Braking Module / résistance de freinage - … Module / résistance de freinage Instructions de...

44
Instructions de service 05/2010 Braking Module / résistance de freinage SINAMICS G130 SINAMICS s

Transcript of Braking Module / résistance de freinage - … Module / résistance de freinage Instructions de...

Instructions de service 05/2010

Braking Module / résistance de freinage

SINAMICS G130

SINAMICS

s

�Braking Module / résistance de

freinage�

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

SINAMICS

SINAMICS G130 Braking Module / résistance de freinage

Instructions de service

Version de régulation V4.3 SP2

05/2010 A5E00386876A

Consignes de sécurité 1

Généralités

2

Installation mécanique

3

Raccordement

4

Maintenance et entretien

5

Caractéristiques techniques

6

Mentions légales

Mentions légales Signalétique d'avertissement

Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité et pour éviter des dommages matériels. Les avertissements servant à votre sécurité personnelle sont accompagnés d'un triangle de danger, les avertissements concernant uniquement des dommages matériels sont dépourvus de ce triangle. Les avertissements sont représentés ci-après par ordre décroissant de niveau de risque.

DANGER signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées entraîne la mort ou des blessures graves.

ATTENTION signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner la mort ou des blessures graves.

PRUDENCE accompagné d’un triangle de danger, signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner des blessures légères.

PRUDENCE non accompagné d’un triangle de danger, signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner un dommage matériel.

IMPORTANT signifie que le non-respect de l'avertissement correspondant peut entraîner l'apparition d'un événement ou d'un état indésirable.

En présence de plusieurs niveaux de risque, c'est toujours l'avertissement correspondant au niveau le plus élevé qui est reproduit. Si un avertissement avec triangle de danger prévient des risques de dommages corporels, le même avertissement peut aussi contenir un avis de mise en garde contre des dommages matériels.

Personnes qualifiées L’appareil/le système décrit dans cette documentation ne doit être manipulé que par du personnel qualifié pour chaque tâche spécifique. La documentation relative à cette tâche doit être observée, en particulier les consignes de sécurité et avertissements. Les personnes qualifiées sont, en raison de leur formation et de leur expérience, en mesure de reconnaître les risques liés au maniement de ce produit / système et de les éviter.

Utilisation des produits Siemens conforme à leur destination Tenez compte des points suivants:

ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art. Il faut respecter les conditions d'environnement admissibles ainsi que les indications dans les documentations afférentes.

Marques de fabrique Toutes les désignations repérées par ® sont des marques déposées de Siemens AG. Les autres désignations dans ce document peuvent être des marques dont l'utilisation par des tiers à leurs propres fins peut enfreindre les droits de leurs propriétaires respectifs.

Exclusion de responsabilité Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent document avec le matériel et le logiciel qui y sont décrits. Ne pouvant toutefois exclure toute divergence, nous ne pouvons pas nous porter garants de la conformité intégrale. Si l'usage de ce manuel devait révéler des erreurs, nous en tiendrons compte et apporterons les corrections nécessaires dès la prochaine édition.

Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG ALLEMAGNE

A5E00386876A Ⓟ 08/2010

Copyright © Siemens AG 2010. Sous réserve de modifications techniques

Braking Module / résistance de freinage Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A 5

Sommaire

1 Consignes de sécurité ............................................................................................................................... 7

1.1 Avertissements ..............................................................................................................................7 1.2 Consignes de sécurité et d'emploi .................................................................................................8 1.3 Composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD).....................................................9

2 Généralités .............................................................................................................................................. 11 2.1 Braking Module ............................................................................................................................11 2.2 Résistance de freinage ................................................................................................................13

3 Installation mécanique ............................................................................................................................. 15 3.1 Généralités...................................................................................................................................15 3.2 Vue d'ensemble des Braking Modules.........................................................................................16 3.3 Montage d'un Braking Module .....................................................................................................19 3.3.1 Montage du Braking Module dans un Power Module, taille FX...................................................19 3.3.2 Montage du Braking Module dans un Power Module, taille GX ..................................................21 3.3.3 Montage du Braking Module dans un Power Module, taille HX ..................................................24 3.3.4 Montage du Braking Module dans un Power Module, taille JX ...................................................25 3.4 Montage de la résistance de freinage..........................................................................................26

4 Raccordement ......................................................................................................................................... 29 4.1 Raccordement Braking Module....................................................................................................30 4.2 Raccordement de la résistance de freinage ................................................................................33 4.3 Blocage du régulateur Vdc-max...................................................................................................34

5 Maintenance et entretien ......................................................................................................................... 35 6 Caractéristiques techniques..................................................................................................................... 37

Sommaire

Braking Module / résistance de freinage 6 Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A

Braking Module / résistance de freinage Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A 7

Consignes de sécurité 11.1 Avertissements

ATTENTION

Le fonctionnement d'appareils électriques implique nécessairement la présence de tensions dangereuses sur certaines de leurs parties. Le non-respect des avertissements peut entraîner des blessures graves ou d'importants dommages matériels. Seules des personnes disposant d'une qualification adéquate sont habilitées à intervenir sur cet appareil. Ces personnes doivent être parfaitement familiarisées avec toutes les consignes de sécurité et opérations d'entretien telles que décrites dans les présentes instructions de service. Le fonctionnement correct et sûr de cet appareil suppose un transport, un stockage, une mise en place et un montage dans les règles de l'art ainsi qu'une utilisation et une maintenance soigneuses. Respecter les directives de sécurité nationales

DANGER

Les cinq règles de sécurité Les "cinq règles de sécurité" selon la norme EN 50110 doivent toujours être respectées lors de travaux sur des appareils électriques : 1. Mettre hors tension 2. Condamner pour empêcher la remise sous tension 3. Vérifier l'absence de tension 4. Mettre à la terre et court-circuiter 5. Recouvrir les parties voisines sous tension ou en barrer l'accès

IMPORTANT Pour les systèmes homologués UL, seuls des conducteurs cuivre 60/75 °C peuvent être utilisés.

