Atelier FFam Martinez - Version Finale SMDP

25
de Martínez le français le français le français le français familier familier familier familier Atelier pédagogique – le 24 février 2009 Alliance française de Martínez SEBASTIAN SEBASTIAN SEBASTIAN SEBASTIAN CABRERA CABRERA CABRERA CABRERA C’est est est est pas pas pas pas du du du du Château Château Château Château La P La P La P La Pompe ompe ompe ompe ! JE LUI APPRENDS A PARLER EN VERLAN POUR QU’A L’ADOLESCENCE IL PARLE A L’ENDROIT !

Transcript of Atelier FFam Martinez - Version Finale SMDP

Page 1: Atelier FFam Martinez - Version Finale SMDP

de Martínez

le françaisle françaisle françaisle français

familierfamilierfamilierfamilier

Atelier pédagogique – le 24 février 2009

Alliance française de Martínez

SEBASTIAN SEBASTIAN SEBASTIAN SEBASTIAN

CABRERACABRERACABRERACABRERA

CCCC’’’’est est est est pas pas pas pas du du du du

Château Château Château Château

La PLa PLa PLa Pompeompeompeompe !

JE LUI APPRENDS

A PARLER EN

VERLAN POUR

QU’A

L’ADOLESCENCE

IL PARLE A

L’ENDROIT !

Page 2: Atelier FFam Martinez - Version Finale SMDP

Le français familier

Sebastián Cabrera

2

UN GARSUN GARSUN GARSUN GARS ----

UNE FILLEUNE FILLEUNE FILLEUNE FILLE

«««« CHEZ LA CHEZ LA CHEZ LA CHEZ LA

BELLEBELLEBELLEBELLE ---- DOCHEDOCHEDOCHEDOCHE »»»»

Page 3: Atelier FFam Martinez - Version Finale SMDP

Le français familier

Sebastián Cabrera

3

GLOSSAIRE

La nourriture

En général : la bouffe, la bectance, la boustifaille, la graille, la graillance, la tambouille, un

gueuleton.

En particulier : le sauciflard, le frometon, la confiote, un casse-croûte, le pâtioche, une pizz’/ une

za, la bidoche/ la barbaque.

Manger : bouffer, boulotter, claper, croûter, grailler

Expressions : casser la graine, avoir la fringale/ avoir la dalle/ avoir la dent/ avoir les crocs.

La boisson

Le bar : le rade, le bistrot, le troquet, le zinc

Une bouteille : une boutanche, un kil.

Un verre : un ballon, un godet, un gorgeon.

Le vin : du jaja, du picrate/ de la vinasse, du pinard, du destop, du kroutchev, du beaujolpif, de la

bibine, du rouquin.

Les autres liquides : de l’antigel, du pousse au crime, une kro, un noir, un caoua, un déca, du

Château Lapompe, un crème-léopard.

Boire : prendre un pot, slurper, biberonner, écluser, licher, picoler, s’en jeter un, siffler, téter,

arroser, biberonner, écluser, enfiler, lever le coude, pochetronner/ se pinter/ se bourrer la gueule/

se défoncer la gueule/ se piquer la ruche.

Un alcoolique : un ivrogne, un alcoolo, un biberonneur, une éponge, un lavabo, un pochard, un

pochetron, un poivrot, un soûlard.

L’ivresse et ses conséquences :

Pendant: être bourré (comme une cantine), plein (comme une outre, comme un œuf), pété,

prendre une cuite, prendre une biture, avoir les dents du fonds qui baignent. se piquer la ruche,

être schlasse, être pompette, être rétamé, avoir la pistache, avoir du pompon, prendre une cramée

Après : dégueuler (tripes et boyaux), dégobiller, poser un renard, poser un râteau, avoir la gerbe /

la gerbouille (gerber).

Le lendemain : avoir la pépie, avoir la gueule de bois, avoir la gueule dans le cul, avoir mal aux

cheveux, avoir une tronche de lendemain de fête, avoir les yeux en trous de pine.

Le corps

La tête : la tronche, la bobine, la calebasse, la poire, le ciboulot, la citrouille, la fiole, la caboche, le

cassis, la frite, la hure, la cafetière, le cigare.

Les cheveux : les tifs, les plumes, les vermicelles, la tignasse, les crins, les vèches

Les yeux : les mirettes, les châsses, les quinquets, les calots, les gobilles, les lampions.

