Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

86
FACULTÉ DES SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES SORBONNE MASTERS EN SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES ANNÉE UNIVERSITAIRE 20132014 MENTION SCIENCES DU LANGAGE – M1 ET M2 Spécialités > Linguistique et sémiologie générales (R) > Didactique du français langue étrangère et Interculturalité (P) > Expertise en sémiologie et communication (P) Faculté des Sciences humaines et sociales – Sorbonne Centre universitaire des SaintsPères 45 rue des SaintsPères – Bâtiment Jacob 75270 Paris cedex 06 www.shs.parisdescartes.fr

Transcript of Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

Page 1: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

             

   

FACULTÉ DES SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES -­ SORBONNE

 MASTERS  EN  SCIENCES  HUMAINES  ET  SOCIALES  

ANNÉE  UNIVERSITAIRE  2013-­‐2014    

MENTION  SCIENCES  DU  LANGAGE  –  M1  ET  M2          

Spécialités     >  Linguistique  et  sémiologie  générales  (R)       >  Didactique  du  français  langue  étrangère  et        

Interculturalité  (P)     >  Expertise  en  sémiologie  et  communication  (P)  

Faculté  des  Sciences  humaines  et  sociales  –  Sorbonne  Centre  universitaire  des  Saints-­‐Pères  

45  rue  des  Saints-­‐Pères  –  Bâtiment  Jacob  75270  Paris  cedex  06  

www.shs.parisdescartes.fr  

Page 2: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

2

                         

LIVRET  D’ACCUEIL    ET    

DESCRIPTIF  PÉDAGOGIQUE  

Page 3: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

3

 SOMMAIRE    L’université  Paris  Descartes  -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐  4  La  faculté  des  sciences  humaines  et  sociales  -­‐  Sorbonne  -­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐  5  Département  des  sciences  sociales  -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐  6  Département  des  sciences  du  langage  -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐  7  Département  des  sciences  de  l’éducation  -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐  8  Licence  de  sciences  humaines  et  sociales  -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐  9  Master  de  sciences  humaines  et  sociales  -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐  10  Laboratoires  de  recherche  (unités  de  recherche  :  U.R.)    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐  11  Service  scolarité  pour  les  sciences  sociales    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐  12  Service  scolarité  pour  les  sciences  du  langage    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐  13  Service  scolarité  pour  les  sciences  de  l’éducation    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐  14  Calendrier  de  l’année  universitaire  L1  -­‐  L2  –  L3  –  M  –  M2  -­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐  16    Conditions  et  modalités  d’inscription    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐  17  Organisation  des  études,  caractéristiques  du  LMD    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐  20  Organisation  des  études,  caractéristiques  pour  les  masters    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐  23  Mobilité  étudiante  sciences  sociales    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐  25  Mobilité  étudiante  sciences  du  langage    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐  27  Mobilité  étudiante  sciences  de  l’éducation    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐  30  Informations  pratiques    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐  32  Bibliothèques    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐-­‐    -­‐-­‐-­‐  36   PRÉSENTATION DES ÉTUDES – DESCRIPTIF PÉDAGOGIQUE

M1  R    Linguistique  et  Sémiologie  Générales  -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐  39        

M2  R    Linguistique  et  Sémiologie  Générales  -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐  48  

M1  PRO    Didactique  du  Français  Langue  Etrangère  et  Interculturalité    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐  54  

M2  PRO  Didactique  du  Français  Langue  Etrangère  et  Interculturalité        -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐  61  

M1  PRO    Expertise  en  Sémiologie  et  Communication    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐  68  

M2  PRO    Expertise  en  Sémiologie  et  Communication      -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐  75  

Double  diplôme   "Master   Sciences  humaines  et   sociales,  mention  Sciences  du  langage,   spécialité   Linguistique   et   sémiologie   générales”   (Université   Paris  Descartes)   et   "Master   Philologie,   mention   Langue   française   (Université   de  Bohême  du  Sud)“  -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐  80  Master   conjoint   "Master   Sciences  humaines  et   sociales,  mention  Sciences  du  langage,   spécialité   Linguistique   et   sémiologie   générales”   (Université   Paris  Descartes)   et   “Masterstudium   Sprachliche   und   literarische   Varietäten   in   der  frankophonen  Welt”  (Université  d’Innsbruck)    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐  84        

Page 4: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

4

 

L’UNIVERSITÉ  PARIS  DESCARTES    L’Université  Paris  Descartes  est  une  Université  pluridisciplinaire,  regroupant  dix  composantes  :    

Faculté  des  sciences  humaines  et  sociales  -­‐  Sorbonne    

45  rue  des  Saints-­‐Pères  -­‐  Bâtiment  Jacob  –  75270  Paris  cedex  06    

Institut  de  psychologie    71-­‐75  avenue  Edouard  Vaillant  –  92100  Boulogne-­‐Billancourt    

Faculté  de  droit    10  avenue  Pierre  Larousse  –  92245  Malakoff    

Faculté  de  médecine    15  rue  de  l’Ecole  de  médecine  –  75270  Paris  cedex  06    

UFR  biomédicale  des  Saints-­‐Pères    45  rue  des  Saints-­‐Pères  –  75270  Paris  cedex  06    

Faculté  de  chirurgie  dentaire    1  rue  Maurice  Arnoux  –  92120  Montrouge    

Faculté  des  sciences  pharmaceutiques  et  biologiques    4  avenue  de  l’Observatoire  –  75270  Paris  cedex  06    

UFR  de  mathématiques  et  informatique    45  rue  des  Saints-­‐Pères  –  75270  Paris  cedex  06    

UFR  de  sciences  et  techniques  des  activités  physiques  et  sportives  (STAPS)    1  rue  de  Lacretelle  –  75015  Paris    

Institut  universitaire  de  technologie  (IUT)    143  avenue  de  Versailles  –  75016  Paris      À  sa  création,  l’Université  a  choisi  de  se  placer  sous  le  patronage  du  philosophe  René  Descartes  (1596-­‐1650)  dont   la   démarche   scientifique   véritablement   moderne,   englobant   toutes   les   connaissances   humaines,  s’adaptait  admirablement  à  une  université  pluridisciplinaire.      Elle  est  dirigée  par  le  Président  Frédéric  DARDEL,  élu  le  21  décembre  2011.    Son  siège  est  situé  au  12  rue  de  l’École  de  Médecine,  Paris  6ème.    

Page 5: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

5

LA  FACULTÉ  DES  SCIENCES  HUMAINES  ET  SOCIALES  -­‐  SORBONNE    La   Faculté   SHS   est   l’une   des   dix   composantes   de   l’université,   créée   en   1995   en   regroupant   les   UFR   de  linguistique  générale  et  appliquée,  de  sciences  sociales  et  de  sciences  de  l’éducation.      Elle  est  dirigée  par  un  doyen,  le  professeur  Joël  LEBEAUME,  élu  le  14  juin  2012,  pour  une  période  de  cinq  ans.      Elle  comprend  actuellement  trois  départements  pédagogiques  correspondant  aux  trois  secteurs  disciplinaires  :  sciences  sociales,  sciences  du  langage  et  sciences  de  l’éducation.    

 LIEUX  D’ENSEIGNEMENT    Licences  (L1  et  L2  uniquement)  Adresse  :     Centre  Henri  Piéron  -­‐  71,  avenue  Edouard  Vaillant  -­‐  92  100  Boulogne-­‐Billancourt  Tel.       01  55  20  58  33  /  01  55  20  59  08  Métro  :     Marcel  Sembat  (ligne  9)  Bus  :       571,  126,  123,  175    Licences  (L3)  et  Masters  Adresse  :     Centre  universitaire  des  Saints-­‐Pères  -­‐  45  rue  des  Saints-­‐Pères  -­‐  75  006  Paris  Tel.       01  76  53  35  00  Métro  :     Saint-­‐Germain-­‐des-­‐Prés  (ligne  4),  Mabillon  (ligne  10),  Sèvres-­‐Babylone  (ligne  12)  Bus  :       39,  95,  63,  86,  70,  96  RER  :       Saint-­‐Michel  (RER  B  et  C)  

 Faculté  des  sciences  humaines  et  sociales  -­‐  Sorbonne  Centre  universitaire  des  Saints-­‐Pères  (C.U.S.P)    Bâtiment  Jacob  (Accueil  au  2ème  étage)  45  rue  des  Saints-­‐Pères    75270  Paris  cedex  06  

Tel.  01  76  53  35  00  -­‐  Fax  01  42  86    43  04    [email protected]  

www.shs.parisdescartes.fr  

Page 6: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

6

DÉPARTEMENT  DES  SCIENCES  SOCIALES   Directrice  du  Département  de  sciences  sociales  :  Michela  MARZANO    LISTE  DES  ENSEIGNANTS  DE  SCIENCES  SOCIALES  

PROFESSEURS  Francis  AFFERGAN               Olivier  MARTIN  Yves  CHARBIT                 Danilo  MARTUCCELLI  Denys  CUCHE                 Michela  MARZANO  Dominique  DESJEUX               Olivier  SCHWARTZ  Erwan  DIANTEILL               Laurence  SIMMAT-­‐DURAND  Cécile  LEFEVRE                 François  de  SINGLY  Sophie  GOEDEFROIT  (en  détachement)           Jan  SPURK  Michel  MAFFESOLI               Yves-­‐Charles  ZARKA    MAÎTRES  DE  CONFÉRENCES  Sébastien  BOULAY               Olivier  MASCLET  Philippe  CHAUDAT               Jean-­‐Michel  MORIN  HDR*  Vincenzo  CICCHELLI               Birgitta  ORFALI  HDR*  Nicolas  DUVOUX               Sylvie  PFLIEGER  HDR*  Maïa  FANSTEN                 François-­‐René  PICON  Pierre-­‐Yves  GAUDARD               Catherine  PUGEAULT-­‐CICCHELLI  Marie-­‐Luce  GÉLARD               Elsa  RAMOS  Christophe  GIRAUD               Roger  RENAUD  Béatrice  LECESTRE-­‐ROLLIER             Valérie  SACRISTE  Éric  LETONTURIER               Stéphanie  TOUTAIN  HDR*  Alice  LE  GOFF  

*  Habilité  à  Diriger  des  Recherches    PROFESSEURS  AGRÉGÉS  Séverine  MENGUY  Laurence  ESTANOVE    Adresse  mail  pour  les  enseignants  :  pré[email protected]    

Page 7: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

7

DÉPARTEMENT  DES  SCIENCES  DU  LANGAGE   Directrice  du  Département  de  sciences  du  langage  :  Margaret  BENTO    LISTE  DES  ENSEIGNANTS  DE  SCIENCES  DU  LANGAGE  

PROFESSEURS  Cécile  CANUT               Florence  MOURLHON-­‐DALLIES    Laurent  DANON-­‐BOILEAU           Jean-­‐Didier  URBAIN    Christine  DEPREZ               Patricia  VON  MÜNCHOW      Jean-­‐Pierre  GOUDAILLIER                      MAÎTRES  DE  CONFÉRENCES  Margaret  BENTO  HDR*           Laurence  LE  FERREC  Aziza  BOUCHERIT  HDR*           Carola  MICK          Valérie  BRUNETIÈRE           Estelle  RIQUOIS          Nizha  CHATAR-­‐MOUMNI         Clara  ROMÉRO        Marie  COLLOMBEL           Evelyne  SAUNIER        Denis  COSTAOUEC  HDR*         Marie  VÉNIARD                              *  Habilité  à  Diriger  des  Recherches    PROFESSEURE  AGRÉGÉE  Anne-­‐Sophie  SAVOUREUX    PROFESSEURE  CERTIFIÉE  Brigitte  BELOT    Adresse  mail  pour  les  enseignants  :  pré[email protected]  

Page 8: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

8

 

DÉPARTEMENT  DES  SCIENCES  DE  L’ÉDUCATION    Directrice  du  Département  de  sciences  de  l’éducation  :  Régine  SIROTA    LISTE  DES  ENSEIGNANTS  DE  SCIENCES  DE  L’EDUCATION  

PROFESSEURS  

Georges-­‐Louis  BARON  Anne  BARRERE  Joël  LEBEAUME  Bernard  PECHBERTY  Alain  PIERROT  Éric  RODITI  Rebecca  ROGERS  Régine  SIROTA  Roger  SUE    MAÎTRES  DE  CONFÉRENCES  

Catherine  AGULHON  HDR*             Gaële  HENRI  François-­‐Xavier  BERNARD             Sarra  MOUGEL-­‐COJOCARU  Laetitia  BOULCH             Isabelle  QUEVAL  Cristina  FIGUEIREDO             Mireille  FROMENT  Rémi  GOASDOUE             Eliane  ROTHIER-­‐BAUTZER  Jeanne  GUIET-­‐SILVAIN             Marc  VANTOUROUT  Mariam  HASPEKIAN                              *  Habilité  à  Diriger  des  Recherches    PROFESSEURS  ASSOCIÉS  

Roger-­‐François  GAUTHIER  IGN  Inspecteur  général  de  l’éducation  nationale  Viviane  BOUYSSE  IGN  Inspectrice  général  de  l’éducation  nationale      Adresse  mail  pour  les  enseignants  :  pré[email protected]  

Page 9: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

9

 

LICENCES  EN  SCIENCES  HUMAINES  ET  SOCIALES    MENTION  SCIENCES  SOCIALES         Responsable  :     Jean-­‐Michel  MORIN    Première  année  de  licence    (L1)           Éric  LETONTURIER    Deuxième  année  de  licence  (L2)         Pierre  -­‐  Yves  GAUDARD    Troisième  année  de  licence  (L3)           Jean  –Michel  MORIN        MENTION  SCIENCES  DE  L’EDUCATION       Responsable  :     Gaëlle  HENRI  Parcours  enseignement  et  éducation  (L3)         Mariam  HASPEKIAN  Parcours  lien  social,  éducation  et  formation  (L3)     Gaëlle  HENRI          Parcours  intervention  dans  les  secteurs  éducatifs,       Rémi  GOASDOUÉ  de  la  formation,  du  travail  et  de  la  santé  (L3)  :  modalités  d’enseignement  à  distance      MENTION  SCIENCES  DU  LANGAGE       Responsable  :     Marie  VENIARD  Première  année  de  licence  (L1)             Nizha  CHATAR-­‐MOUMNI    Deuxième  année  de  licence  (L2)           Carola  MICK    Troisième  année  de  licence  (L3)           Estelle  RIQUOIS          

Page 10: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

10

 

MASTERS  EN  SCIENCES  HUMAINES  ET  SOCIALES  

 

 

MENTION  SCIENCES  DE  LA  SOCIETE     Responsable  :   Laurence  SIMMAT-­‐DURAND    Spécialité  Sociologie  d’enquête  (P  et  R)         Olivier  MARTIN    •  parcours  famille  (P  et  R)    •  parcours  santé  (P  et  R)  •  parcours  travail  (P  et  R  )  •  parcours  consommation  et  communication  (P  et  R)    Spécialité  Construction  européenne  et  sciences  de  la  société  (R)              Jan  SPURK    Spécialité  Expertise  en  population  et  développement  (P  et  R)                        Denys  CUCHE    Spécialité  Ethnologie  (P  et  R)               Philippe  CHAUDAT  •  parcours  recherche                                                                    Séréna  BINDI  •  parcours  expertise  ethnologique  en  projets  culturels  et  touristiques  (P)  Philippe  CHAUDAT    Spécialité  Etudes  et  évaluations  dans  le  secteur  sanitaire  et  social  (P)        Nicolas  DUVOUX    Spécialité  Ingénierie  des  risques  (P)                                                                         Alice  LE  GOFF  et  Stéphane  ZUBER  

 MENTION  SCIENCES  DE  L’EDUCATION       Responsable  :     Rebecca  ROGERS    Spécialité  Éducation  et  formation  (P  et  R)                                   Rebecca  ROGERS    •  parcours  recherche  -­‐  Rebecca  ROGERS  •  parcours  formateurs  d’enseignants  (P)  –  Marc  VANTOUROUT  •  parcours  encadrement  éducatif  (P)  -­‐  Anne  BARRERE  •  parcours  formateurs  de  professionnels  de  santé  (P)  -­‐  Eliane  ROTHIER-­‐BAUTZER  et  Sarra  MOUGEL    Spécialité  Coopération  internationale  en  éducation  et  formation  (P)          Catherine  AGULHON    Spécialité  Ingénierie  de  l’aide  spécialisée  à  la  personne  (P)                                Bernard  PECHBERTY    Spécialité  Cadres  et  consultants  en  formation  continue  (P)                              Emmanuel  de  LESCURE    

                               MENTION  PROFESSIONNELS  EN  ENSEIGNEMENTS  PRESCOLAIRES,  SCOLAIRES  ET  PERISCOLAIRES  (P)                   Responsables  :  Laetitia  BOULC’H  et  François-­‐Xavier  BERNARD    

 

MENTION  SCIENCES  DU  LANGAGE           Responsable  :     Patricia  VON  MÜNCHOW    Spécialité  Linguistique  et  sémiologie  générales  (R)                   Cécile  CANUT                                                                Spécialité  Didactique  du  français  langue  étrangère  et  Inter-­‐culturalité  (P)       Patricia  VON  MÜNCHOW  et      

                            Margaret  BENTO  Spécialité  Expertise  en  sémiologie  et  communication  (P)                                                 Valérie  BRUNETIERE  

Page 11: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

11

LABORATOIRES  DE  RECHERCHE    

Label  de  l’unité  de  recherche  

N°  de  l’U.R.  

Libellé  de  l’U.R.   Établissements    Direction  de  l’U.R.  

EA   4545  CANTHEL  Centre  d’anthropologie  culturelle  

Paris  Descartes  

Erwan  DIANTEILL  [email protected]  www.canthel.fr  Tel.  01  53  10  50  66  

UMR   196  CEPED  Centre  population  et  développement  

Paris  Descartes  INED  IRD  

Yves  CHARBIT  [email protected]  www.ceped.org  -­‐  Tel.  01  78  94  98  70  

UMR   8070  CERLIS  Centre  de  recherche  sur  les  liens  sociaux  

CNRS  Paris  Descartes  

François  de  SINGLY  [email protected]  www.cerlis.fr  -­‐  Tel.  01  42  86  33  44  

UMR   8211  U988  

CERMES  3  Centre  de  recherche  médecine,  sciences,  santé,  santé  mentale  et  société  (groupe  CESAMES)  

EHESS  CNRS  INSERM  Paris  Descartes  

Jean-­‐Paul  GAUDILLERE    (dir.  de  l’UMR  à  Villejuif)  -­‐  Tel.  01  49  58  36  81    Responsable  :  Pierre-­‐Henri  CASTEL      pierre-­‐[email protected]  Tel.  01  42  86  38  77  -­‐  www.cermes3.fr  

UMR   8137  CERSES  Centre  de  recherche,  sens,  éthique,  société  

CNRS  Paris  Descartes  

Edwige  RUDE  ANTOINE    cerses@univ-­‐paris5.fr  Tel.    01  42  86  42  16  http://cerses.shs.univ-­‐paris5.fr  

EA   4071  EDA  Éducation  et    apprentissages  

Paris  Descartes  

Georges-­‐Louis  BARON  georges-­‐[email protected]  http://eda.shs.univ-­‐paris5.fr      Tel.  01  42  86  46  33  

EA   3625  GEPECS  Groupe  d’étude  pour  l’Europe  de  la  culture  et  de  la  solidarité  

Paris  Descartes  Bertrand  DURING  [email protected]  www.gepecs.fr  -­‐  Tel.  01  53  10  47  24  

UMR   7114  MODYCO  Modèles,    dynamiques,  corpus  

CNRS  Paris  10  Paris  Descartes  

Jean-­‐Luc  MINEL    (dir.  de  l’UMR  à  Nanterre)  -­‐  Tel.  01  40  97  41  77  Resp.  :  Laurent  DANON-­‐BOILEAU    [email protected]    Tel.  01  40  97  41  79  www.modyco.fr  

 

Page 12: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

12

CONTACTS  SCOLARITÉ  EN  SCIENCES  SOCIALES    RESPONSABLE  DE  LA  SCOLARITE  Marie  DISARBOIS  -­‐  Tel.  01  76  53  35  08  -­‐  Bureau  J  432    [email protected]  /  [email protected]  

 LICENCE  1ère  ET  2ème  ANNÉE  (L1  et  L2)  

Danuta  de  ALMEIDA  -­‐  Tel.  01  55  20  58  33    Aurore  MARTIN    -­‐  Tel.  01  55  20  59  08    

Contact  scolarité  L1  :  [email protected]      Contact  scolarité  L2  :  [email protected] Adresse  :  Faculté  des  sciences  humaines  et  sociales  -­‐  Sorbonne  -­‐  Centre  Henri  Piéron              71,  avenue  Edouard  Vaillant  -­‐  92  100  Boulogne-­‐Billancourt  Accueil  :  Du  lundi  au  vendredi  :  de  10h  à  12h30    et  de  14h  à  17h30  

 LICENCE  3ème  ANNÉE  (L3)  

Sylvie  GRAS  -­‐  Tel.  01  76  53  35  17  -­‐  Bureau  J  430    

Contact  pôle  licence  Sciences  sociales  :  [email protected]  

Adresse  :  Faculté  des  sciences  humaines  et  sociales  -­‐  Sorbonne  -­‐  Centre  universitaire  des  Saints-­‐Pères                                          45,  rue  des  Saints-­‐Pères  -­‐  Bâtiment  Jacob,  4ème  étage  -­‐  75  270  Paris  cedex  06  Accueil  :  Du  lundi  au  jeudi  :  de  9h30  à  12h30    et  de  13h30  à  16h30    

   

MASTER  M1  et  M2  

Nathalie  DRULIOLLE  -­‐  Tel.  01  76  53  35  22  -­‐  Bureau  J  426    

Contact  pôle  master  sciences  de  la  société  :  [email protected]  

   HDR  /  DAEU  /  VAE  2002  Betty  ESTINVIL  -­‐  Tel.  07  76  53  35  11  -­‐  Bureau  J  433  -­‐  [email protected]  

 RELATIONS  INTERNATIONALES  (Échanges  Erasmus  /  Socrates  /  Crepuq)    Sandrine  BONTRON  -­‐  Tel.  01  76  53  35  15  -­‐  Bureau  J  428    

Contact  pôle  relations  internationales  :  [email protected]    

LICE

NCE

S  MAS

TER

S  

Page 13: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

13

 

CONTACTS  SCOLARITÉ  EN  SCIENCES  DU  LANGAGE    RESPONSABLE  DE  LA  SCOLARITE  Marie  DISARBOIS  -­‐  Tel.  01  76  53  35  08  -­‐  Bureau  J  432    [email protected]  /  [email protected]  

 LICENCE  1ère  ET  2ème  ANNÉE  (L1  et  L2)  

Danuta  de  ALMEIDA  -­‐  Tel.  01  55  20  58  33    Aurore  MARTIN    -­‐  Tel.  01  55  20  59  08    

Contact  scolarité  L1  :  [email protected]    Contact  scolarité  L2  :  [email protected] Adresse  :  Faculté  des  sciences  humaines  et  sociales  -­‐  Sorbonne  -­‐  Centre  Henri  Piéron              71,  avenue  Edouard  Vaillant  -­‐  92  100  Boulogne-­‐Billancourt  Accueil  :  Du  lundi  au  vendredi  :  de  10h  à  12h30    et  de  14h  à  17h30  

 LICENCE  3ème  ANNÉE  (L3)  

Chantal LAURENT - Tel. 01 76 53 35 18 - Bureau J 430

Contact pôle licence sciences du langage : [email protected]

Adresse  :  Faculté  des  sciences  humaines  et  sociales  -­‐  Sorbonne  -­‐  Centre  universitaire  des  Saints-­‐Pères                                          45,  rue  des  Saints-­‐Pères  -­‐  Bâtiment  Jacob,  4ème  étage  -­‐  75  270  Paris  cedex  06  Accueil  :  Du  lundi  au  jeudi  :  de  9h30  à  12h30    et  de  13h30  à  16h30    

   

MASTER  M1  et  M2  

Bonepath ROUVIER - Tel. 01 76 53 35 24 - Bureau J 426

Contact pôle master sciences du langage : [email protected]

   HDR  /  DAEU  /  VAE  2002  Betty  ESTINVIL  -­‐  Tel.  07  76  53  35  11  -­‐  Bureau  J  433  -­‐  [email protected]  

 RELATIONS  INTERNATIONALES  (Échanges  Erasmus  /  Socrates  /  Crepuq)    Sandrine  BONTRON  -­‐  Tel.  01  76  53  35  15  -­‐  Bureau  J  428    

Contact  pôle  relations  internationales  :  [email protected]  

LICE

NCE

S  MAS

TER

S  

Page 14: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

14

 

CONTACTS  SCOLARITÉ  EN  SCIENCES  DE  L’ÉDUCATION    RESPONSABLE  DE  LA  SCOLARITE  Marie  DISARBOIS  -­‐  Tel.  01  76  53  35  08  -­‐  Bureau  J  432    [email protected]  /  [email protected]  

 LICENCE  3ème  ANNÉE  (L3)  

Zohra SEGHIR - Tel. 01 76 53 35 19 - Bureau J 428 Joelle FÉLICITÉ - Tel. 01 76 53 35 20 - Bureau J 428

Contact pôle licence sciences de l’éducation : [email protected]

Adresse  :  Faculté  des  sciences  humaines  et  sociales  -­‐  Sorbonne  -­‐  Centre  universitaire  des  Saints-­‐Pères                                          45,  rue  des  Saints-­‐Pères  -­‐  Bâtiment  Jacob,  4ème  étage  -­‐  75  270  Paris  cedex  06  Accueil  :  Du  lundi  au  jeudi  :  de  9h30  à  12h30    et  de  13h30  à  16h30    

   

MASTER  M1  et  M2  

Maguette SECK-THIAM - Tel. 01 76 53 35 21 - Bureau J 424 Anne-Laure DUBREUIL - Tel. 01 76 53 35 23 - Bureau J 424

Contact pôle master sciences de l’éducation : [email protected]  

 HDR  /  DAEU  /  VAE  2002  Betty  ESTINVIL  -­‐  Tel.  07  76  53  35  11  -­‐  Bureau  J  433  -­‐  [email protected]  

 RELATIONS  INTERNATIONALES  (Échanges  Erasmus  /  Socrates  /  Crepuq)    Sandrine  BONTRON  -­‐  Tel.  01  76  53  35  15  -­‐  Bureau  J  428    

Contact  pôle  relations  internationales  :  [email protected]    

       

LICE

NCE

S  MAS

TER

S  

Page 15: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

15

     

Consultez  également  régulièrement  le  site  Internet  de  votre  faculté  pour  suivre  toutes  les  actualités  et  accéder  aux  informations  liées  à  vos  études.    www.shs.parisdescartes.fr                            

IMPORTANT  :  Le  service  de  la  scolarité  utilise  de  façon  privilégiée  «Les  forums  »  de  l’université  Paris  Descartes  pour  délivrer  pendant   toute   l’année  des   informations   importantes  pour  votre  cursus.    ACCÉDER  AUX  FORUMS  :    

1. Connectez-­‐vous  au  site  web  de  votre  faculté  :  www.shs.parisdescartes.fr  2. Cliquez   sur   l’onglet   ENT   (en   haut   à   droite   de   la   page)   et   identifiez-­‐vous   (données  

communiquées  lors  de  votre  inscription)  3. Entrez  dans  la  rubrique  «Mes  outils»,    cliquez  sur  l’onglet  «Les  forums»  et  accédez  au  lien  

correspondant  à  votre  cursus.  