Consignes de sécurité 1.2 Consignes de sécurité et d'emploi

Braking Module / résistance de freinage 8 Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A

1.2 Consignes de sécurité et d'emploi

DANGER

Ces machines électriques sont des équipements destinés à une utilisation dans des installations électriques industrielles. Lorsqu'ils sont en service, ces équipements comportent des pièces conductrices nues sous tension ainsi que des pièces en rotation. Ils peuvent donc provoquer de très graves dommages corporels ou matériels en cas de retrait des éléments de recouvrement, d'utilisation non conforme, d'erreur de manipulation ou de maintenance insuffisante. En cas d'utilisation des machines hors du cadre industriel, l'accès à leur emplacement de montage doit être condamné par des moyens appropriés (par ex. des grillages) et être protégé par un pancartage approprié.

Conditions requises Il est supposé que les responsables de la sécurité de l'installation apportent les garantie suivantes : ● Exécution par un personnel qualifié ou sous le contrôle de spécialistes responsables de

tous les travaux d'étude de l'installation ainsi que de toutes les opérations de transport, de montage, d'installation, de mise en service, de maintenance et de réparation.

● Disponibilité permanente des instructions de service et de la documentation sur les machines pour tous les travaux.

● Le respect systématique des caractéristiques techniques et des indications concernant les conditions admissibles de montage, de raccordement, d'environnement et de service.

● Le respect des règles d'établissement et de sécurité spécifiques de l'installation ainsi que l'utilisation des équipements de protection personnels.

● L'interdiction d'accès à toute personne non qualifiée pour des travaux sur ces machines ou à proximité immédiate.

En conséquence, les présentes instructions ne contiennent que les indications nécessaires à l'utilisation conforme des machines par des personnes qualifiées. Les instructions de service et la documentation de la machine sont rédigées dans les langues correspondantes aux clauses figurant dans les contrats de livraison.

Remarque Pour l'étude, le montage, la mise en service et le SAV, il est recommandé de recourir à l'assistance et aux prestations de service des centres de services compétents de la société SIEMENS.

Consignes de sécurité 1.3 Composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD)

Braking Module / résistance de freinage Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A 9

1.3 Composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD)

PRUDENCE L'appareil comporte des composants sensibles aux décharges électrostatiques. Une manipulation incorrecte peut provoquer très rapidement la destruction de ces composants. Si vous êtes appelé à manipuler des cartes électroniques, veuillez suivre les conseils suivants : Ne toucher les cartes électroniques qu'en cas d'absolue nécessité. Immédiatement avant de toucher une carte, l'opérateur doit éliminer l'électricité statique

accumulée dans son corps. Les cartes ne doivent pas entrer en contact avec des matériaux hautement isolants tels

que des pièces en plastique, des plateaux de table isolants ou des vêtements en fibres synthétiques, etc.

Ne déposer les cartes que sur des supports conducteurs. Ne conserver et n'expédier les cartes et composants que dans des emballages

conducteurs (par ex. boîtes en plastique métallisé ou en métal). Si l'emballage n'est pas conducteur, envelopper les cartes d'un matériau conducteur

avant de les mettre dans l'emballage. On pourra utiliser par exemple de la mousse conductrice ou de la feuille d'aluminium alimentaire.

Les mesures de protection contre les décharges électrostatiques sont résumées sur la figure suivante : ● a = sol conducteur ● b = table antistatique ● c = chaussures antistatiques ● d = blouse antistatique ● e = bracelet antistatique ● f = raccordement à la terre des armoires ● g = liaison avec le sol conducteur

g g a

b

e

d

c

d

a c

d b

c a

e

f f f f f

Figure 1-1 Mesures de protection CSDE

Consignes de sécurité 1.3 Composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD)

Braking Module / résistance de freinage 10 Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A

Braking Module / résistance de freinage Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A 11

Généralités 22.1 Braking Module

Description Un Braking Module (et une résistance de freinage externe) sont nécessaires lorsque l'entraînement doit être occasionnellement freiné ou immobilisé de manière contrôlée (par ex. en cas d'arrêt d'urgence de la catégorie 1). Le Braking Module contient l'électronique de puissance et les fonctions de commande correspondantes. La tension d'alimentation pour l'électronique est dérivée du circuit intermédiaire. Pendant le fonctionnement, l'énergie du circuit intermédiaire est transformée en chaleur dissipée dans une résistance de freinage externe. Le fonctionnement du Braking Module est indépendant de la régulation du variateur. Avec les Power Modules des tailles HX et JX, il est possible de monter en parallèle plusieurs Braking Modules afin d'atteindre une puissance supérieure. Chaque Braking Module doit alors avoir sa propre résistance de freinage.

Montage Le Braking Module est installé dans un emplacement à l'intérieur du Power Module et refroidi à l'aide des ventilateurs de ce dernier. Le raccordement du Braking Module au circuit intermédiaire s'effectue par l'intermédiaire de jeux de barres ou de conducteurs flexibles contenus dans la livraison.

