado del vehículo

Se muestra motor 5.3L V8 (L84), motor 5.3L V8 (L82) y motor 6.2L V8 (L87) Similar

Page 376: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 375

1. Ubicación Negativa (-) remota.Vea Arranque con cablespasacorríente - Norteamérica0 470.

2. Terminal positiva (+) (Debajode la cubierta). Vea Arranquecon cables pasacorríente -Norteamérica 0 470.

3. Batería - Norteamérica 0 399.

4. Bloque de fusibles delcompartimiento del motor0 413.

5. Varilla de medición del aceitedel motor. Vea "Revisión delaceite del motor" en Aceite delmotor 0 377.

6. Ventiladores de enfriamientodel motor (no visibles). VeaSistema de enfriamiento 0 384.

7. Tapón del depósito del aceitedel motor. Vea "Cuándoagregar aceite al motor" enAceite del motor 0 377.

8. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante. Vea Sistema deenfriamiento 0 384.

9. Depurador/filtro de aire motor0 383.

10. Depósito del líquido de frenos.Vea Líquido de frenos 0 398.

11. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea "Agregarlíquido de lavador", en Líquidodel lavaparabrisas 0 395.

Page 377: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

376 Cuidado del vehículo

Motor 6.6L V8 (L8T)

Page 378: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 377

1. Ubicación Negativa (-) remota.Vea Arranque con cablespasacorríente - Norteamérica0 470.

2. Terminal positiva (+) (Debajode la cubierta). Vea Arranquecon cables pasacorríente -Norteamérica 0 470.

3. Batería - Norteamérica 0 399.

4. Depurador/filtro de aire motor0 383.

5. Varilla de medición del aceitedel motor. Vea "Revisión delaceite del motor" en Aceite delmotor 0 377.

6. Ventilador de enfriamiento delmotor (no visible). Vea Sistemade enfriamiento 0 384.

7. Depósito del aceite de ladirección hidráulica. VeaLíquido dir accionam 0 394.

8. Tapón del depósito del aceitedel motor. Vea "Cuándoagregar aceite al motor" enAceite del motor 0 377.

9. Batería auxiliar. Batería -Norteamérica 0 399.

10. Depósito del líquido de frenos.Vea Líquido de frenos 0 398.

11. Bloque de fusibles delcompartimiento del motor0 413.

12. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante. Vea Sistema deenfriamiento 0 384.

13. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea "Agregarlíquido de lavador", en Líquidodel lavaparabrisas 0 395.

Si el vehículo tiene motor diesel,vea el Suplemento Duramax diesel.

Aceite del motorPara vehículos con motor diesel,vea "Aceite de motor" en elsuplemento Duramax diesel.

Para asegurar que el motor tenga eldesempeño adecuado y prolongarsu vida útil debe prestarse muchaatención al aceite del motor. Seguirestos pasos, sencillos peroimportantes, contribuirá a protegersu inversión:

. Use aceite para motoresaprobado para la especificaciónindicada y del grado deviscosidad correcto. Ver "Paraseleccionar el aceite del motorcorrecto" en esta sección.

. Revise periódicamente el niveldel aceite del motor y mantengael nivel adecuado. Vea "Revisióndel aceite del motor" y "Cuándoañadir aceite del motor" en estasección.

. Cambie el aceite del motor a losintervalos adecuados. VeaSistema de duración del aceitedel motor 0 380.

. Deseche siempre el aceite delmotor adecuadamente. Vea"Qué hacer con el aceite usado"en esta sección.

Revisión del aceite de motor

Verifique el nivel de aceite del motorregularmente, cada 650 km (400mi), en especial antes de un viajeprolongado. La manija de la varillade aceite del motor es un aro. VeaVista general del compartimiento delmotor 0 370 respecto a la ubicación.

Page 379: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

378 Cuidado del vehículo

{ Advertencia

El mango de la varilla demedición del aceite del motorpuede estar caliente; lo puedequemar. Use una toalla o guantepara tocar el mango de la varillade medición.

Si se muestra un mensaje low oil(poco aceite) en el Centro deinformación del conductor (DIC),revise el nivel de aceite.

Siga estas reglas:

. Para obtener una lecturaprecisa, estacione el vehículo enterreno nivelado. Revise el nivelde aceite del motor después deapagar el motor durante almenos dos horas. Revisar elnivel de aceite del motor enpendientes prolongadas odemasiado pronto después dehaber apagado el motor puederesultar en lecturas imprecisas.La precisión mejora cuando se

revisa un motor frío antes dearrancar. Retire la varilla demedición y revise el nivel.

. Si no puede esperar dos horas,el motor debe estar apagadodurante por lo menos 15 minutossi el motor está caliente, o por lomenos 30 minutos si el motor noestá caliente. Saque la varilla demedición, límpiela con un papelo un trapo limpio y vuelva aintroducirla hasta el fondo.Sáquela nuevamente,manteniendo la punta haciaabajo, y revise el nivel.

Cuándo añadir aceite de motor

Si el aceite está debajo del áreacruzada en el punta de la varilla demedición y el motor ha estadoapagado durante por lo menos 15minutos, agregue 1 L (1 cuarto) del

aceite recomendado y despuésvuelva a verificar el nivel. Vea laexplicación sobre qué tipo de aceiteusar en "Elección del aceitecorrecto para el motor" másadelante en esta sección. Paraconocer la capacidad del cárter deaceite, consulte Capacidades/especificaciones 0 507.

Precaución

No agregue demasiado aceite.Los niveles de aceite por arriba opor debajo del rango deoperación aceptable indicado enla varilla son perjudiciales para elmotor. Si el nivel del aceite estápor arriba del rango de operación(es decir, el motor tiene tantoaceite que el nivel rebasa el áreade líneas cruzadas que indica elrango de operación adecuado), elmotor puede dañarse. Drene elexceso de aceite o limite el usodel vehículo, y busque ayuda deun profesional de servicio paraeliminar el exceso de aceite.

Page 380: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 379

Consulte Vista general delcompartimiento del motor 0 370para conocer la ubicación de la tapade llenado de aceite.

Añada suficiente aceite para ajustarel nivel dentro de los límites defuncionamiento adecuados.Introduzca la varilla hasta el fondocuando haya terminado.

Elección del aceite correctopara el motor

La elección del aceite correcto parael motor depende tanto de laespecificación adecuada del aceite,como de su grado de viscosidad.Vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 502.

Especificación

Utilice aceites para motor sintéticoscompletos que cumplan con laespecificación dexos1. Los aceitespara motor aprobados por GM quecumplen con la especificacióndexos1 están marcados con el logode aprobación de dexos1.

Precaución

De no usarse el aceite paramotores recomendado o unaceite equivalente, puedenprovocarse daños en el motorque no están cubiertos por lagarantía del vehículo.

El grado de viscosidad

Utilice aceite de motor con grado deviscosidad SAE 0W-20 paramotores V8 de 5.3 L y 6.2 L.

Utilice aceite de motor con grado deviscosidad SAE 5W-30 paramotores V6 de 2.7L L4, 4.3L y V8de 6.6L Operación a temperaturasbajas: En áreas con temperaturasdemasiado frías, donde se registrentemperaturas por debajo de −29 °C(−20 °F), use aceite SAE 0W-30. Un

aceite con este grado de viscosidadfacilitará el arranque del motor enfrío a temperaturas bajas extremas.

Al seleccionar el aceite con el gradoadecuado de viscosidad, serecomienda seleccionar un aceitede las especificaciones correctas.Consulte "Especificación"anteriormente en esta sección.

Aditivos para el aceite delmotor/purga del aceite delmotor

No añada ningún aditivo al aceite.Los aceites recomendados quecumplen con la especificacióndexos1 son lo único que senecesita para un buen desempeñoy protección del motor.

No se recomiendan los enjuaguesdel sistema de aceite del motor, yaque podrían ocasionar daños almotor no cubiertos por la garantíadel vehículo.

Qué hacer con el aceite usado

El aceite de motor usado contieneciertos elementos que pueden sernocivos para la piel y que incluso

Page 381: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

380 Cuidado del vehículo

pueden causar cáncer. No permitaque el aceite usado permanezcamucho tiempo sobre la piel. Lávesela piel y las uñas con agua y jabóno con un buen limpiador de manos.Lave o deseche adecuadamente laropa o los trapos que tengan aceitepara motores usado. Consulte lasadvertencias del fabricante sobre eluso y el desecho de productos deaceite.

El aceite usado puede ser unaamenaza para el ambiente. Si ustedmismo realiza el cambio de aceite,asegúrese de drenar todo el aceitedel filtro antes de desecharlo.Nunca deseche el aceite echándoloa la basura ni vertiéndolo en elsuelo, drenajes o corrientes ycuerpos de agua. Recíclelo,llevándolo a un sitio de recolecciónde aceite usado.

Sistema de duración delaceite del motor

Cuándo cambiar el aceite delmotor

Este vehículo cuenta con unsistema computarizado que indicacuándo cambiar el aceite del motory el filtro del aceite. Esto estábasado en una combinación defactores que incluyen lasrevoluciones del motor, latemperatura del motor y elkilometraje. Según las condicionesde manejo, el kilometraje al que seaindicado un cambio de aceite puedevariar de manera considerable. Paraque el sistema de vida del aceitefuncione adecuadamente, elsistema debe reinicializarse cadavez que se cambie el aceite.

En algunos vehículos, cuando elsistema ha calculado que la vida útildel aceite ha disminuido, aparece elmensaje CAMBIAR PRONTO ELACEITE DE MOTOR para indicarque es necesario un cambio deaceite. Cambie el aceite tan prontocomo sea posible, antes de que

transcurran otros 1,000 km (600 mi).Es posible que, si las condicionesde manejo son las mejores, elsistema de vida del aceite noindique que sea necesario hacer uncambio de aceite hasta por más deun año. El aceite del motor y el filtrodel aceite deben cambiarse por lomenos una vez al año, y en esemomento debe reinicializarse elsistema. Para vehículos sin elmensaje CAMBIAR PRONTO ELACEITE DE MOTOR, se necesitaun cambio de aceite cuando elporcentaje de VIDA ACEITERESTANTE es casi 0%. Sudistribuidor cuenta con personal deservicio capacitado que realizaráesta tarea y reinicializará el sistema.También es importante revisar elaceite periódicamente durante eltranscurso de un intervalo devaciado de aceite y mantenerlo enel nivel adecuado.

Si el sistema se llega a reinicializarpor accidente, hay que cambiar elaceite una vez transcurridos 5,000km (3,000 mi) después del últimocambio de aceite. Recuerde

Page 382: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 381

reinicializar el sistema de vida delaceite cada vez que haga uncambio de aceite.

Cómo reinicializar el sistemade duración del aceite delmotor

Reinicialice el sistema cada vez quese cambie el aceite, de manera queel sistema pueda calcular cuándodeberá hacerse el siguiente cambiode aceite. Después de cada cambiode aceite reinicialice siempre la vidaútil del aceite de motor a 100%.El sistema no se reinicializa por sísolo. Para restablecer el sistema deduración del aceite del motor:

1. El porcentaje de vida del aceiteaparece en el centro deinformación del conductor(DIC). Consulte Centro deinformación del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 157 oCentro de información delconductor (DIC) (Nivel medio ynivel superior) 0 158.

2. Presione la rueda giratoria enel volante, o el botón derestablecimiento del odómetro

de viaje si el vehículo no tienecontroles del centro deinformación del conductor(DIC), durante variossegundos. Cuando se muestrael mensaje de confirmación,seleccione SÍ. La vida delaceite cambiará a 100%.

El sistema de vida del aceitetambién puede reinicializarse de lasiguiente manera:

1. El porcentaje de vida del aceiteaparece en el centro deinformación del conductor(DIC). Consulte Centro deinformación del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 157 oCentro de información delconductor (DIC) (Nivel medio ynivel superior) 0 158.

2. Oprima lentamente el pedal delacelerador hasta el fondo tresveces dentro de un lapso decinco segundos.

3. Si la pantalla cambia a 100%,el sistema se restablece.

Si el vehículo presenta el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR y éste aparece de nuevo alencender el vehículo y/o elporcentaje de vida de aceite estácerca de 0%, el sistema de duracióndel aceite del motor no ha sidoreinicializado. Repita elprocedimiento.

Líquido de la transmisiónautomática

Cuándo revisar y cambiar ellíquido de la transmisiónautomática

Por lo general no es necesariorevisar el nivel del líquido de latransmisión. La única razón para lapérdida de líquido es una fuga osobrecalentamiento de latransmisión. Este vehículo no estáequipado con varilla de mediciónpara el nivel del fluido de latransmisión. Existe unprocedimiento especial para revisary cambiar el fluido de la transmisiónen estos vehículos. Puesto que setrata de un procedimiento difícil,

Page 383: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

382 Cuidado del vehículo

debe realizarse en el distribuidor.Para mayor información contacte aldistribuidor, o bien puede encontrarel procedimiento en el manual deservicio.

Precaución

El uso de un líquido detransmisión automática incorrectopuede dañar el vehículo y el dañopuede no estar cubierto por lagarantía del mismo. Siempre useel fluido de transmisiónautomática correcto. Vea Líquidosy lubricantes recomendados0 502.

Cambie el líquido y el filtro a losintervalos de mantenimientoprogramado indicados en Programade mantenimiento 0 495. Asegúresede usar el líquido de transmisiónindicado en Líquidos y lubricantesrecomendados 0 502.

Sistema de vida de filtrode aire del motorSi está equipado, esta funciónproporciona la vida restante del filtrode aire del motor y el mejor tiempopara el cambio. El tiempo paracambiar un filtro de aire del motordepende en las condiciones deconducción y ambientales.

Cuándo cambiar el filtro deaire motor

Cuando el Centro de informacióndel conductor (DIC) muestre unmensaje para reemplazar el filtro deaire del motor en el próximo cambiode aceite, siga este cronograma.

Cuando el DIC muestre un mensajepara reemplazar el filtro de aire delmotor pronto, reemplace el filtro deaire del motor tan pronto como seaposible.

El sistema se debe restablecerdespués que se cambie el filtro deaire del motor.

Si el DIC muestra un mensaje paraverificar el sistema de filtro de airedel motor, consulte a su distribuidor.

Cómo Restablecer el sistemade duración de filtro de airedel motor

Para restablecer:

1. Coloque el vehículo en P(estacionamiento).

2. El mensaje Air Filter Life (Vidade filtro de aire) aparece en elCentro de información delconductor (DIC). ConsulteCentro de información delconductor (DIC) (Nivel básico)0 157 oCentro de información delconductor (DIC) (Nivel medio ynivel superior) 0 158.

3. Presione T en el volante,o presione el vástago derestablecimiento del odómetrode viaje si el vehículo no tienecontroles en el DIC, paramoverse al área de pantallaRestablecer/Desactivar.Seleccione Restablecer luegopresione la rueda giratoria opresione el vástago derestablecimiento durante variossegundos.

Page 384: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 383

4. Presione la rueda giratoria o elvástago de restablecimientopara confirmar elrestablecimiento.

Depurador/filtro de airemotorEl depurador/filtro de aire del motorestá en el lado del conductor delcompartimiento del motor. Vea Vistageneral del compartimiento delmotor 0 370.

Cuándo revisar el depurador/filtro de aire motor

Si el vehículo no está equipado consistema de duración de filtro de airedel motor, consulte Programa demantenimiento 0 495 respecto aintervalos sobre la revisión yreemplazo del depurador/filtro deaire del motor.

Cómo revisar/reemplazar eldepurador/filtro de aire delmotor

No arranque el motor o tenga elmotor en operación con elalojamiento del depurador/filtro de

aire motor abierto. Antes de retirarel depurador/filtro de aire motor,asegúrese que el alojamiento deldepurador/filtro de aire motor y loscomponentes cercanos estén libresde suciedad y desechos. No limpieel depurador/filtro de aire motor olos componentes con agua o airecomprimido.

Para revisar o cambiar eldepurador/filtro de aire motor:

Motor 5.3L V8 (L84) mostrado,Motor 2.7L L4 (L3B), Motor 4.3L V6(LV3), Motor 5.3L V8 (L82), y Motor

6.2L V8 (L87) Similares

1. Abrazadera del conductode aire

2. Conector de arnés eléctrico3. Tornillos

1. Localice el ensamble deldepurador/filtro de aire. VeaVista general delcompartimiento del motor0 370.

2. Desconecte el conducto desalida aflojando la abrazaderadel conducto de aire (1).

3. Desconecte el conector delarnés eléctrico (2) de lacubierta.

4. Retire los tres tornillos de laparte superior de la cubiertadel alojamiento, y despuésdeslice y levante la cubierta.

5. Levante y retire el depurador/filtro del aire del motor.

6. Golpee ligeramente y agite eldepurador/filtro de aire delmotor, lejos del vehículo, paraliberar el polvo y suciedad.Reemplace el filtro de aire delmotor si está dañado.

Page 385: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

384 Cuidado del vehículo

7. Para volver a instalar elalojamiento de la cubierta deldepurador/filtro de aire delmotor, siga en orden inversolos pasos 2–5.

8. Si está equipado, restablezcael sistema de duración de filtrode aire del motor después dereemplazar el filtro de aire delmotor. Vea Sistema de vida defiltro de aire del motor 0 382.

Motor 6.6L V8 (L8T)

1. Localice el ensamble deldepurador/filtro de aire. VeaVista general delcompartimiento del motor0 370.

2. Retire los ocho tornillos de laparte superior de la cubiertadel alojamiento, y despuéslevante la cubierta.

3. Saque el depurador/filtro deaire del motor de la caja. Tengacuidado, para desprender lamenor cantidad de suciedadque sea posible.

4. Limpie las superficies desellado del depurador/filtro deaire del motor y la caja.

5. Revise o cambie el depurador/filtro de aire motor.

6. Para volver a instalar elalojamiento de la cubierta delfiltro siga los pasos 2-4 enorden inverso.

7. Si está equipado, restablezcael sistema de duración de filtrode aire del motor después dereemplazar el filtro de aire delmotor. Consulte Sistema devida de filtro de aire del motor0 382.

{ Advertencia

Hacer funcionar el motor sin ellimpiador/filtro de aire puedecausarle quemaduras a usted o aotras personas. Tenga precaucióncuando trabaje en el motor. Noarranque el motor o conduzca elvehículo con el depurador/filtro deaire retirado, ya que puedenhaber flamas presentes si elmotor tiene explosiones.

Precaución

Si el limpiador/filtro de aire noestá instalado, la suciedad puedeentrar fácilmente al motor, ypodría dañarlo. Siempreasegúrese que el depurador/filtrode aire esté instalado al conducir.

Sistema de enfriamientoSi el vehículo tiene motor dieselDuramax, vea el suplementoDuramax diesel.

Page 386: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 385

El sistema de enfriamiento permiteque el motor mantenga latemperatura de operación correcta.

Motor 2.7L L4 (L3B)

Motor 4.3L V6 (LV3) Se muestra motor 5.3L V8 (L84),motor 5.3L V8 (L82) y motor 6.2L

V8 (L87) Similar

1. Ventiladores eléctricos deenfriamiento del motor (novisibles)

2. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante

{ Advertencia

Los ventiladores eléctricos debajodel cofre pueden empezar afuncionar aun cuando el motor no

(Continúa)

Page 387: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

386 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

esté funcionando y puedencausar lesiones. Mantenga lasmanos, la ropa y las herramientasalejados de los ventiladoreseléctricos que están bajo el cofre.

Motor 6.6L V8 (L8T)

1. Ventilador de enfriamientodel motor (no visible)

2. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante

{ Advertencia

No toque el calentador, elradiador, los tubos o manguerasde aire acondicionado u otraspartes del motor. Pueden estarmuy calientes y puedenquemarlo. No opere el motor sihay una fuga; todo el refrigerantese podría fugar. Esto podríacausar un incendio del motor ypuede quemarlo. Arreglecualquier fuga antes de conducirel vehículo.

Refrigerante del motor

El sistema de enfriamiento delvehículo contiene refrigerante delmotor DEX-COOL. Este refrigeranteestá diseñado para permanecer enel vehículo durante 5 años o240,000 km (150,000 millas), lo queocurra primero.

A continuación se explica el sistemade enfriamiento y cómo revisar yagregar refrigerante cuando el nivelestá bajo. Si hay problema por

sobrecalentamiento del motor, veaSobrecalentamiento del motor0 390.

Qué usar

{ Advertencia

El agua pura u otros líquidos,como el alcohol, pueden hervirantes que la mezcla adecuada derefrigerante. Con agua pura o unamezcla incorrecta, el motor podríacalentarse demasiado pero nohabría una advertencia desobrecalentamiento. El motorpodría incendiarse y usted u otraspersonas podrían sufrirquemaduras.

Use una mezcla 50/50 de aguapotable limpia y refrigeranteDEX-COOL. Esta mezcla:

. Da protección contracongelamiento hasta -37 °C(-34 °F) de temperatura exterior.

Page 388: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 387. Da protección contra ebullición

hasta 129 °C (265 °F) detemperatura del motor.

. Protege contra óxido ycorrosión.

. No daña las partes de aluminio.

. Ayuda a mantener latemperatura adecuada delmotor.

Precaución

No use nada además de unamezcla de refrigeranteDEX-COOL que cumpla con lanorma GMW3420 de GM y aguapotable limpia. Cualquier otracosa puede causar daños alsistema de enfriamiento del motory al vehículo, lo que podría noestar cubierto por la garantía delvehículo.

Nunca deseche el refrigerante demotor echándolo a la basura, nivertiéndolo en el suelo, drenajes ocorrientes y cuerpos de agua. Hagaque el cambio de refrigerante lorealice un centro de servicioautorizado que esté familiarizadocon los requisitos legales relativos alos métodos de desecho derefrigerante. Esto ayudará aproteger tanto el ambiente como supropia salud.

Revisión del refrigerante

El tanque de expansión derefrigerante está en elcompartimiento del motor, en el ladodel conductor del vehículo. VeaVista general del compartimiento delmotor 0 370.

Para revisar el nivel del refrigerante,el vehículo debe estar en unasuperficie nivelada.

Todos los motores excepto elmotor V8 de 6.6L (L8T)

Page 389: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

388 Cuidado del vehículo

Solo el motor V8 de 6.6L (L8T)

Revise si se alcanza a verrefrigerante en el tanque decompensación del refrigerante. Si elrefrigerante que está dentro deltanque de compensación delrefrigerante está hirviendo, esperehasta que se enfríe. El nivel delrefrigerante debe estar en la marcaindicada o arriba de ella. De no serasí, podría haber una fuga en elsistema de enfriamiento.

Si hay refrigerante visible pero elnivel de refrigerante no está en oarriba de la marca indicada, vea lassiguientes secciones sobre cómo

agregar refrigerante al siguientetanque de expansión derefrigerante.

Instrucciones de llenado delservicio de refrigeranteautomático (motor L3B)

Ver el suplemento de DuramaxDiesel 3.0L para el procedimientodel motor diesel.

Si está equipado, esta funciónayuda a llenar y remover el aire delsistema de enfriamiento despuésdel servicio de los componentes ocuando se agrega refrigerantedespués de estar demasiado bajo.

Para activar el proceso de llenado yremoción de aire:

1. Con un sistema frío, agreguerefrigerante a la marcaindicada en el tanque decompensación.

2. Vuelva a colocar la tapa en eltanque de compensación.

3. Conecte el vehículo alcargador de batería.

4. Coloque la ignición a Modo deservicio o de accesorios. VeaPosiciones del encendido(Acceso sin llave) 0 225 oPosiciones del encendido(Acceso con llave) 0 228.

5. Apague el aire acondicionado.

6. Aplique el freno deestacionamiento.

7. Al mismo tiempo, presione elacelerador y el freno paravehículos de transmisiónautomática durante dossegundos, luego suéltelos.

Al final del ciclo, revise el nivel derefrigerante en el tanque decompensación y agreguerefrigerante si está bajo. Apague elvehículo, permita que el Módulo decontrol electrónico (ECM) vaya areposo, aproximadamente dosminutos, y repita los Pasos 3-7.

Escuche la activación de la bombay el movimiento de las válvulas decontrol mientras observa el nivel delrefrigerante en el tanque decompensación. Si el tanque sevacía, apague la ignición, retire con

Page 390: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 389

cuidado la tapa del tanque decompensación, vuelva a llenar a lamarca indicada y repita los Pasos3-6. El proceso de llenado yremoción de aire se ejecutarádurante aproximadamente 10minutos.

Cómo agregar refrigerante altanque de expansión delrefrigerante para motores degasolina excepto L3B

Si el vehículo tiene motor a diesel,consulte "Sistema de enfriamiento"en el suplemento Duramax dieselpara el procedimiento adecuado dellenado de refrigerante.

{ Advertencia

El derrame de refrigerante enpartes de motor caliente puedequemarlo. El refrigerante contieneetilenglicol que se quemará si laspartes del motor estánsuficientemente calientes.

{ Advertencia

El agua pura u otros líquidos,como el alcohol, pueden hervirantes que la mezcla adecuada derefrigerante. Con agua pura o unamezcla incorrecta, el motor podríacalentarse demasiado pero nohabría una advertencia desobrecalentamiento. El motorpodría incendiarse y usted u otraspersonas podrían sufrirquemaduras.

{ Advertencia

El vapor y líquidos calientes deun sistema de enfriamientocaliente están bajo presión. Girarla tapa de presión, incluso unpoco, puede causar que salgan aalta velocidad y podría quemarse.Nunca gire el tapón cuando elsistema de enfriamiento,incluyendo el tapón de presión,

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

estén calientes. Espere a que elsistema de refrigeración y la tapade presión se enfríen.

Precaución

La falla en seguir elprocedimiento de llenado derefrigerante específico podríacausar que el motor sesobrecaliente y podría causardaño al sistema. Si el refrigeranteno es visible en el tanque deexpansión, póngase en contactocon su distribuidor.

Si se alcanza a ver refrigerante enel tanque de expansión, agreguerefrigerante.

Page 391: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

390 Cuidado del vehículo

1. Retire el tapón de presión deltanque de compensación delrefrigerante cuando el sistemade enfriamiento, incluyendo eltapón de presión del tanque decompensación del refrigerantey la manguera superior delradiador, ya no están calientes.

Haga girar el tapón de presiónlentamente una vueltacompleta en sentido inverso alde las manecillas del reloj.Si escucha un silbido, esperehasta que desaparezca.El silbido indica que aún existealgo de presión.

2. Siga haciendo girar el tapón depresión lentamente y retírelo.

3. Llene el tanque decompensación del refrigerantecon la mezcla adecuada hastala marca de lleno frío.

4. Con el tapón de presiónremovido del tanque decompensación del refrigerante,encienda el motor y déjelofuncionar hasta que el medidorde temperatura del refrigeranteindique aproximadamente90 °C (195 °F).

En este momento, el nivel delrefrigerante dentro del tanquede compensación delrefrigerante puede ser másbajo. Si el nivel es menor,agregue más de la mezclaadecuada al tanque decompensación del refrigerante,hasta que el nivel llegue a lamarca indicada.

5. Reinstale el tapón de presiónfirmemente.

6. Verifique el nivel delrefrigerante después de apagarel motor y cuando elrefrigerante esté frío. De sernecesario, siga los Pasos 1-6del procedimiento para añadirrefrigerante.

Precaución

Si el tapón de presión no seaprieta herméticamente, puedenocurrir pérdida de refrigerante ydaño al motor. Asegúrese que eltapón quede asegurado yapretado de manera adecuada.

Sobrecalentamiento delmotorSi el vehículo tiene motor dieselDuramax, vea el suplementoDuramax diesel.

Precaución

No opere el motor si hay una fugaen el sistema de enfriamiento delmotor. Esto puede causar unapérdida de todo el refrigerante ypuede dañar el sistema y elvehículo. Solicite que cualquierfuga se repare de inmediato.

Page 392: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 391

El vehículo cuenta con variosindicadores para advertir delsobrecalentamiento del motor.

Hay un medidor de temperatura delrefrigerante en el grupo deinstrumentos del vehículo. VeaIndicador de temperatura delrefrigerante del motor 0 141.

Además, hay mensajes MOTORSOBRECALENTADO DETENGA ELMOTOR, MOTORSOBRECALENTADO PONGA ELMOTOR EN MARCHA EN VACÍO yLA POTENCIA DEL MOTOR ESTÁREDUCIDA en el Centro deinformación del conductor (DIC).

Si toma la decisión de no levantar elcofre cuando aparezca estaadvertencia, obtenga asistencia deservicio inmediatamente. VeaAsistencia en el Camino 0 515.

Si toma la decisión de no levantar elcofre, asegúrese que el vehículoesté estacionado en una superficienivelada.

Motores 2.7L L4, 4.3L V6, 5.3L V8,y 6.2L V8

Revise si están funcionando losventiladores de enfriamiento delmotor. Si el motor se estásobrecalentando, el los ventiladoresdeben estar funcionando. De no serasí, no deje que el motor sigafuncionando y haga que el vehículoreciba servicio.

Si el motor o la transmisióndetectan una condición inminentede fluido caliente, entonces latransmisión puede forzar cambiosascendentes para limitar lastemperaturas. Los cambiosdescendentes también se puedenprevenir en este caso. La operaciónnormal puede continuar a menosque la pantalla indique que hay unacondición de calor y el motor debeestar en marcha en vacío.

Si sale vapor delcompartimiento del motor

{ Advertencia

El vapor y líquidos calientes deun sistema de enfriamientocaliente están bajo presión. Girarla tapa de presión, incluso unpoco, puede causar que salgan aalta velocidad y podría quemarse.Nunca gire el tapón cuando elsistema de enfriamiento,incluyendo el tapón de presión,estén calientes. Espere a que elsistema de refrigeración y la tapade presión se enfríen.

Si no sale vapor delcompartimiento del motor

El mensaje MOTORSOBRECALENTADO DETENGA ELMOTOR o MOTORSOBRECALENTADO PONGA ELMOTOR EN MARCHA EN VACÍO,junto con una condición de baja delrefrigerante, pueden indicar unproblema grave.

Page 393: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

392 Cuidado del vehículo

El motor 2.7L L4 se apagaráautomáticamente si se muestra elmensaje MOTORSOBRECALENTADO DETENGA ELMOTOR.

Si aparece una advertencia desobrecalentamiento del motor perono se ve ni se escucha vapor, elproblema puede no ser demasiadoserio. En ocasiones el motor puedesobrecalentarse ligeramente cuandoel vehículo:

. Asciende por una pendienteprolongada en un día caluroso.

. Se detiene después deconducirlo a alta velocidad.

. Opera en marcha sindesplazamiento por periodosprolongados al estar detenido enel tráfico.

. Arrastra un remolque; veaArrastre de remolque 0 324.

Si el mensaje MOTORSOBRECALENTADO DETENGA ELMOTOR o MOTORSOBRECALENTADO PONGA ELMOTOR EN MARCHA EN VACÍO

aparece sin una señal de vapor,intente por un momento los pasossiguientes:

1. Apague el aire acondicionado.

2. Encienda el calentador a lamáxima temperatura y lamáxima velocidad delventilador. Abra las ventanassegún sea necesario.

3. Cuando sea seguro, salga delcamino, cambie a P(estacionamiento) o N (neutral)y deje que el motor funcione enmarcha en vacío.

Si el termómetro desobrecalentamiento ya no seencuentra en la zona desobrecalentamiento o ya no aparecela advertencia desobrecalentamiento, puede conducirel vehículo. Continúe conduciendoel vehículo lentamente durante unos10 minutos. Mantenga una distanciasegura con respecto al vehículo queesté enfrente. Si la advertencia nose vuelve a encender, continúeconduciendo normalmente y pida

que revisen el sistema deenfriamiento respecto al llenado yfunción adecuados.

Si la advertencia continúa, salga delcamino, deténgase y estacione elvehículo inmediatamente.

Si todavía no hay señales de vapory el vehículo está equipado conventilador de enfriamientoaccionado por el motor, oprima elacelerador hasta que la velocidaddel motor sea aproximadamente eldoble que la velocidad de marchaen vacío normal durante por lomenos cinco minutos mientras elvehículo está estacionado. Si laadvertencia persiste, apague elmotor y pida que todas las personassalgan del vehículo hasta que seenfríe.

Si no hay señales de vapor, dejefuncionar el motor en marcha sindesplazamiento durante cincominutos mientras está estacionado.Si aún continúa la advertencia,apague el motor hasta que seenfríe.

Page 394: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 393

Modo de funcionamientode protección contra elsobrecalentamiento delmotorEn caso de que exista unacondición de motor sobrecalentadoy aparezca el mensaje LAPOTENCIA DEL MOTOR ESTÁREDUCIDA, un modo de protecciónde sobrecalentamiento que alternalos grupos de ignición de loscilindros ayuda a evitar daños en elmotor. En este modo se notará unapérdida de potencia y desempeñodel motor. Este modo de operaciónle permite conducir el vehículohasta un sitio seguro en caso deemergencia. Debe evitarse conducirel vehículo por grandes distanciasy/o arrastrar remolques en el modode protección desobrecalentamiento.

Si el motor o la transmisióndetectan una condición inminentede fluido caliente, entonces latransmisión puede forzar cambiosascendentes para limitar lastemperaturas. Los cambios

descendentes también se puedenprevenir en este caso. La operaciónnormal puede continuar a menosque la pantalla indique que hay unacondición de calor y el motor debeestar en marcha en vacío.

Precaución

Después de conducir en el modode operación de protección demotor sobrecalentado, el aceitedel motor se degradaráseveramente. Cualquierreparación antes que se enfríe elmotor puede causar daño almotor. Permita que el motor seenfríe antes de intentar cualquierreparación. Repare la causa de lapérdida de refrigerante, cambie elaceite y restablezca el sistema deduración del aceite. Vea Aceitedel motor 0 377.

Ventilador del motorSi el vehículo tiene motor dieselDuramax, vea el suplementoDuramax diesel.

Todos los motores excepto elmotor V8 de 6.6L (L8T)

El vehículo cuenta con ventiladoresde enfriamiento eléctricos. Losventiladores pueden escucharse enfuncionamiento a baja velocidaddurante casi todas las condicionescotidianas de conducción. Si no serequiere enfriamiento, es posibleque los ventiladores se apaguen.Cuando el vehículo lleva cargapesada, lleva un remolque y/o latemperatura exterior es elevada ose usa el sistema de aireacondicionado, es posible que losventiladores cambien a altavelocidad y que se escuche másruido de los ventiladores. Esto esnormal e indica que el sistema deenfriamiento está funcionandocorrectamente. Una vez que ya nose requiera enfriamiento adicional,los ventiladores cambiarán a bajavelocidad.

Los ventiladores eléctricos deenfriamiento del motor puedenfuncionar después que se apague elmotor. Esto es normal y no serequiere servicio.

Page 395: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

394 Cuidado del vehículo

Solo motor 6.6L V8 (L8T)

El vehículo tiene un ventilador deenfriamiento del motor conembrague. Cuando el embragueestá acoplado, el ventilador giramás rápido para enviar más airepara enfriar el motor. En la mayoríade las condiciones cotidianas deconducción, el ventilador gira máslento y el embrague no se accionacompletamente. Esto mejora laeconomía de combustible y reduceel ruido del ventilador. Cuando elvehículo lleva carga pesada, llevaun remolque y/o la temperaturaexterior es elevada, el ventiladoraumenta la velocidad, ya que elembrague se acciona en mayormedida, de modo que puedeescucharse más ruido delventilador. Esto es normal y nodebe confundirse con deslizamientoo cambios adicionales de latransmisión. Se trata, tan sólo, deque el sistema de enfriamiento estáfuncionando correctamente. Lavelocidad del ventilador bajarácuando ya no se requiera

enfriamiento adicional y sedesenganche parcialmente elembrague.

Es posible que este ruido delventilador también se escuche alarrancar el motor. Desaparecerá tanpronto como el embrague delventilador se desactiveparcialmente.

Líquido dir accionam

El depósito del líquido de ladirección hidráulica está en elcompartimiento del motor, en el ladodel conductor del vehículo. Vea enVista general del compartimiento delmotor 0 370 la ubicación deldepósito.

Cuándo revisar el aceite de ladirección hidráulica

No es necesario revisarperiódicamente el líquido de ladirección hidráulica, a menos quesospeche que hay una fuga en elsistema o que escuche algún ruidoinusual. Una pérdida de fluido eneste sistema podría ser indicaciónde un problema. Haga que elsistema sea revisado y reparado.

Cómo revisar el aceite de ladirección hidráulica

Para revisar el aceite de la direcciónhidráulica:

1. Coloque la ignición enapagado y permita que elcompartimento del motor seenfríe.

2. Limpie el tapón y la partesuperior del depósito.

3. Desatornille el tapón y limpie lavarilla de medición con untrapo limpio.

4. Coloque de nuevo el tapón yapriételo completamente.

Page 396: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 395

5. Retire nuevamente el tapón yvea el nivel del fluido en lavarilla de medición.

El nivel debe estar entre las marcasADD (Añadir) y FULL (Lleno). Si esnecesario, agregue sólo el fluidosuficiente para subir el nivel hastael área marcada entre las marcasAGREGAR y LLENO.

