Boyoma BC1813 nr42-2012-fr...2 Boyoma Trimestriel n 42 année 11- 2012 oct.-nov.-déc. 2012 Éditeur...

18
oct.-nov.-déc. 2012 Bureau de dépôt: 3720 Kortessem P209455 Kisangani asbl, Bronstraat 31, 3722 Kortessem België-Belgique P.P.-P.B. 3720 Kortessem BC1813 Boyoma Trimestriel Kisangani asbl N°42 http://www.kisangani.be ACHETEZ VOS CARTES DE VŒUX ET VOTRE CALENDRIER 2013 !

Transcript of Boyoma BC1813 nr42-2012-fr...2 Boyoma Trimestriel n 42 année 11- 2012 oct.-nov.-déc. 2012 Éditeur...

Page 1: Boyoma BC1813 nr42-2012-fr...2 Boyoma Trimestriel n 42 année 11- 2012 oct.-nov.-déc. 2012 Éditeur responsable: Hugo Gevaerts Bronstraat 31, 3722 Kortessem Kisangani asbl Développement

oct.-nov.-déc. 2012

Bureau de dépôt: 3720 Kortessem P209455

Kisangani asbl, Bronstraat 31, 3722 Kortessem

België-Belgique P.P.-P.B.

3720 Kortessem BC1813 Boyoma

Trimestriel

Kisangani asbl

N°42 http://www.kisangani.be

ACHETEZ VOS CARTES DE VŒUX

ET VOTRE CALENDRIER 2013 !

Page 2: Boyoma BC1813 nr42-2012-fr...2 Boyoma Trimestriel n 42 année 11- 2012 oct.-nov.-déc. 2012 Éditeur responsable: Hugo Gevaerts Bronstraat 31, 3722 Kortessem Kisangani asbl Développement

2

Boyoma Trimestriel n°42 année 11- 2012

oct.-nov.-déc. 2012

Éditeur responsable: Hugo Gevaerts Bronstraat 31, 3722 Kortessem

Kisangani asbl

Développement rural en R.D.Congo

Siège et secrétariat Bronstraat 31, 3722 Kortessem tel. 011 37 65 80 e-mail [email protected] IBAN BE 35 2350 3524 2637 BIC code GE BA BE BB Site Internet: http://www.kisangani.be

Ce Trimestriel est envoyé aux intéressés. Si vous ne voulez plus recevoir ce Tri-mestriel faites nous le savoir s.v.p. Voulez-vous recevoir BOYOMA par e-mail, demandez-le à: [email protected] Faites nous savoir si vous voulez aussi la version imprimée. Vos coordonnées ne sont dans aucun cas vendues ou mises à disposition de tiers. Si vous voulez que vos coordonnées sont enlevées des fichiers de Kisangani asbl , informez-nous par e-mail ou par la poste.

Contact: Province d'Anvers

Alain Vandelannoote Caronstraat 102, 2660 Hoboken tel. 03 830 51 41 e-mail [email protected]

Contact: Brabant

Wouter et Rina Gevaerts-Robben Bloemstraat 47, 3211 Binkom tel. 016 63 25 58 e-mail [email protected] Contact: Limbourg

Hugo et Manja Gevaerts Bronstraat 31, 3722 Kortessem tel. 011 37 65 80 e-mail [email protected] Contact: Flandre Orientale

Rik et Lut De Raedt-Van Laeken Ten Ede 82, 9620 Erwetegem tel. 09 360 82 47 e-mail [email protected] Contact: Flandre Occidentale

Magda Nollet-Vermander Beversesteenweg 495, 8800 Roeselare tel. 051 25 19 01 e-mail [email protected] Contacts: Kisangani

Dieudonné Upoki e-mail [email protected] Pionus Katuala e-mail [email protected] Contact: Kinshasa

René Ngongo e-mail [email protected]

Photos : Frank Gevaerts, Jean-Marie Kahindo, Consolate Kaswera, Manja Scheuermann, Lode Vrancken.

Boyoma est imprimé chez DigiKing, Hasselt: www.digiking.be

Comité de Rédaction : Roger Huisman, Magda Nollet-Vermander, Rina Robben, Manja Scheuermann.