Page 16: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

16

 

CALENDRIER  UNIVERSITAIRE  2013  –  2014  /  L1,  L2,  L3,  M1,  M2   MOIS   LUNDI  SEPTEMBRE   16   1ère  semaine  du  1er  semestre     23       30    OCTOBRE   7       14       21       28   Vacances  de  la  Toussaint  NOVEMBRE   4       11       18       25    DÉCEMBRE   2       9   12ème  semaine  du  1er  semestre     16       23  

Vacances  de  Noël     30  JANVIER   6   Semaine  de  rattrapage     13       20       27   1ère  semaine  du  2ème  semestre    FÉVRIER   3       10       17   Vacances  de  février     24    MARS   3       10       17       24       31    AVRIL   7       14  

Vacances  de  printemps     21     28    MAI   5   12  ème  semaine  du  2ème  semestre       12   Semaine  de  rattrapage     19       26    JUIN   2    

   

Page 17: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

17

CONDITIONS  ET  MODALITÉS  D’INSCRIPTION    CONDITIONS  D’ADMISSION  Les   étudiants   titulaires   d’un   baccalauréat   (toutes   disciplines)   ont   accès   de   plein   droit   en   Licence   (L1)   de  sciences  humaines  et  sociales.    PROCÉDURES  D’ADMISSION      Transfert  du  dossier  universitaire    Cette  procédure  s’adresse  aux  étudiants  titulaires  d’un  diplôme  permettant  l’accès  de  plein  droit  en    L3.  L’admission  de  l’étudiant  nécessite  l’accord  de  l’université  d’origine.  Validation  des  acquis  personnels  et/ou  professionnels  (décret  du  23  août  1985).  Renouvellement  de  l’inscription    Cette  procédure  concerne  uniquement  les  étudiants  inscrits  l’année  précédente  à  l’Université  Paris    Descartes,  en  L2  correspondant  à  la  formation  choisie.    Elle  permet  le  passage  à  l’année  d’études    supérieures  ou  le  redoublement.    MODALITÉS  D’ADMISSION    L’étudiant  doit  effectuer  deux  inscriptions  :  Une  inscription  administrative,  avec  paiement  des  droits  de  scolarité  pour  obtenir  la  carte  d’étudiant.  Une  

convocation  du  service  de  la  scolarité,  sera  adressée  à  l’étudiant  après  acceptation  de  sa  demande  d’admission  ou  du  renouvellement  de  son  inscription.    Dans  le  cas  d’une  réinscription  (redoublants,  reçus  de  L1  en  L2,  de  L2  en  L3),  l’inscription  se  fera  sur  le  web  de  l’université.  

 Une   inscription   pédagogique,   permettant   à   l’étudiant   de   construire   la   composition   des   U.E.   (unités  

d’enseignement)   qui   constituent   le   diplôme.   L’étudiant   choisit   les   enseignements   qu’il   souhaite   suivre,  ainsi  que  les  travaux  de  recherche  qui  y  seront  liés.  L’étudiant  devra  se  munir  des  documents  suivants  :  

• carte  d’étudiant  2012/2013  (présentation  obligatoire)  • la  notification  d’admission  s’il  a  été  admis  par  validation  des  études  et/ou  acquis  personnels  et  

professionnels.  • une  photo  d’identité.  

 VALIDATION  DES  ACQUIS  DE  L’EXPÉRIENCE  –  DÉCRET  1985      Cette  procédure  s’adresse  aux  candidats  non  titulaires  du  diplôme  requis  pour   l’accès  en   licence  (L3)  ou  en  master,  mais  justifiant  :  

• d’autres  diplômes  d’études  supérieures  français  ou  étrangers  (pour  l’accès  en  L3)  • d’une   expérience   professionnelle   en   rapport   avec   les   disciplines   abordées   en   sciences   humaines   et  

sociales.  Les  étudiants  non  titulaires  d’un  diplôme  de  niveau  bac  +  2  (ex   :  DEUG  –  DUT  –  BTS.....)  doivent   justifier  de  l’interruption  de  leurs  études  initiales  depuis  au  moins  3  ans  pour  pouvoir  déposer  une  demande  d’admission.  La   décision   d’admission   en   licence   ou   en   master   est   prononcée   par   le   Président   de   l’Université,   sur  proposition  de  la  commission  pédagogique,  après  examen  du  dossier  constitué  par  le  candidat.    DISPENSE  POUR  VALIDATION  D’ACQUIS    L’étudiant  peut  être  dispensé  d’un  enseignement  s’il  a  déjà  suivi   le  même  enseignement  auparavant.   Il  doit  

Page 18: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

18

adresser   à   la   commission   d’admission   un   dossier   de   demande   de   dispense,   avec   les   attestations   officielles  nécessaires.  Si  la  commission  émet  un  avis  favorable,  l’enseignement  est  validé  par  validation  d’acquis.    DISPENSE  D’ASSIDUITÉ    Les   dispenses   d’assiduité   sont   examinées   et   accordées   par   le  Directeur   du  Département.   La   demande   doit  être  déposée  au  service  de  la  scolarité,  lors  des  inscriptions  pédagogiques,  accompagnée  des  pièces  justifiant  de   l’une   des   situations   suivantes   :   activité   professionnelle,   charge   de   famille,   contraintes   de   soins,  responsabilités   dans   la   vie   universitaire,   engagement   dans   plusieurs   cursus   universitaires,   sportif   de   haut  niveau.      En   cas   de   changement   de   situation   au   second   semestre,   l’étudiant   pourra   déposer   une  demande  par   écrit  avant  le  21  janvier  2014.    L’étudiant   dispensé   d’assiduité   pour   un   enseignement   doit   obligatoirement   valider   l’enseignement   en  question  (examen  et  contrôle  continu)  et  s’informer  régulièrement  de  l’organisation  de  la  vie  universitaire.    ATTESTATION  D’ASSIDUITÉ      Les  attestations  d’assiduité  sont  délivrées  par  le  service  de  scolarité  aux  étudiants  qui  justifient  de  situations  particulières  :    

• congé  de  formation  • étudiants  étrangers,  sur  demande  de  la  Préfecture.    

Pour  obtenir  cette  attestation,  le  formulaire  remis  à  l’étudiant  devra  être  signé  par  chaque  enseignant,  à  la  fin  de  chaque  mois.    RELEVÉS  DE  NOTES      Les   relevés   de   notes   sont   délivrés   par   le   service   de   la   scolarité,   à   l’issue   de   chaque   session,   de   chaque  semestre.    Pour  les  sessions  antérieures  à  l’année  1997,  adresser,  au  service  de  la  scolarité,  un  courrier  en  joignant  :    

• La  liste  des  certificats,  modules  ou  UV  validés,  ainsi  que  les  titres  des  enseignements  suivis    • préciser  les  années  d’obtention  ainsi  que  les  sessions  (juin  ou  septembre)    • joindre  une  enveloppe  timbrée  pour  50g,  libellée  à  vos  noms  et  adresse.  

 DIPLÔMES      Le  diplôme  est  à  retirer  auprès  du  service  de  la  scolarité.    L’étudiant  doit  se  présenter  personnellement,  muni  d’une  pièce  d’identité.    Le  diplôme  ne  sera  pas  remis  à  une  tierce  personne,  même  sur  présentation  d’une  lettre  de  procuration.      Pour  obtenir   le  diplôme  par  courrier   :   formuler  votre  demande  par  écrit,  en   rappelant  votre   identité   (nom,  nom   de   jeune   fille   pour   les   femmes   mariées,   prénom,   date   de   naissance),   le   libellé   exact   du   diplôme,   la  session  et   l’année  d’obtention.  Joindre  une  enveloppe  format  A4,   libellée  à  vos  noms  et  adresse  et  timbrée  pour  un  envoi  recommandé,  avec  accusé  de  réception,  pour  un  poids  de  50g.    STAGES    Stages  obligatoires  :  certaines  formations  (préprofessionnalisation  en  L2,  parcours  pluridisciplinaire  en  L3  et  en  Master)  impliquent  d’effectuer  des  stages  pendant  la  période  universitaire.  Stages  recommandés  :  Pour  l’accès  au  concours  d’orthophoniste,  il  est  fortement  recommandé  aux    

Page 19: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

19

étudiants  d’effectuer  des  stages.  Il  en  est  de  même  pour  l’accès  en  Master.    

   

 BUREAU  DES  STAGES  Élisabeth  Masson    -­‐  Tel.  01  76  53  35  25  -­‐  [email protected]      

Accueil  du  lundi  au  jeudi  :  10h  -­‐  12h  /  13h30  -­‐  18h        

Faculté  des  sciences  humaines  et  sociales  -­‐  Sorbonne  Centre  universitaire  des  Saints-­‐Pères  45  rue  des  Saints-­‐Pères  Bâtiment  Jacob  (4ème  étage,  bureau  J  437)  75  006  Paris  

Page 20: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

20

ORGANISATION  DES  ÉTUDES  Caractéristiques  du  LMD    Organisation  des  études  universitaires  avec  trois  niveaux  de  sorties  professionnelles  qui  permettent  aux  entreprises  de  mieux  apprécier  votre  niveau  de  compétence  lorsqu’elles  vous  recruteront,  en  France  comme  à  l’étranger  :  bac  +  3  :  licence  (L)  bac  +  5  :  master  (M)  bac  +  8  :  doctorat  (D)    Les  UE  (unités  d’enseignement)  se  répartissent  en  UE  obligatoires  et/ou  UE  obligatoires  à  choix  et  UE  optionnelles.    L’UE  est  constituée  de  cours  et/ou  de  TD.  Elle  peut  être  complétée  par  la  réalisation  d’un  travail  personnel.    L’UE  optionnelle,  présente  dans  toutes  les  spécialités  de  Master,  peut  être  validée  par  :  >  Un  enseignement  pris  parmi  les  UE  proposées  dans  les  parcours  du  domaine  de  formation  dans    lequel  est  inscrit  l’étudiant,  ou  d’un  autre  domaine  ou  >  Un  stage  de  découverte  professionnelle  ou  >  Des  «  Ateliers  Cap  Emploi  »  (proposés  par  le  SOFIP  -­‐  Service  offre  de  formation  et  insertion    professionnelle  de  l’université  Paris  Descartes)  ou  >  Des  engagements  personnels  et  associatifs  de  l’étudiant  tels  que  :  

• activités  sportives  et  culturelles,  • tutorat  ou  monitorat  réalisé  par  des  étudiants  inscrits  en  Master  pour  des  étudiants  de  Licence,  • activités  d’information  des  études  universitaires  en  direction  des  lycées  ou  des  futurs  étudiants,  • activités  d’élu  dans  une  des  instances  de  l’université,  • engagements  associatifs  à  l’intérieur  ou  à  l’extérieur  de  l’université,  • conduite  de  projet  personnel  ou  collectif.  

 LE  CONTRÔLE  DES  CONNAISSANCES  Le  contrôle  des  connaissances  comprend  soit  un  contrôle  continu,  soit  un  contrôle  continu  et  un  examen  par  UE  (une  seule  épreuve),  soit  un  examen  final  par  UE  (une  seule  note  pour  l’ensemble  des  enseignements  de  l’UE).  Le  détail  de  ces  modalités  UE  par  UE  est  communiqué  aux  étudiants,  au  plus  tard  un  mois  après  la  rentrée.      Pour  chaque  UE  où  les  modalités  de  contrôle  des  connaissances  prévoient  deux  sessions,  une  seule  et  même  inscription  pédagogique  donne  le  droit  de  se  présenter  à  chacune  des  deux  sessions.  (Si  les  modalités  de  contrôle  de  connaissances  prévoient  deux  sessions)  Capitalisation  :  au  sein  des  parcours  de  formation,  les  UE  dont  la  note  est  supérieure  ou  égale  à  10/20  sont  définitivement  acquises  et  capitalisables.  L’acquisition  d’une  UE  entraîne  l’acquisition  des  ECTS  correspondants.  

Page 21: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

21

Une  note  supérieure  ou  égale  à  10/20  est  définitivement  capitalisable  :  elle  ne  peut  pas  être  améliorée.  Il  en  va  de  même  pour  une  note  inférieure  à  la  moyenne  mais  compensée  en  fin  de  semestre  par  de  meilleurs  résultats  dans  d’autres  UE.    Le  semestre  acquis  est  capitalisable.    Compensation  :  pour  la  licence,  la  compensation  n’existe  qu’entre  les  U.E  d’un  même  semestre  sur  la  base  de  la  moyenne  générale  des  notes  obtenues  pour  les  diverses  UE,  pondérées  par  les  coefficients.  En  conséquence,  il  n’y  a  aucune  compensation  inter  -­‐  semestrielle,  quelle  que  soit  l’année  d’études  de  licence.  Les  enseignements  validés  par  validation  d’acquis  n’entrent  pas  dans  le  calcul  de  la  moyenne  d’une  UE.    LA  CONSERVATION  DES  NOTES  Une  UE  validée  est  définitivement  acquise  et  donc  conservée  sans  limite  de  temps.  Il  en  est  de  même  pour  la  validation  d’un  semestre.  La  note  d’un  enseignement  constitutif  appartenant  à  une  UE  non  validée  dans  son  ensemble  ne  peut  être  gardée  d’une  année  à  l’autre.  Il  est  donc  dans  l’intérêt  de  l’étudiant  de  valider  tous  les  enseignements  d’une  même  UE  pour  le  même  semestre.    LES  DISPENSES  POUR  VALIDATION  D’ACQUIS  On  ne  peut  être  dispensé  d’un  enseignement  que  si  l’on  a  déjà  suivi  le  même  enseignement  auparavant.  Il  faut  alors  adresser  à  la  commission  d’admission  un  dossier  de  demande  de  dispense,  qui  contient  les  attestations  officielles  nécessaires.  Si  la  commission  émet  un  avis  favorable,  l’enseignement  en  question  est  validé  par  validation  d’acquis.    LES  CRÉDITS  EUROPEENS  (ECTS)  Afin  de  faciliter  la  mobilité  des  étudiants,  les  diplômes  sont  organisés  dans  un  objectif  de  cohérence  avec  la  construction  de  l’espace  européen  d’enseignement.  La  commission  des  communautés  européennes  a  mis  en  place  un  système  de  crédits  capitalisables  :  ECTS  (European  Credit  Transfer  System).    Le  système  repose  sur  la  traduction  en  crédits  de  la  somme  que  représente  une  année  complète  d’études,  soit  30  crédits  pour  un  semestre  et  60  crédits  pour  une  année  universitaire.  Sur  cette  base,  le  nombre  de  crédits  affecté  à  chaque  U.E.  comprend  le  volume  total  de  l’activité  de  l’étudiant  (contenus  et  volumes  horaires,  travail  personnel,  stage,...).    Les  crédits  ECTS  affectés  à  des  enseignements  faisant  partie  d’une  U.E  (ECUE)  ne  concernent  que  les  étudiants  accueillis  dans  le  cadre  d’un  programme  ERASMUS.  Pour  les  étudiants  inscrits  à  l’Université  Paris  Descartes  seuls  peuvent  être  capitalisés  les  ECTS  affectés  à  une  UE  complète.    DÉMARCHES  ADMINISTRATIVES  À  EFFECTUER  EN  CAS  DE  MOBILITÉ  ÉTUDIANTE  Étudiants  français  validant  une  partie  du  diplôme  à  l’étranger  >  Se  présenter  au  bureau  des  relations  internationales  >  Pour  un  échange  CREPUQ,  les  dossiers  sont  à  retirer  en  novembre  pour  l’année  suivante  >  Pour  un  échange  SOCRATES-­‐ERASMUS,  l’université  d’accueil  doit  être  avertie  5  mois  avant  l’arrivée  

Page 22: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

22

>  Effectuer  les  démarches  préalables  d’admission  auprès  du  BRI  *  

   

>  Obtenir  l’accord  de  l’enseignant  responsable  du  programme  d’études  >  Effectuer  l’inscription  administrative  et  pédagogique  avant  le  départ,  en  conformité  avec  le  contrat    d’études      Étudiants  étrangers  validant  une  partie  de  leur  diplôme  à  l’Université  Paris  Descartes  >  Se  présenter  au  bureau  des  relations  internationales  pour  effectuer  l’inscription  administrative  >  Prendre  rendez-­‐vous  avec  l’enseignant  responsable  du  programme  d’études  >  Effectuer  l’inscription  pédagogique  auprès  du  BRI    LES  TEXTES  DE  RÉFÉRENCE  Règlement  intérieur  de  l’Université  -­‐  (CA  du  16  novembre  2009)  Modalités  générales  de  contrôle  des  connaissances  et  d’évaluation  des  compétences  Réglementation  des  examens    Les  textes  de  référence  sont  consultables  sur  le  site  de  la  Faculté  :  www.shs.parisdescartes.fr    EMPLOIS  DU  TEMPS    http://tinyurl.com/edtshs  

 *  Bureau  des  Relations  Internationales  des  SHS  (BRI)    

4ème  étage  du  bâtiment  Jacob,  porte  J428,    45  rue  des  Saints-­‐Pères  75006  Paris  

Page 23: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

23

 ORGANISATION  DES  ÉTUDES  Caractéristiques  pour  les  Masters    LE  CONTRÔLE  DES  CONNAISSANCES  Le  contrôle  des  connaissances  comprend  soit  un  contrôle  continu,  soit  un  contrôle  continu  et  un  examen  par  UE  (une  seule  épreuve),  soit  un  examen  final  par  UE  (une  seule  note  pour  l’ensemble  des  enseignements  de  l’UE).  Le  détail  de  ces  modalités  UE  par  UE  est  communiqué  aux  étudiants,  au  plus  tard  un  mois  après  la  rentrée.    Capitalisation  :  au  sein  des  parcours  de  formation,  les  UE  dont  la  note  est  supérieure  ou  égale  à  10/20  sont  définitivement  acquises  et  capitalisables.  L’acquisition  d’une  UE  entraîne  l’acquisition  des  ECTS  correspondants.  Une  note  supérieure  ou  égale  à  10/20  est  définitivement  capitalisable  :  elle  ne  peut  pas  être  améliorée.  Il  en  va  de  même  pour  une  note  inférieure  à  la  moyenne  mais  compensée  en  fin  de  semestre  par  de  meilleurs  résultats  dans  d’autres  UE.  Le  semestre  acquis  est  capitalisable.    Compensation  Il  y  a  compensation  des  notes  à  l’intérieur  d’une  UE.  En  master,  la  compensation  entre  les  U.E  n’existe  qu’entre  les  U.E  d’un  même  semestre,  sur  la  base  de  la  moyenne  générale  des  notes  obtenues  pour  les  diverses  U.E,  pondérées  par  les  coefficients.  Les  enseignements  validés  par  validation  d’acquis  n’entrent  pas  dans  le  calcul  de  la  moyenne  d’une  U.E.    Note  éliminatoire  :  Une  note  inférieure  à  7/20  à  une  UE  est  éliminatoire  (et  donc  non  compensable).  Elle  rend  impossible  la  validation  du  semestre  d’étude,  et  donc  de  l’année  d’études.    LA  CONSERVATION  DES  NOTES  Une  UE  validée  est  définitivement  acquise  et  donc  conservée  sans  limite  de  temps.  Il  en  est  de  même  pour  la  validation  d’un  semestre.  La  note  d’un  enseignement  constitutif  appartenant  à  une  UE  non  validée  dans  son  ensemble  ne  peut  être  gardée  d’une  année  à  l’autre.  Il  est  donc  dans  l’intérêt  de  l’étudiant  de  valider  tous  les  enseignements  d’une  même  UE  pour  le  même  semestre.    N.B  :  Le  Master  comprend  2  années  d’études  (M1  et  M2)  et  doit  s’effectuer  en  3  ans  maximum.    L’UE  OPTIONNELLE  (UE  O)  L’UE  optionnelle,  présente  dans  toutes  les  spécialités  du  Master,  peut  être  validée  par  :  >  Un  enseignement  pris  parmi  les  UE  proposées  dans  les  parcours  du  domaine  de  formation  dans    lequel  est  inscrit  l’étudiant,  ou  d’un  autre  domaine  ou  >  Un  stage  de  découverte  professionnelle  ou  >  Des  «  Ateliers  Cap  Emploi  »  (proposés  par  le  SOFIP)  

Page 24: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

24

ou  >  Des  engagements  personnels  et  associatifs  de  l’étudiant  tels  que  :  

• activités  sportives  et  culturelles,  • tutorat  ou  monitorat  réalisé  par  des  étudiants  inscrits  en  Master  pour  des  étudiants  de  Licence,  • activités  d’information  des  études  universitaires  en  direction  des  lycées  ou  des  futurs  étudiants,  • activités  d’élu  dans  une  des  instances  de  l’université,  • engagements  associatifs  à  l’intérieur  ou  à  l’extérieur  de  l’université,  • conduite  de  projet  personnel  ou  collectif.  

