Böck mann - remorques auto

16
Vehicle transporters Remorques porte-voitures Autotransporters Autotransportere

description

Remorques porte-auto

Transcript of Böck mann - remorques auto

Page 1: Böck mann - remorques auto

Vehicle transporters

Remorques porte-voitures

Autotransporters

Autotransportere

Page 2: Böck mann - remorques auto

2

Trailers for professionals – since 1956.

Innovation issue d’une tradition : plus de 250 employés produisent une « Qualité made in Lastrup » par un travail artisanal sérieux, allié à une

technique de production des plus modernes. Böckmann remporte déjà de nombreux succès depuis plus de 50 ans dans la «noble discipline de

construction de remorques » – dans le domaine des vans – en qualité de chef de file du marché allemand et comme l’une des plus grandes marques

de vans en Europe. Ce succès se fonde sur l’écoute conséquente de nos clients. Les innovations et solutions sophistiquées d’origine Böckmann,

développées de cette manière, vous apporteront leurs atouts dans le cadre d’un emploi quotidien. Partez à la découverte d’une grande

fonctionnalité, d’une sécurité et d’une longévité optimales, d’un comportement de conduite convainquant ainsi que d’un excellent rapport

prix/performance. Consultez www.boeckmann.com pour de plus amples informations !

Des remorques pour professionnels – depuis 1956.

Innovation from Tradition: by pairing solid craftsmanship with the latest

production technology more than 250 employees produce “Quality

made in Lastrup”. In the ultimate discipline of trailer construction,

horse trailers, Böckmann have been successful for more than 50 years –

as a market leader in Germany and as one of the leading horse

trailer brands in Europe. The success lies in our consistent customer

orientation. The original Böckmann innovations and detailed solutions

developed in this way will assist you in daily life. Look forward to

the greatest functionality, highest security and long life, impressive

handling and outstanding price-performance ratio. There’s more info

at www.boeckmann.com!

All vehicle transporters look the same.Tous les porte-voitures se ressemblent. Alle autotransporters zien er hetzelfde uit. Alle autotransportere ser ens ud.

Innovatie vanuit traditie: met behulp van degelijk vakwerk in combinatie met een zeer moderne productietechniek fabriceren meer dan

250 medewerkers ’Kwaliteit made in Lastrup’. In het hogere segment van de aanhangerbouw, de paardentrailers, is Böckmann al meer dan

50 jaar succesvol – als marktleider in Duitsland en als een van de toonaangevende merken van paardentrailers in Europa. Het succes ligt in

onze consequente klantgerichtheid. De op deze wijze ontwikkelde, originele innovaties en detailoplossingen van Böckmann zullen in het dagelijks

gebruik in hoge mate aan uw eisen voldoen. Beleef plezier aan een zeer grote functionaliteit, zeer hoge veiligheid en duurzaamheid, overtuigende ri-

jeigenschappen en een uitstekende prijs-/kwaliteitsverhouding. Voordelen waardoor de ’Böckmannen’ in veel landen over de hele wereld reeds

uitblinken – en dat geldt niet alleen voor ons autotransporterprogramma. Meer info vindt u op www.boeckmann.com!

Aanhangers voor professionals – sinds 1956.

Innovation og tradition: Mere end 250 medarbejdere fremstiller „kvalitet made in Lastrup“ ved hjælp af solidt håndværksarbejde og moderne

produktionsteknik. Böckmann har haft succes med produktion af hestetrailere, „kongedisciplinen inden for trailerbygning“, i nu mere end 50 år –

og er førende på det tyske marked og det førende hestetrailermærke i Europa. Succesen skyldes en konsekvent kundeorientering. De på den måde

udviklede originale Böckmann innovationer og løsninger vil hjælpe dig i det daglige arbejde. Se frem til stor funktionalitet, høj sikkerhed og lang

levetid, overbevisende køreegenskaber samt et fremragende pris/ydelsesforhold. Fordele, som Böckmann produkterne allerede er kendt for mange

steder i verden – og det gælder ikke bare vore autotransportere. Få flere informationer på www.boeckmann.dk!

Trailere til fagfolk – siden 1956.

Page 3: Böck mann - remorques auto

3

Take a closer look!A moins de regarder de plus près !Tenzij men er iets nauwkeuriger naar kijkt!Medmindre, man kigger nærmere efter!

Trailers for professionals –since 1956.

All vehicle transporters look the same.Tous les porte-voitures se ressemblent. Alle autotransporters zien er hetzelfde uit. Alle autotransportere ser ens ud.

Good on the road: With large, quality tyres for perfect ride quality.

Bonne route : Avec des pneumatiques de qualité largement dimensionnés pour un comportement routier optimal.

Goed onderweg: De grote kwaliteitsbanden zorgen voor optimale rijeigenschappen.

Godt kørende: Med de store kvalitetsdæk med optimale køreegenskaber.

Adequate support: The solid autom. support wheel (sometimes accessory) not only guarantees a secure load, but also fast and easy ratcheting.

Un soutien digne de son rang : La roue jockey massive automatique (considérée en partie comme accessoire) assure non seulement un positionnement fiable, mais aussi un levage rapide et aisé par manivelle.

Ondersteuning volgens zijn stand: Het massieve, automatische neuswiel (gedeeltelijk accessoire) garandeert niet alleen een veilige stand, maar kan ook snel en gemakkelijk omhoog worden gedraaid.

Stabil understøtning: Det kraftige automatiske støttehjul (til dels tilbehør) sikrer ikke kun stabilitet, men gør det også nemt og hurtigt at hæve hjulet.

Arrive relaxed:The clamping locks secure the self-supporting frame constructions perfectly. – and they’re flap free for a quiet and relaxing trip.

Arriver détendu :Les fermetures de blocagesécurisent de manière optimale les constructions autoporteuses du cadre – à savoir, sans jeu pour une conduite silencieuse et surtout sans énervement.

Convenience across the range: The solid drawbar is solidly attached to the frame construction and can be changed quickly and cheaply when needed.

Confort en série : Le timon massif en V est fixé à la construction du cadre par des vis et peut être remplacé rapidement et économiquement, le cas échéant.

Comfort in serie: De massieve V-dissel is stevigop de chassisconstructie vastgeschroefd en kan indien nodig snel en voordelig worden vervangen.

Komfort som standard: Den massive V-trækstang er skruet sammen med rammekonstruktionen og kan udskiftes hurtigt og billigt om nødvendigt.

With safety from Böckmann: Load securing rings (accessories), embedded in the robust floor, are also included – for convenient securing of loads.

Avec la sécurité de Böckmann : On peut également obtenir des œillets d’arrimage (accessoires) fixés sur le robuste plancher contreplaqué – afin de sécuriser aisément la cargaison.

Met zekerheid van Böckmann: Er zijn ook sjorogen verkrijgbaar (accessoires), aangebracht in de robuuste zeefdrukbodemplaat – om de lading gemakkelijk te kunnen vastzetten.

Med sikkerhed fra Böckmann: Surringskroge (tilbehør), forsænket i en robust bundplade af støbekrydsfiner, fås som ekstraudstyr – til komfortabel fastgørelse af lasten.

We just transport your goods:The cast iron coupling is child’s play to operate and the solid material provides outstanding stability and robustness.

Maniement facile :L’emploi de la tête d’attelage en fonte est un jeu d’enfant et le matériau massif veille à une stabilité et une robustesse hors du commun.

Wij koppelen alleen iets goeds aan:De gietijzeren koppeling is heel gemakkelijk te bedienen en het massieve materiaal zorgt voor een buitengewone stabiliteit en robuustheid.

En god forbindelse:Den støbte kobling er nem at betjene, og det massive materiale sikrer maksimal stabilitet og robusthed.

Ontspannen aankomen:De klemsluitingen sluiten de zelfdragende chassiscon-structies optimaal af. – En dat zonder te rammelen, voor een geluidsarme en vooral zenuwloze rit.

Ankom afstresset:Klemmelåsene sikrer optimalt de selvbærende rammekon-struktioner. Helt uden atklapre – det giver en støjfri og behagelig kørsel.

You will find the extensive, original Böckmann range of accessories on pages 14–15.

Vous trouverez la vaste gamme d’accessoires d’origine Böckmann aux pages 14–15.

Het uitgebreide, originele accessoireprogramma van Böck-mann vindt u op de pagina’s 14–15.

Det omfattende originale Böckmann tilbehørsprogram findes på siderne 14–15.

