Breton Combicut Francaise-Deutsch

16
DJ/NC 550 COMBICUT Centre d’usinage à commande numérique pour la coupe de tranches combinée à disque diamanté + coupe au jet d’eau Die CNC-gesteuerte Bearbeitungsanlage für Zuschnitt von Platten mit Diamantscheibe und Wasserstrahl FR-DE

description

Centre d’usinage à commande numérique pour la coupe de tranches combinée à disque diamanté + coupe au jet d’eau Die CNC-gesteuerte Bearbeitungsanlage für Zuschnitt von Platten mit Diamantscheibe und Wasserstrahl

Transcript of Breton Combicut Francaise-Deutsch

Page 1: Breton Combicut Francaise-Deutsch

DJ/NC 550COMBICUT

Centre d’usinage à commande numérique pour la coupede tranches combinée à disque diamanté + coupe au jet d’eau

Die CNC-gesteuerte Bearbeitungsanlage für Zuschnittvon Platten mit Diamantscheibe und Wasserstrahl

FR-DE

Page 2: Breton Combicut Francaise-Deutsch

COMBICUT DJ/NC 550POURQUOI LE COMBICUT?

En toute situation, COMBICUT permet d’utiliser la meilleure technologie, sans déplacer la tranche, réduisant ainsi les gaspillagesde matériau au minimum et effectuant l’usinage en un temps record, au moindre coût, pour la meilleure qualité.

LA TECHNOLOGIE COMBICUT PERMET DE RASSEMBLER EN UNE MACHINE LES MULTIPLESFONCTIONS REMPLIES PAR DEUX MACHINES AVEC LES AVANTAGES SUIVANTS:• économie d’espace• meilleure optimisation dans l’utilisation du matériel• moindre investissement par l’achat d’une seule machine• polyvalence unique• coupe de tout type de matériau sans risque de ruptures• toutes les coupes inclinées peuvent être effectuées avec une plus grande précision et moins de déchets

Page 3: Breton Combicut Francaise-Deutsch

COMBICUT DJ/NC 550POURQUOI LE COMBICUT?

WARUM SICHFÜR COMBICUTENTSCHEIDEN?

LA TECHNOLOGIE COMBICUT PERMET DE RASSEMBLER EN UNE MACHINE LES MULTIPLESFONCTIONS REMPLIES PAR DEUX MACHINES AVEC LES AVANTAGES SUIVANTS:• économie d’espace• meilleure optimisation dans l’utilisation du matériel• moindre investissement par l’achat d’une seule machine• polyvalence unique• coupe de tout type de matériau sans risque de ruptures• toutes les coupes inclinées peuvent être effectuées avec une plus grande précision et moins de déchets

DIE COMBICUT TECHNOLOGIE BEDEUTET IMPLEMENTATION MEHRERER FUNKTIONEN,DIE NORMALERWEISE VON ZWEI MASCHINEN AUSFÜHRBAR SIND JETZT IN NUR EINEN.DAS SIND DIE VORTEILE:• platzsparend• optimierte Materialverwendung bei Bearbeitung• niedriger Investitionsvolumen, da Kauf nur einer Maschine• einzigartiges Anwendungsspektrum• zuschnitt von beliebigen Materialien ohne Brechrisiko• alle Schrägschnitte werden mit höherer Präzision und kleinerem Verschnitt realisiert

In jeglicher Situation erlaubt es die COMBICUT Anlage die Platte nie zu verschieben und stattdessen die bestens geeignete Technologie für Minimisierung des Verschnitts, Optimierung der Bearbeitungszeit, Senkung der Kosten und Erzielen höchster Qualität einzusetzen.

Page 4: Breton Combicut Francaise-Deutsch

CUVE EN ACIER

La cuve est en acier inoxydable.La table de travail pour l’usinage de la tranche est constituée de «lames» en acier galvanisé et incurvées, revêtues d’un profil en caoutchouc breveté supportant la tranche. Ce profil est coupé par le disque diamanté au niveau supérieur (qui ne contient pas la «lame» en métal) de manière à obtenir une coupe nette sur la tranche. Ces profils se remplacent facilement et sont plus pratiques que les plans de protection en contreplaqué ou autres matériaux habituellement nécessaires.