Les paupières : les vasistas

Page 4: Atelier FFam Martinez - Version Finale SMDP

Le français familier

Sebastián Cabrera

4

Les oreilles : les écoutilles, les esgourdes, les feuilles, les portugaises, les étagères à mégots, les

baffles, les cages à miel, les éventails à moustiques, les manettes.

Le nez : le blair, le tarin, le pif, la truffe, le tarbouif.

La bouche : le bec, la boîte, le clapet, le claque-merde, la gueule.

Les dents : les crocs, les dominos, les ratiches, les quenottes, les crochets.

Les lèvres : les babines, les badigoinces

La langue : la menteuse, la mouillette

Le cou : le colbaque, le kiki, le sifflet.

Les épaules : les mécaniques.

Les seins : le balcon, les miches, les nibards, les nichons, les roberts, les roploplos, les airbags,

les nibs, les tchoutches.

Les bras : les biscotos, une aile, un aileron, des tentacules.

Le ventre : le coffre, le buffet, le bide, la boîte à ragoût, la baquet, le placard, le burlingue

Les mains : les pognes, les pinces, les paluches, les louches, les manettes

Les doigts : un francfort, un salsifi

Les fesses : le baigneur, le croupion, le dargif, le derche, les miches, le pétard, le panier, le

valseur, le tcho-tcho

Les jambes : les quilles, les guiboles, les gambettes, les cannes, les pattes, les poteaux, les

guitares, les jambons.

Les pieds : les arpions, les pinceaux, les nougats, les panards, les ripatons.

Le cœur : le palpitant, le battant

Les poumons : les éponges, les soupapes

Le sexe masculin : le zizi, la quéquette, la bébête, le bigoudi, le sguègue, le paf, la pine, la bite, la

teub, le zob, le grand chauve avec un col roulé, la biroute, le braque, le chibre, le nœud, le paf,

Popol, les burnes, les noix, les roustons, les balloches, les valseuses, les joyeuses, les burettes, les

claouis, les orphelines, les précieuses, les roubignoles, les baboules, les calots, les abats…

Le sexe féminin : l’abricot, le berlingot, la chatte, le frifri, le mille-feuille, la moule, la pâquerette,

la cramouille, la moniche, la babasse, la barbu, la motte, la fente, la pissotte, la foufoune, la

gâchette…

L’anus : l’échalote, l’entrée des artistes, le fion, l’oignon, la pastille, la rondelle, le recteur, le trou

de balle, la bagouze, le petit fripé…

Quelques expressions : peau de balle, avoir le feu au derche, prendre son panard, ramener sa

fraise, avoir les portugaises ensablées, en avoir gros sur la patate, mettre la main au panier,

emmener Popol au cirque, avoir les bonbons qui collent au papier / avoir les rideaux qui collent aux

fenêtres.

Page 5: Atelier FFam Martinez - Version Finale SMDP

Le français familier

Sebastián Cabrera

5

TRANSCRIPTION

Jean: Hum, ça a l’air bon ça!

Belle-mère: Mais, est-ce que j’ai l’habitude de vous servir des plats qui sont pas bons? J’vais

aller chercher la sauce.

Jean: Oui, voilà, allez c’est parti.

Alexandra. Ben qu’est-ce que tu fais?

Jean: Ben, j’bouffe hein.

Alexandra: M’enfin on attend la maîtresse de maison avant de commencer! Enfin!

Jean: Ouais mais attends j’ai faim moi

Alexandra: Ça la fout mal ça.

Belle-mère: Tiens, voilà la sauce.

Alexandra: Merci maman.

Jean: Bon appétit hein. Allez.

Belle mère: Oh Alex je t’ai dit que ta tante est à l’hôpital?

Alexandra: Qui? La tante Géma?

Belle-mère: Mais oui

Alexandra: C’est pas vrai!

Belle-mère: Figure-toi qu’elle a eu un accident de voiture. Elle avait tout le bras déchiqueté. Oh

y avait les nerfs qui pendaient au bout, comme ça quand ils l’ont sortie.

Alexandra: Ben, dis donc, la pauvre. Bleah!

Belle-mère: Oh ma pauvre tante Géma.

Jean: Ah j’suis d’accord avec vous, c’est dur, allez!

Belle-mère: Oh ben dites donc, j’ai oublié le sel. Oh ben j’reviens.

Jean: Allez là, on y va, parce que là...

