Brochure Euregio Meuse Rhine

28
Euregio concret

description

Brochure Euregio Maas-Rijn / Maas-Rhein / Meuse-Rhin

Transcript of Brochure Euregio Meuse Rhine

Page 1: Brochure Euregio Meuse Rhine

Euregio concret

Page 2: Brochure Euregio Meuse Rhine
Page 3: Brochure Euregio Meuse Rhine

Chers lecteurs,

Merci beaucoup de votre intérêt pour l’Euregio Meuse-Rhin.

C’est avec plaisir que nous constatons que vous avez demandé des informations sur notre

partenariat de coopération transfrontalière. Dans la présente brochure, vous découvrirez

le travail ainsi que l’organisation de l’Euregio. De plus, vous aurez l’occasion de découvrir

quelques initiatives et projets.

Voyez la valeur ajoutée que le travail transfrontalier vous apporte !

Bien cordialement,

votre Euregio Meuse-Rhin

MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN 3

Page 4: Brochure Euregio Meuse Rhine

L’Euregio Meuse-Rhin (EMR) est l’une des plus anciennes associations de coopération

en Europe. Le sud de la Province néerlandaise du Limbourg, la REGIO Aachen e.V.,

la Communauté germanophone de Belgique et les Provinces belges de Liège et du Limbourg

collaborent en effet depuis de nombreuses années. Trois États, cinq régions et trois langues

incarnent ici conjointement une Europe vivante. Confrontées aux mêmes problèmes, les régions

unissent leurs forces et encouragent ainsi l’intégration européenne.

Jusqu’à ce jour, l’EMR est resté fi dèle à son idéal fondateur, selon lequel les coopérations

transfrontalières, facilitées et approfondies par des priorités thématiques, offrent des possibilités

et opportunités nouvelles.

LE CONCEPT D’EUREGIO MEUSE-RHIN

MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN4

Page 5: Brochure Euregio Meuse Rhine

Deutschsprachige Gemeinschaft /B

Provincie Limburg /B

Provincie

Limburg /NL

Province de Liège /B REGIO Aachen /D

Dans ce contexte, la coopération eurégionale bénéfi cie en premier lieu aux quelque 4 millions

d’habitants que compte l’EMR. En l’occurrence, la participation active des citoyens ainsi que

des acteurs de la vie sociale aux projets transfrontaliers joue un rôle déterminant.

L’EMR est devenue un partenaire fi able et incontournable dans tous les domaines de la vie

quotidienne. Elle donne corps à la coopération et à la communication dans les régions qui

de par leurs diversités et différences enrichissent leur cohabitation.

MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN 5

Page 6: Brochure Euregio Meuse Rhine

Au cours des dernières décennies, de nombreuses frontières européennes ont été le théâtre

de rencontres, de passages et d’échanges. Depuis les années 1970, la coopération

transfrontalière est stimulée par de nombreux projets visant à soutenir les régions

aux structures faibles et à promouvoir un développement eurégional équilibré et harmonisé.

En 1976, les Gouverneurs des Provinces belges du Limbourg et de Liège, le Commissaire

de la Reine pour le sud de la Province néerlandaise du Limbourg et le Regierungspräsident

de Cologne créent l’EMR. Les premières années, la coopération transfrontalière fut fastidieuse,

mais prit un essor considérable avec la disparition des frontières intérieures en Europe

dans les années 1990.

L’HISTOIRE DE L’EUREGIO MEUSE-RHIN

MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN6

Page 7: Brochure Euregio Meuse Rhine

En 1991, l’EMR se dote du statut juridique d’une fondation de droit néerlandais (« Stichting »,

similaire à une asbl en Belgique ou à un e.V. en Allemagne). Depuis, le processus de rencontre,

de découverte et de coopération n’a cessé de progresser. La Communauté germanophone

de Belgique rejoint l’EMR en 1992 en tant que cinquième région partenaire à part entière.

Depuis 2007, le siège de l’EMR est à Eupen en Belgique.

MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN 7

Page 8: Brochure Euregio Meuse Rhine

Le territoire de l’EMR est situé au cœur de l’Europe. Il s’étend sur environ 11 000 km2 et compte

près de quatre millions d’habitants. Outre ses villes historiques et sa nature magnifi que,

la région dispose d’une économie solide, de nombreux établissements d’enseignement

et de bonnes infrastructures. En région frontalière, les gens ne vivent pas les uns à côté

des autres, mais les uns avec les autres. Ainsi, la région trinationale s’enrichit des différentes

cultures et langues. Le néerlandais, le français et l’allemand sont les langues nationales

présentes partout. À la table voisine d’un café, sur les panneaux de signalisation ou dans

un vernissage : partout, la diversité et l’harmonie dévoilent clairement de nouvelles opportunités

et créent une plus-value.