Ce Trimestriel est envoyé aux intéressés. Si vous ne voulez plus recevoir ce Tri-mestriel faites nous le savoir s.v.p. Voulez-vous recevoir BOYOMA par e-mail, demandez-le à: [email protected] Faites nous savoir si vous voulez aussi la version imprimée. Vos coordonnées ne sont en aucun cas vendues ou mises à la disposition de tiers. Si vous voulez que vos coordon-nées sont enlevées des fichiers de Kisan-gani asbl, informez-nous par e-mail ou par la poste.

Page 3: Boyoma BC1813 nr42-2012-fr...2 Boyoma Trimestriel n 42 année 11- 2012 oct.-nov.-déc. 2012 Éditeur responsable: Hugo Gevaerts Bronstraat 31, 3722 Kortessem Kisangani asbl Développement

3

Comment cela a débuté ? Comme vous le savez j'étais pro-fesseur de biologie à l'Université de Kisangani de 1980 à 1990. Je travaillais dans le département "Conservation de la Nature" et nous voyions la forêt disparaître, non seulement par les sociétés qui coupent le bois mais aussi par la population qui déplace continuel-lement ses champs, et qui coupe la forêt puisque le sol est de plus en plus pauvre et aussi à cause de la population de la ville qui prépare sa nourriture sur le feu de bois. Ensemble avec les collègues congolais nous voulions remédier à cela et c'est ainsi que nous avons

Nous vous souhaitons une bonne Fin d’Année et

une bonne Joyeuse Année 2013 !

Qu’avons nous fait avec votre contribution

et quelles sont les perspectives ?

commencé avec l'agroforesterie. Nous voulions montrer à la popu-lation comment travailler avec les légumineuses en allées entre les cultures. Ceux-ci enrichissent le sol grâce à l'apport d'azote de l'air qui est fixée par les bactéries qui se trouvent dans les racines de ces légumineuses. Après cela nous avons commencé à planter des Treculia, des arbres qui ont des graines riches en pro-téines. C'était le début. Plus tard, vers la fin de Mobutu le pays était pau-vre, ceci s'aggravait pendant la guerre avec le Rwanda et l'Ugan-da qui avait lieu à Kisangani. Aussi à la Faculté des Sciences la pauvreté s'amplifiait.

Souvent on nous demande ce que nous faisons et quels sont nos objectifs à Kisangani. J'essayerai d'y répondre.

Page 4: Boyoma BC1813 nr42-2012-fr...2 Boyoma Trimestriel n 42 année 11- 2012 oct.-nov.-déc. 2012 Éditeur responsable: Hugo Gevaerts Bronstraat 31, 3722 Kortessem Kisangani asbl Développement

4

revenu annuel et d'améliorer leur niveau de vie. L'objectif est donc essentiellement didactique : elle émane de per-sonnes de la faculté des sciences et de la faculté d'agronomie. Elles montrent comment il faut faire en donnant l’exemple. C'est ainsi que nous avons établi quelques unités de production :

- Un hangar avec des clapiers pour lapins, avec 100 à 200 bêtes. Les géniteurs produits sont distri-bués ou vendus. - Une porcherie avec une centaine de porcs (au moment où la peste porcine était dans la ville nos ani-maux étaient sains et d'ici des gé-niteurs sont partis en ville).

C'est alors que nous avons com-mencé avec un programme de cultures pour remédier au besoin alimentaire. Nous avons initié la pisciculture, l'élevage de lapins, de porcs, les bananes, le riz et d'autres cultures. C'est à dire une approche intégrée, le fumier et le compost pour les cultures et les ali-ments végétaux pour les animaux. Plus tard encore, et ceci sur les conseils des professeurs congo-lais, nous nous sommes investis dans l'enseignement : nous aidons 3 écoles avec des cahiers, des bancs et même des bâtiments à condition que nous puissions ap-prendre aux enfants à labourer la terre et élever des animaux. Ainsi nous avons construit des champs scolaires et des porcheries. "Éduquer une jeunesse, c’est préparer l’avenir du pays !"