Alexandra: Jean! Enfin attends cinq minutes!

Jean: Mais attends, elle fait exprès ou quoi? J’ai la dalle moi!

Alexandra: Tu vas l’insulter, tu vas la vexer là. Mais t’es mal élevé, toi!

Belle-mère: Voilà. Ben dis donc le gendre, mais qu’est-ce que vous attendez pour manger?

Vous aimez pas ça, la blanquette?

Jean: Si mais....

2)

Jean: Dites-moi, vous aimez bien ça, la blanquette vous, non?

Belle-mère: Pourquoi y dit ça?

Jean: Non, parce que, excusez-moi, mais j’ai l’impression. Qu’est-ce qu’on a mangé la

dernière fois chez ta mère?

Page 6: Atelier FFam Martinez - Version Finale SMDP

Le français familier

Sebastián Cabrera

6

Alexandra: Oh oui, dis donc, c’était de la blanquette de veau, c’est drôle ça.

Jean: Ah ouais, ouais, mais euh, qu’est-ce que j’voulais dire, vous en faites aussi quand

on est pas là ou euh, vous essayez de varier les menus, oui, euh?

Alexandra: En tout cas maman, t’es tombée pile, parce que Jean adore la blanquette de veau,

hein hein, minou?

Jean: Ah ouais!

Belle-mère: Ah mais ça vous va bien Jean, la blanquette, un bon plat du terroir, bien paysan,

un peu lourd, euh...

Jean: Oui, bien sûr. J’adore ça en tout cas, mais j’en ai mangé des meilleures aussi.

Alexandra: Jean!

Jean: Enfin en tout cas on est pas venu ici pour bien manger, ça se saurait.

Alexandra: Ben non maman, moi je suis venue pour te voir.

Jean: Ben moi non. D’ailleurs, pourquoi j’suis venu, moi?....

3) Belle-mère: Oh! J’ai oublié le pain!

Jean: Décidément!

Belle-mère: Mangez ça va être froid.

Jean: Ouais.

Belle-mère: Alors ça vous plaît?

Alexandra: Hum, c’est délicieux maman, c’est parfumé, c’est humm...

Belle-mère: Oh ben tu sais, ya que des bonnes choses, de la cannelle, de la menthe...

Jean: Des cheveux aussi, hein....

Belle-mère: Ah ça c’est pas à moi!

Jean: Écoutez, c’est bien vous qui avez préparé la bouffe aussi non?

Belle-mère: Oui, oui, mais le cheveu n’est pas à moi, dis-lui toi Alexandra!

Jean: Mais j’invente pas.

Alexandra: Enfin Jean! Ça va pas? Tu sais très bien que c’est pas les cheveux de maman!

Jean: Attends il était là, j’y peux rien, je veux dire.

Alexandra: C’est peut-être un cheveu qui vole, enfin.

Jean: Attends oh oh oup oup attends, c’est vrai, autant pour moi, il est pas à vous, il est

pas blanc.

Page 7: Atelier FFam Martinez - Version Finale SMDP

Le français familier

Sebastián Cabrera

7

4) Belle-mère: Tu sais ma chérie? Tu pourrais aussi venir dîner toute seule quelquefois.

Jean: Ah oui, ça c’est une super idée ça, mais bien sûr, ouais, attends, une fille et une

mère ça a plein de choses à se dire. Comme ça vous pourrez dire du mal de moi.

Belle-mère: Oh alors ça, pour ça, votre présence ne me gêne pas du tout, mais alors pas du

tout, au contraire, ça m’inspire....

5)

Belle-mère: Y voulait rien savoir.

Alexandra: Alors qu’est-ce que t’as fait?

Belle-mère: J’ai dit vous savez m’sieur si tout le monde se comportait comme vous la galanterie

ne serait qu’un souvenir

Alexandra: Bien joué maman! Bien envoyé! Ça alors là-dessus.

Belle-mère: Il me regarde et il me dit

Toi qu’est-ce que t’aurais fait?

Alexandra: Moi, je me serais levée. Je me serais excusée

Belle-mère: Et vous Jean, qu’est-ce que vous auriez fait?