Page 4: Böck mann - remorques auto

4 UTS range Gamme UTS

The multi-talent for professionals.The universal transporter of the UTS range with low-loading design is the ideal professional vehicle for daily use. Its sold construction and versatility really stand out: it is ideally suited to diverse uses as a vehicle transporter – even for 3-wheeled vehicles – and to transport heavy construction machines. There are two basic models for you to choose from: With 2.7 t and 3.5 t total weight. And if you don’t need to transport a vehicle, then this model range always cuts an impressive figure for easy or bulky transport goods as well. Find out for yourself!

La solution universelle pour professionnels.La remorque universelle de la gamme UTS en version à plateau surbaissé constitue le véhicule professionnel idéal pour un emploi journalier. Elle se distingue tout particulièrement par sa fabrication massive et sa diversité: elle convient parfaitement à la fois aux domaines d’application les plus diversifiés en tant que remorque porte-voitures – voire même pour des véhicules à 3 roues – et au transport de machines de construction lourdes. Vous disposez pour cela de deux modèles de base au poids total respectif de 2,7 t et 3,5 t. Et si vous ne deviez pas transporter de véhicule, cette gamme de modèles fera toujours bonne mine avec des marchandises de transport simples ou encombrantes. Jugez vous-même!

Basic fittings for the UTS range

• Warp-resistant, welded and hot-galvanised basic frame with solid steel profile bridge [1] and integrated rail rack [2] with flap-free clamping locks to secure the ramp rails [3]

• 5 longeron spars for perfect stability and bulk loads [4]

• Practical, low-loading design. The load bed is between the wheels giving a low ramp angle and optimum ride

• Robust, hot-galvanised platform gates (350 mm high) with integrated aluminium frame for precise lashing of loads [5]

• Rear flap and front wall can be folded and removed for awkward loads and to prevent rolling [6]

• Stable, slip-proof floor, multi-glued and waterproof [7]

• Solid, sample-tested V-drawbar, which is cost-effective and fast to change, with a self-supporting drawbar of 1,500 mm for excellent ride comfort [8]

• Autom. support wheel for fast and easy ratcheting [9]

• Solid, cast iron coupling for outstanding stability and robustness [10]

• Maintenance-free rubber spring axles with single-wheel suspension [11]

• Large safety lights with integrated rear fog lamp – the stable traverse member offers perfect lighting protection [12]

• Shock-proof, recyclable plastic mudguard [13]

• Large 14" quality tyres [14]

Accessories for the UTS rangeYou will find the extensive, original Böckmann range of accessories on pages 14–15.

Equipement de base de la gamme UTS

• Cadre de base galvanisé à chaud, soudé et résistant à la torsion, doté d’un pont profilé massif en acier [1] et de dispositifs de fixation intégrés pour rampes de chargement [2] avec fermetures de blocage sans jeu pour sécuriser les rampes de chargement [3]

• 5 longerons pour stabilité optimale et charge utile élevée [4]

• Version pratique à plateau surbaissé, la plateforme de chargement étant située entre les roues pour un angle d’accès restreint et des caractéristiques routières optimales

• Ridelles robustes galvanisées à chaud (150 mm de hauteur) dotées d’une barre d’arrimage incorporée pour un arrimage précis de la cargaison [5]

• Hayon arrière ainsi que paroi avant rabattable et amovible pour marchandises de transport encombrantes et comme sécurité de mouvement [6]

• Plancher contreplaqué antidérapante, à collage multiple, étanche à l’eau [7]

• Timon massif en V, vissé et homologué, pouvant être remplacé de manière économique et rapide avec une longueur de timon non soutenue de 1500 mm afin d’accroître le confort de conduite [8]

• Roue jockey autom. pour levage à manivelle rapide et aisé [9]

• Tête d’attelage massif en fonte pour une stabilité et une robustesse hors du commun [10]

• Essieux à suspension caoutchouc, exempts d’entretien, dotés d’une suspension à roues indépendantes [11]

• Eclairage de sécurité de grande envergure à feu antibrouillard arrière incorporé – la traverse offrant une protection optimale de l’éclairage [12]

• Ailes en plastique recyclables et anti-chocs [13]

• Pneumatiques de qualité de 14" largement dimensionnés [14]

Accessoires de la gamme UTS

Vous trouverez la vaste gamme d’accessoires d’origine Böckmann aux pages 14–15.

UTS4030 mm

1900 mm

[9]

[10]

UTS

[1] [5]

[6]

[9]

[8]

[10]

[14]

[11]

[3]

[13]

Page 5: Böck mann - remorques auto

5UTS serie UTS serien

La solution universelle pour professionnels.

Het multitalent voor professionals.De universele transporter uit de UTS-serie in diepladeruitvoering is het ideale, professionele voertuig voor dagelijks gebruik. De massieve verwerking en zijn veelzijdigheid onderscheiden deze transporter in het bijzonder: hij is geschikt voor de meest uiteenlopende toepassingen, zowel als autotransporter – zelfs voor voertuigen met 3 wielen – als voor het transport van zware bouwmachines. Daarvoor staan twee basismodellen tot uw beschikking: met 2,7 t en 3,5 t totaalgewicht. En ook wanneer het eens geen voertuig is dat u moet vervoeren, dan slaat deze modellenreeks ook bij eenvoudige of volumineuze transportgoederen altijd een goed figuur. Overtuig uzelf!

Multitalentet til fagfolk.Universaltransporteren i UTS-serien med lavtbygget udførelse er det ideelle professionelle køretøj til daglig brug. Transporteren er især kendetegnet ved sin robuste forarbejdning og alsidighed. Den er både egnet til transport af forskelligartede køretøjer – også til trehjulede – og til transport af tunge entreprenørmaskiner. Der findes to basismodeller: Med en totalvægt på hhv. 2,7 t og 3,5 t. Når du ikke transporterer køretøjer, kan du også anvende transporteren til transport af både let og stort gods. Prøv den og bliv overbevist!

Plug-ins for steel ramps (standard), rear flap and front wall can fold (standard)

Dispositif pour rampes en acier de chargement encastrables (série), hayon arrière et porte-

échelle rabattable (série)

Opbergruimte voor stalen oprijplaten (serie), achterklep en voorbord neerklapbaar (serie)

Ophæng til stålslisker (standard), nedfældelig bagsmæk og

forsmæk (standard)

Warp-resistant, welded, hot-galvanised basic frame with 5 longeron spars (standard)

Cadre de base galvanisé à chaud, soudé et résistant à la torsion, doté

de 5 longerons (série)

Buigstijf, gelast, thermisch verzinkt basischassis met 5 langsliggers (serie)

Vridningsstabilt, svejset, varmgalvaniseret chassisramme med

5 langsgående vanger (standard)

Mechanical cable winch with winch frame (accessory)

Treuil mécanique avec support (accessoire)

Mechanische kabellier met lierbok (accessoires)

Mekanisk spil med spilkonsol (tilbehør)

Standardudstyr på UTS serien

• Vridningsstabil, svejset og varmgalvaniseret chassisramme med kraftig stålprofillad [1] og integrerede sliskeophæng [2] med klemmelåse til fastgørelse af sliskerne [3]

• 5 langsgående vanger sikrer optimal stabilitet og høj nyttelast [4]

• Praktisk lavtbygget udførelse, ladet ligger mellem hjulene, dermed lav opkørselsvinkel og optimale køreegenskaber

• Robuste, varmgalvaniserede sider (150 mm høje) med surringsskinner til nøjagtig fastsurring af lasten [5]

• Nedfældelig og aftagelig bagsmæk og forsmæk, til stort gods og sikring mod frem- og tilbagerulning [6]

• Bund af stabil, skridsikker støbekrydsfiner, sammenlimet, vandtæt [7]

• Massiv, typeafprøvet og fastskruet V-trækstang, der kan udskiftes billigt og hurtigt, med en fri trækstangslængde på 1500 mm, dermed større kørekomfort [8]

• Automatisk støttehjul til hurtig og komfortabel hævning [9]

• Massiv støbt kobling sikrer maksimal stabilitet og robusthed [10]

• Vedligeholdelsesfrie gummifjederaksler med enkelthjulsophæng [11]

• Sikkerhedsbelysning med integreret tågebaglygte – den stabile tværdrager beskytter lygterne optimalt [12]

• Slagfaste, genanvendelige plastskærme [13]

• Store 14" kvalitetsdæk [14]

Tilbehør til UTS serien

Det omfattende originale Böckmann tilbehørsprogram findes på siderne 14–15.