Généralités 2.1 Braking Module

Braking Module / résistance de freinage 12 Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A

Affectation du Braking Module au Power Module

Tableau 2- 1 Affectation du Braking Module au Power Module

Power Module Puissance assignée du

Power Module

Braking Module adapté Puissance assignée du

Braking Module

Résistance de freinage adaptée

Tension réseau 380 - 480 V triphasé 6SL3310-1GE32-1AAx 110 kW 6SL3300-1AE31-3AA0 25 kW 6SL3000-1BE31-3AA0 6SL3310-1GE32-6AAx 132 kW 6SL3300-1AE31-3AA0 25 kW 6SL3000-1BE31-3AA0 6SL3310-1GE33-1AAx 160 kW 6SL3300-1AE32-5AA0 50 kW 6SL3000-1BE32-5AA0 6SL3310-1GE33-8AAx 200 kW 6SL3300-1AE32-5AA0 50 kW 6SL3000-1BE32-5AA0 6SL3310-1GE35-0AAx 250 kW 6SL3300-1AE32-5AA0 50 kW 6SL3000-1BE32-5AA0 6SL3310-1GE36-1AAx 315 kW 6SL3300-1AE32-5BA0 50 kW 6SL3000-1BE32-5AA0 6SL3310-1GE37-5AAx 400 kW 6SL3300-1AE32-5BA0 50 kW 6SL3000-1BE32-5AA0 6SL3310-1GE38-4AAx 450 kW 6SL3300-1AE32-5BA0 50 kW 6SL3000-1BE32-5AA0 6SL3310-1GE41-0AAx 560 kW 6SL3300-1AE32-5BA0 50 kW 6SL3000-1BE32-5AA0

Tension réseau 500 - 600 V triphasé 6SL3310-1GF31-8AAx 110 kW 6SL3300-1AF32-5AA0 50 kW 6SL3000-1BF32-5AA0 6SL3310-1GF32-2AAx 132 kW 6SL3300-1AF32-5AA0 50 kW 6SL3000-1BF32-5AA0 6SL3310-1GF32-6AAx 160 kW 6SL3300-1AF32-5AA0 50 kW 6SL3000-1BF32-5AA0 6SL3310-1GF33-3AAx 200 kW 6SL3300-1AF32-5AA0 50 kW 6SL3000-1BF32-5AA0 6SL3310-1GF34-1AAx 250 kW 6SL3300-1AF32-5BA0 50 kW 6SL3000-1BF32-5AA0 6SL3310-1GF34-7AAx 315 kW 6SL3300-1AF32-5BA0 50 kW 6SL3000-1BF32-5AA0 6SL3310-1GF35-8AAx 400 kW 6SL3300-1AF32-5BA0 50 kW 6SL3000-1BF32-5AA0 6SL3310-1GF37-4AAx 450 kW 6SL3300-1AF32-5BA0 50 kW 6SL3000-1BF32-5AA0 6SL3310-1GF38-1AAx 560 kW 6SL3300-1AF32-5BA0 50 kW 6SL3000-1BF32-5AA0

Tension réseau 660 - 690 V triphasé 6SL3310-1GH28-5AAx 75 kW 6SL3300-1AH31-3AA0 25 kW 6SL3000-1BH31-3AA0 6SL3310-1GH31-0AAx 90 kW 6SL3300-1AH31-3AA0 25 kW 6SL3000-1BH31-3AA0 6SL3310-1GH31-2AAx 110 kW 6SL3300-1AH31-3AA0 25 kW 6SL3000-1BH31-3AA0 6SL3310-1GH31-5AAx 132 kW 6SL3300-1AH31-3AA0 25 kW 6SL3000-1BH31-3AA0 6SL3310-1GH31-8AAx 160 kW 6SL3300-1AH32-5AA0 50 kW 6SL3000-1BH32-5AA0 6SL3310-1GH32-2AAx 200 kW 6SL3300-1AH32-5AA0 50 kW 6SL3000-1BH32-5AA0 6SL3310-1GH32-6AAx 250 kW 6SL3300-1AH32-5AA0 50 kW 6SL3000-1BH32-5AA0 6SL3310-1GH33-3AAx 315 kW 6SL3300-1AH32-5AA0 50 kW 6SL3000-1BH32-5AA0 6SL3310-1GH34-1AAx 400 kW 6SL3300-1AH32-5BA0 50 kW 6SL3000-1BH32-5AA0 6SL3310-1GH34-7AAx 450 kW 6SL3300-1AH32-5BA0 50 kW 6SL3000-1BH32-5AA0 6SL3310-1GH35-8AAx 560 kW 6SL3300-1AH32-5BA0 50 kW 6SL3000-1BH32-5AA0 6SL3310-1GH37-4AAx 710 kW 6SL3300-1AH32-5BA0 50 kW 6SL3000-1BH32-5AA0 6SL3310-1GH38-1AAx 800 kW 6SL3300-1AH32-5BA0 50 kW 6SL3000-1BH32-5AA0

Généralités 2.2 Résistance de freinage

Braking Module / résistance de freinage Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A 13

2.2 Résistance de freinage

Description Dans le cas de variateurs sans récupération d'énergie, l'énergie de la ligne d'entraînement créée en fonctionnement génératrice peut être réalimentée dans le circuit intermédiaire pour être évacuée par les résistances de freinage. La résistance de freinage est raccordée au Braking Module. La distance maximum entre Braking Module et résistance de freinage ne doit pas dépasser 100 m. Cette configuration offre la possibilité d'évacuer la chaleur dissipée à l'extérieur du local des appareillages. Il existe des résistances de freinage d'une puissance assignée de 25 kW ou de 50 kW. Pour obtenir des puissances supérieures, les Braking Modules et résistances de freinage peuvent être couplés en parallèle. Les Braking Modules sont installés dans le canal d'évacuation d'air du Power Module. Selon la taille du Power Module jusqu'à 3 emplacement sont disponibles : ● Taille FX : 1 ● Taille GX : 1 ● Taille HX : 2 ● Taille JX : 3 Comme les résistances de freinage peuvent être mises en oeuvre avec des variateurs fonctionnant sur une large plage de tension, une adaptation de la tension par réglage du seuil d'activation du Braking Module est possible afin de réduire la sollicitation diélectrique du moteur et du variateur. Un thermostat surveille la température de la résistance de freinage et signale tout dépassement de la valeur limite par un contact libre de potentiel.