Jean: Moi je vais te dire : je m'en bats les burnes de tes histoires mais alors d'une

force tu peux pas t'imaginer espèce de vieux fossile. Tu sais quoi ? Ça fait 7 ans

que tu me gonfles, 7 ans que toi, je te vois tout le temps avec ta sale gueule et

ta sale blanquette qui pue là. Tu sais quoi j'ai qu'une envie c'est de te foutre une

rafale de phalanges dans la tronche, que tu fasses 3 tours dans ta gaine sans

toucher l'élastique espèce de vieux tromblon, tu veux te battre ok on va se

battre !

Belle-mère: Jean! Vous m’entendez? Qu’est-ce que vous auriez fait? Jean!

Jean: Hein, j’sais pas ce qu’aurais fait, j’en sais rien.

Page 8: Atelier FFam Martinez - Version Finale SMDP

Le français familier

Sebastián Cabrera

8

VERLANVERLANVERLANVERLAN

«««« JULIEN JULIEN JULIEN JULIEN

RENCONTRE RENCONTRE RENCONTRE RENCONTRE

SONSONSONSON TEPOTEPOTEPOTEPO »»»»

Page 9: Atelier FFam Martinez - Version Finale SMDP

Le français familier

Sebastián Cabrera

9

DIALOGUE

���� 1ère étape: Écoutez le dialogue suivant. Quels sont les personnages? De quoi ils parlent? ���� 2ème étape: Complétez la transcription du dialogue avec les mots qui manquent. Julien : ..........................mec,...........................? Fred : Ouais tranquille Julien : J’peux te .......................une ..........................? Fred : Tiens gars. C’est la .............................. en ce moment c’est clair, j’ai plus une .................................. J’ai déjà en plus j’ai déjà tout .............................. ce que mes parents m’ont donné. Et toi mec ça roule ? Julien : Ouais j’ai trouvé du ............................. dans un magasin, j’ai un peu de .................................... et je peux m’acheter de la ......................................., pas besoin de mon ................................, tranquille quoi. Fred : Tu veux venir chez .......................... à 8h00. On ira ............................... ensemble après on bougera. Julien : Non mec, je vais au .............................. avec ma ............................. quoi. Fred : Allez viens j’te dit, après on ira faire la ........................ au café concert y'a de la bonne.................................... En plus ça va être trop .............................! Julien : Ouais ça me ............................... bien. Je viendrai avec des ...................... ���� 3ème étape: Donnez l’équivalent en français standard des mots ou expressions que vous avez trouvés.

GLOSSAIRE

L’argent

du blé, du flouze, du fric, de la galette, du pèze, du pognon, (100) balles, (100) sacs, un bâton,

une plaque, une patate, une brique, un flèche, un rond, de la thune, des pézètes, un radis, des

picaillons, des pépettes, de la ferraille.

Un rond, un radis (sens négatif) : « Je n’ai pas un rond »

Expressions : T’as pas cent balles ? Je me suis fait lessiver, éponger, repasser. Je suis à sec.

Gagner de l’argent : gagner son pain, gagner son bifteck, faire bouillir la marmite, mettre du

beurre dans les épinards.

Le travail

un boulot, un job, le turbin, du taf.

Travailler : Bosser, marner, trimer, turbiner, usiner, affurer

Ne pas travailler : Ne pas en foutre une rame, avoir un poil dans la main, coincer la bulle, glander

(vulgaire).

Les vêtements

En général : les frusques, les fringues, les nippes, la sape,

En particulier : Chapeau : un bitos, un galure, un galurin, une bâche

Page 10: Atelier FFam Martinez - Version Finale SMDP

Le français familier

Sebastián Cabrera

10

Chaussettes : les fumantes, les sachets

Chaussures : les croquenots, les écrase-merde, les godasse, les godillots, les tiags (tiagos) les

péniches, les pompes, les tatanes, les sketbas

Chemise : une limace, une liquette, un marcel,

T-shirt : un tiche

Mouchoir : un tire-jus

Pantalon : un falsar, un futal, un bénard, fun roc, un grimpant

Cravate : une étrangleuse

Slip : un calbar, un calcif, un slibar, un kangourou, un cache frifri

Expressions : prendre une veste, porter le chapeau, être à coté de ses pompes, faire dans son froc, décapsuler les sachets.