Page 5: Breton Combicut Francaise-Deutsch

WANNE AUS STAHL

Die Wanne aus rostfreiem Edelstahl.Die Arbeitsfläche, auf welche die Platte gelegt wird, besteht aus gekrümmtem Gestell aus galvanisiertem Stahl. Dieses ist mit einem profilierten Gummiband, das von Breton patentiert ist, bekleidet, welches die Platte trägt. Die Oberfläche der Bekleidung, welche die Metallleiste nicht beinhaltet wird beim Schnitt mit der Diamantscheibe eingeritzt, um einen glatten Schnitt der Platte zu gewährleisten. Solche Gummibekleidungen sind leicht zu ersetzen und erweisen sich kostengünstiger, als Arbeitsflächen aus anderen Materialen, welche durch Gebrauch beschädigt werden und aufgrund dessen ersetzt werden müssen.

Eine Reihe von Schiebetüren mit breiten transparenten Flächen garantiert dieinhärente Sicherheit der Maschine.Dadurch wird der Schallpegel gesenkt und das Personal vom fliegenden Schütt und spritzendem Wasser geschützt.

Une série de portes coulissantes aux larges surfaces transparentes garantit lasécurité intrinsèque de la machine,permet un fonctionnement plus silencieux et protège le personnel des projections de morceaux de pierre mais aussi des jets d’eau.

Page 6: Breton Combicut Francaise-Deutsch

LE GROUPE DE COUPELa broche de coupe à disque diamanté aux dimensions généreuses est dotée d’un variateurde fréquence pour la variation continue de lavitesse de rotation du disque, et de traceur laser pour visualiser le sens de coupe.

Le groupe de coupe (broche de coupe avec disque et tête Waterjet) tourne autour de son axe à ±190° (4° axe).

La pompe à haute pression est la KMT/WaterjetSL-V-50. Le groupe KMT se charge directementde l’assistance technique après-vente sousgarantie et hors garantie à travers son réseaude centres d’assistance.

SCHNEIDEEINHEITDie Schneidespindel mit der Diamantscheibe istreichlich bemessen und mit einem Inverter fürkontinuierliche Geschwindigkeitsanpassung derScheibendrehung, sowie mit einemTracking-Interferometer für Visualisierung derSchnittrichtung ausgestattet.

Die Schneideeinheit (Schneidespindel mit Scheibeund Wasserstrahl) dreht sich um die eigene C-Achseum ±190 Grad (Achse 4).

Die Hochdruckpumpe ist die KMT/WaterjetSL-V-50.Die Gruppe KMT stellt technische Assistenz nach dem Einkauf gemäßGarantievorschriften zur Verfügung sowie weitere Unterstützung durch ein Netz der Assistenzzentren nach dem Ablauf der Garantie.

Page 7: Breton Combicut Francaise-Deutsch

5 AXESÀ la tête s’ajoute l’inclinaison automatique motorisée, appelée axe «A», jusqu’à 55°, qui incline tant le disque de coupe que la buse waterjet afin d’exécuter notamment les coupes à environ 45°,demandée pour la réalisation des retombées, avec en outre lapossibilité d’effectuer sans discontinuité des changements dedirection de 90°. Un logiciel automatique est également chargéavec cette option pour compenser la conicité du jet d’eau, obtenant ainsi des pièces extrêmement précises et de qualité.La machine peut aussi être équipée d’un détecteur automatique de l’épaisseur de la tranche du point de départ et de fin de coupe, de manière à pallier à d’éventuelles variations de l’épaisseur de la tranche. La combinaison des deux technologies de coupe (disque et waterjet) ne peut pas être utilisée dans le cas d’une seule coupe incline.