Para evitar que se contamine ellíquido de frenos, nunca revise ollene el depósito de la direcciónasistida sin tener puesta la cubiertadel cilindro maestro de los frenos.

Qué usar

Precaución

El uso de un líquido incorrectopuede dañar el vehículo y losdaños pueden no estar cubiertopor la garantía del mismo. Usesiempre el líquido indicado enLíquidos y lubricantesrecomendados 0 502.

Para determinar qué tipo de fluidousar, vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 502. Use siempreel fluido adecuado. Si no utiliza ellíquido apropiado se puedenproducir fugas y daños en lasmangueras y los sellos.

Líquido dellavaparabrisas

Qué usar

Cuando resulte necesario añadirlíquido de lavado del parabrisas,asegúrese de leer las instruccionesdel fabricante antes de usarlo. Enáreas en las que la temperaturapueda descender por debajo delpunto de congelación, use unlíquido que cuente con suficienteprotección contra congelación.

Cómo agregar líquido allavaparabrisas

El vehículo cuenta con un mensajede nivel bajo del líquido de lavadoen el DIC, que aparece cuando elnivel del líquido de lavado estábajo. El mensaje aparece durante

15 segundos al inicio de cada ciclode encendido. Cuando aparezca elmensaje NIVEL DE LÍQUIDOLAVAPARABRISAS BAJO AÑADALÍQUIDO, será necesario añadirlíquido al depósito del líquido dellavador de parabrisas.

Abra el tapón que tiene el símbolodel lavaparabrisas. Agregue líquidopara lavaparabrisas hasta llenar eltanque. Vea en Vista general delcompartimiento del motor 0 370 laubicación del depósito.

Precaución

. No use fluido de lavadorque contenga cualquier tipode recubrimiento repelente

(Continúa)

Page 397: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

396 Cuidado del vehículo

Precaución (Continúa)

al agua. Esto puede causarque los limpiadorestraqueteen o salten.

. No use refrigerante paramotor (anticongelante) en ellavaparabrisas. Eso puededañar el sistema del lavadorde parabrisas y la pintura.

. No mezcle agua conlíquidos listos para usarse.El agua puede provocar quela solución se congele ydañar el tanque del líquido yotras partes del sistema dellavaparabrisas.

. Si usa líquido concentradopara lavaparabrisas, sigalas instrucciones delfabricante paraagregar agua.

. Cuando haga mucho frío,llene el tanque del líquidodel lavaparabrisassolamente hasta tres

(Continúa)

Precaución (Continúa)

cuartas partes de sucapacidad. Esto permitirá laexpansión del líquido encaso de congelación, lo cualpodría dañar el tanque siestá completamente lleno.

FrenosLas balatas de los frenos de discotienen indicadores de desgasteintegrados que producen un sonidoagudo de alerta cuando las balatasestán gastadas y es necesariocolocar balatas nuevas. El sonidopuede ser intermitente o puede serconstante mientras el vehículo estáen movimiento, excepto al aplicarcon firmeza el pedal del freno.

{ Advertencia

El sonido de advertencia dedesgaste de los frenos indica quepronto los frenos no funcionarán

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

bien. Esto podría dar comoresultado una colisión. Cuando seescuche el sonido de advertenciade desgaste de los frenos, hagaque el vehículo reciba servicio.

Precaución

Si se continúa conduciendo elvehículo con balatas de frenogastadas, puede dar comoresultado una reparación defrenos costosa.

Algunas condiciones de manejo oclimáticas puede provocar unchillido al aplicar los frenos porprimera vez o al aplicarlosligeramente. Esto no significa quealgo esté mal en los frenos.

Es necesario que las tuercas de lasruedas estén apretadas con eltorque, para ayudar a evitar lapulsación de los frenos. Al hacer larotación de las llantas, revise el

Page 398: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 397

desgaste de las balatas de losfrenos y apriete de manera uniformelas tuercas de las ruedas en lasecuencia adecuada, según lasespecificaciones de torqueindicadas en Capacidades/especificaciones 0 507.

Los revestimientos de los frenossiempre deben remplazarse comojuegos completos para cada eje.

Pedal Freno Durante Viaje

Si el pedal de freno no regresa a laaltura normal o si hay unincremento rápido en eldesplazamiento del pedal, vea a sudistribuidor. Esto podría indicar quese puede requerir dar servicio a losfrenos.

Remplazo de partes delsistema de frenos

Siempre reemplace la partes delsistema de frenos con partes dereemplazo nuevas y aprobadas. Deno hacerse así, los frenos puedenno funcionar adecuadamente.El desempeño esperado de losfrenos puede cambiar de muchas

otras formas si se instalan partes derepuesto de frenos incorrectas o seinstalan partes incorrectamente.

Sistema de vida de balata

Cuándo cambiar las balatas

Este vehículo tiene un sistema quecalcula la vida útil restante de lasbalatas delanteras y traseras. Lavida de las balatas se muestra en elCentro de información del conductor(DIC), junto con un porcentaje paracada eje. El sistema se deberestablecer cada vez que secambien las balatas.

Cuando el sistema hayadeterminado que es necesarioreemplazar las balatas, apareceráun mensaje que puede incluir elkilometraje restante.

Las balatas siempre debenreemplazarse como juegoscompletos para cada eje.

Cómo restablecer el sistemade vida de balata

El sistema detectaráautomáticamente cuando sereemplacen las balatassignificativamente desgastadas.Cuando se enciende la ignicióndespués de instalar nuevas balatasy sensores de desgaste, semostrará un mensaje. Siga losavisos para restablecer el sistema.

El sistema de vida de las balatastambién se puede restablecermanualmente:

1. Se muestra Brake Pad Life(vida de balatas) en el DIC. VerCentro de información delconductor (DIC) (Nivel básico)0 157 oCentro de información delconductor (DIC) (Nivel medio ynivel superior) 0 158.

2. Presione la rueda giratoria o elbotón de restablecimiento delodómetro de viaje si elvehículo no tiene botones delcentro de información delconductor (DIC). Seleccione

Page 399: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

398 Cuidado del vehículo

las balatas delanteras otraseras conforme seaapropiado.

3. Seleccione YES (SÍ) en elmensaje de confirmación opresione el vástago derestablecimiento del odómetrode viaje en un DIC de nivelbase. Repita para las balatasen el otro eje si también sereemplazaron.

Cómo Desactivar el sistema devida de balata

El sistema de vida de balatas sepuede apagar. Esto puede sernecesario si se instalan balataspost-venta sin sensores dedesgaste. Cuando se apaga elsistema, los porcentajes de vida útilde las balatas delanteras y traserasno se mostrarán. Sin embargo, losindicadores de desgasteincorporados que emiten un sonidode advertencia de tono alto cuandolas balatas están desgastadas aúnpueden determinar cuándo debenreemplazarse las balatas. VeaFrenos 0 396.

Para apagar el sistema de vida debalatas:

1. Se muestra Brake Pad Life(vida de balatas) en el DIC. VerCentro de información delconductor (DIC) (Nivel básico)0 157 oCentro de información delconductor (DIC) (Nivel medio ynivel superior) 0 158.

2. Seleccione DISABLE(Desactivar).

Para volver a encender el sistemade vida de las balatas, siga lospasos anteriores, pero seleccioneENABLE (Activar) en el Paso 2.

Líquido de frenos

El depósito del cilindro maestro defrenos se llena con líquido de frenosDOT 4 (1500) o DOT 3 (2500/3500)

aprobado por GM como se indiqueen la tapa del depósito. Vea enVista general del compartimiento delmotor 0 370 la ubicación deldepósito.

Revisión del líquido de frenos

Con el vehículo en P(estacionamiento) en una superficienivelada, el nivel de líquido defrenos debe estar entre las marcasmínimo y máximo en el depósito dellíquido de frenos.

Solamente existen dos razones porlas que puede descender el niveldel líquido de frenos en el depósito:

. Desgaste normal derevestimiento de freno. Alinstalar nuevos revestimientos,el nivel del fluido vuelve a subir.

. Fuga de fluido en el sistemahidráulico de freno. Pida que searregle el sistema hidráulico defreno. Con una fuga, los frenosno funcionarán correctamente.

Antes de quitarlo, limpie el tapón deldepósito del líquido de frenos y todael área que lo rodea.

Page 400: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 399

No agregue líquido de frenos hastael tope. La fuga no se corrigeagregando fluido. Si se agregafluido cuando los revestimientosestán gastados, habrá demasiadofluido cuando se instalenrevestimientos nuevos. Añada oretire líquido, según sea necesario,solamente cuando se haga untrabajo en el sistema hidráulico defrenos.

{ Advertencia

Si se agrega demasiado fluidopara frenos, puede derramarsesobre el motor y quemarse, si elmotor está suficientementecaliente. Usted u otras personaspueden sufrir quemaduras y elvehículo puede sufrir daños.Agregue líquido de frenossolamente cuando se hace untrabajo en el sistema hidráulicode los frenos.

Cuando el líquido de frenos llega aun nivel bajo, se enciende la luz deadvertencia de frenos. Vea Luz deadvertencia del sistema de frenos0 147.

El líquido de frenos absorbe aguacon el tiempo que degrada laefectividad del líquido de frenos.Reemplace el líquido de frenos enlos intervalos especificados paraevitar el incremento de la distanciade frenado. Vea Programa demantenimiento 0 495.

Qué agregar

Utilice únicamente líquido de frenosDOT 3 o DOT 4 aprobado por GM,como se indica en la tapa deldepósito, de un contenedor limpio ysellado. Vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 502.

{ Advertencia

El fluido de freno equivocado ocontaminado podría resultar endaño al sistema de freno. Estopodría resultar en la pérdida de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

frenado guiando a una posiblelesión. Use siempre el líquido defrenos adecuado aprobadopor GM.

Precaución

Si el fluido para frenos sederrama sobre las superficiespintadas del vehículo, el acabadode la pintura puede dañarse.Lave de inmediato cualquiersuperficie pintada.

Batería - NorteaméricaLa batería de equipo original eslibre de mantenimiento. No retire latapa y no agregue fluido.

Cuando necesite una batería nueva,consulte el número de remplazo enla etiqueta de la batería original.Vea en Vista general delcompartimiento del motor 0 370 laubicación de la batería.

Page 401: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

400 Cuidado del vehículo

Sistema de Paro/Arranque

Los vehículos equipados con un2.7L L3B, 3.0L LM2, 5.3L L84 o6.2L L87 están equipados con unsistema de Paro/Arranque paraapagar el motor y ayudar a ahorrarcombustible. Vea Sistema de Paro/Arranque 0 232.

Los vehículos con sistema de Paro/Arranque tienen una batería de 12voltios de Material de VidrioAbsorbente (AGM). La instalaciónde una batería estándar de 12voltios resultará en una menorduración de la batería de 12 voltios.Cuando se utiliza un cargador debatería de 12 voltios en la bateríaAGM de 12 voltios, algunoscargadores tienen una configuraciónde batería AGM en el cargador.Si está disponible, utilice laconfiguración AGM en el cargadorpara limitar el voltaje de carga a14.8 voltios. Siga las instruccionesdel fabricante del cargador.

{ Advertencia

ADVERTENCIA: Los postes, lasterminales y los accesoriosrelacionados con la bateríacontienen plomo y compuestosde plomo, productos químicos delos que el Estado de Californiatiene conocimiento que causancáncer, defectos de nacimiento uotros daños reproductivos. Lasbaterías también puedencontener otros químicosconocidos por el Estado deCalifornia que causan cáncer.LAVE SUS MANOS DESPUÉSDE SU MANEJO. Para másinformación visitewww.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Consulte Advertencia de lapropuesta de California 65 0 366 yla cubierta posterior.

Almacenamiento del vehículo

{ Advertencia

Las baterías contienen ácido quepuede causarle quemaduras ygas que puede explotar. Si notiene cuidado, puede resultarseveramente lesionado. Vea enArranque con cablespasacorríente - Norteamérica0 470 las recomendaciones paramanejar una batería sinlesionarse.

Uso poco frecuente: Retire el cablenegativo (-), negro, de la batería,para evitar que ésta se descargue.

Almacenamiento prolongado: Retireel cable negativo (-), negro, de labatería o use un cargador lento debaterías.

Page 402: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 401

Desconexión de cablenegativo de la batería

{ Advertencia

Antes de desconectar el cablenegativo de la batería, apaguetodas las funciones, apague laignición, y retire la llave, si estáequipado, del vehículo. Si no sehace esto, usted y otros podríanlesionarse, y se podría dañar elvehículo.

Precaución

Si la batería se desconecta con laignición encendida o el vehículoen Energía retenida para losaccesorios (RAP), la batería derespaldo de OnStar sedescargará permanentemente yse necesitará reemplazar.

1. Asegúrese que las luces,funciones, y accesorios esténapagados.

2. Apague la ignición y retire lallave, si está equipado.

Para vehículos equipados con elSistema de Paro/Arranque:

1. Afloje y retire la tuerca delcable negativo de la batería (1)en la conexión del sensor de labatería.

2. Retire el cable negativo de labatería (2) del perno del sensorde la batería.

3. Cubra la terminal del cablenegativo de la batería, e pernodel sensor de la batería, y elposte negativo de la batería

con un material no conductorpara evitar el contacto con elcable negativo de la batería.

Para vehículos no equipados con elSistema de Paro/Arranque:

1. Afloje la tuerca del cablenegativo de la batería (1).

2. Retire la abrazadera del cablenegativo de la batería (2) delposte negativo de la batería.

3. Cubra la abrazadera del cablenegativo de la batería, y elposte negativo de la bateríacon un material no conductorpara evitar el contacto con elcable negativo de la batería.

Page 403: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

402 Cuidado del vehículo

Reconexión de cable negativode la batería

Precaución

Cuando vuelva a conectar labatería:

. Use la tuerca original delvehículo para asegurar elcable negativo de la batería.No use una tuerca diferente.Si necesita una tuerca dereemplazo, consulte a sudistribuidor.

. Apriete la tuerca con unaherramienta manual. No useuna llave de impacto oherramientas eléctricas paraapretar la tuerca.

El vehículo se podría dañar si nose siguen estos lineamientos.

Precaución

No use pinturas, lubricantes,o inhibidores de corrosión sobrela tuerca que asegura el cablenegativo de la batería al vehículo.Esto podría dañar el vehículo.

Para vehículos equipados con elSistema de Paro/Arranque:

1. Instale el cable negativo de labatería al perno del sensor dela batería.

2. Instale la tuerca del cablenegativo de la batería al pernodel sensor de la batería yapriete.

3. Encienda la ignición.

Para vehículos no equipados con elSistema de Paro/Arranque:

1. Instale la abrazadera del cablenegativo de la batería al postenegativo de la batería.

2. Apriete la tuerca del cablenegativo de la batería.

3. Encienda la ignición.

Doble tracción

Caja Transferencia

Cuándo revisar el lubricante

Consulte Programa demantenimiento 0 495 paradeterminar cuándo revisar ellubricante.

1. Tapón de llenado2. Tapón de vaciado

Para obtener una lectura exacta, elvehículo debe estar sobre unasuperficie nivelada.

Page 404: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 403

Si el nivel está por debajo de laparte inferior del orificio del tapónde llenado (1), ubicado en la caja detransferencia, será necesarioagregar lubricante. Agreguelubricante suficiente para elevar elnivel hasta la parte inferior delorificio del tapón de llenado (1).Tenga cuidado de no apretardemasiado el tapón.

Cuándo cambiar el lubricante

Consulte Programa demantenimiento 0 495 paradeterminar con qué frecuenciacambiar el lubricante.

Qué usar

Para determinar qué tipo delubricante usar, vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 502.

Eje delanteroCuándo revisar el lubricante

No es necesario revisarperiódicamente el líquido del ejedelantero, a menos que sospecheque hay una fuga o que escuchealgún ruido inusual. Una pérdida de

fluido podría ser indicación de unproblema. Haga que la revisen y lareparen. Este servicio puede sercomplejo. Visite a su distribuidor.

No lave a presión directamente lacaja de transferencia y/o los sellosde salida del eje delantero/trasero.El agua a alta presión puede retirarlos sellos y contaminar el fluido.El fluido contaminado disminuirá lavida de la caja de transferencia y/olos ejes de impulso y se debereemplazar.

Eje traseroCuándo revisar el lubricante

No es necesario revisarperiódicamente el líquido del ejetrasero a menos que sospeche quehay una fuga o que escuche algúnruido inusual. Una pérdida de fluidopodría ser indicación de unproblema. Haga que la revisen y lareparen. Este servicio puede sercomplejo. Visite a su distribuidor.

No lave a presión directamente lacaja de transferencia y/o los sellosde salida del eje delantero/trasero.

El agua a alta presión puede retirarlos sellos y contaminar el fluido.El fluido contaminado disminuirá lavida de la caja de transferencia y/olos ejes de impulso y se debereemplazar.

Sistema de control deruido

GARANTÍA DE EMISIONES DERUIDO

General Motors LLC garantiza a laprimera persona que compre estevehículo para fines distintos a lareventa y a cada compradorsubsiguiente que este vehículofabricado por General Motors LLC,fue diseñado, fabricado y equipadopara cumplir en el momento en quedejó el control de General MotorsLLC con todas la Regulacionesaplicables de Control de ruido deEPA EE UU (Agencia de ProtecciónAmbiental de los Estados Unidos).Esta garantía cubre este vehículotal como fue diseñado, fabricado yequipado por General Motors, LLC,y no se limita a ninguna parte,

Page 405: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

404 Cuidado del vehículo

componente o sistema particular delvehículo manufacturado porGeneral Motors, LLC. Cualquierdefecto de diseño o ensamble o departes, componente o sistema delvehículo conforme fuemanufacturado por General Motors,LLC que, cuando dejó de estar bajoel control de General Motors, LLC,cause emisiones de ruido queexcedan las normas Federales,están cubiertos por esta garantíadurante la vida del vehículo.

CÓMO FORZAR CON SISTEMACONTROL RUIDO PROHIBIDO

Los siguientes actos o laprovocación de los mismos estáprohibida por la ley federal:

1. El desmontaje o lainvalidación, por parte decualquier persona, paracualquier otro fin distinto a losde mantenimiento, reparación,o remplazo, de cualquierdispositivo o elemento dediseño incorporado encualquier vehículo nuevo conpropósitos de control de ruido

antes de su venta o entrega alcomprador final o durante suuso; o

2. el uso del vehículo después deque tal dispositivo o elementode diseño haya sidodesmontado o invalidado porcualquier persona.

Entre los actos que se consideraque constituyen alteración seencuentran los indicados acontinuación.

Aislamiento:

Desmontaje de los protectorescontra ruido o cualesquierelementos de aislamiento que esténdebajo de la cabina.

Motor:

Desmontaje o invalidación delregulador de revoluciones del motor,si así está equipado, a fin depermitir que la velocidad del motorexceda de las especificaciones delfabricante.

Modificación del sistema de controldel motor o calibración.

Ventilador y transmisión

. Retirar el embrague delventilador o hacer inoperante elembrague.

. Retiro del protector delventilador.

Entrada de aire:

. Desmontaje del silenciador deldepurador de aire.

. Invertir la cubierta del depuradorde aire.

Escape:

. Retiro del silenciador,convertidor catalítico y/oresonador.

. Desmontaje de tubos de escapey sus abrazaderas.

Page 406: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 405

Verificación delinterruptor de arranque

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.

2. Aplique el freno deestacionamiento y el frenonormal.

No use el pedal del aceleradory esté preparado para apagarel motor inmediatamente si seenciende.

3. Trate de encender el motor encada una de las velocidades.El vehículo debe arrancarsolamente en P(estacionamiento) o N(neutral). Si el vehículo arranca

en cualquier otra posición,contacte a su distribuidor paraobtener servicio.

Revisión de la función decontrol del bloqueo decambio de la transmisiónautomática

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.Debe estar estacionado sobreuna superficie nivelada.

2. Aplique el freno deestacionamiento. Estépreparado para aplicar el frenonormal inmediatamente si elvehículo empieza a moverse.

3. Con el motor apagado, hagagirar el encendido a la posiciónde arranque, pero no enciendael motor. Sin aplicar el frenonormal, trate de mover lapalanca de cambios parasacarla de la posición P(estacionamiento), con unafuerza normal. Si la palanca decambios sale de la posición P(estacionamiento), contacte asu distribuidor para obtenerservicio.

Revisión del bloqueo dela transmisión delencendidoSi está equipado con ignición deAcceso con llave, mientras elvehículo está estacionado, y con elfreno de estacionamiento aplicado,trate de hacer girar la ignición a laposición de apagado en cada unade las posiciones de la palanca decambios. La ignición debe girar a laposición de apagado solamentecuando la palanca de cambios estéen la posición P(Estacionamiento).

Page 407: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

406 Cuidado del vehículo

La llave de ignición debe salir sólocuando la ignición esté apagada.Si el vehículo requiere servicio,contacte a su distribuidor.

Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento P(estacionamiento)

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría empezar a moverse. Ustedu otras personas pueden sufrirlesiones y pueden ocasionarsedaños materiales. Asegúrese quehaya espacio frente al vehículo,en caso de que empiece amoverse. Esté preparado paraaplicar el freno normalinmediatamente si el vehículoempieza a moverse.

Estacione el vehículo en unapendiente moderadamenteinclinada, con el frente del vehículo

hacia abajo. Manteniendo el piesobre el freno normal, aplique elfreno de estacionamiento.

. Para verificar la capacidad dedetención del freno deestacionamiento: Con el motorencendido y la transmisión en laposición N (neutral), retirelentamente la presión del pedaldel freno normal. Haga estohasta que el vehículo quededetenido únicamente por el frenode estacionamiento.

. Para verificar la capacidad dedetención del mecanismo P(estacionamiento): Con el motorencendido, lleve la palanca decambios a la posición P(estacionamiento). Despuéslibere el freno deestacionamiento, seguido delfreno normal.

Si el vehículo requiere servicio,contacte a su distribuidor.

Cambio de la plumalimpiaparabrisasLas hojas del limpiaparabrisasdeben reemplazarseperiódicamente. Vea Programa demantenimiento 0 495.

Las plumas de remplazo son dediferentes tipos y se quitan dedistintas maneras. Vea el tipo y lalongitud adecuados en Partes dereemplazo de mantenimiento 0 504.

Precaución

Si se permite que el brazo dellimpiaparabrisas toque elparabrisas cuando no estéinstalada la hoja dellimpiaparabrisas podría dañarseel parabrisas. Cualquier daño queocurra no estará cubierto por lagarantía del vehículo. No permitaque el brazo del limpiaparabrisastoque el parabrisas.

Page 408: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 407

Cambio de la pluma dellimpiaparabrisas

Para remplazar la pluma dellimpiador:

1. Tire del ensamble de la hojadel limpiador para separarlodel parabrisas.

2. Levante el seguro que seencuentra a la mitad de lapluma del limpiador, donde seacopla con el brazo dellimpiador.

3. Con el seguro abierto, tire de lapluma del limpiador haciaabajo, hacia el parabrisas, lo

suficiente para retirarlo delextremo en forma de gancho Jdel brazo del limpiador.

4. Retire la pluma del limpiador.

5. Para reemplazar la hoja dellimpiaparabrisas siga los pasos1-3 en orden inverso.

Reemplazo del parabrisas

Sistema HUD

El parabrisas es parte del sistemade pantalla superior (HUD). Si elparabrisas se debe reemplazar,obtenga uno que sea diseñado paraHUD o la imagen de HUD puedeparecer fuera de foco.

Sistemas de asistencia alconductor

Si el parabrisas se debe reemplazary el vehículo está equipado con unsensor de cámara delantera paralos Sistemas de asistencia delconductor, se recomienda unparabrisas de reemplazo de GM.El parabrisas de reemplazo se debeinstalar de acuerdo con lasespecificaciones de GM respecto a

la alineación adecuada. Si no loestá, estos sistemas pueden nofuncionar adecuadamente, puedenmostrar mensajes, o pueden nofuncionar en absoluta. Consulte a sidistribuidor respecto al reemplazodel parabrisas adecuado.

Puntal(es) neumáticosEste vehículo está equipado conpuntal(es) neumático(s) paraproporcionar asistencia paralevantar y sostener abierto elsistema de cofre/cajuela/puertatrasera en posición completamenteabierta.

{ Advertencia

Si los puntales neumáticos quesostienen el cofre, cajuela, y/opuerta trasera abiertos falla,usted y otras personas podríanlesionarse seriamente. Lleve elvehículo a su distribuidor paraservicio de inmediato. Revisevisualmente los puntales

(Continúa)

Page 409: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

408 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

neumáticos respecto a señalesde desgaste, grietas, u otro dañoperiódicamente. Revise paraasegurarse que el cofre/cajuela/puerta trasera se mantengaabierta con suficiente fuerza.Si los puntales fallan en sostenerel cofre/cajuela/puerta trasera, nolos opere. Pida que realicen elservicio al vehículo.

Precaución

No aplique cinta o cuelgue ningúnobjeto de los puntalesneumáticos. Además no presionehacia abajo o jale los puntalesneumáticos. Esto puede causardaño al vehículo.

Vea Programa de mantenimiento0 495.

Cofre

Cajuela

Puerta trasera

Page 410: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 409

Direccionamiento delos faros

Orientación de farofrontalEl direccionamiento de los faros hasido preestablecido y no debenecesitar ajustes.

Si el vehículo resulta dañando enuna colisión, el direccionamiento delos faros puede verse afectado.Si es necesario hacer ajustes a losfaros delanteros, vea a sudistribuidor.

Reemplazo de focosContacte a su distribuidor paraobtener el tipo correcto de focos dereemplazo, o para cualquierprocedimiento de cambio de foco nolistado en esta sección.

Precaución

No reemplace focosincandescentes con focos dereemplazo LED post-venta. Estopuede ocasionar daños alsistema eléctrico del vehículo.

Focos de halógeno

{ Advertencia

Los focos de halógeno contienengas presurizado y puedenexplotar si se dejan caer o sufrenrayones. Usted u otras personaspueden sufrir lesiones. Asegúresede leer y seguir las instruccionesindicadas en el empaquedel foco.

Iluminación de LEDEste vehículo tiene varias lucesLED. Para cambiar cualquierensamble de iluminación LED,póngase en contacto con sudistribuidor.

Faros, señal giro delant,luz marcador lado y lucesestacionamiento

Ensamble del faro denivel base

1. Luces direccionales

Page 411: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

410 Cuidado del vehículo

Reemplazo de faro

Vea a si distribuidor para elreemplazo del faro delantero.

Reemplazo de Luz direccional

Nivel básico

1. Abra el cofre.

2. Haga girar el receptáculo de labombilla en sentido inverso alde las manecillas del reloj pararetirarlo del ensamble del faroy tire de él en sentido recto.

3. Retire la bombilla, tirando deella de forma recta parasacarla del receptáculo de labombilla.

4. Reemplace el foco e inviertalos Pasos 1-3 para reinstalar.

Nivel superior

Vea a si distribuidor para elreemplazo del faro delantero.

Luces traseras,direccional, luz de alto, yluces de apoyo

Ensamble del luz trasera denivel base

1. Luz direccional/de alto2. Luz de reversa

Ensamble de luz trasera denivel superior

Vea a su distribuidor para elreemplazo de la luz trasera.

Se recomienda reemplazar lospasacables cuando reemplace elfoco. Visite a su distribuidor.

Para remplazar uno de estos focos:

1. Abra la puerta trasera.

2. Retire los dos tornillos delensamble de la luz trasera.

Page 412: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 411

4. Jale el ensamble de la luztrasera hacia afuera y haciaatrás desde el lado de la cajapara extraerlo del vehículo.

5. Gire el receptáculo del foco ensentido contrario a lasmanecillas del reloj.

6. Tire del foco en sentido rectopara sacarlo del receptáculo.

7. Reemplace el foco e inviertalos Pasos 1-5 para reinstalar.

Luz de alto centralsuperior (CHMSL) y luzde compartimiento decargaEste procedimiento es para cabinaregular únicamente. Visite a sudistribuidor para cabina de cuadrillay cabina doble.

1. Focos de la luz de carga2. Bombilla de la luz de freno

central elevada (CHMSL)

Para remplazar uno de estos focos:

1. Retire los dos tornillos ylevante el ensamble de luzpara sacarlo.

2. Haga girar el receptáculo de labombilla en sentido contrario alas manecillas del reloj y jálelode forma recta para sacarlo.

3. Tire del foco en sentido rectopara sacarlo del receptáculo.

Luz de MatrículaPara cambiar el foco:

1. Alcance por detrás de ladefensa trasera y localiceel foco.

Page 413: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

412 Cuidado del vehículo

2. Gire el receptáculo del foco ensentido inverso al de lasmanecillas del reloj y jale elfoco en sentido recto parasacarla del receptáculo.

3. Reemplace el foco e invierta elPaso 2 para reinstalar.

Sistema eléctrico

Sobrecarga del sistemaeléctricoEl vehículo cuenta con fusibles paradar protección contra la sobrecargadel sistema eléctrico. Los fusiblestambién protegen los dispositivoseléctricos en el vehículo.

Remplace los fusibles defectuososcon fusibles nuevos del mismotamaño y capacidad.

Si hay algún problema en el caminoy se necesita reemplazar un fusible,hay algunos fusibles de repuesto yun extractor de fusibles en el bloquede fusibles del tablero deinstrumentos izquierdo. También sepuede prestar el fusible del mismoamperaje. Elija el de alguna funcióndel vehículo que no sea necesaria yrepóngalo tan pronto como seaposible.

Cableado de faro

Una sobrecarga eléctrica puedeprovocar que las luces seenciendan y se apaguen o, en

algunos casos, que se quedenapagadas. Haga revisarinmediatamente el cableado de losfaros si las luces se encienden yapagan o se quedan apagadas.

Limpiaparabrisas

Si el motor de los limpiaparabrisasse sobrecalienta debido a nieve ohielo, los limpiaparabrisas sedetendrán hasta que el motor seenfríe y después volverán afuncionar.

Aunque el circuito está protegidocontra sobrecarga eléctrica, lasobrecarga debida a nieve o hieloabundantes puede dañar elmecanismo articulado de loslimpiadores. Siempre retire el hieloy la nieve abundantes delparabrisas antes de usar loslimpiaparabrisas.

Si la sobrecarga se debe a unproblema eléctrico y no a nieve ohielo, asegúrese de corregirla.

Page 414: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 413

Fusibles y cortacircuitosLos circuitos de cableado delvehículo están protegidos contracortocircuitos por una combinaciónde fusibles y disyuntores de circuito.Esto reduce en gran medida laposibilidad de daños causados porproblemas eléctricos.

{ Peligro

Los fusibles e interruptores decircuito están marcados con suclasificación de ampéres. Noexceda la clasificación deamperaje especificada cuandoreemplace los fusibles einterruptores de circuito. El usode un fusible o interruptor decircuito de tamaño excesivopuede resultar en el incendio delvehículo. Usted y otros podríanresultar lesionados seriamente omorir.

Para revisar los fusibles, observe labanda plateada del interior delfusible. Si la banda está rota o

fundida, remplace el fusible.Asegúrese de remplazar los fusiblesdefectuosos con fusibles nuevos delmismo tamaño y capacidad.

Si se funde un fusible, se puedentomar temporalmente fusibles delmismo amperaje de otra posición defusible. Remplace el fusible tanpronto como sea posible.

Bloque de fusibles delcompartimiento del motorSi el vehículo tiene motor diesel,vea el Suplemento Duramax diesel.

El bloque de fusibles delcompartimento del motor está en elcompartimento del motor, en el ladodel pasajero del vehículo para 1500y en el lado del conductor delvehículo para 2500/3500.

Levante la cubierta para teneracceso al bloque de fusibles.

Precaución

Derramar líquidos sobre cualquiercomponente eléctrico del vehículopuede dañarlo. Mantengasiempre en su sitio las cubiertasde todos los componenteseléctricos.

Page 415: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

414 Cuidado del vehículo

Un extractor de fusibles estádisponible en la tapa de extremo deltablero de instrumentos.

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Fusibles Uso

1 Luz alta izquierda

2 Luz alta derecha

Fusibles Uso

3 Faro izquierdo

4 Faro derecho

Page 416: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 415

Fusibles Uso

6 TIM

7 –

8 Luz de niebla

9 VKM

10 –

11 Instalador demejoras de Policía

12 –

13 Lavador delantero

14 Lavador trasero

15 MSB Conductor

16 –

17 IECL 1

19 Inversor CD/CA

20 IECR 2 (LD) /EBCM2 (HD)

21 MSB pasajero

22 IECL 2

24 EBCM 1

25 REC

Fusibles Uso

26 –

27 Claxon

28 –

29 –

30 –

31 –

32 Desempañador dela ventana trasera

33 Espejo concalefacción

34 Luz de estaciona-miento izquierda

37 Remolque Euro

38 TIM

39 –

40 Igniciónmiscelánea

41 Luz de estaciona-miento deremolque

42 Luz de estaciona-miento derecha

Fusibles Uso

44 –

45 Segunda bomba decombustible

46 Encendido demódulo de controldel motor

47 Encendido delmódulo de controlde la transmisión

48 –

49 Módulo de controlde la transmisión

50 Embrague de A/C(aireacondicionado)

51 Módulo de controlde la caja detransferencia

52 Limpiadordelantero

53 Luz de frenocentral elevada

54 Luz de reversa deremolque

Page 417: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

416 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso

55 Luz de reversa deremolque

56 SADS

57 TTPM

58 Motor de arranque(LD y HD DSL)

60 Administraciónactiva decombustible 1

61 VES

62 Módulo de controldel chasisintegrado/CVS

63 Batería deremolque

65 Centro eléctricodebajo del cofreauxiliar

66 Motor de ventiladorde enfriamientoizquierdo

67 Administraciónactiva decombustible 2

Fusibles Uso

68 –

69 Piñón de arranque(LD) / Motor dearranque (gas HD)

71 Ventilador deenfriamiento

72 Ventilador deenfriamientoderecho

73 Luces de alto/direccionales deremolqueizquierdas

74 TIM

75 DEFC

76 RNG BDS eléctrico

78 Módulo de controldel motor

79 Batería auxiliar

80 Bomba deenfriamiento decabina

Fusibles Uso

81 Luces de alto/direccionales deremolque derechas

82 TIM

83 FTZM

84 Freno del remolque

85 ENG

86 Módulo de controldel motor

87 Inyector B - par

88 Sensor O2 B

89 Sensor O2 A

90 Inyector A - impar

91 Control deacelerador demódulo de controldel motor

92 Embrague deventilador deenfriamiento

Page 418: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 417

Relevadores Uso

5 Faro

18 Inversor CD/CA

23 Desempañador dela ventana trasera

35 Luz de estaciona-miento

36 Marcha/corrconmutada

43 Segunda bomba decombustible

59 Embrague de A/C(aireacondicionado)

64 Motor de arranque(LD y HD DSL) /Embrague delventilador frío(Gas HD)

70 Piñón de arranque(LD) / Motor dearranque (gas HD)

77 Tren pod

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos(Izquierdo)

La puerta de acceso al bloque defusibles del tablero de instrumentosizquierdo está en el borde del ladodel conductor del tablero deinstrumentos.

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Tire de la cubierta para teneracceso al bloque de fusibles. Unextractor de fusibles está disponibleen la tapa de extremo del tablero deinstrumentos.

Page 419: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

418 Cuidado del vehículo

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Fusibles Uso

F1 Asientos concalefacción traserosizquierdo/derecho

F3 Remolque Euro

F4 –

F5 Refuerzo delantero

F6 Asientos concalefacción yventilación izquierdo/derecho

F8 Entretenimiento deasiento trasero/Antirrobo

F9 Entrada pasiva/Arranque pasivo/Módulo de asiento delconductor

F10 –

F11 Parasol

F12 Asiento eléctrico delpasajero

F13 Toma de fuerza deexportación/Opciónde equipo especial 1

Fusibles Uso

F14 –

F15 –

F16 AMP (amplif)

F17 MFEG

F18 –

F20 Puerta trasera

F22 Ventana deslizabletrasera

F23 –

F24 –

F25 –

F26 –

F27 –

Disyuntores decircuito

Uso

CB1 (cortacircuitos1) –

Page 420: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 419

Relevado-res

Uso

K1 Ventana deslizabletrasera abierta

K2 Ventana deslizabletrasera cerrada

K3 MFEG mayor 1

K4 MFEG menor 1

K5 MFEG menor 2

K6 MFEG mayor 2

K7 Antirrobo

K8 –

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos(Derecho)

La puerta de acceso al bloque defusibles del tablero de instrumentosderecho está en el borde del ladodel pasajero del tablero deinstrumentos.