Les gens

La femme

une craquette

Une femme (en général) : une meuf, une feume, une souris, une belette, une faoua, une

gonzesse, une zessgon, une go, de la touffe, …

Une femme (particulière) : une gazelle, un canon, un caviar, une bimbo, une radasse, une

morue, une multiprise, une grognasse, une pisseuse, une poufiasse, une amazone, une vioque, un

cageot/ un boudin/ un thon

L’homme

Un homme (en général) : un mec, un keum, un zig, un gugus, un gus, un type, un hamster.

un boug/un frolo/un igo/ un keumé, un kho

Un homme (particulier) : un canon, un blaireau/ un Mimile/ un Jacky, un gadjo, un malabar,

une armoire à glace, une grosse légume/ une huile, un plouc, une lopette, un clodo, un zonard, un

rupin un vioque, un alligator/ un bouffon.

Un idiot : une disquette, un bouffon, un Mickey, une tache, un vinche.

Les enfants

la marmaille, les gosses, un chiard/ un gnard, un/une môme, un minot, les gamins, les morpions,

un mouflet/ un loupiot/ un moutard.

Les amis

mon pote, mon tépo, ma came, mon frère, ma couille, mon gros, ma gueule, mon kho, mon négro,

mon poto

La famille

ma pomme, ma bergère, mon beauf, mon frangin, ma frangine, ma vieille, mon dab/ mon vieux,

ma belle-doche, les biomanes, les matons

Les pronoms personnels argotiques

Moi : mézigue, Toi : tézigue, Lui : cézigue, Nous : nozigue, Vous : vozigue, Eux : leurzigue

Page 11: Atelier FFam Martinez - Version Finale SMDP

Le français familier

Sebastián Cabrera

11

«««« LE RENCARDLE RENCARDLE RENCARDLE RENCARD »»»»

Page 12: Atelier FFam Martinez - Version Finale SMDP

Le français familier

Sebastián Cabrera

12

���� Lisez le texte ci-dessous: Le rencard “Mon pote m’avait filé rencard à huit plombes derrière le restau du coin de la rue. Comme ma bagnole était foutue, je suis venu à pinces et j’étais un peu à la bourre. Il était devant la lourde et m’attendait en fumant une clope. Furax, le mec.... Dès que je me suis pointé, il m’a chopé en gueulant: -Alors, qu’est-ce que t’as encore fabriqué? J’en ai marre de toujours poireauter. -Eh, oh! ... Mollo ... T’es pas jouasse de me voir? Ma bagnole est en carafe. C’est pour ça.”

���� Réécrivez le texte ci-dessus en français « correct »:

....................................................................................................................................

....................................................................................................................................

....................................................................................................................................

....................................................................................................................................

....................................................................................................................................

....................................................................................................................................

....................................................................................................................................

Page 13: Atelier FFam Martinez - Version Finale SMDP

Le français familier

Sebastián Cabrera

13

CCCCAMERA CAFEAMERA CAFEAMERA CAFEAMERA CAFE

«««« LE ROUTIERLE ROUTIERLE ROUTIERLE ROUTIER »»»»

Page 14: Atelier FFam Martinez - Version Finale SMDP

Le français familier

Sebastián Cabrera

14

GLOSSAIRE

Les sentiments, la violence, les insultes

La colère

avoir les boules, avoir les glandes, gonfler, faire la gueule, tirer la tronche, être furax, se mettre en

pétard (en tarpé), pousser une gueulante.

Exaspérer

emmerder, casser les couilles, casser les burnes, faire chier, en avoir ras le bol, en avoir plein le

dos/ le cul.

Le désordre

le bordel, rebordel, foutoir, le merdier, le boxon, le bazar, le souk, le bin's.

Détester

sacquer, blairer, piffer, encadrer, encaisser. Débecter, à gerber, donner des boutons.

Aimer

kiffer, être morgané, avoir quelqu'un dans la peau, être fou de, être dingue de.

Avoir peur

avoir les foies, faire dans son froc/sa culotte, serrer les fesses, avoir le trouillomètre à zéro, avoir

la pétoche, transpirer sa race.

Un coup

un gnon, un coquard, une tarte, un bourre pif.

Une correction

une raclée, une branlée, une dérouillée

La bagarre

la baston

Frapper

gonfler, amocher, tabasser, gater, goumer, niquer, trainer.

Injures sexuelles

fiotte, pédé, pédale, pédalo, tapette, tante, folle, enculé, enfoiré ; AC/DC, autoreverse, angelina ;

sidateux; ASPRO (ass professional) ; pute, salope, radasse, morue, poufiasse ; brouteuse, gouine,

gouinasse, godoux.