 

 EMPLOIS  DU  TEMPS    http://tinyurl.com/edtshs  

Page 25: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

25

MOBILITÉ  ÉTUDIANTE  EN  SCIENCES  SOCIALES    Le  département  des  sciences  sociales  de  la  faculté  des  sciences  humaines  et  sociales  –  Sorbonne  de  l’Université  Paris  Descartes,  propose  des  programmes  de  mobilité  étudiante  permettant  des  échanges  avec  les  universités  de  différents  pays.    ÉCHANGES  SOCRATES-­‐ERASMUS

Sous  la  responsabilité  de  Sébastien  BOULAY  /  [email protected]  

Royaume-Uni University college London

Belgique Université Libre de Bruxelles (ULB)

Pologne Université de Cracovie

Sous  la  responsabilité  de  Philippe  CHAUDAT  /  [email protected]  

Autriche Universität Wien

Irlande University College Cork

Sous  la  responsabilité  de  Vincenzo  CICHELLI  /  [email protected]  

Espagne Universidad Autonoma de Barcelona Universidad de Cantabria Universidad de Granada Universidad nacional de education a distancia -Madrid (UNED) Univesidad Complutence de Madrid

Grèce Panteion University

Italie Università degli studi di Roma Tre Università degli studi di Torino Università degli studi di Milano - Bicocca Università degli studi di Urbino Università degli studi di Trento Università degli studi di Firenze Università degli studi di Bari

Belgique Université de Liège

Pays-Bas Universiteit Leiden

Sous  la  responsabilité  de  Maïa  FANSTEN  /  [email protected]  

Italie Università degli studi di Siena

Sous  la  responsabilité  de  Michel  MAFFESOLI  /  maffesoli@ceaq-­‐sorbonne.org  

Allemagne Albert Ludwigs – Universität Freiburg

Page 26: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

26

Ludwig Maximilians Universität (Munich)

Espagne Universidad Murcia Universidad publica de Navarra

Finlande University of Helsinki

Italie Università degli studi di Bologna Università degli studi di Catania Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano Università degli studi Suor Orsola Benincasa-Napoli Università degli studi di Perugia Università di Roma La « Sapienza »

Portugal Université de Braga

Roumanie Universitea din Bucuresti

Slovaquie Comenius University

Turquie Minar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi

Sous  la  responsabilité  de  Sylvie  PLIEGER  /  [email protected]  

Turquie Université de Galatasaray

Sous  la  responsabilité  de  François-­‐René  PICON  /  francois-­‐[email protected]  

Espagne Universidad Autonoma de Barcelona

Sous  la  responsabilité  de  Jan  SPURK  /  [email protected]  

Allemagne Freie Universität Berlin Technische Universität Dresden Katholische Universität Eichstät-Ingolstadt

Autriche Leopold Franzens-Universität Innsbruck

Bulgarie Sofia University « Saint Kliment Ohridski »

Italie Università degli studi di Parma

ÉCHANGES  INTERNATIONAUX  

>  Canada  :  Responsable  :  Maïa  FANSTEN  /  [email protected]  >  Brésil,  Université  de  Sao  Paulo  :  Responsable  :  Erwan  DIANTEILL    /[email protected]  

Page 27: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

27

MOBILITÉ  ÉTUDIANTE  EN  SCIENCES  DU  LANGAGE    Le  département  des  sciences  du  langage  de  la  faculté  des  sciences  humaines  et  sociales  –  Sorbonne  de  l’Université  Paris  Descartes,  propose  des  programmes  de  mobilité  étudiante  permettant  des  échanges  avec  les  universités  de  différents  pays.    Des  aides  et  bourses  peuvent  être  obtenues  pour  la  participation  aux  différents  programmes  internationaux  sur  le  site  de  l’Université  :  http://www.univ-­‐paris5.fr/fre/INTERNATIONAL/Vous-­‐etes-­‐etudiant/Partir-­‐a-­‐l-­‐etranger/Financements-­‐et-­‐bourses  Coordinatrice  administrative,  Sandrine  BONTRON  (Tel.  01  76  53  35  15  /    Bureau  J428)    ÉCHANGES  SOCRATES-­‐ERASMUS  

Sous  la  responsabilité  de  Aziza  BOUCHERIT  /  [email protected]  

Italie Università degli studi di Milan Bicocca Università degli studi Napoli « l’Oriental »

Sous  la  responsabilité  de  Valérie  BRUNETIÈRE  /  [email protected]  

Roumanie Universitatea Alexandru Ioan Cuza d’Iasi

Sous  la  responsabilité  de  Cécile  CANUT  /  [email protected]  

Bulgarie Sofia University « Saint Kliment Ohridski »

Sous  la  responsabilité  de  Nizha  CHATAR  /  nizha.chatar-­‐[email protected]  

Turquie Université de Galatasaray Istanbul University

Sous  la  responsabilité  de  Denis  COSTAOUEC  /  [email protected]  

Portugal Université de Coimbra

Sous  la  responsabilité  de  Christine  DEPREZ  /  [email protected]  

Espagne Universidad Autonoma de Madrid Universidad Murcia

Grèce Aristotle University of de Thessaloniki

Italie Università degli studi di Parma Università degli studi di Torino

Page 28: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

28

Sous  la  responsabilité  de  Jean-­‐Pierre  GOUDAILLIER  /  [email protected]  

Allemagne Europa Universität Viadrina Frankfurt/Oder Freie Universität Berlin Technische Universität Dresden Universität zu Köln Universität Leipzig Universität Potsdam

Autriche Leopold Franzens-Universität Innsbruck Universität Salzburg Universität Wien

Espagne Universidad Santiago de Compostela

Hongrie Université Eötvös Lorànd de Budapest

Luxembourg Université du Luxembourg

Pologne Université de Gdańsk Université de Varsovie Université de Cracovie University of Łódź

Portugal Universidade de Lisboa

République Tchèque Université Charles de Prague Université Masaryk de Brno Université de Bohême du Sud de České Budějovice Université de Hrádec Kralové Université de Plzeň Université Palacky d’Olomouc

Sous  la  responsabilité  de  Clara  Romero  /  [email protected]  

Allemagne Ludwig Maximilians Universität (Munich)

Pologne Université Catholique Jean-Paul II de Lublin

Sous  la  responsabilité  de  Patricia  VON  MÜNCHOW  /  [email protected]  

Finlande Université d’Helsinki Université deTurku

Page 29: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

29

ÉCHANGES  INTERNATIONAUX Canada  :  Responsable  :  Margaret  BENTO  –  courriel  :  [email protected]  

Page 30: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

30

 

MOBILITÉ  ÉTUDIANTE  EN  SCIENCES  DE  L’ÉDUCATION      Le  département  des  sciences  de  l’éducation  de  la  faculté  des  sciences  humaines  et  sociales  –  Sorbonne  de  l’Université  Paris  Descartes,  propose  des  programmes  de  mobilité  étudiante  permettant  des  échanges  avec  les  universités  de  différents  pays.  Des  aides  et  bourses  peuvent  être  obtenues  pour  la  participation  aux  différents  programmes  internationaux  sur  le  site  de  l’Université  :  http://www.univ-­‐paris5.fr/fre/INTERNATIONAL/Vous-­‐etes-­‐etudiant/Partir-­‐a-­‐l-­‐etranger/Financements-­‐et-­‐bourses  Coordinatrice  administrative,  Sandrine  BONTRON  (Tel.  01  76  53  35  15  /    Bureau  J428)    ÉCHANGES  SOCRATES-­‐ERASMUS  

Sous  la  responsabilité  de  Georges-­‐Louis  BARON  /  georges-­‐[email protected]  

Espagne Universidad de Salamanque Universidad de Leon

Grèce Université de Patras

Sous  la  responsabilité  de  Nicole  BOUCHER  /  [email protected]  

Belgique Université de Liège

Italie Università degli studi di Catania

Sous  la  responsabilité  de  Vincenzo  CICHELLI  /  [email protected]  

Italie Università degli studi di Firenze

Sous  la  responsabilité  de  Cristina  FIGUEIREDO  /  [email protected]  

Portugal Universidade de Lisboa Universidade do Porto FPCE

Espagne Université de Cantabria - Santander

Sous  la  responsabilité  de  Françoise  LAOT  /  [email protected]  

Pologne Université de Lodz

Sous  la  responsabilité  de  Sarra  MOUGEL  /  [email protected]  

Italie Università degli studi di Roma « Foro Italico » Università degli studi di Siena

Page 31: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

31

ÉCHANGES  INTERNATIONAUX Canada    :  Responsable  :  Éric  RODITI  /  [email protected]  

Sous  la  responsabilité  de  Alain  PIERROT  /  [email protected]  

Bulgarie Sofia University « Saint Kliment Ohridski »

Espagne Université de Huelva Université de Valence

Crète Université Panepistimio Kritis

Ecosse University of Strathclyde

Norvège Oslo University College

Sous  la  responsabilité  de  Rebecca  ROGERS  /  [email protected]  

Royaume-Uni University of London

Sous  la  responsabilité  de  Régine  SIROTA  /  [email protected]  

Allemagne Université de Bergische Wuppertal Humboldt-Universität zu Berlin

Danemark Université de Paedagogiske du Danemark

Italie Università degli studi di Roma Tre

Portugal Universidade do Minho « Braga »

Sous  la  responsabilité  de  Marc  VANTOUROUT  /  [email protected]  

Luxembourg Université du Luxembourg

Page 32: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

32

INFORMATIONS  PRATIQUES

La  majorité  des  services  communs  de  l’université  se  situent  au  :  SIÈGE  DE  L’UNIVERSITÉ  PARIS  DESCARTES      12,  rue  de  l’école  de  médecine  -­‐  75270  Paris  cedex  06  Tel.  01.76.53.16.16  –  http://www.parisdescartes.fr  

 1.  ORIENTATION  ET  AIDE  A  L’INSERTION  PROFESSIONNELLE  

À  l’université  SOFIP  (service  offre  de  formation  et  insertion  professionnelle)    12,  rue  de  l’école  de  médecine  -­‐  75270  Paris  cedex  06  -­‐  aile  gauche,  entresol  -­‐  Métro  :  Odéon  Tel.  01  76  53  16  50  -­‐  web  :  http://www.parisdescartes.fr/ORIENTATION-­‐INSERTION/Le-­‐SOFIP  

Pour  tous  problèmes  d’orientation,  une  salle  d’auto  documentation  sur  les  formations  et  les  secteurs    d’activité  professionnelle  est  à  votre  disposition  ;  Un(e)  conseiller(e)  d’orientation  peut  avoir  un  entretien  individuel  avec  vous  pour  définir  ou  préciser  votre  

projet  de  formation  et/ou  professionnel  (sur  rendez-­‐vous).  

Correspondant  SOFIP  de  la  Faculté  :  Jean-­‐Michel  MORIN    Autres  CIDJ  (Centre  d’Information  et  de  Documentation  Jeunesse)  101,  quai  Branly  -­‐  75740  Paris  -­‐  Métro  :  Bir-­‐Hakeim  Tel.  01  44  49  12  00  –  site  web  :  http://www.cidj.com/    CROUS  (Centre  Régional  des  OEuvres  Universitaires  et  Scolaires)  39,  avenue  Georges  Bernanos  -­‐  75006  Paris  -­‐  Métro  :  Port-­‐Royal  Tel.  0  892  25  75  75  –  site  web  :  http://www.crous-­‐paris.fr  

Accueil  du  lundi  au  vendredi  de  9h  à  12h.  

Noter  le  service  E.T.E  (emplois  temporaires)  proposant  des  emplois  à  temps  partiels,  occasionnels,  ou    stages.  Un  pôle  emploi  est  réservé  aux  étudiants  de  moins  de  30  ans  (9h30  à  12h45  et  13h30  à  16h30    sauf  le  jeudi  matin.)  -­‐  Tel.  01  40  51  37  53/54        

1. Orientation et aide à l’insertion professionnelle (SOFIP) 2. Services sociaux 3. Mission handicap 4. Médecine préventive et Centres de soins 5. Sécurité sociale et Allocations familiales 6. Bourses 7. Activités sportives

Page 33: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

33

APEC  (Association  Pour  l’Emploi  des  Cadres)  51,  boulevard  Brune  -­‐  75014  Paris  -­‐  Métro  :  Porte  de  Vanves  ou  Porte  d’Orléans  Tel.  01  40  44  40  94  –  site  web  :  http://www.apec.fr  

L’objectif  de  cette  association  est  de  favoriser  l’insertion  professionnelle  des  étudiants  après  le  diplôme  de  maîtrise,  en  proposant  divers  services  (rédaction  de  C.V.,  préparation  à  l’entretien  de  recrutement,  offres  d’emploi...).    2.  SERVICES  SOCIAUX  

CROUS  (Centre  Régional  des  OEuvres  Universitaires  et  Scolaires)  39,  avenue  Georges  Bernanos  -­‐  75231  Paris  cedex  06  –  Métro  (RER)  :  Port-­‐Royal  Tel.  0  892  25  75  75  -­‐  web  :  http://www.crous-­‐paris.fr  

Cet  établissement  public  à  caractère  administratif  a  pour  mission  de  favoriser  l’amélioration  des  conditions  de  vie  et  de  travail  des  étudiants.  Les  étudiants  y  trouveront  tous  les  renseignements  concernant  les  restaurants  universitaires,  le  logement,  le  service  «emplois  temporaires»  et  le  pôle  emploi.    Assistante  sociale  Deux  assistantes  sociales  reçoivent  sur  rendez-­‐vous.  Elles  mènent  une  action  d’information,  d’accueil  individualisé,  de  conseil,  d’aide  matérielle  et  morale,  de  médiation  ou  d’orientation  ponctuelle  vers  des  services  plus  spécialisés.  

Assistantes  sociales  au  siège  de  l’université  :    12,  rue  de  l’École  de  Médecine  -­‐  75006  Paris  -­‐  Métro  :  Odéon    Tel.  01  76  53  19  19  (secrétariat  –  prise  de  rendez-­‐vous)    web  :  http://www.parisdescartes.fr/VIE-­‐ETUDIANTE/Accueil-­‐des-­‐etudiants/Les-­‐assistantes-­‐sociales    

FSDIE  (Commission  de  gestion  des  crédits  du  fonds  de  solidarité  et  de  développement  des  initiatives  étudiantes)    La  commission  sociale  contribue,  avec  la  direction  des  études  et  de  la  vie  universitaire  (DÉVU),  à  la  mise  en  oeuvre  de  la  politique  sociale  en  faveur  des  étudiants.  Elle  a  pour  principal  rôle  la  gestion  du  fonds  d’amélioration  des  conditions  de  la  vie  étudiante,  notamment  dans  les  domaines  suivants  :  >  l’accueil  et  l’insertion  des  étudiants  handicapés  :    Tel.  01.76.53.17.64    (Mme  DELFOUR)  >  les  projets  collectifs  :  Tel.  01.76.53.17.17  (Mme  HERVY)  >  les  aides  individuelles  à  caractère  social  :  Tel.  01.76.53.17.50  (M  BERNARD)    Les  correspondants  de  la  commission  du  FSDIE  -­‐  pour  les  interventions  à  caractère  social,  retrait  et  dépôt  des  dossiers  auprès  de  :  >  Assistante  sociale  des  étudiants  :  12,  rue  de  l’École  de  Médecine  -­‐  75006  Paris  –  Tel.  01  76  53  17  50    >  Service  des  bourses  :  12,  rue  de  l’École  de  Médecine  -­‐  75006  Paris  –  Tel.  01  76  53  19  19  -­‐  pour  les  aides  à  la  mobilité  :  >  Division  des  Etudes  et  de  la  Vie  Universitaire  (DEVU)  12,  rue  de  l’École  de  Médecine  (aile  droite  -­‐  Bureau  A  25)    -­‐  75006  Paris  –  Tel.  01  76  53  17  39      

 

Page 34: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

34

3.  MISSION  HANDICAP  

A  la  faculté  des  sciences  humaines  et  sociales  -­‐Sorbonne,  le  correspondant  handicap  est  :  La  responsable  du  service  de  la  scolarité      responsable-­‐scolarite-­‐[email protected]  -­‐  Tel.  01  76  53  35  08.  Le  service  de  la  scolarité  prend  ensuite  l’attache  de  l’enseignant  chargé  de  l’aspect  pédagogique  de  la  prise  en  charge  de  l’étudiant.  Pour  bénéficier  des  aménagements  prévus  à  leur  intention  pour  les  examens,  les  étudiants  doivent  se  présenter  le  plus  tôt  possible  au  service  de  la  Médecine  préventive  et  se  faire  connaître  au  service  de  la  scolarité  de  leur  discipline.    Pour  tout  renseignement  complémentaire  et  démarche  administrative  particulière,  s’adresser  à  l’Accueil  des  étudiants  handicapés,  au  siège  de  l’université  :  12,  rue  de  l’École  de  Médecine  -­‐  75006  Paris  -­‐  Tel.  01  76  53  17  65  -­‐  Métro  :  Odéon  Chargé  de  mission  :  Monsieur  Eric  DUGAS    Pour  toute  information,  contacter  la  responsable  administrative  :  Mme  Jacqueline  Delfour  [email protected]    -­‐  Tel.  01.76.53.17.64    4.  MEDECINE  PREVENTIVE  ET  CENTRES  DE  SOINS  

Antenne  médicale  de  l’université  (SIUMPPS)  Une  équipe  assure  :  >    des  visites  médicales  de  prévention  obligatoires  (sur  convocation)  des  étudiants  de  1ère  année  (ou    en  1ère  inscription  à  l’université)  et  différentes  vaccinations  -­‐  Médecine  préventive  >    des  consultations  spécialisées  de  prévention  (odontologie,  maladies  sexuellement  transmissibles,    contraception,  diététique,  ophtalmologie...)    -­‐  Centre  de  soins  >  une  cellule  d’accueil  et  d’aide  psychologique,  à  la  disposition  des  étudiants  en  difficulté    relationnelle  ou  universitaire  –  BAPU  >  une  information  en  matière  de  santé  publique    Centre  de  soins  Centre  SAINT-­‐VICTOR,  24,  rue  Saint-­‐Victor  75005  Paris  –  Métro  :  Maubert-­‐Mutualité  Tel.  01  40  46  11  46    Centres  de  conseil  et  d’aide  psychologiques  Bureau  d’aide  psychologique  universitaire  (BAPU),  44,  rue  Henri  Barbusse  75005  Paris  Métro  :  Port-­‐Royal  –  Tél.  :  01  43  29  65  72  de  9h  à  19h30    5.  SECURITE  SOCIALE  ET  ALLOCATIONS  FAMILIALES  

Sécurité  sociale  Deux  centres  sont  habilités  à  gérer  le  régime  étudiant  :  Centre  601  LMDE  –  6,  Rue  des  Fossés  St-­‐Jacques  -­‐  75005  Paris  –  RER  Luxembourg      

www.lmde.com  Centre  617  SMEREP  -­‐  54,  bd  Saint-­‐Michel  75006  Paris  -­‐  Métro  :  Cluny-­‐La  Sorbonne  /  Saint-­‐Michel  –  

www.smerep.fr  

Page 35: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

35

 Allocations  familiales  Renseignements  auprès  de  l’assistante  sociale  de  l’université,  au  CROUS  ou  à  la  Caisse  d’Allocations  familiales  de  votre  département  de  résidence,  ou  site  web  :  http://www.caf.fr    Allocations  logement  Renseignements  sur  le  site  web  :  http://www.caf.fr  -­‐  ALLÔ  SOCIAL    -­‐  Tel.  01  40  27  98  00  et  Caisse  d’Allocations  familiales  du  département  de  résidence.    6.  BOURSES  ET  LOGEMENT  (SUR  CRITERES  SOCIAUX  ET  AIDES  SUR  FOND  DE  SOLIDARITE)  

Centre  Régional  des  OEuvres  Universitaires  et  Scolaires  de  Paris  39  avenue  Georges  Bernanos  –  75231  Paris  cedex  05.  RER  :  Port  Royal  -­‐  Tel.  01  40  51  36  00  www.crous-­‐paris.fr    Service  des  bourses  Au  siège  de  l’université,  porte  A  3  -­‐  Tél.  :  01  76  53  17  04  et  01  76  53  17  06/39  Du  lundi  au  vendredi  de  9h30  à  12h30  et  de  13  à  16h30.    Bourses  d’enseignement  supérieur  :  demande  et  renouvellement  Pour  la  première  inscription  à  l’université,  se  renseigner  dès  février  auprès  de  votre  établissement  d’origine  (lycée,  etc.)    Attention  :  la  procédure  de  renouvellement  de  bourses  doit  être  effectuée  chaque  année  via  le  site  internet  du  CROUS  ou  via  le  portail  du  CNOUS  :  www.cnous.fr.    Chaque  année,  les  demandes  de  bourses  s’effectuent  du  15  au  30  avril  pour  l’année  suivante  par  internet  :  www.crous-­‐paris.fr.    7.  ACTIVITES  SPORTIVES  

Le  service  commun  universitaire  des  activités  physiques  et  sportives  (SUAPS)  permet  le  choix  parmi  de  nombreuses  activités  sportives.  Chacune  de  ces  activités  peut  généralement  être  pratiquée  à  trois  niveaux  :  initiation,  perfectionnement,  compétition    La  liste  complète  des  activités  est  disponible  sur  le  site  web  :  http://www.suaps.parisdescartes.fr      Un  régime  particulier  existe  pour  les  athlètes  de  haut  niveau,  afin  de  concilier  études  et  compétition.  ATTENTION  :  Les  compétitions  se  déroulant  le  jeudi  après-­‐midi,  les  étudiants  intéressés  doivent  choisir  des  séries  de  cours  en  dehors  de  ce  jour.  L’inscription  se  fait  au  moment  de  l’inscription  administrative,  à  l’aide  de  la  fiche  informatique  jointe  au  dossier,  ou  à  tout  moment  au  cours  de  l’année,  auprès  du  directeur  du  SUAPS.    Secrétariat  ouvert  du  lundi  au  vendredi,  de  10  h  à  12  h  30  et  de  14  h  à  17  h  12,  rue  de  l’École  de  Médecine  75270  Paris  cedex  06  -­‐  Métro  :  Odéon  Tel.  01  76  53  19  94  –  Fax  :  01  76  53  19  30  Pour  toute  information  contacter  le  SUAPS  de  préférence  par  mail  :  [email protected]  

Page 36: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

36

 

BIBLIOTHÈQUES    BIBLIOTHEQUE  DE  L’UNIVERSITE  

Service  Commun  de  la  Documentation  –  Directeur  Jérôme  KALFON  45,  rue  des  Saints-­‐Pères  -­‐  75270  PARIS  cedex  06    BIBLIOTHÈQUE  SHS  DESCARTES  CNRS  45,  rue  des  Saints-­‐Pères  75270  PARIS  cedex  06  Horaires  d’ouverture  :  Lundi  au  vendredi  de  9h  à  20h  et  le  samedi  de  10h  à  17h.    Tel.  01.42.86.43.49  -­‐  http://parisdescartes.libguides.com/saintsperesshs  

Modalités  de  prêt  et  de  consultation  Pour  emprunter  à  la  BU,  il  faut  s’y  inscrire  :      >  fournir  une  pièce  d’identité    >  une  attestation  de  domicile  sur  l’honneur  à  remplir  sur  place    >  la  carte  étudiante  ou  professionnelle  ou  attestant  votre  besoin  de  fréquenter  la  bibliothèque  Retrouvez  les  ressources  de  la  BU  dans  les  catalogues  en  ligne  :      >  catalogue  général  des  bibliothèques  de  l’université  Paris  Descartes  :  http://babel.bu.univ-­‐paris5.fr  >  catalogue  des  revues  électroniques  :  http://parisdescartes.libguides.com/revues    BIBLIOTHÈQUE  PIÉRON  (pour  les  L1  et  L2  SHS)  71,  avenue  Édouard  Vaillant  -­‐  92100  BOULOGNE    Horaires  d’ouverture  :  Lundi  au  vendredi  de  9h  à  19h30  et  le  samedi  de  10h  à  17h.    http://parisdescartes.libguides.com/pieron      LES  AUTRES  BIBLIOTHÈQUES  DE  L’UNIVERSITÉ  PARIS  DESCARTES  

• BU  Cochin  (médecine)  • BU  Cordeliers  (médecine)  • BU  HEGP  (médecine)  • BU  Montrouge  (odontologie)  • BU  Piéron  (psychologie)  • BU  Malakoff  (droit,  éco,  gestion)  • BU  STAPS  (sport)  • BU  IUT  • BU  Sts  Pères  (sciences)  • BU  Sts  Pères  (SHS)  • BIU  Santé  (médecine)  • BIU  Santé  (pharmacie)  

   

Page 37: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

37

                   

DESCRIPTIF  PÉDAGOGIQUE      

Page 38: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

38

Master  R  Linguistique  et  Sémiologie  générales  (LSG)  

Page 39: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

39

M1  R  -­‐  LSG  :  Programme  des  enseignements  -­‐  S1  

 SEMESTRE  1/UE  

   

 Oblig      

 Oblig  

à  choix  

 Opt  

 Coef      

ECTS   CM   TD   Total  

UE  1  –  Connaissances  fondamentales  1  4  ECUE  obligatoires  1  note  dans  chaque  ECUE  Responsable  :  Nizha  Chatar-­‐Moumni  

     +  

     

       4  

 16  

 72  h  

   

 72  h  

-­‐  Histoire  des  théories  linguistiques  Nizha  Chatar-­‐Moumni  

          18  h      

-­‐  Typologie  - Cécile  Canut  

          18  h      

-­‐  Sémantique  Evelyne  Saunier    

          18  h      

-­‐  Syntaxe  et  sens    NN  

          18  h      

UE  2  –  Approfondissement  1  2  ECUE  de    24h  au  choix    1  note  dans  chaque  ECUE  Responsable  :  Jean-­‐Didier  Urbain  

       +  

     

 3  

 6      

48  h    

48  h  

-­‐  Psycholinguistique  et  interaction    Laurent  Danon-­‐Boileau  

            24  h    

-­‐  Contact  des  langues    Christine  Deprez  

            24  h    

-­‐  Descriptions  sémiologiques  Valérie  Brunetière  

            24  h    

UE  3  –  Méthodes  d’analyse  1  2  ECUE  au  choix    1  note  dans  chaque  ECUE  Responsable  :  Aziza  Boucherit  

   +  

   2  

 4  

   48  h  

 48  h  

-­‐  Variation(s),  système(s)  et  norme(s)  Aziza  Boucherit  

            24  h    

-­‐   Techniques   d’enquêtes   et   d’analyse  Cécile  Canut    

            24  h    

-­‐  1  enseignement  en  M1  FLE  dans  l’UE  3  :  Outils   d’analyse   en   didactique   des  langues  1    

            24  h    

UE  4  –Langues  et  variations    1  ECUE  au  choix  Responsable  :  Christine  Deprez  

   +  

   1  

 3  

   24  h  

 24  h  

-­‐  Sémantique  de  l’expression  des  relations    spatiales  Aziza  Boucherit  

            24  h    

-­‐  Bilinguisme  et  contact  de  langues  Christine  Deprez  

            24  h    

Page 40: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

40

UE  5  –  Maîtrise  des  outils  de  communication  2  ECUE  obligatoires  (commun  LSG/FLE)  1  note  dans  chaque  ECUE  Responsable  :  Anne-­‐Sophie  Savoureux  

 +  

   

   1  

 1  

   

 24  h  

 24  h  

-­‐  Anglais  Anne-­‐Sophie  Savoureux  -­‐  Informatique  et  statistiques      Jean-­‐Pierre  Goudaillier  

           

  12  h    

12  h  

 

 TOTAL  SEMESTRE  (S1)  

 2  

 3  

   11  

 30  

 72  h  

 144  h  

 216  h  

 

Page 41: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

41

M1  R  -­‐  LSG  :  Programme  des  enseignements  -­‐  S2  

SEMESTRE  2/UE    

Oblig.  