Jale la cubierta para tener acceso ala parte delantera del bloque defusibles. Para tener acceso a la parte trasera

del bloque de fusibles:

Page 421: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

420 Cuidado del vehículo

1. Empuje la lengüeta en la partesuperior del bloque de fusibleshacia abajo.

2. Jale la parte superior delbloque de fusibles haciaafuera.

3. Para instalar, siga los Pasos1-2 en orden inverso.

Atrás

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Fusibles Uso

F1 Puertas derechas

F2 Puertas izquierdas

F3 Sistema remotouniversal

F4 –

F5 –

F6 Ventilador delantero

F8 Interruptor lumbar

F10 Módulo de control dela carrocería 6/Módulode control de lacarrocería 7

F11 Asiento/CLM

F12 Módulo de control dela carrocería 3/Módulode control de lacarrocería 5

F14 Módulo de espejos/ventanas

F17 Controles al volante

Page 422: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 421

Fusibles Uso

F18 VPM/OBS DET

F19 DLIS

F20 Asientos ventilados

F21 NO R/C

F22 Volante de direccióncon calefacción

F23 MISC R/C

F24 Ignición de cuadro deltablero deinstrumentos/Superior

F25 Ignición deCalefacción,ventilación y aireacondicionado/Calefacción,ventilación y aireacondicionado auxiliar

F26 Puertos USB/Opciónde equipo especial/Energía retenida paraaccesorios

Fusibles Uso

F27 Tomacorriente paraaccesorios/Energíaretenida paraaccesorios

F28 Tomacorriente paraaccesorios/Batería

F30 Módulo de deteccióny diagnóstico/Frenode estacionamiento

F31 Módulo de control decarrocería 4

F32 Opción de equipoespecial/Conexión deenlace de datos

F33 Módulo de control decarrocería 8

F34 Luz de carga

F40 CGM

F41 Infoentretenimiento 1

F42 TCP

F43 –

F44 AVM

Fusibles Uso

F45 Módulo de control decarrocería 2

F46 Calefacción,ventilación y aireacondicionado/Batería 1

F47 Cuadro del tablero deinstrumentos/Batería

F48 Módulo de control dela transmisión

F49 Módulo de control decarrocería 1

F50 –

F51 Batería 1

F52 Batería 2

F53 –

F54 Quemacocos

F55 Asiento eléctrico delconductor

F56 DC DC TRANS 1

F57 DC DC TRANS 2

F58 Infoentretenimiento 2

Page 423: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

422 Cuidado del vehículo

Disyuntor-es de

circuito

Uso

1 Enchufe de energíade accesorios 2

2 Tomacorriente paraaccesorios 1/Encendedor decigarrillos

3 Enchufe de energíade accesorios 3

4 Enchufe de energíade accesorios 4

Relevado-res

Uso

K1 Marcha/corrconmutada

K2 Energía retenida paraaccesorios/Accesorio 1

K4 Energía retenida paraaccesorios/Accesorio 2

K5 –

Ruedas y llantas

LlantasCada vehículo GM nuevo tienellantas de alta calidad hechaspor un fabricante de llantas líder.Ver el manual de garantía paraobtener información respecto dela garantía de las llantas ydónde obtener servicio. Paramayor información, contacte alfabricante de las llantas.

{ Advertencia

. Las llantas que no hanrecibido buenmantenimiento o que seusan incorrectamenteson peligrosas.

. La sobrecarga de lasllantas puede provocarsobrecalentamiento,como resultado de unaflexión excesiva. Podría

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

reventarse una llanta yocasionar un choquegrave. Vea Límites decarga del vehículo 0 217.

. Las llantas infladas amenor presión que laindicada representan elmismo peligro que lasllantas sobrecargadas.La colisión resultantepodría causar lesionesseveras. Reviseperiódicamente todas lasllantas, para mantener lapresión recomendada. Lapresión de las llantasdebe revisarse con lasllantas frías.

. Es más probable que lasllantas infladasexcesivamente seponchen o se rompandebido a un impacto

(Continúa)

Page 424: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 423

Advertencia (Continúa)

repentino, como al caeren un bache. Mantengalas llantas a la presiónrecomendada.

. Las llantas gastadas oviejas pueden provocaruna colisión. Si el dibujoestá muy gastado,remplácelas.

. Remplace las llantas quehayan sufrido daños porimpacto con baches,aceras, etc.

. Las llanta reparadas demanera incorrectapueden provocar unacolisión. Solamente elconcesionario o uncentro autorizado deservicio para llantas

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

deben reparar,remplazar, desmontar ymontar las llantas.

. No gire las ruedas a másde 56 km/h (35 mph)sobre superficiesresbalosas tales comonieve, lodo, hielo, etc.El giro excesivo puedecausar que las llantasexploten.

Neumáticos para todaslas estacionesEste vehículo puede venir conneumáticos para todas lasestaciones. Estos neumáticos estándiseñados para brindar buendesempeño en general en lamayoría de las superficies decaminos y de condicionesclimáticas. Los neumáticos deequipo original diseñados deacuerdo con los criterios de

desempeño de neumáticosespecíficos de GM tienen un códigode especificación TPC moldeado enla pared lateral. Los neumáticospara todas las estaciones de equipooriginal se pueden identificar por losdos últimos caracteres en estecódigo TPC, que son "MS".

Considere instalar neumáticos deinvierno en el vehículo si se esperaconducir con frecuencia en caminoscubiertos por hielo o nieve. Losneumáticos para todas lasestaciones brindan un desempeñoadecuado para la mayoría de lascondiciones de conducción eninvierno, pero puede ser que nobrinden el mismo nivel de tracción ode desempeño que los neumáticospara invierno en caminos cubiertoscon nieve o hielo. Vea Llantas parainvierno 0 423.

Llantas para inviernoEste vehículo no se equipóoriginalmente con neumáticos parainvierno. Las llantas para inviernoestán diseñadas para ofrecer mayortracción en caminos cubiertos con

Page 425: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

424 Cuidado del vehículo

nieve o hielo. Considere instalarneumáticos de invierno en elvehículo si se espera conducir confrecuencia en caminos cubiertos porhielo o nieve. Consulte a sudistribuidor para obtener detallessobre la disponibilidad de llantaspara invierno y la elección de lallanta adecuada. Vea tambiénCompra de llantas nuevas 0 447.

Con las llantas para invierno, latracción en caminos secos puedeser menor, el ruido provocado por elcamino puede ser mayor y la vidadel dibujo puede ser menor.Después de cambiar a llantas parainvierno, esté alerta para detectarlos cambios en el manejo y frenadodel vehículo.

Si utiliza neumáticos de invierno:

. Use llantas de la misma marca ycon el mismo tipo de dibujo enlas cuatro ruedas.

. Use solamente llantas de capasradiales con las mismascaracterísticas de tamaño,capacidad de carga y rango develocidad que las llantasoriginales.

Es probable que no haya llantaspara invierno con el mismo rangode velocidad que las llantasoriginales con rango de velocidadH, V, W, Y y ZR. Si se eligen llantaspara invierno con menor rango develocidad, nunca exceda sucapacidad máxima de velocidad.

Llantas de perfil bajoSi el vehículo tiene llantastamaño 275/60R20 o275/50R22, están clasificadascomo llantas de perfil bajo.

Precaución

Las llantas de perfil bajo son mássusceptibles a daños causadospor peligros en el camino oimpactos en la banqueta que lasllantas de perfil estándar. Lasllantas y/o el ensamble de lasruedas pueden sufrir daños alentrar en contacto con peligrosdel camino como baches uobjetos afilados o al deslizarse

(Continúa)

Precaución (Continúa)

contra la guarnición de la acera.La garantía no cubre este tipo dedaños. Mantenga todas lasllantas infladas con la presióncorrecta y siempre que seaposible evite el contacto con laguarnición de las aceras, asícomo los baches y otros peligrosdel camino.

Llantas todo terrenoEste vehículo puede tener llantaspara todo terreno. Estas llantasproporcionan buen desempeño enla mayoría de las superficies delcamino, condiciones de clima, ypara conducción fuera del camino.Vea Conducción carretera sinasfalto 0 206.

El patrón del dibujo de estas llantasse puede desgastar másirregularmente que otras llantas.Considere rotar las llantas conmayor frecuencia en intervalos de12 000 km (7,500 millas) si se

Page 426: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 425

observa el desgaste irregularcuando se revisen las llantas. VeaInspección de llantas 0 443.

Etiqueta de pared lateralde la llantaEn el costado de la llanta hayinformación útil sobre ella. Losejemplos muestran el lateral deuna llanta de un vehículo depasajeros regular y de una llantade camión ligero. Pasajeros (P-Métrico)/Llanta de

refacción

(1) Tamaño de la llanta : Elcódigo de tamaño de la llanta esuna combinación de letras ynúmeros que definen el ancho,la altura, la relación dedimensiones, el tipo deconstrucción y la descripción deservicio de una llanta enparticular. Vea la ilustración"Tamaño de la llanta", másadelante en esta sección.

(2) Especificación de loscriterios de desempeño de lallanta (TPC) : Las llantasoriginales diseñadas conforme alos criterios de desempeño de lallanta específicos de GM tienenun código de especificaciónTPC en el costado. Lasespecificaciones TPC de GMcumplen o superan todos loslineamientos de seguridadfederales.

(3) Departamento deTransporte (DOT) : El códigodel Departamento de Transporte(DOT) indica que la llantacumple con las Normas deSeguridad para Vehículos deMotor del Departamento deTransporte de EE. UU.

DOT Fecha de fabricación delneumático : Los últimos cuatrodígitos del TIN indican la fechade fabricación del neumático.Los dos primeros dígitosrepresentan la semana (01-52) y

Page 427: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

426 Cuidado del vehículo

los dos últimos dígitos, el año.Por ejemplo, la tercera semanadel año 2010 tendría una fechaDOT de cuatro dígitos 0310.

(4) Número de identificaciónde la llanta (TIN) : Las letras ylos números que van despuésdel código del Departamento deTransporte (DOT) correspondenal número de identificación de lallanta (TIN). El número TINindica el código del fabricante yla planta de manufactura, eltamaño de la llanta y la fecha defabricación de la llanta.El número TIN está en amboslados de la llanta, aunque lafecha de fabricación de la llantapuede estar solamente en unode los lados.

(5) Material de las capas de lallanta : Esto indica el tipo decuerdas y el número de capasen el costado y en el piso de lallanta (bajo el dibujo).

(6) Graduación de calidaduniforme de llanta (UTQG) :Los fabricantes de llantas estánobligados a clasificar las llantascon base en tres factores dedesempeño: desgaste, traccióny resistencia a la temperatura.Para mayor información, veaGraduación de calidad uniformede llanta 0 450.

(7) Límite máximo de carga deinflado en frío : Carga máximaque puede transportarse y lapresión máxima requerida parasoportarla. Para informaciónsobre la presión de las llantasrecomendada, vea Presión dellantas 0 432 yLímites de carga del vehículo0 217.

(8) Temporary Use Only (Parauso temporalexclusivamente) : Sólo use lallanta de refacción temporalhasta que se repare yreemplace la llanta regular. No

se debe conducir a más de 112km/h (70 mph), o 88 km/h (55mph) cuando jale un remolquecon esta llanta de refacción, conla presión de inflado adecuada.Vea Llanta de refacción detamaño completo 0 468.

Llantas para camiones ligeros(LT-Métrico)

(1) Tamaño de la llanta : Elcódigo de tamaño de la llanta esuna combinación de letras ynúmeros que definen el ancho,la altura, la relación dedimensiones, el tipo de

Page 428: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 427

construcción y la descripción deservicio de una llanta enparticular. Para más detalles,vea la ilustración “Tamaño de lallanta”, más adelante en estasección.

(2) Especificación de loscriterios de desempeño de lallanta (TPC) : Las llantasoriginales diseñadas conforme alos criterios de desempeño de lallanta específicos de GM tienenun código de especificaciónTPC en el costado. Lasespecificaciones TPC de GMcumplen o superan todos loslineamientos de seguridadfederales.

(3) Carga máxima con llantasduales : Carga máxima quepuede transportarse y la presiónmáxima requerida parasoportarla en configuración dual.Para información sobre lapresión de las llantas

recomendada, vea Presión dellantas 0 432 yLímites de carga del vehículo0 217.

(4) Departamento deTransporte (DOT) : El códigodel Departamento de Transporte(DOT) indica que la llantacumple con las Normas deSeguridad para Vehículos deMotor del Departamento deTransporte de EE. UU.

DOT Fecha de fabricación delneumático : Los últimos cuatrodígitos del TIN indican la fechade fabricación del neumático.Los dos primeros dígitosrepresentan la semana (01-52) ylos dos últimos dígitos, el año.Por ejemplo, la tercera semanadel año 2010 tendría una fechaDOT de cuatro dígitos 0310.

(5) Número de identificaciónde la llanta (TIN) : Las letras ylos números que van despuésdel código del Departamento de

Transporte (DOT) correspondenal número de identificación de lallanta (TIN). El número TINindica el código del fabricante yla planta de manufactura, eltamaño de la llanta y la fecha defabricación de la llanta.El número TIN está en amboslados de la llanta, aunque lafecha de fabricación de la llantapuede estar solamente en unode los lados.

(6) Material de las capas de lallanta : Esto indica el tipo decuerdas y el número de capasen el costado y en el piso de lallanta (bajo el dibujo).

(7) Carga máxima con llantassencillas : Carga máxima quepuede transportarse y la presiónmáxima requerida parasoportarla con una sola llanta.Para información sobre lapresión de las llantas

Page 429: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

428 Cuidado del vehículo

recomendada, vea Presión dellantas 0 432 yLímites de carga del vehículo0 217.

Designaciones de llanta

Tamaño de la llanta

Los ejemplos muestran eltamaño de una llanta paravehículo de pasajeros regular ypara camión ligero.

Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico)

(1) Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico) : Versiónestadounidense del sistemamétrico de tamaños de llantas.La letra P como primer carácteren el tamaño de la llantasignifica que se trata de una

llanta para vehículos depasajeros diseñada de acuerdocon las normas establecidas porla Tire and Rim Association deEE. UU.

(2) Ancho de la llanta : Elnúmero de tres dígitos indica elancho de la sección de la llanta,en milímetros, de costado acostado.

(3) Relación de dimensiones :Es un número de dos dígitosque indica la relaciónaltura-ancho de la llanta. Porejemplo, si la relación dedimensiones del tamaño de lallanta es 75, como se ve en elpunto C de la ilustración de lallanta, significaría que la alturadel costado de la llanta es del75% de su ancho.

(4) Código de construcción :Para indicar el tipo deconstrucción de las capas de lallanta se usa un códigoalfabético. La letra R significa

construcción de capas radiales,la letra D significa construcciónde capas en diagonal o desesgo.

(5) Diámetro del rin : Diámetrodel rin en pulgadas.

(6) Descripción del servicio :Estos caracteres representan elíndice de carga y el rango develocidad de la llanta. El índicede carga representa lacapacidad de carga para la quela llanta está certificada.El rango de velocidad es lavelocidad máxima para la que lallanta está certificada paratransportar una carga.

Llantas para camiones ligeros(LT-Métrico)

Page 430: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 429

(1) Llantas para camionesligeros (LT-Métrico) : Versiónestadounidense del sistemamétrico de tamaños de llantas.Las letras LT como primeros doscaracteres en el tamaño de lallanta significan que se trata deuna llanta para camiones ligerosdiseñada de acuerdo con lasnormas establecidas por la Tireand Rim Association de EE. UU.

(2) Ancho de la llanta : Elnúmero de tres dígitos indica elancho de la sección de la llanta,en milímetros, de costado acostado.

(3) Relación de dimensiones :Es un número de dos dígitosque indica la relaciónaltura-ancho de la llanta. Porejemplo, si la relación dedimensiones del tamaño de lallanta es 75, como se ve en elpunto 3 de la ilustración dellanta de camión ligero

(LT-Métrico), significaría que laaltura del costado de la llanta esdel 75 por ciento de su ancho.

(4) Código de construcción :Para indicar el tipo deconstrucción de las capas de lallanta se usa un códigoalfabético. La letra R significaconstrucción de capas radiales,la letra D significa construcciónde capas en diagonal o desesgo.

(5) Diámetro del rin : Diámetrodel rin en pulgadas.

(6) Rango de carga : Rango decarga.

(7) Descripción del servicio :La descripción de servicio indicael índice de carga y laclasificación de velocidad de lallanta. Si aparecen dosnúmeros, como en el ejemplo,120/116, esto representa elíndice de carga para una solallanta en comparación con eluso de ruedas duales

(individual/dual). El rango develocidad es la velocidadmáxima para la que la llantaestá certificada para transportaruna carga.

Terminología ydefiniciones de llantaPresión de aire : Cantidad deaire contenida en la llanta quepresiona hacia fuera en cadapulgada cuadrada de la llanta.La presión del aire se expresaen kPa (kilopascales) o psi(libras por pulgada cuadrada).

Peso de accesorios : El pesocombinado de los accesoriosopcionales. Algunos ejemplosde accesorios opcionales son latransmisión automática,ventanas eléctricas, asientoseléctricos y aire acondicionado.

Relación de dimensiones : Setrata de la relación entre laaltura y el ancho de la llanta.

Page 431: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

430 Cuidado del vehículo

Cinturón : Capa de cuerdascubierta de hule entre las capasy el dibujo. Las cuerdas puedenser de acero u otros materialesde refuerzo.

Ceja : La ceja de la llantacontiene alambres de aceroenvueltos por cuerdas de aceroque sujetan la llanta al rin.

Llanta de capas diagonales :Llanta en la que las capas estáncolocadas en ángulosalternados menores de 90° conrespecto a la línea central deldibujo.

Presión de llantas frías :Presión del aire contenido en lallanta, medida en kPa(kilopascales) o psi (libras porpulgada cuadrada) antes de quela llanta haya acumulado calorpor rodamiento. Vea Presión dellantas 0 432.

Peso en vacío : Peso de unvehículo de motor con equipoestándar y opcional, incluyendola capacidad máxima decombustible, aceite yrefrigerante, pero sin pasajerosni carga.

Código DOT : Código moldeadoen el costado de la llanta, quesignifica que la llanta cumplecon las Normas de seguridadpara vehículos de motor delDepartamento de Transporte(DOT) de EE. UU. El códigoDOT incluye el número deidentificación de la llanta (TIN) yuna clave alfanumérica quetambién puede identificar alfabricante de la llanta, la plantade producción, la marca y lafecha de producción.

Clasificación de peso brutodel vehículo (GVWR) :Clasificación de peso bruto delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo 0 217.

Clasificación de peso brutodel eje delantero (GAWRFRT) : Clasificación de pesobruto del eje delantero. VeaLímites de carga del vehículo0 217.

Clasificación de peso brutodel eje trasero (GAWR RR) :Clasificación de peso bruto deleje trasero. Vea Límites decarga del vehículo 0 217.

Costado diseñado para elexterior : Costado de una llantaasimétrica que siempre debequedar hacia el exterior almontar la llanta en un vehículo.

Kilopascal (kPa) : Unidad depresión de aire del sistemamétrico.

Llantas para camiones ligeros(LT-Métrico) : Tipo de llantausado en camiones de cargaligera y algunos vehículos deusos múltiples para pasajeros.

Page 432: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 431

Índice de carga : Númeroasignado entre 1 y 279 quecorresponde a la capacidad detransporte de carga de la llanta.

Presión máxima de inflado :Presión de aire máxima a la quepuede inflarse una llanta fría. Lapresión de aire máxima estáindicada en el costado de lallanta.

Clasificación de cargamáxima : Clasificación de cargade la llanta a la máxima presiónde inflado permisible.

Peso máximo de vehículocargado : Suma del peso útil, elpeso de los accesorios, el pesode capacidad del vehículo y elpeso de los elementosopcionales de producción.

Peso normal de losocupantes : El número deocupantes para el que estádiseñado un vehículo

multiplicado por 68 kg (150libras). Vea Límites de carga delvehículo 0 217.

Distribución de losocupantes : Posiciones deasientos designadas.

Costado exterior : Costado delas llantas asimétricas, quetienen un costado en particularque queda hacia fuera al montarla llanta en un vehículo.Costado de la llanta que tienecara blanca, caracteres en colorblanco o en el que el nombredel fabricante, marca y/o modeloestán más resaltados o másprofundos que la mismanomenclatura en el otro costadode la llanta.

Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico) : Tipo dellanta usado en autos parapasajeros y algunos camionesde carga ligera y vehículos deusos múltiples.

Presión de infladorecomendada : Presión deinflado de la llanta recomendadapor el fabricante del vehículo,como se ilustra en la placa deinformación sobre llantas. VeaPresión de llantas 0 432 yLímites de carga del vehículo0 217.

Llanta de capas radiales :Llanta en la que las cuerdas delas capas que extienden hastalas cejas están colocadas a 90°con respecto a la línea centraldel dibujo.

Rin : Soporte metálico para lallanta, sobre el que asientan lascejas de la llanta.

Costado : Porción de la llantaque se encuentra entre el dibujoy la ceja.

Clasificación de velocidad :Código alfanumérico asignado ala llanta, que indica la velocidadmáxima a la que puedefuncionar.

Page 433: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

432 Cuidado del vehículo

Tracción : Fricción entre lallanta y la superficie del camino.Cantidad de agarreproporcionado.

Dibujo : Porción de la llanta queentra en contacto con el camino.

Indicadores de desgaste :Bandas angostas, en ocasionesllamadas barras de desgaste,que aparecen a través del dibujode la llanta cuando solamentequedan 1.6 mm (1/16 pulg,) dedibujo. Vea Cuándo se debenreemplazar las llantas 0 446.

Graduación de calidaduniforme de llanta (UTQGS) :Sistema de información relativaa llantas que da a losconsumidores clasificaciones dela tracción, la resistencia a latemperatura y el desgaste de lallanta. Las clasificaciones sondeterminadas por los fabricantesde llantas, usandoprocedimientos de pruebasestablecidos por el gobierno.

Las clasificaciones estánmoldeadas en el costado de lallanta. Vea Graduación decalidad uniforme de llanta 0 450.

Peso de capacidad delvehículo : Es igual al númerode posiciones de asientodesignadas, multiplicado por 68kg (150 libras), más lacapacidad de carga designada.Vea Límites de carga delvehículo 0 217.

Carga máxima del vehículosobre la llanta : Carga sobrecada una de las llantas debidaal peso útil, peso de losaccesorios, peso de losocupantes y peso de la carga.

Placa de información delvehículo : Etiqueta fijada demanera permanente en elvehículo, que indica el peso decapacidad del vehículo, asícomo el tamaño de las llantasoriginales y la presión de infladorecomendada. Vea "Etiqueta de

información sobre llantas ycarga", en Límites de carga delvehículo 0 217.

Presión de llantasLas llantas necesitan la presiónde aire correcta para funcionarde manera eficiente.

{ Advertencia

Ni el inflado insuficiente dellantas ni el inflado excesivoson buenos. Las llantas conun inflado insuficiente, o lasllantas que no tienen airesuficiente, pueden resultar en:

. Sobrecarga ysobrecalentamiento de lallanta, que podríancausar que la llanta sereviente.

. Desgaste prematuro oirregular.

(Continúa)

Page 434: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 433

Advertencia (Continúa)

. Mal manejo.

. Menor rendimiento decombustible.

Las llantas con un infladoexcesivo, o las llantas quetienen demasiado aire,pueden resultar en:

. Desgaste inusual.

. Mal manejo.

. Desplazamiento conmovimientos abruptos.

. Daños innecesarioscausados por peligrosdel camino.

La etiqueta de información dellantas y carga en el vehículoindica cuáles son las llantasoriginales y las presionescorrectas de inflado cuando lasllantas están frías. La presiónrecomendada es la presión

mínima de aire necesaria parasostener la capacidad máximade transporte de carga delvehículo.

Para información adicionalsobre cuánto peso puedetransportar el vehículo y unejemplo de la etiqueta deInformación sobre llantas ycarga, vea Límites de carga delvehículo 0 217. Cómo se cargael vehículo afecta el manejo delvehículo y la comodidad de laconducción. Nunca cargue elvehículo con un peso mayor queel que está diseñado paratransportar.

Cuándo revisar

Revise la presión de las llantasuna vez al mes o más.

No olvide la llanta de refacción,si el vehículo cuenta con ella.Para información adicional, veaLlanta de refacción de tamañocompleto 0 468.

Cómo revisar

Use un calibrador de bolsillo debuena calidad para verificar lapresión de las llantas. El infladoadecuado de la llanta no puededeterminarse mirando la llanta.Revise la presión de inflado delas llantas cuando estén frías, loque significa que el vehículo noha sido manejado por lo menosdurante tres horas o no más de1.6 km (1 milla).

Retire el tapón de la válvula delvástago de la válvula de lallanta. Para medir la presión,presione el calibradorfirmemente sobre la válvula.Si la presión de inflado dellantas frías coincide con lapresión recomendada en laetiqueta de Información sobrellantas y carga no es necesariohacer ajustes. Si la presión deinflado es baja, añada aire hastaque se llegue a la presiónrecomendada. Si la presión de

Page 435: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

434 Cuidado del vehículo

inflado es alta, presione elvástago que se encuentra en elcentro de la válvula de la llantapara liberar el aire.

Revise nuevamente la presiónde la llanta con el calibrador.

Vuelva a colocar las tapas de laválvula sobre los pivotes paraevitar fugas y evitar la suciedady humedad. Sólo use tapas deválvula diseñadas para elvehículo por GM. Los sensoresTPMS podrían dañarse y noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Presión de las llantaspara manejo a altavelocidad

{ Advertencia

Conducir a alta velocidad, de 160km/h (100 mph) o más, sometelas llantas a un esfuerzo

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

adicional. Conducir a altavelocidad por periodosprolongados provoca unaacumulación excesiva de calor ypuede causar la falla repentina delas llantas. Esto podría causaruna colisión, y usted u otraspersonas podrían perder la vida.Algunas llantas clasificadas paraalta velocidad requieren ajustar lapresión de inflado para operacióna alta velocidad. Cuando loslímites de velocidad y lascondiciones del camino permitanconducir el vehículo a altavelocidad, asegúrese de usarllantas clasificadas paraoperación a alta velocidad, enexcelentes condiciones, y use lapresión correcta de inflado dellantas frías para la carga delvehículo.

Sistema de monitoreo dela presión de las llantasEl Sistema de monitoreo de lapresión de las llantas (TPMS) usatecnología de radio y sensores paraverificar los niveles de presión delas llantas. Los sensores delsistema TPMS monitorean lapresión del aire de las llantas ytransmiten las lecturas de presiónde las llantas a un receptor ubicadoen el vehículo.

Cada una de las llantas, incluyendola de refacción (si la hay), deberevisarse mensualmente en frío ydebe inflarse a la presión de infladorecomendada por el fabricante delvehículo que aparece en la placa deinformación del vehículo o en laetiqueta de presión de inflado de lasllantas. (Si su vehículo tiene llantasde tamaño distinto al indicado en laplaca de información del vehículo oen la etiqueta de presión de infladode las llantas, debe determinar lapresión de inflado adecuada paraesas llantas en particular.)

Page 436: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 435

Como función adicional deseguridad, su vehículo cuenta conun sistema de monitoreo de lapresión de las llantas (TPMS), queenciende un indicador de presiónbaja de las llantas cuando a una omás de las llantas les faltamucho aire.

En consecuencia, cuando seencienda el indicador de presiónbaja de las llantas, debe detenersey revisar las llantas tan pronto comosea posible, e inflarlas a la presiónadecuada. Conducir con una llantaa la que le falta mucho aire provocaque la llanta se sobrecaliente, ypuede causar una falla de la llanta.La falta de aire también reduce laeficiencia en el uso de combustibley la vida del dibujo de la llanta ypuede afectar el manejo y lacapacidad de frenado del vehículo.

Nótese que el sistema TPMS no essustituto del buen mantenimiento delas llantas y es responsabilidad delconductor mantener la presióncorrecta de las llantas, aun cuandola falta de aire no haya alcanzado el

nivel que enciende el indicadorTPMS de presión baja de lasllantas.

El vehículo también cuenta con unindicador de falla del sistemaTPMS, para indicar cuando elsistema no está funcionandoadecuadamente. El indicador defalla del sistema TPMS estácombinado con el indicador depresión baja de las llantas. Cuandoel sistema detecta una falla, elindicador encenderá de maneraintermitente durante un minutoaproximadamente y despuéspermanecerá continuamenteencendido. Esta secuenciacontinuará cuando el vehículo searranque subsecuentemente,mientras persista la falla.

Cuando el indicador de falla estáencendido, el sistema puede no sercapaz de detectar o indicar lapresión baja de las llantas comodebería. Las fallas del sistemaTPMS pueden ocurrir por variasrazones, incluyendo la instalaciónde llantas o ruedas de remplazo oalternativas en el vehículo, que

impiden el funcionamiento correctodel sistema TPMS. Revise siempreel indicador de falla del sistemaTPMS después de cambiar una omás llantas o ruedas del vehículo,para asegurarse que las llantas yruedas de remplazo o alternativaspermiten que el sistema TPMScontinúe funcionando en formaapropiada.

Vea Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantas0 435.

Vea Norma de Radiofrecuencia0 518.

Funcionamiento delsistema de monitoreo depresión de las llantasEste vehículo pudiera contar con unSistema de monitoreo de la presiónde las llantas (TPMS). El sistemaTPMS está diseñado para advertiral conductor cuando existe unacondición de presión baja de lasllantas. Los sensores del sistemaTPMS están montados en cadaensamble de llanta y rueda,

Page 437: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

436 Cuidado del vehículo

excluyendo el ensamble de la llantay la rueda de refacción. Lossensores del sistema TPMSmonitorean la presión del aire de lasllantas de su vehículo y transmitenlas lecturas de presión de lasllantas a un receptor ubicado en elvehículo.

Cuando se detecta una condiciónde presión baja de las llantas, elsistema TPMS enciende la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas, ubicado en el conjunto deltablero de instrumentos. Si seenciende la luz de advertencia,deténgase tan pronto como seaposible e infle las llantas a lapresión recomendada en la etiquetade Información sobre llantas ycarga. Vea Límites de carga delvehículo 0 217.

Se indica un mensaje para revisarla presión en una llanta específicaen el Centro de información delconductor (DIC). La luz deadvertencia de presión baja de lasllantas y el mensaje de advertenciadel DIC se encienden cada vez quese enciende el motor, hasta que lasllantas se inflan a la presión deinflado correcta. Si el vehículocuenta con botones en el DIC,puede ver el nivel de presión de lasllantas. Para información y detallesadicionales sobre la operación y laspantallas del DIC, vea Centro deinformación del conductor (DIC)(Nivel básico) 0 157 oCentro de información del conductor(DIC) (Nivel medio y nivel superior)0 158.

Es posible que en clima frío seencienda la luz de advertencia depresión baja de llanta al encender elvehículo por primera vez y luego seapague al conducir el vehículo. Estopodría ser un indicio temprano deque la presión de aire está bajandoy es necesario inflarlas a la presiónadecuada.

La etiqueta de Información sobrellantas y carga indica el tamaño delas llantas originales y la presión deinflado correcta cuando las llantasestán frías. Vea en Límites de cargadel vehículo 0 217 un ejemplo deetiqueta de Información sobrellantas y carga y su ubicación. Veatambién Presión de llantas 0 432.

El sistema TPMS puede advertir deuna condición de presión baja delas llantas, pero no es sustituto delmantenimiento normal de lasllantas. Vea Inspección de llantas0 443, Rotación de la llanta 0 443 yLlantas 0 422.

Precaución

No todos los materiales parasellar llantas son iguales. Losselladores para llantas noaprobados podrían dañar lossensores TPMS. El daño de lossensores del sistema TPMScausado por un sellador parallantas incorrecto no está cubiertopor la garantía del vehículo.

(Continúa)

Page 438: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 437

Precaución (Continúa)

Siempre use solamente elsellador de llantas aprobado porGM, disponible con su distribuidoro incluido con el vehículo.

Indicador luminoso y mensajede falla del sistema TPMS

El sistema TPMS no funcionaráadecuadamente si falta uno o másde los sensores del sistema TPMSo no funcionan. Cuando el sistemadetecta una falla, la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas se enciende de maneraintermitente aproximadamentedurante un minuto y despuéspermanece encendida durante elresto del ciclo de encendido.También aparece un mensaje deadvertencia en el Centro deInformación del Conductor (DIC). Laluz de advertencia y el mensaje deadvertencia del DIC se enciendenen cada ciclo de encendido hastaque se corrige el problema. A

continuación se indican algunas delas condiciones que pueden hacerque ésta encienda:

. Una de las llantas de rodaje hasido remplazada con la llanta derefacción. La llanta de refacciónno tiene sensor del sistemaTPMS. La luz de malfuncionamiento y el mensajeDIC deberán apagarse despuésde que la llanta seareemplazada y se realiceexitosamente el proceso decorrespondencia de lossensores. Vea "Proceso decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS",más adelante en esta sección.

. El proceso de correspondenciade los sensores del sistemaTPMS no se realizó o no secompletó con éxito después dela rotación de las llantas. La luzde mal funcionamiento y elmensaje del DIC debendesaparecer después decompletar con éxito el procesode correspondencia de lossensores. Vea "Proceso de

correspondencia de lossensores del sistema TPMS",más adelante en esta sección.

. Falta uno o más sensores delsistema TPMS o están dañados.La luz de mal funcionamiento yel mensaje DIC deberánapagarse cuando los sensoresTPMS sean instalados y serealice exitosamente el procesode correspondencia de lossensores. Acuda con sudistribuidor para obtenerservicio.

. Las llantas o ruedas dereemplazo no son iguales a lasllantas o ruedas originales. Lasllantas y ruedas distintas a lasrecomendadas podrían impedirel funcionamiento correcto delsistema TPMS. Vea Compra dellantas nuevas 0 447.

. La operación de aparatoselectrónicos o la cercanía ainstalaciones en las que se usenfrecuencias de ondas de radiosimilares a las del sistemaTPMS podrían provocar fallas enlos sensores del sistema TPMS.

Page 439: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

438 Cuidado del vehículo

Si el sistema TPMS no funcionaadecuadamente, no puede detectarni indicar la condición de presiónbaja de las llantas. Vea a sudistribuidor para obtener servicio sise enciende la luz indicadora defalla del sistema TPMS y aparece elmensaje del DIC y permanecenencendidos.

Alerta de inflado de llanta (siestá equipado)

Esta función proporciona alertasvisuales y audibles fuera delvehículo para ayudar cuando seinfle una llanta con baja presión auna presión de llanta fríarecomendada.

Cuando la luz de advertencia depresión de llanta baja se encienda:

1. Estacione el vehículo en unsitio seguro y nivelado.

2. Aplique firmemente el freno deestacionamiento.

3. Coloque el vehículo en P(estacionamiento).

4. Agregue aire a la llanta quetiene baja presión. La luzdireccional parpadeará.

Cuando se alcance la presiónrecomendada, el claxon suenauna vez y la luz direccionaldejará de parpadear y sevolverá sólida brevemente.

Repita estos pasos para todas lasllantas infladas de menos quehayan iluminado la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas.

{ Advertencia

Inflar demasiado las llantaspuede provocar que se rompan yusted u otras personas podríanresultar lesionados. No exceda lapresión máxima indicada en lapared lateral de la llanta. VeaEtiqueta de pared lateral de lallanta 0 425 yLímites de carga del vehículo0 217.

Si la llanta está infladaexcesivamente por más de 35 kPa(5 psi), el claxon sonará múltiplesveces y la luz direccional continuaráparpadeando durante variossegundos después que se detengael llenado. Para liberar y corregir lapresión, mientras la luz direccionaltodavía esté parpadeando, presionebrevemente el centro del vástagode la válvula. Cuando se alcance lapresión recomendada, el claxonsuena una vez.

Si la luz direccional no parpadeadentro de los siguientes 15segundos de comenzar a inflar lallanta, la alerta de llenado de lallanta no se ha activado o no estáfuncionando.

Si las Intermitentes de advertenciade peligro están encendidas, laretroalimentación visual de alerta dellenado de la llanta no funcionaráadecuadamente.

El TPMS no activará la alerta dellenado de llanta adecuadamentebajo las siguientes condiciones:

. Hay una interferencia de undispositivo o transmisor externo.

Page 440: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 439. La presión de aire del dispositivo

de inflado no es suficiente parainflar la llanta.

. Hay una falla en el TPMS.

. Hay una falla en el claxon o lasdireccionales.

. El código de identificación delsensor TPMS no está registradoen el sistema.

. La batería del sensor de TPMSestá baja.

Si la alerta de llenado de llanta noopera debido a la interferencia deTPMS, mueva el vehículoaproximadamente 1 m (3 pies)hacia atrás o adelante e intente denuevo. Si la función de alerta dellenado de la llanta no estáfuncionando, use un manómetro dellanta.

Proceso de correspondenciade los sensores delsistema TPMS

Cada sensor del sistema TPMStiene un código de identificaciónúnico. El código de identificacióndeberá corresponder a una posición

nueva de la rueda/llanta después derotar las llantas del vehículo oreemplazar uno o más de lossensores TPMS. Además, elproceso de correspondencia de lossensores TPMS deberá serrealizado después de reemplazar lallanta de refacción con una llantaque contenga el sensor TPMS. Laluz de mal funcionamiento y elmensaje DIC deberán apagarse enel siguiente ciclo de ignición. Lossensores se hacen corresponder alas posiciones de rueda/llanta,usando una herramienta deaprendizaje TPMS, en el ordensiguiente: llanta delantera del ladodel conductor, llanta delantera dellado del pasajero, llanta trasera dellado del pasajero, y llanta traseradel lado del conductor. Vea a sudistribuidor para obtener servicio opara comprar una herramienta deaprendizaje. También puedecomprarse una herramienta dereaprendizaje de TPMS. Consulte laherramienta de activación delsensor de monitoreo depresión de las llantas en

www.gmtoolsandequipment.com ollame al 1-800-GM TOOLS(1-800-468-6657).