Pour émettre des doutes sur les capacités mentales de son interlocuteur

loufdingue, ouf, dingue, fêle, givré, barjot ; il a pas le gaz à tous les étages, il a une araignée dans

le plafond.

Insultes racistes

Arabes : Racaille, caillera, bicot, bougnoule, tiol (aphérèse de bestiole), crouille, raton, arbicot,

nardène, nordaf.

Allemands : boche, chleu, fritz,

Chinois : chinetoque, noiche, niacoué

Page 15: Atelier FFam Martinez - Version Finale SMDP

Le français familier

Sebastián Cabrera

15

Italiens : rital, macaronis

Anglais : angliches, biftecks, rosbifs

Polonais : polak

Noirs : blackie, velcros, blackos, bounty, kosbla

Américains: cainf, amérloque,

Espagnol: espingouin

Portugais: portos, guèche

Belges: belgicos

Américains du Sud: latinos

Russes : ruskofs, popofs

Gitans : romanichel

Juifs : feuj, woody

Français : loigo, from, pate-rillettes, halouf, roumi, babtou (blanc de peau), bébert (BBR)

Parisiens : parigot, blondin

Non Parisiens : bouseux, péquenot, plouc.

TRANSCRIPTION

Hervé: Jean Claude Jean Claude raccroche tu sais très bien que ça te réussit pas de téléphoner au volant tu me diras ça au bureau tout à l'heure.

Jean-Claude: Eh !! Tu vas la bouger ta bétaillère à chameau va te faire enculer gros cul je t’en foutrais de la priorité à droite.

Jean-Claude: Allô ah il est en forme.

Hervé: Ben voilà ça fait une journée de plus tu viens boire un coup JC ?

Jean-Claude: Ben non j'peux pas Hervé je suis coincé là.

Hervé: T'es coincé de quoi? qu'est ce qui y a ?

Jean-Claude: J't'ai dit ce matin je me suis pris le bec avec un routier.

Hervé: Ben ouais j'me souviens j'ai entendu.

Jean-Claude: J'ui ai collé une targette à travers la vitre quand il était à l'arrêt.

Hervé: Tu m'avais pas dit ça c'est quoi ces conneries?

Jean-Claude: Et maintenant il est là j'l'ai vu par la fenêtre des chiottes y m'a attendu toute la journée y a ses potes qui arrivent.

Radio: Tarzan pour Grizzli Tarzan pour Grizzli les renforts arrivent on va te l'aplatir ton client on va lui refaire le colon à la chignole terminé.

Page 16: Atelier FFam Martinez - Version Finale SMDP

Le français familier

Sebastián Cabrera

16

Hervé: Tu sais ce que c'est que le colon?

Jean-Claude: Va jeter un coup d'œil là par les chiottes.

Hervé: Oh mais ça va.

Allez s'il te plait.

Hervé: Oh là là, mais quelle flipette j'te jure ah ouais ah ouais t'avais raison y sont beaux quand même dis donc c’est des gros.

Jean-Claude: J'vais les avoir sur le dos Hervé.

Hervé: Bon ben j'vais pas coucher ici.

Jean-Claude: Ah non non non non tu me laisses pas hein!

Hervé: ben appelle les flics comme tout le monde Jean Claude.

Jean-Claude: Mais je suis pas tout le monde Hervé tu sais très bien que je roule sans permis depuis six mois.

Hervé: Ah putain oui c'est vrai t'arrange pas les choses aussi hein eh tiens voilà!

Jean-Claude: Quoi qu'est-ce que t'as fait?

Hervé: Mais c'est rien c'est rien mais pourquoi tu passes pas par le parking?

Jean-Claude: Mais j'peux pas j'ai entendu par la C.B. y zont bloqué le parking y vont envahir le bâtiment c'est une question de minutes là.

Hervé: Bon ben je vois plus qu'une solution.

Jean-Claude: Quoi?

Hervé: Tu vas prendre une douche et tu te fais une beauté !

Jean-Claude: Oh non ris pas ris pas putain t'as vu les bestiaux y peut y avoir mort d'homme là.

Radio: L'enfoiré porte un blouson de cuir noir et une écharpe rouge une caisse de roteuses à celui qui le fait couiner le premier je répète l'enfoiré porte un blouson de cuir noir et une écharpe rouge terminé.