Généralités 2.2 Résistance de freinage

Braking Module / résistance de freinage 14 Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A

Braking Module / résistance de freinage Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A 15

Installation mécanique 33.1 Généralités

ATTENTION Le fonctionnement sûr des appareils suppose un montage et une mise en service dans les règles de l'art par des personnes qualifiées et dans le respect des avertissements figurant dans les présentes instructions de service. Il convient notamment de respecter à la fois les règles générales et nationales d'exécution des installations et de sécurité relatives aux travaux sur des installations à courant fort (par ex. NF) et les prescriptions concernant l'utilisation correcte des outils et le port d'équipements de protection personnels. Le non-respect de cette précaution peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels importants.

Couples de serrage pour les parties actives Lors du boulonnage entre éléments conducteurs (circuit intermédiaire, raccordements moteur, barres en général), les couples de serrage suivants doivent être respectés.

Tableau 3- 1 Couples de serrage pour le raccordement de pièces conductrices

Vis Couple M6 6 Nm M8 13 Nm

M10 25 Nm M12 50 Nm

Installation mécanique 3.2 Vue d'ensemble des Braking Modules

Braking Module / résistance de freinage 16 Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A

3.2 Vue d'ensemble des Braking Modules

Braking Module pour taille FX

Figure 3-1 Braking Module pour Power Module de taille FX

Remarque Sur ce Braking Module, les interfaces R1 et DCPA sont réalisées au moyen d'un raccordement commun.

Installation mécanique 3.2 Vue d'ensemble des Braking Modules

Braking Module / résistance de freinage Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A 17

Braking Module pour taille GX

Figure 3-2 Braking Module pour Power Module, taille GX

Remarque Sur ce Braking Module, les interfaces R1 et DCPA sont réalisées au moyen d'un raccordement commun.

Installation mécanique 3.2 Vue d'ensemble des Braking Modules

Braking Module / résistance de freinage 18 Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A

Braking Module pour taille HX / JX

Figure 3-3 Braking Module pour Power Module, tailles HX / JX

Installation mécanique 3.3 Montage d'un Braking Module

Braking Module / résistance de freinage Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A 19

3.3 Montage d'un Braking Module

3.3.1 Montage du Braking Module dans un Power Module, taille FX

Figure 3-4 Montage du Braking Module dans un Power Module, taille FX - étapes 1 à 3

Installation mécanique 3.3 Montage d'un Braking Module

Braking Module / résistance de freinage 20 Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A

Figure 3-5 Montage du Braking Module dans un Power Module, taille FX - étapes 4 à 6

Montage encastré d'un Braking Module La numérotation des étapes de montage correspond aux chiffres indiqués dans les figures. 1. Dégager les 2 vis M6 du capot avant et tirer le capot vers le haut. 2. Dégager les 2 vis de la plaque de protection.

Dévisser l'écrou M6 sur le côté gauche et retirer le cache avant. 3. Enlever les 4 vis de la plaque de protection.

Dévisser les 3 écrous des évidements arrières et retirer le cache arrière. 4. Enlever 3 vis de la plaque d'obturation et retirer le cache. 5. Mettre le Braking Module à la place du cache et fixer avec les 3 vis mentionnées à l'étape

4. 6. Fixer le câble de raccordement au circuit intermédiaire avec 2 vis (raccordement du

Braking Module) et 2 écrous (raccordement du circuit intermédiaire). Les autres étapes s'effectuent de manière identique aux étapes 1 à 3, mais dans l'ordre inverse.

Installation mécanique 3.3 Montage d'un Braking Module

Braking Module / résistance de freinage Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A 21

Pour le raccordement du câble de la résistance de freinage, un trou de passage a été prévu dans le cache au-dessus des raccordements de la résistance de freinage (R1, R2).

PRUDENCE Respecter impérativement les couples de serrage. Pour davantage d'informations sur ce point, se reporter au tableau dans le chapitre "Installation mécanique".

3.3.2 Montage du Braking Module dans un Power Module, taille GX

Figure 3-6 Montage du Braking Module dans un Power Module, taille GX - étapes 1 à 3

Installation mécanique 3.3 Montage d'un Braking Module

Braking Module / résistance de freinage 22 Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A

Figure 3-7 Montage du Braking Module dans un Power Module, taille GX - étapes 4 à 6

Montage encastré d'un Braking Module La numérotation des étapes de montage correspond aux chiffres indiqués dans les figures. 1. Dégager les 2 vis M6 du capot avant et tirer le capot vers le haut. 2. Dégager les 4 vis de la plaque de protection.

Dévisser l'écrou M6 sur le côté gauche et retirer le cache avant. 3. Enlever les 4 vis de la plaque de protection.