Usted cuenta con dos minutos parahacer corresponder la primeraposición de llanta/rueda, y cincominutos en total para hacer lacorrespondencia de las cuatrosposiciones de llanta/rueda. Si letoma más tiempo, el proceso decorrespondencia se detiene y debeser reiniciado.

El proceso de correspondencia delos sensores del sistema TPMS esel siguiente:

1. Aplique el freno deestacionamiento.

2. Encienda la ignición sinarrancar el vehículo.

3. Sólo centro de información deconductor (DIC) de nivelmejorado: Asegúrese que laopción de página deinformación de Presión deneumáticos esté activada. Laspáginas de información delcentro de información delconductor (DIC) se pueden

Page 441: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

440 Cuidado del vehículo

encender y apagar en el menúde Opciones. Vea Centro deinformación del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 157 oCentro de información delconductor (DIC) (Nivel medio ynivel superior) 0 158.

4. Si el vehículo tiene un centrode información del conductor(DIC) de nivel mejorado, uselos controles del DIC en el ladoderecho del volante paradesplazarse a la pantallapresión de llanta bajo la páginade información en el DIC.

Si el vehículo tiene un centrode información de conductor(DIC) de nivel básico, use elvástago de restablecimientodel odómetro de viaje paradesplazarse a la pantalla TirePressure (presión de llanta).

5. Si el vehículo tiene un DIC denivel superior, presione ysostenga el control giratorioubicado en el centro de loscontroles del DIC en el ladoderecho del volante.

Si el vehículo tiene un centrode información de conductor(DIC) de nivel básico, presioney sostenga el vástago derestablecimiento del odómetrode viaje duranteaproximadamente cincosegundos. Debe aparecer unmensaje preguntando si debeiniciarse el proceso.Seleccione yes (sí) y presioneel vástago de restablecimientodel odómetro de viaje paraconfirmar la selección.

El claxon suena dos vecespara indicar que el receptorestá en modo de recepción dedatos y en la pantalla del DICaparece el mensajePROGRAMACIÓN DELLANTAS ACTIVO.

6. Empiece con la llanta delanteradel lado del conductor.

7. Coloque la herramienta deaprendizaje contra el costadode la llanta, cerca del pivote dela válvula. Luego oprima elbotón para activar el sensorTPMS. Un chirrido de la bocina

confirma que el código deidentificación del sensor haencontrado correspondenciacon la posición de esta llanta yesta rueda.

8. Proceda con la llanta delanteradel lado del pasajero y repita elprocedimiento del Paso 7.

9. Proceda con la llanta traseradel lado del pasajero y repita elprocedimiento del Paso 7.

10. Proceda con la llanta traseradel lado del conductor y repitael procedimiento del Paso 7.El claxon suena dos vecespara indicar que el código deidentificación del sensor se hahecho corresponder con lallanta trasera del lado delconductor y que elprocedimiento decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS yano está activo. El mensajePROGRAMACIÓN DELLANTAS ACTIVO desaparecede la pantalla del DIC.

11. Apague el vehículo.

Page 442: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 441

12. Infle las cuatro llantas a lapresión de aire recomendadaque se indica en la etiqueta deInformación sobre llantas ycarga.

Operación de monitoreo depresión de llantas de remolque

Si está equipado, el Sistema demonitoreo de presión de llantas delremolque (TTPMS) está diseñadopara monitorear la presión de lasllantas del remolque y advertir alconductor cuando existe unacondición de baja presión. Seproporcionan sensores TTPMS paracuatro llantas. El sistema se puedeadaptar a un remolque con hastaseis llantas si se adquierensensores adicionales en eldistribuidor. Además, el sistemapuede conectarse con hasta cincoremolques individuales.

Antes de usar, se deben programarlos sensores al vehículo siguiendoel proceso de programación. VeaAplicación de remolque 0 345.

Póngase en contacto con el centrode servicio de su remolque o con elcentro de servicio de llantas parainstalar los sensores de presióndentro de las llantas del remolque.El técnico debe insertar el vástagodel sensor a través del orificio en larueda del remolque. Cuando elsensor está colocadocorrectamente, la tuerca en elvástago del sensor debe apretarsea 8 Y (6 lbs pie). Al montar lallanta del remolque en la rueda delremolque, tenga cuidado de nodañar el sensor.

La aplicación de Remolque sepuede usar para ver las presionesde las llantas después de que sehayan ingresado las presionesrecomendadas para las llantas delremolque. Consulte la placa de lallanta del remolque en el remolqueo la pared lateral de la llanta delremolque respecto a la presiónrecomendada.

El sistema es compatible con llantasde remolque que tienen valores depresión de la placa de 103 - 689kpa (15 - 100 psi). El orificio de larueda para el vástago de la llantadebe tener un diámetro de 11.43mm (0.453 pulg.). El uso de lossensores de presión en una ruedacon un tamaño de orificio devástago diferente podría provocar lapérdida de aire de la llanta.

Si se detecta una condición de bajapresión de las llantas del remolque,el TTPMS muestra un mensaje deadvertencia en el DIC. Si semuestra el mensaje de advertencia,deténgase lo antes posible e infle

Page 443: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

442 Cuidado del vehículo

las llantas a la presiónrecomendada que se muestra en laplaca de la llanta en el remolque.

Además, el TTPMS monitorea latemperatura de las llantas delremolque. Si el sistema detecta unatemperatura alta en una o más delas llantas del remolque, semostrará un mensaje deadvertencia en el DIC. Si semuestra este mensaje deadvertencia, deténgase lo antesposible y revise la llanta delremolque sobrecalentada. Lascausas comunes para la altatemperatura de las llantas delremolque son el inflado insuficiente,la sobrecarga o el daño de la llanta.

Mensaje de falla de TTPMS

El sistema TTPMS no funcionaráadecuadamente si falta uno o másde los sensores de llanta delremolque o no funcionan. Si elsistema detecta una falla, unmensaje DIC indica que el sistemarequiere servicio. Algunas de lascondiciones que pueden causar queocurra el mensaje de servicio son:

. Una de las llantas del remolqueha sido reemplazada por lallanta de repuesto que no tieneun sensor TTPMS programado.El mensaje DIC debe apagarsedespués de instalar el sensor depresión en la llanta, y el procesode programación se realiza conéxito. Consulte "Procedo deprogramación de sensorTTPMS" en Aplicación deremolque 0 345.

. El proceso de programación desensor TTPMS no se realizó ono se completó con éxito.El mensaje del DIC debedesaparecer después decompletar con éxito el procesode programación de lossensores. Consulte "Procedo deprogramación de sensorTTPMS" en Aplicación deremolque 0 345.

. Falta uno o más sensores delsistema TTPMS o estándañados. El mensaje DICdeberán apagarse cuando lossensores TTPMS seaninstalados y se realice

exitosamente el proceso deprogramación de los sensores.Consulte "Procedo deprogramación de sensorTTPMS" en Aplicación deremolque 0 345.

. Operar dispositivos electrónicoso estar cerca de instalacionesque utilizan frecuencias deondas de radio similares alTTPMS podría causarinterferencias en el TTPMS, loque podría causar la pérdida dela señal de recepción del sensor.

. Si el sistema no recibe la señalde un sensor individual, esposible que no aparezca unmensaje de error hasta que elvehículo se haya conducido porun período de tiempo.

Si el sistema TTPMS no funcionaadecuadamente, no puede detectarni indicar la condición baja de lasllantas. Consulte a su distribuidorpara obtener servicio si el mensajeDIC se enciende y permaneceencendido cuando se comprueban

Page 444: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 443

las presiones de las llantas delremolque y se determina que soncorrectas.

Inspección de llantasSe recomienda que inspeccionelas llantas, incluyendo la llantade refacción, si el vehículocuenta con ella, en busca deseñales de desgaste o daños,por lo menos una vez al mes.

Reemplace la llanta si:

. Pueden verse los indicadoresen tres o más lugaresalrededor de la llanta.

. Se puede ver una cuerda olona a través el hule de lallanta.

. El dibujo o un costado estánagrietados, cortados orasgados con suficienteprofundidad como para quese vean las cuerdas ola lona.

. La llanta tiene un golpe, unaprotuberancia o una fisura.

. La llanta tiene unaponchadura, corte u otrodaño que no puedarepararse bien debido a sutamaño o ubicación.

Rotación de la llantaLa rotación de las llantas debehacerse cada 12,000 km (7,500millas). Vea Programa demantenimiento 0 495.

Las llantas se rotan para lograrun desgaste más uniforme entodas las llantas. La primerarotación es la más importante.

Siempre que se observecualquier desgaste inusual, rotelas llantas tan pronto como seaposible, revise la presión deinflado adecuada de las llantas,y revise las llantas o ruedasdañadas. Si el desgaste inusualcontinúa después de la rotación,revise la alineación de la rueda.

Vea Cuándo se debenreemplazar las llantas 0 446 yReemplazo de rueda 0 452.

Use este patrón de rotación alhacer rotación de losneumáticos si el vehículo tieneruedas traseras sencillas.

Rotación de llantas dobles

Cuando el vehículo es nuevo,o cada vez que se remplace odé servicio a una rueda, unperno o una tuerca de la rueda,revise el apriete de las tuercasde la rueda después de 160,

Page 445: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

444 Cuidado del vehículo

1 600, y 10 000 km (100, 1,000,y 6,000 mi) de conducción. Paraobtener información sobre eltorque adecuado y el apriete dela tuerca de la rueda, consulte"Retiro de llanta desinflada einstalación de la llanta derefacción" en Cambio de llanta0 456 y "Torque de la tuerca derueda" en Capacidades/especificaciones 0 507 y "Retirode llanta desinflada e instalaciónde la llanta de refacción" enCambio de llanta 0 456.

Por lo general, en laconfiguración de llantas duales,la llanta exterior se gasta másrápido que la llanta interior. Lasllantas duran más y se gastanmenos al rotarlas. VeaInspección de llantas 0 443 yRotación de la llanta 0 443. Veatambién Programa demantenimiento 0 495.

{ Advertencia

Si opera el vehículo con unallanta que no está correctamenteinflada, ésta podríasobrecalentarse. Una llantasobrecalentada puede perder airesúbitamente o incendiarse. Ustedu otras personas pueden sufrirlesiones. Infle todas las llantas demanera adecuada, incluyendo lallanta de refacción.

Para mayor información sobre elinflado adecuado de las llantas,vea Presión de llantas 0 432.

Use este patrón de rotación alhacer rotación de losneumáticos si el vehículo tieneruedas traseras duales (exceptoruedas de aluminio forjadaspulidas).

Los vehículos con ruedasduales de aluminio forjadaspulidas tienen tres ruedasúnicas; una frontal, una traseraexterior y una trasera interior. Aestos vehículos no se les puedehacer rotación a otra posición,

Page 446: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 445

sin embargo, se les puede hacerrotación de izquierda a derechaa la misma posición.

Use este patrón de rotación alhacer rotación de losneumáticos si el vehículo tieneruedas traseras duales dealuminio forjadas pulidas. Larueda de refacción se puedeutilizar en cualquier posición encaso de un neumáticodesinflado, y se le pueda hacerrotación con las ruedasinteriores traseras. Después deque se repara el neumático

desinflado, si la refacción noestá en una de las posicionestraseras interiores, debereemplazarse por la ruedacorrecta en las posicionesexteriores delantera o trasera.

Al instalar ruedas duales, reviseque estén alineados los orificiosde ventilación de las ruedasinterior y exterior de cada lado.

Ajuste las llantas delanteras ytraseras a la presión de infladorecomendada en la etiqueta deinformación de llanta y cargadespués que se hayan rotadolas llantas. Vea Presión dellantas 0 432 yLímites de carga del vehículo0 217.

Revise que todas las tuercas delas ruedas estén apretadasadecuadamente. Consulte"Torque de turca de rueda" enCapacidades/especificaciones0 507, y "Desinstalación de

llanta ponchada e instalación dellanta de refacción" en Cambiode llanta 0 456.

{ Advertencia

La presencia de óxido osuciedad en la rueda o en laspartes a las que ésta sesujeta puede hacer que lastuercas de las ruedas seaflojen con el paso del tiempo.La rueda podría salirse ycausar una colisión. Alcambiar las ruedas, eliminetodo el óxido y la suciedad delos sitios en los que se sujetala rueda. En caso deemergencia, puede usar untrapo o una toalla de papel;pero asegúrese de usardespués un raspador o uncepillo de alambre, si esnecesario, para eliminar todoel óxido y la suciedad.

Page 447: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

446 Cuidado del vehículo

Después de cambiar una ruedao de hacer la rotación de lasllantas, aplique una capa ligerade grasa para rodamientos derueda en el diámetro interior dela apertura del cubo de la rueda,para prevenir la corrosión o elóxido. No aplique grasa en lasuperficie plana de montaje dela rueda ni en las tuercas o lospernos de la rueda.

Restablezca el Sistema demonitoreo de presión de losneumáticos (TPMS), si lo tieneel vehículo. Vea Funcionamientodel sistema de monitoreo depresión de las llantas 0 435.

Si la llanta de tamaño completoes parte de la rotación de lasllantas, asegúrese que la llantaque se coloca en la posición derefacción se almacene conseguridad. Empuje, jale y tratede girar o voltear la llanta. Si semueve, use la llave/eje de

elevador de la rueda paraapretar el cable. Vea Cambio dellanta 0 456.

Cuándo se debenreemplazar las llantasLos factores como elmantenimiento, temperatura,velocidad de conducción, carga delvehículo y condiciones del caminoafectan la velocidad de desgaste delas llantas.

Los indicadores de desgaste deldibujo son una de las maneras dedecidir cuándo es el momento para

nuevas llantas. Los indicadores dedesgaste aparecen cuando lasllantas tienen solamente 1.6 mm(1/16 de pulgada) de dibujoremanente. Es posible que algunasllantas comerciales para camionesno tengan indicadores de desgaste.Para información adicional, veaInspección de llantas 0 443 yRotación de la llanta 0 443.

El hule de las llantas envejece conel paso del tiempo. Esto tambiénaplica a la llanta de refacción, si elvehículo cuenta con ella, auncuando nunca se haya usado.Múltiples factores, incluyendo latemperatura, las condiciones decarga y mantenimiento de la presiónde inflado afectan cómo elenvejecimiento rápido ocurre. GMrecomienda que los neumáticos,incluyendo el de repuesto, si estáequipado, sean reemplazadosdespués de seis años,independientemente del desgastede la rodada. Para identificar laantigüedad de una llanta, use lafecha de fabricación de la llanta quees los últimos cuatro dígitos delNúmero de identificación de la llanta

Page 448: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 447

(TIN) DOT que está moldeado enun lado de la pared lateral de lallanta. Los dos primeros dígitosrepresentan la semana (01-52) y losdos últimos dígitos, el año. Porejemplo, la tercera semana del año2010 tendría una fecha DOT decuatro dígitos 0310.

Almacenamiento del vehículo

Las llantas envejecen cuando sequedan montadas normalmente enun vehículo estacionado. Si elvehículo permanecerá inmóvil por lomenos durante un mes, estacióneloen un área fresca, seca y limpia,para hacer que el envejecimientosea más lento. Esta área debe estarlibre de grasa, gasolina u otrassustancias que puedan deteriorarel hule.

La inmovilidad del vehículo porperiodos prolongados puedeprovocar zonas planas en lasllantas, que al circular puedenprovocar vibraciones. Si el vehículopermanecerá inmóvil por lo menosdurante un mes, quite las llantas olevante el vehículo, para reducir lacarga sobre la llantas.

Compra de llantasnuevasGM ha desarrollado y adaptadollantas específicas para elvehículo. Las llantas de equipooriginal instaladas fuerondiseñadas para cumplir con laclasificación del sistema deEspecificación del criterio dedesempeño de llantas(Especificación TPC) deGeneral Motors. Cuando senecesite la sustitución dellantas, GM recomiendaampliamente comprar llantascon la misma clasificación de laEspecificación TPC.

El sistema de especificaciónTPC, exclusivo de GM,considera más de doceespecificaciones de importanciacrítica que afectan eldesempeño general delvehículo, entre las que seincluyen: desempeño delsistema de frenos,

desplazamiento y manejo,control de tracción y desempeñodel monitoreo de la presión delas llantas. El número deespecificación TPC de GM estámoldeado en el costado de lallanta, cerca del tamaño de lallanta. Si las llantas tienendiseño de dibujo para todoclima, el número deEspecificación TPC estaráseguido de las letras MS, porlas siglas en inglés de lodo ynieve. Para informaciónadicional, vea Etiqueta de paredlateral de la llanta 0 425.

GM recomienda reemplazar lasllantas desgastadas en juegoscompletos de cuatro (seis pararuedas traseras duales). Laprofundidad uniforme del dibujoen todas las llantas ayudará amantener el desempeño delvehículo. El desempeño delfrenado y el manejo puede serafectado adversamente si todaslas llantas no son reemplazadas

Page 449: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

448 Cuidado del vehículo

a la vez. Si se han llevadoacabo una rotación ymantenimiento correctos, lascuatro llantas (seis para ruedastraseras duales) debendesgastarse aproximadamenteal mismo tiempo. Para mayorinformación sobre la rotaciónadecuada de las llantas, veaRotación de la llanta 0 443. Sinembargo, si es necesarioreemplazar sólo un juego de ejede llantas desgastadas, coloquelas llantas nuevas en el ejetrasero (dos para ruedastraseras sencillas, cuatro pararuedas traseras duales).

{ Advertencia

Las llantas podrían explotardurante un servicioinadecuado. Al intenta montaro desmontar una llanta,podrían ocasionarse lesioneso incluso la muerte.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Solamente su concesionario oel centro autorizado deservicio para llantas debenmontar o desmontar lasllantas.

{ Advertencia

Mezclar llantas de diferentestamaños, patrones de dibujo,o tipos en el mismo eje puedeocasionar pérdida de controldel vehículo, resultando en unchoque u otro daño vehicular.Use el mismo tamaño, rangode carga, y tipo de llantas quelas llantas originales.

Este vehículo podría teneruna llanta de refacción detamaño diferente al de lasllantas del vehículo. Cuandoestaba nuevo, el vehículo

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

incluía una llanta de refaccióny rin con un diámetro similaral de las llantas y rinesinstalados, por lo que esseguro conducir con ésta. Lallanta de refacción fuediseñada para usarse en estevehículo y no afectará elmanejo del mismo.

{ Advertencia

El uso de llantas de capasdiagonales en el vehículopuede ocasionar bordes en elrin de la rueda, los cualesformarán grietas después demuchas millas de conducción.La llanta y/o la rueda podríanfallar repentinamente yocasionar un choque. Use

(Continúa)

Page 450: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 449

Advertencia (Continúa)

solamente llantas de capasradiales en las ruedas delvehículo.

Es probable que no haya llantaspara invierno con el mismorango de velocidad que lasllantas originales con rango develocidad H, V, W, Y y ZR.Nunca exceda la capacidad develocidad máxima de la llantapara invierno cuando use llantaspara invierno con una capacidadde velocidad menor.

Si necesita reemplazar lasllantas de su vehículo conllantas que no tienen número deEspecificación TPC, asegúreseque su tamaño, capacidad decarga, rango de velocidad y tipode construcción (radial) sean losmismos que los de las llantasoriginales.

Los vehículos que cuentan consistema de monitoreo de lapresión de las llantas podríandar una advertencia inexacta depresión baja si se instalanllantas sin clasificación deEspecificación TPC. VeaSistema de monitoreo de lapresión de las llantas 0 434.

La etiqueta de información dellantas y carga indica cuáles sonlas llantas originales delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo 0 217 para laubicación de la etiqueta y másinformación sobre la etiqueta deinformación de llantas y carga.

Diferentes tamaños dellantas y ruedasSi instala ruedas o llantas detamaño distinto al de las ruedas yllantas originales, puede verseafectado el desempeño de suvehículo, incluyendo el frenado, lascaracterísticas de conducción ymanejo, la estabilidad y la

resistencia a los vuelcos. Además,si el vehículo cuenta con sistemaselectrónicos, como frenosantibloqueo, control de tracción,control electrónico de estabilidad otransmisión en todas las ruedas,estos sistemas pueden verseafectados.

{ Advertencia

Si se usan ruedas de diferentetamaño, posiblemente no sea unnivel aceptable de desempeño yseguridad, en caso de que no seseleccionen las llantasrecomendadas para esas ruedas.Esto aumenta la posibilidad de unaccidente y lesiones graves. Usesolamente los sistemas de rueday llanta específicos GMdiseñados para el vehículo yhaga que sean instaladosadecuadamente por un técnicocertificado por GM.

Vea Compra de llantas nuevas0 447 yAccesorios y modificaciones 0 366.

Page 451: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

450 Cuidado del vehículo

Graduación de calidaduniforme de llantaLa siguiente información serelaciona con el sistemadesarrollado por laAdministración de Seguridad deTránsito en Carreteras (NHTSA)de los Estados Unidos, queclasifica las llantas pordesempeño en cuanto adesgaste, tracción ytemperatura. Esto se aplicasolamente a vehículos vendidosen los Estados Unidos. Laclasificación está moldeada enlos costados de la mayoría delas llantas para autos depasajeros. El sistema deGraduación de calidad uniformede llanta (UTQG) no se aplica allantas de dibujo profundo, llantade invierno, llantas de refaccióncompactas, llantas con diámetronominal del rin de 10 a 12

pulgadas (25 a 30 cm), ni aalgunas llantas de producciónlimitada.

Aunque las llantas disponiblesen autos de pasajeros ycamiones de carga ligera deGeneral Motors pueden variarcon respecto a estasclasificaciones, también debencumplir con los requisitosfederales de seguridad, ademásde las normas de los criterios dedesempeño de la llanta (TPC)de General Motors.

La clasificación de calidadpuede encontrarse, cuando seaaplicable, en el costado de lallanta, entre el hombro del dibujoy el ancho máximo de sección.Por ejemplo:

Desgaste 200 Tracción AATemperatura A

Además de cumplir con estasclasificaciones, todas las llantasde autos de pasajeros debencumplir con los requisitosfederales de seguridad.

Desgaste

La clasificación de desgaste esuna clasificación comparativabasada en el índice de desgastede la llanta cuando se pruebabajo condiciones controladas enuna pista de pruebasespecificada por el gobierno.Por ejemplo, una llanta conclasificación de 150, sufriría enla pista especificada por elgobierno un desgasteequivalente a una y media (1½)veces el desgaste sufrido poruna llanta con clasificación de100. Sin embargo, eldesempeño relativo de lasllantas depende de lascondiciones reales de uso y

Page 452: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 451

puede apartarse de maneraconsiderable con respecto a lanorma, debido a variaciones enlos hábitos de conducción, lasprácticas de servicio y lasdiferencias en las característicasde los caminos y el clima.

Tracción

Las clasificaciones de tracción,de mayor a menor, son AA, A, By C. Estas clasificacionesrepresentan la capacidad de lallanta para frenar en pavimentomojado, medida bajocondiciones controladas ensuperficies de prueba de asfaltoy concreto, especificadas por elgobierno. Una llanta conclasificación C puede tener undesempeño bajo en cuanto atracción. Advertencia: Laclasificación de tracciónasignada a esta llanta se basaen pruebas de tracción defrenado en recta y no incluye

aceleración, viraje en curvas,acuaplaneo ni característicasmáximas de tracción.

Temperatura

Las clasificaciones detemperatura son A (la mayor), By C, y representan la resistenciade la llanta a la generación decalor y su capacidad paradisipar el calor cuando seprueban bajo condicionescontroladas en una rueda depruebas de laboratorioespecificada, en interiores. Lasaltas temperaturas por periodosprolongados pueden provocarque el material de la llanta sedegrade y reducir la vida de lallanta, y la temperatura excesivapuede causar una fallarepentina de la llanta. Laclasificación C corresponde a unnivel de desempeño que todaslas llantas para autos depasajeros deben cumplir, deacuerdo con la Norma Federal

de Seguridad de AutomotoresNo. 109. Las clasificaciones A yB representan niveles dedesempeño en la rueda depruebas de laboratorio másaltos que el mínimo requeridopor ley. Advertencia: Laclasificación de temperaturapara esta llanta está establecidapara una llanta infladacorrectamente y sin sobrecarga.La velocidad excesiva, el infladoinsuficiente y la carga excesiva,ya sea por separado ocombinados, pueden provocaruna acumulación de calor y unaposible falla de la llanta.

Alineación de ruedas ybalanceo de llantasLas llantas y las ruedas fueronalineadas y balanceadas en lafábrica para brindarle a usted lamáxima vida de las llantas y elmejor desempeño general. No esnecesario hacer ajustes periódicosa la alineación de las ruedas ni al

Page 453: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

452 Cuidado del vehículo

balanceo de las llantas. Considereuna revisión de la alineación si hayun desgaste poco usual o si elvehículo se desvíasignificativamente hacia uno o elotro lado. Un tirón ligero a laizquierda o derecha, dependiendode la corona del camino y/o lasvariaciones de la superficie delcamino tales como canales osurcos, es normal. Si el vehículovibra al circular por un caminoplano, puede ser necesariobalancear nuevamente las llantas ylas ruedas. Vea a su distribuidorpara que realice un diagnósticoapropiado.

Reemplazo de ruedaRemplace las ruedas que esténdobladas, agrietadas o muyoxidadas o corroídas. Si las tuercasde las ruedas se aflojanfrecuentemente, deben remplazarsela rueda, los pernos y las tuercas dela rueda. Si una rueda deja escaparel aire, reemplácela. Algunasruedas de aluminio pueden ser

reparadas. Si existe cualquiera deestas condiciones acuda a sudistribuidor.

Su distribuidor sabrá el tipo derueda que se necesita.

La capacidad de transporte decarga, el diámetro, el ancho y eldescentramiento de las ruedasnuevas deben ser los mismos quelos de la rueda que remplazan ydeben montarse de la mismamanera.

Sustituya las llantas, pernos, birlosde llanta, o los sensores delSistema de monitoreo de presión dellantas (TPMS) con partes deequipo original GM.

{ Advertencia

Puede ser peligroso usar ruedas,pernos y tuercas de las ruedasque no sean los correctos. Podríaafectar el frenado y el manejo delvehículo. Las llantas puedenperder aire y causar pérdida decontrol, ocasionando un choque.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Use siempre la rueda, los pernosy las tuercas de la rueda,correctos para reemplazo.

Precaución

Una rueda incorrecta tambiénpuede causar problemas con lavida de los baleros, elenfriamiento de los frenos, lacalibración del velocímetro o delodómetro, la alineación de losfaros, la altura de las defensas, ladistancia del vehículo conrespecto al piso y el espacioentre la carrocería y el chasispara las llantas o las cadenaspara las llantas.

Cada vez que se remplace unarueda, un perno o una tuerca de larueda en una configuración deruedas dobles, revise el par detorsión de las tuercas de la ruedadespués de 160, 1,600, y 10,000

Page 454: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 453

km (100, 1,000 y 6,000 mi) deconducción. Vea el torqueapropiado en "Par de apriete de lastuercas de las ruedas", enCapacidades/especificaciones0 507.

Para mayor información, vea Si seponcha una llanta 0 454.

Ruedas de remplazo usadas

{ Advertencia

Si reemplaza una rueda por unausada es peligroso. Ya queposiblemente no conozca el usoque ha tenido la rueda o ladistancia que ha recorrido.Podrían fallar repentinamente yprovocar una colisión. Alreemplazar las ruedas, use unarueda nueva de equipooriginal GM.

Cadenas para llantas

{ Advertencia

Si el vehículo tiene llantas detamaño LT275/65R18,275/60R20, LT275/65R20, o275/50R22, no use cadenas parallantas. Si el vehículo es uno dela Serie 1500 con llantas detamaño LT265/70R17, no usecadenas para llantas. Lascadenas pueden dañar elvehículo ya que no hay espaciosuficiente para ellas. Si se usanen un vehículo que no tiene elespacio necesario, las cadenaspara llantas pueden dañar losfrenos, la suspensión u otraspartes del vehículo. El áreadañada por las cadenas parallantas podría causar que pierdacontrol del vehículo, y que otrospuedan lesionarse en unaccidente.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Use otro tipo de dispositivo detracción sólo si su fabricante lorecomienda para utilizarse en lacombinación del tamaño dellantas del vehículo y lascondiciones del camino. Siga lasinstrucciones del fabricante. Paraevitar el daño al vehículo, manejelentamente, reajuste, o saque eldispositivo si está contactando elvehículo, y no gire las ruedas delvehículo.

Si no encuentra dispositivos detracción que se adapten,instálelos en las llantas traseras.

Precaución

Use cadenas para llantas sólo endonde sea legal y cuando seanecesario. Use cadenas deltamaño adecuado para lasllantas. Si el vehículo tiene llantas

(Continúa)

Page 455: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

454 Cuidado del vehículo

Precaución (Continúa)

tamaño 265/70R17 o 265/65R18,se pueden instalar en las llantasdel eje trasero únicamente. Si elvehículo es un modelo de ruedatrasera doble y tiene llantasLT235/80R17, las cadenas solose pueden instalar en las llantasdel eje trasero. Si el vehículotiene llantas tamaño 255/70R17,LT245/75R17, o LT275/70R18 ,se pueden instalar en las llantasdel eje delantero y trasero. Si elvehículo es uno de la Serie 2500con llantas de tamaño LT265/70R17, se pueden instalarcadenas en las llantas del ejedelantero y trasero. Apriételastanto como sea posible y una losextremos de manera segura.Conduzca lentamente y siga lasinstrucciones del fabricante de lascadenas. Si escucha que lascadenas hacen contacto con elvehículo, deténgase y apriételas

(Continúa)

Precaución (Continúa)

de nuevo. Si el contacto continúa,reduzca la velocidad hasta quedesaparezca. Si conducedemasiado rápido o hace girar lasruedas cuando tienen puestas lascadenas, el vehículo se dañará.

Si se poncha una llantaEs inusual que una llanta sereviente mientras conduce, enespecial si se da el mantenimientoadecuado a las llantas. Si el aireescapa de una llanta, es muchomás probable que lo hagalentamente. Pero, si alguna vez unallanta llegara a reventarse, aquí ledamos algunas recomendacionessobre qué esperar y qué hacer.

Si falla una llanta delantera, la llantaponchada crea una fuerza que tiradel vehículo hacia ese lado. Retireel pie del pedal del acelerador ysujete el volante de dirección confirmeza. Maniobre para mantener la

posición en su carril y despuésfrene suavemente hasta detenersefuera del camino, si es posible.

Al reventarse una llanta trasera,particularmente en curva, actúa demanera similar a un derrape ypuede requerir la misma correcciónque usted haría en caso de derrape.Deje de presionar el pedal delacelerador y haga que el vehículose desplace en línea recta. Puedeque haya muchos saltos y muchoruido. Frene suavemente hastadetenerse, si es posible, fuera delcamino.

{ Advertencia

Si se conduce el vehículo conuna llanta desinflada, secausarán daños permanentes a lallanta. Inflar de nuevo una llantaque ha sido usada con una faltaimportante de aire o estandodesinflada podría provocar que lallanta se reviente y una colisiónseria. Nunca intente inflar de

(Continúa)

Page 456: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 455

Advertencia (Continúa)

nuevo una llanta que ha sidousada con una falta importante deaire o estando desinflada. Hagaque su concesionario o un centroautorizado de servicio parallantas reparen o reemplacen lallanta desinflada tan pronto comosea posible.

{ Advertencia

Es peligroso levantar un vehículoy meterse debajo de él pararealizar tareas de mantenimientoo reparaciones si no se cuentacon el equipo de seguridadapropiado y la capacitaciónnecesaria. Si el vehículo cuentacon un gato, éste está diseñadoexclusivamente para cambiarllantas desinfladas. Si se usapara cualquier otro fin, usted uotras personas podrían resultar

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

seriamente lesionados o hastapodrían perder la vida, si elvehículo se resbala del gato. Si elvehículo cuenta con un gato,úselo exclusivamente paracambiar llantas desinfladas.

Si una llanta se desinfla, evitemayores daños a la llanta y a larueda, conduciendo lentamentehasta un sitio nivelado fuera delcamino, si es posible. Encienda lasluces intermitentes de emergencia.Vea Intermitentes de advertencia depeligro 0 182.

{ Advertencia

Cambiar una llanta puede resultarpeligroso. El vehículo puederesbalarse del gato y voltearse ocaer, causando lesiones o lamuerte. Busque un sitio nivelado

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

para cambiar la llanta. Paraayudar a evitar que el vehículo semueva:

1. Aplique firmemente el frenode estacionamiento.

2. Coloque la palanca decambios en P(estacionamiento).

3. Para vehículos con tracciónen las cuatro ruedas yposición N (neutral) de lacaja de transferencia,asegúrese que la caja detransferencia esté en uncambio de conducción - noen N (neutral).

4. Apague el motor y no loencienda de nuevo mientrasel vehículo esté levantado.

5. No permita que lospasajeros permanezcan enel vehículo.

(Continúa)

Page 457: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

456 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

6. Coloque bloques para lasruedas, si están equipados,a ambos lados de la llantaen la esquina opuesta de lallanta que está siendocambiada.

Cuando el vehículo tenga una llantadesinflada (2), use el siguienteejemplo como guía para lacolocación de los bloques en larueda (1), si están equipados.

1. Bloque para rueda (si estáequipado)

2. Llanta desinflada

La siguiente información explicacómo usar el gato y cambiar unallanta.

Cambio de llanta

Desinstalación de llanta derefacción y herramientas

1. Gato2. Perilla del gato3. Juego de herramientas4. Juego de herramientas de

retención de tuercas demariposa

5. Bloques para las ruedas

6. Bloques para las ruedas deretención de tuercas demariposa

El equipo está debajo de losasientos de segunda fila, si estáequipado, o detrás de los asientosde la fila delantera en modelos decabina regular.

1. Haga girar la perilla del gato ensentido inverso al de lasmanecillas del reloj para bajarla cabeza del gato y liberarlode su sujetador.

2. Gire la tuerca tipo mariposa ensentido contrario a lasmanecillas del reloj para quitarlos bloqueos de la llanta y elretenedor.

3. Gire la tuerca de mariposa quese utiliza para retener la bolsade almacenamiento y lasherramientas en contra de lasmanecillas del reloj pararemoverla.

Use las extensiones de la manijadel gato y la llave para las ruedaspara retirar la llanta de refacciónmontada debajo de la carrocería.

Page 458: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 457

1. Llanta de refacción(Vástago de la válvula haciaabajo)

2. Retenedor de la llanta/rueda

3. Cable del elevador4. Ensamble del elevador5. Flecha del elevador6. Extensiones de la manija

del gato7. Llave para las ruedas8. Seguro de la llanta de

refacción (si se cuentacon él)

9. Orificio de acceso a laflecha del elevador

10. Extremo de elevación de laherramienta de extensión

1. Abra la cubierta del seguro dela llanta de la refacción en ladefensa y use la llave deignición para retirar el segurode la llanta de refacción (8).Para retirar el seguro de lallanta de refacción inserte lallave de encendido, hágalagirar, y jale en sentido rectohacia afuera.

2. Ensamble la llave para lasruedas (7) y las dosextensiones de la manija delgato (6), como se muestra.

Cable de la llanta de refacción (siestá equipado)

3. Si el vehículo está equipadocon un cable de llanta derefacción, desconecte el cabledel accesorio en el bastidordesabrochándolo de susoporte.

Page 459: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

458 Cuidado del vehículo

4. Inserte el extremo de elevación(extremo abierto) (10) de laextensión, a través del orificio(9) de la defensa trasera.

No use el extremo afilado de lallave para las ruedas.

Asegúrese que el extremo deelevación de la extensión (10)se conecte con la flecha delelevador. El extremo cuadradocon nervaduras de la extensiónse usa para bajar la llanta derefacción.

5. Haga girar la llave para lasruedas en sentido inverso al delas manecillas del reloj parabajar la llanta de refacción alsuelo. Continúe girando la llavepara las ruedas hasta que la

llanta de refacción puedasacarse de debajo delvehículo.

6. Tire de la llanta de refacciónpara sacarla de debajo delvehículo.

7. Incline la llanta hacia elvehículo dejando algo flojo elcable, para tener acceso alretenedor de la llanta/rueda.

Modelos 1500

Todos los demás modelos

Incline el retenedor y tire de éla través del centro de la rueda,junto con el cable y el resorte.

8. Ponga la llanta de refaccióncerca de la llanta ponchada.

Page 460: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 459

9. Si está equipado con un cablede llanta de refacción, retire elcable de la llanta de refacciónpasando el broche a través delextremo enrollado del cable.

Desinstalación de llantaponchada e instalación dellanta de refacción

Use las siguientes imágenes einstrucciones para desmontar lallanta ponchada y elevar elvehículo.