 

 Oblig  

A  choix  

 Opt  

 Coef.   ECTS   CM   TD     Total  

UE  1  –  Connaissances    fondamentales  2  4  ECUE  1  note  dans  chaque  ECUE  Responsable  :  Patricia  von  Münchow  

   +  

       4   8   72  h    

  72  h  

-­‐  Diversité  des  langues  Aziza  Boucherit    

          18  h      

-­‐  Diachronie  et  dynamique    Christine  Deprez  

          18  h      

-­‐  Lexicologie    Aziza  Boucherit  

          18  h      

-­‐  Analyse  de  discours    Patricia  von  Münchow  

          18  h      

UE  2  –  Approfondissement  2  2  ECUE  au  choix  1  note  dans  chaque  ECUE  Responsable  :  Christine  Deprez  

   +  

   3   6     48  h   48  h  

-­‐  Linguistique  descriptive    Nizha  Chatar-­‐Moumni  

            24  h    

-­‐  Ethnolinguistique  Denis  Costaouec  

            24  h    

-­‐  Sociolinguistique  :  langue  et  société  Cécile  Canut    

            24  h    

UE  3–  Méthodes  d’analyse  2  2  ECUE  au  choix  1  note  dans  chaque  ECUE  Responsable  :  Cécile  Canut  

   +  

   1  

   

3  

     

48  h  

   

48  h  

-­‐  Sémiologie  et  anthropologie  culturelle  Jean-­‐Didier  Urbain  

            24  h    

-­‐  Phonétique  et  phonologie  instrumentale  Jean-­‐Pierre  Goudaillier  

            24  h    

-­‐  Diversité  du  français  dans  le  monde  Cécile  Canut  

            24  h    

-­‐  1  enseignement   en   M1   DIFLEI   dans   l’UE   2  «  Outils  d’analyse  en  didactique  des  langues  2  »  

            24  h    

UE  4  –    Mémoire        Responsable  :  Aziza  Boucherit  

 +  

    8   10      

 24  h  

 24  h  

-­‐  Méthodologie  Aziza  Boucherit  

      2        24  h  

 24  h  

-­‐  Mémoire  Directeur  du  mémoire  

      6          

UE  5  –  UE  Optionnelle  1  ECUE  au  choix    Responsable  :  Florence  Mourlhon-­‐Dallies  

     +  

 1  

   3  

     

24  h  

   

24  h  

-­‐  Les  langues  dans  la  ville    NN  

               

-­‐  1  enseignement  non  pris  en  M1  LSG  ou  1  enseignement  en  M1  DIFLEI  

               

-­‐  1  enseignement  pris  dans  une  autre  discipline                  

Page 42: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

42

-­‐  1  enseignement  pris  dans  une  université  du  PRES                  -­‐  Engagement  personnel  ou  associatif                  -­‐  sport                  

TOTAL  2e  SEMESTRE  (S2)   2   2   1   17   30   72h   144  h   216h  

TOTAL  M1  Spécialité  LSG   4   5   1   28   60   144  h   288  h   432h  

 

Page 43: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

43

M1  R  -­‐  LSG  :  Contenu  des  enseignements  -­‐  S1   UE  1  –  Connaissances  fondamentales  1  :  4  ECUE  obligatoires  (Resp.  Nizha  CHATAR-­‐MOUMNI)      Histoire  des  théories  linguistiques  :  Nizha  CHATAR-­‐MOUMNI    Présentation  de  différents  courants  théoriques  du  xxe  siècle  (Europe  et  Etats-­‐Unis)  en  suivant  la  chronologie  de  leur  émergence,  et  en  montrant  leur  filiation,  leurs  analogies  et  leurs  divergences.      Typologie  :  Cécile  CANUT  La   volonté   de   classer,   de   catégoriser   et   de   typologiser   a   toujours   été   au   principe   de   l’appréhension   des  phénomènes   de   langage.  Qu’il   s’agisse   des   langues,   des  marques   linguistiques   ou   des   processus   discursifs,  l’ambition   d’une   grande   partie   des   linguistes   est   de   produire   des   types   et   des   catégories   en   fonction   des  ressemblances   et   des   différences.   Ce   cours   présentera   différentes   manières   de   typologiser   selon   les  problématiques   ou   les   approches   (linguistique,   écolinguistique,   sociolinguistique,   analyse   du   discours)   afin  d’engager  une  réflexion  sur  le  rôle  de  la  typologie,  son  fonctionnement  et  les  enjeux  épistémologiques  qu’elle  pose.      Sémantique  :  Évelyne  SAUNIER    Le   cours   sera   centré   sur   la   façon   dont   différents   courants   linguistiques   traitent   du   sens   (analyse  componentielle,   lexique-­‐grammaire,   psychomécanique  guillaumienne,   théorie  des  opérations  énonciatives).  La   question   de   la   polysémie   verbale   nous   permettra   de  mettre   à   l’épreuve   les   positions   théoriques   et   les  choix  méthodologiques  de  ces  différents  courants.    Syntaxe  et  sens  :    NN    Les   mots,   lorsqu’ils   ne   sont   pas   guidés   par   de   claires   directives   syntaxiques,   glissent   sur   la   pente   la   plus  banale,  la  plus  attendue,  la  plus  prévisible  :  l’unanimisme  interprétatif  remplaçant  les  conventions  qui  seules  peuvent  porter  avec  exigence  chaque  pensée  singulière.  Comment  alors  évoquer  sans  la  force  et  la  précision  de   la   syntaxe   le   singulier,   l’inattendu,   l’inédit   ;   c’est-­‐à-­‐dire   ce   qui   justement   suscite   une   réponse,   une  contradiction,  un  accord  ou  une  critique  ;  ce  qui  aiguise   les   intelligences  qui  se   frottent   les  unes  aux  autres  tout  en  se  respectant.    UE  2  –  Approfondissement  1  :  2  ECUE  au  choix  (Resp.  Jean-­‐Didier  URBAIN)    Psycholinguistique  et  interaction  :  Laurent  DANON-­‐BOILEAU    L’objectif   consiste   à   présenter   différentes   facettes   d’une   approche   dialogique   ou   énonciative   de   la  psycholinguistique.    Contact  des  langues  :  Christine  DEPREZ    Nous  étudierons  les  différentes  situations  de  contacts  de  langues  et  des  cultures,  dont  la  plus  contemporaine,  mais   non   la   seule,   est   celle   qui   est   liée   à   la   colonisation   et   à   l’immigration.   Les   effets   de   ces   contacts  :  emprunts,   code-­‐switchings,   créolisation,   véhicularisation,   simplification   seront   analysés   au   niveau   lexical,  morpho-­‐syntaxique   et   discursif   et   seront   mis   en   rapport   avec   les   macro-­‐contextes   que   constituent   ces  différentes  situations.      Descriptions  sémiologiques  :  Valérie  BRUNETIERE    Focalisation   sur   les   concepts   opératoires   de   la   Sémiologie   des   indices   (Anne-­‐Marie   Houdebine).   Mise   en  perspective  des  notions  de  code,   système,   structure,   structuration   –  Articulation  et  évaluation  des  modèles  d’analyse   proposés   (analyse   systémique   immanente,   carré   sémiotique,   analyse   narrative).   Pratiques  sémiotiques  sur  divers  corpus  visuels  (image  fixe,  image-­‐mouvement),  textuels,  gestuels.  

Page 44: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

44

 UE  3  –  Méthodes  d’analyse  1  :  2  ECUE  au  choix  (Resp.  Aziza  BOUCHERIT)    Variation(s),  système(s)  et  norme(s)  :  Aziza  BOUCHERIT    Réflexions   sur   les   attitudes  évaluatives  des   sujets  parlants   face   à   la   diversité  des  productions   linguistiques.  Mise  en   rapport  de   ces  productions  avec   les   causalités   internes   (fonctionnalité  du   système,   coexistence  de  variétés  au  sein  du  système  considéré)  et  externes  (fonction  sociale  des  variétés,  notamment  du  «  standard  »,  histoire  de  la  langue,  rapport  à  l’écrit,  subjectivité,  etc.).    Techniques  d’enquêtes  et  d’analyse  :  Cécile  CANUT    Observations,   questionnaires,   entretiens,   récits   (de   vie),   dispositifs   de   production   de   données   contrôlées,  méthodologie   comparative.   Nous   présenterons   et   analyserons   ces   différentes   méthodes   de   recherche  utilisées   en   linguistique,   sociolinguistiques,   ethnographie,   anthropologie   du   langage.   Contrôle  :   réalisation  d’enquêtes  de  terrain.    1  enseignement  en  M1  DIFLEI  dans   l’UE  3    «  Outils  d’analyse  en  didactique  des   langues  1  »  (cf.  Descriptifs  correspondants)    UE  4  –  Langues  et  variations  :  1  ECUE  au  choix  (Resp.  Christine  DEPREZ)    Sémantique  de  l’expression  des  relations  spatiales  :  Aziza  BOUCHERIT    Au   cours   de   cet   enseignement,   nous   définirons   les   concepts   (espace,   lieu,   objet.   localisation/mouvement,  relation  spatiale/repère  spatial)  qui  permettent  de  rendre  compte  des  relations  spatiales  en  les  rapportant  à  des  supports  verbaux  et  non  verbaux.  Nous  examinerons  plus  particulièrement  l’expression  de  la  localisation  et  du  mouvement  et   le  sémantisme  (haut/bas,  avant/arrière,  déplacement/mouvement,  début/fin  du  procès  exprimé,  etc.)  pris  en  charge  par  les  unités  linguistiques  (traits  inhérents/contextuels)  ou  iconiques.    Bilinguisme  et  contact  de  langues  :  Christine  DEPREZ    Réflexions  sur   les  outils  méthodologiques  dont  dispose   la  sociolinguistique  pour  observer   les   interactions  et  décrire   les   changements  en  cours  et  pour  analyser   les  positionnements   construits  par   les   locuteurs  dans   le  cadre  narratif  et  performatif  que  leur  proposent  les  entretiens  et  les  récits  de  vie.  D’autre  part,  en  référence  à  des  situations   familiales  contrastées,  nous  essayerons  d’apporter  des  réponses  aux  questions  que  se  posent  parents  et  enseignants  à  propos  du  bilinguisme  précoce  :  acquisition  simultanée  ou   successive,   développement,   âge   idéal,   risques   de   «  confusion  »,   politique   linguistique   des   familles  (notamment  des  couples  où  les  parents  parlent  des  langues  différentes)  ,  interactions  familiales,  mélanges  ou  alternances  des  langues  et  questions  scolaires.    UE   5   –   Maîtrise   des   outils   de   communication  :   2   ECUE   obligatoires   (Resp.   Anne-­‐Sophie  SAVOUREUX)    Anglais  :  Anne-­‐Sophie  SAVOUREUX    Le   cours   d’anglais   s’appuie   sur   une   thématique   tournant   autour   de   la   réflexion   sur   la   langue   et   plus  généralement  le  signe.  Les  supports  utilisés  sont  variés:  extraits  d’ouvrages  de  linguistes  et/ou  passionnés  de  linguistique,  articles  de  journaux,  vidéos  de  conférences,  de  publicités,  de  films.  Les  étudiants  pourront  ainsi  acquérir  le  lexique  de  la  linguistique  à  travers  différents  prismes,  mais  aussi  celui  d’un  anglais  plus  usuel  tout  en   revoyant   les   points   centraux   de   la   grammaire   anglaise,   afin   d’être   à   même   de   passer   par   la   suite   les  certifications  de  langue  devenues  maintenant  nécessaires  dans  le  monde  contemporain.    Informatique  et  statistiques  :  Jean-­‐Pierre  GOUDAILLIER    Les   sciences   du   langage   permettent   de   comprendre   le   fonctionnement   du   langage   humain   et   des   langues  dans   leurs  dimensions   les  plus  diverses.  Aussi,   le  cours  d’informatique  destiné  aux  étudiants  de  Sciences  du  Langage  a  pour  but  de  faire  découvrir  des  outils   informatiques  (logiciels  et  scripts)  permettant  d’analyser   le  langage  tant  au  niveau  segmental  que  suprasegmental.  

Page 45: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

45

M1  R  -­‐  LSG  :  Contenu  des  enseignements  -­‐  S2   UE  1  –  Connaissances  fondamentales  2  :  4  ECUE  obligatoires  (Resp.  Patricia  VON  MÜNCHOW)    Diversité  des  langues  :  Aziza  BOUCHERIT        Après   avoir   rappelé   la   répartition   (géographique   et   linguistique)   des   milliers   de   langues   parlées   dans   le  monde,   nous   en   examinerons   les   principales   structures   afin   de   montrer   leur   diversité   et   les   tendances  dominantes  du  point  de  vue  de   leur   fonctionnement.  Parallèlement,  nous  reprendrons   les   termes  du  débat  concernant  l’hypothèse  dite  de  la  «  relativité  linguistique  »  qui  postule  un  rapport  entre  catégories  de  pensée  et  catégorisations  opérées  par  les  langues.    Diachronie  et  dynamique  :  Christine  Deprez    Étude  des  processus  de  diachronie  dynamique  à  plusieurs  niveaux  linguistiques  (phonologie,  morphologie  et  syntaxe)  concernant  plusieurs  espaces  linguistiques.  Les  multiples  théories  concernant  l'évolution  des  créoles  seront  étudiées  en  particulier.    Lexicologie  :  Aziza  BOUCHERIT    La  place  du   lexique  dans   la   langue  et  son  rôle  dans   l’élaboration  du  sens.  Lexique  et  diachronie.  Lexique  et  discours.  Lexique  et  sujet  parlant.  Lexique  et  catégorisation  du  «  réel  ».  Le  lexique  comme  ensemble  structuré  :  structurations  conceptuelle  et  formelle.  La   création   lexicale  :   le   figement   comme  procédé  de  création   lexicale   (composition)  et   comme  phénomène  reflétant   l’activité   linguistique  (glissement  sémantique)  ;  contacts  de   langues  et  créations   lexicales  hybrides.  Illustration  à  partir  de  différentes  langues.    Analyse  de  discours  :  Patricia  VON  MÜNCHOW    Après  avoir  distingué   la   linguistique  du  discours  de   la   linguistique  de   la   langue  et  passé  en  revue  un  certain  nombre   d’approches   se   réclamant   de   l’analyse   de/des/du   discours,   on   abordera   l’histoire   de   l’analyse   du  discours   française   en   particulier.   On   présentera   un   cadre   théorique   et   méthodologique   relevant   de   cette  tradition  et  on  le  réinvestira  dans  un  travail  sur  une  variété  de  corpus  écrits  et  oraux.    UE  2  –  Approfondissement    2  :  2  ECUE  au  choix  (Resp.  Christine  DEPREZ)    Linguistique  descriptive  :  Nizha  CHATAR-­‐MOUMNI      Face  à  l’importante  diversité  des  langues  et  à  la  créativité  de  leurs  locuteurs,  une  des  questions  qui  se  pose  est   celle   de   la   description   des   structures   variées   que   révèlent   ces   langues   dans   les   usages   qu’en   font   les  locuteurs.    Cet  enseignement  vise  principalement  à  étudier   les  concepts  et   les  méthodes  de   la   linguistique  descriptive.  L’étude   sera   fondée   sur   des   corpus   authentiques   provenant   de   différentes   familles   de   langues  :   indo-­‐européenne,  chamito-­‐sémitique,  amérindienne  et  caucasique  pour  l’essentiel.  Outre  son  intérêt  théorique  et  méthodologique,  cet  enseignement  vise  aussi  à  montrer  que   la  description  d’une   langue  par  des  méthodes  rigoureuses,  permet  de  mieux  comprendre  sa  propre  langue,  de  mieux  l’utiliser  et  aussi  de  mieux  l’enseigner.  

 Ethnolinguistique  :  Denis  COSTAOUEC    Partant   des   acquis   de   l’ethnolinguistique   et   de   la   linguistique   descriptive   de   terrain,   il   s’agit   de   mieux  comprendre   les   interactions   entre   les   langues   et   les   cultures,   entre   la   tradition   orale   et   les   exigences  éducatives   contemporaines.   Outre   une   approche   théorique,   cet   enseignement   permet   l’acquisition   des  techniques  d’entretien  et  d’exploitation  des  données.    Sociolinguistique  :  langue  et  société  :  Cécile  CANUT    Ce  cours  propose  une  approche  de   la   sociolinguistique   interactionnelle   (initiée  par  Gumperz  et  développée  actuellement   par   différents   courants   américains   et   européens)   à   travers   l’étude   de   plusieurs   situations  

Page 46: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

46

sociolinguistique   dans   le   monde.   L’approche   de   la   variation   linguistique   en   fonction   des   interactions  permettra  d’éclairer  le  sens  social  de  la  communication  quotidienne.  Diverses  méthodologies  d’observation  et  de   recueil   des   données   (pratiques   langagières,   représentations   et   imaginaires   linguistiques,   catégorisations  des  productions)  seront  présentées.  On  discutera  également  de  la  posture  du  chercheur  sur  son  terrain.      UE  3  –  Méthodes  d’analyse  2  :  2  ECUE  au  choix  (Resp.  Cécile  CANUT)    Sémiologie  et  anthropologie  culturelle  :  Jean-­‐Didier  URBAIN    La   culture   étant   un   phénomène   de   communication   (Eco),   la   sémiologie   (de   Saussure   à   Lévi-­‐Strauss)   ne  pouvait,   entre   autres   applications,   que   se   développer   du   côté   de   l’investigation   anthropologique.   Elle   lui  apporte   ses   concepts   pour  mieux  déchiffrer   les   visions   du  monde  des   sociétés   à   travers   les   signes   qu’elles  émettent   en   permanence,   des   grands   discours   du   savoir   aux   petits   messages   du   quotidien.   Comment   les  identifier  et  les  interpréter  ?  Ce  seront  les  questions  centrales  abordées  ici,  exemples  à  l’appui.    Phonétique  et  phonologie  instrumentale  :  Jean-­‐Pierre  GOUDAILLIER    Théorie  phonologique  et  phonétique  instrumentale.  Initiation  aux  méthodes  de  la  phonétique  instrumentale.  Principes   d'analyse   du   signal   de   parole.   Analyse   phonétique   assistée   par   ordinateur.   Apports   de   l’analyse  phonétique  instrumentale  des  langues  à  la  théorie  phonologique.    Diversité  du  français  dans  le  monde  :  Cécile  CANUT    Ce   cours   présentera   l’histoire   et   la   situation   du   français   dans   le   monde   à   partir   d’une   approche  sociolinguistique.   Il   s’agit   d’une   présentation   de   divers   types   de   contacts   entre   la   langue   française   et   les  autres   langues   utilisées   dans   les   pays   concernés.   On   abordera   les   questions   de   statuts   (langue   nationale  versus  langue  officielle)  de  formes  (usages  normés  versus  mélanges  des  langues),  de  fonctions  (vernaculaire  versus  véhiculaire)  et  d’imaginaires  linguistiques.  On  évoquera  l’histoire  de  l’enseignement  du  français  dans  la  perspective  coloniale  et  dans  les  États  concernés  après  les  indépendances.  On  présentera  également  des  applications  locales  pour  la  gestion  et  la  planification  des   langues  en   contact,   le   français   étant   l’une  d’entre  elles   (politiques   linguistiques  et   choix   éducatifs).  On  s’appuiera   sur   quelques   exemples   provenant   du   monde   francophone   afin   de   comprendre   les   effets   des  politiques   éducatives   (africaines,   notamment)   sur   les   imaginaires   linguistiques   des   migrants   et   des  enseignants  en  France.    1  enseignement  en  M1  DIFLEI  dans  l’UE  2  «  Outils  d’analyse  en  didactique  des  langues  2  »    UE  4  –  Mémoire  avec  soutenance  obligatoire  +  stage  (facultatif)  (Resp.  Aziza  BOUCHERIT)  

Méthodologie  :  Aziza  BOUCHERIT  Méthodologie  de  la  recherche  –  Recherche  bibliographique  en  fonction  d’un  thème  déterminé.  Mise  en  place  d’une  problématique  Méthode  de  recueil  et  d’analyse  des  données  étudiées  –  Élaboration  du  calendrier  des  différentes  phases  de  la  recherche  -­‐  Élaboration  du  plan  du  mémoire  -­‐  Rédaction  du  mémoire.  Préparation  à  la  soutenance  du  mémoire.  

NB  –  CET  ENSEIGNEMENT  SE  DÉROULE  AU  PREMIER  SEMESTRE.    Mémoire  Réalisation   d’un   mémoire   de   recherche   sous   la   direction   d’un(e)   enseignant(e)   intervenant   en  M1   LSG   et  validé  par  une  soutenance  orale  devant  un  jury  de  deux  enseignant(e)s.      UE  5    –  UE  Optionnelle  :  1  ECUE    au  choix  (Resp.  Florence  MOURLHON-­‐DALLIES)        Les  langues  dans  la  ville  :  NN    Les   villes   présentent   des   espaces   sociolinguistiques   plurilingues   et   pluriculturels   (rue,   familles,   groupes   de  pairs,   commerces,   etc.)   dont   l’étude   permet   saisir   et   interpréter   des   phénomènes   linguistiques   et   des  dynamiques   sociolinguistiques   urbaines   (variation   linguistique,   métissages   de   langues,   alternances   de  

Page 47: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

47

langues,   vernacularisation,   véhicularisation,   changement   linguistique,   etc.).   Ce   cours   s’intéressera   à   des  pratiques  sociolinguistiques  urbaines  considérées  dans  leurs  situations  sociolinguistiques,  à  leur  relation  avec  les  représentations   linguistiques  et   la  constitution  de  normes   linguistiques.  On  s’intéressera  en  particulier  à  des  situations  où  le  français  est  en  contact  avec  d’autres  langues.    1  enseignement  non  pris  en  M1  LSG  ou  1  enseignement  en  M1  DIFLEI,  Paris  Descartes  1  enseignement  en  Sciences  sociales  ou  en  Sciences  de  l’éducation,  Paris  Descartes  1  enseignement  pris  dans  les  universités  du  PRES  (Paris  3,  Paris  Descartes,  Paris  Diderot,  Paris  13,  Inalco)  Engagement  personnel  ou  associatif  Sport      

Page 48: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

48

M2  R  -­‐  LSG  :  Programme  des  enseignements  -­‐  S3  

 SEMESTRE/UE  

   

 UE  

oblig.  