GÉOGRAPHIE ET POPULATION

MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN8

Page 9: Brochure Euregio Meuse Rhine

L’innovation et l’attachement à la tradition, la technologie et l’art, la nature et le tourisme vont main

dans la main dans une région bénéfi ciant d’une qualité de vie exceptionnelle grâce à sa richesse.

MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN 9

Page 10: Brochure Euregio Meuse Rhine

Dans le domaine de l’emploi et de la formation, l’EMR mise sur l’exploitation des synergies

potentielles en poursuivant et en développant diverses initiatives. En outre, elle soutient

les organismes en charge de la réinsertion professionnelle des chômeurs. L’EMR encourage

la vaste qualifi cation pour le marché de l’emploi eurégional, par exemple par le placement

transfrontalier de stagiaires ou l’amélioration du plurilinguisme à tous les niveaux.

L’apprentissage des langues des pays voisins dans de nombreux établissements d’enseignement

et un échange structurel d’apprenants comme d’enseignants constituent d’ores et déjà la base

pour l’avenir du marché de l’emploi eurégional.

EMPLOI ET FORMATION

MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN10

Page 11: Brochure Euregio Meuse Rhine

Des milliers de navetteurs traversent

chaque jour les frontières de l’EMR.

De nos jours encore, ils sont confrontés

à des problèmes liés aux différents

systèmes juridiques en Belgique, en

Allemagne et aux Pays-Bas.

Afi n d’améliorer la situation des

frontaliers, des représentants des centres

de consultation, ministères, offi ces,

syndicats et organismes assureurs

analysent ces problèmes de près sur

le plan juridique. Le projet INTERREG

de l’EMR « Task Force Net » s’appuie

sur leurs travaux pour élaborer des

propositions d’amélioration qui seront

soumises aux instances compétentes. En

outre, les expériences acquises font l’objet

d’échanges avec des experts d’autres

régions frontières européennes.

EURES est le réseau des services publics de

l’emploi de l’espace économique européen.

Il propose des services aux demandeurs

d’emploi qui recherchent un poste à l’étranger

et aux employeurs qui souhaitent recruter

du personnel à l’étranger. Les nombreux

conseillers EURES s’efforcent de faciliter

la mobilité transfrontalière des travailleurs

et de réduire le chômage.

Au sein de l’EMR, le partenariat entre

les services publics de l’emploi et d’autres

acteurs, comme la fondation EMR ou

le guichet d’information et de conseil pour les

frontaliers (« Grenzgängerberatungsstelle »)

de la REGIO Aachen, a été offi cialisé pour

la première fois en 1993 et régulièrement

reconduit jusqu’à ce jour. Le marché de l’emploi

régional n’en est devenu que plus transparent

et de nombreux obstacles juridiques à la mobilité

ont pu ainsi être surmontés.

EURESTASK FORCE NET

MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN 11

Page 12: Brochure Euregio Meuse Rhine

L’originalité du rapprochement des cinq régions partenaires repose sur les convergences

et différences culturelles qui se sont dessinées au fi l de l’histoire. L’EMR s’est fi xée pour

mission de mettre en réseau divers acteurs et institutions, créant de nouvelles perspectives

d’épanouissement culturel. Afi n d’atteindre un vaste public, il est très important de disposer

d’une stratégie de marketing commune. Celle-ci se traduit aussi par un enrichissement

au profi t du tourisme qui a un impact positif sur le développement tant économique que

culturel et durable (« tourisme doux »). Pour les habitants et pour les visiteurs, l’EMR mise sur

un tourisme eurégional de découverte de la culture et de la nature. Dans cette optique, la qualité

de vie élevée ainsi que les zones de loisirs sont déterminantes. Dans le domaine de la culture

et du tourisme, l’EMR constitue une plateforme de rencontre et d’échange interculturel.