1. Gato2. Bloques para las ruedas3. Manija del gato4. Extensiones de la manija

del gato5. Llave para las ruedas

Entre las herramientas que usará seincluyen el gato (1), los bloquespara las ruedas (2), la manija delgato (3), las extensiones de lamanija del gato (4) y la llave para larueda (5).

1. Antes de proceder, realice unaverificación de seguridad. VeaSi se poncha una llanta 0 454.

2. Si el vehículo cuenta contapones en las tuercas de lasruedas, aflójelos haciendo girarla llave para las ruedas ensentido contrario a lasmanecillas del reloj.

Si el vehículo tiene un tapóncentral con tapones en lastuercas de la rueda, éstosestán diseñados parapermanecer con el tapóncentral una vez que se hanaflojado. Retire todo el tapóncentral.

Page 461: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

460 Cuidado del vehículo

Si la rueda tiene un tapóncentral liso, acceso oculto a losbirlos, coloque el extremo decincel de la llave para lasruedas en la ranura de la rueday haga palanca suavementepara sacarlo.

Si el tapón central de la ruedano oculta los birlos, el tapóncentral puede permanecerdurante la desinstalación de larueda. Si la rueda retirada seva a almacenar en el elevador,el tapón se necesitadesconectar de la rueda.Acceda a la rueda desde ellado posterior, y use laextensión de la manija del gatopara empujar hacia afuera eltapón central.

3. Use la llave para las ruedas yhágala girar en sentido inversoal de las manecillas del relojpara aflojar las tuercas de larueda. No retire todavía lastuercas de la rueda.

{ Advertencia

Para evitar lesiones personales ydaño al vehículo, desactive losescalones auxiliares eléctricosantes de usar un gato o colocarun objeto debajo del vehículo.Vea Estribos auxiliaresautomáticos 0 37.

Posición delantera - Modelos 1500

Posición delantera - Todos losdemás modelos

Page 462: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 461

4. Si la llanta ponchada está en laparte delantera del vehículo,coloque el gato debajo delsoporte conectado al marco delvehículo, detrás de la llantaponchada, como se muestra.

Posición trasera - Modelos 1500.

5. Si la llanta ponchada está en laparte trasera, coloque el gatodebajo del eje trasero, unos 5cm (2 pulg.) dentro del soportedel amortiguador.

Posición trasera - Todos losdemás modelos

En todos los demás modelos,coloque el gato debajo del ejetrasero, entre el anclaje delresorte y el soporte delamortiguador.

Si se agrega un recogedor denieve al frente del vehículo,baje el recogedor de nievecompletamente antes de elevarel vehículo.

Asegúrese de que la cabezadel gato esté colocada demanera que el eje trasero

descanse de manera seguraentre las canales de la cabezadel gato.

{ Advertencia

Introducirse debajo de unvehículo cuando esté levantadocon un gato es peligroso. Si elvehículo se resbala del gato,usted podría sufrir lesionesgraves o incluso podría perder lavida. Nunca se meta debajo deun vehículo que esté soportadoúnicamente por un gato.

{ Advertencia

Elevar el vehículo con el gatocolocado en una posiciónincorrecta puede dañar elvehículo e incluso puede hacerlocaer. Para ayudar a prevenirlesiones personales y daños alvehículo, asegúrese de colocar la

(Continúa)

Page 463: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

462 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

cabeza de elevación del gato enel sitio adecuado, antes de elevarel vehículo.

6. Haga girar la llave para lasruedas en sentido de lasmanecillas del reloj para elevarel vehículo. Eleve el vehículo auna altura tal, de manera quehaya espacio suficiente paraque la llanta de refacciónquepa bien debajo de la rueda.

7. Retire todas las tuercas de larueda y desmonte la llantaponchada.

{ Advertencia

La presencia de óxido osuciedad en la rueda o en laspartes a las que ésta sesujeta puede hacer que lastuercas de las ruedas seaflojen con el paso del tiempo.La rueda podría salirse ycausar una colisión. Alcambiar las ruedas, eliminetodo el óxido y la suciedad delos sitios en los que se sujetala rueda. En caso deemergencia, puede usar untrapo o una toalla de papel;pero asegúrese de usardespués un raspador o uncepillo de alambre, si esnecesario, para eliminar todoel óxido y la suciedad.

8. Elimine todo el óxido y lasuciedad de los pernos de larueda, las superficies demontaje y la rueda derefacción.

9. Instale la llanta de refacción.

{ Advertencia

Nunca use aceite ni grasa sobrelos pernos ni las tuercas, ya quelas tuercas podrían aflojarse. Larueda podría salirse del vehículo,provocando una colisión.

Page 464: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 463

10. Coloque de nuevo las tuercasde la rueda, con el extremoredondeado de las tuercashacia la rueda.

11. Apriete con la mano cada unade las tuercas de la rueda.Después use la llave para lasruedas para apretar lastuercas, hasta que la ruedaesté en contacto con el cubo.

12. Haga girar la llave para lasruedas en sentido inverso al delas manecillas del reloj parabajar el vehículo. Baje el gatocompletamente.

{ Advertencia

Si los pernos de la rueda estándañados, pueden romperse. Si serompen todos los pernos de unarueda, ésta podría salirse yprovocar una colisión. Si unperno se daña debido a unarueda floja, podría darse el casode que todos los pernos esténdañados. Para asegurarse,

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

remplace todos los pernos de larueda. Si los orificios de laspernos de la rueda hanaumentado de tamaño, la ruedapodría colapsarse mientras seconduce el vehículo. Remplace larueda si los orificios de los pernoshan aumentado de tamaño o sehan deformado de cualquiermanera. Revise que los cubos ylas ruedas piloteadas por el cubono estén dañados. Pueden ocurrirdaños en la almohadilla depilotaje debido a ruedas que giranestando flojas, lo cual puederequerir el remplazo de todo elcubo, para lograr el centradoadecuado de las ruedas. Alremplazar pernos, cubos, tuercasde las ruedas o ruedas,asegúrese de usar partes deequipo original GM.

{ Advertencia

Si las tuercas de las ruedas seaprietan de manera inadecuada oincorrecta, las ruedas puedenaflojarse y salirse. Después dereemplazar una rueda, lastuercas de la rueda debenapretarse con un torquímetro a laespecificación de torqueadecuada. Al usar tuercas deseguridad (no originales) en lasruedas, siga la especificación detorque proporcionada por elfabricante. Consulte enCapacidades/especificaciones0 507 las especificaciones detorque para las tuercas de lasruedas originales.

Precaución

Si las tuercas de las ruedas no seaprietan correctamente, puedenocurrir una pulsación de los

(Continúa)

Page 465: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

464 Cuidado del vehículo

Precaución (Continúa)

frenos y daños en el rotor. Paraevitar costosas reparaciones delos frenos, apriete las tuercas delas ruedas de manera uniforme,en la secuencia correcta y con laespecificación de torqueapropiada. Consulte enCapacidades/especificaciones0 507 la especificación de torquede las tuercas de las ruedas.

13. Apriete las tuercas de la ruedafirmemente en secuenciacruzada, como se ilustra,haciendo girar la llave para lasruedas en sentido de lasmanecillas del reloj.

En vehículos con llantas duales,haga que un técnico verifique elapriete de las tuercas en todas lasllantas con una llave dinamométricadespués de los primeros 160, 1,600y 10,000 km (100, 1,000 y 6,000mi). Repita este servicio cada vezque desmonte o se dé servicio auna llanta. Vea Capacidades/especificaciones 0 507.

Al reinstalar la rueda y la llantanormales, reinstale también el tapóncentral o el tapón del cubo que vasobre el perno, según con cuálcuente el vehículo. En el caso detapones centrales, coloque el tapónsobre la rueda y golpéeloligeramente hasta que quede bienasentado, a nivel con la rueda.El tapón entra de una sola manera.Asegúrese de alinear la lengüetadel tapón central con la muesca dela rueda. En el caso de los taponesdel cubo que van sobre el perno,alinee los tapones de plástico de lastuercas con las tuercas de la rueday apriételos con la mano. Despuésuse la llave para las ruedas paraapretarlos.

Almacenamiento de llantaponchada o llanta de refaccióny herramientas

{ Advertencia

Almacenar el gato, una llanta uotros equipos en elcompartimiento de pasajeros delvehículo podría causar lesiones.Al detenerse en forma repentina oen una colisión, el equipo sueltopodría golpear a alguien.Almacene todos estos elementosen el sitio apropiado.

{ Advertencia

La falla en seguir estasinstrucciones de almacenamientode llanta cuidadosamente podríaresultar en lesiones personales odaño a la propiedad si el cable deelevación falla o si la llanta sesuelta. Asegúrese que la llanta seguarde de manera segura antesde conducir.

Page 466: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 465

Precaución

Si se almacena una rueda dealuminio con una llanta ponchadadebajo de su vehículo por unperiodo prolongado o con elvástago de la válvula haciaarriba, pueden producirse dañosen la rueda. Siempre guarde larueda con el vástago de laválvula hacia abajo y haga que larueda/llanta se repare tan prontocomo sea posible.

Precaución

El gancho auxiliar de la ruedapuede dañarse si no hay tensiónen el cable al usarlo. Para tenerla tensión necesaria, la llanta ollanta de refacción debeinstalarse en el ensamble delgancho auxiliar para usarlo.

{ Advertencia

Una llanta de refacciónalmacenada incorrectamentepodría soltarse y causar unaccidente. Para evitar lesionespersonales o daño a lapropiedad, siempre guarde lallanta de refacción cuando elvehículo esté estacionado en unasuperficie nivelada.

Guarde la llanta debajo de la partetrasera del vehículo, en el soportede la llanta de refacción.

1. Llanta de refacción(Vástago de la válvula haciaabajo)

2. Retenedor de la llanta/rueda

3. Cable del elevador4. Ensamble del elevador5. Flecha del elevador6. Extensiones de la manija

del gato7. Llave para las ruedas8. Seguro de la llanta de

refacción (si se cuentacon él)

9. Orificio de acceso a laflecha del elevador

10. Extremo de elevación de laherramienta de extensión

Page 467: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

466 Cuidado del vehículo

11. Cable de la llanta derefacción (si está equipado)

1. Si está equipado con un cablede llanta de refacción, vuelva ainstalar el cable en la rueda derefacción enrollando el cablealrededor de la ventana deventilación de la rueda y luegopase el extremo del broche delcable a través del extremoenrollado. El cable sobrantedebe estar en el lado delvástago de la válvula de lallanta de refacción.

2. Coloque la llanta sobre el pisoen la parte trasera delvehículo, con el vástago de laválvula hacia abajo, y hacia laparte trasera.

3. Tire del cable y el resorte através del centro de la rueda.Incline la placa retenedora dela rueda hacia abajo y a travésdel centro de la rueda.

Asegúrese de que el retenedoresté totalmente asentado através del lado inferior de larueda.

4. Acople la llave para las ruedas(7) y las extensiones (6), comose muestra.

Precaución

No se recomienda usar una llaveneumática u otras herramientaseléctricas con el mecanismo deelevación y podría dañar elsistema. Sólo use lasherramientas incluidas con elmecanismo de elevación.

Page 468: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 467

5. Inserte el extremo de elevación(10) a través del orificio (9) dela defensa trasera y en laflecha del elevador.

No use el extremo afilado de lallave para las ruedas.

6. Eleve parcialmente la llanta.Asegúrese de que el retenedoresté asentado en la aberturade la rueda.

7. Si está equipado con un cablede llanta de refacción, orienteel cable girando la llanta derefacción de modo que el cablequede en la ubicación delaccesorio del bastidor.

8. Eleve la llanta por completocontra el lado inferior delvehículo, girando la llave paralas ruedas en sentido de lasmanecillas del reloj hasta queescuche dos clics o sienta quesalta dos veces. No es posibleapretar demasiado el cable.

9. Cerciórese de que la llantaquede guardada de manerasegura. Empuje, jale la llanta ydespués trate de girarla. Si lallanta se mueve, use la llavepara las ruedas para apretar elcable.

Page 469: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

468 Cuidado del vehículo

Si está equipado con un cablede llanta de refacción, vuelva acolocar el broche en el soportedel accesorio del bastidor.Tenga en cuenta que puedehaber holgura en el cable.

Repita este procedimiento deverificación de hermeticidadcuando verifique la presión dela llanta de refacción deacuerdo con la información demantenimiento programado ocada vez que se maneje lallanta de refacción debido alservicio de otros componentes.

Correctamente almacenada

Incorrectamente almacenada

10. Instale de nuevo el seguro dela llanta de refacción, si elvehículo cuenta con él.

Regrese el gato y las herramientasa su ubicación original en elvehículo. Vea "Desinstalación dellanta de refacción y herramientas."

Llanta de refacción detamaño completoSi el vehículo viene con unneumático de refacción de tamañonormal, éste estaba infladocompletamente cuando eranuevo, sin embargo, puedeperder aire con el transcurso deltiempo. Revise periódicamentela presión de inflado. Vea Presiónde llantas 0 432 y

Page 470: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 469

Límites de carga del vehículo 0 217.Para instrucciones sobre cómoretirar, instalar o guardar una llantade refacción consulte Cambio dellanta 0 456.

Si está equipado con una rueda derefacción de tamaño completo, estose indica en la pared lateral de lallanta. Vea Etiqueta de pared lateralde la llanta 0 425. No se debeconducir a más de 112 km/h (70mph), o 88 km/h (55 mph) cuandojale un remolque con esta llanta derefacción, en la presión de infladoadecuada. Repare y reemplace lallanta regular tan pronto como seaconveniente, y guarde la llanta derefacción para uso futuro.

Precaución

Si el vehículo es de tracción enlas cuatro ruedas y la llanta derefacción de distinto tamaño seinstala en el vehículo, no manejeen modo de tracción en las cuatroruedas, sino hasta que puedahacer que la llanta ponchada sea

(Continúa)

Precaución (Continúa)

reparada y/o remplazada.El vehículo podría resultardañado y las reparaciones noestarían cubiertas por la garantía.Nunca use el modo de tracciónen las cuatro ruedas cuando hayauna llanta de refacción dediferente tamaño instalada en elvehículo.

El vehículo podría tener una llantade refacción de tamaño diferente alde las llantas instaladasoriginalmente en el vehículo. Estallanta de refacción fue diseñadapara usarse en este vehículo, demodo que es correcto conducir conella. Si el vehículo es de tracción enlas cuatro ruedas y se instala lallanta de refacción de distintotamaño, conduzca únicamente enmodo de tracción en dos ruedas.

Después de instalar la llanta derefacción en el vehículo, deténgasetan pronto como sea posible yasegúrese que la llanta esté infladacorrectamente.

Lleve a reparar o reemplace lallanta dañada lo más pronto posibley vuelva a instalarla en el vehículo,para que la llanta de refacciónvuelva a estar disponible en casode necesitarla nuevamente.

No mezcle llantas y ruedas dedistintos tamaños, ya que noquedarán bien. Mantenga juntas lallanta de refacción y su rueda. Si elvehículo cuenta con una llanta derefacción que no coincide con eltamaño y el tipo de las llantas derodaje y las ruedas originales delvehículo, no incluya la llanta derefacción en la rotación de llantas.

Page 471: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

470 Cuidado del vehículo

Arranque con cablespasacorríente

Arranque con cablespasacorríente -NorteaméricaPara mayor información sobre labatería del vehículo, vea Batería -Norteamérica 0 399.

Si la(s) batería(s) del vehículo seha(n) agotado, quizá quiera usarotro vehículo y cables de paso decorriente para arrancar su vehículo.Para hacerlo de manera segura,cerciórese de realizar los pasossiguientes.

{ Advertencia

ADVERTENCIA: Los postes, lasterminales y los accesoriosrelacionados con la bateríacontienen plomo y compuestosde plomo, productos químicos delos que el Estado de California

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

tiene conocimiento que causancáncer, defectos de nacimiento uotros daños reproductivos. Lasbaterías también puedencontener otros químicosconocidos por el Estado deCalifornia que causan cáncer.LAVE SUS MANOS DESPUÉSDE SU MANEJO. Para másinformación visitewww.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Consulte Advertencia de lapropuesta de California 65 0 366 yla cubierta posterior.

{ Advertencia

Las baterías pueden causarlelesiones. Las baterías pueden serpeligrosas, ya que:

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Contienen ácido que puedecausarle quemaduras austed.

. Contienen gas que puedeexplotar o empezar a arder.

. Contienen suficiente cargaeléctrica como paracausarle quemaduras austed.

Si no sigue estos pasos al pie dela letra, alguna de estas cosas,o todas ellas, pueden causarlelesiones.

Precaución

Si se ignoran estos pasos podríaresultar en daños costosos alvehículo que no estaríancubiertos por la garantía delvehículo. Tratar de arrancar elvehículo empujándolo o jalándolono funcionará y podría dañarse elvehículo.

Page 472: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 471

Todos los motores excepto elmotor V8 de 6.6L (L8T)

1. Terminal positiva de bateríaen buenas condiciones

2. Terminal negativa debatería en buenascondiciones

3. Terminal negativa remota debatería descargada

4. Terminal positiva remota debatería descargada

El poste positivo de paso decorriente (1) y el poste negativo (2)están sobre la batería del vehículoque proporciona el paso decorriente.

El poste positivo de paso decorriente (4) y el punto negativo detierra (3) para la batería descargadaestán en el lado del pasajero delvehículo.

La conexión de arranque con cablespositiva para la batería descargadaesta debajo de una cubierta.Deslice la cubierta para abrir laterminal.

Solo motor 6.6L V8 (L8T)

1. Terminal positiva de bateríaen buenas condiciones

2. Terminal negativa debatería en buenascondiciones

3. Terminal positiva remota debatería descargada

4. Terminal negativa remota debatería descargada

El poste positivo de paso decorriente (1) y el poste negativo (2)están sobre la batería del vehículoque proporciona el paso decorriente.

El poste positivo de paso decorriente (3) y el punto negativo detierra (4) para la batería descargadaestán en el lado del pasajero delvehículo.

La conexión de arranque con cablespositiva para la batería descargadaesta debajo de una cubierta.Deslice la cubierta para abrir laterminal.

1. Revise el otro vehículo. Debetener una batería de 12 voltscon un sistema de tierranegativa.

Page 473: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

472 Cuidado del vehículo

Precaución

Si el sistema del otro vehículo noes de 12 volts con tierra negativa,ambos vehículos pueden sufrirdaños. Sólo utilice vehículos quecuentan con un sistema de 12volts con tierra negativa parapasar corriente.

2. Si cuenta con un vehículo demotor diesel con dos baterías,debe saber que antes deempezar esa operación,particularmente en clima frío,es posible que no puedaobtener suficiente energía deuna sola batería de otrovehículo para encender sumotor diesel. Si su vehículocuenta con más de unabatería, usar la batería máscercana al motor de arranquereducirá la resistenciaeléctrica. Ésta se ubica en ellado del pasajero, en la partetrasera del compartimiento delmotor.

3. Junte los vehículos de modoque los cables de paso decorriente alcancen a ambos,pero asegúrese que losvehículos no se toquen entresí. Si se tocan, podríacausarse una conexión a tierrano deseada. Usted no podríaarrancar el vehículo y la malaconexión a tierra podría dañarlos sistemas eléctricos.

Para evitar la posibilidad deque los vehículos se muevan,aplique firmemente el freno deestacionamiento en ambosvehículos involucrados en elprocedimiento de paso decorriente. Ponga la transmisiónautomática en P(estacionamiento) antes deaplicar el freno deestacionamiento. Si usted tieneun vehículo con tracción en lascuatro ruedas, asegúrese deque la caja de transferenciaesté en una velocidad deavance, no en N (neutral).

Precaución

Si los accesorios quedanencendidos o se conectandurante el procedimiento dearranque de puenteo, podríandañarse. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Siempre que seaposible, apague o desconectetodos los accesorios en cualquiervehículo al arrancar.

4. Apague la ignición de ambosvehículos. Desconecte losaccesorios necesarios,conectados a lostomacorrientes de potenciapara accesorios. Apague elradio y todas las luces que nosean necesarias. Esto evitaráque surjan chispas y ayudará aproteger ambas baterías. Ytambién podría proteger alradio.

Page 474: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 473

5. Abra el cofre del otro vehículoy localice en éste la ubicaciónde las terminales positiva (+) ynegativa (-).

La terminal positiva (+) estádebajo de una cubierta roja deplástico en el poste positivo dela batería. Para descubrir laterminal positiva (+), abra lacubierta de plástico roja.

Para mayor información sobrela ubicación de las terminalespositiva (+) remota y negativa(-) remota, vea Vista generaldel compartimiento del motor0 370.

{ Advertencia

Los ventiladores eléctricospueden empezar a funcionar auncuando el motor no estéfuncionando y pueden causarlelesiones a usted. Mantenga lasmanos, la ropa y las herramientasalejados de los ventiladoreseléctricos que están bajo el cofre.

{ Advertencia

El uso de un cerillo cerca de unabatería puede causar que el gasde la batería explote. Haypersonas que se han lastimadopor esto, algunas han quedadociegas. Use una linterna sinecesita más luz.

El líquido de la batería contieneácido que lo puede quemar. Nodeje que le caiga encima.Si accidentalmente le cae en losojos o piel, enjuague el área conagua y consiga atención médicade inmediato.

{ Advertencia

Los ventiladores y otras partesmóviles del motor puedencausarle lesiones graves. Unavez que el motor esté enfuncionamiento, mantenga lasmanos alejadas de las partesmóviles.

6. Revise que el aislamiento delos cables de paso de corrienteno esté flojo ni tenga partesfaltantes. Si el aislamiento estádañado, usted podría recibiruna descarga eléctrica. Y losvehículos también podríanresultar dañados.

A continuación encontraráalgunos aspectos básicos queusted debe conocer antes deconectar los cables. El polopositivo (+) va a la terminalpositiva (+) o a la terminalpositiva (+) remota, si elvehículo cuenta con ella.El polo negativo (-) va a unaparte metálica del motor,pesada y sin pintar, o a laterminal negativa (-) remota,si el vehículo cuenta con ella.

No conecte el polo positivo (+)al polo negativo (-). Si lo hace,ocurrirá un cortocircuito quedañaría la batería yprobablemente también otraspartes. Y no conecte el cablenegativo (-) a la terminal

Page 475: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

474 Cuidado del vehículo

negativa (-) de la bateríadescargada, ya que eso puedeprovocar chispas.

7. Conecte el lado del cablepositivo (+) rojo a la terminalpositiva remota (+) del vehículocon la batería descargada.

8. No permita que el otro extremotoque ninguna superficiemetálica. Conéctelo a laterminal positiva (+) de labatería cargada. Use unaterminal positiva (+) remota,si el vehículo cuenta con ella.

9. Conecte un extremo del cablenegativo (-) negro a la terminalnegativa (-) de la bateríacargada. Use una terminalnegativa (-) remota, si elvehículo cuenta con ella.

No permita que el otro extremotoque nada hasta elsiguiente paso.

10. Conecte el otro extremo delcable negativo (-) a la terminalnegativa remota (-) a la bateríadescargada.

11. Arranque el vehículo que tienela batería cargada y dejefuncionar el motor por unosmomentos.

12. Trate de arrancar el vehículoque tenía la bateríadescargada. Si no arrancadespués de varios intentos,probablemente necesiteservicio.

Precaución

Si los cables de paso de corrientese conectan o desconectan en elorden incorrecto, pueden ocurrircortocircuitos eléctricos y elvehículo puede sufrir daños. Lasreparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Conecte y desconectesiempre los cables de paso decorriente en el orden correcto,asegurándose que no se toquenentre sí, ni que toquen ningunasuperficie metálica.

Cómo retirar los cables de pasode corriente

Invierta la secuencia exactamenteal retirar los cables pasacorriente.

Después de arrancar el vehículodeshabilitado y retirar los cablespasacorriente, permita que funcioneen marcha en vacío durante variosminutos.

Page 476: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 475

Remolque delvehículo

Precaución

Remolcar un vehículodeshabilitado incorrectamentepuede causar daño. El daño noestaría cubierto por la garantíadel vehículo. No estire oenganche a los componentes dela suspensión. Use las correasadecuadas alrededor de lasllantas para asegurar el vehículo.No arrastre una rueda/llantabloqueada. Use patines de llantao carretillas debajo de cualquierrueda/llanta bloqueada mientrascarga el vehículo. No utilice unelevador tipo elástico pararemolcar el vehículo. Esto podríadañar el vehículo.

Precaución

Si el vehículo no se puedecambiar a Neutral (N), no use laargolla de remolque pararemolcar el vehículo. Puedeocurrir daño al vehículo.

GM recomienda un camión deremolque de plataforma plana paratransportar un vehículodeshabilitado. Utilice rampas paraayudar a reducir los ángulos deacercamiento, si es necesario. Unvehículo remolcado debe tener susruedas motrices despegadas delsuelo. Póngase en contacto conAsistencia en el Camino o unservicio profesional de grúas si sedebe remolcar un vehículodeshabilitado.

Puntos de acoplamientodelantero

1500

Page 477: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

476 Cuidado del vehículo

2500/3500

El vehículo está equipado conpuntos de conexión específicos quese usarán para jalar el vehículosobre una grúa de plataforma planadesde una superficie de caminoplana. No utilice estos puntos deconexión para jalar el vehículo denieve, lodo o arena.

Remolcar vehículorecreativoRemolque por vehículos recreativossignifica remolcar el vehículo detrásde otro vehículo, tal como una casarodante. Los dos tipos más

comunes de arrastre recreativo devehículos son de arrastre conremolque y arrastre con "dolly".El remolque tipo "dinghy towing"consiste en remolcar el vehículo sinque las cuatro ruedas estén encontacto con el suelo. El arrastrecon "dolly" consiste en arrastrar elvehículo con dos ruedas encontacto con el piso y las otras dossobre un "dolly".

A continuación, algunos aspectosimportantes a considerar antes deiniciar el arrastre recreativo delvehículo:

. Antes de remolcar el vehículo,familiarícese con las leyeslocales que apliquen a remolquede vehículos recreativos. Estasleyes pueden variar por región.

. Capacidad de arrastre delvehículo que va a realizar elarrastre. Lea lasrecomendaciones del fabricantedel vehículo de remolque.

. Qué distancia se puederemolcar el vehículo. Algunosvehículos tienen restricciones en

cuanto a la distancia y el tiempodurante los que se puederemolcar el vehículo.

. ¿El vehículo cuenta con elequipo de remolque apropiado?Para obtener asesoramientoadicional y recomendaciones deequipo consulte a su distribuidoro a un profesional de remolques.

. Si el vehículo ya se estáremolcando. Así como preparael vehículo para un viaje largo,asegúrese de que el vehículoesté preparado para serarrastrado.

Siga las instrucciones del fabricantepara el remolque.

Precaución

El uso de un escudo sobre laparrilla delantera del vehículopodría restringir el flujo de aire ycausar daños a la transmisión.Las reparaciones no estaríancubiertas por la garantía del

(Continúa)

Page 478: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 477

Precaución (Continúa)

vehículo. Si usa un escudo, utiliceuno que se coloque sobre elvehículo de remolque.

Remolque con plataforma(Vehículos de tracción en dosruedas y vehículos con caja detransferencia de velocidadsencilla)

Precaución

Si un vehículo con tracción endos ruedas o una caja detransferencia de una solavelocidad se remolca con lascuatro ruedas en el suelo, loscomponentes del tren motrizpodrían dañarse. Lasreparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo.

Los vehículos de tracción en dosruedas y vehículos con caja detransferencia de una velocidad nodeben remolcarse con las cuatroruedas en contacto con el suelo.

Remolque con plataforma(Vehículos con caja detransferencia de dosvelocidades)

Sólo remolque en plataformavehículos con tracción en las cuatroruedas que cuenten con caja detransferencia de dos velocidades ytengan la configuración N (neutral) y4 n (tracción en las cuatroruedas baja).

Page 479: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

478 Cuidado del vehículo

{ Advertencia

Cambiar la caja de transferenciade un vehículo con tracción enlas cuatro ruedas a N (neutral)puede permitir que el vehículo semueva, aunque la transmisiónesté en P (estacionamiento).Usted u otras personas puedensufrir lesiones. Coloque el frenode estacionamiento y use bloquesde rueda antes de cambiar la cajade cambios a N (Neutral).

Para el arrastre con remolque:

1. Coloque el vehículo a remolcardetrás del remolque, endirección hacia adelante enuna superficie nivelada.

2. Acople de manera segura elvehículo que va a serremolcado con el vehículoremolcador.

3. Arranque el motor.

4. Cambie la caja detransferencia a N (neutral). Vea"Cambio a N (Neutral)" enDoble tracción 0 247.

5. Con el motor en operación,suelte el freno deestacionamiento y verifiqueque la caja de transferenciaesté en N (Neutral) cambiandola transmisión a D(Conducción) y luego a R(Reversa). No debe habermovimiento al cambiar latransmisión.

6. Cambie la transmisión a D(Conducción)

7. Si está equipado con una llavede ignición, gire la ignición aACC/ACCESSORY(accesorios). Si está equipadocon Acceso sin llave, apagueel motor. No haga caso delmensaje Shift to P (Park)(Cambiar a estacionamiento)del DIC. Vea Posiciones delencendido (Acceso sin llave)0 225 oPosiciones del encendido(Acceso con llave) 0 228.

{ Advertencia

Para evitar la muerte, lesionesgraves o daños a la propiedad,antes de remolcar el vehículo enplataforma, siempre desconecte yasegure el cable negativo de labatería y cubra el poste negativode la batería y el cable con unmaterial no conductor. Si labatería se deja conectada o elcable de la batería entra encontacto con el poste, el freno deestacionamiento eléctrico puedeactivarse durante el remolque, loque podría causar un choque.

8. Desconecte el cable negativo(–) de la batería. Consulte"Desconexión de cablenegativo de la batería" enBatería - Norteamérica 0 399.

9. Cambie la transmisión a P(estacionamiento).

Page 480: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 479

Precaución

Si se bloquea la columna dedirección, podría dañarse elvehículo.

10. Mueva el volante de direcciónpara asegurar que la columnade dirección estédesbloqueada.

11. Si el vehículo tiene una llavede ignición, manténgala en elvehículo remolcado en ACC/ACCESSORY (accesorios)para evitar que la columna dedirección se bloquee. Si elvehículo está equipado conAcceso sin llave, mantenga eltransmisor RKE fuera delvehículo, y bloqueemanualmente las puertas.Entre al vehículo usando lallave en el seguro de la puerta.Vea Seguros de puertas 0 28.

Desonexión del vehículoremolcado

Antes de desconectar del vehículode remolque:

1. Apárquese en una superficienivelada. Asegure el vehículocon bloques de rueda.

2. Vuelva a conectar la terminalnegativa (–) de la batería. VeaBatería - Norteamérica 0 399.

3. Encienda la ignición con elmotor apagado. Para vehículoscon llave, gire la ignición a ON/RUN (Encendido/operación)con el motor apagado. Si elvehículo está equipado conAcceso sin llave, con el piefuera del pedal del freno,mantenga presionadoENGINE START/STOP(arranque/paro del motor)durante cinco segundos hastaque se encienda la luz verdeen el botón. Vea Posicionesdel encendido (Acceso sinllave) 0 225 oPosiciones del encendido(Acceso con llave) 0 228.

4. Aplique el freno deestacionamiento. Vea Freno deestacionamiento eléctrico0 254.

5. Desconecte del vehículo deremolque.

6. Cambie la transmisión a N(neutral).

7. Cambie la caja detransferencia a 2 m (tracción endos ruedas alta). Cuando elcambio a 2 m (Tracción en dosruedas alta) se complete, la luzen el cuadro de instrumentosdejará de parpadear ypermanecerá encendida. VeaLuz de tracción en las cuatroruedas 0 149.

8. Arranque el motor. Verifiqueque el vehículo esté en 2 m(Tracción en dos ruedas alta)arrancando el motor ycambiando la transmisión a D(Conducción) y luego a R(Reversa). El vehículo deberíamoverse al realizar el cambio.

Page 481: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

480 Cuidado del vehículo

9. Cambie la transmisión a P(estacionamiento) y apague laignición.

10. Libere el freno deestacionamiento y retire losbloques de rueda.

11. Restablezca cualquierprogramación perdida.

La temperatura exteriormostrará 0 ºC (32 ºF) pordefecto, pero se restablecerácon el uso normal.

Remolque con "dolly"Precaución

No remolque este vehículo condos ruedas en el suelo, ya quepodría ocurrir daño al vehículo.Este daño no estaría cubierto porla garantía del vehículo.

Remolcar en carretilla este vehículono está permitido con las llantasdelanteras o traseras en el suelopara tracción en dos ruedas otracción en las cuatro ruedas,independientemente de la caja detransferencia.

Cuidado Apariencia

Cuidado exterior

Seguros

Los seguros se lubrican en lafábrica. Use un agente de deshielosólo cuando sea absolutamentenecesario, y pida que engrasen losseguros después de usarlo. VeaLíquidos y lubricantesrecomendados 0 502.

Lavado del vehículo

Para conservar el acabado delvehículo, lávelo con frecuencia enun lugar con sombra.

{ Advertencia

No lave con agua a presiónninguna parte del interior delvehículo, incluyendo la cubiertade vinilo del piso. Esto podríadañar la seguridad y otrossistemas en el vehículo, loscuales no estarían cubiertos porla garantía del vehículo.

Page 482: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 481

Precaución

No use agentes de limpieza abase de petróleo, acídicos,o abrasivos ya que pueden dañarla pintura, metal, o partes deplástico del vehículo. Si ocurredaño al vehículo, no estaríacubierto por la garantía delvehículo. Puede obtener losproductos de limpieza aprobadosen su concesionario. Siga todaslas instrucciones del fabricante encuanto al uso correcto delproducto, las precauciones deseguridad necesarias y la formaadecuada de desechar cualquierproducto para el cuidado delvehículo.

Precaución

Evite usar máquinas de altapresión a menos de 30 cm (12pulg) de la superficie del

(Continúa)

Precaución (Continúa)

vehículo. El uso de máquinaseléctricas que excedan de 8,274kPa (1,200 libras/pulg2) puededar como resultado daños odesprendimiento de la pintura ycalcomanías.

Precaución

No lave eléctricamente ningunode los componentes debajo delcofre que tiene estesímboloe.

Esto podría causar daño que noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Lavado a presión de componentesdebajo del cofre

Si lava a presión componentesdebajo del cofre, no exceda estoslímites:

. Presiones de fluidos de 110 bar(1600 psi)

. Temperaturas de fluidos de 25°C(77° F)

. La boquilla debe permanecer a30 cm (12 pulg) o más lejos delos componentes.

Autolavado automático

Precaución

Algunos lavados automáticos deautomóviles pueden causardaños en el vehículo, las ruedasy los efectos de suelo. No serecomiendan los lavadosautomáticos de automóviles,debido a la falta de espacio parael tren inferior y/o las llantas yruedas traseros amplios.

Page 483: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

482 Cuidado del vehículo

Precaución

Los lavados automáticos deautomóviles pueden causardaños al vehículo, a las ruedas, aaccesorios de efectos suelo, y altecho convertible (si estáequipado).

No utilice lavados automáticos deautomóviles debido a la falta deespacio libre para el tren derodaje, las llantas traserasanchas, y las ruedas.

Si usa un autolavado, siga lasinstrucciones del autolavado.El limpiaparabrisas y ellimpiaparabrisas trasero, si estáequipado, deben estar apagados.Retire cualquier accesorio quepueda estar dañado o interferir conel equipo del autolavado.

Para información sobre limpieza,vea Estribos auxiliares automáticos0 37.

Enjuague bien el vehículo, antes ydespués de lavarlo, para eliminarpor completo los agenteslimpiadores. Si se permite quesequen sobre la superficie podríancausar manchas.

Seque el acabado con una gamuzasuave y limpia o con una toallacompletamente de algodón, paraevitar rayones en la superficie ymanchas de agua.

Cuidados al acabado

La aplicación de materialesselladores o ceras posventa no serecomienda. Si se dañan lassuperficies pintadas, consulte a sudistribuidor para evaluar y reparar eldaño. Los materiales ajenos, comocloruro de calcio y otras sales,agentes para derretir hielo, aceite yalquitrán del camino, savia de losárboles, excremento de aves,sustancias químicas de chimeneasindustriales, etc., pueden dañar elacabado del vehículo sipermanecen sobre las superficiespintadas. Lave el vehículo tanpronto como sea posible. De sernecesario para eliminar materiales

ajenos, use limpiadores noabrasivos marcados como segurospara superficies pintadas.

Se debería realizar ocasionalmenteel encerado o pulido suave manualpara retirar residuos del acabado dela pintura. Consulte a su distribuidorpara conocer los productos delimpieza aprobados.

No aplique ceras o productos parapulir al plástico sin recubrimiento,vinilo, hule, calcomanías, imitaciónmadera, o a la pintura plana, ya quepuede ocurrir daño.

Precaución

La aplicación de compuestos conmáquina o el pulido agresivo deun acabado de pintura bicapapueden dañarlo. Use solamenteceras y pulidores no abrasivosfabricados para el acabado depintura bicapa del vehículo.