Quels sont nos objectifs et com-

ment les réaliser ? L'objectif général est d'apprendre à la population de se prendre en main en élevant des animaux en faisant des champs avec différen-tes cultures afin d'augmenter leur

Page 5: Boyoma BC1813 nr42-2012-fr...2 Boyoma Trimestriel n 42 année 11- 2012 oct.-nov.-déc. 2012 Éditeur responsable: Hugo Gevaerts Bronstraat 31, 3722 Kortessem Kisangani asbl Développement

5

- Une station de pisciculture avec des étangs qui couvrent à peu près 2 ha. Ici nous élevons des tilapia et des poissons chats, un exemple pour la population.

- Une rizière de 2 ha avec une production continue. Le riz de bas-fond n'était pas connu à Ki-sangani. - Des champs à Treculia, à pal-

miers, à canne à sucre, amarante, bananes, ananas, manioc etc. Ces unités de production doivent servir comme exemple. Les gens des environs peuvent venir voir et reçoivent des informations et conseils. Les personnes qui le veu-lent sont aidées avec des géniteurs ou des plantules et sont suivis.

Page 6: Boyoma BC1813 nr42-2012-fr...2 Boyoma Trimestriel n 42 année 11- 2012 oct.-nov.-déc. 2012 Éditeur responsable: Hugo Gevaerts Bronstraat 31, 3722 Kortessem Kisangani asbl Développement

6

notre aide. Aussi, grâce à ce suc-cès la coopération belge y a cons-truit un complexe scolaire, où nous avons ajouté une porcherie, à côté du champ scolaire. A Masako nous avons une appro-che analogue. Ici il n'y avait pas d'école. Nos professeurs y ont construit une école grâce à la coo-pération belge mais surtout grâce à Mr P.Godfroid. Ici nous sommes à 15 km de la ville, sur l'ancienne route de Buta peu employée. Ici nous travaillons avec des gens de la forêt difficiles. C'est grâce à cette école que nous avons plus d'influence sur les villageois adultes. Et enfin nous avons construit une école sur l'Ile Mbiye, grâce à un legs exceptionnel de Clara Boets. Il n'y a jamais eu une école sur cette grande île au sud de la ville.

Puisqu'il est difficile de travailler avec une population qui sont de-puis des siècles des cueilleurs et chasseurs, nous avons fixé notre attention vers les enfants, à tra-vers les écoles. Nous aidons 3 écoles avec des ca-hiers, des bancs et même des bâti-ments à condition que nous puis-sions enseigner aux enfants sur un champ de l'école, comment culti-ver et comment faire un élevage. "Éduquer une jeunesse, c’est préparer l’avenir du pays !" Puisque ceci semble donner le meilleur résultat, nous en voulons faire notre occupation la plus im-portante. Mais pour que se soit possible il faudra maintenir nos unités de production. N'oublions pas que chaque année nous suivons d'autres enfants. Ici nous n'avons aucunement l'inten-tion d'en faire des projets autosuf-fisants. Une école reste une école, ceci coûte de l'argent mais il n'est pas question d'en tirer des bénéfices. Nous avons une école à Batiama-

duka à 15 km de Kisangani sur la route de Buta. Ici on voit beau-coup de monde. L'école a mainte-nant plus de 500 élèves, grâce à

Page 7: Boyoma BC1813 nr42-2012-fr...2 Boyoma Trimestriel n 42 année 11- 2012 oct.-nov.-déc. 2012 Éditeur responsable: Hugo Gevaerts Bronstraat 31, 3722 Kortessem Kisangani asbl Développement

7

Maintenant il y a une belle "Ecole Clara". Les parents mais surtout les mamans des enfants sont très heureuses : elles n'auraient jamais pu rêver cela. Ici aussi nous payons les ensei-gnants, en attendant leur "mécanisation" (donc payés par l'état) comme ce fût le cas à Masako.

