AVEC LE SOUTIEN DE LA COMMISSION EUROPÉENNE WITH SUPPORT OF THE EUROPEAN COMMISSION
description
Transcript of AVEC LE SOUTIEN DE LA COMMISSION EUROPÉENNE WITH SUPPORT OF THE EUROPEAN COMMISSION
AVEC LE SOUTIEN DE LA COMMISSION EUROPÉENNEWITH SUPPORT OF THE EUROPEAN COMMISSION
1
JUMELAGE/TWINNINGBENEVOLAT ET CITOYENNETE INTERCOMMUNALE
VOLUNTARY WORK AND INTERMUNICIPAL CITIZENSHIPBENECI
NEUVILLER-la-ROCHE (FR)-STARA LOKA (SI)-MĂGHERANI (RO)- PENELA/RABAÇAL (PT)
MESURE 1.2 : RÉSEAU DE VILLES JUMELÉESMEASURE 1.2 : NETWORK OF TWIN CITIES
N° 513183 – EFC – 1 – 2010 – FR – EFC - NT
Réunion de Rabaçal/Penela meeting : 11-14 novembre/ November 2011
2
SITE INTERNE
TWEBSITE
3
I - Description1) Accueil :
Le projet « BENECI Bénévolat et citoyenneté intercommunale » : description rapide
2) Welcome :
The « BENECI voluntary work and inter-municipal citizenship » project : short description
4
• Capture d’écran du site internet / website screenshot
http://www.beneci.eu
5
2) Partenaires - Partners
Neuviller (FR)Stara Loka (SL)Magherani (RO)
Penala/Rabaçal (PT)
6
Penela/Rabaçal (PT)
Neuviller-la-Roche (FR)
Mǎguerani (RO) Stara Loka (SI)
PHOTOS
7
Pour chacun des 4 :
- Carte d’identité : situation, nombre d’habitants, type d’intercommunalité, associations
- Comité de pilotage- Situation- Site officiel- Associations- Structures
intercommunales- Information
For each of the four:
- Identity card : situation, number of inhabitants, kind of inter-municipality, associations
- Steering committee- Situation- Official website- Associations- Inter-municipal
structures - Information
8
3) Projet - Project
a) Réunions - Internationales : lieu, date, ordre du jour,
documents préparatoiresRabaçal:- Nationales :
a) Meetings- International : place, date, agenda, preparatory
documentsRabaçal:- National :
9
b) Documents
- Plan de travail- Questionnaires - Working programme- Questionnaires
10
4) Les produits - The products
- Charte intercommunale du citoyen et du bénévolat- Passeport du bénévole- Module de formation : contenu, validation- Intervention en milieu scolaire sur le bénévolat
- Inter-municipal citizen’s and voluntary worker’s Charter- The volunteer’s passport- Training module : content, validation- Interventions in schools on voluntary work
11
5) Album photo ?
5) Photo album ?
12
6) Revue de presse ?
6) Press Review ?
13
7) Liens utiles ?
7) Useful links ?
14
8) Calendrier
8) Time schedule
15
II – Questions à débattre/to discuss1 ) Le contenu pendant le projet
- Quelles rubriques changer ? Pourquoi? Comment ?
- Quelles rubriques ajouter ?1) The content during the
project
- Which sections to change ? Why ? How ?- Which sections to add ?
16
2) Les langues - Languages
- En français ?- Dans les quatre langues ?- Une partie en français, une partie dans chaque langue du pays
(laquelle) ?- Qui prend en charge les traductions ?
-In French ?-In the four languages ?- Partly in French, partly in each national language of a country (which one) ?
-Who will care for the translations ?
17
3) Les mises à jour - The updates
- La périodicité : tous les mois ? Tous les deux mois ? Selon les besoins ?
- La méthode : un responsable par partenaire pour fournir les données ?
- Frequency: every month? Every two month? Depending on needs?
- Method : a person in charge per partner to provide necessary data?
18
III – Prises en charge - Responsibilities
19
1) Les mises à jour immédiates- Responsabilité- Calendrier
1) The immediate updates- Responsibility- Schedule
A.Pendant le projet
A.During the project
20
2) Les mises à jour périodiques - Periodical updates
-Contenus et responsabilités
Chaque partenaireLa coordination
-Périodicité et calendrier -Contents and responsibilities
Each partnerCoordination
-Frequency and schedule
21
B. Après le projet - After the project1) Le contenu
- Description des activités de chaque partenaire- Suivi du projet BENECI : utilisation de la charte, activités de
formation des bénévoles, interventions en milieu scolaire,…- Activités générales du jumelage
1) The content - Description of each partner’s actvities- Follow-up of the BENECI project: use of the Charter, volunteer’s
training activities, interventions in schools …- General activities of city twinning
22
2) Les responsabilités - Responsibilities
Responsabilité d’ensemble du site- Fourniture des données : responsable pour chaque partenaire et
périodicité- Mise en forme
- Overall responsibility of the website- Providing of data: person in charge for each partner and
frequency- Formatting
23
3) Le financement - financing
Le site est payé pour 3 ans- Puis financement payé par chaque partenaire ?
- The website is financed for a period of 3 years
- After that: financing by each partner?