Page 484: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 483

Para que el acabado de la pinturase vea como nuevo, mantenga elvehículo dentro de una cochera o acubierto, siempre que sea posible.

Protección de molduras metálicasbrillantes exteriores

Precaución

La falla en limpiar y proteger lasmolduras de metal brillantespuede resultar en un acabadoblanco lechoso o picadura. Estedaño no estaría cubierto por lagarantía del vehículo.

Las molduras metálicas brillantesdel vehículo son de aluminio, cromoo de acero inoxidable. Para prevenirdaño siempre siga estasinstrucciones de limpieza:

. Asegúrese que la moldura estéfría al tacto antes de aplicarcualquier solución de limpieza.

. Sólo use soluciones de limpiezaaprobadas para aluminio, cromoo acero inoxidable. Algunoslimpiadores son altamente

acídicos o contienen sustanciasalcalinas y pueden dañar lasmolduras.

. Siempre diluya un limpiadorconcentrado de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.

. No use limpiadores que noestén diseñados para usoautomotriz.

. Use una cera no abrasiva en elvehículo después del lavadopara proteger y extender elacabado de la moldura.

Cuidado de revestimiento deplataforma en rocío

Precaución

Usar productos basados ensilicón puede dañar elrevestimiento de la plataforma,reducir su texturaanti–deslizamiento, y atraersuciedad.

Un revestimiento de plataforma enrocío es un recubrimientopermanente que se adhiere a lacama de la camioneta y no sepuede retirar. Enjuagueadecuadamente la superficie delrevestimiento de plataformadespués de un derrame químicopara evitar el daño permanente.

Los revestimientos de plataforma enrocío se pueden atenuar por laoxidación, polvo del camino,transporte de servicio pesado, ymanchas de agua dura. Límpieloperiódicamente lavando la suciedadsuelta y con detergente suave. Pararestaurar la apariencia original,aplique el acondicionador derevestimiento de plataformadisponible a través de sudistribuidor.

Page 485: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

484 Cuidado del vehículo

Cuidado de caja CarbonPro

Precaución

Para evitar daño de la superficiea la caja pickup, enjuague losderrames químicos rápidamente,nunca use toallas de alcohol paralimpiar, y evite raspar lasuperficie.

Si está equipado con una Cajapickup CarbonPro, use lassiguientes instrucciones paralimpieza:

. Limpie la caja periódicamentelavando la suciedad suelta conagua y un detergente suave.

. Enjuague oportunamente lasuperficie de la plataformadespués de un derrame químicopara evitar el daño permanente.

. Use estopa seca para retiraraceite.

Limpieza de lámparas/lentesexteriores, emblemas,calcomanías y tiras

Use solamente agua tibia o fría, untrapo suave y jabón para el lavadode autos para limpiar las lámparas ylos cristales de las lamparas ylentes exteriores, emblemas,calcomanías y tiras. Siga lasinstrucciones de "Lavado delvehículo" anteriormente en estasección.

Las cubiertas de las luces estánhechas de plástico, y algunas tienencubierta de protección UV. No loslimpie mientras estén secos.

No utilice ninguno de los siguientesen las cubiertas de las luces:

. Agentes abrasivos o cáusticos.

. Líquidos lavadores y otrosagentes limpiadores enconcentraciones más altas quelas sugeridas por el fabricante.

. Solventes, alcoholes,combustibles u otros limpiadoresagresivos.

. Rascadores de hielo u otrosartículos duros.

. Cubiertas decorativas posventao cubiertas que no esténincluidas con el vehículo,mientas las luces esténencendidas, debido al exceso decalor que se genera.

Precaución

No limpiar las luces de maneraadecuada podría causar daños alas cubiertas, que no estaríancubiertos por la garantía delvehículo.

Precaución

El uso de cera en rayas deacabado en negro brillante puedeaumentar el nivel de brillo y crearun acabado no uniforme. Limpielas rayas de bajo brillo con jabóny agua solamente.

Page 486: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 485

Admisión de aire

Elimine los desechos de la admisiónde aire, entre el cofre y elparabrisas, cuando lave el vehículo.

Sistema de obturador

El vehículo puede contar con unsistema de obturador diseñado paraayudar a aumentar la economía decombustible. Mantenga limpio elsistema de obturador para unfuncionamiento correcto.

Hojas del limpia ylavaparabrisas

Limpie el exterior del parabrisas conlimpiador de cristales.

Limpie las plumas de hule con untrapo que no suelte pelusa o unatoalla de papel mojada con líquidode lavado del parabrisas o undetergente suave. Lave elparabrisas perfectamente al limpiarlas hojas de los limpiaparabrisas.Los insectos, la suciedad delcamino, la savia y la acumulaciónde tratamientos de lavado o ceradel vehículo pueden provocar rayasde los limpiaparabrisas.

Reemplace las hojas de loslimpiaparabrisas si están gastadaso dañadas. Las condicionespolvosas extremas, como arena,sal, y el calor, sol, nieve y hielopueden causar daños.

Tiras para intemperie

Aplique lubricante de cinta paraintemperie sobre las cintas paraintemperie para que duren más,sellen mejor, y no se adhieran orechinen. Lubrique las lineas

desempañadoras una vez al año.Los climas calientes y secospueden requerir una aplicación másfrecuente. Las marcas negras dematerial de goma en las superficiespintadas se pueden quitar frotandocon un paño limpio. Vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 502.

Llantas

Para limpiar las llantas use uncepillo duro y limpiador para llantas.

Precaución

El uso de productos con base depetróleo para abrillantar lasllantas del vehículo puede dañarel acabado de la pintura y/o lasllantas. Al aplicar abrillantador alas llantas, limpie siemprecualquier resto sobrante que hayacaído sobre las superficiespintadas del vehículo.

Page 487: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

486 Cuidado del vehículo

Ruedas y moldura de rueda

Utilice un trapo limpio y suave conjabón suave y agua para limpiar lasllantas. Después de enjuagarperfectamente con agua limpia,seque con una toalla suave y limpia.Después puede aplicar cera.

Precaución

Las ruedas y otras molduras derueda cromadas pueden dañarsesi el vehículo no se lava despuésde conducir por caminos quehayan sido rociados con clorurode magnesio o cloruro de calcio.Estos se emplean en eltratamiento de diversascondiciones de los caminos,como polvo y hielo. Lave siemprelas partes cromadas con agua yjabón después de la exposición aestos compuestos.

Precaución

Para evitar daño de superficie enlas ruedas y moldura de rueda,no use jabones fuertes, pulidoresabrasivos, limpiadores o cepillos.Sólo utilice los limpiadoresaprobados por GM. No conduzcael vehículo a través de unautolavado automático que usecepillos de limpieza de llanta/rueda de carburo de silicona.Podría causar daños cuyareparación no está cubierta por lagarantía del vehículo.

Sistema de frenos

Inspeccione visualmente las líneasde freno y mangueras para el buenenganche, la unión, fugas, grietas,rozaduras, etc Inspeccione laspastillas de freno de disco paradesgaste y el estado de lasuperficie de rotores. Inspeccionelos forros de freno de tambor/zapatos de desgaste o grietas.Inspeccione todas las demás partesdel freno.

Componentes de la dirección,suspensión y chasís

Inspeccione visualmente loscomponentes de la dirección,suspensión y chasis en busca dedaños o partes sueltas o faltantes,o señales de desgaste al menosuna vez al año.

Revise la dirección hidráulicarespecto a la conexión adecuada,conexiones, adhesión, grietas odesgaste, etc.

Compruebe constantemente lasbotas de unión y los sellos de losejes en busca de fugas.

Vehículos de las series 2500/3500,al menos cada cambio de aceite,lubricar las rótulas de controlsuperior e inferior. Las rótulas delbrazo de control en los vehículos dela serie 1500 están libres demantenimiento.

Vehículos de las series 2500/3500equipados con dirección articulada,al menos cada cambio de aceitelubricar las rótulas, cojinetes

Page 488: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 487

pivotantes del eje del brazo libre,soporte del brazo libre y la entradadel brazo pitman.

Precaución

La lubricación de los puntos desuspensión aplicables no deberealizarse a menos que latemperatura sea de –12 ºC (10ºF) o superior, o podrían causarsedaños.

Lubricación de loscomponentes de la carrocería

Lubrique todos los cilindros deseguros de llave, bisagras del cofre,bisagras de la puerta trasera, y labisagra de la puerta de combustiblede acero a menos que loscomponentes sean de plástico.Aplique grasa de silicona a lascintas para intemperie con un trapolimpio para que éstas duren más,sellen mejor y no se peguen nirechinen.

Mantenimiento de la carrocería

Por lo menos dos veces al año, enprimavera y otoño, use agua simplepara lavar cualquier materialcorrosivo de la carrocería inferior.Tenga cuidado de limpiarcuidadosamente cualquier áreadonde pueda acumularse el lodo uotros desechos. Si está equipadocon estribos eléctricos, extiéndalosy use lavado de alta presión paralimpiar todas las uniones yespacios.

No lave a presión directamente lacaja de transferencia y/o los sellosde salida del eje delantero/trasero.El agua a alta presión puede retirarlos sellos y contaminar el fluido.El fluido contaminado disminuirá lavida de la caja de transferencia y/olos ejes y se debe reemplazar.

Daño lámina metálica

Si el vehículo se daña y requierereparación o el reemplazo deláminas metálicas, asegúrese deque el taller de hojalatería apliquematerial anticorrosión a las partes

reparadas o reemplazadas, pararestaurar la protección contra lacorrosión.

Las partes de reemplazo delfabricante original brindaránprotección contra la corrosión, almismo tiempo que se conserva lagarantía del vehículo.

Daño acabado

Repare con prontitud las rayadurasy peladuras de pintura menores conlos materiales de retoquedisponibles en su distribuidor paraevitar la corrosión. Los daños delacabado que cubren áreas grandespueden corregirse en el taller dehojalatería y pintura de sudistribuidor.

Manchado pintura química

Los contaminantes del aire puedencaer sobre el vehículo y dañar lassuperficies pintadas, causandodecoloraciones en forma de anillo,manchas y pequeños puntososcuros irregulares en la superficiepintada. Vea "Cuidado de acabado"previamente en esta sección.

Page 489: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

488 Cuidado del vehículo

Cuidado interiorPara evitar abrasiones porpartículas de polvo, limpie el interiordel vehículo regularmente. Quiteinmediatamente la tierra. Losperiódicos o vestimenta oscurapuede transferir color al interior delvehículo.

Utilice un cepillo de cerdas suavespara quitar el polvo de las perillas yhendiduras del tablero deinstrumentos. Utilizando unasolución de jabón suave, retireinmediatamente todas las cremaspara manos, protectores solares yrepelentes de insectos de todas lassuperficies interiores para evitar queresulten dañadaspermanentemente.

Utilice limpiadores diseñadosespecíficamente para las superficiesa limpiar, para evitar dañospermanentes. Aplique loslimpiadores directamente al trapolimpiador. No rocíe limpiadores enningún interruptor o control. Retirelos limpiadores rápidamente.

Antes de usar los limpiadores, lea ysiga todas las instrucciones deseguridad indicadas en la etiqueta.Mientras limpia el interior, abra laspuertas y ventanas para tenerventilación adecuada.

Para evitar daños, no limpie elinterior empleando los siguienteslimpiadores o técnicas:

. Nunca utilice navajas ni ningúnotro objeto afilado para eliminarla suciedad de ningunasuperficie interior.

. Nunca utilice cepillos con cerdasduras.

. Nunca frote las superficies demanera agresiva o condemasiada presión.

. No utilice detergentes delavandería o lavaplatos condesengrasantes. Para loslimpiadores líquidos, useaproximadamente 20 gotas porcada 3.8L (1 galón) de agua.Una solución de jabónconcentrada creará rayas y

atraerá suciedad. No usesoluciones que contenganjabones fuertes o cáusticos.

. Al limpiar la tapicería, no laempape.

. No utilice solventes olimpiadores que contengansolventes.

Vidrio interior

Para limpiarlo, utilice una tela suavecon agua. Limpie los rastros deagua con un trapo seco. Si esnecesario, use un limpiador devidrio comercial después de limpiarúnicamente con agua.

Precaución

Para prevenir rayones, nunca uselimpiadores abrasivos sobre elcristal del automóvil. Loslimpiadores abrasivos o lalimpieza agresiva pueden dañarel desempañador de la ventanatrasera.

Page 490: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 489

Limpiar el parabrisas con aguadurante los primeros tres o seismeses de posesión reducirá latendencia al empañamiento.

Cubiertas de las bocinas

Limpie suavemente con aspiradoralas cubiertas de las bocinas, demanera que las bocinas no sedañen. Limpie las manchas conagua y un jabón suave.

Molduras recubiertas

Se deben limpiar las moldurasrecubiertas.

. Cuando estén ligeramentemanchadas, límpielas con unaesponja o un trapo suave, queno suelte pelusa mojadoscon agua.

. Cuando estén muy manchadas,use agua jabonosa tibia.

Tela/Alfombra/Ante

Inicie aspirando la superficie,utilizando un accesorio con cepillosuave. Si utiliza un accesorio decepillo de aspirar giratorio, utilícelo

sólo en los tapetes del piso. Antesde limpiar, retire suavemente tantasuciedad como sea posible:

. Seque los líquidospresionándolos con una toallade papel. Continúe presionandohasta que no pueda quitarsemás líquido.

. Para manchas sólidas, quite lamayor cantidad de residuosposible antes de aspirar.

Para limpiar:

1. Empape un trapo limpio, queno suelte pelusa con aguacorriente. Se recomienda untrapo de microfibra para evitarla transferencia de pelusas a latela o la alfombra.

2. Retire el exceso de humedadexprimiendo el trapo hasta queya no caigan gotas.

3. Empiece en el borde exteriorde la mancha y suavementefrote hacia el centro. Doble latela de limpieza a un árealimpia con frecuencia paraprevenir forzar la suciedaddentro de la tela.

4. Continúe frotando con cuidadoel área manchada hasta queya no se transfiera la manchaal trapo.

5. Si no se retira por completo lasuciedad, use una solución dejabón suave seguidaúnicamente por agua simple.

Si no se puede quitar la manchacompletamente, podría sernecesario usar un quitamanchas olimpiador comercial. Antes de usarun limpiador de tapicería o uneliminador de manchas disponiblecomercialmente, pruébelo en unapequeña área oculta para verificarla estabilidad del color. Si se formaun anillo, limpie toda la tela otapete.

Después de limpiar use una toallade papel para secar el exceso dehumedad.

Page 491: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

490 Cuidado del vehículo

Limpieza de superficies de altobrillo y de las pantallas deradio y de información delvehículo

Use una tela de microfibra ensuperficies de alto brillo o en laspantallas del vehículo. Primero, useun cepillo de cerdas suaves pararetirar la suciedad que pueda rayarla superficie. Después limpiesuavemente con una tela demicrofibra. Nunca utilice limpiadoresde ventanas o solventes.Periódicamente lave a mano elpaño de microfibra por separado,utilizando un jabón suave. No utilicecloro ni suavizante de telas. Lave afondo y seque con aire antes delsiguiente uso.

Precaución

No sujete un dispositivo conventosa al desplegado. Estopodría causar daño que noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Tablero de instrumentos, piel,vinilo, otras superficies deplástico, superficies pintadasde bajo brillo y superficies demadera natural de poro abierto

Utilice un trapo de microfibra suavemojado con agua para quitar elpolvo y soltar la mugre. Para unalimpieza más profunda, utilice untrapo de microfibra suavehumedecido con una solución dejabón suave.

Precaución

Empapar o satura la piel, enespecial piel perforada, así comootras superficies interiores, puedecausar un daño permanente.Limpie el exceso de humedad deestas superficies después delimpiar y permita que sequen porsí solas. Nunca utilice calor,vapor, o removedores demanchas. No use limpiadores quecontengan silicón o productos abase de cera. Los limpiadores

(Continúa)

Precaución (Continúa)

que contienen estos solventespueden cambiarpermanentemente la apariencia ysensación de la piel o moldurassuaves y no se recomiendan.

No utilice limpiadores que aumentenel brillo, especialmente en el tablerode instrumentos. El brillo reflejadopodría reducir la visibilidad a travésdel parabrisas bajo ciertascondiciones.

Precaución

El uso de desodorantes de airepuede causar daño permanente alas superficies de plástico ypintadas. Si un desodorante deaire entra en contacto con lasuperficie de plástico o pintadaen el vehículo, séquelo deinmediato y limpie con una telasuave humedecida con unasolución de jabón suave. El daño

(Continúa)

Page 492: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Cuidado del vehículo 491

Precaución (Continúa)

causado por desodorantes deaire no estará cubierto por lagarantía del vehículo.

Cuidado de los cinturones deseguridad

Mantenga los cinturones limpios ysecos.

{ Advertencia

No blanquee ni tiña el tejido delcinturón de seguridad. Eso puededebilitar el tejido severamente. Enuna colisión pueden no sercapaces de proporcionar laprotección adecuada. Limpie yenjuague el tejido del cinturón deseguridad solamente con jabónsuave y agua templada. Permitaque el tejido se seque.

Tapetes

{ Advertencia

Si un tapete es de tamañoincorrecto o no es instaladoadecuadamente, puede interferircon los pedales. La interferenciacon los pedales puede provocaraceleración no intencional y/odistancias de frenado mayoresque pueden provocar choques ylesiones. Asegúrese que el tapeteno interfiera con los pedales.

Siga estas directrices para el usoadecuado de los tapetes:

. Los tapetes incluidos comoequipo original fueron diseñadospara su vehículo. Si los tapetesrequieren ser sustituidos, serecomienda la compra detapetes certificados por GM. Lostapetes ajenos a GM pudieranno encajar apropiadamente ypudieran interferir con los

pedales. Siempre verifique quelos tapetes no interfieran con lospedales.

. No utilice un tapete para el pisosi el vehículo no cuenta con unsujetador de tapete del lado delconductor.

. Use los tapetes con el ladocorrecto hacia arriba. No losvoltee.

. No coloque nada sobre el tapetedel lado del conductor.

. Utilice solo un tapete en el ladodel conductor.

. No coloque un tapete sobre otro.

Cómo quitar y colocar lostapetes

Tire hacia arriba de la parte traseradel tapete del lado del conductorpara desacoplar cada uno de losretenes y retire el tapete.

Page 493: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

492 Cuidado del vehículo

Vuelva a colocarlo alineando lasaberturas del retén del tapete sobrelos retenes y presione el tapetepara que entre en su sitio.

Asegúrese de que el tapete quedefijo en su sitio.

Asegúrese de que el tapete nointerfiera con los pedales.

Page 494: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Servicio y mantenimiento 493

Servicio ymantenimiento

Información generalInformación general . . . . . . . . . . 493

Programa de mantenimientoPrograma de

mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 495

Servicios para aplicacionesespeciales

Servicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498

Mantenimiento y cuidadosadicionales

Mantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499

Líquidos, lubricantes y partesrecomendadas

Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 502

Partes de reemplazo demantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 504

Información generalEsta sección de mantenimiento seaplica a vehículos con un motor agasolina. Para vehículos con motora diesel, vea "Programa demantenimiento" en el suplemento dediesel Duramax.

Su vehículo representa unainversión importante. Esta seccióndescribe el mantenimiento requeridopara el vehículo. Siga estaprogramación para ayudar aproteger su vehículo contra gastosde mantenimiento mayores debidosa la negligencia o mantenimientoinadecuado. También podría ayudara mantener el valor del vehículo alvenderlo. Es responsabilidad delpropietario realizar todos losservicios de mantenimiento.

Su distribuidor cuenta con técnicosespecializados que pueden realizarel mantenimiento adecuadoutilizando partes genuinas derepuesto. También cuenta conherramientas y equiposactualizados para obtenerdiagnósticos rápidos y precisos.

Muchos distribuidores inclusocuentan con horario extendido lossábados, transporte de cortesía yprogramación de citas en línea paraayudarle con sus necesidades deservicio.

Su distribuidor reconoce laimportancia de brindarle serviciosde mantenimiento y reparaciones aun precio competitivo. Con técnicosespecializados, el distribuidor es aquien debe acudir paramantenimiento de rutina comocambios de aceite y rotaciones dellantas, así como artículos demantenimiento adicionales comollantas, frenos, baterías y plumaslimpiaparabrisas.

Precaución

Los daños causados pormantenimiento inadecuadopodrían conllevar reparacionescostosas, que podrían no estarcubiertas por la garantía delvehículo. Los intervalos demantenimiento, verificaciones,

(Continúa)

Page 495: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

494 Servicio y mantenimiento

Precaución (Continúa)

inspecciones, niveles de fluidos ylubricantes son importantes paramantener este vehículo enbuenas condiciones deoperación.

No realice lavados químicos noaprobados por GM en el vehículo.El uso de lavados, solventes,limpiadores, o lubricantes que noestén aprobados por GM podríadañar el vehículo, y requerirreparaciones costosas que noestán cubiertas por la garantíadel vehículo.

La rotación de llantas y los serviciosrequeridos son responsabilidad delpropietario del vehículo. Serecomienda llevar su vehículo aldistribuidor para que se realicenestos servicios cada 12,000 km/7,500 millas. El mantenimientoadecuado del vehículo ayuda amantener el vehículo en buenas

condiciones de operación, mejora laeconomía de combustible y reducelas emisiones.

Debido a las diversas formas enque la gente usa los vehículos, lasnecesidades de mantenimientotambién varían. Podría requerirrevisiones y servicios más amenudo. Los servicios adicionalesrequeridos - normales son paravehículos que:

. Llevan pasajeros y carga dentrode los límites recomendados enla etiqueta de Información deLlantas y Carga. ConsulteLímites de carga del vehículo0 217.

. Se conducen sobre superficiesde caminos razonables, dentrode los límites legales de manejo.

. Usan el combustiblerecomendado. ConsulteCombustible recomendado(Excepto Motor 6.2L V8) 0 310 oCombustible recomendado(Motor 6.2L V8) 0 311.

Consulte la información en la tablade servicios de mantenimientoadicionales - normales requeridos.

Los servicios adicionales requeridos- severos son para vehículos que:

. Se conducen principalmente entráfico pesado o climas cálidos

. Se manejan normalmente sobreterrenos empinados omontañosos

. Jalan un remolque confrecuencia

. Se usan para manejo de altavelocidad o competitivo

. Se usan como vehículos de taxi,policía o servicio de entregas

Consulte la información en la tablade servicios de mantenimientoadicionales - severos requeridos.

{ Advertencia

El realizar trabajos demantenimiento puede serpeligroso y causar lesiones

(Continúa)

Page 496: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Servicio y mantenimiento 495

Advertencia (Continúa)

graves. Sólo realice el trabajo demantenimiento si cuenta con lainformación, herramientas yequipos adecuados. Si no cuentacon ellos, acuda con sudistribuidor o concesionario paraque un técnico capacitado hagael trabajo. Consulte Realizar supropio servicio 0 367.

Programa demantenimientoEl plan de servicio para su vehículoestá disponible en la Póliza deGarantía y Programa deMantenimiento.

Revisiones y servicios delpropietario

Al recargar combustible

. Compruebe el nivel de aceite delmotor. Consulte Aceite del motor0 377.

Una vez al mes

. Revise las presiones de infladode llantas, incluyendo la derefacción. Consulte Presión dellantas 0 432.

. Inspeccione el desgaste de lasllantas. Consulte Inspección dellantas 0 443.

. Compruebe el nivel del líquidode lavado del parabrisas.Consulte Líquido dellavaparabrisas 0 395.

Cambio de aceite del motor

Cuando se muestra el mensajeCAMBIE PRONTO EL ACEITE DEMOTOR, cambie el aceite y el filtrodentro de los siguientes 1,000 km/600 millas. Cuando se conduce bajolas mejores condiciones, el sistemade duración del aceite del motorpuede no indicar que el vehículorequiera servicio hasta por un año.El aceite del motor y el filtro debencambiarse al menos una vez al año,y el sistema de duración del aceitedeberá reiniciarse. Un técnicocalificado en su distribuidor puederealizar este trabajo. Si el sistemade duración del aceite del motor sereinicia accidentalmente, dé servicioal vehículo durante los próximos5,000 km/3,000 millas a partir delúltimo servicio. Reinicie el sistemade duración del aceite siempre quese cambie el aceite. ConsulteSistema de duración del aceite delmotor 0 380.

Page 497: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

496 Servicio y mantenimiento

Cambio de Filtro de aire delmotor

Cuando se muestre el mensajeREEMPLAZAR EN EL SIGUIENTECAMBIO DE ACEITE, se debereemplazar el filtro de aire del motoren el siguiente cambio de aceite delmotor. Cuando se muestre elmensaje REEMPLACE EL FILTRODE AIRE DEL MOTOR PRONTO,se debe reemplazar el filtro de airedel motor tan pronto como seaposible. Restablezca el sistema deduración del filtro de aire del motordespués que se reemplace el filtrode aire del motor. Consulte Sistemade vida de filtro de aire del motor0 382.

Filtro de aire del habitáculo

El Filtro de polen del compartimentode pasajeros remueve el polvo,polen y otros irritantes del aireexterior que pudieran entrar alvehículo. El filtro debe reemplazarsecomo parte del mantenimientoprogramado. Inspeccione el filtro depolen cada 60,000 km/37,500 millaso dos años, lo que suceda primero.Reemplácelo si es necesario.

Puede requerirse de un cambio másfrecuente si se conduce en áreas demucho tráfico, áreas con malacalidad del aire, o áreas donde losniveles de polvo son elevados.También podría requerir reemplazosi hay una reducción en el flujo deaire, empañamiento excesivo de losvidrios u olores.

Toma de fuerza (PTO) y Uso demarcha en vacío extendida

Cuando el vehículo se utiliza con elequipo de PTO o se utiliza de unamanera que requiera un tiempo demarcha en vacío prolongado, unahora de uso se considerará igualque 53 km (33 mi). Consulte Centrode información del conductor (DIC)(Nivel básico) 0 157 oCentro de información del conductor(DIC) (Nivel medio y nivel superior)0 158 para el horómetro, si estáequipado.

Desecante de aireacondicionado (Reemplazarcada siete años)

El sistema de aire acondicionadorequiere mantenimiento cada sieteaños. Este servicio requiere elreemplazo del desecante paraayudar con la longevidad y laoperación eficiente del sistema deaire acondicionado. Este serviciopuede ser complejo. Visite a sudistribuidor.

Rotación de las llantas yservicios requeridos cada12,000 km/7,500 millas

Rote las llantas, si se recomiendapara el vehículo, y realice lossiguientes servicios. ConsulteRotación de la llanta 0 443.

. Compruebe el nivel de aceitedel motor y el porcentaje de vidadel aceite. Si se requiere,cambie el aceite y el filtro, yreinicie el sistema de vida útildel aceite. Consulte Aceite delmotor 0 377 ySistema de duración del aceitedel motor 0 380.

Page 498: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Servicio y mantenimiento 497. Si está equipado con el sistema

de duración del filtro de aire delmotor, revise el porcentaje deduración del filtro de aire. Si esnecesario, reemplace el filtro deaire del motor y restablezca elsistema de duración del filtro deaire del motor. Consulte Sistemade vida de filtro de aire del motor0 382. Si el vehículo no estáequipado con el sistema deduración del filtro de aire delmotor, revise el filtro deldepurador de aire del motor.Consulte Depurador/filtro de airemotor 0 383.

. Compruebe el nivel derefrigerante del motor. ConsulteSistema de enfriamiento 0 384.

. Compruebe el nivel del líquidode lavado del parabrisas.Consulte Líquido dellavaparabrisas 0 395.

. Revise presiones de inflado dellantas, incluyendo la derefacción. Consulte Presión dellantas 0 432.

. Inspeccione el desgaste de lasllantas. Consulte Inspección dellantas 0 443.

. Compruebe visualmente si hayfugas de líquidos.

. Inspeccione el sistema defrenos. Consulte Cuidadoexterior 0 480.

. Revise visualmente loscomponentes de la dirección,suspensión y del chasisrespecto a daño, incluyendogrietas o desgarres en lasfundas de hule, partes sueltas ofaltantes, o señales de desgastepor lo menos una vez al año.Consulte Cuidado exterior 0 480. Si está equipado conengrasadores, lubrique lasuspensión y los componentesde la dirección cada doscambios de aceite para el usonormal y cada cambio de aceitepara uso severo.

. Revise la dirección hidráulicarespecto a la conexión,conexiones, adhesión, fugas,grietas, roce, etc.

. Revise visualmente los ejes deimpulso respecto a desgasteexcesivo, fugas de lubricante,o daño incluyendo: abolladuras,grietas de tubo, holgura de juntade velocidad constante o juntauniversal, fundas agrietadas ofaltantes, sujetadores de fundasueltos o faltantes, holguraexcesiva de cojinete central,sujetadores sueltos o faltantes.

. Compruebe los componentesdel sistema de sujeción.Consulte Revisión del sistemade seguridad 0 76.

. Inspeccione visualmente elsistema de combustible enbusca de daños o fugas.

. Inspeccione visualmente elsistema de escape y losescudos de calor en busca departes dañadas o sueltas.

. Lubrique los componentes de lacarrocería. Consulte Cuidadoexterior 0 480.

Page 499: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

498 Servicio y mantenimiento. Compruebe el interruptor de

ignición. Consulte Verificacióndel interruptor de arranque0 405.

. Compruebe la función de controlde bloqueo de la transmisiónautomática. Consulte Revisiónde la función de control delbloqueo de cambio de latransmisión automática 0 405.

. Compruebe el bloqueo deignición de la transmisión.Consulte Revisión del bloqueode la transmisión del encendido0 405.

. Compruebe el freno deestacionamiento y el mecanismode estacionamiento de latransmisión automática.Consulte Revisión del freno y elmecanismo de estacionamientoP (estacionamiento) 0 406.

. Compruebe el pedal delacelerador para detectar daños,exceso de esfuerzo o amarre.Sustituya si es necesario.

. Inspeccione visualmente elactuador neumático, en buscade desgaste, grietas u otrosdaños. Revise la capacidad paraabrir completamente delactuador. Si mantener abierto esbajo, dé servicio al puntalneumático. Consulte Puntal(es)neumáticos 0 407.

. Inspeccione el riel y el sello deltecho corredizo, si aplica.Consulte Quemacocos 0 54.

. Verifique la operación del segurode llave de la llanta de refaccióny lubrique conforme seanecesario. Consulte Cambio dellanta 0 456.

. Inspeccione visualmente lallanta de refacción paraasegurarse de que estéfirmemente guardada debajo delvehículo. Empuje, jale, y trate degirar la llanta. Si la llanta derefacción se mueve, aprieteconforme sea necesario.Consulte Cambio de llanta0 456.

Servicios paraaplicacionesespeciales. Vehículos de ruedas duales:

Compruebe el torque de lastuercas dobles de las ruedas alos 160, 1 600 y 10 000 km(100, 1,000, y 6,000 mi) deconducción. Repita este serviciocada vez que cambie o déservicio a una llanta/rin.

. Sólo vehículos de uso comercialsevero: Lubrique loscomponentes del chasis en cadacambio de aceite.

. Pida que se realice el serviciode lavado debajo de lacarrocería. Vea "Mantenimientode la carrocería" en Cuidadoexterior 0 480.

Page 500: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Servicio y mantenimiento 499

Mantenimiento ycuidados adicionalesSu vehículo representa unainversión importante y cuidarlo demanera adecuada puede ayudarle aevitar futuras reparacionescostosas. Para mantener eldesempeño del vehículo, es posibleque requiera servicios demantenimiento adicionales.

Se recomienda que su distribuidorrealice estos servicios; sus técnicosespecializados conocen mejor quenadie su vehículo. Su distribuidortambién puede realizar unaevaluación exhaustiva con unainspección multi puntos pararecomendar el momento en que suvehículo requiera atención.

La siguiente lista tiene la intenciónde explicar los servicios y lascondiciones que deben buscarse,que indican que se requiere unservicio.

Batería

La batería de 12 voltios suministraenergía para arrancar el motor yoperar los accesorios eléctricosadicionales.

. Para evitar fallas al arrancar elvehículo, mantenga la bateríacon energía para arrancarcompleta.

. Los técnicos especializados deldistribuidor cuentan con equiposde diagnóstico para probar labatería y asegurar que loscables y conexiones estén libresde corrosión.

Bandas

. Si las bandas suenan omuestran señales decuarteaduras o roturas podríanrequerir un cambio.

. Los técnicos capacitados deldistribuidor tienen acceso aherramientas y equipo pararevisar las bandas y recomendarel ajuste y reemplazo cuandosea necesario.

Frenos

Los frenos detienen el vehículo, yson cruciales para una conducciónsegura.

. Las señales de desgaste de losfrenos incluyen sonidos dechirridos, abrasión o rechinidos,o dificultad para detener elvehículo.

. Los técnicos especializadostienen acceso a herramientas yequipo para inspeccionar losfrenos y recomendar piezas dealta calidad diseñadas para elvehículo.

Líquidos

Los niveles adecuados de líquidos ylos líquidos adecuados protegen lossistemas y componentes delvehículo. Consulte Líquidos ylubricantes recomendados 0 502para conocer los líquidos aprobadospor GM.

. Se deben revisar los niveles deaceite del motor y del líquidolimpiaparabrisas cada vez quese rellena el tanque decombustible.

Page 501: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

500 Servicio y mantenimiento. Las luces del tablero de

instrumentos podríanencenderse para indicar que loslíquidos tienen un nivel bajo yque necesitan rellenarse.

Mangueras

Las mangueras transportan loslíquidos y debe inspeccionarseregularmente en busca de roturas ofugas. Con una inspección multipuntos, su distribuidor puedeinspeccionar las mangueras yadvertirle si se requiere algúnreemplazo.

Luces

Es importante que los faros, lucestraseras y luces de freno estén enbuen funcionamiento para poder very ser visto en el camino.

. Las señales de que los farosnecesitan atención incluyenatenuación, falta de encendido,roturas o daños. Las luces defreno necesitan revisarseperiódicamente para asegurarque encienden al frenar.

. Con una inspección multipuntos, su distribuidor puedecomprobar las luces y anotarcualquier preocupación.

Amortiguadores y suspensión

Los amortiguadores y la suspensiónayudan a controlar el vehículo parauna conducción más pareja.

. Las señales de desgasteincluyen vibración del volante,rebote o balanceo al frenar,mayor distancia de frenado odesgaste disparejo de lasllantas.

. Como parte de la inspecciónmulti puntos, los técnicosespecializados puedeninspeccionar visualmente losamortiguadores y la suspensiónen busca de fugas, sellos rotoso daños, y pueden avisarcuando requieran servicio.

Llantas

Las llantas deben estardebidamente infladas, rotadas ybalanceadas. El dar buenmantenimiento a las llantas puedeahorrar dinero y combustible, yreduce el riesgo de falla en lasmismas.

. Las señales de que las llantasnecesitan reemplazarse incluyentres o más indicadores dedesgaste visibles, el vercordones o tela a través delhule, cuarteaduras o cortadas enel dibujo o en la pared lateral,o algún bulto en la llanta.

. Los técnicos especializados deldistribuidor pueden inspeccionary recomendar las llantasadecuadas. Su distribuidortambién puede proveer serviciosde balanceo y llantas paraasegurar una operaciónadecuada del vehículo acualquier velocidad. Sudistribuidor vende y da servicio allantas de marcas conocidas.

Page 502: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Servicio y mantenimiento 501

Cuidado del vehículo

Para ayudar a mantener el aspectodel vehículo nuevo, puede obtenerproductos para su cuidado en sudistribuidor. Para información sobrecomo limpiar y proteger el interior yexterior del vehículo consulteCuidado interior 0 488 yCuidado exterior 0 480.

Alineación de las llantas

La alineación de las llantas es vitalpara asegurar que las llantastengan un desgaste y desempeñoóptimos.

. Las señales de que requierenalineación pueden incluir jalarsehacia un lado, manejoinadecuado del vehículo odesgaste inusual de las llantas.

. Su distribuidor cuenta con elequipo adecuado para asegurarla alineación adecuada de lasllantas.

Parabrisas

Por seguridad, apariencia y paratener una mejor visión, mantenga elparabrisas limpio.

. Las señales de desgasteincluyen rayones, cuarteadurasy astillados.

. Los técnicos especializados deldistribuidor pueden inspeccionarel parabrisas y recomendar elreemplazo adecuado si esnecesario.

Plumas limpiadoras

Las plumas limpiaparabrisasnecesitan limpiarse y mantenerseen buen estado para proporcionaruna buena visión.

. Las señales de desgasteincluyen el dejar marcas, nolimpiar todo el parabrisas o huleroto o desgastado.

. Los técnicos especializadospueden comprobar las plumasdel limpiaparabrisas yreemplazarlas cuando seanecesario.

Page 503: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

502 Servicio y mantenimiento

Líquidos, lubricantes y partes recomendadas

Líquidos y lubricantes recomendadosEsta sección de mantenimiento se aplica a vehículos con un motor a gasolina. Si el vehículo tiene un motor diesel,vea "Fluidos y lubricantes recomendados" en el suplemento Duramax diesel.