Ces trois écoles sont gérées par trois dames. Toutes les trois sont occupées avec leur doctorat, mais n'ont pas de fonction à l'universi-té. C'est ainsi qu'elles ont le temps de se consacrer aux écoles et aux enfants avec leurs parents, ce qui n'est pas toujours facile. Les enfants adopteront plus facile-ment les nouvelles méthodes de travail. Nous l'avons déjà dit : chaque an-née il y a d'autres enfants, il y a plus de parents et la vulgarisation est plus efficace et aura plus d'im-pact. Nous avons donc toujours besoin de fonds pour pouvoir continuer nos projets à Kisangani.

Hugo Gevaerts

Page 8: Boyoma BC1813 nr42-2012-fr...2 Boyoma Trimestriel n 42 année 11- 2012 oct.-nov.-déc. 2012 Éditeur responsable: Hugo Gevaerts Bronstraat 31, 3722 Kortessem Kisangani asbl Développement

8

CARTES DE VŒUX

&

CALENDRIER 2013 Au milieu de ce trimestriel vous trouvez le dépliant avec nos cartes de voeux et notre calendrier. Nos cartes de vœux sont des re-productions des dessins des artis-tes congolais et quelques unes sont des photos. Les cartes mesurent 17,5 x 11,5 cm et coûtent 9 € par 8 cartes. Toutes les cartes sont livrées avec enveloppes. Nous vous calculons les frais d'envoi. Vous recevez une ristourne pour grande quantité ! Le nouveau calendrier 2013 contient des photos de femmes de de Kisangani. Chaque mois a sa page. Le calendrier en couleurs, a le format A4 et est bilingue. Vous pouvez l'acheter à 10 € (plus les frais d'envoi). Nous livrons jusqu'à épuisement des stocks.

Votre COMMANDE

Pour vos cartes de vœux et votre calendrier vous faites votre com-mande par téléphone, mais de

préférence par e-mail, par le site internet ou par lettre: Kisangani asbl Bronstraat 31 3722 Kortessem Tel. 011 376580 [email protected] http://www.kisangani.be Nous envoyons les cartes par la poste. Nous joignons un bulletin de virement pour le paiement.

Page 9: Boyoma BC1813 nr42-2012-fr...2 Boyoma Trimestriel n 42 année 11- 2012 oct.-nov.-déc. 2012 Éditeur responsable: Hugo Gevaerts Bronstraat 31, 3722 Kortessem Kisangani asbl Développement

9

NOTRE OFFRE

Pour les intéressés, nous pouvons organiser une soirée ou un après-midi avec causerie et images du Congo: un aperçu sur l'histoire politique ré-cente, des images de la nature et bien sûr des images de nos projets à Ki-sangani... Nous pouvons le faire dans tout le pays.

Kisangani asbl Bronstraat 31 3722 Kortessem IBAN BE 35 2350 3524 2637 BIC code GE BA BE BB

LEGS Pour tous les renseignements adresser vous à votre notaire, c’est votre meilleur conseiller dans cette matière. En effet il y a plusieurs possibili-tés ou bien un LEGS simple, ou bien un LEGS EN DUO ou bien l’héri-tage même.

Comme asbl nous pouvons bénéficier

des LEGS et des DONS.

ATTESTATION FISCALE

Vous recevez une attestation fiscale pour un DON de 40 € ou plus

Vous pouvez payer votre donation en plusieurs tranches durant l’an-

née, p.ex. par virement mensuel via ordre de paiement permanent. Pour les dons faits en 2012 vous recevrez une attestation au courant du mois de février ou de mars 2013. Vous pouvez verser votre don sur le compte de :

Page 10: Boyoma BC1813 nr42-2012-fr...2 Boyoma Trimestriel n 42 année 11- 2012 oct.-nov.-déc. 2012 Éditeur responsable: Hugo Gevaerts Bronstraat 31, 3722 Kortessem Kisangani asbl Développement

10

Dans le cadre de ses activités de vulgari-

sation, les responsables du secteur Culture viennent de mettre la main sur une variété d’amarantes à haut rendement. Entre les haies garnies de légumineuses, la plante croit comme les autres variétés

d’amarantes, avec la particularité de prendre la masse et la hauteur en quelques semaines du semis pour envoisiner les deux mètres ! Aux yeux des visiteurs et passants curieux, la culture paraît comme ornementale alors qu’elle cache des secrets profonds de la cuisine congolaise. En effet, en plus de ses jeunes pousses tendres, la va-riété fournit continuellement des feuilles comestibles pourvu que la plante soit régulièrement arrosée. Ses minuscules graines sont pro-duites en abondances sur de lon-gues inflorescences rouge pourpre dressées. A l’instar de celles d’au-tres espèces d’amarantes, les grai-nes de cette variété culturale sont réputées hyperprotéiniques et, de

Amarantes géantes : Le projet LUC à la

rescousse des ménages de Kisangani.