Standaarduitvoering van de UTS serie

• Buigstijf, gelast en thermisch verzinkt basischassis met massief, stalen profiel [1] en geïntegreerde opbergruimtes voor de rijplaten [2] met klemsluitingen die niet rammelen, voor het vastzetten van de oprijplaten [3]

• 5 langsliggers voor optimale stabiliteit en volumineuze bijlading [4]

• Praktische diepladeruitvoering, de laadvloer ligt tussen de wielen, voor een lage oprijhoek en optimale rijeigenschappen

• Robuuste, thermisch verzinkte borden (150 mm hoog) met geïntegreerde vastzetmogelijkheden om de lading zeer nauwkeurig te kunnen vastsjorren [5]

• Achterklep en voorbord neerklapbaar en uitneembaar, voor transportgoederen die veel ruimte innemen en als terugrol- en aanrijbeveiliging [6]

• Stevige, antislip zeefdrukbodemplaat – meervoudig verlijmd en waterbestendig [7]

• Massieve, gekeurde en geschroefde V-dissel, die voordelig en snel kan worden vervangen, met een vrijdragende dissellengte van 1500 mm voor extra rijcomfort [8]

• Autom. neuswiel dat snel en gemakkelijk omhoog kan worden gedraaid [9]

• Massieve, gietijzeren koppeling voor buitengewone stabiliteit en robuustheid [10]

• Onderhoudsvrije, rubbergeveerde assen met onafhankelijke wielophanging [11]

• Grote veiligheidslichten met geïntegreerd mistachterlicht – de stabiele dwarsbalk biedt een optimale bescherming van de verlichting [12]

• Slagvaste, recyclebare kunststof- spatborden [13]

• Grote 14"-kwaliteitsbanden [14]

Accessoires voor de UTS serie

Het uitgebreide, originele accessoireprogramma van Böckmann vindt u op de pagina’s 14–15.

[4]

[2]

[6]

[8]

UTS

4030 x 1900 x 150 mm 2700/3500

[5]

[12]

[7]

Page 6: Böck mann - remorques auto

6 ATH range Gamme ATH

Winning hands down.Looking after professionals: The successful vehicle transport design has been redeveloped and refined. Result: with a load bed length of 4,300 mm, you can now also transport vehicles with long wheel spacing easily and safely. And you can do it very quickly: with the original Böckmann fast loading system. The combination of the excellent, hydraulic, safety lifting system and a very low ramp angle of just 10 degrees, gives you a professional solution that will impress you every day. And with a price-performance ratio that offers unequalled opportunities. A vehicle transporter, which will continue to set the bar in the future!

De loin la meilleure.Attention les professionnels : la conception de la remorque porte-voitures, couronnée de succès jusqu’à présent, a été perfectionnée et améliorée. En effet : la longueur de la plateforme de chargement de 4300 mm vous permet désormais de transporter également avec confort et fiabilité des véhicules à empattement long. Et vous pouvez, en plus, le faire particulièrement vite : à l’aide du système de chargement rapide d’origine Böckmann. Par l’interaction de l’excellent système de levage hydraulique de sécurité et un angle d’accès

très restreint de 10 degrés seulement, vous aurez à votre effectif une solution de professionnel qui vous remplira

chaque jour d’enthousiasme. Ajoutons encore un rapport prix/performance inégalé.

Basic fittings for the ATH range

• Warp-resistant, welded and hot-galvanised basic frame [1] with a hydraulic-tilting, self-supporting special profile bridge [2]

• Very low ramp angle of just 10 degrees – ideal for transporting vehicles with a low centre of gravity [3]

• Solid traverse member construction, which withstands the hardest loads [4]

• Hydraulic, maintenance-free safety lifting system [5], for safe loading and unloading and a time-saving fast load system

• Robust safety clamps to lock the load bed [6]

• Slide-under, solid, steel rails on free-moving rollers [7] with flap-free clamping locks [8] for security

• Punched, slip-proof and solid rails [9] and two solid rubber beams as wheel stoppers [10]

• Four solid and flap-free lashing hoops embedded in the load bed for secure lashing of loads [11]

• Low centre of gravity thanks to 13" low profile tyres, for high balance and a perfect ride [12]

• Stable, mechanical cable winch with winch block and guide rollers (3 settings, 900 kg), for easy and secure loading and unloading [13]

• Solid, sample-tested and screwed V-drawbar, which is cost-effective and fast to change and guarantees perfect ride comfort [14]

• Autom. support wheel for fast and easy ratcheting [15]

• Maintenance-free rubber spring axles with single-wheel suspension [16]

• Large safety lights with integrated rear fog lamp [17] – the stable traverse member [18] with flexible running lights [19] offers perfect lighting protection

• Solid, cast iron coupling for outstanding stability and robustness [20]

Accessories for the ATH range

You will find the extensive, original Böckmann range of accessories on pages 14–15.

Equipement de base de la gamme ATH

• Cadre de base galvanisé à chaud, soudé et résistant à la torsion [1], doté d’une passerelle à profilés spéciaux auto-porteuse et bascule hydraulique [2]

• Angle d’accès très peu élevé de 10 degrés seulement – idéal pour le transport de véhicules surbaissés [3]

• Construction massive à traverses résistant aux sollicitations les plus rudes [4]

• Système hydraulique de levage de sécurité, exempt d’entretien, [5], pour un chargement et déchargement fiable ainsi qu’un système de chargement rapide qui permet de gagner du temps

• Fermetures de sécurité robustes servant de butée à la plateforme de chargement [6]

• Rampes de chargement massifs en acier, coulissants et montés sur galets libres [7], dotés de fermetures de blocage sans jeu [8] à titre de sécurité

• Rails de roulement massifs, perforés et antidérapants [9] ainsi que deux stops en caoutchouc pour les roues [10]

• Quatre boucles d’arrimage massifs, sans jeu, intégrés à la plateforme de chargement pour un arrimage fiable de la cargaison [11]

• Centre de gravité peu élevé grâce aux pneumatiques surbaissés de 13" pour

une grande régularité de marche et des caractéristiques routières optimales [12]

• Treuil mécanique stable avec support et galet de renvoi (réglage à trois positions, 900 kg) pour un chargement et déchargement aisé et fiable [13]

• Timon massif en V, vissé et homologué, pouvant être remplacé de manière rapide et économique et qui assure un confort de conduite optimal [14]

• Roue jockey autom. pour levage rapide et aisé par manivelle [15]

• Essieux à suspension en caoutchouc, exempts d’entretien, dotés d’une suspension à roues indépendantes [16]

• Eclairage de sécurité de grande envergure à feu antibrouillard arrière incorporé [17] – la traverse stable [18], dotée de feux d’encombrement flexibles, offrant une protection d’éclairage optimale [19]

• Tête d’attelage massif en fonte pour une stabilité et une robustesse hors du commun [20]

Accessoires de la gamme ATH

Vous trouverez la vaste gamme d’accessoires d’origine Böckmann aux pages 14–15.

ATH

4300 mm

2080 mm

[6]

[5]

[3]

[3]

[7]

[9]

[14][16]

[13]

[15]

[17]

[11]

[18]

[20]

[19]

Page 7: Böck mann - remorques auto

7ATH serie ATH serien

Met voorsprong beter.Professionals, let op: het succesvolle autotransporterconcept werd verder ontwikkeld en verfijnd. Want: met een laadvloerlengte van 4300 mm kunt u nu ook comfortabel en veilig voertuigen met een lange wielbasis transporteren. En dat ook nog eens heel snel: met het originele snellaadsysteem van Böckmann. Samen met het uitstekende, hydraulische veiligheidshefsysteem en een zeer lage oprijhoek van slechts 10 graden, heeft u de beschikking over een echte professionele oplossing, waar u elke dag enthousiast over zult zijn. En dat voor een prijs-/kwaliteitsverhouding die ongeëvenaard is. Een autotransporter die ook in de toekomst aan de weg zal timmeren!

Langt bedre.Fagfolk, se her! Det succesrige autotransporterkoncept er blevet videreudviklet og forbedret. Med en ladlængde på 4300 mm kan man nu også komfortabelt og sikkert transportere køretøjer med lang hjulafstand. Og det oven i købet hurtigt med det originale Böckmann hurtiglæssesystem. Sammen med det fremragende hydrauliske sikkerhedsløftesystem og en meget lav opkørselsvinkel på kun 10 grader er transporteren en ægte professionel løsning, som vil vække begejstring hver dag. Og det til et enestående pris/ydelsesforhold. En autotransporter, der også vil sætte standarder i fremtiden!