CULTURE ET TOURISME

MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN12

Page 13: Brochure Euregio Meuse Rhine

MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN 13

Page 14: Brochure Euregio Meuse Rhine

WIRTSCHAFTSFÖRDERUNG DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE ECONOMISCHE ONTWIKKEWERKGELEGENHEID WISSENSINSTITUTIONEN INSTITUTIONS DE SAVOIR KENNISINSTITARBEIDSMARKT EN ODERWIJS GESUNDHEITSLEISTUNGEN LES SOINS ZORG MOBILINFRASTRUCTUUR KULTUR UND TOURISMUS CULTURE ET TOURISME CULTUUR ENVIE LEVENSKWALITEIT GESCHICHTE HISTOIRE GESCHIEDENIS KULTUR CULTURE CEURÉGIONALE EUREGIONALE SAMENWERKING PARTNER PARTENAIRES VORBILDREGIOGRENZÜBERSCHREITENDE ZUSAMMENARBEIT COLLABORATION TRANSFRONTALIÈRE GINTÉGRATION INTEGRATIE CHANCE MOGELIJKHEID GESELLSCHAFT SOCIÉTÉ MAAMEHRWERT VALEUR AJOUTÉE TOEGEVOEGDE WAARDE EUREGIO DG REGIO AACHEN PROJETS INNOVATION INNOVATIE ENERGIE ÉNERGIE LEBENSWISSENSCHAFTEN SCIENEUREGIONALE NETWERKEN SICHERHEIT SÉCURITÉ KOMMUNIKATION COMMUNICATIONSTÄRKE FORCE KRACHT HERAUSFORDERUNG DÉFI UITDAGING IM HERZEN EUROPAS ACAMPUS AUTO CAROLINGUA TASK FORCE NET CMD CŒUR(S) DE VILLE DRIELANDENPEUREGIONALER INFORMATIONS-SERVICE/EIS EUREGIONALE 2008 EUROPOM HEIDEN UNPROQUA RECES REGIONALVERMARKTUNG RISICO ADO SINT PIETERSBERG STRATEGISCSILICO EU-PREVENT SUN DESIGN SIS SKILLS 3 REGIO4DANCE MRSA EXTENSIO FLOODONTWIKKELING NACHHALTIGES WACHSTUM CROISSANCE DURABLE DUURZAME GROKENNISINSTITUTEN ARBEITSMARKT UND BILDUNG MARCHÉ DU TRAVAIL ET L ENSEIGZORG MOBILITÄT UND INFRASTRUKTUR MOBILITÉ ET L INFRASTRUCTURE MOBILITEIT EEN TOERISME SICHERHEIT SÉCURITÉ VEILIGHEID LEBENSQUALITÄT QUALITÉ DE VICULTUUR LEBEN VIE LEVEN EUREGIONALE ZUSAMMENARBEIT COOPÉRATION EURÉGIEUROPESE VOORBEELDREGIO NACHHALTIGKEIT DURABILITÉ DUURZAAMHEID GRENGRENSOVERSCHRIJDENDE SAMENWERKING SPRACHE LANGUE TAAL INTEGRATIONMAATSCHAPPIJ WIRTSCHAFT ÉCONOMIE ECONOMIE POLITK POLITIQUE POLITIEK MEHREUREGIOBAHN LIÈGE LIMBURG BELGIEN NEDERLAND INTERREG PROJEKTE PROJETS DE LA VIE LIFE SCIENCES REGIONALE NETZWERKE RÉSEAUX EURÉGIONAUX EUREGCOMMUNICATIE GEMEINSAMKEIT IN VIELFALT GESAMENLIJKHEID IN DIVERSITEIT STÄRKCOEUR DE L EUROPE IN HET HART VAN EUROPA ALMA-GRID AUTOWEB C@KE CAMPUSEUBAN EURECARD EUREGIO KONEKT EUREGIONAAL BEDRIJVEN PLATFORM EUREGIOMOORE INDUSTRIELLE FOLGELANDSCHAFT KOMM!/HORA EST LIFE SCIENCES PROQUAINNOVEREN TRANSCEND TUL WEGE DES WASSERS ZEITREISEN FLAPP ALMA IN SILICO E

Provincie Limburg /B

Provincie Limburg /NL

Province de Liège /B

MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN14

Page 15: Brochure Euregio Meuse Rhine

MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN 15MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN 15

WIKKELING NACHHALTIGES WACHSTUM CROISSANCE DURABLE DUURZAME GROEI EN NSTITUTEN ARBEITSMARKT UND BILDUNG MARCHÉ DU TRAVAIL ET L ENSEIGNEMENT MOBILITÄT UND INFRASTRUKTUR MOBILITÉ ET L INFRASTRUCTURE MOBILITEIT EN UR EN TOERISME SICHERHEIT SÉCURITÉ VEILIGHEID LEBENSQUALITÄT QUALITÉ DE URE CULTUUR LEBEN VIE LEVEN EUREGIONALE ZUSAMMENARBEIT COOPÉRATION DREGION EUROPESE VOORBEELDREGIO NACHHALTIGKEIT DURABILITÉ DUURZAAMHEID ÈRE GRENSOVERSCHRIJDENDE SAMENWERKING SPRACHE LANGUE TAAL INTEGRATION