Page 11: Boyoma BC1813 nr42-2012-fr...2 Boyoma Trimestriel n 42 année 11- 2012 oct.-nov.-déc. 2012 Éditeur responsable: Hugo Gevaerts Bronstraat 31, 3722 Kortessem Kisangani asbl Développement

11

ce fait, se prêtent mieux à l’ali-mentation des enfants malnutris. Après cette première production, une production d’essai, une cam-

pagne de vulgarisation est en cours pour une culture à grande échelle dans les jardins potagers disséminés à travers la Kisangani et dans ses environs. Coup de chapeau au Projet LUC et à ses donateurs pour ces genres d’initiatives en faveur d’une po-pulation en quête de la survie.

Jean-Marie Kahindo

6e Soirée Africaine

Samedi le 9 février 2013 Salle des Fêtes "Bevegemse Vijvers"

Bevegemse Vijvers 1, Zottegem

dîner dansant sur musique congolaise

manger à partir de 19 heures et danser à partir de 21 heures

Organisé par et au profit de Kisangani asbl. Info et réservations:

Rikkie & Lut De Raedt: tel. 09 36 08 247 [email protected]

o Tilapia o Moambe (spécialité congolaise) o Adultes € 18,- o Enfants (jusqu’à 12 ans) € 8,- o Cartes de soutien € 5,-

Avec l’appui de la commune de Zottegem.

Page 12: Boyoma BC1813 nr42-2012-fr...2 Boyoma Trimestriel n 42 année 11- 2012 oct.-nov.-déc. 2012 Éditeur responsable: Hugo Gevaerts Bronstraat 31, 3722 Kortessem Kisangani asbl Développement

12

«Aidons-les à s’aider eux même», un parmi tant d’autres slogans du projet. Dans ce même ordre d’idée, nous avons poursuivi la distribution des géniteurs aux enseignants de l’école Batiamaduka pour pro-mouvoir l’élevage familial et l’auto prise en charge du person-nel à travers les activités suscepti-ble d’améliorer leurs revenus et par conséquent leurs modes de vie. Quatre couples de porcelets ont été remis à quatre enseignants pour promouvoir l’élevage comme lutte contre la pauvreté et la malnutrition. Chaque enseignant devra rem-bourser deux porcelets après les premières mises bas pour la conti-nuité du programme. Cette action a été fort appréciée par les bénéfi-ciaires du jour et ceux figurant sur la liste d’attente. Elle consiste à la matérialisation même de la mis-sion allouée à la porcherie lors de

son implantation à l’école qui est non seulement didactique mais aussi un élevage pour la multipli-cation des géniteurs de bonne race. Avec le bon témoignage qu’offre cette porcherie scolaire, les ensei-gnants sont vraiment convaincus qu’avec l’élevage des porcs, ils peuvent espérer réaliser quelques projets ou rêves qu’ils ont en cœur depuis longtemps. Le salaire in-suffisant et médiocre ne leur per-met pas d’initier une telle activité. Se procurer des géniteurs est une opportunité qui restera longtemps gravé dans leurs mémoires, car il n’est pas facile pour eux, de faire

Remise des géniteurs aux enseignants

de l’Ecole primaire Batiamaduka

Page 13: Boyoma BC1813 nr42-2012-fr...2 Boyoma Trimestriel n 42 année 11- 2012 oct.-nov.-déc. 2012 Éditeur responsable: Hugo Gevaerts Bronstraat 31, 3722 Kortessem Kisangani asbl Développement