Dévisser les 3 écrous des évidements arrières et retirer le cache arrière. 4. Enlever 3 vis de la plaque d'obturation et retirer le cache. 5. Mettre le Braking Module à la place du cache et fixer avec les 3 vis mentionnées à l'étape

4. 6. Fixer le câble de raccordement au circuit intermédiaire avec 2 vis (raccordement du

Braking Module) et 2 écrous (raccordement du circuit intermédiaire).

Installation mécanique 3.3 Montage d'un Braking Module

Braking Module / résistance de freinage Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A 23

Les autres étapes s'effectuent de manière identique aux étapes 1 à 3, mais dans l'ordre inverse. Pour le raccordement du câble de la résistance de freinage, un trou de passage a été prévu dans le cache au-dessus des raccordements de la résistance de freinage (R1, R2).

PRUDENCE Respecter impérativement les couples de serrage. Pour davantage d'informations sur ce point, se reporter au tableau dans le chapitre "Installation mécanique".

Installation mécanique 3.3 Montage d'un Braking Module

Braking Module / résistance de freinage 24 Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A

3.3.3 Montage du Braking Module dans un Power Module, taille HX

Figure 3-8 Montage du Braking Module dans un Power Module, taille HX

Montage encastré d'un Braking Module La numérotation des étapes de montage correspond aux chiffres indiqués dans la figure. 1. Installer le Braking Module. 2. Mettre en place les 4 vis de fixation du Braking Module. 3. Monter l'étrier de liaison au circuit intermédiaire (DCPA/DCNA).

PRUDENCE

Respecter impérativement les couples de serrage. Pour davantage d'informations sur ce point, se reporter au tableau dans le chapitre "Installation mécanique".

Installation mécanique 3.3 Montage d'un Braking Module

Braking Module / résistance de freinage Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A 25

3.3.4 Montage du Braking Module dans un Power Module, taille JX

Figure 3-9 Montage du Braking Module dans un Power Module, taille JX

Montage encastré d'un Braking Module 1. Installer le Braking Module. 2. Mettre en place les 4 vis de fixation du Braking Module. 3. Monter l'étrier de liaison au circuit intermédiaire (DCPA/DCNA).

PRUDENCE

Respecter impérativement les couples de serrage. Pour davantage d'informations sur ce point, se reporter au tableau dans le chapitre "Installation mécanique".

Installation mécanique 3.4 Montage de la résistance de freinage

Braking Module / résistance de freinage 26 Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A

3.4 Montage de la résistance de freinage Il est conseillé d'installer la résistance de freinage à l'extérieur du local du variateur. Le lieu d'implantation doit répondre aux conditions suivantes : ● Les résistances de freinage conviennent uniquement pour un montage au sol. ● La longueur maximale de câble entre le Braking Module et la résistance de freinage est

de 100 m. ● Le local doit être en mesure d'évacuer l'énergie convertie par la résistance de freinage. ● Une distance suffisante doit être respectée par rapport aux objets inflammables. ● La résistance de freinage doit être installée de manière à assurer la libre circulation de

l'air. ● Aucun objet ne doit être posé sur ou sous la résistance de freinage. ● La résistance de freinage ne doit pas être placée sous des capteurs incendie qui

risqueraient de se déclencher en raison de la chaleur dégagée. ● En cas d'un montage à l'extérieur, il est instamment recommandé, en raison du degré de

protection IP20, de prévoir un recouvrement pour éviter toute pénétration de précipitation.

PRUDENCE Sur toutes les faces de la résistance de freinage munies de grilles d'aération, respecter un dégagement de 200 mm pour la circulation de l'air.

Figure 3-10 Plan d'encombrement Résistance de freinage 25 kW

Installation mécanique 3.4 Montage de la résistance de freinage

Braking Module / résistance de freinage Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A 27

Figure 3-11 Plan d'encombrement Résistance de freinage 50 kW

Installation mécanique 3.4 Montage de la résistance de freinage

Braking Module / résistance de freinage 28 Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A

Braking Module / résistance de freinage Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A 29

Raccordement 4

ATTENTION

Les appareils encastrables mettent en jeu des tensions élevées. N'effectuer toutes les opérations de raccordement qu'à l'état hors tension ! Tous les travaux sur l'appareil seront réalisés obligatoirement par des personnes qualifiées. Le non-respect de cette précaution peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels importants. La prudence s'impose lors des travaux sur l'appareil ouvert, car des tensions d'alimentation externes peuvent être appliquées. Même lorsque le moteur est à l'arrêt, les bornes de puissance et de commande peuvent être sous tension. En raison des condensateurs du circuit intermédiaire, une tension dangereuse subsiste dans l'appareil jusqu'à 5 min après la coupure de l'alimentation. De ce fait, l'ouverture de l'appareil n'est admise qu'après avoir attendu le temps nécessaire. Il incombe à l'utilisateur de faire en sorte que le moteur, le variateur et les autres appareils soient installés et raccordés en conformité avec les règles techniques en usage dans le pays d'installation et les autres prescriptions régionales applicables. À ce titre, le dimensionnement des câbles, les dispositifs de protection, la mise à la terre, la mise hors tension, le sectionnement de l'alimentation et la protection contre les surintensités sont à considérer avec un soin particulier. Le déclenchement d'un dispositif de protection d'un circuit peut avoir coupé un courant de défaut. Afin de réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, il faut examiner les pièces conductrices et autres composants du variateur en armoire et remplacer les pièces défectueuses. Après le déclenchement d'un dispositif de protection, il faut trouver la "cause du déclenchement" et la supprimer.