MAATSCHAPPIJ WIRTSCHAFT ÉCONOMIE ECONOMIE POLITK POLITIQUE POLITIEK HEN E.V. EUREGIOBAHN LIÈGE LIMBURG BELGIEN NEDERLAND INTERREG PROJEKTE

SCIENCES DE LA VIE LIFE SCIENCES REGIONALE NETZWERKE RÉSEAUX EURÉGIONAUX ATION COMMUNICATIE GEMEINSAMKEIT IN VIELFALT GESAMENLIJKHEID IN DIVERSITEIT PAS AU COEUR DE L EUROPE IN HET HART VAN EUROPA ALMA-GRID AUTOWEB C@KE DENPARK EUBAN EURECARD EUREGIO KONEKT EUREGIONAAL BEDRIJVEN PLATFORM EN UND MOORE INDUSTRIELLE FOLGELANDSCHAFT KOMM!/HORA EST LIFE SCIENCES

EGISCH INNOVEREN TRANSCEND TUL WEGE DES WASSERS ZEITREISEN FLAPP ALMA IN LOOD-WISE WIRTSCHAFTSFÖRDERUNG DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE ECONOMISCHE E GROEI EN WERKGELEGENHEID WISSENSINSTITUTIONEN INSTITUTIONS DE SAVOIR

ENSEIGNEMENT ARBEIDSMARKT EN ODERWIJS GESUNDHEITSLEISTUNGEN LES SOINS TEIT EN INFRASTRUCTUUR KULTUR UND TOURISMUS CULTURE ET TOURISME CULTUUR DE VIE LEVENSKWALITEIT GESCHICHTE HISTOIRE GESCHIEDENIS KULTUR CULTURE URÉGIONALE EUREGIONALE SAMENWERKING PARTNER PARTENAIRES VORBILDREGION GRENZÜBERSCHREITENDE ZUSAMMENARBEIT COLLABORATION TRANSFRONTALIÈRE

ATION INTÉGRATION INTEGRATIE CHANCE MOGELIJKHEID GESELLSCHAFT SOCIÉTÉ MEHRWERT VALEUR AJOUTÉE TOEGEVOEGDE WAARDE EUREGIO DG REGIO AACHEN E.V. JETS INNOVATION INNOVATIE ENERGIE ÉNERGIE LEBENSWISSENSCHAFTEN SCIENCES UREGIONALE NETWERKEN SICHERHEIT SÉCURITÉ KOMMUNIKATION COMMUNICATION STÄRKE FORCE KRACHT HERAUSFORDERUNG DÉFI UITDAGING IM HERZEN EUROPAS AU MPUS AUTO CAROLINGUA TASK FORCE NET CMD CŒUR(S) DE VILLE DRIELANDENPARK REGIONALER INFORMATIONS-SERVICE/EIS EUREGIONALE 2008 EUROPOM HEIDEN UND ROQUA RECES REGIONALVERMARKTUNG RISICO ADO SINT PIETERSBERG STRATEGISCH

ICO EU-PREVENT SUN DESIGN SIS SKILLS 3 REGIO4DANCE MRSA EXTENSIO FLOOD-WISE

Deutschsprachige Gemeinschaft /B

REGIO Aachen /D

MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN 15

Page 16: Brochure Euregio Meuse Rhine

La question de l’élargissement des prestations de santé est très importante aux yeux de l’EMR.

En soutenant les accords transfrontaliers, elle peut apporter une contribution à l’amélioration

des soins de santé, à l’intégration des personnes handicapées et défavorisées, ainsi qu’aux soins

aux personnes âgées dans l’Euregio. Dans ce contexte, l’optimisation de la répartition des tâches

entre les hôpitaux en fait tout autant partie que la coordination ciblée de mesures de prévention

de la toxicomanie, la poursuite et le renforcement de l’information au consommateur eurégional

et l’amélioration de la collaboration entre les services ambulatoires et sociaux, ainsi que

les associations caritatives. Divers organismes d’assurance ont d’ailleurs déjà conclu

des accords à long terme en faveur des citoyens concernés.