Avantages:• COMBICUT permet des coupes droites, incurvées et inclinées.

• Les 5 axes de coupe à disque et jet d’eau permettent des coupes plus complexes et croisées.

• Grâce à la technologie appliquée COMBICUT, il s’agit de la seule machine du secteur en mesure de produire des formes

composites personnalisées comme le laminage, la marqueterie, les médaillons, les mitres et les mosaïques.

5 ACHSENZur Sägeeinheit wir eine automatische motorisierte Schwenkeinrichtung hinzugefügt, welche als A-Achse bezeichnet wird und Neigungen von der Scheibe und vom Wasserstrahlkopf bis 58 Grad ausführen kann. Hierdurch wird die nötige Schnittneigung von zum Beispiel 45 Grad erreicht, welche für die Ausführung von V-Nuten, sowie für einen Richtungswechsel um 90 Grad ohne Schnittunterbrechung notwendig ist. Die Maschine kann darüberhinaus mit einemautomatischen Messfühler für das Ablesen der Plattenstärke amAnfang und Ende des Schnitts ausgestattet werden, wobei eventuel-le Abweichungen der Plattendicke mitberechnet werden. Bei der Ausführung eines Schrägschnitts ist es nicht möglich, die beiden Technologien, Sägeblatt und Wasserstrahl, gleichzeitig einzusetzen.

Vorteile:

• COMBICUT erlaubt Ausführung von geraden, gekrümmten und schrägen Schnitten.

• Das 5 -Achsen Modell mit Sägeblatt und Wasserstrahl erlaubt Ausführung von komplexen und verschachtelten Schnitten.

• Durch die eingesetzte Technologie ist die kombinierte COMBICUT Anlage einzigartig in der Steinverarbeitungsindustrie. Sie gestattet es kundenspezifische kombinierte Formen zu gestalten: Laminierung, Intarsienarbeit, Ausführung von Medallions, Mitren und Mosaiken.

5 AXES

5 ACHSEN

Page 8: Breton Combicut Francaise-Deutsch

BRETONMULTITOUCHCOMBICUT est doté d’une unité de contrôle à commande numérique continue (CNC) Siemens Sinumerik 840D SL de dernière génération, à commande numérique sur architecture PC et ordinateur à processeur Intel et système d’exploitation Windows XP.Le tableau de commande est orientable, avec clavieret affichage graphique sur écran couleur multi-touchde 19” et port USB.Un pupitre portable, relié via câble au tableau de commande, reprend certaines commandes principales (gestion des axes + manivelle, arrêt d’urgence...).Le tableau de command est doté de joystick pour déplacer de manière intuitive les différents axes de travail motorisés.Tous les axes sont entraînés par des moteurs brushless Siemens.

Die COMBICUT Anlage ist mit einerCNC - Steuerungseinheit von Siemens Sinumerik 840D SL der neuesten Generation ausgestattet, kombiniert

mit Digitalsteuerung der PC Architektur und einem PCmit einem Intel Prozessor und Windows XP Betriebssystem.Das Schaltpult ist verstellbar, hat eine Tastatur, einen 19 Zoll

breiten farbigen Berührungsbildschirm für grafische Darstellung und einen USB Anschluss. Eine tragbare

Bedienungseinheit, die durch einen Kabel mit dem Schaltpult verbunden ist, dupliziert manche Hauptbefehle (Achsen- und Handradsteuerung, Not-Aus-Einrichtung, ...).Die Einheit verfügt über einen Joystick für intuitive Steuerung der motorisierten Arbeitsachsen. Alle Achsen werden von bürstenfreien Siemens Motoren angetrieben.