Raccordement 4.1 Raccordement Braking Module

Braking Module / résistance de freinage 30 Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A

4.1 Raccordement Braking Module

Vue d'ensemble des interfaces Le Braking Module comprend les interfaces suivantes : ● Raccordement du circuit intermédiaire par des conducteurs flexibles ou des barres fixes ● Raccordement de la résistance de freinage par des conducteurs flexibles ou des barres

fixes ● 1 entrée TOR (blocage du Braking Module par l'état haut du signal / acquittement de

défaut par front descendant du signal (High -> Low)) ● 1 sortie TOR (défaut Braking Module) ● Raccordement PE / conducteur de protection

Vue d'ensemble des raccordements

Figure 4-1 Plan d'ensemble de raccordement du Braking Module

Raccordement de la résistance de freinage

Tableau 4- 1 Raccordement de la résistance de freinage

Borne Désignation R1 Raccordement de la résistance de freinage R+ R2 Raccordement de la résistance de freinage R- Sections de raccordement recommandées : pour 25/125 kW : 35 mm², pour 50/250 kW : 50 mm²

Raccordement 4.1 Raccordement Braking Module

Braking Module / résistance de freinage Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A 31

Entrées/sorties TOR X21

Tableau 4- 2 Bornier X21

Borne Désignation1) Caractéristiques techniques 1 Blindage Raccordement du blindage pour borne 2 ... 6 2 0 V 3 Entrée Inhibit DI

Niveau haut : +15 V à 30 V Consommation typique : 2 mA à 15 mA Niveau bas : -3 V à 5 V

4 0 V 5 Sortie défaut DO

Signal haut : aucun défaut Signal bas : défaut Tension : 24 V CC courant de charge : 0,5 mA à 0,6 mA

6 +24 V Tension : +18 V à +30 V Consommation typique (consommation propre) : 10 mA sous 24 V CC

Section max. de raccordement 1,5 mm2 1) DI : entrée TOR, DO : Sortie TOR

Remarque La position des bornes individuelles du bornier X21 des Braking Modules à l'état monté se présente comme suit : borne "1" à l'arrière, borne "6" à l'avant

Remarque L'application d'un signal de niveau haut sur la borne 21.3 bloque le Braking Module. Avec un front descendant, les messages d'erreur présents sont acquittés.

Commutateur de valeur de seuil Le seuil d'activation du Braking Module et la tension du circuit intermédiaire produite pendant le freinage sont indiqués dans le tableau suivant.

ATTENTION Ne manœuvrer le commutateur de valeur de seuil qu'à l'état hors tension du Power Module et lorsque les condensateurs du circuit intermédiaire sont déchargés.

Raccordement 4.1 Raccordement Braking Module

Braking Module / résistance de freinage 32 Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A

Tableau 4- 3 Seuils d'activation des Braking Modules

Tension nominale Seuil d'entrée en

action

Position du

commutateur

Remarque

673 V 1 380 V – 480 V triphasé 774 V 2

Réglage à la livraison : 774 V. Pour des tensions réseau de 380 V à 400 V, le seuil d'activation peut être réglé à 673 V afin de réduire la sollicitation diélectrique du moteur et du variateur. La puissance de freinage possible diminue toutefois en raison du carré du rapport des tensions, soit (673/774)² = 0,75. La puissance de freinage disponible vaut par conséquent au maximum 75 %.

841 V 1 500 V – 600 V triphasé 967 V 2

Réglage à la livraison : 967 V. Pour une tension réseau de 500 V, le seuil d'activation peut être réglé sur 841 V afin de réduire les sollicitations diélectriques du moteur et du variateur. La puissance de freinage possible diminue toutefois en raison du carré du rapport des tensions, soit (841/967)² = 0,75. La puissance de freinage disponible vaut par conséquent au maximum 75 %.

1070 V 1 660 V – 690 V triphasé 1158 V 2

Réglage à la livraison : 1158 V. Pour une tension réseau de 660 V, le seuil d'activation peut être réglé sur 1070 V afin de réduire les sollicitations diélectriques du moteur et du variateur. La puissance de freinage possible diminue toutefois en raison du carré du rapport des tensions, soit (1070/1158)² = 0,85. La puissance de freinage disponible s'élève, par conséquent, à 85 % max.

Remarque Les positions des commutateurs de seuil des Braking Modules sont les suivantes une fois le montage effectué : Braking Modules pour tailles FX, GX : position "1" en haut, position "2" en bas Braking Modules pour tailles HX, JX : position "1" en arrière, position "2" en avant

PRUDENCE Même lorsque le seuil d'activation est réglé sur une valeur faible, la tension du circuit intermédiaire peut atteindre la valeur de tension maximale (seuil de coupure matériel) et ainsi déclencher le défaut "Surtension". Ceci peut, par exemple, se produire en présence d'une énergie génératrice trop élevée par rapport à la puissance de freinage disponible. Dans ce cas, afin d'éviter le dépassement du seuil par la tension du circuit intermédiaire, le régulateur Vdc-max (p1240) doit être débloqué et la tension d'alimentation de l'appareil (p0210) réglée sur une valeur adaptée.

Raccordement 4.2 Raccordement de la résistance de freinage

Braking Module / résistance de freinage Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A 33

4.2 Raccordement de la résistance de freinage

ATTENTION Le raccordement des bornes du Braking Module n'est autorisé qu'à l'état hors tension du Power Module et lorsque les condensateurs du circuit intermédiaire sont déchargés.