Standardudstyr på ATH serien

• Vridningsstabil, svejset og varmgalvaniseret chassisramme [1] med et hydraulisk tipbart, selvbærende specialprofillad [2]

• Meget lav opkørselsvinkel på kun 10 grader – ideel til transport af sænkede køretøjer [3]

• Kraftig konstruktion med tværvanger, der klarer selv de hårdeste belastninger [4]

• Hydraulisk, vedligeholdelsesfrit sikkerhedsløftesystem [5], til sikker læsning og losning samt tidsbesparende hurtiglæssesystem

• Robuste sikkerhedslåse til låsning af ladet [6]

• Udskydelige, stålslisker [7] på letløbende hjul med klemmelåse [8] til fastgørelse

• Perforerede, skridsikre og massive køreskinner [9] og to massive gummiplader som hjulstop [10]

• Fire indfældede surringsbøjler til sikker fastsurring af lasten [11]

• Lavt tyngdepunkt takket være 13" lavprofildæk, dermed rolig gang og optimale køreegenskaber [12]

• Stabilt mekanisk spil med spilkonsol og styrerulle (3-trins justering, 900 kg), til komfortabel og sikker læsning og losning [13]

• Sammenskruet V-trækstang, der kan udskiftes billigt og hurtigt og sikrer optimal kørekomfort [14]

• Automatisk støttehjul til hurtig og komfortabel hævning [15]

• Vedligeholdelsesfrie gummifjederaksler med enkelthjulsophæng [16]

• Sikkerhedsbelysning med integreret tågebaglygte [17] – den stabile tværdrager [18] med fleksible positionslygter [19] beskytter lygterne optimalt

• Støbt kuglekobling sikrer maksimal stabilitet og robusthed [20]

Tilbehør til ATH serien

Det omfattende originale Böckmann tilbehørsprogram findes på siderne 14–15.

ATH

4300 x 2080 mm 2700/3000/3500 kg

ATH

13" low-profile tyres, lashing hoops (standard)

Pneumatiques surbaissés de 13", etrier d’amarrage (série)

13"-banden onder de lage laadvloer,sjorbeugel (serie)

13" lavprofildæk, Surringsbøjle (standard)

Closed load bed floor or wood with aluminium chequer plate (accessory)

Plateforme de chargement fermée plancher contreplaqué ou contreplaqué avec tôle en aluminium strié (accessoire)

Gesloten laadvloer, zeefdrukbodemplaat of hout met geribbelde aluminiumplaat (accessoires)

Lukket bund af støbekrydsfiner eller træ med riflet aluminiumsplade (tilbehør)

Standaarduitrusting van de ATH serie

• Buigstijf, gelast en thermisch verzinkt basischassis [1] met een hydraulisch kantelbaar, zelfdragend, speciaal profiel [2]

• Zeer lage oprijhoek van slechts 10 graden – ideaal voor het transport van dieperliggende voertuigen [3]

• Massieve constructie van dwarsliggers die bestand is tegen zeer zware belastingen [4]

• Hydraulisch, onderhoudsvrij veiligheidshefsysteem [5], om veilig te kunnen laden en lossen alsmede tijdsbesparend snellaadsysteem

• Robuuste veiligheidssluitingen om de laadvloer te vergrendelen [6]

• Uittrekbare, massieve, op lichtlopende rollen gelagerde, stalen oprijplaten [7] die met klemsluitingen die niet rammelen worden vastgezet [8]

• Geperforeerde, antislip en stevige oprijplaten [9] alsmede twee massieve rubberbalken als wielstoppers [10]

• Vier in de laadvloer aangebrachte, massieve sjorbeugels die niet rammelen, om de lading zeer nauwkeurig te kunnen vastsjorren [11]

• Laag zwaartepunt dankzij 13"-banden onder de lage laadvloer, voor een zeer rustige loop en optimale rijeigenschappen [12]

• Stabiele, mechanische kabel lier met lierbok en omkeerrol (3-voudig verstelbaar, 900 kg), om gemakkelijk en veilig te kunnen laden en lossen [13]

• Massieve, gekeurde en geschroefde V-dissel, die voordelig en snel kan worden vervangen en een optimaal rijcomfort garandeert [14]

• Autom. neuswiel om snel en gemakkelijk omhoog te kunnen draaien [15]

• Onderhoudsvrije, rubbergeveerde assen met onafhankelijke wielophanging [16]

• Grote veiligheidslichten met geïntegreerd mistachterlicht [17] – de stabiele dwarsbalk [18] met flexibele breedtelichten [19] biedt een optimale bescherming van de verlichting

• Massieve, gietijzeren koppeling voor buitengewone stabiliteit en robuustheid [20]

Accessoires voor de ATH serie

Het uitgebreide, originele accessoireprogramma van Böckmann vindt u op de pagina’s 14–15.

[8]

[4]

[1]

[5]

[6]

[2]

[12]

[10]

[13]

[15]

[20]

[14]

[16]

[12]

[11]

Page 8: Böck mann - remorques auto

8 AT range Gamme AT

The classic.Proven a thousand times: The legendary and compact vehicle transporter of the AT range has long proven itself in daily use; it is the right vehicle transporter for professionals. Thanks to its robust construction and the unique, self-supporting and hot-galvanised special profile construction method with safety lifting system for fast and easy loading and a price-performance ratio that offers unequalled opportunities, this vehicle transporter will continue to please you in the future. Just compare it for yourself!

Le classique.Elle a fait mille fois ses preuves : la remorque porte-voitures compacte et légendaire de la gamme AT apporte la preuve depuis toujours dans son utilisation journalière qu’elle incarne la remorque porte-voitures adaptée aux professionnels. Grâce à sa construction robuste, au mode de construction à profilés spéciaux galvanisée à chaud, auto-porteuse et unique en son genre, dotée d’un système de levage de sécurité pour assurer un chargement rapide et aisé ainsi qu’au rapport prix/performance inégalé, vous continuerez également à l’avenir de profiter pleinement de cette remorque porte-voitures. Il vous suffit de la comparer vous-même !

Basic fittings for the AT range

• Warp-resistant, welded, hot-galvanised basic frame [1] with a hydraulic-tilting and self-supporting special profile bridge [2]

• Practical low-loading design. The load bed is between the 14" quality tyres [3] for a low ramp angle and perfect ride

• Solid traverse member construction, which withstands the hardest loads [4]

• Hydraulic, maintenance-free safety lifting system [5], for safe loadingand unloading and a time-saving fast load system

• Solid, sample-tested and screwed V-drawbar, which is cost-effective and fast to change and guarantees perfect ride comfort [6]

• Robust, flap-free safety clamps to lock the load bed [7]

• Punched, slip-proof and solid rails [8]

• Lashing possibilities on the grooves of the solidly canted side apron [9],on the punched rails, on two connection rings and on two rigid lashing rings

• Stable winch block [10]

• Autom. support wheel for fast and easy ratcheting [11]

• Shock-proof, recyclable plastic mudguard [12]

• Maintenance-free rubber spring axles with single-wheel suspension [13]

• Extra strength light boxes with flexible running lights [14], for perfect lighting protection

• Solid, cast iron coupling for outstanding stability and robustness [15]

Accessories for the AT range

You will find the extensive, original Böckmann range of accessories on pages 14–15.

4000 mm

1940 mm

AT

Equipement de base de la gamme AT

• Cadre de base galvanisé à chaud, soudé et résistant à la torsion [1], doté d’une passerelle à profilés spéciaux auto-porteuse et bascule hydraulique [2]

• Version pratique à plateau surbaissé, la plateforme de chargement étant située entre les pneumatiques de qualité de 14" [3] pour un angle d’accès restreint et des caractéristiques routières optimales

• Construction massive à traverses résistant aux sollicitations les plus rudes [4]

• Système de levage hydraulique de sécurité, exempt d’entretien [5], pour un chargement et déchargement fiable ainsi qu’un système de chargement rapide qui permet de gagner du temps

• Timon massif en V vissé et homologué pouvant être remplacé de manière rapide et économique et qui assure un confort de conduite optimal [6]

• Fermetures de sécurité robustes, sans jeu, servant de butée à la plateforme de chargement [7]

• Rails de roulement perforés, massifs et antidérapants [8]

• Possibilités d’arrimage dans les bandeaux latéraux [9], sur les rails de roulement perforés, sur les deux anneaux d’attache et sur deux œillets rigides d’arrimage

• Support de treuil stable [10]• Roue jockey autom. pour levage rapide et aisé par manivelle [11]• Ailes en plastique recyclables et anti- chocs [12]• Essieux à suspension caoutchouc, exempts d’entretien, dotés d’une suspension à roues indépendantes [13]• Boîtiers lumineux renforcés, dotés

de feux d’encombrement flexibles [14] pour une protection d’éclairage optimale

• Tête d’attelage massif en fonte pour une stabilité et une robustesse hors du commun [15]

Accessoires de la gamme AT

Vous trouverez la vaste gamme d’accessoires d’origine Böckmann aux pages 14–15.