 UE  

oblig.  à  

choix  

 UE  opt.   Coef.   ECTS   CM   TD   Total  

 UE  1  –  Approfondissement  en  SDL  4  ECUE  sur  8  (cf.  liste  ci-­‐dessous)  1  note  dans  chaque  ECUE  Responsable  :  Jean-­‐Pierre  Goudaillier  

   

   +  

 

4   17   96  h       96  h  

-­‐  Maîtrise  de  la  langue  et  échec        scolaire      NN  

          24h     24h  

-­‐  Sociolinguistique  critique  Cécile  Canut  

          24h     24h  

-­‐  Acquisition  et  pathologie  du  langage      chez  le  jeune  enfant    Laurent  Danon-­‐Boileau  

          24h     24h  

-­‐    Biographies  langagières  et  récits  de  migration  Christine  Deprez    

          24h     24h  

-­‐  Argotologie,  pratiques  linguistiques        et  sociales    Jean-­‐Pierre  Goudaillier  

          24h     24h  

 -­‐   Analyse(s)   de   discours,   société(s)   et   cultures  éducatives  Patricia  von  Münchow  

          24h     24h  

-­‐  De  la  sémiologie  à  la        sémiotique,  imaginaires  et      représentations    Jean-­‐Didier  Urbain  

          24h     24h  

-­‐L’analyse   de   discours   à   la   croisée   des  disciplines  Florence  Mourlhon-­‐Dallies  

          24h     24h  

 UE  2  –  Spécialisation  en  vue  du  mémoire  2  ECUE  à  prendre  :    dans  l’UE  1  du  M2  R  LSG  (approfondissement  en  SDL  :  CM)    ou    dans  l’UE  4  du  M1  LSG  (Langues  et  variations  :  TD)    Note  dans  chaque  ECUE  Responsable  :  Laurent  Danon-­‐Boileau  

       

       +  

 

2   10   48  h   48  h  

 UE  3  –  Ouverture  disciplinaire  1  ECUE  au  choix  Responsable  :  Patricia  von  Münchow  

       

 +  

   1  

 3  

 24  h  

 24  h  

-­‐  en  M1  ou  M2  LSG    Paris  Descartes                  -­‐  en  M1  ou  M2  P  DIFLEI  Paris  Descartes                  -­‐  en  M1  ou  M2  Sciences  sociales  ou  Sciences  de  l’éducation  à  Paris  Descartes  

               

-­‐  en  M1  ou  M2  Sciences  du  langage  à  Paris  3                    

TOTAL  1er  SEMESTRE  (S3)      

3      

7    

30    

96  h    

72  h    

168  h    

Page 49: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

49

M2  R  -­‐  LSG  :  Programme  des  enseignements  -­‐  S4  

 SEMESTRE/UE  

   

 UE  

oblig.  

 UE  

oblig.  à  

choix  

 UE  opt.   Coef.   ECTS   CM   TD   Total  

 UE  1  –  Mémoire  au  choix  :  dans  le  cadre  de  l’UE  1  du  S3  de  M2  LSG  (Approfondissement  en  SDL)  ou  dans  l’une  des  ECUE  de  l’UE  4  de  M1  LSG  (Langues  et  variations)  1  note  Responsable  :  Christine  Deprez  

   

         +  

 

10   15   24h     24h  

 UE  2  –  Techniques  d’enquête  sur  le  terrain    1  note  Responsable  :  Cécile  Canut  

       

   +  

 

1   5     24  h   24  h  

-­‐  Objets  et  méthodes  en  sciences  du  langage  Denis  Costaouec  

            24  h   24  h  

 UE  3  –  Stage  et  professionnalisation  :  2  ECUE  obligatoires  1  note  dans  chaque  ECUE  Responsable  :  Jean-­‐Didier  Urbain    

 +  

   

   2  

 7    

   24  h  

 24  h  

-­‐  Conférences  de  professionnels  Laurent  Danon-­‐Boileau  

+                

-­‐  Stage  (100h)  OU  -­‐  Stage  de  terrain  (5  jours)  Denis  Costaouec  

 +             24  h   24  h  

 UE  4  –  UE  Optionnelle    1  note  Responsable  :  Laurent  Danon-­‐Boileau    

       

   

 +  

 1  

 3  

   24  h  

 24  h  

-­‐  1  enseignement  non  pris  en  M2  LSG  (S3)  ou  1  enseignement  en  M2  DIFLEI  

               

-­‐  1  enseignement  pris  dans  une  autre  discipline                  

-­‐  1  enseignement  pris  dans  une  université  du  PRES                  

-­‐  Engagement  personnel  ou  associatif                  

-­‐  Sport                  

 TOTAL  2ème    SEMESTRE  (S4)  

 1  

 2  

 1  

 14  

 30  

   

   

 96  h    

 TOTAL  M2      

 1  

 5  

 1  

 21  

 60  

       

 264  h  

 TOTAL  MASTER  LSG  

 

 5   10   2   49   120       696  h  

Page 50: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

50

M2  R  -­‐  LSG  :  CONTENU  DES  ENSEIGNEMENTS  -­‐  S3   UE  1  :  Approfondissement  en  SDL.  4  ECUE  au  choix  (Resp.  Jean-­‐Pierre  GOUDAILLIER)    Maîtrise  de  la  langue  et  échec  scolaire  :  NN  Médiation   et   apprentissage   de   la   langue  ;   pouvoir   linguistique   et   destin   scolaire   et   social  ;   l’insécurité  linguistique,  l’illettrisme  et  l’analphabétisme.      Sociolinguistique  critique  :  Cécile  CANUT    L’approche  de   la   sociolinguistique  critique   (M.  Heller),   en   lien  à   la   Linguistic  Anthropology  américaine,   sera  proposée   cette   année   à   partir   de   l’analyse   des   récits   et   des   discours   autour   de   la   migration.   L’étude   des  conditions   sociales   de   production   des   pratiques   langagières,   telle   qu’elle   est   théorisée   en   sociolinguistique  critique,   conduira   à   une   réflexion   approfondie   sur   les   méthodes   d’enquêtes   et   d’analyse   sur   les   terrains  français  et  africains.    Acquisition  et  pathologie  du  langage  chez  le  jeune  enfant  :  Laurent  DANON-­‐BOILEAU    Examen  à  partir  de  documents  vidéoscopés  des  principaux  points  de  l’acquisition  du  langage,  des  rythmes  des  échanges  et  de  la  valeur  des  premières  tentatives  d’expression  verbale.  On  sera  particulièrement  attentif  au  lien   que   l’on   peut   tisser   entre   l’acquisition   du   langage   et   la   linguistique   générale.   Toujours   à   partir   de  documents  cliniques,  on  s’efforcera  également  de  caractériser  les  troubles  de  la  communication  et  du  langage  situés  de  manière  large  dans  le  champ  de  la  dysphasie  sévère  et  des  traits  autistiques.  On  tentera  de  montrer  quels  sont  les  principaux  facteurs  de  changements  chez  l’enfant  en  difficulté.    Biographies  langagières  et  récits  de  migration  :  Christine  DEPREZ  Les   biographies   langagières   sont   une   méthode   de   recherche   incontournable   en   Sciences   du   Langage  :   les  individus   rendent   compte   pour   eux-­‐mêmes   et   pour   autrui   de   leur   histoire   sociale   et   personnelle   avec   les  langues   de   leur   répertoire   et   celles   de   leur   entourage.   Elles   sont   souvent   aussi   le   support   de   récits   de  migration,   plus   complexes,   que   nous   analyserons   sous   différentes   variantes   liées   à   leurs   conditions   de  production   (enfants,  adultes  ;   récits  de  soi,   récits  des  autres  ;   spontanés  ou  sollicités  ;  oral,  écrit,  vidéo),  en  insistant  cependant  sur   l’étude  générale  de   la  narrativité  ou  mise  en  récits  des  expériences  à  partir  de  trois  auteurs  (Barthes,  Labov,  Ricoeur).    Argotologie  générale,  pratiques  linguistiques  et  sociales  :  Jean-­‐Pierre  GOUDAILLIER    Critères   définitoires   des   procédures   argotiques   dans   une   langue.   Analyse   de   divers   types   d’-­‐   argots   à   base  française  et  à  base  non-­‐française.   Fonctions   (cryptique,   ludique,   identitaire)  de   l’argot,  des  argots.  Argots   /  argot  commun.  Imaginaire  linguistique  et  argot.  Argot  et  littérature.  Argot  et  publicité.  Argot  et  cinéma.  Analyse   et   description   des   pratiques   orales   et   écrites   des   argots   contemporains  de   différentes   langues,  Français   Contemporain   des   Cités,   parler   des   jeunes,   etc.   Pratiques   linguistiques   révélatrices   de   pratiques  sociales.    Analyse(s)  de  discours,  société(s)  et  cultures  éducatives  :  Patricia  VON  MÜNCHOW  On   passera   en   revue   différentes   approches   relevant   de   l’analyse   du/de/des   discours,   françaises   et   anglo-­‐saxonnes,   du   point   de   vue   théorique,   méthodologique   et   de   la   construction   des   corpus.   On   insistera   en  particulier   sur   des   approches   contrastives   permettant   de   décrire   des   «  cultures   discursives  »   à   partir   de  marques  linguistiques.  Dans  ce  cadre,  on  procédera  à  une  analyse  contrastive  de  corpus  relevant  de  plusieurs  genres  discursifs  et  notamment  de  genres  appartenant  au  «  champ  éducatif  »  (manuels  scolaires,  instructions  officielles,   enquêtes   d’évaluation,   etc.)     en   s’interrogeant   en   particulier   sur   ce   que   révèlent   ces   corpus   au  sujet   des   représentations   qu’on   se   fait   dans   différentes   cultures   didactiques   et   éducatives   de  l’élève/apprenant,  de  l’enseignant,  de  l’objet  de  l’apprentissage,  du  rôle  de  l’école,  etc.        

Page 51: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

51

De    la  sémiologie  à  la  sémiotique,  imaginaires  et  représentations  :  Jean-­‐Didier  URBAIN    Complémentaire  vis-­‐à-­‐vis  de  la  sémiologie  par  l’optique  générative  de  l’analyse  des  discours  qu’elle  propose,  l’objet   de   ce   séminaire   sera   en   premier   lieu   d’initier   à   la   sémiotique   narrative   et   discursive   –   ses   niveaux  interprétatifs,  ses  hypothèses  et  concepts  fondamentaux.    Afin  de  manipuler  au  plus  vite  la  théorie,  on  évoquera  diverses  applications  remarquables  de  la  sémiotique  (à  l’étude  du   langage  mais   aussi   de   ces   autres  que   sont   l’image,   l’espace  ou   les  usages)  –   applications   toutes  inscrites   dans   le   champ   de   l’anthropologie   culturelle   en   ce   qu’elle   est   notamment   confrontée   à   deux  questions  majeures  auxquelles  la  sémiotique  peut  l’aider  à  répondre  :  1  –  Comment  penser  ensemble   l’hétérogénéité  des  signes  que  communique   toute  société,  y  compris  à   son  insu,  exprimant  ainsi  ses  valeurs,  désirs  et  phobies  ?    2  –  Comment  ensuite  reconstruire  méthodiquement   les   représentations  et   imaginaires  collectifs  à  partir  de  cette  communication  plurielle,  déterminée  par  eux  mais  brouillés  par  elle  ?      Validation   :   elle   consistera   en   un   dossier   ou   un   exposé   s’attachant   à   articuler   le   sujet   de   recherche   du  mémoire  avec  tout  ou  partie  des  réflexions  et  interrogations  développées  lors  du  séminaire.    L’analyse  du  discours  à  la  croisée  des  disciplines  :  Florence  MOURLHON-­‐DALLIES  Au   plan   épistémologique,   l’analyse   du   discours   (AD)   est,   d’après   Darbellay   (2005),   une   discipline   encore  jeune,   soumise   à   une   forme   de   tension   entre   description   linguistique   et   interprétation.   Cette   tension  constitutive  place   l’AD  au  carrefour  des   sciences  du   langage  et  des   sciences  humaines,  appelant  à   réfléchir  aux  synergies  qui  peuvent  s’instaurer  entre  l’AD  et  la  didactique  des  langues,  l’AD  et  l’analyse  du  travail,  l’AD  et  les  Sciences  de  l’éducation.  La  réflexion,  adossée  à  l’étude  de  corpus  variés  (échanges  professionnels,  écrits  électroniques,  témoignages  de  formateurs),  place  au  cœur  de  ses  préoccupations  la  question  de  l’articulation  de  plusieurs  disciplines   au   sein  d’un  mémoire  de   recherche,  que   l’on  opte  pour  une  pluri-­‐,   inter-­‐  ou   trans-­‐disciplinarité.      UE  2  Spécialisation  en  vue  du  mémoire  :  2  ECUE  au  choix  (Resp.  Laurent  DANON  BOILEAU)    Dans  l’UE  1  M2R  LSG  :  Approfondissement  en  SDL  (CM)    Dans  l’UE  4  M1  LSG  :  Langues  et  variations  (TD)  cf.    ci-­‐dessous    Sémantique  de  l’expression  des  relations  spatiales  :  Aziza  BOUCHERIT    Au   cours   de   cet   enseignement,   nous   définirons   les   concepts   (espace,   lieu,   objet.   localisation/mouvement,  relation  spatiale/repère  spatial)  qui  permettent  de  rendre  compte  des  relations  spatiales  en  les  rapportant  à  des  supports  verbaux  et  non  verbaux.  Nous  examinerons  plus  particulièrement  l’expression  de  la   localisation  et  du  mouvement  et   le  sémantisme  (haut/bas,  avant/arrière,  déplacement/mouvement,  début/fin  du  procès  exprimé,  etc.)  pris  en  charge  par  les  unités  linguistiques  (traits  inhérents/contextuels)  ou  iconiques.    Bilinguisme  et  contact  de  langues  :  Christine  DEPREZ    Réflexions  sur   les  outils  méthodologiques  dont  dispose   la  sociolinguistique  pour  observer   les   interactions  et  décrire   les   changements  en  cours  et  pour  analyser   les  positionnements  construits  par   les   locuteurs  dans   le  cadre  narratif  et  performatif  que  leur  proposent  les  entretiens  et  les  récits  de  vie.  D’autre  part,  en  référence  à  des  situations   familiales  contrastées,  nous  essayerons  d’apporter  des  réponses  aux  questions  que  se  posent  parents  et  enseignants  à  propos  du  bilinguisme  précoce  :  acquisition  simultanée  ou   successive,   développement,   âge   idéal,   risques   de   «  confusion  »,   politique   linguistique   des   familles  (notamment  des  couples  où  les  parents  parlent  des  langues  différentes)  ,  interactions  familiales,  mélanges  ou  alternances  des  langues  et  questions  scolaires.    UE  3  Ouverture  disciplinaire  :  1  ECUE  au  choix  (Resp.  Patricia  VON  MÜNCHOW)    Cf.  le  programme  et  les  descriptifs  correspondants  

Page 52: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

52

M2  R  -­‐  LSG  :  Programme  des  enseignements  -­‐  S4   UE  1  Mémoire  (Resp.  Christine  DEPREZ)  Cf.  le  programme.  Réalisation  d’un  mémoire  de  recherche  sous  la  direction  d’un-­‐e  enseignant-­‐e  intervenant  en  M2  LSG  et  validé  par  une  soutenance  orale  devant  un  jury  de  deux  enseignant-­‐e-­‐s.    UE  2  Techniques  d’enquête  sur  le  terrain  (Resp.  Cécile  CANUT)  Objets  et  méthodes  en  sciences  du  langage  :  Denis  COSTAOUEC    Méthodes   de   constructions   et   d’analyse   des   objets   de   recherche.   Repères  méthodologiques   nécessaires   à  l’élaboration   concrète   d’une   recherche   en   sciences   du   langage  :   méthodes   hypothético-­‐déductive  (expérimentale,   par   corpus   clos   et/ou   introspection)   et  méthode   empirico-­‐inductive   (enquêtes   de   terrain),  construction   du   corpus,   problèmes   de   notation   de   l’oral,   choix   et   usages   d’outils   descriptifs,   choix   d’outils  conceptuels  appropriés  à  l’analyse  envisagée.    UE  3  Stage  et  professionnalisation  (Resp.  Jean-­‐Didier  URBAIN)  Cycle  de  6  conférences  de  professionnels  :  Laurent  DANON-­‐BOILEAU    Stage  avec  rapport  :    ???  Stage  obligatoire  de  100  h.  effectué,  selon  les  besoins  professionnels  de  l’étudiant-­‐e,  dans  une  institution  ou  une  entreprise  et  validé  par  un  rapport  de  stage.    Ceux   des   étudiant-­‐e-­‐s   qui   le   souhaitent   pourront   effectuer   un   stage   de   terrain   en   milieu   urbain   (voir   ci-­‐dessous).  

Stage  de  terrain  :  Denis  COSTAOUEC  Les  étudiants  encadrés  par  deux  enseignants  réaliseront  5   jours  de  terrain  en  milieu  urbain.  Une  partie  des  frais  de  voyage  et  de  séjour  sera  prise  en  charge.  Les  étudiants   intéressés  contacteront  Denis  Costaouec,   le  plus  rapidement  possible  (nombre  de  places  limité  à  10).    UE  4  UE  Optionnelle  (Resp.  Laurent  DANON-­‐BOILEAU)  -­‐  1  enseignement  non  pris  en  M2  LSG  (S3)  ou  1  enseignement  en  M2  DIFLEI  -­‐  1  enseignement  pris  dans  une  autre  discipline  -­‐  1  enseignement  pris  dans  une  université  du  PRES  -­‐  Engagement  personnel  ou  associatif  -­‐  Sport      

Page 53: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

53

Master  P  Didactique  du  FLE  et  Interculturalité  (DIFLEI)  

Page 54: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

54

M1  P  -­‐  DIFLEI  :  Programme  des  enseignements  -­‐  S1  

 SEMESTRE/UE  

 Coef  

 ECTS  

 CM  

 TD  

 Total  

 Enseignant  

1er  semestre  (S1)              

UE  1  -­‐    Connaissances  théoriques  fondamentales                                                                                                2  ECUE  obligatoires  Responsable  :  P.  von  Münchow  

2   8   48  h    

 

48  h    

-­‐  Syntaxe  du  français     (  1)   (  4)   24  h       F.  Mourlhon-­‐Dallies  

-­‐  Langues,  discours,  cultures      (1)   (  4)   24  h       P.  von  Münchow  

UE  2  –  Méthodologie  de  la  DIFLEI  1    3  ECUE  obligatoires  Responsable  :  M.  Bento  

3   12   48  h   24  h   72  h    

-­‐  Lexicologie  et  enseignement  du  vocabulaire  

(1)   (4)   24  h       M.  Véniard  

-­‐  Correction  phonétique   (1)   (4)   12  h   12  h      NN  

-­‐  Pratiques  de  classe  1   (1)   (4)   12  h   12  h     M.  Bento  

UE  3  -­‐  Outils  d’analyse  en  didactique  des  langues  1      2  ECUE      Responsable  :  E.  Riquois  

2   6     48  h   48  h    

-­‐  Description    du  français  oral  et  écrit    -­‐  Didactique  de  l'oral  -­‐  Images  sociales  des  langues    -­‐  Communication  gestuelle  et  corporelle  

(1)   (3)     24  h     NN  E.  Riquois  C.  Deprez  

V.  Brunetière  UE  4  -­‐  Approfondissement  en  sciences  du  langage  1  1  ECUE  au  choix    Responsable  :  F.  Mourlhon-­‐Dallies  

1   4     24  h   24  h    

-­‐  1  enseignement  au  choix  dans  l’UE  2  ou  dans    l’UE  3  de  la  spécialité  LSG              

TOTAL  1er  SEMESTRE  (S1)  

 

8   30   96  h  

 

96  h   192  h    

Page 55: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

55

M1  P  -­‐  DIFLEI  :  Programme  des  enseignements  -­‐  S2  

 SEMESTRE/UE  

 Coef  

 ECTS  

 CM  

 TD  

 Total  

 Enseignant  

2e  semestre  (S2)              UE  1  –  Méthodologie  de  la  DIFLEI  2    2  ECUE  obligatoires  Responsable  :  M.  Véniard  

2   6   24  h   24  h   48  h    

-­‐  Enseignement  de  la  grammaire   (1)   (3)   12  h   12  h     F.  Mourlhon-­‐Dallies  -­‐  Pratiques  de  classe  2  et  évaluation   (1)   (3)   12  h   12  h     M.  Véniard  UE  2  -­‐  Outils  d’analyse  en  didactique  des  langues  2    2  ECUE  au  choix  Responsable  :  J.-­‐D.  Urbain  

 2  

 8  

   48  h  

 48  h  

 

-­‐  Acquisition/  apprentissage  -­‐  Français  sur  objectifs  spécifiques  -­‐  Le  texte  littéraire  en  FLE    -­‐  Didactique  de  l'écrit  

 (1)  

 (4)  

   24  h  

  M.  Collombel  F.  Mourlhon-­‐Dallies  

E.  Riquois  J.-­‐D.  Urbain  

 UE  3  -­‐  Approfondissement  en  sciences  du  langage  2  1  ECUE  au  choix    *UE  commune  Responsable  :  C.  Deprez  

 1  

 3  

   24  h  

 24  h  

 

1  enseignement  au  choix  dans  l’UE  2  ou  dans  l’UE  3  de  la  spécialité  LSG    

      24  h      

UE  4  -­‐  Outils  de  communication  1      2  ECUE  obligatoires  Responsable  :  A.-­‐S.  Savoureux  

 1  

 4  

   36  h  

 36  h  

 

Anglais     (2)     24  h     A.-­‐S.  Savoureux  Informatique     (2)     12  h     E.  Riquois  UE  5  –  Stage   2   6   4  h   20  h   24h   M.  Bento  UE  6  –  Optionnelle  1  ECUE  au  choix  *UE  commune  Responsable  :  F.  Mourlhon-­‐Dallies  

 1  

 3  

   24  h  

 24  h  

 

-­‐  Les  langues  dans  la  ville  -­‐  Sensibilisation  culturelle,  préparation  à  la  mobilité  -­‐  Enseignement  au  choix  non  pris  dans  les  autres  UE  LSG/FLE  -­‐  Enseignement  pris  dans  une  autre  discipline  -­‐  Enseignement  en  M1  SDL  ou  FLE  dans  une  autre  université  du  PRES    -­‐  Engagement  personnel  et  associatif  -­‐  Sport  

          NN    

P.  von  Münchow    

TOTAL  2e  semestre  (S2)   9   30   28  h   176  h   204  h    TOTAL  1ère  année   17   60   124  h   272  h   396  h    

Page 56: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

56

M1  P  -­‐  DIFLEI  :  CONTENU  DES  ENSEIGNEMENTS  -­‐  S1    U.E.  1  :  Connaissances  théoriques  fondamentales  :  2  ECUE  obligatoires  (Resp.  Patricia  VON  MÜNCHOW)                      Syntaxe  du  français  :  Florence  MOURLHON-­‐DALLIES  Ce   cours   aborde   l’étude   de   la   phrase   simple   et   complexe   et   vise   à   focaliser   l’attention   sur   les   principaux  points   de   difficulté   du   français   comme   langue   étrangère.   Il   ne   s’agit   pas   tant   de   recenser   de   manière  exhaustive   les   modèles   descriptifs   grammaticaux   (même   si   certains   d’entre   eux   constituent   des   bases  incontournables)  que  d’identifier  des  problématiques  clés  comme  la  pronominalisation  (simple  et  double),  la  place  de  l’adjectif,  l’inscription  multiple  du  temps  et  de  l’aspect  au  fil  de  la  phrase.  Ces  points  constituent  des  incontournables  qui  mobilisent  au  quotidien  les  capacités  d’explication  et  de  remédiation  des  enseignants  de  FLE.   En   cela,   leur   identification   constitue   un   passage   obligé,   avant   le   cours   proposé   au   semestre   2  «  Enseignement  de  la  grammaire  ».    Langues,  discours,  cultures  :  Patricia  VON  MÜNCHOW    On  mettra   en   évidence   différents   positionnements   de   chercheurs   et   de   didacticiens   concernant   le   rapport  entre   langue,   discours   et   culture   et   on  montrera   dans   quelle  mesure   ces   positionnements   permettent   de  rendre   compte   d’une   série   de   réalités   en   matière   de   communication   interculturelle   et   d’enseignement-­‐apprentissage   des   langues   et   des   cultures.   On   s’interrogera   sur   la   question   de   savoir   s’il   faut/si   on   peut  enseigner   «  les   cultures  »   (quelles   cultures  ?)   et/ou   «  l’interculturel  »,   ainsi   que   sur   les   modalités   de   cet  enseignement  dans  divers  contextes  institutionnels.    U.E.  2  :  Méthodologie  de  la  didactique  du  FLE  1  :  3  ECUE  obligatoires  (Resp.  Margaret  BENTO)    Lexicologie  et  enseignement  du  vocabulaire  :    Marie  VENIARD    Le   cours   comportera   une   présentation   de   notions   de   lexicologie   et   de   sémantique,   et   un   panorama   des  différentes   pratiques   d’enseignement   du   vocabulaire.   Nous   essayerons   d’en   tirer   le   meilleur   parti   pour  enseigner  le  vocabulaire  en  classe  de  FLE.      Correction  phonétique  :  NN  Élaboration   d’un   programme   d’enseignement   de   la   phonétique   (objectif,   sélection   du   contenu)  :   faits  segmentaux   et   prosodiques,   organisation  du   contenu  et   type  d’activités   pédagogiques.   Paramètres   pour   le  suivi  et  l’évaluation  des  habiletés  pédagogiques,  évaluation  des  erreurs.    Pratiques  de  classe  1  :  Margaret  BENTO      Amener   les   étudiants   à   devenir   des   enseignants   de   langue   réflexifs   :   on   ne   peut   rendre   les   apprenants  réflexifs   si   l'on   n'est   pas   soi-­‐même   un   enseignant   réflexif.   Des   objectifs   à   l'évaluation,   en   passant   par   la  description  et  la  conception  des  activités  pédagogiques,  se  préparer  à  toujours  remettre  en  question  ce  que  l'on  fait  dans  une  classe.        U.E.  3  :  Outils  d’analyse  en  didactique  des  langues  :  2  ECUE  au  choix  (Resp.  Estelle  RIQUOIS)    Description  du  français  oral  et  écrit  :  NN    On  décrira  un  échantillonnage  représentatif  de  discours  oraux  et  écrits  caractéristiques  de  la  société  française  d'aujourd'hui   en  montrant   notamment   leur   fonctionnement   argumentatif   à   partir   des   formes   linguistiques  attestées.          