PRUDENCE Les câbles reliés à la résistance de freinage doivent être posés selon CEI 61800-5-2:2007, tableau D.1, de manière à éviter tout court-circuit ou défaut à la terre. Pour cela, prendre des mesures telles que les suivantes : Protection des câbles contre tout risque de dommage mécanique Utilisation de câbles avec double isolation Respect des distances requises, par ex. à l'aide d'une entretoise Pose dans des canaux ou des conduits d'installation séparés

PRUDENCE La longueur des câbles de liaison entre le Braking Module et la résistance de freinage externe ne doit pas dépasser 100 m.

Sections de raccordement recommandées : ● pour 25/125 kW : 35 mm² ● pour 50/250 kW : 50 mm²

Thermo-contact Pour protéger la résistance de freinage contre les surcharges, un thermo-contact, dont les contacts libres de potentiel doivent être intégrés dans la boucle de défauts côté installation, est installé en interne.

Tableau 4- 4 Raccordement du thermo-contact

Borne Description des fonctions Caractéristiques techniques T1 Connexion du thermo-contact T2 Connexion du thermo-contact

Tension : 250 V CA Courant de charge : 1 A max.

Section max. de raccordement : 2,5 mm²

Raccordement 4.3 Blocage du régulateur Vdc-max

Braking Module / résistance de freinage 34 Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A

Raccordement du thermo-contact comme déclencheur de coupure via ARRET2 Le thermo-contact doit être raccordé à une entrée TOR libre du SINAMICS G130 permettant de compter le variateur de manière sûre du réseau en cas de surchauffe de la résistance de freinage. Pour ce faire, il est possible d'utiliser une entrée TOR du Terminal Module TM31, du Terminal Board TB30 ou de la Control Unit. Ensuite, l'entrée TOR doit être utilisée comme déclencheur de coupure avec ARRET2 (proposition : défaut externe 2). La connexion peut s'effectuer aussi bien à l'aide de STARTER ou sur AOP30.

4.3 Blocage du régulateur Vdc-max Lors du fonctionnement avec hacheur de freinage, il convient de désactiver le régulateur Vdc-max (p1240 = 0).

Braking Module / résistance de freinage Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A 35

Maintenance et entretien 5

Les opérations de maintenance et d'entretien ne sont pas prévues pour le Braking Module et la résistance de freinage. En cas d'incident, le Braking Module et la résistance de freinage doivent être remplacés complètement.

Maintenance et entretien

Braking Module / résistance de freinage 36 Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A

Braking Module / résistance de freinage Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A 37

Caractéristiques techniques 6Caractéristiques techniques générales

Tableau 6- 1 Caractéristiques techniques générales

Produits EN 61800-5-1 Conditions d'environnement Stockage Transport Fonctionnement Température ambiante -25 ... +70 °C -25 ... +70 °C 0 ... +50 °C Humidité relative de l'air (sans condensation) correspondant à la classe

5 ... 95 % 1K4 selon EN 60721-3-1

5 ... 95 % pour 40 °C 2K3 selon EN 60721-3-2

5 ... 95 % 3K3 selon EN 60721-3-3

Résistance mécanique Stockage Transport Fonctionnement Tenue aux vibrations : - Déviation - Accélération

1,5 mm pour 5 ... 9 Hz 5 m/s² pour >9 ... 200 Hz

3,5 mm pour 5 ... 9 Hz 10 m/s² pour >9 ... 200 Hz

0,075 mm pour 10 ... 58 Hz 10 m/s² pour >58 ... 200 Hz

Tenue aux chocs : - Accélération

40 m/s² pendant 22 ms

100 m/s² pendant 11 ms

100 m/s² pendant 11 ms

Caractéristiques techniques

Braking Module / résistance de freinage 38 Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A

Caractéristiques techniques spécifiques du Braking Module

Tableau 6- 2 Caractéristiques techniques du Braking Module, 380 V – 480 V triphasé

Braking Module 6SL3300- 1AE31-3AA0 1AE32-5AA0 1AE32-5BA0 Puissance PDB (puissance assignée)

25 kW 50 kW 50 kW

Puissance P15 125 kW 250 kW 250 kW Puissance P20 100 kW 200 kW 200 kW Puissance P40 50 kW 100 kW 100 kW Seuils d'activation réglables 774 V (673 V) 774 V (673 V) 774 V (673 V) Entrée TOR Tension -3 V à 30 V Niveau à l'état bas (une entrée TOR en l'air est interprétée comme étant à l'"état bas")

-3 V à 5 V

Niveau à l'état haut : 15 V à 30 V Consommation (typ. sous 24 V CC) 10 mA Section max. de raccordement 1,5 mm² Sortie TOR (résistante aux courts-circuits permanents) Tension 24 V CC Courant de charge max. de la sortie TOR 500 mA Section max. de raccordement 1,5 mm² Version homologuée UL et CEI UL et CEI UL et CEI Raccordement R1/R2 Vis M8 Vis M8 Vis M8 Capacité max. de raccordement R1/R2 35 mm² 50 mm² 50 mm² Adapté au montage dans un Power Module de taille

FX GX HX / JX

Poids, env. 3,6 kg 7,3 kg 7,5 kg

Caractéristiques techniques

Braking Module / résistance de freinage Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A 39

Tableau 6- 3 Caractéristiques techniques du Braking Module, 500 V – 600 V triphasé

Braking Module 6SL3300- 1AF32-5AA0 1AF32-5BA0 Puissance PDB (puissance assignée)

50 kW 50 kW

Puissance P15 250 kW 250 kW Puissance P20 200 kW 200 kW Puissance P40 100 kW 100 kW Seuils d'activation réglables 967 V (841 V) 967 V (841 V) Entrée TOR Tension -3 V à 30 V Niveau à l'état bas (une entrée TOR en l'air est interprétée comme étant à l'"état bas")