Sylvain: Eh les mecs vous savez quoi j'ai rendez-vous avec une fille ce soir enfin c'est pas vraiment une fille c'est pas vraiment un rendez-vous mais c'est la dame qui doit repasser mon linge eh ma mère elle est trop vieille maintenant mais euh y parait qu'elle est jeune je crois qu'y a ouverture qu'est-ce qu'il a à me regarder comme ça ?

Jean-Claude: Y va pas y aller comme ça Hervé y peut pas y peut pas y aller comme ça on dirait le premier de la classe.

Page 17: Atelier FFam Martinez - Version Finale SMDP

Le français familier

Sebastián Cabrera

17

Hervé: Ah mais mais oui il a raison qu'est que c'est que ce look on va te relooker façon télé tu vas voir.

Sylvain: Ah merci les gars eh oh j'crois que j'ai trouvé mon look l'écharpe ça fait pas trop rocker?

Hervé: Tu rigoles ça fait baroudeur du désert tu vas la déchirer.

Jean-Claude: Allez file tu vas être à la bourre.

Sylvain: Allez souhaitez-moi bonne chance.

Hervé: Ben tiens.

Jean-Claude: Eh Sylvain tu fais gaffe à mon cuir quand même.

Sylvain: Et merci hein!

Hervé + Jean-Claude:

Ouais.

Hervé: Bon ça va commencer monte le son.

Radio: Le vlà les mecs Christophe passe-moi le nerf de bœufs tiens-le ! Tiens-le!

Jean-Claude: T'es là.

Hervé: Ben où tu vas?

Jean-Claude: Ben j'passe voir Sylvain à l'hôpital il en a quand même pris pour quinze jours.

Hervé: Ah oui j'ai retrouvé ton blouson au fait sur le parking.

Jean-Claude: C'est pas vrai !

Hervé: Il est nickel y a rien ça va pouvoir changer de cette pelure infâme là.

Jean-Claude: Ouais j'vais pas passer finalement à l'hôpital t'aimes bien être tranquille.

Hervé: Ouais surtout quand t'es en réanimation dis moi les chocolats du coup.

Jean-Claude: Ben du coup t'en veux?

Hervé: Ben oui j’adore ça.

Page 18: Atelier FFam Martinez - Version Finale SMDP

Le français familier

Sebastián Cabrera

18

EXOSEXOSEXOSEXOS

Page 19: Atelier FFam Martinez - Version Finale SMDP

Le français familier

Sebastián Cabrera

19

Du verlan et de l’argot

���� Traduisez ces phrases du langage familier au français standard: 1. La petite rouquine est bien balancée. 2. Je vais m’envoyer un p’tit noir au zinc. 3. Mon copain pionce dans sa piaule. 4. Avec sa vieille bagnole il n’arrivera pas à semer les flics. 5. Arrête de raconter des salades, t’es pas rigolo. 6. Elle est super canon cette meuf. 7. J’ai gagné une brique au loto. 8. Ma frangine arrive demain avec ses deux gosses. 9. Cette bellette est limite criminelle. 10. T’as rien dans le disque dur. 11. Je le truste pas, il m’a pas caré de la résoi. ���� Retrouvez l’équivalent en français correcte et dites (si possible) quel a été le procédé utilisé pour la création du mot:

La reum Une nuigrave Les sketbas Un kho Un tiche Les exos Un keuf Le keuba Une étrangleuse Un Saddam La tronche Le comico

���� Associez chaque expression familière avec sa définition:

1. emmener Popaul au cirque

a. échouer dans la drague

2. avaler son bulletin de naissance

b. être endormi, ne pas avoir l’esprit très clair.

3. être super upset

c. mourir

4. être bourré

d. avoir un rapport sexuel

5. prendre une veste

e. être en colère

6. être à côté de ses pompes.

f. avoir faim

7. avoir la fringale

g. être ivre

Page 20: Atelier FFam Martinez - Version Finale SMDP

Le français familier

Sebastián Cabrera

20

���� À partir des phrases suivantes, énoncez les caractéristiques du français familier:

1) Ce porte-clefs j’l’ai eu gratos.

2) Tu m'as bluffé

3) Ce bar, ça craint

4) J' kiffe grave le rap.

5) Il fume un joint.

6) Y a rien dans mes poches.

7) Il m’a pas caré de la résoi.

8) On fait la teuf chez oim.