Page 57: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

57

Didactique  de  l'oral  :  Estelle  RIQUOIS    Ce  cours  vise  à  donner  les  outils  pour  une  démarche  didactique  de  compréhension  et  d'expression  orales  :  les  étapes  de  la  compréhension,  les  stratégies  d'écoute  et  de  production  orale,  les  situations  d'oral  à  créer  en  classe,  les  différents  types  d'interaction,  analyses  et  évaluation  de  productions  orales…    Images  sociales  des  langues  :  Christine  DEPREZ  Les  langues  ont  une  image  et  une  valeur  sociales.  Pour  les  apprenants,  elles  s’inscrivent  aussi  dans  des  projets  professionnels   et   personnels.   Ces   éléments   interviennent   dans   ce   qu’il   est   convenu   d’appeler   leur  «  motivation  ».  C’est  ce  que  nous  chercherons  à  cerner  pour  différentes  langues  et  dans  différents  contextes  d’apprentissage  à  partir  d’enquêtes  et  d’études  de  cas.      Communication  gestuelle  et  corporelle  :  Valérie  BRUNETIERE    Le   langage   du   corps   a   ses  mystères   culturels   dont   l’enseignant   de   FLE   doit   cerner   les   contours.   Comment  analyser  ce   langage  ?  Comment   l’interpréter  ?  Quelle   incidence  peut-­‐il  avoir   lorsqu’il   se   tresse  à   la   langue  ?  Figurations,  scénographies  et  comportements  non  verbaux  seront  l’objet  de  l’investigation  du  cours.      U.E.  4  :  Approfondissement  en  sciences  du  langage  1  (Resp.  Florence  Mourlhon-­‐Dallies)    1  ECUE  au  choix  dans  l’UE  2  ou  dans    l’UE  3  de  la  spécialité  LSG.  Descriptifs  dans  la  brochure  (cf.  supra)  

Page 58: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

58

M1  P  -­‐  DIFLEI  :  CONTENU  DES  ENSEIGNEMENTS  -­‐  S2   U.E.  1  :  Méthodologie  de  la  didactique  du  FLE  2  :  2  ECUE  obligatoires  (Resp.  Marie  VENIARD)  

Enseignement  de  la  grammaire  :  Florence  Mourlhon-­‐Dallies  Le  cours  aborde  les  différentes  acceptions  de  la  grammaire,  rappelle  le  caractère  composite  des  grammaires  pédagogiques  du  français  langue  étrangère  et  seconde  et  s’intéresse  également  au  discours  grammatical  des  enseignants  de   langue.   Il   laisse  une   large  place  à   l’analyse  de  matériel  édité   (manuels,  grammaires,   cahiers  d’exercices,  périphériques  numériques)  et  conduit  à  élaborer  de  nombreux  exercices,  activités  et  tâches  pour  des  publics  d’âges  et  de  niveaux  variés.  Sont  également  prises  à  témoin  diverses  productions  écrites  ou  orales  d’élèves  et  de  stagiaires  de  langues  et  de  cultures  différentes.      Pratiques  de  classe  2  et  évaluation  :  Marie  VENIARD  Cet   enseignement   permet   aux   étudiants   d’aborder   le   métier   d’enseignant   de   FLE.   A   partir   de   documents  vidéo  et  de  divers  supports  oraux  et  écrits  authentiques,  les  étudiants  apprennent  à  élaborer  des  activités  de  compréhension   (orale   et   écrite)   et   de   production   (orale   et   écrite).   Ainsi   en   observant   et   en   analysant   des  séquences  pédagogiques,   ils  apprennent  à  construire  une  unité  pédagogique  avec  rigueur  et  méthodologie.  Nous  abordons  également  l’évaluation,  les  différents  niveaux  et  l’élaboration  d’une  progression  pour  la  classe  de  FLE.    U.E.  2  :  Outils  d’analyse  en  didactique  des  langues  2  :  2  ECUE  au  choix  (Resp.  Jean-­‐Didier  URBAIN)    Acquisition/apprentissage  :  Marie  COLLOMBEL  L'objectif  du  cours  est  de  repérer  les  zones  de  convergence  et  de  divergence  dans  les  processus  d'acquisition  d'une  langue  maternelle  et  d'une  langue  étrangère.      Français  sur  objectifs  spécifiques  :  Florence  MOURLHON-­‐DALLIES  A  côté  des  publics  scolaires  ou  étudiants  qui  apprennent  le  français  comme  langue  étrangère  (pour  le  plaisir  ou  suite  au  choix  de  leurs  parents)  se  dessine  un  autre  public  composé  d’adultes  utilisant  le  français  à  des  fins  professionnelles   ou   de   jeunes   poursuivant,   en   français,   des   études   spécialisées   dans   des   domaines   précis.  Cela   permet   de   circonscrire   un   champ   d’intervention   en   pleine   évolution   (le   FOS),   qui   a   vu   récemment  émerger   deux   nouveaux   courants  :   le   Français   Langue   Professionnelle   (FLP)   et     le   Français   sur   Objectif  Universitaire  (FOU).    Face  au  foisonnement  de  demandes,  à   l’étranger  comme  en  France,  comment  adapter  son   enseignement     et   élaborer   des  modules   pertinents  ?   Comment   aussi   se   positionner   dans   le   cadre   plus  englobant  des  principales  certifications  en  français  du  tourisme,  des  affaires,  de  la  médecine  (Diplômes  de  la  CCIP,  DELF  Pro,  DCL  pro  etc.)  ?    Le  texte  littéraire  en    FLE  :  Estelle  RIQUOIS  Nous  proposerons  une  approche  du  texte  littéraire  qui  essaiera  de  concilier  description  des  faits  de  langue  et  interprétation  des  effets  de  style,  attention  au  texte  et  prise  en  compte  des    réactions  du  lecteur.  A  la  suite  de  quoi  nous  montrerons  comment  la  pratique  du  T.L.  peut  s’inscrire  en  classe  de  F.L.E.  sans  perdre  pour  autant  sa  spécificité,  sa  «  littérarité  ».    Prétexte  à  un  travail  sur  la  langue  il  peut  devenir  également  préparation,  pré-­‐texte  à  un  travail  d’écriture.  En  dégageant   un   espace   de   liberté   créatrice,   il   renforce   la  motivation   des   apprenants   et   ne   peut,   en   retour,  qu’améliorer  les  apprentissages  linguistiques  fondamentaux.    Didactique  de  l'écrit  :  Jean-­‐Didier  URBAIN  Il  s'agira  avant  tout  de  donner  des  outils  d'enseignement  en  termes  de  stratégies  de  production,  de  types  d'écritures  et  d'analyses  du  texte.  Seront  envisagés  :    -­‐  les  formes  variées  d'écriture  (comme  corpus),  de  la  carte  postale  à  la  carte  de  visite  en  passant  par  l'épitaphe,  l'épistolaire,  la  légende,  le  poème,  l'anecdote,  le  fait  divers  ou  le  slogan,  des  textes  plus  classiques,    -­‐  des  entrées  thématiques  telles  que  textes  et  typologie  textuelle  ;  texte  et  temps  ;  texte  et  écriture  ;  texte  et  narrativité  ;  texte  et  énonciation  ;  texte  et  espace  textuel  ;  texte  et  palimpseste  ;  texte  et  image...    

Page 59: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

59

-­‐   et   des   approches   théoriques   et   méthodologiques   (comme   références   bibliographiques)   :   de   Genette   à  Weinrich  ;  de  Barthes  à  Greimas  ;  de  Zumthor  à  Starobinski  ;    de  Queneau  à  Perec  ;  ou  de  Goody  à  Christin.    U.E.  3  :  Approfondissement  en  sciences  du  langage  2  :  1  ECUE  au  choix    (Resp.  Christine  DEPREZ)  1  enseignement  au  choix  dans  l’UE  2  ou  dans  l’UE  3  de  la  spécialité  LSG.  Descriptifs  dans  la  brochure  (cf.  supra)    U.E.  4  :  Outils  de  communication  1  :  2  ECUE  obligatoires  (Resp.  Anne-­‐Sophie  SAVOUREUX)  

 Anglais  :  Anne-­‐Sophie  SAVOUREUX  Le  but  de  cet  enseignement  est  de  familiariser  les  étudiants  avec  la  lecture  de  documents  en  anglais:  l'étude  de   textes   linguistiques   d'auteurs   anglo-­‐saxons   permettra   d'aborder   le   lexique   anglais   de   la   linguistique,   de  revoir  des  points  centraux  de  la  grammaire  anglaise,  mais  également  de  découvrir,  au  détour  des  documents,  de  nombreux  aspects  de  la  culture  et  de  la  civilisation  anglo-­‐saxonne.    Les   thèmes  abordés   sont  variés   (acquisition,  méthodes  d’enseignement  des   langues  étrangères,   langue  des  signes,  sociolinguistique,  pragmatique,  phonologie...)        Pendant   le   cours,   l'accent   sera   mis   sur   l'expression   orale   (exposés,   travail   sur   la   prononciation)  et   écrite  (rédaction  d'abstracts  et  essais  argumentés),  mais  également  sur   la  compréhension  de   l'écrit,  au   travers  de  l'étude  de  textes  linguistiques.    Informatique  :  Estelle  RIQUOIS  Les  outils  informatiques  à  disposition  des  enseignants  de  FLE.    U.E.  5  :  Stage  (Resp.  Margaret  BENTO)    Rédaction  d’un  rapport  de  stage.    U.E.  6  :  Optionnelle  :  1  ECUE    au  choix      Les  langues  dans  la  ville  :  NN  Après   avoir   posé   quelques   bases   théoriques   de   sociolinguistique   urbaine,   nous   étudierons   la   question   des  variétés  linguistiques  émergentes  en  milieu  urbain.  Nous  nous  intéresserons,  d’un  point  de  vue  critique,  aux  représentations   et   aux   catégorisations   courantes   de   ces   variétés   en   montrant   comment   les   propos  médiatiques,     les  discours  des  locuteurs,  et  même  les  études  scientifiques  contribuent  à  construire  un  objet  «  langue  des   jeunes  ».  Notre  travail  sur  corpus  d’interaction  et  de  chansons  rap  recueillis  en  France  et  dans  d’autres  pays  permettra  de  montrer   la   variabilité  des  pratiques  et   sa   signification   sociale  et   symbolique  en  référence   à   des   appartenances   de   groupe   et   par   le   jeu   de   la   construction   de   relations   interpersonnelles  diverses.    Sensibilisation  culturelle/préparation  à  la  mobilité  :  Patricia  VON  MÜNCHOW  Cet  enseignement  se  présente  sous   la   forme  d’un  stage  qui  se  caractérise  par  une  série  de   jeux  de  rôles  et  d’activités   collectives   dont   la   visée   est   la   construction   de   compétences   interculturelles.   Parallèlement   à   la  partie  «  pratique  »  de  l’enseignement,  on  passera  en  revue  une  série  de  références  théoriques  provenant  de  différents  domaines  (Bennett  et  Bennett,  Ting-­‐Toomey,  Demorgon,  etc.).    Les  sujets  abordés  (sur  les  plans  pratique  et  théorique)  sont  les  suivants  :  

- de  l’éthnocentrisme  à  l’ethnorelativisme,  - auto-­‐  et  hétérostéréotypes,  - décentrement  :   prendre   conscience   de   sa   propre   culture   et   comprendre   l’existence   de   cultures  

«  autres  »,  - différentes  façons  de  vivre  et  de  communiquer,  - différents  styles  conflictuels,  - gestion  de  conflits  à  composante  interculturelle,  - médiation  culturelle,  - séjours  à  l’étranger  et  choc  des  cultures,  - l’interculturel  dans  l’enseignement,  - discrimination  et  assignation  d’identité.  

Page 60: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

60

     (Attention  :  ce  cours  a  lieu  sur  quatre  jours  au  mois  de  janvier.)    Enseignement  au  choix  non  pris  dans  les  autres  UE  LSG/FLE  Enseignement  pris  dans  une  autre  discipline  Enseignement  en  M1  SDL  ou  FLE  dans  une  université  du  PRES  (Paris  3,  Paris  Diderot  ou  Inalco)  Engagement  personnel  et  associatif  Sport    

 

Page 61: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

61

M2  P  -­‐  DIFLEI  :  PROGRAMME  DES  ENSEIGNEMENTS  -­‐  S3  

 SEMESTRE/UE  

 Coef.  

 ECTS  

 CM  

 TD  

 Total  

 Enseignant  

3e  semestre  (S3)              

UE  1  –  Atelier  pédagogique  et  stage  Responsable  :  M.  Bento    

3   8   24  h   34  h*  

 

58  h   M.  Bento      

P.  von  Münchow    

 

UE  2  -­‐  Interculturalité/  publics  en  difficulté  1  3  ECUE    Responsable  :    L.  Le  Ferrec      

6   9   36  h   36  h   72  h    

-­‐  Interactions,  cultures  et  apprentissage    -­‐  Didactique  des  cultures  et  formation  à  la  communication  interculturelle    -­‐  Alphabétiser  :  Compétences,  évaluations,  remédiations          -­‐  Illettrismes    

(2)   (3)   12  h   12  h     F.  Mourlhon-­‐Dallies    

E.  Riquois      

L.  Le  Ferrec    

 L.  Le  Ferrec  

UE  3  -­‐  Interventions  extérieures  1                3  ECUE  obligatoires  Responsable  :                              F.  Mourlhon-­‐Dallies    *UE  commune  aux  trois  spécialités  

2   7   72  h     72  h    

-­‐  Interventions  de  professionnels  1     (1)   24  h        

-­‐  Enseignement  de  M2  R  en  LSG    au  choix  

(1)   (3)   24  h        

-­‐  Enseignement  de  M2  R  en  LSG  ou  en  licence  ou  en  master  de  sciences  de  l’éducation  ou  de  sciences  sociales    

(1)   (3)   24  h        

UE4  -­‐Outils  de  communication  2    2  ECUE  obligatoires  Responsable  :  E.  Riquois  

2   6   48  h     48  h    

-­‐  Anglais   (1)   (3)   24h        A.-­‐S.  Savoureux  

-­‐  Technologie  de  l’information  et  de  la  communication  et  français  langue  étrangère  (TICE  et  FLE)  

(1)   (3)   24h        

E.  Riquois  

TOTAL    SEMESTRE  (S3)   13   30   180  h   70  h   250  h    

Page 62: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

62

M2  P  -­‐  DIFLEI  :  PROGRAMME  DES  ENSEIGNEMENTS  -­‐  S4  

 

SEMESTRE/UE    

Coef.    

ECTS    

CM    

TD    

Total    

Enseignant  

4e  semestre  (S4)              

UE  1  –  Interculturalité  /publics  en  difficulté  2  :  3  ECUE  au  choix    Responsable  :  Ch.  Deprez  

6   9   36  h   36  h   72  h    

-­‐  Images  culturelles    -­‐  Sensibilisation  culturelle/préparation  à  la  mobilité  -­‐  Langues  et  identités  -­‐  Analphabétisme  et  illettrismes  :  aspects  didactiques  et  pratiques  de  classes  

2   3   12  h   12  h     V.  Brunetière  P.  von  Münchow  

C.  Deprez  M.  Boutet  de  

Monvel    

UE  2-­‐  Interventions  extérieures  2  :  2  ECUE  obligatoires  Responsable  :  F.  Mourlhon-­‐Dallies  

1   3   48  h     48  h    

Interventions  de  professionnels  2     (1)   24  h        

-­‐  Enseignement  en  M2  LSG  (S1)  ou  en  licence  ou  master  de  sciences  de  l’éducation  ou  de  sciences  sociales  au  choix    

(1)    (2)   24  h        

UE  3  -­‐  Méthodologie  /TER    Responsable  :  M.  Véniard     3   7     36  h   36  h    

UE  4  –  Stage    Responsable  :  M.  Bento   4   8   24  h   34  h*   58  h   M.  Bento  (24h)  

UE  5  -­‐  Optionnelle    Responsable  :  P.  von  Münchow  1  ECUE  au  choix    -­‐  Dans  le  cadre  de  l’offre  en  master  des  universités  du  PRES  (dont  les  enseignements  au  choix  non  pris  en  S3  et  S4  DIFLEI)  -­‐  Enseignement  pris  dans  une  autre  discipline  -­‐  Engagement  personnel  et  associatif  -­‐Sport  

1   3     24  h   24  h    

TOTAL                  4e  SEMESTRE  (S4)   15   30   108  h   130  h   238  h    

TOTAL  1e  année   17   60   124  h   272  h   396  h    

TOTAL  2e  année   28   60   288  h   200  h   488  h    

TOTAL  MASTER   45   120   412  h   472  h   884  h    

Page 63: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

63

M2  P  -­‐  DIFLEI  :  CONTENU  DES  ENSEIGNEMENTS  -­‐  S3   U.E.  1  :  Atelier  pédagogique  et  stage  (Resp.  Margaret  BENTO)        Atelier  pédagogique  1  +  stage  :  équipe  pédagogique      Préparation  des  prises  en  main  effectuées  dans  le  cadre  du  stage  (50h)  ;  analyse  de  séquences  de  classe.  

U.E.  2  :  Interculturalité/publics  en  difficultés  1  :  3  ECUE  au  choix  (Resp.  Laurence  LE  FERREC)    Interactions,  cultures  et  apprentissage  :  Florence  MOURLHON-­‐DALLIES  Ce  cours  pose   la  question  des  compétences  nécessaires  à   l’usage  du   français  en   interaction.   Les  notions  et  concepts   principaux   liés   à   l'étude   de   l'interaction   et   employés   en   didactique   des   langues   sont   étudiés.   La  réflexion  se  porte  conjointement  sur  trois  plans  :  celui  de  la  communication  (souvent  ordonné  en  schémas),  celui  des  mécanismes  conversationnels  (tours  de  paroles,  rituels,  maximes),  celui  enfin  de  la  construction  de  l’interaction  (entre  verbal  et  non  verbal).  La  prise  en  compte  du  contexte  tant  situationnel  que  culturel  amène  à  découvrir  les  régularités  mais  aussi  les  variations  qui  traversent  les  interactions.  Il  reste  à  intégrer  une  telle  complexité   dans   le   cadre   de   l'enseignement/apprentissage   du   français   langue   étrangère,   par   delà   les  préoccupations  formelles  de  maîtrise  de  la  langue.    Didactique  des  cultures  et  formation  à  la  communication  interculturelle  :  Estelle  RIQUOIS    Après  avoir  mené  une   réflexion  sur   la  notion  de  «  culture  »  et   sur   son   rapport  avec   la  classe  de   langue,  on  abordera   la  question  des  objectifs  et  de   la  démarche  de   la  didactique  des   cultures  et  de   l’interculturel.  On  vérifiera  quelle  place  et  quelle  forme  prend  cet  enseignement  dans  différents  manuels  et  on  construira  des  fiches  pédagogiques  à  partir  de  documents  authentiques.    Alphabétiser  :  compétences,  évaluations,  remédiations  :  Laurence  LE  FERREC    Après  avoir  introduit  la  notion  d’alphabétisation  (conceptions,  définitions  de  l’alphabétisme/analphabétisme),  le   cours   aura  pour   objectif   principal   de  doter   les   étudiants   d’outils   théoriques   et   pratiques   pour   intervenir  dans  les  dispositifs  de  formation  pour  adultes  peu  ou  non  scolarisés.  On  abordera  au  préalable  les  dimensions  cognitives   des   apprentissages   de   la   lecture-­‐écriture   (en   langue  maternelle   et   en   langue   étrangère),   puis   il  s’agira   d’étudier   et   d’analyser   quelques   outils   d’évaluation   des   compétences   et   de   formation   à   la   lecture-­‐écriture.   La   réflexion   prendra   appui   sur   l’analyse   de   productions   écrites   d’adultes   analphabètes,   afin   de  mener  une  analyse  des  besoins  et  réfléchir  à  des  pistes  de  remédiation.    Illettrismes  :  Laurence  LE  FERREC  Le  cours  a  pour  objectif  d’introduire  les  étudiants  à  la  problématique  des  apprentissages  de  la  lecture-­‐écriture  par   les   adultes,   à   partir   de   plusieurs   points   de   vue   issus   de   différents   champs   disciplinaires   de   sciences  humaines  et  sociales  (anthropologie,  sociologie,  histoire,  didactique…)  et  d’initier  à   l’analyse  de  productions  écrites   d’apprenants   adultes   en   situation   d’illettrisme.   Le   cours   rappellera   également   certaines  caractéristiques   du   fonctionnement   de   la   langue   orale   et   écrite   en   lien   avec   la   diversité   des   situations   de  communication.   Les   étudiants   seront   invités   à   réfléchir   aux  modes   d’évaluation   des   productions   écrites,   à  l’identification   de   priorités   de   travail   et   à   la   conception   de   parcours   d’apprentissage   et   de   séquences  didactiques.    U.E.  3  :  Interventions  extérieures  1  :  3  ECUE  obligatoires  (Resp.  Florence  MOURLHON-­‐DALLIES)  

 Interventions  de  professionnels  1  :  Florence  MOURLHON-­‐DALLIES    Différents  professionnels  du  FLE  feront  une  présentation  de   leur  métier  afin  de  permettre  aux  étudiants  de  mieux  construire  leur  projet  professionnel.    Enseignement  de  M2  R  en  Linguistique  et  Sémiologie  Générales  au  choix  Descriptifs  dans  la  brochure  (cf.  supra)      

Page 64: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

64

Enseignement   de  M2   R   en   Linguistique   et   Sémiologie   Générales   ou   en   licence   ou  master   de   sciences   de  l’éducation  ou  de  sciences  sociales  au  choix  Descriptifs  dans  les  différentes  brochures.    U.E.  4  :  Outils  de  communication  2  :  2  ECUE  obligatoires  (Resp.  Estelle  RIQUOIS)        Technologie   de   l’information   et   de   la   communication   et   français   langue   étrangère   (TICE   et   FLE)   :  Estelle  RIQUOIS    Cet  enseignement   fera   intervenir  des  professionnels,  utilisateurs   chevronnés  et   concepteurs  de   logiciels  ou  CD  Rom  informatiques  pour  l’enseignement  des  langues  et  de  la  civilisation,  qui  présenteront  leurs  méthodes  de  travail.    Anglais  :  Anne-­‐Sophie  SAVOUREUX    La  culture  des  écoles  de  langue  et  du  milieu  professionnel    Cet   enseignement   d'anglais   de   spécialité   vise   d'une   part   à   renforcer   la   pratique   de   la   langue   anglaise   en  développant   les   compétences  de  compréhension  et  de  production  écrite  et  orale    des  étudiants,  et  d'autre  part  à  exposer   ces  derniers  à   la   culture  d'entreprise  des  écoles  de   langue  en  France  et   à   l'international.   Le  statut   de   l'enseignant   indépendant   sera   également   abordé.   Cet   aspect   est   important   puisque   les   futurs  diplômés   entreront   dans   la   vie   active   avec   peu   ou   pas   d'expérience   professionnelle.   Dans   le   cadre   de   cet  enseignement,  les  étudiants  seront  amenés  à  rédiger  un  CV  en  anglais,  une  lettre  de  motivation,  à  présenter  leurs   qualifications   dans   un   entretien   et   à   présenter   leurs   compétences   à   un   employeur   potentiel.   A   cette  occasion  le  vocabulaire  et  la  grammaire  correspondants  seront  abordés.      

Page 65: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

65

M2  P  -­‐  DIFLEI  :  CONTENU  DES  ENSEIGNEMENTS  -­‐  S4  

U.E.  1  :  Interculturalité  /publics  en  difficulté  2  :  3  ECUE  au  choix    (Resp.  Christine  DEPREZ)      Images  culturelles  :  Valérie  BRUNETIERE  Savoir   décoder   les   signes   qui   traversent   les   nombreux   messages   visuels   de   notre   quotidien   :   publicités,  presse,   affiches   en   tous   genres.   Lire,   à   travers   eux,   les   stéréotypes   de   notre   temps   (la   "France"   ?   Les  "Français"  ?  Les  "Etrangers"  ?),  y  compris  dans  le  matériau  qu'utilise  l'enseignant-­‐e  de  FLE.    Sensibilisation  culturelle/préparation  à  la  mobilité  :  Patricia  VON  MÜNCHOW  Cet  enseignement  se  présente  sous   la   forme  d’un  stage  qui  se  caractérise  par  une  série  de   jeux  de  rôles  et  d’activités   collectives   dont   la   visée   est   la   construction   de   compétences   interculturelles.   Parallèlement   à   la  partie  «  pratique  »  de  l’enseignement,  on  passera  en  revue  une  série  de  références  théoriques  provenant  de  différents  domaines  (Bennett  et  Bennett,  Ting-­‐Toomey,  Demorgon,  etc.).    Les  sujets  abordés  (sur  les  plans  pratique  et  théorique)  sont  les  suivants  :  

- de  l’éthnocentrisme  à  l’ethnorelativisme,  - auto-­‐  et  hétérostéréotypes,  - décentrement  :   prendre   conscience   de   sa   propre   culture   et   comprendre   l’existence   de   cultures  

«  autres  »,  - différentes  façons  de  vivre  et  de  communiquer,  - différents  styles  conflictuels,  - gestion  de  conflits  à  composante  interculturelle,  - médiation  culturelle,  - séjours  à  l’étranger  et  choc  des  cultures,  - l’interculturel  dans  l’enseignement,  - discrimination  et  assignation  d’identité.  