-3 V à 5 V

Niveau à l'état haut : 15 V à 30 V Consommation (typ. sous 24 V CC) 10 mA Section max. de raccordement 1,5 mm² Sortie TOR (résistante aux courts-circuits permanents) Tension 24 V CC Courant de charge max. de la sortie TOR 500 mA Section max. de raccordement 1,5 mm² Version homologuée UL et CEI UL et CEI Raccordement R1/R2 Vis M8 Vis M8 Capacité max. de raccordement R1/R2 50 mm² 50 mm² Adapté au montage dans un Power Module de taille

GX HX / JX

Poids, env. 7,3 kg 7,5 kg

Caractéristiques techniques

Braking Module / résistance de freinage 40 Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A

Tableau 6- 4 Caractéristiques techniques du Braking Module, 660 V – 690 V triphasé

Braking Module 6SL3300- 1AH31-3AA0 1AH32-5AA0 1AH32-5BA0 Puissance PDB (puissance assignée)

25 kW 50 kW 50 kW

Puissance P15 125 kW 250 kW 250 kW Puissance P20 100 kW 200 kW 200 kW Puissance P40 50 kW 100 kW 100 kW Seuils d'activation réglables 1153 V (1070 V) 1153 V (1070 V) 1153 V (1070 V) Entrée TOR Tension -3 V à 30 V Niveau à l'état bas (une entrée TOR en l'air est interprétée comme étant à l'"état bas")

-3 V à 5 V

Niveau à l'état haut : 15 V à 30 V Consommation (typ. sous 24 V CC) 10 mA Section max. de raccordement 1,5 mm² Sortie TOR (résistante aux courts-circuits permanents) Tension 24 V CC Courant de charge max. de la sortie TOR 500 mA Section max. de raccordement 1,5 mm² Version homologuée CEI CEI CEI Raccordement R1/R2 Vis M8 Vis M8 Vis M8 Capacité max. de raccordement R1/R2 35 mm² 50 mm² 50 mm² Adapté au montage dans un Power Module de taille

FX GX HX / JX

Poids, env. 3,6 kg 7,3 kg 7,5 kg

Caractéristiques techniques spécifiques de la résistance de freinage

Tableau 6- 5 Caractéristiques techniques de la résistance de freinage, 380 - 480 V triphasé

Résistance de freinage 6SL3000-1BE31-3AA0 6SL3000-1BE32-5AA0 Puissance PDB (puissance assignée) 25 kW 50 kW Puissance P15 125 kW 250 kW Puissance P20 100 kW 200 kW Puissance P40 50 kW 100 kW Résistance 4,4 Ω (± 7,5 %) 2,2 Ω (± 7,5 %) Courant maximum 189 A 378 A Section max. de raccordement 50 mm² 70 mm² Entrée de câbles via presse-étoupe M50 via presse-étoupe M50 Raccordement d'énergie via borne à vis M8 via borne à vis M10 Degré de protection IP20 IP20 Largeur x Hauteur x Profondeur 740 x 605 x 485 mm 810 x 1325 x 485 mm Poids, env. 50 kg 120 kg

Caractéristiques techniques

Braking Module / résistance de freinage Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A 41

Tableau 6- 6 Caractéristiques techniques de la résistance de freinage, 500 - 600 V triphasé

Résistance de freinage 6SL3000-1BF31-3AA0 6SL3000-1BF32-5AA0 Puissance PDB (puissance assignée) 25 kW 50 kW Puissance P15 125 kW 250 kW Puissance P20 100 kW 200 kW Puissance P40 50 kW 100 kW Résistance 6,8 Ω (± 7,5 %) 3,4 Ω (± 7,5 %) Courant maximum 153 A 306 A Section max. de raccordement 50 mm² 70 mm² Entrée de câbles via presse-étoupe M50 via presse-étoupe M50 Raccordement d'énergie via borne à vis M8 via borne à vis M10 Degré de protection IP20 IP20 Largeur x Hauteur x Profondeur 740 x 605 x 485 mm 810 x 1325 x 485 mm Poids, env. 50 kg 120 kg

Tableau 6- 7 Caractéristiques techniques de la résistance de freinage, 660 - 690 V triphasé

Résistance de freinage 6SL3000-1BH31-3AA0 6SL3000-1BH32-5AA0 Puissance PDB (puissance assignée) 25 kW 50 kW Puissance P15 125 kW 250 kW Puissance P20 100 kW 200 kW Puissance P40 50 kW 100 kW Résistance 9,8 Ω (± 7,5 %) 4,9 Ω (± 7,5 %) Courant maximum 127 A 255 A Section max. de raccordement 50 mm² 70 mm² Entrée de câbles via presse-étoupe M50 via presse-étoupe M50 Raccordement d'énergie via borne à vis M8 via borne à vis M10 Degré de protection IP20 IP20 Largeur x Hauteur x Profondeur 740 x 605 x 485 mm 810 x 1325 x 485 mm Poids, env. 50 kg 120 kg

Caractéristiques techniques

Braking Module / résistance de freinage 42 Instructions de service, 05/2010, A5E00386876A

Cycle de charge

Figure 6-1 Cycles de charge pour les résistances de freinage

www.siemens.com/automation

Sous réserve de modifications techniques.© Siemens AG 2010

Siemens AGIndustry SectorDrive TechnologiesLarge DrivesPostfach 474390025 NÜRNBERGALLEMAGNE