13

un exploit comme celui là. Ce geste est un pas de géant, un ouf de soulagement pour ces ménages moyens au revenus financiers fai-ble et Dieu aidant, cette activité pourra être un démarrage de toute leur vie. Petit à petit, le corps enseignant de Batiamaduka s’implique et imite progressivement les techni-ques à leur porté. C’est grâce au travail et aux initiatives person-nelles que l’on peut s’en sortir, atteindre un but précis comme ce-lui d’améliorer le logement, le

mode de vie, le transport, l’ali-mentation ou scolariser les en-fants, au lieu de croiser les bras sans rien entreprendre en espérant une solution magique. Une fois le tour des enseignants bouclé, nous allons cibler quel-ques élèves capables de tenir un élevage pour sensibiliser indirec-tement à travers ces enfants pa-rents, amis et voisins. Courage, nouveaux éleveurs, le travail épanouit l’homme !

Consolate Kaswera Kyamakya

Page 14: Boyoma BC1813 nr42-2012-fr...2 Boyoma Trimestriel n 42 année 11- 2012 oct.-nov.-déc. 2012 Éditeur responsable: Hugo Gevaerts Bronstraat 31, 3722 Kortessem Kisangani asbl Développement

14

Pour ceux qui en veulent savoir plus! Vous qui lisez régulièrement notre Boyoma, vous voulez peut-être suivre mieux les nouvelles sur le Congo. Il y a plusieurs sites internet qui sont fort intéressant:

Congoforum http://www.congoforum.be/fr/

Monusco: l’Onu en R.D.Congo http://www.monuc.org/RSS/monuc_rss_Fr.xml

Radio Okapi http://www.radiookapi.net/

MONUSCO

Page 15: Boyoma BC1813 nr42-2012-fr...2 Boyoma Trimestriel n 42 année 11- 2012 oct.-nov.-déc. 2012 Éditeur responsable: Hugo Gevaerts Bronstraat 31, 3722 Kortessem Kisangani asbl Développement

15

Page 16: Boyoma BC1813 nr42-2012-fr...2 Boyoma Trimestriel n 42 année 11- 2012 oct.-nov.-déc. 2012 Éditeur responsable: Hugo Gevaerts Bronstraat 31, 3722 Kortessem Kisangani asbl Développement

nos projets à Kisangani sont appuyés par

VOUS TOUS

LEYSEN HUMANITAS

P. GODFROID

Lions Club Hasselt

Ville de Zottegem

Commune de Kortessem

Rotary District 1630

R.C. Asse

R.C. Bilzen Alden-Biesen

R.C. Genk

R.C. Hasselt

R.C. Hasselt-Herckenrode

R.C. Katwijk-Noordwijk (Nl)

R.C. Lanaken-Maasland

R.C. Maaseik

R.C. Maasland-Lanklaar

R.C. Siegen-Schloss (D)

R.C. Sint-Truiden

Commune de Lubbeek

Ville de Roulers

Page 17: Boyoma BC1813 nr42-2012-fr...2 Boyoma Trimestriel n 42 année 11- 2012 oct.-nov.-déc. 2012 Éditeur responsable: Hugo Gevaerts Bronstraat 31, 3722 Kortessem Kisangani asbl Développement

serie T

serie R

serie M

serie Y

serie V

serie G

serie Z

2012

serie A

serie S serie N

serie O

serie U

Nieuw! Nouveau!

Page 18: Boyoma BC1813 nr42-2012-fr...2 Boyoma Trimestriel n 42 année 11- 2012 oct.-nov.-déc. 2012 Éditeur responsable: Hugo Gevaerts Bronstraat 31, 3722 Kortessem Kisangani asbl Développement

asbl Kisangani vzw Bronstraat 31, 3722 Kortessem Tel : 011 37 65 80

www.kisangani.be [email protected]

KERSTKAARTEN CARTES DE NOËL

17,5 x 11,5

serie K

2012

serie H

serie E

serie X

10 €

serie F

serie Q

KALENDER 2013 CALENDRIER 2013

WENSKAARTEN CARTES DE VOEUX

17,5 x 11,5

9,00 € / 8

(+ frais d’envoi/verzending)

serie P Nouveau! Nieuw!

Nieuw! Nouveau!