 Langues  et  identités  :  Christine  DEPREZ  Les   relations  entre   langues,   culture  et   identités   seront   abordées  de   façon   réflexive  à  partir   de   l’expérience  personnelle   et   didactique   des   étudiants.   Plusieurs   cadres   interprétatifs   leur   seront   proposés.   Les   étudiants  réaliseront   et   analyseront   un   entretien   sur   ces   questions,   avec   une   personne   bilingue   ou   en   cours  d’apprentissage  du  français,      Analphabétisme  et  illettrismes  :  aspects  didactiques  et  pratiques  de  classes  :  Marion  BOUTET  DE  MONVEL    Prise  en  charge  des  publics  en  difficulté  face  à  l'écrit  :  progression  du  niveau  infra  A1.1  à  l'écrit  au  niveau  A1-­‐A2  ;  évaluation  des  besoins   (lire  et  écrire  pour…)  et  place  de   l'oral   ;  mise  en  place  d'activités  pédagogiques  dans  une  démarche  actionnelle  ;  didactisation  de  supports  authentiques.  Création  d'activités   écrites   adaptées   à   des   adultes   ;   projets   pédagogiques   autour   de   sorties   ;   utilisation  de  l'outil  informatique  ;  analyse  des  ressources  pédagogiques  existantes.      U.E.  2  :  Interventions  extérieures  2  :  2  ECUE  obligatoires  (Resp.  Florence  MOURLHON-­‐DALLIES)    Interventions  de  professionnels  2  :  Florence  MOURLHON-­‐DALLIES    Différents  professionnels  du  FLE  feront  une  présentation  de   leur  métier  afin  de  permettre  aux  étudiants  de  mieux  construire  leur  projet  professionnel.    Enseignement  en  licence  ou  master  de  sciences  de  l’éducation  ou  de  sciences  sociales  au  choix  Descriptifs  dans  les  différentes  brochures.    U.E.  3  :  Méthodologie  –  TER  (Resp.  Marie  VÉNIARD)    Rédaction  du  mémoire  qui  peut  être  orienté  davantage  vers  la  pratique  ou  davantage  vers  la  recherche.  Dans  tous  les  cas,  on  demande  un  travail  sur  un  certain  nombre  de  références  bibliographiques.  Le  mémoire  comporte  au  moins  100  pages.   Il   est   conseillé   aux  étudiants  de  prendre  assez   rapidement   contact   avec  un  

Page 66: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

66

membre  de   l’équipe  pédagogique  pour  pouvoir  commencer  à   travailler  efficacement.   (Tous   les  enseignants  qui  interviennent  en  M1  ou  en  M2  DIFLE  peuvent  diriger  le  travail  de  mémoire.)    U.E.  5  :  Stage  (Resp.  Margaret  BENTO)  Préparation   des   prises   en  main   effectuées   dans   le   cadre   du   stage   (50h)  ;   analyse   de   séquences   de   classe  filmées.    U.E.  4  :  Optionnelle  :  (Resp.  Patricia  VON  MÜNCHOW)  1  enseignement  au  choix    

Dans  le  cadre  de  l’offre  en  master  des  universités  du  PRES  (dont  les  enseignements  au  choix  non  pris  en  M2  -­‐  S3/S4  DIFLEI)  Enseignement  pris  dans  une  autre  discipline  Engagement  personnel  et  associatif  Sport  

Page 67: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

67

Master  P  Expertise  en  Sémiologie  et  Communication  (ESC)    

Page 68: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

68

M1  P  -­‐  ESC  :  Programme  des  enseignements  -­‐  S1  

 SEMESTRE  1/UE  

   

 Oblig  

   

 Oblig  

à  choix  

 Opt  

 Coef      

ECTS   CM   TD   Total  

UE  1  –  Connaissances  fondamentales  1  4  ECUE  obligatoires  1  note  dans  chaque  ECUE  Responsable  :  Nizha  Chatar-­‐Moumni  

     +  

     

       4  

 16  

 72  h  

   

 72  h  

-­‐  Histoire  des  théories  linguistiques  Nizha  Chatar-­‐Moumni  

          18  h      

-­‐  Typologie  - Cécile  Canut  

          18  h      

-­‐  Sémantique  Evelyne  Saunier    

          18  h      

-­‐  Syntaxe  et  sens    NN  

          18  h      

UE  2  –  Approfondissement  1  2  ECUE  de    24h  au  choix    1  note  dans  chaque  ECUE  Responsable  :  Jean-­‐Didier  Urbain  

       +  

     

 3  

 6      

48  h    

48  h  

-­‐  Psycholinguistique  et  interaction    Laurent  Danon-­‐Boileau  

            24  h    

-­‐  Sociolinguistique  :  langue  et  société  Cécile  Canut  

            24  h    

-­‐  Descriptions  sémiologiques  Valérie  Brunetière  

            24  h    

UE  3  –  Méthodes  d’analyse  1  2  ECUE  au  choix    1  note  dans  chaque  ECUE  Responsable  :  Aziza  Boucherit  

   +  

   2  

 4  

   48  h  

 48  h  

-­‐  Variation(s),  système(s)  et  norme(s)  Aziza  Boucherit  

            24  h    

-­‐  Techniques  d’enquêtes  et  d’analyse    Cécile  Canut    

            24  h    

-­‐   1   enseignement   en   M1   FLE   dans   l’UE  3  :  Outils  d’analyse  en  didactique  des  langues  1    

            24  h    

UE  4  –Langues  et  variations    1  ECUE  au  choix  Responsable  :  Christine  Deprez  

   +  

   1  

 3  

   24  h  

 24  h  

-­‐  Sémantique  de  l’expression  des  relations    spatiales  Aziza  Boucherit  

            24  h    

-­‐    Bilinguisme  et  contact  de  langues  Christine  Deprez  

            24  h    

UE  5  –  Maîtrise  des  outils  de  communication  2  ECUE  obligatoires  (commun  LSG/FLE/ESC)  1  note  dans  chaque  ECUE  Responsable  :  Anne-­‐Sophie  Savoureux  

 +  

   

   1  

 1  

   

 24  h  

 24  h  

-­‐  Anglais  Anne-­‐Sophie  Savoureux  -­‐  Informatique  et  statistiques    Jean-­‐Pierre  Goudaillier  

           

  12  h    

12  h  

 

 TOTAL  SEMESTRE  (S1)  

 2  

 3  

   11  

 30  

 72  h  

 144  h  

 216  h  

 

Page 69: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

69

M1  P  -­‐  ESC  :  Programme  des  enseignements  -­‐  S2    

SEMESTRE  2/UE    

 Oblig.  

 

 Oblig  

A  choix  

 Opt  

 Coef.   ECTS   CM   TD     Total  

UE  1  –  Connaissances    fondamentales  2  4  ECUE  -­‐  1  note  dans  chaque  ECUE  Responsable  :  Patricia  von  Münchow  

   +  

       4  

8   72  h       72  h  

-­‐  Diversité  des  langues  Aziza  Boucherit    

          18  h      

-­‐  Diachronie  et  dynamique    Christine  Deprez  

          18  h      

-­‐  Lexicologie    Aziza  Boucherit  

          18  h      

-­‐  Analyse  de  discours    Patricia  von  Münchow  

          18  h      

UE  2  –  Approfondissement  2  2  ECUE  au  choix  -­‐  1  note  dans  chaque  ECUE  Responsable  :  Christine  Deprez  

   +  

   3   6     48  h   48  h  

-­‐  Linguistique  descriptive    Nizha  Chatar-­‐Moumni  

            24  h    

-­‐  Ethnolinguistique  Denis  Costaouec  

            24  h    

-­‐  Contact  des  langues    Christine  Deprez  

            24  h    

UE  3–  Méthodes  d’analyse  2  2  ECUE  au  choix  -­‐  1  note  dans  chaque  ECUE  Responsable  :  Cécile  Canut  

   +  

   1  

   

3  

     

48  h  

   

48  h  -­‐  Sémiologie  et  anthropologie  culturelle  Jean-­‐Didier  Urbain  

            24  h    

-­‐  Phonétique  et  phonologie  instrumentale  Jean-­‐Pierre  Goudaillier  

            24  h    

-­‐  Diversité  du  français  dans  le  monde  Cécile  Canut  

            24  h    

-­‐  1  enseignement  en  M1  DIFLEI  dans   l’UE  2  «  Outils  d’analyse  en  didactique  des  langues  2  »  

            24  h    

UE  4  –    Mémoire        Responsable  :  Aziza  Boucherit  

 +  

    8   10      

 24  h  

 24  h  

-­‐  Méthodologie  Aziza  Boucherit  

      2        24  h  

 24  h  

-­‐  Mémoire  Directeur  du  mémoire  

      6          

UE  5  –  UE  Optionnelle  1  ECUE  au  choix    Responsable  :  Florence  Mourlhon-­‐Dallies  

     +  

 1  

   3  

     

24  h  

   

24  h  -­‐  Les  langues  dans  la  ville                    

-­‐  1  enseignement  non  pris  en  M1  LSG  ou  1  enseignement  en  M1  DIFLEI  

               

-­‐  1  enseignement  pris  dans  une  autre  discipline                  -­‐  1  enseignement  pris  dans  une  université  du  PRES                  

-­‐  Engagement  personnel  ou  associatif                  -­‐  sport                  

TOTAL  2e  SEMESTRE  (S2)   2   2   1   17   30   72h   144  h   216h  

TOTAL  M1  Spécialité  LSG   4   5   1   28   60   144  h   288  h   432h  

 

Page 70: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

70

 

M1  P  -­‐  ESC  :  Contenu  des  enseignements  -­‐  S1   UE  1  –  Connaissances  fondamentales  1  :  4  ECUE  obligatoires  (Resp.  Nizha  CHATAR-­‐MOUMNI)      Histoire  des  théories  linguistiques  :  Nizha  CHATAR-­‐MOUMNI    Présentation  de  différents  courants  théoriques  du  xxe  siècle  (Europe  et  Etats-­‐Unis)  en  suivant  la  chronologie  de  leur  émergence,  et  en  montrant  leur  filiation,  leurs  analogies  et  leurs  divergences.      Typologie  :  Cécile  CANUT  La   volonté   de   classer,   de   catégoriser   et   de   typologiser   a   toujours   été   au   principe   de   l’appréhension   des  phénomènes   de   langage.  Qu’il   s’agisse   des   langues,   des  marques   linguistiques   ou   des   processus   discursifs,  l’ambition   d’une   grande   partie   des   linguistes   est   de   produire   des   types   et   des   catégories   en   fonction   des  ressemblances   et   des   différences.   Ce   cours   présentera   différentes   manières   de   typologiser   selon   les  problématiques   ou   les   approches   (linguistique,   écolinguistique,   sociolinguistique,   analyse   du   discours)   afin  d’engager  une  réflexion  sur  le  rôle  de  la  typologie,  son  fonctionnement  et  les  enjeux  épistémologiques  qu’elle  pose.      Sémantique  :  Évelyne  SAUNIER    Le   cours   sera   centré   sur   la   façon   dont   différents   courants   linguistiques   traitent   du   sens   (analyse  componentielle,   lexique-­‐grammaire,   psychomécanique  guillaumienne,   théorie  des  opérations  énonciatives).  La   question   de   la   polysémie   verbale   nous   permettra   de  mettre   à   l’épreuve   les   positions   théoriques   et   les  choix  méthodologiques  de  ces  différents  courants.    Syntaxe  et  sens  :    NN    Les   mots,   lorsqu’ils   ne   sont   pas   guidés   par   de   claires   directives   syntaxiques,   glissent   sur   la   pente   la   plus  banale,  la  plus  attendue,  la  plus  prévisible  :  l’unanimisme  interprétatif  remplaçant  les  conventions  qui  seules  peuvent  porter  avec  exigence  chaque  pensée  singulière.  Comment  alors  évoquer  sans  la  force  et  la  précision  de   la   syntaxe   le   singulier,   l’inattendu,   l’inédit   ;   c’est-­‐à-­‐dire   ce   qui   justement   suscite   une   réponse,   une  contradiction,  un  accord  ou  une  critique  ;  ce  qui  aiguise   les   intelligences  qui  se   frottent   les  unes  aux  autres  tout  en  se  respectant.    UE  2  –  Approfondissement  1  :  2  ECUE  au  choix  (Resp.  Jean-­‐Didier  URBAIN)    Psycholinguistique  et  interaction  :  Laurent  DANON-­‐BOILEAU    L’objectif   consiste   à   présenter   différentes   facettes   d’une   approche   dialogique   ou   énonciative   de   la  psycholinguistique.    Contact  des  langues  :  Christine  DEPREZ    Nous  étudierons  les  différentes  situations  de  contacts  de  langues  et  des  cultures,  dont  la  plus  contemporaine,  mais   non   la   seule,   est   celle   qui   est   liée   à   la   colonisation   et   à   l’immigration.   Les   effets   de   ces   contacts  :  emprunts,   code-­‐switchings,   créolisation,   véhicularisation,   simplification   seront   analysés   au   niveau   lexical,  morpho-­‐syntaxique   et   discursif   et   seront   mis   en   rapport   avec   les   macro-­‐contextes   que   constituent   ces  différentes  situations.      Descriptions  sémiologiques  :  Valérie  BRUNETIERE    Focalisation   sur   les   concepts   opératoires   de   la   Sémiologie   des   indices   (Anne-­‐Marie   Houdebine).   Mise   en  perspective  des  notions  de  code,   système,   structure,   structuration   –  Articulation  et  évaluation  des  modèles  d’analyse   proposés   (analyse   systémique   immanente,   carré   sémiotique,   analyse   narrative).   Pratiques  sémiotiques  sur  divers  corpus  visuels  (image  fixe,  image-­‐mouvement),  textuels,  gestuels.  

Page 71: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

71

 UE  3  –  Méthodes  d’analyse  1  :  2  ECUE  au  choix  (Resp.  Aziza  BOUCHERIT)    Variation(s),  système(s)  et  norme(s)  :  Aziza  BOUCHERIT    Réflexions   sur   les   attitudes  évaluatives  des   sujets  parlants   face   à   la   diversité  des  productions   linguistiques.  Mise  en   rapport  de   ces  productions  avec   les   causalités   internes   (fonctionnalité  du   système,   coexistence  de  variétés  au  sein  du  système  considéré)  et  externes  (fonction  sociale  des  variétés,  notamment  du  «  standard  »,  histoire  de  la  langue,  rapport  à  l’écrit,  subjectivité,  etc.).    Techniques  d’enquêtes  et  d’analyse  :  Cécile  CANUT    Observations,   questionnaires,   entretiens,   récits   (de   vie),   dispositifs   de   production   de   données   contrôlées,  méthodologie   comparative.   Nous   présenterons   et   analyserons   ces   différentes   méthodes   de   recherche  utilisées   en   linguistique,   sociolinguistiques,   ethnographie,   anthropologie   du   langage.   Contrôle  :   réalisation  d’enquêtes  de  terrain.    1  enseignement   en  M1  DIFLEI   dans   l’UE   3  »Outils   d’analyse   en  didactique  des   langues   1  »   (cf.  Descriptifs  correspondants)    UE  4  –  Langues  et  variations  :  1  ECUE  au  choix  (Resp.  Christine  DEPREZ)    Sémantique  de  l’expression  des  relations  spatiales  :  Aziza  BOUCHERIT    Au   cours   de   cet   enseignement,   nous   définirons   les   concepts   (espace,   lieu,   objet.   localisation/mouvement,  relation  spatiale/repère  spatial)  qui  permettent  de  rendre  compte  des  relations  spatiales  en  les  rapportant  à  des  supports  verbaux  et  non  verbaux.  Nous  examinerons  plus  particulièrement  l’expression  de  la   localisation  et  du  mouvement  et   le  sémantisme  (haut/bas,  avant/arrière,  déplacement/mouvement,  début/fin  du  procès  exprimé,  etc.)  pris  en  charge  par  les  unités  linguistiques  (traits  inhérents/contextuels)  ou  iconiques.    Bilinguisme  et  contact  de  langues  :  Christine  DEPREZ    Réflexions  sur   les  outils  méthodologiques  dont  dispose   la  sociolinguistique  pour  observer   les   interactions  et  décrire   les   changements  en  cours  et  pour  analyser   les  positionnements   construits  par   les   locuteurs  dans   le  cadre  narratif  et  performatif  que  leur  proposent  les  entretiens  et  les  récits  de  vie.  D’autre  part,  en  référence  à  des  situations   familiales  contrastées,  nous  essayerons  d’apporter  des  réponses  aux  questions  que  se  posent  parents  et  enseignants  à  propos  du  bilinguisme  précoce  :  acquisition  simultanée  ou   successive,   développement,   âge   idéal,   risques   de   «  confusion  »,   politique   linguistique   des   familles  (notamment  des  couples  où  les  parents  parlent  des  langues  différentes)  ,  interactions  familiales,  mélanges  ou  alternances  des  langues  et  questions  scolaires.      UE   5   –   Maîtrise   des   outils   de   communication  :   2   ECUE   obligatoires   (Resp.   Anne-­‐Sophie  SAVOUREUX)    Anglais  :  Anne-­‐Sophie  SAVOUREUX    Le   cours   d’anglais   s’appuie   sur   une   thématique   tournant   autour   de   la   réflexion   sur   la   langue   et   plus  généralement  le  signe.  Les  supports  utilisés  sont  variés:  extraits  d’ouvrages  de  linguistes  et/ou  passionnés  de  linguistique,  articles  de  journaux,  vidéos  de  conférences,  de  publicités,  de  films.  Les  étudiants  pourront  ainsi  acquérir  le  lexique  de  la  linguistique  à  travers  différents  prismes,  mais  aussi  celui  d’un  anglais  plus  usuel  tout  en   revoyant   les   points   centraux   de   la   grammaire   anglaise,   afin   d’être   à   même   de   passer   par   la   suite   les  certifications  de  langue  devenues  maintenant  nécessaires  dans  le  monde  contemporain.    Informatique  et  statistiques  :  Jean-­‐Pierre  GOUDAILLIER      Les   sciences   du   langage   permettent   de   comprendre   le   fonctionnement   du   langage   humain   et   des   langues  dans   leurs  dimensions   les  plus  diverses.  Aussi,   le  cours  d’informatique  destiné  aux  étudiants  de  Sciences  du  Langage  a  pour  but  de  faire  découvrir  des  outils   informatiques  (logiciels  et  scripts)  permettant  d’analyser   le  langage  tant  au  niveau  segmental  que  suprasegmental.    

Page 72: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

72

M1  P  -­‐  LSG  :  Contenu  des  enseignements  -­‐  S2    UE  1  –  Connaissances  fondamentales  2  :  4  ECUE  obligatoires  (Resp.  Patricia  VON  MÜNCHOW)    Diversité  des  langues  :  Aziza  BOUCHERIT        Après   avoir   rappelé   la   répartition   (géographique   et   linguistique)   des   milliers   de   langues   parlées   dans   le  monde,   nous   en   examinerons   les   principales   structures   afin   de   montrer   leur   diversité   et   les   tendances  dominantes  du  point  de  vue  de   leur   fonctionnement.  Parallèlement,  nous  reprendrons   les   termes  du  débat  concernant  l’hypothèse  dite  de  la  «  relativité  linguistique  »  qui  postule  un  rapport  entre  catégories  de  pensée  et  catégorisations  opérées  par  les  langues.    Diachronie  et  dynamique  :  Christine  DEPREZ  Étude  des  processus  de  diachronie  dynamique  à  plusieurs  niveaux  linguistiques  (phonologie,  morphologie  et  syntaxe)  concernant  plusieurs  espaces  linguistiques.  Les  multiples  théories  concernant  l'évolution  des  créoles  seront  étudiées  en  particulier.    Lexicologie  :  Aziza  BOUCHERIT    La  place  du   lexique  dans   la   langue  et  son  rôle  dans   l’élaboration  du  sens.  Lexique  et  diachronie.  Lexique  et  discours.  Lexique  et  sujet  parlant.  Lexique  et  catégorisation  du  «  réel  ».  Le  lexique  comme  ensemble  structuré  :  structurations  conceptuelle  et  formelle.  La   création   lexicale  :   le   figement   comme  procédé  de  création   lexicale   (composition)  et   comme  phénomène  reflétant   l’activité   linguistique  (glissement  sémantique)  ;  contacts  de   langues  et  créations   lexicales  hybrides.  Illustration  à  partir  de  différentes  langues.    Analyse  de  discours  :  Patricia  VON  MÜNCHOW    Après  avoir  distingué   la   linguistique  du  discours  de   la   linguistique  de   la   langue  et  passé  en  revue  un  certain  nombre   d’approches   se   réclamant   de   l’analyse   de/des/du   discours,   on   abordera   l’histoire   de   l’analyse   du  discours   française   en   particulier.   On   présentera   un   cadre   théorique   et   méthodologique   relevant   de   cette  tradition  et  on  le  réinvestira  dans  un  travail  sur  une  variété  de  corpus  écrits  et  oraux.    UE  2  –  Approfondissement    2  :  2  ECUE  au  choix  (Resp.  Christine  DEPREZ)    Linguistique  descriptive  :  Nizha  CHATAR-­‐MOUMNI      Face  à  l’importante  diversité  des  langues  et  à  la  créativité  de  leurs  locuteurs,  une  des  questions  qui  se  pose  est   celle   de   la   description   des   structures   variées   que   révèlent   ces   langues   dans   les   usages   qu’en   font   les  locuteurs.    Cet  enseignement  vise  principalement  à  étudier   les  concepts  et   les  méthodes  de   la   linguistique  descriptive.  L’étude   sera   fondée   sur   des   corpus   authentiques   provenant   de   différentes   familles   de   langues  :   indo-­‐européenne,  chamito-­‐sémitique,  amérindienne  et  caucasique  pour  l’essentiel.  Outre  son  intérêt  théorique  et  méthodologique,  cet  enseignement  vise  aussi  à  montrer  que   la  description  d’une   langue  par  des  méthodes  rigoureuses,  permet  de  mieux  comprendre  sa  propre  langue,  de  mieux  l’utiliser  et  aussi  de  mieux  l’enseigner.  