Page 9: Breton Combicut Francaise-Deutsch

Le logiciel Breton MultiTouch de gestion et d’usinage est facile à utiliser. Le logiciel comprend les App suivantes:• “Slab Editor” est l’App qui, contrôlant l’appareil photo embarqué, permet d’acquérir l’image de la tranche, en définir le

périmètre et les défauts en les traçant simplement du doigt sur l’écran multi-touch;

• “Cut Scheme” est l’App en mesure d’organiser au mieux le schéma de coupe à travers l’imbrication automatique ou en

saisissant manuellement, par un simple geste, les pièces pouvant être déplacées, tournées ou accrochées à d’autres pièces grâce à l’arrêt sur image automatique;

• “Cut Move Editor” est l’APP définissant la séquence de coupe et les déplacements nécessaires à sa réalisation;

• “Shape Editor” est l’App pour dessiner au doigt;• “Slab Selector” est l’App pour gérer la base de données des tranches;• “DB Orders” est l’App pour gérer la base de données des commandes;• “Nesting System” est l’App pour gérer l’imbrication automatique de

fichiers DXF importés et de données aux mesures prédéfinies, X-Y-Z. Chaque App est dotée d’une aide multimédia assistant l’utilisateur de manière efficace et fonctionnelle.Breton MultiTouch est embarqué dans la machine, dans une console à écran couleurs 19” multi-touch.

Die Software Breton MultiTouch für Steuerung und Bearbeitung ist einfach konzipiert und kann intuitiv bedient werden.Das Softwarepaket umfasst folgende Funktionen:• “Slab Editor” ist ein Programm, welches die installierte Fotokamera

kontrolliert und eine Plattenaufnahme ermöglicht, wobei der Perim-eter und Defekte definiert werden, indem man diese mit dem Finger am Berührungsbildschirm einstellt;

• “Cut Scheme” ist ein Programm für die Optimierung des Schnittplans durch eine automatische Plattenbelegung oder manuelle Eingabe: Mit der ein-fachen Berührung des Bildschirms können Stücke verschoben, gedreht oder an andere Stücke angehängt werden dank dem automatischen Einrasten;

• “Cut Move Editor” ist ein Programm, welches die Abfolge von Schnit-ten und die notwendigen Verschiebungen für Schnittausführung definiert;

• “Shape Editor” ist ein Programm für Zeichnen mit dem Finger;• “Slab Selector” ist ein Programm für die Verwaltung von der Platten-

datenbank;• “DB Orders” ist ein Programm für die Verwaltung von der Bestellungs-

datenbank;• “Nesting System” ist ein Programm für die Steuerung der automa-

tischen Verschachtelung der importierten DXF Dateien oder Geometrien mit Abmessungen X-Y-Z.

Jedes Programm ist mit einem multimedialen Hilfeassistenten ausgestattet, welcher dem Benutzer schnell und effizient hilft. Breton MultiTouch ist an der Maschine installiert mit einem 19 Zoll breiten farbigen Touchscreen.

1

2

3

4

5

6 10

7

8

9

11

BRETON MULTITOUCH

Page 10: Breton Combicut Francaise-Deutsch

PRODUITS DE COUPE INNOVANTS

INSTALLATIONDisponible également dans la version avec échangeautomatique des tables de travail Dans la version de base, COMBICUT est doté de table de travail fixeà profils, constituée d’une cuve en acier à lames «consumables»pour le soutien de la tranche usinée.

COMBICUT est configurable avec un système (en option) d’échange automatique de tables de travail, qui permet de prédisposer latranche à couper hors machine sur une table de travail, enprogrammant le schéma de coupe, tandis que la machine coupe une autre tranche et par conséquent permuter automatiquement les deux tables de travail, d’où une productivité accrue.

Avantages:• Les lames et la tête à jet d’eau coupent à 0°÷58°, permettant à

l’opérateur la plus grande flexibilité dans la création de pièces.• La sécurité est garantie par une barrière de protection frontale

constituée d’une série de portes coulissantes et de larges portes d’inspection, permettant la conformité aux normes américaines

et canadiennes, d’où un fonctionnement plus silencieux et la protection du personnel contre les projections de chutes.• L’option d’échange table de travail garantit une efficacité optimale,

réduisant les temps d’inactivité et améliorant la facilité de chargement et de déchargement du matériel.