Los líquidos y lubricantes que se identifican abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtenercon su distribuidor.

Uso Líquido/lubricante

Transmisión automática (Transmisiónde 6 velocidades)

Líquido de transmisión automática DEXRON-VI.

Transmisión automática (Transmisiónde 8 velocidades)

Líquido de transmisión automática DEXRON-HP.

Transmisión automática (Transmisiónde 10 velocidades)

Fluido de transmisión automática DEXRON ULV.

Lubricación de chasis Lubricante de chasis (No. parte GM 12377985, en Canadá 88901242) olubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2, Categoría LBo GC-LB.

Refrigerante del motor Mezclar 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX-COOL. ConsulteSistema de enfriamiento 0 384.

Aceite de motor Aceite de motor que cumpla la especificación dexos1 del grado deviscosidad SAE adecuado. Se recomienda ACDelco dexos1 totalmentesintético. Consulte Aceite del motor 0 377.

Page 504: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Servicio y mantenimiento 503

Uso Líquido/lubricante

Estrías de medio eje de eje delanteroy trasero

Lubricante de estría, lubricante especial (No. de parte de GM 19257121,19257122 en Canadá).

Eje delantero (tracción en las cuatroruedas) y eje trasero

Visite a su distribuidor.

Sistema de frenos hidráulicos(Vehículos con líquido de frenos

DOT 3)

Líquido de freno hidráulico DOT 3 (No. parte GM 19353126, en Canadá19353127). Consulte Líquido de frenos 0 398.

Sistema de frenos hidráulicos(Vehículos con líquido de frenos

DOT 4)

Líquido de freno hidráulico DOT 4 (No. parte GM 19299570, en Canadá19299571). Consulte Líquido de frenos 0 398.

Sistema de dirección hidráulica (sóloseries 2500/3500)

Aceite de la dirección hidráulica GM (No. parte GM 19329450, en Canadá19329451).

Cilindros de bloqueo de llave, bisagrasde cofre, pasadores de bisagra de

puerta de carrocería, bisagra y uniónde puerta trasera, bisagra de puertade combustible, puntos de pivote demanija de puerta trasera, bisagras,

perno de seguro, y unión

Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241, en Canadá10953474).

Caja de transferencia (Tracción en lascuatro ruedas)

Líquido de transmisión automática DEXRON-VI.

Acondicionamiento de cinta paraintemperie

Lubricante de cinta para intemperie. Visite a su distribuidor.

Page 505: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

504 Servicio y mantenimiento

Uso Líquido/lubricante

Ruidos de la cinta para intemperie Grasa sintética con teflón, Superlube (No. de parte GM: 12371287).

Liquido Lavaparabrisas Fluido del lavaparabrisas automotriz que cumpla con los requerimientosregionales de protección contra congelación.

Partes de reemplazo de mantenimientoLas partes de repuesto identificadas abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener con sudistribuidor.

Si el vehículo tiene un motor a diesel, vea el suplemento de diesel Duramax.

Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco

Depurador/filtro de aire motor

Con depurador de aire de alta capacidad 84121219 A3244C

Sin depurador de aire de alta capacidad 84121217 A3246C

Filtro de aceite

2.7L L4 55495106 PF66

4.3L V6 12690385 PF63E

5.3L V8 12690385 PF63E

6.2L V8 12690385 PF63E

6.6L V8 12690385 PF63E

Page 506: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Servicio y mantenimiento 505

Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco

Filtro de aire del habitáculo 13508023 CF185

Bujías

2.7L L4 12688094 41-106-IP

4.3L V6 12622441 41–114

5.3L V8 12622441 41–114

6.2L V8 12622441 41–114

6.6L V8 12622441 41–114

Plumas limpiadoras

Lado del conductor – 55 cm (21.7 pulg) 84578275 -

Lado del pasajero - 55 cm (21.7 pulg.) 84578275 -

Page 507: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

506 Datos técnicos

Datos técnicos

Identificación del VehículoNúmero de identificación del

vehículo (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . 506Identificación de partes de

servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 506

Datos del vehículoCapacidades/

especificaciones . . . . . . . . . . . . 507Ruta banda del motor . . . . . . . . . 511

Identificación delVehículo

Número de identificacióndel vehículo (NIV)

El identificador legal se encuentraen la esquina delantera del tablerode instrumentos, en el lado delconductor del vehículo. Se puedever a través del parabrisas desdefuera del vehículo. El Número deidentificación del vehículo (NIV)también aparece en el Certificadodel Vehículo y en las etiquetas dePartes de Servicio y certificado deltítulo y registro.

Identificación Motor

El octavo carácter en el NIVcorresponde al código del motor.El código identifica el motor del

vehículo, sus especificaciones ypartes de repuesto. Consulte"Especificaciones del motor" bajoCapacidades/especificaciones0 507 para el código del motor delvehículo.

Identificación de partesde servicioPuede haber un código de barrasgrande en la etiqueta decertificación en el pilar central quepuede escanear para la siguienteinformación:

. Número de identificación delvehículo (NIV)

. Designación del modelo

. Información de la Pintura

. Opciones de producción

Si no hay un código de barrasgrande en esta etiqueta, encontraráesta misma información en laetiqueta dentro de la guantera.

Page 508: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Datos técnicos 507

Datos del vehículo

Capacidades/especificacionesLas siguientes capacidades aproximadas se dan en unidades métricas y sus conversiones en unidades inglesas. VeaLíquidos y lubricantes recomendados 0 502.

Si el vehículo tiene un motor diesel, vea el suplemento de diesel Duramax.

AplicaciónCapacidades

Unidades métricas Inglés

Refrigerante del aire acondicionado Para conocer el tipo y la cantidad de carga delrefrigerante del sistema de aire acondicionado,

consulte la etiqueta del refrigerante ubicada bajo elcofre. Consulte a su distribuidor para más

información.

Sistema de enfriamiento de motor*

Motor 2.7L L4 – Serie 1500 11.8 L 12.4 qt

Motor 4.3L V6 – Serie 1500 11.5 L 12.2 qt

Motor 5.3L V8 – Serie 1500 (L82) 12.8 L 13.5 qt

Motor 5.3L V8 – Serie 1500 (L84) 13.1 L 13.8 qt

Motor 6.2L V8 – Serie 1500 12.6 L 13.3 qt

Motor 6.6L V8 Gas – Serie 2500 y Series 3500 (L8T) 15.1 L 15.9 qt

Page 509: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

508 Datos técnicos

AplicaciónCapacidades

Unidades métricas Inglés

Aceite del motor con filtro

Motor 2.7L L4 – Serie 1500 5.7 L 6.0 qt

Motor 4.3L V6 – Serie 1500 5.7 L 6.0 qt

Motor 5.3L V8 – Serie 1500 (L84) 7.6 L 8.0 qt

Motor 6.2L V8 – Serie 1500 7.6 L 8.0 qt

Motor 6.6L V8 Gas – Serie 2500 y Series 3500 7.6 L 8.0 qt

Tanque de combustible

Serie 1500 estándar y caja corta (Gasolina 4WD y Diesel) 90.8 L 24.0 gal

Serie 1500 estándar y caja corta (2WD Diesel) 83.3 L 22.0 gal

Serie 1500 caja larga 106.0 L 28.0 gal

Caja estándar Serie 2500 y Serie 3500 (Excepto dieseldoble cabina)

136.3 L 36.0 gal

Caja estándar Serie 2500 y Serie 3500 (Diesel doblecabina)

111.3 L 29.4 gal

Caja larga Serie 2500 y Serie 3500 (Excepto dieselcabina regular)

136.3 L 36.0 gal

Caja larga Serie 2500 y Serie 3500 (Diesel cabinaregular)

106.0 L 28.0 gal

Page 510: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Datos técnicos 509

AplicaciónCapacidades

Unidades métricas Inglés

Cabina chasis Serie 3500 – tanque delantero 89.0 L 23.5 gal

Cabina chasis Serie 3500 – tanque trasero 151.4 L 40.0 gal

Líquido de la caja de transferencia (Solo Serie 1500) 1.5 L 1.6 qt

Líquido de la caja de transferencia (Solo Serie 2500 y 3500) 2.3 L 2.4 qt

Par de la tuerca de la rueda 190Y 140 lbs pie

Todas las capacidades son aproximadas. Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las re-comendaciones de este manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.

*Los valores de capacidad del sistema de enfriamiento del motor están basados en el sistema de enfriamientocompleto y sus componentes.

Especificaciones del motor

Motor Código NIV Calibración de la bujía

2.7L L4 (L3B) K 0.65–0.75 mm (0.026–0.030 pulg)

4.3L V6 (LV3) H 0.95–1.10 mm (0.037–0.043 pulg)

5.3L V8 (L82) F 0.95–1.10 mm (0.037–0.043 pulg)

Page 511: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

510 Datos técnicos

Especificaciones del motor (cont.)

Motor Código NIV Calibración de la bujía

5.3L V8 (L84) D 0.95–1.10 mm (0.037–0.043 pulg)

6.2L V8 (L87) L 0.95–1.10 mm (0.037–0.043 pulg)

6.6L V8 (L8T) 7 0.95–1.10 mm (0.037–0.043 pulg)

Los claros de bujía son pre-ajustados por el fabricante. No se recomienda ajustar los claros de bujía y esto puededañar la bujía.

Page 512: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Datos técnicos 511

Ruta banda del motorSi el vehículo tiene un motor diesel,vea el suplemento de dieselDuramax.

Motor 2.7 L

Motores 4.3L, 5.3L, y 6.2L

Motor 6.6L (Generador sencillo)

Motor 6.6L (Generador doble)

Page 513: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

512 Información al cliente

Información alcliente

Información al clienteProcedimiento de Satisfacción

al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512Oficinas de atención al

cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 513Centro en línea del

propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 514Programa de reembolso de

movilidad de GM . . . . . . . . . . . . 515Asistencia en el Camino . . . . . . 515Norma de Radiofrecuencia . . . 518

Elaboración de informes sobredefectos de seguridad

Cómo informar defectos deseguridad a GeneralMotors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 519

Grabación de datos yprivacidad del vehículo

Grabación de datos yprivacidad del vehículo . . . . . . 520

Cyberseguridad . . . . . . . . . . . . . . 520Grabadoras de datos

eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 520OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 521Sistema de

Infoentretenimiento . . . . . . . . . 522

Información al cliente

Procedimiento deSatisfacción al Cliente

Garantía extendida

¿Aceptó el plan de garantíaextendida? General Motorsrecomienda este plan paracomplementar la garantía incluidaen la compra del nuevo vehículo.

Visite a su distribuidor para obtenermás detalles.

Page 514: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Información al cliente 513

Procedimiento de asistencia alcliente

La satisfacción y preferencia de losclientes son muy importantes parasu distribuidor y General Motors.

En una situación normal, cualquierproblema con la transacción, ventao uso del vehículo debe sermanejado por los departamentos deventas o servicio de su distribuidor.Empero, reconocemos que a pesarde las buenas intenciones de todaslas partes involucradas, a vecespuede ocurrir un malentendido.

Si tiene algún problema que nohaya sido manejado en formasatisfactoria por los mediosnormales, le sugerimos los pasossiguientes:

PASO UNO

Explique su caso al agente deservicio de su distribuidor, gerentede servicio, agente de ventas deldistribuidor, o gerente de ventas,dependiendo de su caso.

Asegúrese que todos tengan lainformación necesaria. Ellos estáninteresados en su satisfaccióncontinua.

PASO DOS

Si no está satisfecho, contacte algerente general o al propietario deldistribuidor para solicitar su ayuda.Si no pueden ayudarle a resolver sucaso, solicíteles que lo pongan encontacto con las personasadecuadas en General Motors paraobtener ayuda, si es necesario.

PASO TRES

Si su caso no es resuelto en unplazo de tiempo razonable por sudistribuidor, por favor llame alCentro de atención al (CAC) deGeneral Motors, y proporcione lainformación siguiente:

. Nombre

. Dirección

. Número telefónico

. Año modelo

. Marca

. Número de identificación delvehículo (VIN)

. Kilometraje

. Fecha de entrega

. Descripción del problema

. Nombre del distribuidor

. Dirección del distribuidor

Vea Oficinas de atención al cliente0 513.

Oficinas de atención alclientePara contactar el Centro deAtención a Clientes (CAC), use losnúmeros de teléfono que se listanen esta sección. La asistencia aclientes está disponible de lunes aviernes, de 08:00 a 20:00 horas, ylos sábados de 09:00 a 15:00horas.

Si tiene preguntas, puede enviarcorreos electrónicos al Centro deAtención a Clientes (CAC) a:[email protected]

Page 515: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

514 Información al cliente

Para asistencia en inglés:[email protected]

México

01-800-466-081201-800-466-0801

Estados Unidos

1-800-462-8782

Canadá

1-800-268-6800

Costa Rica

0-800-052-1646

Guatemala

1-800-835-0436

Panamá

00-800-052-1479

República Dominicana

1-888-760-1991

Nicaragua

00-1800-226-0510

Honduras

800-2791-9097

Otros países de CentroAmérica y el Caribe

52-722-2360680

Centro en línea delpropietario

Experiencia de propietario enlínea my.gmc.com.mx

El Cetro de Propietario en línea noestá disponible para ninguno de lospaíses en la región de CentroAmérica y el Caribe.

La experiencia del propietario enlinea de GMC permite la interaccióncon GMC y mantiene informaciónimportante específica del vehículoen un lugar.

Beneficios de la membresia

E : Descargue los manuales delpropietario y vea vídeos prácticosespecíficos del vehículo.

G : Ver horarios de mantenimiento,alertas e Información de diagnósticodel vehículo. Programación de citaspara servicio.

I : Vea e imprima los registros deservicio grabados automáticamente.

D : Seleccione un distribuidorpreferido y vea las ubicaciones,mapas, números telefónicos, yhorarios.

r : Rastree la información degarantía de su vehículo.

J : Vea recordatorios activos porNúmero de identificación delvehículo (NIV). Vea Número deidentificación del vehículo (NIV)0 506.

H : Vea la información de cuentaOnStar (si está equipado).

F : Converse con alguno denuestros representantes de apoyoen línea.

Visite my.gmc.com.mx para registrarsu vehículo.

Page 516: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Información al cliente 515

Programa de reembolsode movilidad de GM

Este programa está disponible parasolicitantes calificados para elreembolso, hasta ciertos limites, decostos de equipo adaptable elegibledel mercado de posventa requeridopara su vehículo, tal como controlesmanuales o plataforma elevadorade motoneta o silla de ruedas parael vehículo.

Para obtener más información sobreel programa de Movilidad de GM,visite www.gmmobility.com o llameal Centro de Asistencia deMovilidad de GM al1-800-323-9935. Usuarios deTeléfono de texto (TTY), llamar al1-800-833-9935.

General Motors of Canada tambiéntiene un programa de Movilidad.Vea www.gm.ca o llame al1-800-GM-DRIVE (800-463-7483)para obtener detalles. Usuarios deTTY llamar al 1-800-263-3830.

Asistencia en el CaminoEl programa de Asistencia en elCamino no está disponible parapaíses en la región de CentroAmérica y el Caribe.

Como nuevo propietario, suvehículo se registraautomáticamente en el programa deasistencia en el camino. Losservicios están disponibles sin costobajo los términos y condiciones delprograma. El programa deasistencia en el camino no es parte,ni está incluido en la coberturaprovista por la garantía limitada delvehículo nuevo.

La asistencia en el camino brindaasistencia al conductor y pasajerosmientras conduce el vehículo dentrode su ciudad de residencia ocualquier camino autorizado enMéxico, los Estados Unidos o

Canadá. Los servicios están sujetosa las limitaciones descritas en laspáginas siguientes. La cobertura delprograma varía según el país.

La asistencia en el camino estádisponible 24 horas al día, 365 díasdel año.

Este programa caduca a los tresaños de haber facturado elvehículo, independientemente delkilometraje del vehículo y loscambios de propietario.

Para más información sobre larenovación de este programa y elfinal de su vigencia, póngase encontacto con el Centro de Atencióna Clientes de GMC en el01-800-466-0801.

Servicios que se ofrecen

. Cambio de llantas desinfladas:Si no puede cambiar una llantaponchada, el servicio deasistencia en el caminoproveerá un servicio de grúahacia el distribuidor GMC máscercano. Es responsabilidad delconductor reparar o reemplazarla llanta. Este servicio se limita a

Page 517: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

516 Información al cliente

la transferencia del vehículo alas instalaciones para sureparación.

. Entrega de combustible deemergencia: Entrega desuficiente combustible para queel vehículo llegue a la siguienteestación de servicio.

. Servicio de cerrajero: Elservicio para abrir el vehículo silo ha cerrado y no tiene la llave.Podría ser posible abrir laspuertas de su vehículo demanera remota si tiene OnStar.Por cuestiones de seguridad, elconductor debe presentar suidentificación antes de que seproporcione el servicio.

. Arranque de batería concables: El servicio para pasarcorriente y arrancar una bateríadescargada.

. *Mensajes de emergencia:Transmisión de mensajestelefónicos urgentes.

. *Llamadas de emergencia:Llamada a servicios deemergencias.

. *Asistencia para lalocalización de distribuidores:Información sobre direcciones ynúmeros de teléfono paradistribuidores GMC.

. Grúa de emergencia: Serviciode remolque hasta el distribuidormás cercano si no se puedeconducir el vehículo.

Si el vehículo se ve involucradoen un accidente durante uncrimen, una infracciónadministrativa, o algunainfracción de las reglas detránsito, el servicio de asistenciaen el camino no brindaráasistencia. Cuando el vehículono esté accesible para serremolcado, todas las maniobrasrequeridas para acceder alvehículo serán por cuenta delpropietario.

Si el vehículo está en unaciudad fuera de su ciudad deresidencia, el servicio deasistencia en el camino se limitaa mover el vehículo aldistribuidor más cercano.Si desea que el vehículo sea

llevado a otro distribuidor, se lepedirá que cubra la diferencia decostos al momento del servicio.

Si el vehículo no puede serrecibido por el distribuidor GMCmás cercano debido a conflictosde horarios, el vehículo serállevado a un lugar seguro, dondepermanecerá hasta 48 horas,hasta que pueda llevarse aldistribuidor. Si los costos dealmacenamiento exceden lacantidad autorizada, elpropietario es responsable depagar la diferencia al momentodel servicio. Póngase encontacto con el servicio deasistencia en el camino paraobtener información sobre losmontos autorizados.

. *Interrupción del viaje: Esteservicio se le proporciona si nopuede continuar utilizando suvehículo durante su viaje, y noes posible realizar la reparaciónen una concesionaria GMC elmismo día, requiriendo que elvehículo se quede en laconcesionaria durante una

Page 518: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Información al cliente 517

noche o más. Si esto sucede,además de los serviciospreviamente enumerados yprevia confirmación con eldistribuidor, puede elegir entrelas siguientes alternativas,dentro de los límitesestablecidos en las guías delservicio de asistencia en elcamino. Si el costo excede elmonto autorizado para estosservicios, deberá pagar ladiferencia al momento delservicio.

El servicio de asistencia en elcamino hará arreglos para unaestadía en hotel para todos losocupantes del vehículo durantehasta dos noches.

Se proveerá un auto rentadodurante hasta dos días, y elvehículo debe regresar aldestino original, excluyendovehículos con capacidad decarga mayor a 3.5 toneladas.

Transporte de cortesía: Siprefiere continuar su viaje haciael destino planeado o volver asu lugar de residencia, y el viaje

requiere de más de 8 horas demanejo en carretera, searreglará el transporte para elconductor y los pasajeros enautobús de primera clase ovuelo en clase turista hacia eldestino elegido por asistencia enel camino, dependiendo de ladisponibilidad. Aplicanrestricciones dependiendo de lasespecificaciones del vehículo.

Si está en la carretera, se ledará el servicio de taxi a laestación de autobuses oaeropuerto más cercano.

. *Transporte de cortesía pararecoger el vehículo: Transportepara recoger el vehículodespués de completar lasreparaciones. Una vez que eldistribuidor haya informado queel vehículo está reparado, elservicio de asistencia en elcamino proveerá un servicio deida en autobús o aerolíneacomercial (sujeto adisponibilidad) para la personadesignada por usted, para

recoger el vehículo en eldistribuidor si no se encuentraen la misma ciudad que ésta.

*Estos servicios no se proporcionanpara residentes de EE.UU oCanadá. El pago de todos losservicios proporcionados en EE.UU.o Canadá es responsabilidad delpropietario, y asistencia en elcamino reembolsará dichos gastos.

Servicios que no se incluyen enAsistencia en el Camino

Asistencia en el camino no cubre nireembolsa los servicios siguientes:

. Los eventos causados porfraudes o mala fe del conductor.

. Inmovilización de vehículosdebido a circunstancias defuerza mayor o no previsibles,como fenómenos naturales denaturaleza extraordinaria,temblores, erupcionesvolcánicas y otras tormentas tipociclón.

. Inmovilización del vehículodebido a situaciones que surjande accidentes causados por elconductor del vehículo o

Page 519: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

518 Información al cliente

terceros. Esto incluye cualquiersuceso que cause lesionesfísicas al vehículo o losocupantes provocadas porfuerzas externas.

. Actos de terrorismo, tumultos oacciones de la policía y fuerzasarmadas que eviten brindar losservicios en el tiempo adecuado.

. El servicio de comidas, bebidas,llamadas u otros costos extra.Los costos de alojamientoaplican sólo para México, en lostérminos y condiciones delprograma de asistencia en elcamino.

. Cualquier daño al vehículo nointencional, derivado de losservicios provistos.

. El costo de la grúa al elegir undistribuidor GMC que está cercadel almacenamiento temporalpara el vehículo descompuesto.

. El costo de las maniobrasrequeridas para llegar alvehículo cuando no estáaccesible para remolcarlo.

. El costo del combustibleprovisto.

Los costos de reparación de rutinadel vehículo no están cubiertos porel programa de asistencia en elcamino. Para más información,consulte la garantía del vehículonuevo.

Contacto con asistencia en elcamino

Los servicios de asistencia en elcamino son gratuitos y estándisponibles las 24 horas del día, los365 días del año. Los costos sólose generan en situaciones queexceden los límites del programa;algunos de los cuales están listadosen esta sección.

Para contactar la asistencia en elcamino por teléfono, use losnúmeros que se listan acontinuación:

México

01-800-466-081201-800-466-0801

Estados Unidos

1-800-462-8782

Canadá

1-800-268-6800

Correo electrónico

[email protected]

Para asistencia en inglés:[email protected]

GMC se reserva el derecho a hacercualquier cambio o descontinuar elprograma de Asistencia en elCamino en cualquier momento sinprevia notificación.

Norma deRadiofrecuenciaEste vehículo tiene sistemas queoperan en frecuencia de radio quecumple con los requisitos de laNOM-EM-016-SCFI-2015 orNOM-208–SCFI-2016 y el CuadroNacional de Atribución deFrecuencias.

Page 520: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Información al cliente 519

La operación de este equipo estásujeta a las siguientes doscondiciones:

1. Es posible que este equipo odispositivo no causeinterferencia perjudicial.

2. Este equipo o dispositivo debeaceptar cualquier interferencia,incluyendo la que puedacausar su operación nodeseada.

Elaboración deinformes sobredefectos de seguridad

Cómo informar defectosde seguridad a GeneralMotorsAdemás de notificar a la NHTSA (oTransport Canada) en una situacióncomo ésta, notifíquelo también aGeneral Motors.

En los EUA, llame al1-800-462-8782, o escriba a:

Centro de Atención a Clientes deGMCP.O. Box 33172Detroit, MI 48232-5172

En Canadá, llame al1-800-263-3777 (Inglés) o al1-800-263-7854 (Francés),o escriba a:

General Motors of CanadaCompanyCentro de servicio al cliente, Códigode correo postal: CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

En México, llame al 800-466-0812 u800-466-0801.

En otros países de Centro Américay el Caribe, llame al52-555-901-2369.

Page 521: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

520 Información al cliente

Grabación de datos yprivacidad delvehículoEl vehículo tiene una cantidad decomputadoras que registraninformación sobre el desempeño delvehículo y cómo se maneja o utiliza.Por ejemplo, el vehículo usamódulos de computadora paramonitorear y controlar eldesempeño del motor y latransmisión, para monitorear lascondiciones para el despliegue dela bolsa de aire y para desplegarlasen una colisión y, si está equipado,para suministrar frenadoantibloqueo y ayudar al conductor acontrolar su vehículo. Estosmódulos pueden almacenar datospara ayudar al técnico deldistribuidor a dar servicio alvehículo o ayudar a GM a mejorarla seguridad o características.Algunos módulos puedenalmacenar también datos sobrecómo se opera el vehículo, tal comola tasa de consumo de combustibleo velocidad promedio. Estos

módulos pueden retenerpreferencias personales, comoajustes de radio, posiciones deasiento y ajustes de temperatura.

CyberseguridadGM recolecta la información sobreel uso de su vehículo incluyendo lainformación relacionada con laoperación y la seguridad.Recolectamos esta informaciónpara proporcionar, evaluar, mejorar,y solucionar problemas a nuestrosproductos y servicios y paradesarrollar nuevos productos yservicios. La protección de lossistemas electrónicos del vehículo ylos datos del cliente contra accesoo control electrónico externo noautorizado es importante para GM.GM mantiene normas, prácticas,reglamentos y controles deseguridad apropiados destinados adefender el vehículo y elecosistema de servicio del vehículocontra acceso electrónico noautorizado, detectando posibleactividad maliciosa en redesrelacionadas, y respondiendo aincidentes de cyberseguridad con

sospecha en una manera oportuna,coordinada y efectiva. Losincidentes de seguridad podríantener impacto en su seguridad ocomprometer sus datos privados.Para minimizar los riesgos deseguridad, no conecte los sistemaselectrónicos de su vehículo adispositivos no autorizados oconecte su vehículo a ninguna reddesconocida o en la que no confíe(tal como Bluetooth, WIFI otecnología similar). En el caso decualquier sospecha de cualquierincidente de que tenga impacto ensus datos o la operación segura desu vehículo, por favor deje deoperar su vehículo y póngase encontacto con su distribuidor.

Grabadoras de datoseventosEste vehículo está equipado con unregistrador de datos de evento(EDR). El objetivo principal de unregistrador de datos de evento(EDR) es registrar, en ciertassituaciones de colisión o similares auna colisión, tales como un

Page 522: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Información al cliente 521

despliegue de la bolsa de aire o unimpacto con un obstáculo de lacarretera, los datos que ayudarán aentender cómo funcionaron lossistemas del vehículo. El EDR estádiseñado para registrar los datosrelacionados con los sistemas dedinámica y seguridad del vehículopor un período corto de tiempo,usualmente 30 segundos o menos.El EDR en este vehículo estádiseñado para registrar datostales como:

. Cómo operaban diversossistemas en su vehículo:

. Si los cinturones de seguridaddel conductor y pasajeroestaban abrochados o no;

. Cuánto estaba presionando elconductor el acelerador o pedaldel freno (en caso de haberlohecho); y,

. A qué velocidad viajaba elvehículo.

Estos datos pueden ayudar aproveer una mejor comprensión delas circunstancias en las cualesocurren colisiones y lesiones.

NotaLos datos EDR se registransolamente si ocurre una situaciónde colisión importante; el EDR noregistra datos bajo condicionesnormales de manejo y tampocodatos personales (por ejemplo:nombre, género, edad y ubicaciónde la colisión). Sin embargo, otrosorganismo, tales como las fuerzas ycuerpos de seguridad, podríancombinar los datos EDR con el tipode datos de identificación personaladquiridos rutinariamente durante lainvestigación de una colisión.

Para leer los datos registrados porun EDR se requiere de equipoespecial y se necesita acceder alvehículo o al EDR. Además delfabricante del vehículo, otrosorganismos como las fuerzas ycuerpos de seguridad que tienen elequipo especial pueden leer lainformación si tienen acceso alvehículo o al EDR.

GM no accederá a estos datos nilos compartirá con otros a menosque sea con el consentimiento delpropietario del vehículo o, si el

vehículo está arrendado, con elconsentimiento del arrendatario; enrespuesta a una petición oficial porla policía u oficina de gobiernosimilar; como parte de la defensa delitigio de GM a través del procesode descubrimiento; o según lorequiera la ley. Los datos que GMrecolecta o recibe pueden usarsetambién para fines de investigaciónde GM o pueden ponerse adisposición a terceros para fines deinvestigación, siempre que seanecesario y que los datos no esténligados a un vehículo o propietarioespecífico.

OnStarSi el vehículo está equipado conOnStar y cuenta con un plan deservicio activo, se puedenrecolectar y transmitir datosadicionales por medio del sistemaOnStar. Esto incluye informaciónacerca de la operación del vehículo;colisiones en que involucró elvehículo; el uso del vehículo y susfunciones, incluyendoinfoentretenimiento; y la ubicación yvelocidad GPS aproximada del

Page 523: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

522 Información al cliente

vehículo. Consulte los Términos ycondiciones de OnStar y laDeclaración de privacidad en el sitioweb de OnStar.

Vea Información adicional deOnStar 0 525.

Sistema deInfoentretenimientoSi el vehículo está equipado con unsistema de navegación como partedel sistema de infoentretenimiento,el uso del mismo puede traducirseen el almacenamiento de destinos,direcciones, números telefónicos yotra información de viaje. Vea elmanual de infoentretenimiento paraobtener mayor información sobrelos datos almacenados y sobre lasinstrucciones para borrarlos.

Page 524: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

OnStar 523

OnStar

Descripción general OnStarDescripción general

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 523

Servicios OnStarEmergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . 524Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525

Información adicional deOnStar

Información adicional deOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525

Descripción generalOnStarSi está equipado, este vehículocuenta con un sistema integral quepuede conectarse con un AsesorOnStar para obtener servicios deemergencia, seguridad, navegación,conectividad y diagnósticos.

= Botón de comando de voz

Q Botón azul OnStar

> Botón de emergencia

Este manual describe funciones deOnStar, que podrían o no ser partede su vehículo debido a: equipoopcional que no fue comprado conel vehículo; variaciones de modelo;especificaciones del país; funcionesy aplicaciones que pueden no estar

disponibles en su región; o debido acambios posteriores a la impresiónde este manual.

Consulte la documentación decompra específica para su vehículo,para confirmar las funcionesaplicables.

El sistema OnStar no se encuentradisponible en ninguno de los paísesde la región de Centroamérica y elCaribe.

La luz de estado del sistema OnStarestá al lado de los botones OnStar.Si la luz de estado está:

. Verde: El sistema está listo.

. Verde parpadeante: En unallamada.

. Rojo: Indica un problema.

Presione Q o llame al01-800-083-4994 para hablar conun Asesor.

La funcionalidad del botón deComando de voz puede variarsegún el vehículo y la región.

Page 525: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

524 OnStar

Oprima= para abrir la aplicaciónOnStar en la pantalla deinfoentretenimiento. Consulte elmanual de infoentretenimiento paraobtener información sobre cómoutilizar la aplicación OnStar. Opresione= para dar comandos devoz a Navegación paso a pasoOnStar. Éste requiere el Plan deseguridad, Plan de acceso ilimitado,y Plan de datos ilimitados.

Presione Q para conectar con unAsesor para:

. Verificar la información de lacuenta o actualizar lainformación de contacto.

. Obtener instrucciones demanejo. Requiere el Plan deseguridad, Plan de accesoilimitado, y Plan de datosilimitados.

. Recibir Diagnósticos "PorSolicitud" para comprobar lossistemas clave para la operacióndel vehículo.

. Recibir asistencia en el camino.

Presione> para obtener unaconexión prioritaria al Asesor,disponible las 24 horas, los 7 díasde la semana para:

. Obtener ayuda en unaemergencia.

. Sea un buen ciudadanopóngase en contacto con unAsesor para ayudar a alguienque lo necesite.

. Obtener asistencia en climasdifíciles u otras situaciones decrisis y encontrar rutas deevacuación.

Servicios OnStar

EmergenciasCon la Respuesta Automática deAccidente, en muchos accidentes,los sensores integrados puedenalertar automáticamente a unAsesor OnStar capacitado que seconecta de inmediato al vehículopara ayudar.

Presione> para una conexiónprioritaria con un Asesor OnStarque se puede poner en contactocon proveedores de servicio deemergencia, dirigirlos a suubicación exacta, y transmitirinformación importante.

Con Asistencia en crisis de OnStar,Asesores especialmentecapacitados están disponibles las24 horas del día, los 7 días de lasemana, para proporcionar un puntocentral de contacto, asistencia einformación durante una crisis.

Page 526: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

OnStar 525

SeguridadSi está equipado, OnStarproporciona estos servicios:

. Con Asistencia en el camino, losAsesores pueden localizar unproveedor de servicio cercanopara ayudar con una llantaplana, pasar corriente a labatería, o un tanque de gasolinavacío.

. Con Asistencia de VehículosRobados, los asesores OnStarpueden usar el GPS paralocalizar el vehículo y ayudar alas autoridades a recuperarlorápidamente.

. Con Bloqueo remoto de ignición,si está equipado, OnStar puedebloquear el arranque del motor.

. Con Desaceleración devehículos robados, si estáequipado, OnStar puede trabajarcon las agencias de policía paradesacelerar gradualmente elvehículo.

Información adicionalde OnStarServicio de transferencia

Presione Q para solicitarinformación de elegibilidad paratransferencia a cuenta. El Asesorpuede cancelar o cambiar lainformación de la cuenta.

Reactivación para lossiguientes propietarios

Presione Q y siga las instruccionespara hablar con un Asesor tanpronto como sea posible. El Asesoractualizará los registros del vehículoy explicará las ofertas del servicioOnStar o conectado y las opciones.

Cómo funciona el servicioOnStar

La Respuesta Automática deAccidente, los servicios deemergencia, la asistencia en crisis,la Asistencia de VehículosRobados, el diagnóstico delvehículo, los Servicios remotos, y laasistencia en el camino están

disponibles en la mayoría de losvehículos. Todos los serviciosOnStar no están disponibles entodos los lugares ni en todos losvehículos. Para mayor información,una descripción completa de losservicios OnStar, las limitacionesdel sistema, y los términos ycondiciones de OnStar, visitewww.onstar.com.mx.

OnStar o los servicios conectadosfuncionan únicamente si su vehículoestá en un lugar en el que OnStartenga convenio con un proveedorde servicio inalámbrico para poderdar el servicio en dicha zona, y si elproveedor de servicio inalámbricotiene la cobertura, la capacidad dered, la recepción, y la tecnologíacompatible con OnStar o serviciosconectados. Los servicios queincluyen información sobre laubicación del vehículo no podránfuncionar a menos que haya señalGPS disponible, sin obstrucciones ycompatible con el hardware deOnStar. El servicio de OnStar o deconexión podría no funcionar si elequipo de OnStar no está instaladoo no se le ha dado el mantenimiento

Page 527: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

526 OnStar

adecuado. Si se agrega, conecta omodifica el equipo o software, losservicios OnStar o de conexiónpodrían no funcionar. Otrosproblemas fuera del control deOnStar - tales como colinas,edificios altos, túneles, clima,diseño del sistema eléctrico y laarquitectura del vehículo, daños alvehículo durante una colisión oexceso de tráfico o sobrecarga de lared de telefonía inalámbrica -pueden evitar el servicio.

Vea Norma de Radiofrecuencia0 518.

El presente servicio es prestado através de una red pública detelecomunicaciones debidamenteautorizada en la RepúblicaMexicana.

OnStar.com.mx

El sitio de Internet proporcionaacceso a la información de cuenta,permite administrar el servicioOnStar, y permite ver vídeos decada servicio. Obtenga los preciosdel plan de servicio y regístresepara los diagnósticos del vehículo

de OnStar. Haga clic en la pestaña"Mi cuenta" en la página de inicio.La navegación y serviciosproporcionados del sitio webpueden variar en cada país.

Número de identificaciónpersonal de OnStar (NIP)

Se requiere un NIP para acceder aalgunos de los servicios de OnStar,como abrir y cerrar las puertas demanera remota y la asistencia devehículos robados. Se le solicitaráque cambie el NIP la primera vezque hable con un Asesor. Paracambiar el NIP de OnStar, llame aOnStar y proporcione el NIP actualal Asesor.

Garantía

El equipo OnStar podría estargarantizado como parte de laGarantía limitada del vehículonuevo. El fabricante del vehículoproporciona información detalladade la garantía.

Idiomas

El vehículo puede programarse pararesponder en varios idiomas.Presione Q y pregunte por unAsesor. Los asesores estándisponibles en inglés y español.

Problemas potenciales

OnStar no puede realizarDesbloqueo remoto de puerta nibrindar Asistencia de vehículosrobados después de que el vehículohaya estado apagado por diez díassin un ciclo de ignición. Si elvehículo no se puede arrancardurante diez días, OnStar puedeponerse en contacto con Asistenciaen el camino y un cerrajero paraayudar a tener acceso al vehículo.

Sistema de PosicionamientoGlobal (GPS). La obstrucción del GPS podría

ocurrir en ciudades grandes conedificios altos, enestacionamientos, en losalrededores de aeropuertos, entúneles, y pasos a desnivel; o enáreas con demasiados árboles.