 Ethnolinguistique  :  Denis  COSTAOUEC    Partant   des   acquis   de   l’ethnolinguistique   et   de   la   linguistique   descriptive   de   terrain,   il   s’agit   de   mieux  comprendre   les   interactions   entre   les   langues   et   les   cultures,   entre   la   tradition   orale   et   les   exigences  éducatives   contemporaines.   Outre   une   approche   théorique,   cet   enseignement   permet   l’acquisition   des  techniques  d’entretien  et  d’exploitation  des  données.    Sociolinguistique  :  langue  et  société  :  Cécile  CANUT    

Page 73: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

73

Ce  cours  propose  une  approche  de   la   sociolinguistique   interactionnelle   (initiée  par  Gumperz  et  développée  actuellement   par   différents   courants   américains   et   européens)   à   travers   l’étude   de   plusieurs   situations  sociolinguistique   dans   le   monde.   L’approche   de   la   variation   linguistique   en   fonction   des   interactions  permettra  d’éclairer  le  sens  social  de  la  communication  quotidienne.  Diverses  méthodologies  d’observation  et  de   recueil   des   données   (pratiques   langagières,   représentations   et   imaginaires   linguistiques,   catégorisations  des  productions)  seront  présentées.  On  discutera  également  de  la  posture  du  chercheur  sur  son  terrain.      UE  3  –  Méthodes  d’analyse  2  :  2  ECUE  au  choix  (Resp.  Cécile  CANUT)    Sémiologie  et  anthropologie  culturelle  :  Jean-­‐Didier  URBAIN    La   culture   étant   un   phénomène   de   communication   (Eco),   la   sémiologie   (de   Saussure   à   Lévi-­‐Strauss)   ne  pouvait,   entre   autres   applications,   que   se   développer   du   côté   de   l’investigation   anthropologique.   Elle   lui  apporte   ses   concepts   pour  mieux  déchiffrer   les   visions   du  monde  des   sociétés   à   travers   les   signes   qu’elles  émettent   en   permanence,   des   grands   discours   du   savoir   aux   petits   messages   du   quotidien.   Comment   les  identifier  et  les  interpréter  ?  Ce  seront  les  questions  centrales  abordées  ici,  exemples  à  l’appui.    Phonétique  et  phonologie  instrumentale  :  Jean-­‐Pierre  GOUDAILLIER    Théorie  phonologique  et  phonétique  instrumentale.  Initiation  aux  méthodes  de  la  phonétique  instrumentale.  Principes   d'analyse   du   signal   de   parole.   Analyse   phonétique   assistée   par   ordinateur.   Apports   de   l’analyse  phonétique  instrumentale  des  langues  à  la  théorie  phonologique.    Diversité  du  français  dans  le  monde  :  Cécile  CANUT    Ce   cours   présentera   l’histoire   et   la   situation   du   français   dans   le   monde   à   partir   d’une   approche  sociolinguistique.   Il   s’agit   d’une   présentation   de   divers   types   de   contacts   entre   la   langue   française   et   les  autres   langues   utilisées   dans   les   pays   concernés.   On   abordera   les   questions   de   statuts   (langue   nationale  versus  langue  officielle)  de  formes  (usages  normés  versus  mélanges  des  langues),  de  fonctions  (vernaculaire  versus  véhiculaire)  et  d’imaginaires  linguistiques.  On  évoquera  l’histoire  de  l’enseignement  du  français  dans  la  perspective  coloniale  et  dans  les  États  concernés  après  les  indépendances.  On  présentera  également  des  applications  locales  pour  la  gestion  et  la  planification  des   langues  en   contact,   le   français   étant   l’une  d’entre  elles   (politiques   linguistiques  et   choix   éducatifs).  On  s’appuiera   sur   quelques   exemples   provenant   du   monde   francophone   afin   de   comprendre   les   effets   des  politiques   éducatives   (africaines,   notamment)   sur   les   imaginaires   linguistiques   des   migrants   et   des  enseignants  en  France.    1  enseignement  en  M1  DIFLEI  dans  l’UE  2  «  Outils  d’analyse  en  didactique  des  langues  2  »    UE  4  –  Mémoire  avec  soutenance  obligatoire  +  stage  (facultatif)  (Resp.  Aziza  BOUCHERIT)  

Méthodologie  :  Aziza  BOUCHERIT  Méthodologie  de  la  recherche  –  Recherche  bibliographique  en  fonction  d’un  thème  déterminé.  Mise  en  place  d’une  problématique  Méthode  de  recueil  et  d’analyse  des  données  étudiées  –  Élaboration  du  calendrier  des  différentes  phases  de  la  recherche  -­‐  Élaboration  du  plan  du  mémoire  -­‐  Rédaction  du  mémoire.  Préparation  à  la  soutenance  du  mémoire.  

NB  –  CET  ENSEIGNEMENT  SE  DÉROULE  AU  PREMIER  SEMESTRE.    Mémoire  Réalisation  d’un  mémoire  de  recherche  sous  la  direction  d’un-­‐e  enseignant-­‐e  intervenant  en  M1  LSG  et  validé  par  une  soutenance  orale  devant  un  jury  de  deux  enseignant-­‐e-­‐s.    

Page 74: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

74

 UE  5    –  UE  Optionnelle  :  1  ECUE    au  choix  (Resp.  Florence  MOURLHON-­‐DALLIES)        Les  langues  dans  la  ville  :  NN    Les   villes   présentent   des   espaces   sociolinguistiques   plurilingues   et   pluriculturels   (rue,   familles,   groupes   de  pairs,   commerces,   etc.)   dont   l’étude   permet   saisir   et   interpréter   des   phénomènes   linguistiques   et   des  dynamiques   sociolinguistiques   urbaines   (variation   linguistique,   métissages   de   langues,   alternances   de  langues,   vernacularisation,   véhicularisation,   changement   linguistique,   etc.).   Ce   cours   s’intéressera   à   des  pratiques  sociolinguistiques  urbaines  considérées  dans  leurs  situations  sociolinguistiques,  à  leur  relation  avec  les  représentations   linguistiques  et   la  constitution  de  normes   linguistiques.  On  s’intéressera  en  particulier  à  des  situations  où  le  français  est  en  contact  avec  d’autres  langues.    1  enseignement  non  pris  en  M1  LSG  ou  1  enseignement  en  M1  DIFLEI,  Paris  Descartes  1  enseignement  en  Sciences  sociales  ou  en  Sciences  de  l’éducation,  Paris  Descartes  1  enseignement  pris  dans  les  universités  du  PRES  (Paris  3,  Paris  Descartes,  Paris  Diderot,  Paris  13,  Inalco)  Engagement  personnel  ou  associatif  Sport  

Page 75: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

75

M2  de  la  spécialité  :  M2  P  Expertise  en  sémiologie  et  communication

   Semestre  3      Intitulés  des  UE      

obligatoire  

obligatoire  à  cho

ix      

coefficient  

ECTS  

Volume  horaire  étudiant  

Enseignants  

CM   TD   Total  

 

   

UE  1  Sémiologie  générale   X     1   6   24       24         V.  Brunetière  UE2  Sémantique  et  analyse  de  discours   X     1   6   24     24     J.  D.  Urbain  

UE3  Anthropologie  de  la  culture   X     1   6   24        24       J.  D.  Urbain  

UE4  Pratiques  et  styles  rédactionnels   X     1   6       48    48       H.  Le  Tellier  

UE5  Philosophie  de  la  communication   X     1   6   24        24       P.  L.  Desprez  

TOTAL  semestre  1         30   96   48   144        Semestre  4          Intitulés  des  UE      

obligatoire  

obligatoire  à  cho

ix  

coefficient  

ECTS  

Volume  horaire  étudiant  

   

CM   TD   Total  

 

   

UE  1  Panorama  des  métiers  de  l'édition  et  de  la  communication   X     1   3   24     24     Professionnels  

UE2  Anglais  appliqué  à  la  communication   X     1   3   12   12   24     A.S.  Savoureux  

UE3  Professionnels   X         3   48     144   192       Professionnels  *  Communication                 24   72    96      *  Edition,  Presse  d'entreprise                 24   72    96      

UE  4  Optionnelle*      X   1   3       24*    24          UE5  Stage  de  3  mois  et  mémoire   X       12   18                      

TOTAL  semestre  2               30   84   180   264        TOTAL    M2  P    

             408h  

   

*À  choisir  au  1er  semestre  (en  M1  ou  M2  R)  Le  mémoire  de  stage  (et  sa  soutenance)  comptent  pour  80%    (4/5)  de  la  note  du  S2  Sur  le  total  de  l'année  du  M2,  il  représentera  donc  40%  de  la  note  finale.  

Page 76: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

76

CONTENU  DES  ENSEIGNEMENTS  S3  et  S4  Du  M2  P  EXPERTISE  EN  SEMIOLOGIE  ET  COMMUNICATION   3ème  semestre      UE  1  -­‐  Sémiologie  générale    -­‐  Valérie  Brunetière  Théories   et   méthodes   en   sémiologie   générale   –   Principales   notions  et   domaines   de   la   sémiologie   –  Positionnement  de  la  sémiologie  des  indices  –  sémiologie  systémique  et  sémiologie  interprétative.  Sémiologie  et  communication,  sémiologie  et  sens.      Rapports  de  la  sémiologie  aux  disciplines  connexes  -­‐  Applications.  Analyse  systémique  et  Carrés  -­‐   Conception,   modélisation,   opérativité   de   l'analyse   Systémique   en   sémiologie   -­‐   Limites   et   extensions  possibles  -­‐  Paramétrage  informatique  de  l'analyse  systémique  couplée  avec  analyse  factorielle  -­‐  Interventions  de  professionnel-­‐les  mettant  en  œuvre    l'ASS.  -­‐  L'école  du  Carré  Sémiotique  (émergence  sémantique  avec  Greimas  et  actualité)  -­‐  Théorisation  et  opérativité  du  Carré  sémiotique  -­‐  Limites  et  extensions  possibles  -­‐  Le  carré  revisité  -­‐  Arbres  et    Couplage  de  l'analyse  systémique  avec  le  carré  sémiotique  -­‐  rentabilité  des  tirs  croisés  en  méthodologie.    UE  2  -­‐  Sémantique  et  analyse  de  discours  -­‐  Jean-­‐Didier  Urbain  À  l'aide  d'outils  relevant  de  la  linguistique  textuelle,  des  approches  énonciatives,  et  de  l’analyse  de  discours,  on   analysera   les   stratégies   de   communication   mises   en   œuvre   dans   des   textes   appartenant   à   différents  champs  :  médiatique,  politique  et  publicitaire.    UE  3  –  Anthropologie  de  la  culture  -­‐  Jean-­‐Didier  Urbain  Sémiotique  narrative  et   analyse  actantielle.  Représentations   collectives  et  principes  de   reconstruction  des  imaginaires   sociaux   à   partir   des   grands   discours   iconiques   :   publicités,   peintures,   BD,   photographies   de  presse,  cartes  postales…  Intericonicités   et   citations.   Modèles,   mythes,   dramaturgies  et  mémoires   opérationnels   :   messages   et  contextes  culturels.    UE  4  -­‐  Pratiques  et  Styles  rédactionnels    -­‐  Hervé  Le  Tellier  L'écriture   comme   média,   comme   produit,   comme   finalité   -­‐   Situations   de   l'écrit   -­‐   Écritures   :   scientifique,  littéraire,  etc.  Écriture  et  Médiation  -­‐  Analyse  et  production  -­‐  Ateliers  d'écriture.    >  Edition  traditionnelle  &  en  ligne  

Les  grandes  mutations  du  secteur  éditorial  en  France  et  à  l’étranger.    Concentrations,  investissements  et  nouvelles  orientations.  Suivi  des  projets  éditoriaux  :  du  manuscrit  au  Bon-­‐à-­‐Tirer.    Aspects  techniques  et  juridiques  Les   nouveaux   supports   de   l’édition  :   enjeux   culturels,   financiers   et   juridiques   de   l'édition   en   ligne.  Développements  récents.    >  Médias,  Presse  et  Publicité  

Publicité  et  presse  :  aspects  techniques  et  juridiques  ;  aspects  sociologiques  et  sémiologiques  ;  historique  et  perspectives.    UE  5  -­‐  Philosophie  de  la  communication  :  Pierre-­‐Louis  Desprez  et  Juan  Alonso  Problématiques  de  communication  actuelles  et  points  de  vue  des  philosophes  contemporains  ou  non.  Cette  méthode   permet   de   chercher   le   sens   au-­‐delà   des   simples   phénomènes   et   d’animer   un   débat   ouvert   et  structuré.   Les   problématiques   étudiées   visent   à   donner   aux   étudiants   une   culture   sur   les   grands  fondamentaux   de   la   communication   et   des   repères   qui   les   aideront   à   se   repérer   dans   la   confusion   des  opinions  et  des  pratiques  :  pouvoir  de  l’image,  pouvoir  de  la  parole  et  violence  symbolique,  au-­‐delà  des  mots,  

Page 77: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

77

les   comportements,   passion   et   raison   à   propos   de   la   télévision,   rites   de   communication,   le   réel   et   sa  représentation,  technologies  et  pensée.    4ème  semestre    UE  1  -­‐  Panorama  des  métiers  de  l'édition  et  de  la  communication  Métiers   actuels   dans   le   secteur   éditorial   et   communicationnel.   Grands   secteurs   du   public   et   du   privé.   La  communication  dans  l'édition  et  l'édition  dans  le  secteur  entrepreneurial.  Mise  en  perspective  des  savoirs  et  savoir-­‐faire  requis.  Intelligence  de  la  communication.      UE  2  :  Anglais  appliqué  à  la  communication  -­‐  Anne-­‐Sophie  Savoureux    UE  3  :  Professionnels  de  la  communication  et  de  l’édition    >  Communication      Communication  d'entreprise  -­‐  Communication  interne  /  externe  :  métiers  -­‐   Statuts   et   fonctions   du   chargé   (junior,   directeur/trice)   de   communication   au   sein   d'une   entreprise   -­‐  Localisations  au  sein  de  l'entreprise.  -­‐  Presse  interne  et  Consumer  magazines  :  deux  objets  de  communication  (interne  et  externe)    -­‐  Conception-­‐rédaction   (Texte)  et  direction  artistique   (Iconographie).   Lien  avec   les  études  qualitatives,  dont  l'expertise  sémiologique.    Planning  stratégique–  Webmastering  

-­‐  Planning  stratégique  :  fonctions  et  développement,  insertion  dans  les  départements  "études  qualitatives"  et  "veille  stratégique  -­‐  La  création  et  le  suivi  de  sites  web  -­‐  relations  webmastering  et  graphisme.    Créativité  et  esthétique  -­‐  Secteur  de  la  création  de  noms  de  marques  -­‐  Création  assistée  ou  non  par  ordinateur  -­‐  Analyse  de  l'identité  visuelle  :  chartes,  choix  de  développement,  logos  et  noms  propres.  -­‐  Communication  par  l'objet  (objet  de  service,  objet  publicitaire,  objet  média)  -­‐  Sémiologie  et  design  :  travailler  en  partenariat  -­‐  L'espace  comme  signe  :  lieux  privés  et  publics  ;  l'espace  d'exposition  et  leurs  scénographies  (art,  science  et  société).    Études  quantitatives  /  qualitatives  -­‐  Études  quantitatives  :  techniques  d'enquêtes,  questionnaires  et  entretiens  :  de  l'analyse  du  besoin  et  de  la  demande  à  l'exploitation  des  résultats.  -­‐  Études  qualitatives  :  techniques  de  recueil,  types  de  tests  et  focus  group  -­‐   Expertise   sémiolinguistique   :   adéquation  et   exploitation  des  méthodologies  existantes   -­‐   insertion  dans  un  projet  plus  global  (psycho-­‐sociologique,  marketing,  etc.)  -­‐  Communication  des   résultats   :  présentations  orale,  écrite,  graphique   ;   lisibilité,  métalangage  et  degrés  de  vulgarisation.    Communication  institutionnelle  et  caritative  Étude   énonciative,   textuelle   et   argumentative   des   productions   discursives   dans   les   champs   politique,  institutionnel   et   caritatif  :   spécificité   des   enjeux,   et    mode   de   structuration   des  messages,   en   fonction   des  publics  visés.    

Page 78: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

78

>  Édition  /  Presse  d’entreprise        Culture  et  Enjeux  de  l'écrit  Histoire   de   l'écriture   -­‐   Diversité   des   écritures   -­‐   De   la   constitution   d'une   écriture   à   la   réflexion   scientifique  linguistique   -­‐   Graphies,   iconographies   et   écriture   -­‐   Actualité   de   la   question   -­‐   communication   écrite   et  illettrisme.    Projets  éditoriaux  Du  beau  livre  au  consumer  magazine.  Diversité  de  l'édition  -­‐  spécialités  :  revues,  collections,  etc.  Genre  éditorial  -­‐  spécialisation  et  vulgarisation  -­‐  Médiation  Edition  traditionnelle  et  éditions  en  ligne  -­‐  Projets  éditoriaux  institutionnels.    Edition  et  presse  d'entreprise  L’écrit  dans  et  pour  l’entreprise.  De  la  communication  interne,  aux  magazines  de  consommateurs,  jusqu’aux  beaux   livres   d’entreprise,   les   productions   éditoriales   ne   cessent   de   se   développer   dans   le   secteur  entrepreneurial.    Droits  de  l'édition  Comme   tout   produit,   le   livre   s’inscrit   dans   un   circuit   commercial   dont   les   aspects   juridiques   (droits   de  l’auteur,   protection   de   la   création,   veille   de   la   concurrence,   droits   de   diffusions,   droits   d’utilisation   par  l  ‘éditeur)   constituent   un   aspect   fondamental.     L’apparition   de   nouveaux   supports   (Internet,   CD  Rom  etc.),  tout  en  ouvrant  des  perspectives  évidentes  à  une  plus  large  diffusion,  implique  une  réflexion  sur  les  règles  de  protection  éditoriale  propres  au  droit  français.    U4  optionnelle  A  choisir  en  M1  ou  M2  R  au  premier  semestre    UE5  Stage  et  mémoire  Stage  obligatoire  de  3  mois  en   institution  ou  en  entreprise,  validé  par  un  mémoire   final  soutenu  devant  un  jury.      

Page 79: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

79

Spécialité  Linguistique  et  sémiologie  générales  

>   Double   diplôme   “Master   Sciences   humaines   et   sociales,   mention   Sciences   du  langage,   spécialité   Linguistique   et   sémiologie   générales”   (Université   Paris  Descartes)   et   “Master   Philologie,   mention   Langue   française”   (Université   de  Bohême  du  Sud)      

>   Master   conjoint   “Master   Sciences   humaines   et   sociales,   mention   Sciences   du  langage,   spécialité   Linguistique   et   sémiologie   générales”   (Université   Paris  Descartes)   et   “Masterstudium   Sprachliche   und   literarische   Varietäten   in   der  frankophonen  Welt”  (Université  d’Innsbruck)    

Page 80: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

80

                 Double  diplôme    Master  Philologie,  Mention  Langue  française      Université  de  Bohême  du  Sud,  Ceske  Budejovice,  République  tchèque      

Page 81: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

81

Cette  formation  se  déroule  sur  quatre  semestres.  Les  semestres  1  et  2  s’effectuent  à  l’Université  de  Bohême  du  Sud,  les  semestres  3  et  4  à  l’Université  Paris  Descartes.  

     

MASTER  1  –  Université  de  Bohême  du  Sud  -­‐  Faculté  de  Lettres    S1  &  S2    

Intitulé  des  enseignements          ECTS  Semestre  1    Enseignements  obligatoires    Linguistique  structurale  tchèque   5  Linguistique  de  corpus   3  Linguistique  textuelle   5  Linguistique  de  langue  de  spécialité   3  Initiation  à  la  langue  et  à  la  civilisation  tchèque          1  (étudiants  français)  

ou  Français  langue  étrangère  1  (étudiants  tchèques)  

5  

3  enseignements  au  choix  dans  la  liste  ci-­‐dessous    Monde  francophone  actuel   3  Syntaxe  1   3  Didactique  1   3  Droit  européen   3  Total  des  ECTS  du  1er  semestre   30  

   Semestre  2    Enseignements  obligatoires    Terminologie  juridique   3  Linguistique  contrastive   3  Histoire  et  évolution  de  la  langue  française   5  Analyse  textuelle   3  Séminaire  de  préparation  à  la  recherche  et  à  la  rédaction  du  mémoire   7  Initiation  à  la  langue  et  à  la  civilisation  tchèque  2  (étudiants  français)  

ou  Français  langue  étrangère  2  (étudiants  tchèques)  

6  

Option  (1  enseignement  à  choisir  dans  la  liste  ci-­‐dessous)    Syntaxe  2   3  Didactique  2   3  Total  des  ECTS  du  2ème  semestre   30  

 TOTAL  des  ECTS  de  la  1ère  année  du  Master  

 60    

Page 82: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

82

MASTER  2  -­‐  Université  Paris  Descartes  -­‐  Faculté  des  SHS  -­‐  Sorbonne  -­‐  S1  &  S2   Détail   des   enseignements   pour   la   2ème   année  :   cf.   2ème   année   du   Master   Sciences   humaines   et   sociales,  mention  Sciences  du  langage,  spécialité  Linguistique  et  sémiologie  générales  (cf.  ci-­‐dessus).      

 Informations  générales  :  

L’accès  au  cursus  intégré  est  soumis  à  une  sélection  par  un  jury  commun  aux  deux  universités,  compte  tenu  des  critères  de  constitution  des  jurys  propres  à  chaque  université.          Les  conditions  requises  pour  tout  candidat  à  ce  cursus  intégré  sont    les  suivantes  :    - être  titulaire  d’une  licence  en  Sciences  du  langage,  en  Philologie  française  ou  dans  une  discipline  assimilée  

ou   avoir   un   titre   équivalent   correspondant   à   trois   années  d’études   supérieures   (180   ECTS),   ou  un   titre  supérieur  lors  de  l’entrée  en  première  année  ;  

- pour  les  étudiants  tchèques,  avoir  les  compétences  orales  et  écrites  en  français,  correspondant  au  niveau  C1  du  Cadre  Européen  de  Référence  ;  pour   les  étudiants  français,  disposer  d’un  niveau  élémentaire  (A2  accompli  du  Cadre  Européen  de  Référence)  en  anglais  ou  en  allemand.  

 Le   nombre   d’étudiants   autorisés   à   préparer   le   double   diplôme   est   de   5   au   maximum   dans   chaque  établissement.      Pendant  la  durée  de  la  formation  les  étudiants  doivent  prendre  une  inscription  administrative  et  pédagogique  dans  leur  université  d’origine.  Ils  y  acquittent  les  droits  afférents.  Ils  sont  dispensés  du  paiement  des  mêmes  droits   dans   l’université   d’accueil.   Ils   sont   néanmoins   administrativement   et   pédagogiquement   inscrits   dans  l’université  d’accueil  et  y  jouissent  des  mêmes  droits  que  tout  étudiant  inscrit  en  régime  normal  d’études.      Pendant     le  séjour  dans   l’université  d’accueil     les  frais  suivants  sont   intégralement  à   la  charge  des  étudiants  inscrits   dans   la   formation   :   livres   et   autres   documents   nécessaires   pour   la   poursuite   des   enseignements  ;  hébergement   et   frais   d’intendance  ;   frais   de   transport   (transport   international   et   transport   local)  ;   frais  personnels   et  médicaux.   Antérieurement   à   la   réalisation   de   l’échange   chaque   institution   doit   informer   les  candidats  du  montant  approximatif  des  frais  qu’ils  doivent  engager  pour  l’accomplissement  de  l’échange.    Chaque  partie  contractante  recherche  pour  ses  étudiants  les  financements  nécessaires  à  la  réalisation  de  ce  programme   de   mobilité   parmi   les   différents   dispositifs   d’aide   à   la   mobilité   étudiante   et   en   fonction   des  situations  personnelles  des  étudiants.      Validation  de  la  formation  :    Les  modalités  du  contrôle  des  connaissances  et  les  conditions  d’obtention  du  master  en  Philologie,  mention  Langue  française,  sont  celles  appliquées  dans  le  cadre  de  ce  diplôme  par  l'Université  de  Bohême  du  Sud.    Au  total  l’obtention  du  diplôme  master  de  Langue  et  Littérature  françaises  correspond  à  120  crédits  ECTS    Les  modalités  du  contrôle  des  connaissances  et  les  conditions  d’obtention  du  master  Recherche  en  Sciences  humaines  et  sociales,  mention  Sciences  du  langage,  spécialité  Linguistique  et  Sémiologie  Générales  sont  celles  appliquées  dans  le  cadre  de  ce  diplôme  par  l’Université  Paris  Descartes.  L’obtention  du  diplôme  du  master  Recherche  en  Sciences  humaines  et  sociales,  mention  Sciences  du  langage,  spécialité  Linguistique  et  Sémiologie  générales,  correspond  à  120  crédits  ECTS.      

Page 83: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

83

Le  mémoire  qui  sanctionne  la  formation  est  rédigé  dans  le  cadre  d’une  co-­‐direction  assurée  par  un  enseignant  de  chaque  université.  La  soutenance  de  ce  mémoire,  rédigé  en  français,  a  lieu  devant  un  jury  commun  franco-­‐tchèque,   à   l’Université   Paris   Descartes   ou   à   l'Université   de   Bohême   du   Sud   en   fin   de   deuxième   année   du  cursus.    Le  double  Master  est  acquis  après  l’obtention  du  M1  &  du  M2.  

   

Responsables  de  la  formation  :    Responsabilité  pédagogique  et  pilotage  de  la  partie  française  de  la  formation  :    Jean-­‐Pierre  Goudaillier,  Pr.  ([email protected]  ;  00  33  (0)1  53  10  47  31    /  00  33  (0)6  08  53  26  03).  

Responsabilité  pédagogique  et  pilotage  de  la  partie  tchèque  de  la  formation  :  

Jitka  Radimská,  Pr.  ([email protected]  ;  00  420  38777336)  ;      

Ondøej  Pešek,  MC  ([email protected]  ;  00  420  7232903295).  

 

Page 84: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

84

Master  conjoint      

Masterstudium  Sprachliche  und  literarische  Varietäten  in  der  frankophonen  Welt    (Université  d’Innsbruck,  Autriche)    /  

 Master  Sciences  humaines  et  sociales,  mention  Sciences  du  langage,  spécialité  Linguistique  et  sémiologie  générales  (R)    (Université  Paris  Descartes,  France)  

Page 85: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

85

MASTER  CONJOINT  PARIS  DESCARTES  –  UNIVERSITE  D’INNSBRUCK  

Page 86: Brochure_M-SDL 2013-2014_MeP.pdf

86

2ème année - Université Paris Descartes - Faculté des SHS - Sorbonne - S1 & S2 Détail des enseignements pour la 2ème année : cf. 2ème année du Master Sciences humaines et sociales, mention Sciences du langage, spécialité Linguistique et sémiologie générales (cf. ci-dessus).