[9]

[8]

[4]

[1]

[13]

[14]

[11]

[15]

Page 9: Böck mann - remorques auto

9AT serie AT serien

De klassieker.Duizendmaal zijn waarde bewezen: de legendarische en compacte autotransporter uit de AT serie bewijst van oudsher in het dagelijks gebruik, dat hij de juiste autotransporter voor professionals is. Door de robuuste constructie van de unieke, zelfdragende en thermisch verzinkte, speciale profielconstructie met veiligheidshefsysteem, om snel en gemakkelijk te kunnen verladen alsmede een prijs/kwaliteitsverhouding die ongeëvenaard is, zult u ook in de toekomst nog veel plezier aan deze autotransporter beleven. Vergelijk hem gewoon zelf!

Klassikeren.Tusinde gange har den bevist, hvad den duer til: Den legendariske og kompakte autotransporter i AT serien har altid bevist i praksis, at den er den rigtige autotransporter til fagfolk. På grund af den robuste konstruktion, den enestående, selvbærende og varmgalvaniserede specialkonstruktion med sikkerhedsløftesystem til hurtig og komfortabel læsning og det enestående pris/ydelsesforhold vil du også i fremtiden have stor glæde af denne autotransporter. Prøv den selv!

Standardudstyr på AT serien

• Vridningsstabil, svejset og varmgalvaniseret chassisramme [1] med et hydraulisk tipbart, selvbærende specialprofillad [2]

• Praktisk lavtbygget udførelse, ladet ligger mellem 14" kvalitetsdækkene [3], dermed lav opkørselsvinkel og optimale køreegenskaber

• Kraftig konstruktion med tværvanger, der klarer selv de hårdeste belastninger [4]

• Hydraulisk, vedligeholdelsesfrit sikkerhedsløftesystem [5], til sikker læsning og losning samt tidsbesparende hurtiglæssesystem

• Sammenskruet V-trækstang, der kan udskiftes billigt og hurtigt og sikrer optimal kørekomfort [6]

• Robuste sikkerhedslåse til låsning af ladet [7]

• Perforerede, skridsikre og massive køreskinner [8]

• Mulighed for fastsurring i hullerne i den massive kantede sideramme [9], de perforerede køreskinner, de to bindeøjer og de to faste surringskroge

• Stabil spilkonsol [10]

• Automatisk støttehjul til hurtig og komfortabel hævning [11]

• Slagfaste plastskærme [12]

• Vedligeholdelsesfrie gummifjederaksler med enkelthjulsophæng [13]

• Ekstra forstærkede lygtehuse med fleksible positionslygter [14], til optimal beskyttelse af lygterne

• Støbt kuglekobling sikrer maksimal stabilitet og robusthed [15]

Tilbehør til AT serienDet omfattende originale Böckmann tilbehørsprogram findes på siderne 14–15.

Mechanical cable winch with 3 settings (accessory)

Treuil mécanique, réglage à 3 positions (accessoire)

Mechanische kabellier, 3-voudig verstelbaar (accessoires)

Mekanisk spil med 3-trins justering (tilbehør)

Slip-proof rails (standard), safety frames (accessory)

Rails de roulement antidérapants (série), supports de sécurité

(accessoires)

Antislip oprijplaten (serie), wielbokken (accessoires)

Skridsikre køreskinner (standard), sikkerhedsblok (tilbehør)

AT

Standaarduitvoering van de AT serie

• Buigstijf, gelast en thermisch verzinkt basischassis [1] met een hydraulisch kantelbaar, zelfdragend, speciaal profiel [2]

• Praktische diepladeruitvoering, de laadvloer ligt tussen de 14"- kwaliteitsbanden [3], voor een lage oprijhoek en optimale rijeigenschappen

• Massieve constructie van dwarsliggers die bestand is tegen zeer zware belastingen [4]

• Hydraulisch, onderhoudsvrij veiligheidshefsysteem [5], om veilig te kunnen laden en lossen alsmede tijdsbesparend snellaadsysteem

• Massieve, gekeurde en geschroefde V-dissel, die voordelig en snel kan worden vervangen en een optimaal rijcomfort garandeert [6]

• Robuuste veiligheidssluitingen die niet rammelen, om de laadvloer te vergrendelen [7]

• Geperforeerde, antislip en stevige oprijplaten [8]

• Vastzetmogelijkheden in de uitsparingen van de massieve zijspoilers [9], in de geperforeerde oprijplaten, aan twee sjorringen en aan twee starre sjorogen

• Stabiele lierbok [10]

• Autom. neuswiel om snel en gemakkelijk omhoog te kunnen draaien [11]

• Slagvaste, recyclebare kunststof- spatborden [12]

• Onderhoudsvrije, rubbergeveerde assen met onafhankelijke wielophanging [13]

• Extra verstevigde verlichtingsbak met flexibele breedtelichten [14], voor een optimale bescherming van de verlichting

• Massieve, gietijzeren koppeling voor buitengewone stabiliteit en robuustheid [15]

Accessoires voor de AT serie

Het uitgebreide, originele accessoireprogramma van Böckmann vindt u op de pagina’s 14–15.

AT

4000 x 1940 mm 2700

[12]

[10]

[2]

[5]

[3]

[6]

[7]

[15]

Page 10: Böck mann - remorques auto

10 KWT range

Totally versatile. Vraiment très diversifié.De brillantes perspectives : Que vous souhaitiez transporter un Quad, une Smart, un tracteur-tondeuse ou une moto. La remorque pour petits véhicules de la gamme KWT vous permettra, à coup sûr, de briller grâce à la carrosserie anodisée en aluminium avec la construction massive à longerons (sauf la gamme KWT 2515/75) en qualité Böckmann d’origine pour professionnels. Et la vaste gamme d’accessoires vous permettra d’équiper votre « Böckmann » à votre guise.

Gamme KWT

Basic fittings on the KWT range

• Robust, double-walled and eloxed aluminium platform gates (150 mm high) with integrated aluminium frame [1]

• Practical low loading design. The load bed is between the wheels giving a low ramp angle and optimum ride

• 2 solid longeron spars (from KWT 2515/75) for perfect stability

• Rear flap [2] and front wall [3] can be folded and removed for awkward loads and to prevent rolling

• Solid sliding supports for a secure state when loading [4]

• Stable, slip-proof floor, multi-glued and waterproof [5]

• 4 rigid connection rings for optimum lashing of the load [6]

• Solid, sample-tested and screwed V-drawbar [7]with support wheel [8], which is cost-effective and quick to change (except KWT 2515/75)

• Shock-proof, recyclable plastic mudguard [9]

• Maintenance-free rubber spring axles with single-wheel suspension [10]

• Large safety lights with integrated rear fog lamp – the stable traverse member offers perfect lighting protection [11]

• Large, quality tyres [12] 4 practical steel end stanchions allow you to plug-in the tarpaulin cover and tarpaulin hoops [13]

Accessories for the KWT range

You will find the extensive, original Böckmann range of accessories on pages 14–15.