SANTÉ

MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN16

Page 17: Brochure Euregio Meuse Rhine

euPrevent-EMR est une stichting dont les membres sont des institutions de la santé

dans l’Euregio. Elle a pour objectif de renforcer la politique de la santé dans l’Euregio et

d’améliorer la qualité de vie des citoyens par des mesures de prévention. Outre la qualifi cation

du personnel de la santé, elle œuvre à un échange actif d’informations entre ces professionnels

et les responsables politiques. Elle collecte et publie des données scientifi ques sur des thèmes

pertinents. La fondation euPrevent-EMR met en réseau de nombreux acteurs au niveau

transfrontalier et contribue ainsi à la santé des citoyens de toute l’Euregio.

STICHTING EUPREVENT-EMR

MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN 17

Page 18: Brochure Euregio Meuse Rhine

La création d’un dispatching central pour les services d’urgence permettra d’améliorer

la coopération transfrontalière entre les services d’incendie et de secours dont bénéfi cieront

directement les habitants de l’Euregio. Afi n d’assurer une bonne coopération, l’EMR soutient

le développement d’accords transfrontaliers, qui sont particulièrement importants pour l’aide

médicale d’urgence. Les exercices eurégionaux de lutte contre les catastrophes et accidents

en font partie intégrante. L’EMR apporte son aide pour surmonter les obstacles légaux

aux interventions transfrontalières. Avec une base commune et un réseau transfrontalier, l’EMR

soutient ainsi la sécurité dans les régions.

SÉCURITÉ

MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN18

Page 19: Brochure Euregio Meuse Rhine

Le groupe de travail de la police néerlandaise, belge et allemande NeBeDeAgPol

(« Niederländisch-Belgisch-Deutsche Arbeitsgemeinschaft der Polizei »- association

de travail néerlandaise, belge, allemande) a été constitué dès 1969 afi n d’améliorer la coopération

transfrontalière et l’échange d’informations de la police dans l’Euregio et de garantir ainsi

la sécurité des citoyens. Réunissant les chefs de la police des régions partenaires de l’EMR

ainsi que d’autres experts, il a principalement pour vocation de simplifi er le travail des forces

de l’ordre « dans la rue ». NeBeDeAgPol est également représenté au sein du groupe de travail

ÖSIKAT.

Sur base des expériences ainsi acquises et dans le but d’une mise en réseau encore plus

effi cace des ressources disponibles sont nés plusieurs points de contact, mais aussi le centre

d’information et de coopération policier eurégional EPICC (« Euregionale Polizei-Informations-

Cooperations-Centrum »), établi à Heerlen (NL). Des collaborateurs des trois pays y travaillent

et soutiennent les policiers et douaniers par la transmission rapide de demandes, l’analyse

et l’échange d’informations pertinentes ainsi que la coordination d’interventions. Ce « centre

commun » est important pour la sécurité de l’ensemble de l’Euregio.

NeBeDeAgPol

MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN 19

Page 20: Brochure Euregio Meuse Rhine

La sécurité et la santé de la population de l’EMR est une mission commune de nombreux services

publics. Dans ce contexte, les frontières nationales ne doivent pas faire obstacle, car plus vite

les services de secours arriveront sur place, plus grandes seront les chances de sauvetage. Dans

l’EMR, le groupe de travail eurégional ÖSIKAT (« Öffentliche Sicherheit und Katastrophenschutz »

- Sécurité publique et lutte contre les catastrophes) ouvre depuis plus de 30 ans la voie

aux interventions transfrontalières.

Actuellement, les activités se concentrent sur l’amélioration de la coopération eurégionale

dans le domaine de la sécurité non-policière, c’est-à-dire de la lutte contre les catastrophes

et incendies, ainsi que des services de secours.

ÖSIKAT

MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN20

Page 21: Brochure Euregio Meuse Rhine

Des accords fermes et contraignants concernant l’entraide transfrontalière se sont concrétisés

par la réalisation des projets EUMED (Euregional Medical Assistance) et EMRIC+ (Euregio

Meuse-Rhin – Intervention en cas de crise). Dans ce contexte, la Belgique, l’Allemagne et

les Pays-Bas unissent leurs forces afi n de pouvoir réagir conjointement avec effi cacité

et rapidité en cas d’urgence. Des experts des régions participantes coopèrent en permanence

pour optimiser sans cesse l’aide adéquate.

MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN 21

Page 22: Brochure Euregio Meuse Rhine

La mobilité et l’infrastructure sont d’une part des préalables essentiels au développement

économique régional et d’autre part des éléments de liaison pour la cohésion eurégionale.