• Les lamelles de la table de travail sont dotées d’un manchon en caoutchouc breveté qui élimine tout besoin d’installation de

sous-couches.• Disponible avec deux options de support colonnes. Nous offrons

des structures de base en métal en option ou la fondation de provenance locale.

• Une table fixe manuelle et des systèmes automatiques d’échange de la table de travail sont en outre disponibles

AUSSTATTUNGVerfügbar auch in der Version mit dem automatischenWerktischwechselDas Basismodel der COMBICUT ist mit einem fixierten Werktischausgestattet, welcher aus einer Stahlwanne mit Verschleißlamellen besteht, auf welche die Werkstücke während der Bearbeitung gelegt werden.

Die COMBICUT kann (auf Anfrage) mit einem automatischen System für Werktischwechsel ausgestattet werden. Während eine Platte von der Maschine zugeschnitten wird, erlaubt dieses System, eine andere Platte außerhalb des Schnittbereichs abzulegen und eine Plattenbelegung zu programmieren. Sobald der Schneidezyklus beendet wird, werden die Arbeitsflächen automatisch gewechselt, wodurch eine Steigerung der Produktivität gesichert wird.

Page 11: Breton Combicut Francaise-Deutsch

INNOVATIVE PRODUKTE FÜR DEN SCHNITTPRODUITS DE COUPE INNOVANTS

Disponible également dans la version sans fondations Dans la version de base, les colonnes sont réalisées en béton par l’acheteur.Sur demande (en option) COMBICUT estfourni avec colonnes en structure métallique, ne demandant aucune fondation etsimplement fixées au sol.

Système permet d’incliner le plan de manière à facilite le chargement de la tranche.(Seulement pour machine équipées de l’accessoire “Système pour l’échange

automatique des plans de travail”)

Mit diesem System wird das Becken gekippt damit die Platte einfacher geladen werden kann.(Ausschließlich für jene Maschinen gültig, die über das “automatische System zum

Wechseln des Werktischs” verfügen)

Verfügbar auch in der Versionohne FundamentDas Fundament muss bei dem Basismodell aus Betonvon dem Kunden geleistet werden.Auf Anfrage (Option) kann COMBICUT mit einemMetallfundament geliefert werden,welcher keine Basis erfordert und leichtam Boden fixiert werden kann.

Vorteile: • Das Sägeblatt und der Wasserstrahlkopf lassen sich zu 0÷58 Grad neigen, was dem Bediener

maximale Flexibilität bei Herstellung von Werkstücken und Teilen von Arbeitsflächen gestattet.• Die Sicherheitsvorrichtung stellt eine frontale Sicherheitsbarriere dar, welche aus einer Vielzahl

von Schiebetüren und breiten Inspektionsöffnungen besteht. Dadurch wird beim Betrieb der Maschine Schaldruck gesenkt und das Personal von dem fliegenden Geröll geschützt,

sowie die Übereinstimmung mit den in den USA und Kanada geltenden Sicherheitsvorschriften gewährleistet. • Die Funktion des automatischen Werktischwechsels garantiert hohe Effizienz, indem die Stilstandzeiten gesenkt werden und die Beladung sowie Entladung des Materials erleichtert wird.• Die Leisten vom Werktisch sind mit einem genau passenden Gummibezug

versehen, welcher die Notwendigkeit der Speicherung und Lagerung vonanderen sich leicht abnutzenden Werktischgrundlagen beseitigt.

• Die Combicut Anlage kann auf den Metallfundamenten aus Stahl installiert werden. • Die Maschine ist mit einem automatischen oder manuellen Werktischwechsel verfügbar.

Page 12: Breton Combicut Francaise-Deutsch

COMBICUT IMAGING

PHOTO NUMÉRIQUE DE LA TRANCHELa machine peut être achetée avec un dispositif de prise de vuesde la tranche. La photo peut être prise tandis que la tranche est sur support incliné devant la machine, où lorsque la tranche se trouve sur le transporteur de chargement à rouleaux si la machine est en version à dispositif automatique de changement de table ouenfin, si elle se trouve déjà sur la table où elle sera coupée.L’App Slab Editor sert à ajouter d’un doigt les informationsnécessaires à l’usinage comme la définition du périmètre et des défauts.