Equipement de base de la gamme KWT

• Ridelles anodisées en aluminium, robustes et à paroi double (150 mm de hauteur) comprenant un cadre intégré en aluminium [1]

• Version pratique de remorque à plateau surbaissé, la plateforme de chargement étant située entre les roues pour assurer un angle d’accès restreint et des caractéristiques routières optimales

• 2 longerons massifs (à partir de la gamme KWT 2515/75) pour une stabilité optimale

• Hayon arrière [2] ainsi que porte- échelle [3] rabattable et amovible pour des marchandises de transport encombrantes et comme sécurité de mouvement

• Béquilles massives coulissantes pour un positionnement fiable lors du chargement [4]

• Plancher contreplaqué antidérapante, à collage multiple, étanche à l’eau [5]

• 4 anneaux d’attache rigides pour un arrimage optimal de la cargaison [6]

• Timon massif en V vissé et homologué [7] avec roue jockey [8], pouvant être remplacé de manière rapide et économique (sauf la gamme KWT 2515/75)

• Ailes en plastique recyclables et anti-chocs [9]

• Essieux à suspension caoutchouc, exempts d’entretien, dotés d’une suspension à roues indépendantes [10]

• Eclairage de sécurité de grande envergure à feu antibrouillard arrière incorporé – la traverse stable offrant une sécurité d’éclairage optimale [11]

• Pneumatiques de qualité largement dimensionnés [12]

• 4 ranchers pratiques de coin en acier offrent des possibilités de montage d’une bâche sur arceaux [13]

Accessoires dela gamme KWTVous trouverez la vaste gamme d’accessoires d’origine Böckmann aux pages 14–15.

Glittering appearance: Whether you want to transport a quad, a smart, a sit-on mower or a motorbike. You will always cut an impressive figure with the small vehicle transporter of the KWT range. Thanks to the aluminium anodised construction with solid longitudinal beam chassis construction (except KWT 2515/75) and original Böckmann professional quality. And with our extensive range of accessories you can equip your “Böckmann” just how you want.

[10]

[6]

[1]

[4]

[3]

[7]

[8]

[5]

[9]

[12]

Page 11: Böck mann - remorques auto

11

Vraiment très diversifié. Behoorlijk veelzijdig.Schitterende (voor)uitzichten: het maakt niet uit of u een quad, een Smart, een gazonmaaier of een motor wilt vervoeren. Met de transporter voor kleine auto’s uit de KWT-serie slaat u in ieder geval een schitterend figuur. Dankzij de geanodiseerde aluminiumopbouw met de massieve constructie van langsliggers (behalve KWT 2515/75) in de originele, professionele Böckmann kwaliteit. En met het uitgebreide accessoireprogramma kunt u uw ’Böckmann’ helemaal naar uw eigen wensen uitrusten.

Utrolig alsidig.

KWT serie KWT serien

Lyse udsigter: Uanset om du vil transportere en ATV, en havetraktor eller en motorcykel, så er du godt hjulpet med KWT-seriens minitransporter. Takket være den aluminiumseloxerede opbygning med den robuste konstruktion med langsgående vanger (undtagen KWT 2515/75) i original professionel Böckmann kvalitet. Med det omfattende tilbehørsprogram kan du udstyre din „Böckmann“ helt efter egne ønsker.

Slide-under steel ramp rails (accessories) [B]

Rampes de chargement en acier encastrables (accessoires) [B]

Onderschuifbare stalen oprijplaten (accessoires) [B]

Stålslisker skjult under ladet (tilbehør) [B]KWT

KWT2515/3015 mm1500/1850 mm

Aluminium ramp rails on the platform gate secured inside (accessories) [A]

Rampes de chargement en aluminium sur la ridelle, fixés intérieurement (accessoires) [A]

Aluminiumoprijplaten aan de binnenzijde van het bord bevestigd (accessoires) [A]

Aluminiumsslisker fastgjort på trailerens inderside (tilbehør) [A]

Standaarduitrusting van de KWT serie

• Robuuste, dubbelwandige en geanodiseerde aluminiumborden (150 mm hoog) met geïntegreerd aluminiumframe [1]

• Praktische diepladeruitvoering, de laadvloer ligt tussen de wielen, voor een lage oprijhoek en optimale rijeigenschappen

• 2 massieve langsliggers (vanaf KWT 2515/75) voor optimale stabiliteit

• Achterklep [2] en voorbord [3] neerklapbaar en uitneembaar, voor transportgoederen die veel ruimte innemen en als terugrol- en aanrijbeveiliging

• Massieve schuifpoten voor een veilige stand tijdens het verladen [4]

• Stevige, antislip zeefdrukbodemplaat – meervoudig verlijmd en waterbestendig [5]

• 4 starre sjorogen om de lading optimaal te kunnen vastsjorren [6]

• Massieve, gekeurde en geschroefde V-dissel [7] met neuswiel [8], dat voordelig en snel kan worden vervangen (behalve KWT 2515/75)

• Slagvaste, recyclebare kunststof spatborden [9]

• Onderhoudsvrije, rubbergeveerde assen met onafhankelijke wielophanging [10]

• Grote veiligheidslichten met geïntegreerd mistachterlicht – de stabiele dwarsbalk biedt een optimale bescherming van de verlichting [11]

• Grote kwaliteitsbanden [12]

• 4 praktische, stalen hoekrongen bieden insteekmogelijkheden voor huif en beugels [13]

Accessoires voor de KWT serie

Het uitgebreide, originele accessoireprogramma van Böckmann vindt u op de pagina’s 14–15.

Standardudstyr på KWT serien

• Robuste, dobbeltvæggede og eloxerede aluminiumssider (150 mm høje) med integreret aluminiumsramme [1]

• Praktisk lavtbygget udførelse, ladet ligger mellem hjulene, dermed lav opkørselsvinkel og optimale køreegenskaber

• 2 kraftige langsgående vanger (fra KWT 2515/75) sikrer optimal stabilitet

• Nedfældelig og aftagelig bagsmæk [2] og forsmæk [3], til stort gods og sikring mod frem- og tilbagerulning

• Kraftige støtteben sikrer stabilitet under læsningen [4]

• Bund af stabil, skridsikker støbekrydsfiner, sammenlimet, vandtæt [5]

• 4 faste bindeøjer til optimal fastsurring af lasten [6]

• Sammenskruet V-trækstang [7] med støttehjul [8], der kan udskiftes billigt og hurtigt (undtagen KWT 2515/75)

• Slagfaste plastskærme [9]

• Vedligeholdelsesfrie gummifjederaksler med enkelthjulsophæng [10]

• Sikkerhedsbelysning med integreret tågebaglygte – den stabile tværdrager beskytter lygterne optimalt [11]

• Store kvalitetsdæk [12]

• 4 praktiske stålhjørner gør det muligt at fastgøre presenning og bøjler [13]

Tilbehør til KWT serien

Det omfattende originale Böckmann tilbehørsprogram findes på siderne 14–15.

[2]

[4]

[13]

[11]

[A]

[B] [4]

KWT

2515 x 1500 x 150 mm 750/1350 kg3015 x 1850 x 150 mm 1350/1500 kg

Page 12: Böck mann - remorques auto

12

[2]

AUK/ABK range

Practical: the tilting aluminium box trailer.

Pratique: la remorque basculante en aluminium.La série AUK/ABK vous permet de profiter simultanément de trois avantages : premièrement, des multiples possibilités d’utilisation – jusqu’au transport de petits véhicules. Deuxièmement, de la qualité Böckmann éprouvée pour professionnels. Et troisièmement, de l’aspect brillant grâce à la carrosserie anodisée en aluminium et à la main courante galvanisée à chaud. La construction robuste de la rampe de chargement, galvanisée à chaud, à la force portante de 300 kg maximum – se distingue particulièrement par les perforations qui minimisent les risques de dérapage lors du chargement de petits véhicules.

Gamme AUK/ABK

ABK

Equipement de base de la gamme AUK/ABK

• Angle idéal d’accès grâce à une faible hauteur de chargement [1]

• Levée aisée de la plateforme de chargement lors du processus de chargement par l’intermédiaire d’un amortisseur à gaz [2]

• Ridelles robustes à double paroi anodisées en aluminium (350 mm de hauteur) [3]

• Paroi avant fixe [4]

• Rampe de chargement massive galvanisée (de 500 mm de hauteur) en tôle d’acier perforée, force portante maxi de 300 kg [5]

• Main courante galvanisée à chaud pour un arrimage précis de la cargaison [6]

• Porte-échelle, galvanisée à chaud, en profilés à tubulure rectangulaire pour accroître davantage la sécurité de transport [7]

• 4 ranchers pratiques de coin en aluminium offrent des possibilités d’insertion pour la galerie de tablier ou une bâche et des arceaux [8]

• Plancher contreplaqué antidérapante – à collage multiple et étanche à l’eau [9]

• Grandes fermetures massives à levier articulé pour un chargement et déchargement rapide [10]

• Ailes en plastique recyclables et anti-chocs [11]

Accessoires de la gamme AUK/ABKVous trouverez la vaste gamme d’accessoires d’origine Böckmann aux pages 14–15.