Afi n de protéger l’environnement et les hommes, mais aussi de garantir simultanément

la mobilité transfrontalière, l’EMR soutient le développement décentralisé des transports

de marchandises ainsi que l’amélioration des transports publics transfrontaliers. Le secteur

logistique joue également un rôle important. De nombreuses entreprises ont établi leur centre

de distribution dans la région en raison des nœuds de communication existants. Depuis ces

centres, elles approvisionnent non seulement l’Euregio, mais aussi l’ensemble de l’Europe.

MOBILITÉ ET INFRASTRUCTURE

MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN22

Page 23: Brochure Euregio Meuse Rhine

L’Euregio est dépendante d’un système

performant en termes d’infrastructure et

de transports. Si la circulation motori-

sée individuelle est de très bonne qualité,

les usagers des transports publics par

contre sont toujours confrontés à des obs-

tacles. Les transports publics doivent

également être développés afi n de réagir

à l’augmentation constante de la circulation

dans l’Euregio.

La constitution d’une plateforme euré-

gionale des transports publics a permis

de poser les fondements pour répondre

conjointement aux défi s et développer

une stratégie eurégionale.

PLATEFORME EURÉGIONALE DES TRANSPORTS PUBLICS

Différents projets sont concrètement axés

sur le développement de liaisons trans-

frontalières en tenant compte tout particu-

lièrement de la circulation des navetteurs

et de celle des loisirs, l’introduction

de tarifs eurégionaux unifi és ainsi que

l’amélioration de l’information au client

et l’application des technologies mo-

dernes. Les synergies en résultant dans

les transports publics transfrontaliers

bénéfi cient aux citoyens et constituent en

même temps une base pour la cohabitation

économique, culturelle et sociale au sein

de l’Euregio.

MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN 23

Page 24: Brochure Euregio Meuse Rhine

La promotion économique de l’EMR repose sur diverses priorités.

Pour favoriser la création d’emplois et le renforcement de la croissance et de la compétitivité,

elle est ciblée sur les petites et moyennes entreprises, de même que sur les créateurs

d’entreprise. La revitalisation du secteur agricole et la commercialisation commune

de produits régionaux, ainsi que le renforcement de l’industrie de sous-traitance par la création

de structures en réseau constituent aussi un élément essentiel de la promotion économique.

Un marketing eurégional permet de mettre en avant les facteurs d’implantation et incite ainsi les

entreprises à s’établir dans la région.

ÉCONOMIE

MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN24

Page 25: Brochure Euregio Meuse Rhine

Moteurs de la région, la formation et l’innovation sont d’une valeur inestimable pour

un développement porteur d’avenir. C’est pourquoi l’EMR soutient la coopération entre

les nombreuses universités et écoles supérieures de l’Euregio. Une attention particulière

se porte également sur le développement et l’extension des partenariats dans le domaine

de la biotechnologie (« life sciences »), des nouvelles technologies de l’information et du

multimédia. Un transfert ciblé des innovations technologiques et l’aménagement de possibilités

d’information entre la recherche et les entreprises sont des projets porteurs d’avenir pour

la coopération eurégionale entre science et travail.

SAVOIR

MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN 25

Page 26: Brochure Euregio Meuse Rhine

- Secrétariat- Représentants permanents des régions partenaires management exécutif / guichet unique

Comité directeurInstance décisionnellePrésidence tournante

Conseil économique et social

Fonction consultative

Conseil eurégionalFonction consultative

Groupes Stratégiques d’AccompagnementGroupes de réflexion

Réseaux

Bureau de coordination à Eupen:

MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN26

Page 27: Brochure Euregio Meuse Rhine

The European Commission invests in your future.

Cofi nanced by the European Union, with the support of the European Regional Development Fund.

Stichting Euregio Meuse-Rhin

Gospertstraße 42

B-4700 Eupen

Tel: +32 (0) 87 789 630

Fax: +32 (0) 87 789 633

www.euregio-mr.eu

[email protected]

Editeur responsable : Stichting Euregio Meuse-Rhin, Björn Koopmans

Rédaction : Christina Brendel, Lukas M. Egyptien, Anna Hissel, Tanja J. Unbehaun

Photos:

Graphic Design, Layout:

Printed in the Euregio Meuse-Rhine

MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN 27

Page 28: Brochure Euregio Meuse Rhine

www.euregio-mr.eu

www.interregemr.eu