DIGITALE FOTOAUFNAHME DER PLATTEDie Anlage kann mit einem System für die Fotoaufnahme der Platte erworben werden. Die Platte kann entweder auf dem schräggestellten Ablagegestell vor der Maschine fotografiert werden, oder wenn diesesich auf dem Rollenförderer im Ladebereich befindet (falls die Maschine mit einem automatischen System für Werktischwechsel ausgestattet ist).Falls die Platte bereits im Schneidebereich abgelegt wurde, kann dort die Fotoaufnahme getätigt werden. Das Programm Slab Editor wird eingesetzt um per Fingerdruck alle benötigten Informationen für die Bearbeitung zu ergänzen: Parameter und Defektdimensionen der Platte.

Page 13: Breton Combicut Francaise-Deutsch

BREVETS COMBICUT COMBICUT PATENTE UND LIZENZEN

Die COMBICUT DJ/NC 500 Anlage wurde in Italien unter derNummer 261.163 am 9. Dezember 2008 und in Europa mit derNummer 740.359 am 5. Dezember 2007 patentiert.Am 14. Dezember 2009 hat das Europäische Patentamt in Den Haag den Antrag auf Patentnichtigkeit zurückgewiesen und hat zu Gunsten von Breton entschieden indem das Patent für gültig erklärt wurde.

Alle Anlagen, welche von anderen Herstellern als Breton produziert werden und bei welchen die Schneidearbeit mit Wasserstrahl kombiniert mit Sägeblatt auf derselben Arbeitsfläche ausgeführt wird, gelten als Patentrechtsverletzung. Am 23. Februar 2010 wurde das Patent mit der Nummer 11 / 245555-3658 für die Vereinigten Staaten erteilt.

Breton behält sich das Recht vor eigene berechtigte Interessen gegen jede Verletzung zu schützen und falls notwendig die Beschlagnahmung der installierten Anlagen anzufordern.

La machine COMBICUT DJ/NC 500 a été brevetée en Italie avec le brevet n° 261.163 le 9 décembre 2008 et en Europe avec le brevetn° 740.359 le 5 septembre 2007.Le 14 décembre 2009, l’office européen des brevets de La Haye au Pays-Bas a rejeté la demande en nullité et a décidé en faveur de Breton la confirmation du brevet.

Toutes les machines produites par des organisations autres que Breton où est effectuée la coupe au jet d’eau / lame combinéesur la même table de travail, constituent une violation de brevet.Le 23 février 2010, le brevet n° 11 / 245555-3658 a été concédépour les États-Unis.

Breton se réserve le droit de protéger ses intérêts légitimesdes contrefaçons, demandant au besoin la saisie des machines installées.

Page 14: Breton Combicut Francaise-Deutsch

DJ/NC 550COMBICUTVUE FRONTALE

FRONTSICHT

VUE DE DESSUS

DRAUFSICHT

VUE DE DESSUS

DRAUFSICHT 9.269 mm

17.265 mm

7.692 mm

5.39

7 m

m

3.24

4 m

m

5.39

8 m

m

5.50

0 m

m

18.842 mm

Version avec une seule table

Einzeltischausführung

Changement des plateaux

Plattformwechsel

Page 15: Breton Combicut Francaise-Deutsch

DJ/NC 550COMBICUT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE DATEN

COMBICUT 5 axes / 5 achse

Épaisseur max usinable au disque ou WaterjetMax. mit Sägeblatt oder Wasserstraht bearbeitbare Dicke

mm 140

Épaisseur max usinable au disque (ø 400) et WaterjetMax. mit Sägeblatt (ø 400) und Wasserstrahl bearbeitbare Dicke