The benefits for you from the AUK/ABK range are threefold: Firstly, there is the broad range of uses – right up to transporting small vehicles. Secondly, there is the proven Böckmann professional quality. And thirdly, there is the glittering appearance thanks to the aluminium anodised construction and hot-galvanised side wall gallery. The robust and hot-galvanised construction of the ramp – with a load-bearing capacity of max. 300 kg – is demonstrated especially by the hollow punching, which minimises the risk of slipping when loading small vehicles.

Basic fittings on the AUK/ABK range

• Ideal loading angle thanks to low loading height [1]

• Easy lifting of the load bed when loading thanks to a gas-pressure buffer [2]

• Robust, double-walled and elox. aluminium platform gates (350 mm high) [3]

• Fixed front wall [4]

• Solid, galvanised ramp (500 mm high) of steel punched sheets, max. load capacity 300 kg [5]

• Hot-galvanised side wall gallery for precise lashing of the load [6]

• Solid, hot-galvanised front wall gallery of rectangular pipe profiles for even more transport security [7]

• 4 practical aluminium end stanchions allow you to plug-in the front wall gallery, tarpaulin cover and tarpaulin hoops [8]

• Stable, slip-proof floor – multi-glued and waterproof [9]

• Large, solid, elbow lever locks for fast loading and unloading [10]

• Shock-resistant, recyclable plastic mudguard [11]

Accessories for the AUK/ABK range

You will find the extensive, original Böckmann range of accessories on pages 14–15.

[7]

[4]

[3]

[1]

[11]

[9]

[10]

[6]

[8]

Page 13: Böck mann - remorques auto

13

1300/1500 mm

2100/2515/3015 mm

[5]

Praktisch: de kantelbare aluminium bakwagen.

Praktisk: den tipbare aluminium-kassetrailer.

Met de AUK/ABK serie profiteert u maar liefst driedubbel: ten eerste van de veelvuldige gebruiksmogelijkheden – tot en met het transport van kleine voertuigen. Ten tweede van de beproefde, professionele Böckmann kwaliteit. En ten derde van het glanzende uiterlijk dankzij de geanodiseerde aluminiumopbouw en de thermisch verzinke zijborden. De robuuste en thermisch verzinkte constructie van de oprijklep – met een draagvermogen van max. 300 kg – onderscheidt zich vooral door de gestanste gaten, waardoor het risico op wegglijden tijdens het verladen van kleine voertuigen wordt geminimaliseerd.

AUK/ABK serien har tre store fordele: For det første de mange anvendelsesmuligheder – bl.a. også transport af mindre køretøjer. For det andet den velkendte professionelle Böckmann kvalitet. Og for det tredje et strålende ydre takket være den eloxerede aluminiumsopbygning samt varmgalvaniserede surringsskinner. Den robuste og varmgalvaniserede konstruktion af opkørselsrampen – med en bæreevne på maks. 300 kg – er perforeret, hvilket minimerer risikoen for at glide ved læsning af mindre køretøjer.

AUK/ABK serie AUK/ABK serien

2100 x 1300 x 350 mm 750 kg2515 x 1300 x 350 mm 750/1300 kg3015 x 1500 x 350 mm 1300/1500 kg

Standardudstyr på AUK/ABK serien

• Ideel opkørselsvinkel med lav læssehøjde [1]

• Nem hævning af ladet under læsningen med gastryksstøddæmper [2]

• Robuste, dobbeltvæggede og eloxerede aluminiumssider (350 mm høje) [3]

• Fast forsmæk [4]

• Kraftig, galvaniseret opkørselsrampe (500 mm høj) af perforeret stålplade, maks. bæreevne 300 kg [5]

• Varmgalvaniserede surringsskinner til nøjagtig fastsurring af lasten [6]

• Massivt, varmgalvaniseret frontstativ af firkantede rørprofiler giver endnu større transportsikkerhed [7]

• 4 praktiske aluminiumshjørner gør det muligt at fastgøre frontstativ eller presenning og bøjler [8]

• Bund af stabil, skridsikker støbekrydsfiner – sammenlimet og vandtæt [9]

• Store, massive lukketøjer til hurtig læsning og losning [10]

• Slagfaste plastskærme [11]

Tilbehør til AUK/ABK serien

Det omfattende originale Böckmann tilbehørsprogram findes på siderne 14–15.

Standaarduitrusting van de AUK/ABK serie

• Ideale oprijhoek door een lage laadhoogte [1]

• Laadvloer wordt tijdens het verladen iets opgeheven door een gasgeveerde schokdemper [2]

• Robuuste, dubbelwandige en geanodiseerde aluminiumborden(350 mm hoog) [3]

• Vast voorbord [4]

• Massieve, verzinkte oprijklep (500 mm hoog) van geperforeerd staalplaat, max. draagvermogen 300 kg [5]

• Thermisch verzinkte om de lading zeer nauwkeurig te kunnen vastsjorren [6]

• Massief, thermisch verzinkt voorbord van rechthoekige buisprofielen voor een nog veiliger transport [7]

• 4 praktische aluminiumhoekrongen bieden insteekmogelijkheden voor voorbord of huif en beugels [8]

• Stevige, antislip zeefdrukbodemplaat – meervoudig verlijmd en waterbestendig [9]

• Grote, massieve, haakse hefboom -sluitingen om snel te kunnen laden en lossen [10]

• Slagvaste, recyclebare kunststofspatborden [11]

Accessoires voor de AUK/ABK serie

Het uitgebreide, originele accessoireprogramma van Böckmann vindt u op de pagina’s 14–15.

[1]

[3]

AUK/ABK

More info in the plant transporter brochure. Request now!

De plus amples renseignements dans le prospectus sur les transporteurs communaux et les machines de construction. Demandez-le dès maintenant !

Meer info in de folder van bouwmachines en gemeentevoertuigen. Vraag die nu aan!

Flere informationer i brochuren bygge- og maskintransportere. Bestil nu!

BMSK

Page 14: Böck mann - remorques auto

14

The original Böckmann accessories.Les accessoires d’origine Böckmann.

disponible comme accessoirecompris dans l’équipement de base irréalisableavailable as an accessory already basic fittings not possible Als accessoire verkrijgbaar Reeds standaarduitrusting Niet mogelijk Fås som tilbehør Standardudstyr Ikke muligt

Chassis Châssis Chassis ChassisWheel buffer Amortisseur de roue Wielschokbrekers HjulstøddæmperDrawbar extension (on request)

Rallonge de timon (sur demande)

Disselverlenging (op aanvraag)

Forlænget trækstang (på forespørgsel)

Height-adjustable drawbar (on request)

Timon à réglage vertical (sur demande)

In hoogte verstelbare dissel (op aanvraag)

Højdejusterbar vognstang (på forespørgsel)

Spare wheels and mounts Roues de secours et fixations Reservewielen en -houders Reservehjul og holdere

Superstructures Carrosserie Opbouwen OpbygningerAluminium chequer plate Tôle gaufrée en alu Geribbeld aluminium plaatstaal Riflet aluminiumspladeGalvanised steel plate Tôle d’acier galvanisée Verzinkt plaatstaal Galvaniseret stålpladeTarpaulin and hoops Bâche haute sur arceaux Huif en beugels Presenning og stativ

Transport safety Dispositif de sécurité pour le transport Transportbeveiliging TransportsikringLashing hoops Boucles d’arrimage Sjorbeugels SurringsbøjlerSide wall gallery Main courante sur ridelles latérales Zijborden SurringsskinnerEmbedded lashing rings Œillets d’arrimage encastrés Verzonken sjorogen Forsænkede surringskrogeSafety rack Support de sécurité Wielbokken SikkerhedsblokMechanical cable winch Treuil mécanique Mechanische kabellier Mekanisk spil

Rails Rampes de chargement Oprijplaten SliskerSteel rails, slide-under

Rampes de chargement, acier, encastrables

Stalen oprijplaten, onderschuifbaar

Stålslisker, skjult under ladet

Steel or aluminium rails inside secured to platform gate or unmounted

Rampes de chargement, acier ou alu fixés à l’intérieur ridelle ou non montés

Stalen of alu oprijplaten aan de binnen-zijde van het bord of ongemonteerd

Stål- og aluminiumsslisker, fastgjort på trailerens inderside eller umonteret

Motorbike rails Rails pour motos Motoroprijplaten MC-sliskerBicycle stand rails with hoops Rail pour vélo avec support Fietsdrager met beugel Cykelholder med bøjle

Supports Béquilles Steunpoten StøttebenTelescopic crank supports Béquilles à manivelle télescopique Telescopische draaipoten TeleskopstøttebenSliding supports Béquilles coulissantes Schuifpoten StøttebenReinforced sliding supports Béquilles coulissantes renforcées Verzwaarde schuifpoten Støtteben, forstærkede

Support wheels Roues jockey Neuswielen StøttehjulSupport wheel Roue jockey Neuswiel StøttehjulAutom. support wheel Roue jockey autom. Autom. neuswiel Automatisk støttehjul

Vous trouverez le catalogue complet d’accessoires dans notre tarif. Votre partenaire Böckmann se fera un plaisir de vous conseiller – avec amabilité et compétence !