Page 528: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

OnStar 527

Si las señales GPS no estándisponibles, el sistema OnStardebería funcionar para llamar aOnStar. Sin embargo, OnStarpodría tener dificultades paraidentificar la ubicación exacta.

. En situaciones de emergencia,OnStar puede usar la últimaubicación de GPS guardadapara enviar la ayuda deemergencia.

. La pérdida temporal de GPSpodría hacer que se pierda lacapacidad de enviar la ruta denavegación paso a paso.El Asesor podría dar una rutapor comandos de voz o podríasolicitar llamar nuevamentecuando el vehículo esté en unárea abierta.

Antenas celulares y GPS

La recepción celular es necesariapara que OnStar envíe señalesremotas al vehículo. No coloqueartículos sobre o cerca de la antenapara evitar bloquear la recepcióncelular o de GPS.

Mensaje No es posibleconectar con OnStar

Si la cobertura celular es limitada ola red celular ha alcanzado lacapacidad máxima, este mensajepodría aparecer. Presione Q paraintentar llamar nuevamente ointente llamar después de conduciralgunos kilómetros hacia algunaotra área de cobertura celular.

Problemas con el vehículo y laenergía

Los servicios de OnStar requierenel sistema eléctrico del vehículo,servicio inalámbrico y tecnologíassatelitales GPS para estardisponibles y que las funcionestengan un correcto funcionamiento.Estos sistemas podrían no funcionarsi la batería está desconectada odescargada.

Equipo eléctrico añadido

El sistema OnStar está integrado enla arquitectura eléctrica delvehículo. No añada ningún equipoeléctrico. El equipo eléctrico

añadido podría interferir con aloperación del sistema OnStar yhacer que no funcione.

Actualizaciones de software devehículo

OnStar o GM pueden entregaractualizaciones o cambios desoftware remotamente al vehículosin aviso o consentimientoadicional. Estas actualizaciones ocambios pueden mejorar omantener la seguridad, protección,o la operación del vehículo o lossistemas del vehículo. Lasactualizaciones o cambios desoftware pueden afectar o borrardatos o ajustes que esténguardados en el vehículo, talescomo destinos de navegaciónguardados, o estaciones de radiopre-establecidas. OnStar o GM noson responsables por datos oajustes afectados o borrados. Estasactualizaciones o cambios tambiénpueden recolectar informaciónpersonal. Tal recolección sedescribe en la declaración deprivacidad de OnStar o se divulgapor separado al momento de la

Page 529: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

528 OnStar

instalación. Estas actualizaciones ocambios también pueden causarque un sistema se comuniqueautomáticamente con los servidoresde GM para recolectar informaciónsobre el estado del sistema delvehículo, identificar si hayactualizaciones o cambiosdisponibles, o entregaractualizaciones o cambios. Unacuerdo OnStar activo constituye elconsentimiento para estasactualizaciones o cambios desoftware y el acuerdo de queOnStar o GM pueden entregarlos deforma remota al vehículo.

Privacidad

El responsable del tratamiento desus datos personales será OnStarde México, S. de R.L. de C.V., condomicilio en Avenida EjércitoNacional No. 843, Colonia Granada,Delegación Miguel Hidalgo, C.P.11520, México, D.F.

Sus datos personales serántratados para las siguientesfinalidades: (i) para proveerle losservicios que Usted ha solicitado(respuesta automática de

accidentes, servicios de emergenciaa distancia, asistencia en caso derobo de su vehículo, instruccionespara llegar a su destino); (ii) paramantener actualizados nuestrosregistros y para que podamosresolver sus consultas; (iii) parasolucionar problemas y propósitosde investigación; (iv) para protegersu seguridad y la de otros; (v) paraevitar fraudes o el uso incorrecto delservicio OnStar; (vi) para los casosseñalados por la ley o lasautoridades; (vii) para llevar a caboactividades de marketing yactividades promocionales; (viii)para permitir a OnStar, GeneralMotors de México, S. de R.L. deC.V., General Motors LLC y todaslas subsidiarias, afiliadas ocualquier sociedad del mismo grupoempresarial al que pertenezcaOnStar, llevar a cabo actividades depublicidad (ofrecimiento deproductos, servicios e información);y (ix) para prospección comercial yanálisis estadísticos y de mercado.

Es importante mencionar que, lasfinalidades (i), (ii), (iii), (iv), (v) y (vi),dan origen y son necesarias para

mantener nuestra relación jurídica.Por otra parte, las finalidades (vii),(viii) y (ix), no dan origen y tampocoson necesarias para mantenernuestra relación jurídica y, por lotanto, para este propósito, ponemosa su disposición el mecanismohabilitado en nuestro Centro deAtención a Clientes en el teléfono:01800-0834994 o por medio delcorreo electrónico:[email protected], paraque en su caso, pueda manifestarsu negativa a que los datospersonales sean tratados para losfines señalados en los números(vii), (viii) y (ix).

Para conocer la versión integral delpresente aviso de privacidad, visitenuestra página en internetwww.onstar.com.mx

OnStar - Reconocimientos desoftware

Para obtener el código fuente bajoGPL, LGPL, MPL, y otras licenciasde fuente abierta, que esténcontenidas en este producto, visitehttp://opensource.lge.com. Ademásdel código fuente, todos los

Page 530: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

OnStar 529

términos de licencia referidos,renuncias de garantía, y avisos dederechos reservados estándisponibles para descarga. Estaoferta es válida por un periodo detres años después de nuestro últimoembarque de este producto. Estaoferta es válida para cualquierpersona que reciba estainformación.

*Provisto a través de LG ElectronicsInc., que es exclusivamenteresponsable de las disposicionesdel cumplimiento OSS relacionado.

Page 531: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

530 Servicios conectados

Serviciosconectados

Servicios conectadosNavegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . 531Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 532

Servicios conectados

NavegaciónLa navegación requiere un plan deservicio OnStar o de conexiónespecífico.

Presione Q para solicitarInstrucciones paso a paso orecibirlas en la pantalla denavegación del vehículo, si estáequipada. La base de datos demapas de OnStar se actualizacontinuamente. Para la cobertura delos mapas, consultewww.onstar.com.mx.

Navegación Paso a Paso

1. Presione Q para conectarsecon un Asesor.

2. Las instrucciones solicitadasse descargarán en el vehículo.

3. Siga los comandos guiadospor voz.

Utilice comandos de vozdurante una ruta planeada.

La funcionalidad del botón deComando de voz, si está equipado,puede variar por vehículo y región.Para algunos vehículos, presione =para abrir la aplicación OnStar enla pantalla de infoentretenimiento.Para otros vehículos presione = dela siguiente manera.

Cancelar ruta

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

2. Diga “Cancelar ruta.” Elsistema responde: "¿Deseacancelar las instrucciones?"

3. Diga "Sí." El sistema responde:"Sí. Correcto, ruta cancelada,gracias, adiós".

Vista preliminar de la ruta

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

Page 532: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Servicios conectados 531

2. Diga "Vista previa de ruta".El sistema responde con lassiguientes tres maniobras.

Repetición

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

2. Diga "Repetir". El sistemaresponde con la últimainstrucción dada, y acontinuación dice "Gracias,adiós".

Obtener mi destino

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

2. Diga "Obtener Destino".El sistema responde con ladirección y distancia hacia eldestino, luego responde con"OnStar listo" y un tono.

Otros servicios de navegacióndisponibles en OnStar

Descarga de destino

Las instrucciones se pueden enviara la pantalla de navegación delvehículo, si está equipado.

Presione Q, después pida alAsesor que descargue lasinstrucciones al sistema denavegación del vehículo, si estáequipado. Después de terminar lallamada, presione el botón Ir en lapantalla de navegación para iniciarlas instrucciones de conducción.Las rutas que se envían a lapantalla de navegación sólo sepueden cancelar a través de lapantalla de navegación.

Para información sobre la descargade destinos, y la cobertura de losmapas, visite www.onstar.com.mx.

ConectividadLos siguientes servicios ayudan apermanecer conectado.

Para la cobertura de los mapas,consulte www.onstar.com.mx.

Hotspot Wi-Fi (si está equipado)

El vehículo puede tener un hotspotWi-Fi integrado que proporcionaacceso a Internet y contenido dered en velocidad 4G. Se puedenconectar hasta siete dispositivosmóviles. Se requiere un plan dedatos. Use los controles en elvehículo únicamente cuando seaseguro hacerlo.

1. Para recuperar la informacióndel punto de acceso Wi-Fi,presione= para abrir laaplicación OnStar en lapantalla de infoentretenimientoy luego seleccione Punto deacceso Wi-Fi. En algunosvehículos, toque Wi-Fi oConfiguración Wi-Fi en lapantalla.

2. La configuración Wi-Fimostrará el nombre de hotspotWi-Fi (SSID), la contraseña, yen algunos vehículos, el tipode conexión (no conexión deInternet, 3G, 4G), y calidad deseñal (pobre, buena,excelente).

Page 533: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

532 Servicios conectados

3. Para cambiar el SSID o lacontraseña, presione Q ollame al 01-800-083-4994 paraconectase con un Asesor. Enalgunos vehículos, el SSID y lacontraseña se pueden cambiaren el menú Hotspot Wi-Fi.

Después de la configuración inicial,el hotspot Wi-Fi de su vehículo seconectará automáticamente a susdispositivos móviles. Administre eluso de datos desactivando oactivando Wi-Fi en su dispositivomóvil, utilizando la aplicación móvilmyGMC, o poniéndose en contactocon un Asesor de OnStar. Enalgunos vehículos, Wi-Fi también sepuede administrar desde el menúHotspot Wi-Fi.

Aplicación Móvil MyGMC (si estádisponible)

Descargue la aplicación móvilmyGMC en teléfonos inteligentesApple y Android compatibles. Losusuarios de GMC pueden teneracceso a los siguientes serviciodesde un teléfono inteligente:

. Arrancar/parar de forma remotael vehículo, si está equipado enfábrica.

. Bloquear/desbloquear laspuertas, si está equipado conseguros automáticos.

. Activar el claxon y las luces.

. Revisar el nivel de combustibledel vehículo, la vida del aceite,o la presión de las llantas,si está equipado en fábrica conel Sistema de monitor depresión de llantas.

. Enviar destinos al vehículo.

. Localizar el vehículo enun mapa.

. Encender/apagar el hotspotWi-Fi del vehículo, administrarajustes, y monitorear elconsumo de datos, si estáequipado.

. Localizar un distribuidor yprogramar el servicio.

. Solicitar Asistencia en elcamino.

. Ajustar un recordatorio deestacionamiento con unapasador, tomar una fotografía,realizar una nota, y ajustar untemporizador.

. Conectarse con GMC en losmedios sociales.

Las características están sujetas acambio. Para la información ycompatibilidad de la app móvilmyGMC, visite my.gmc.com.mx.

Se puede requerir un plan deservicio OnStar o de conexiónactivo. Se requiere un dispositivocompatible, arranque remotoinstalado en fábrica y seguroseléctricos. Se aplican tarifas dedatos. Consulte www.onstar.com.mxrespecto a detalles y limitacionesdel sistema.

DiagnósticosOnStar puede realizar unaverificación mensual de lossistemas de operación clave de suvehículo, incluyendo el motor, latransmisión, frenos antibloqueo, yotros sistemas principales del

Page 534: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Servicios conectados 533

vehículo a través de un reporte dediagnóstico mensual. OnStartambién puede monitorear lapresión de las llantas, si el vehículoestá equipado con el Sistema demonitor de presión de llantas.Si necesita un reporte deDiagnóstico "On Demand", presioneQ y un Asesor puede ejecutar undiagnóstico.

Page 535: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

534 Índice

Índice AAbanico

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393Abridor de la puerta de la

cochera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Programación . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Accesorios y modificaciones . . . . 366Aceite

Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . 154Medidor de presión de

aceite de motor . . . . . . . . . . . . . 140Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377Sistema de vida del aceite

del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380Adición de barredora de

nieve o equipo similar . . . . . . . . . 360Administración activa de

combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238Advertencia

Alejamiento delcarril (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

Luces de advertencia . . . . . . . . . 182Luz del sistema de frenos . . . . 147Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . 2

Advertencia de cambio decarril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

Advertencia de lapropuesta deCalifornia 65 . . . . . . . .366, 399, 470

Advertencia Luces,medidores e indicadores . . . . . . 132

AdvertenciaProposición 65,California . . . . . . . . . . . .366, 399, 470

Ahorrador de batería,iluminación exterior . . . . . . . . . . . 188

Aire acondicionado . . . . . . . .190, 192Ajuste del soporte lumbar . . . . . . . . 60

Asientos delanteros . . . . . . . . . . . .60Ajuste puerta abertura faro -

sistemas iluminaciónReemplazo bombilla . . . . . . . . . 409Apuntar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Aviso de luces encendidas . . . 156Cambiador de luces

altas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Faros, señal direccional,

marcador lateral, y lucesde estacionamiento . . . . . . . . . 409

Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . 180Luz indicadora de luces

altas encendidas . . . . . . . . . . . . 155Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . 180

Page 536: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Índice 535

AjustesSoporte lumbar, asientos

delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Alarma

Seguridad del vehículo . . . . . . . . .39Alerta

Cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . 303Zona ciega lateral (SBZA) . . . . 303

Alerta de cambio decarril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 303

Alertas de asistencia paraEstacionarse e Ir deReversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283

AlmacenamientoTrasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119

Almacenamiento de consolade piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Almacenamiento debajo delasiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Almacenamiento trasero . . . . . . . . 119Aplicación de remolque . . . . . . . . . 345Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . 230Arranque con cables

pasacorriente -Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 470

Arranque del vehículo, remoto . . . 26Arranque remoto del vehículo . . . 26Asentamiento, vehículo

nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225Asentar el vehículo nuevo . . . . . . 225Asiento central . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Asientos

Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67Ajuste del soporte lumbar,

delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Ajuste eléctrico, delante . . . . . . . .59Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . .58Almacenamiento debajo del

asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . .57Asiento central . . . . . . . . . . . . . . . . .59Con calefacción, trasero . . . . . . . .68Delanteros con calefacción y

ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62Respaldos reclinables . . . . . . . . . .60

Asientos con memoria . . . . . . . . . . . 62Asientos de seguridad para niños

ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . . . .93Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115

Asientos delanterosAjuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58Con calefacción y

ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65Asientos delanteros con

calefacción y ventilación . . . . . . . 65Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .68Asistencia al cliente

Oficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 513Asistencia de arranque en

subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 256Asistencia de arranque,

Colina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256Asistente aparcamiento . . . . . . . . . 283Asistente de mantenimiento

de carril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 307Auto parada

Sistema dearranque/apagado . . . . . . . . . . . 232

AutomáticoEspejos con atenuación . . . . . . . .47Frenado de

emergencia (AEB) . . . . . . . . . . 299Líquido de transmisión . . . . . . . . 381Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . .29Sistema de faros . . . . . . . . . . . . . 181Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

Page 537: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

536 Índice

Aviso de luces exterioresapagadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

BBANDEJA DE BATERÍA Y BATERÍA

Administración de la carga . . . 187Ahorrador de batería,

iluminación exterior . . . . . . . . . 188Protección de potencia . . . . . . . 188

Barredora de nieve . . . . . . . . . . . . . 360Batería - Norteamérica . . . .399, 470Bloquear

Columna dirección . . . . . . . . . . . . . .40Bloqueo estacionamiento

Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Líquido, automático . . . . . . . . . . . 381

Bolsas de aireDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78Adición de equipo al

vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91Indicador de estatus de la

bolsa de aire del pasajero . . . 144Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . 143Servicio de vehículos

equipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90

Bombillas halógenas . . . . . . . . . . . 409Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

CCadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . 453Caja de transferencia -

Tracker . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247, 402Caja Transferencia - NVG

136-NP4 (Una VelocidadAutomática) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .190, 192Calefacción, ventilación y aire

acondicionadoLuz de advertencia de

temperatura del motor . . . . . . . 153Medidor de temperatura del

motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Calefactor

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127California

Requisitos relativos amateriales de perclorato . . . . . 366

Cámara de visióntrasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . . . 283

Cambioa Estacionamiento (P) . . . . . . . . 236Fuera de

estacionamiento (P) . . . . . . . . . 238Cambio de bombillas

Bombillas halógenas . . . . . . . . . 409

Cambio de bombillas (cont.)Direccionamiento de los

faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409Faros, señal direccional,

marcador lateral, y lucesde estacionamiento . . . . . . . . . 409

Luces de la placa dematrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411

Luces traseras, direccional,luz de alto, y luces deapoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410

Luz de alto central superior(CHMSL) y luz decompartimiento de carga . . . . .411

Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 406

Cambio de la pluma,limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 406

Cambio del sistema de bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

CaminosConducción, mojados . . . . . . . . . 212

Capacidades yespecificaciones . . . . . . . . . . . . . . 507

Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368Carga

Amarres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Page 538: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Índice 537

Carga (cont.)Inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . 129Carretera, Asistencia . . . . . . . . . . . 515Carreteras de colinas y

montañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Centro de información

del conductor (DIC) . . . . . .157, 158Centro de propietarios en‐

línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 514Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Cinturón de seguridad de tres

puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Cinturones de seguridad . . . . . . . . . 69

Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Cambio después de una

colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77Cinturón de seguridad de

tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73Cómo usar correctamente

los cinturones de seguridad . . .71Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77Tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76Uso durante el embarazo . . . . . . .76

Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Combustible

Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312Administración, Activa . . . . . . . . 238

Combustible (cont.)Combustibles prohibidos . . . . . .311Economía, Conducir para

mejorar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Llenado de un recipiente

de combustible portátil . . . . . . 317Llenado del tanque . . . . . . 313, 315Luz de advertencia de

combustible bajo . . . . . . . . . . . . 155Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Otros países . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312Recomendado . . . . . . . . . . . 310, 311Top Tier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310

Combustible Top Tier . . . . . . . . . . . 310Combustibles prohibidos . . . . . . . 311Cómo usar correctamente los

cinturones de seguridad . . . . . . . . 71Compartimento de la consola

central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Compartimentos

Consola piso . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Consola central . . . . . . . . . . . . . . . .119Debajo del asiento . . . . . . . . . . . . .119Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118

CompartimientosAlmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . .118

Compartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 118

Componentes de la transmisiónautomáticaModo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 244Revisión de función de

control de bloqueo decambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405

Compra de llantas nuevas . . . . . . 447Comprobación

Bloqueo de transmisión enla ignición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405

Luz de motor (Indicador defalla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Comprobación de bloqueode transmisión en laignición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405

Con calefacciónAsientos traseros . . . . . . . . . . . . . . .68Timón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

ConducciónCajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Caminos mojados . . . . . . . . . . . . 212Características y consejos

de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 318Carreteras de colinas y

montañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . 206Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

Page 539: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

538 Índice

Conducción (cont.)Límites de carga del

vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217Mejor economía del

combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 205Recuperación fuera de

carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Si el vehículo está

atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Sistemas de Asistencia . . . . . . . 296

Conducción condistracciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

Conducción defensiva . . . . . . . . . . 202Conectividad

Servicios conectados . . . . . . . . . 531Control

Descenso de pendiente . . . . . . 259Tracción y estabilidad

electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . 266

Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Control de crucero adaptable . . . 269Control de modo del

conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260Control de tracción/Control

electrónico de estabilidad . . . . . 257

Control de velocidadconstante, adaptativo . . . . . . . . . 269

Control del vehículo . . . . . . . . . . . . 203Controles exteriores de las

luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Conversión de pickup a

cabina de chasis . . . . . . . . . . . . . . 363Cortacircuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413Cuadro instrumentos . . . . . . . . . . . 133Cuándo es momento para

nuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . 446Cuidado de apariencia

Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488

Cuidado del vehículoPresión de llantas . . . . . . . . . . . . 432

Cyberseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 520

DDeclaración de frecuencia

Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 518Deflector agua

Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . .29Luz de puerta entreabierta . . . . 156Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . .29

Depurador de aire/filtro,Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383

Descripción general del tablerode instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Descripción general OnStar . . . . 523Descripción y

funcionamiento OnStar . . . . . . . . 521Despliegue en alto . . . . . . . . . . . . . . 162Diagnósticos

Servicios conectados . . . . . . . . . 532Diferencial de desliz limitado . . . 265Diferencial, desliz limitado . . . . . . 265Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

Ajuste de ruedas . . . . . . . . . . . . . 124Controles de ruedas . . . . . . . . . . 125Líquido, potencia . . . . . . . . . . . . . 394Volante con calefacción . . . . . . 125

DireccionalReemplazo bombilla . . . . . . . . . 410

Dónde poner el asiento deseguridad para niños . . . . . . . . . . . 97

EE85 o FlexFuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 312Eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403

Bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266Eje trasero bloqueo . . . . . . . . . . . . . 266

Page 540: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Índice 539

Eje, delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403Eje, trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403El motor se detiene cuando está

desacelerandoAbanico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230Calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233Depurador de aire/filtro . . . . . . . 383Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Estacionado en

funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 240Luz de advertencia de

temperatura derefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Luz de motor (Indicador defalla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Luz de presión de aceite . . . . . 154Medidor de presión de

aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Medidor de temperatura de

refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Mensajes de potencia . . . . . . . . 167Modo de funcionamiento de

protección contra elsobrecalentamiento . . . . . . . . . 393

Recorrido de la correa detransmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . .511

Sistema de enfriamiento . . . . . . 384

El motor se detiene cuando estádesacelerando (cont.)Sistema de vida del aceite . . . . 380Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . 390Visión general del

compartimiento . . . . . . . . . . . . . . 370Embarazo, uso de cinturones

de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Emergencia OnStar . . . . . . . . . . . . . 524Emergencias

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 524Energía

Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Aceite de la dirección . . . . . . . . . 394Ajuste de los asientos . . . . . . . . . .59Potencia retenida para

accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . 235Protección, batería . . . . . . . . . . . 188Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . .29Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

Energía de accesorios . . . . . . . . . . 235Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . .190, 192Entrada sin llave

Sistema (RKE) remoto . . . . . . 14, 17Equipo eléctrico añadido . . . . . . . 359Equipo eléctrico, Añadido . . . . . . . 359Equipo, remolque . . . . . . . . . . . . . . . 329

Especificaciones ycapacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . 507

EspejoCámara trasera . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Espejo de la cámara trasera . . . . . 49Espejo retrovisores interiores . . . . 48Espejos

Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Atenuación automática . . . . . . . . .47Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .46Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Espejo retrovisor manual . . . . . . .48Inclinación en reversa . . . . . . . . . .48Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Plegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Punto ciego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Retrovisor de atenuación

automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48Espejos calefacción . . . . . . . . . . . . . 46Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . 42Espejos de inclinación en

estacionamientoCambio fuera de . . . . . . . . . . . . . . 238

Espejos de punto ciego . . . . . . . . . . 47Espejos manuales . . . . . . . . . . . . . . . 43Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . . . 45Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . 48

Page 541: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

540 Índice

Espejos retrovisores (cont.)Atenuación automática . . . . . . . . .48

Espejos, retrovisoresinteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

EstacionamientoExtendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Revisión del freno y el

mecanismo deestacionamiento (P) . . . . . . . . . 406

Sobre objetos inflamables . . . . 238Estacionamiento extendido . . . . . 239Estacionarse o Ir de Reversa

Sistemas de Asistencia . . . . . . . 283Estribos

Auxiliar automático . . . . . . . . . . . . .37Estribos auxiliares

automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Etiquetado, flanco de llanta . . . . . 425Extensor, asiento de

seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

FFiltro de Aire

Sistema Life . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382Filtro de aire del habitáculo . . . . . 197Filtro de aire, habitáculo . . . . . . . . 197Filtro,

Depurador de aire de motor . . 383

FlexFuelE85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312

Frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Automático de

emergencia (AEB) . . . . . . . . . . 299Freno

Estacionamiento, eléctrico . . . . 254Luz de advertencia del

sistema de frenos . . . . . . . . . . . 147Refuerzo eléctrico . . . . . . . . . . . . 253

Freno eléctrico deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 254

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398Sistema de vida de balata . . . . 397

Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . . 206Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

FusiblesBloque de fusibles del

compartimiento del motor . . . 413Bloque de fusibles del

tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . 417, 419

Fusibles y cortacircuitos . . . . . . 413

GGlove Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Graduación de calidad

uniforme de llanta . . . . . . . . . . . . . 450Grupo, instrumentos . . . . . . . . . . . . 133

HHora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127HVAC (ctrl clima) . . . . . . . . . .190, 192

IIluminación

Control de iluminación . . . . . . . . 185Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Tarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Iluminación de entrada . . . . . . . . . 187Iluminación de salida . . . . . . . . . . . 187Iluminación de tarea . . . . . . . . . . . . 183Iluminación LED . . . . . . . . . . . . . . . . 409Inclinación auto espejos en

marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Indicador

Peatón al frente . . . . . . . . . . . . . . 151Vehículo al frente . . . . . . . . . . . . . 151

Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajero . . . . . 144

Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . . 145

Page 542: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Índice 541

Indicador de peatón al frente . . . 151Indicador de vehículo al

frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . 189Información adicional

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525Información adicional de

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525Información de carga de

camper de camioneta . . . . . . . . . 222Información general

Cuidado del vehículo . . . . . . . . . 365Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318Servicio y mantenimiento . . . . . 493

Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Invierno

Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

LLas luces antiniebla delanteras

Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Limpieza

Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 480Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 488

LíquidoJATCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381

Líquido (cont.)Caja de transferencia de la

doble tracción . . . . . . . . . . . . . . . 247Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . 394Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395

Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . . . 395Líquidos y lubricantes

recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . 502Llanta de refacción de

tamaño completo . . . . . . . . . . . . . . 468Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . 454

Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422

Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443Alineación de ruedas y

balanceo de llantas . . . . . . . . . 451Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456Cambio de ruedas . . . . . . . . . . . . 452Compra de llantas nuevas . . . . 447Cuándo es momento para

nuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . 446Designaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 428Etiquetado de flanco . . . . . . . . . . 425Funcionamiento de monitor

de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435

Llantas (cont.)Graduación de calidad

uniforme de llanta . . . . . . . . . . . 450Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . 154Perfil bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432, 434Refacción de tamaño

completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 468Si una llanta se poncha . . . . . . . 454Sistema de monitoreo de

presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . 449Terminología y definiciones . . . 429Todas las estaciones . . . . . . . . . 423Todo terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424

Llantas de invierno . . . . . . . . . . . . . 423Llantas de perfil bajo . . . . . . . . . . . 424Llantas todo terreno . . . . . . . . . . . . 424Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 12Luces

Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Advertencia de

combustible bajo . . . . . . . . . . . . 155Advertencia de salida de

carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Advertencia de sistema de

frenos antibloqueo (ABS) . . . . 149

Page 543: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

542 Índice

Luces (cont.)Advertencia de temperatura

de refrigerante del motor . . . . 153Advertencia del sistema de

frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Ahorrador de batería,

iluminación exterior . . . . . . . . . 188Asistencia de conservación

de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Aviso de luces exteriores

apagadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Aviso encendido . . . . . . . . . . . . . . 156Cambiador de luces

altas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Carga externa . . . . . . . . . . . . . . . . 184Control de descenso de

pendiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Control de estabilidad

electrónico (ESC)apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Control de modo delconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Controles exteriores . . . . . . . . . . 177Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . 180Estado de las bolsas

de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Freno eléctrico de

estacionamiento . . . . . . . . . . . . . 148

Luces (cont.)Indicador de falla (Revise

el motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Luces altas encendidas . . . . . . . 155Luz de niebla delantera . . . . . . . 156Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . 180Modo de

remolque/transporte . . . . . . . . . 150Placa de matrícula . . . . . . . . . . . . .411Presión de aceite de motor . . . 154Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 154Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . 156Recordatorios de cinturón

de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 142Revise el motor (Indicador

de falla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Service Electric Parking

Brake (Dé servicio alfreno eléctrico deestacionamiento) . . . . . . . . . . . . 148

Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . 145Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Tracción apagada . . . . . . . . . . . . 151Tracción en las cuatro

ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Luces de advertencia depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Luces de alto y luces de apoyoCambio de bombillas . . . . . . . . . 410

Luces de carga exteriores . . . . . . 184Luces de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . 186Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Luces direccionales de giro y

cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 182Luces direccionales, giro y

cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 182Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . 180Luces traseras

Reemplazo bombilla . . . . . . . . . 410Luces, advertencia de

peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Luz de advertencia de

combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . 155Luz de advertencia de salida

de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Luz de alto central superior

(CHMSL) y luz decompartimiento de carga . . . . . . 411

Luz de apagado del controlde estabilidadelectrónica (ESC) . . . . . . . . . . . . . 152

Luz de Asistencia demantenimiento de carril . . . . . . . 150

Page 544: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Índice 543

Luz de controlDescenso de pendiente . . . . . . 150

Luz de control de descensode pendiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Luz de control de descensode pendiente (HDC) . . . . . . . . . . . 259

Luz de control de modo delconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Luz de freno eléctrico deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 148

Luz de modo deremolque/transporte . . . . . . . . . . . 150

Luz de tracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Luz del sistema de carga . . . . . . . 145Luz indicadora de luces altas

encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . 180Luz Service Electric Parking

Brake (Dé servicio al frenoeléctrico deestacionamiento) . . . . . . . . . . . . . . 148

MManejo a alta velocidad . . . . . . . . 434Manómetros

Advertencia Luces eindicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Manómetros (cont.)Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . 138Presión de aceite de motor . . . 140Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Temperatura de refrigerante

del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Mantenimiento y cuidadosAdicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499

Mantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499

Medidor del voltímetro . . . . . . . . . . 142Mensajes

Potencia del motor . . . . . . . . . . . 167Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Velocidad del vehículo . . . . . . . . 167

Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260Control del conductor . . . . . . . . . 260

Modo de funcionamiento deprotección contra elsobrecalentamiento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393

Modo de operaciónProtección al motor

sobrecalentado . . . . . . . . . . . . . . 393

Modo deremolque/transporte . . . . . . . . . . . 246

Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244Moldura de reborde

Reemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . 407Limpiaparabrisas/Lavador . . . . 126

Monóxido de carbonoDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Conducción durante el

invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

NNavegación

Servicios conectados . . . . . . . . . 530Neumáticos para todas las

estaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423Niños mayores, sistemas de

retención infantil . . . . . . . . . . . . . . . 93Norma de Radiofrecuencia . . . . . 518

OOdómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . 138Operación

Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . 183

Page 545: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

544 Índice

PPeligro, Advertencia, y

Precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . 205Personalización

Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Posiciones del

encendido . . . . . . . . . . . . . . . .225, 228Potencia retenida para

accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . 235Precaución, Peligro, y

Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Privacidad

Registro de datos delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 520

Procedimiento para lasatisfacción del cliente . . . . . . . . 512

Programa de Asistencia enCarretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 515

Programa de mantenimiento . . . . 495Caja de transferencia . . . . . . . . 247Líquidos y lubricantes

recomendados . . . . . . . . . . . . . . 502Programa de reembolso de

movilidad GM . . . . . . . . . . . . . . . . . 515Programa de reembolso,

movilidad GM . . . . . . . . . . . . . . . . . 515

Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Puntal(es) neumáticos . . . . . . . . . . 407Puntales

Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407

QQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

RRecomendado

Combustible . . . . . . . . . . . . . 310, 311Recopilación de datos

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 521Sistema de

Infoentretenimiento . . . . . . . . . . 522Recorrido de la correa de

transmisión, Motor . . . . . . . . . . . . 511Recorrido, correa de

transmisión de motor . . . . . . . . . . 511Reemplazo de partes del

sistema del cinturón deseguridad después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Reemplazo del panel trasero deltechoQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54

RefaccionesBolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .92Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 504

Refuerzo de freno eléctrico . . . . . 253Registradores de datos de

eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 520Registradores de datos,

eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 520Registro y privacidad de los

datos del vehículo . . . . . . . . . . . . . 520Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Remolcar

Información general . . . . . . . . . . 318Características de

conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318Control de balanceo (TSC)

de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 342Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475Vehículo recreacional . . . . . . . . . 476

RemolqueControl de balanceo (TSC) . . . 342Espejos de remolque . . . . . . . . . . .43Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

Remolque de vehículorecreacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476

Remolque transporteAplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345

Reporte de defectos de seguridadGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . . . 519

Page 546: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Índice 545

Requisitos relativos amateriales de perclorato,California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366

Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . 60Resumen

Panel de instrum,manómetros y consola . . . . . . . . . 5

Revisión de función decontrol de bloqueo decambios, Transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405

Revisión del interruptor delmotor de arranque . . . . . . . . . . . . 405

Revisión del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . . . 443Ruedas

Reemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . 452Alineación y balanceo de

llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . 449

SSalidas

Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Salidas de ventilación

de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

SeguridadAlarma del vehículo . . . . . . . . . . . .39Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Seguridad del vehículoBloqueo de la columna de

dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Seguridad OnStar . . . . . . . . . . . . . . 525Seguro de la columna de

dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . .29Protección de cierre . . . . . . . . . . . .30Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Puerta automática . . . . . . . . . . . . . .29Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . .29Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Accesorios y

modificaciones . . . . . . . . . . . . . . 366Hacer su propio trabajo de

servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367Identificación de partes . . . . . . . 506Mantenimiento, Información

general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 493Sistemas de climatización . . . . 190

Servicio a la bolsa de aire . . . . . . . 90

ServiciosAplicación especial . . . . . . . . . . . 498

Servicios conectadosConectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . 531Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 532Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530

Servicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498

Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Sistema

Alerta de colisiónfrontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . 296

Control de ruido . . . . . . . . . . . . . . 403Infoentretenimiento . . . . . . 189, 522Vida de balata . . . . . . . . . . . . . . . . 397Vida de filtro de aire del

motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382Sistema de alerta de choque

de frente (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . 296Sistema de

arranque/apagado . . . . . . . . . . . . . 232Sistema de bolsas de aire

¿Cómo se impide eldespliegue de la bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83

¿Cuándo se debe activar labolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . .82

Page 547: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

546 Índice

Sistema de bolsas de aire (cont.)¿Dónde están las bolsas

de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80¿Qué causa la activación de

la bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . .83¿Qué verá después que se

active la bolsa de aire? . . . . . . . .84Verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92Sistema de detección de

pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85Sistema de climatización

automática dual . . . . . . . . . . . . . . . 192Sistema de control de ruido . . . . . 403Sistema de detección de

pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Sistema de enfriamiento . . . . . . . . 384Sistema de frenado

Peatón al frente (FPB) . . . . . . . . 301Sistema de frenado ante

peatón al frente (FPB) . . . . . . . . . 301Sistema de frenos

antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . 254Advertencia Luz . . . . . . . . . . . . . . 149

Sistema de informacionentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 522

Sistema de monitoreo,presión de llantas . . . . . . . . . . . . . 434

Sistema de vida de balata . . . . . . 397

Sistema de vida de filtro deaire del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 382

Sistema eléctricoBloque de fusibles del

compartimiento del motor . . . 413Bloque de fusibles del

tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . 417, 419

Fusibles y cortacircuitos . . . . . . 413Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412

Sistema remoto deentrada sin llave (RKE) . . . . 14, 17

Sistema remoto universal . . . . . . . 173Programación . . . . . . . . . . . . . . . . 173Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 176

SistemasAsistencia al conductor . . . . . . . 281

Sistemas antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . 41Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Sistemas Control RideSistema de tracción

mejorado (ETS) . . . . . . . . . . . . . 265Sistemas de asistencia al

conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Sistemas de asistencia para

conducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296Sistemas de climatización . . . . . . 190

Aire acondicionado . . . . . . . . . . . 190

Sistemas de climatización (cont.)Automática dual . . . . . . . . . . . . . . 192Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Sistemas de Restricciónpara Niños ISOFIX . . . . . . . . . . . . 108

Sistemas de seguridadDonde colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . .97

Sobrecalentamiento, motor . . . . . 390Sujeción del sistema de

retención infantil . . . . . . . . . . . . . . 115

TTacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491Tracción

Diferencial de deslizlimitado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265

Luz de apagado . . . . . . . . . . . . . . 151

UUso de este manual . . . . . . . . . . . . . . 2

VVehículo

Arranque remoto . . . . . . . . . . . . . . .26Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Límites de carga . . . . . . . . . . . . . . 217Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Mensajes de velocidad . . . . . . . 167

Page 548: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

GMC Sierra/Sierra Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-Mexico-13337776) - 2020 - CRC - 11/15/19

Índice 547

Vehículo (cont.)Número de

identificación (VIN) . . . . . . . . . . 506Personalización . . . . . . . . . . . . . . 168Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . .39

Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . . 215Vehículo estacionado en

funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 240Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

Ventanas manuales . . . . . . . . . . . . . 51Ventanas traseras . . . . . . . . . . . . . . . 54Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . 196Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Page 549: C M Y CM MY CY CMY K - gruporivero.com...Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

20_GMC_Sierra_SierraDenali_COV_es_MX_84186891B_2019DEC05.ai 1 11/12/2019 9:20:18 AM20_GMC_Sierra_SierraDenali_COV_es_MX_84186891B_2019DEC05.ai 1 11/12/2019 9:20:18 AM