mm 65

Dimensions max. tranche coupée Max. gesägtes Plattenmaß

mm 3.650x2.150

Capacité de charge bancWerktisch-Ladekapazität

kg 1.000

Course axe ZVorschubgeschwindigkeit Z-Achse

mm 320

Vitesse de rotation axe A-CDrehgeschwindigkeit A-C-Achse

rpm 10

Diamètre des disques applicablesEinsetzbare Sägeblatt-Durchmesser

mm 350÷550

Vitesse axe X Geschwindigkeit X-Achse

mm/min 40.000

Vitesse axe YGeschwindigkeit Y-Achse

mm/min 40.000

Vitesse axe ZGeschwindigkeit Z-Achse

mm/min 10.000

Rotation axe ASchwenkung A-Achse

0°÷58°

Rotation axe CSchwenkung C-Achse

±190°

Puissance moteur brocheSpindel-Motorleistung

kW 18

Puissance pompe waterjetLeistung Wasserstrahl-Pumpe

kW 37

Débit pompe waterjetFörderleistung Wasserstrahl-Pumpe

l/min 3,76

Pression max. waterjetMax. Wasserstrahl-Druck

bar 3.800

Capacité réservoir extérieur abrasifInhalt externer Schleifmitteltank

l 200

Dimensions hors tout: long./lar./haut. (machine)Platzbedarf: Länge/Breite/Höhe (Maschine)

mm 4.700x8.000x5.500

Dimensions hors tout: long./lar./haut. (pompe WJ)Platzbedarf: Länge/Breite/Höhe (Wasserstrahlpumpe)

mm 2.200x1.000x1.200

Niveau moyen de pression acoustique équivalenteÄquivalenter Schalldruckpegel

dbA 85

Masse (banc inclus)Maschinenmasse (mit Werktisch)

kg 8.000 ~

Page 16: Breton Combicut Francaise-Deutsch

Breton S.p.A.

Via Garibaldi, 27

31030 Castello di Godego (Treviso) Italy

tel. +39 0423 7691

fax +39 0423 769600

e-mail: [email protected]

www.breton.it

La Breton S.p.A. se réserve le droit de modifier ou d’améliorerà son gré ses propres machines et installations, même en phase

d’exécution de contrat. De ce fait, toute donnée fournieaura une valeur purement indicative et approximative.

Die Firma Breton S.p.A. behält sich das Recht vor,die von ihr hergestellten Maschinen und Anlagen nach eigenem, unanfechtbarem Urteil jederzeit, auch während der Ausführung

von Verträgen, zu ändern und zwar mit dem Ziel, diese ständig zu verbessern und auf dem höchsten technischen Niveau zu halten. Deshalb gelten alle im Prospekt angegebenen technischen Daten

als annähernd und richtungsweisend.

Tous les droits sont réservés, toute reproduction, publication, exécution,emprunt ou représentation publique non autorisée de ce catalogue est absolument

interdite et peut donner lieu à des responsabilités civiles et à des poursuites pénales.

Alle Rechte vorbehalten. Jegliche nicht genehmigte Reproduktion, Veröffentlichung,Neu- und Umgestaltung, Leihgabe oder öffentliche Vorführung des vorliegenden

Katalogs sind strengstens verboten und können zivil- und strafrechtlich verfolgt werden.

pri

nte

d in

ital

y b

y La

bo

rato

rio

Gra

fico

BS

T -

02/

16 -

500

- F

R-D

E

Breton, certifée ISO 14001, assure le contrôle de l’impact de ses activités sur l’environnement et

recherche sistématiquement del’améliorer de maniere cohérente,

afficace et rasonnable.

Breton hat die ISO 14001- Zertifizierung undsichert die Kontrolle der eigenen Tätigkeiten

bezüglich die Umweltauswikungen. Dabei forscht Breton systematisch nach

der Verbesserungder Tätigkeiten auf einer folgerichtigen, wirksamen und kostentragbaren Wiese.