Sous réserve de modifications de la construction et de l’équipement. Les valeurs de poids et de mesures sont approximatives, des modifications risquent de découler d’équipements supplémentaires, certaines illustrations ne correspondent pas à l’équipement de base.

For the complete accessories catalogue please see our price list. Your Böckmann partner will be happy to help – friendly and skilled!

We reserve the right to make changes to construction and fittings. Weights and measures approximate, changes possible through additional fittings, illustrations may show optional fittings.

Page 15: Böck mann - remorques auto

15

De originele Böckmann accessoires.Det originale Böckmann tilbehør.

disponible comme accessoirecompris dans l’équipement de base irréalisableavailable as an accessory already basic fittings not possible Als accessoire verkrijgbaar Reeds standaarduitrusting Niet mogelijk Fås som tilbehør Standardudstyr Ikke muligt

Chassis Châssis Chassis ChassisWheel buffer Amortisseur de roue Wielschokbrekers HjulstøddæmperDrawbar extension (on request)

Rallonge de timon (sur demande)

Disselverlenging (op aanvraag)

Forlænget trækstang (på forespørgsel)

Height-adjustable drawbar (on request)

Timon à réglage vertical (sur demande)

In hoogte verstelbare dissel (op aanvraag)

Højdejusterbar vognstang (på forespørgsel)

Spare wheels and mounts Roues de secours et fixations Reservewielen en -houders Reservehjul og holdere

Superstructures Carrosserie Opbouwen OpbygningerAluminium chequer plate Tôle gaufrée en alu Geribbeld aluminium plaatstaal Riflet aluminiumspladeGalvanised steel plate Tôle d’acier galvanisée Verzinkt plaatstaal Galvaniseret stålpladeTarpaulin and hoops Bâche haute sur arceaux Huif en beugels Presenning og stativ

Transport safety Dispositif de sécurité pour le transport Transportbeveiliging TransportsikringLashing hoops Boucles d’arrimage Sjorbeugels SurringsbøjlerSide wall gallery Main courante sur ridelles latérales Zijborden SurringsskinnerEmbedded lashing rings Œillets d’arrimage encastrés Verzonken sjorogen Forsænkede surringskrogeSafety rack Support de sécurité Wielbokken SikkerhedsblokMechanical cable winch Treuil mécanique Mechanische kabellier Mekanisk spil

Rails Rampes de chargement Oprijplaten SliskerSteel rails, slide-under

Rampes de chargement, acier, encastrables

Stalen oprijplaten, onderschuifbaar

Stålslisker, skjult under ladet

Steel or aluminium rails inside secured to platform gate or unmounted

Rampes de chargement, acier ou alu fixés à l’intérieur ridelle ou non montés

Stalen of alu oprijplaten aan de binnen-zijde van het bord of ongemonteerd

Stål- og aluminiumsslisker, fastgjort på trailerens inderside eller umonteret

Motorbike rails Rails pour motos Motoroprijplaten MC-sliskerBicycle stand rails with hoops Rail pour vélo avec support Fietsdrager met beugel Cykelholder med bøjle

Supports Béquilles Steunpoten StøttebenTelescopic crank supports Béquilles à manivelle télescopique Telescopische draaipoten TeleskopstøttebenSliding supports Béquilles coulissantes Schuifpoten StøttebenReinforced sliding supports Béquilles coulissantes renforcées Verzwaarde schuifpoten Støtteben, forstærkede

Support wheels Roues jockey Neuswielen StøttehjulSupport wheel Roue jockey Neuswiel StøttehjulAutom. support wheel Roue jockey autom. Autom. neuswiel Automatisk støttehjul

AUK

2113

AUK

2513

ABK

2513

ABK

3015

AUK/ABK

KWT

3018

KWT

2515

KWT

UTS

4019

UTS

AT 2

7

AT

ATH

432

0

ATH

Sous réserve de modifications de la construction et de l’équipement. Les valeurs de poids et de mesures sont approximatives, des modifications risquent de découler d’équipements supplémentaires, certaines illustrations ne correspondent pas à l’équipement de base.

De complete accessoirecatalogus kunt u vinden in onze prijslijst. Uw Böckmann partner adviseert u graag – vriendelijk en deskundig!

Wijzigingen in de constructie en uitrusting zijn voorbehouden. Gewichten en afmetingen bij benadering, wijzigingen door aanvullende uitrustingen mogelijk, afbeeldingen komen gedeeltelijk niet overeen met de standaarduitrusting.

Det komplette tilbehørskatalog findes i vores prisliste. Din Böckmann forhandler kan give dig venlig og kompetent rådgivning!

Der tages forbehold for konstruktions- og udstyrsændringer. Vægt og mål er vejledende. Der kan forekomme ændringer på grund af ekstraudstyr. Billederne svarer til dels ikke til standardudstyret.

Page 16: Böck mann - remorques auto

16

kgkg

kgkg

UTS 4019/27 4030 mm 1900 mm 150 mm 2700 kg 2035 kg 5 14" 530 mm **UTS 4019/35 4030 mm 1900 mm 150 mm 3500 kg 2755 kg 5 14" 555 mm **

UTSUniversal transporter

Remorques universelles

Universele transporter

Universaltransporter

ATH 4320/27 4300 mm 2080 mm 2700 kg 1850 kg 13" 598 mm 10°ATH 4320/30 4300 mm 2080 mm 3000 kg 2113 kg 13" 598 mm 10°ATH 4320/35 4300 mm 2080 mm 3500 kg 2580 kg 13" 598 mm 10°

ATHVehicle transporter

Remorques porte-voitures

Autotransporter

Autotransporter

AUK/ABKTilting aluminium-box trailer

Remorques basculantes en aluminium

Kantelbare aluminium-bakwagens

Tipbar aluminium-kassetrailer

AUK 2113/75 2100 mm 1300 mm 350 mm 750 kg 564 kg 2* 13" 500 mm **AUK 2513/75 2515 mm 1300 mm 350 mm 750 kg 550 kg 2* 13" 500 mm **

ABK 2513/135 2515 mm 1300 mm 350 mm 1300 kg 995 kg 2* 14" 540 mm **

ABK 3015/135 3015 mm 1500 mm 350 mm 1300 kg 938 kg 3* 14" 540 mm **ABK 3015/15 3015 mm 1500 mm 350 mm 1500 kg 1136 kg 3* 14" 540 mm **

AT 27 4000 mm 1940 mm 2700 kg 2080 kg 14" 480 mm 13,5° ATVehicle transporter

Remorques porte-voitures

Autotransporter

Autotransporter

KWTSmall vehicle transporter

Remorques pour petites voitures

Transporter voor kleine auto´s

Minitransporter

KWT 2515/75 2515 mm 1500 mm 150 mm 750 kg 548 kg 2* 13" 495 mm **KWT 2515/135 2515 mm 1500 mm 150 mm 1350 kg 960 kg 2 14" 520 mm **KWT 3018/135 3015 mm 1850 mm 150 mm 1350 kg 972 kg 2 14" 520 mm **KWT 3018/15 3015 mm 1850 mm 150 mm 1500 kg 1120 kg 2 14" 520 mm **

By professionals. For professionals.Par des pros pour des pros.Van professionals voor professionals.Fra fagfolk til fagfolk.

no | non | neen | nej

* crossbeam | traverse | dwarsligger | tværsgående vanger

** on request | sur demande | op aanvraag | på forespørgsel

04/1

0

Consultation: Conseils : Advies: Rådgivning:

Böckmann Fahrzeugwerke GmbH D-49688 Lastrup Germany

Tel./Tél. +49 (0) 44 72/8 95-0 Fax +49 (0) 44 72/8 95-5 50 [email protected] www.boeckmann.com