Page 21: Atelier FFam Martinez - Version Finale SMDP

Le français familier

Sebastián Cabrera

21

sssskeudskeudskeudskeuds

«««« Le DeuxLe DeuxLe DeuxLe Deux ---- CinqCinqCinqCinq »»»»

Page 22: Atelier FFam Martinez - Version Finale SMDP

Le français familier

Sebastián Cabrera

22

Chanson : Le deux-cinq

"Rap Comtois" co-écrit par Aldebert et Laurence Semonin (La Madeleine Proust)

Ouaiche grand, ça va bien ? Savagnin ? Bienvenue dans le 2-5 man Spéciale dédicace à la Chaux de Fond, Pierrefontaine les Varans, gouffre de Poudrey, source du

Lison A tous les Francs-Comtois, ouvrez grand vos oreilles

Tchatche en direct de Bonnevent-Veloreille Pour un spécial freestyle au bord du Doubs T’es prêt grand ? Ecoute ça MC Victor Hugo

J’étais pas un frère Lumière, mais tu sais quoi, C’est du Franc-comtois premier choix

On y va …

Refrain

Roule tout doux dans le 2-5 Tout le monde debout sur le zinc

Debout sur le zinc Roule tout doux dans le 2-5 Allez lève ton verre et trinque

Bienvenue dans la cité du comté et du vin blanc Ici tout le monde a le droit de cité Dans le vivier des bons vivants

Que tu viennes du Jura ou du Territoire de Belfort Gloire à celui qui percera les secrets de la saucisse de Teau-mor.

Refrain

Tu sais d’où on vient nous ? Du 2-5

Où ça ? Du 2-5 ! Joue pas les Don Quichotte Car le fromage est l’avenir

Pour faire une bonne cancoillotte, il faut du metton qui déchire Mettons que tu la loupes, mettons que ce soit de la soupe

Tant pis Pour te faire pardonner, débouche un petit chardonnay.

Page 23: Atelier FFam Martinez - Version Finale SMDP

Le français familier

Sebastián Cabrera

23

Refrain

Baltringue

Refrain

Bien sûr, j’suis du 2-5 Tu vois , c’est pour ça, ben ouais

Merci les verres, homme de paille, passe à la fruitière, y’a du vin de paille C’est en direct que j’te colle de la fruitière viticole

Je préfère les fromages à pâte molle, J’suis le déglingo de Mamirolle

Méfie-toi du vin d’Arbois Plus on en boit, plus on va droit Alors si j’m’endors, attends-moi

Comme un mont d’or dans sa boîte en bois Franc-comtois rends-toi

Nenni ma fois, où tu vas toi ? Tu crois quoi, j’te perce moi

J’suis de Longchaumois, j’suis né dans la forêt de Chaux Elevé par les sangliers, man

Mon père habitait Marchaux, et il distillait la gentiane.

Refrain

Ici c’est un peu la Hollande Il faut bien choisir son fromage

Parce que si t’embaumes les dames Du saint tricard à Baume les Dames.

Le 2-5 c’est pas la Guadeloupe Il fait jamais chaud à Besac

Sous le soleil du mois d’août, on supporte l’anorak Sous la Saline d’Arc et Senans, il fait froid comme au pôle nord

Métabief grand, tu vas attraper la mort

Refrain

Joue pas les baltringues ! Roule tout doux dans le 2-5

Tout le monde debout sur le zinc Debout sur le zinc

Tu crois quoi baltringue Lève ton verre et trinque J’fais du pera comtois moi

Bien entendu Ecoute ce son

C’est le son du terroir Cette région, c’est ton histoire

Monte le son Monte le son du terroir

Qu’on l’entende de Pontarlier à Montbéliard

Page 24: Atelier FFam Martinez - Version Finale SMDP

Le français familier

Sebastián Cabrera

24

BiblioBiblioBiblioBiblio

Page 25: Atelier FFam Martinez - Version Finale SMDP

Le français familier

Sebastián Cabrera

25

Caradec, François: N'ayons pas peur des mots. Dictionnaire du Français Argotique et Populaire.

Colin, J-P; Mével, J-P, Leclère, Ch.: Dictionnaire de l'argot. Ed. Larousse. 1994

Colin, J-P.: Grand dictionnaire Argot & français populaire. Larousse, 2006.

Collectif: Lexik des cités. Feuve Noir, 2007. Merle, Pierre: Dictionnaire du Français qui se cause. Ed. Milan

: Nouveau Dictionnaire de la langue verte. Le français argotique et

familier au XXIe siècle. Ed. Denoël, 2007

: Le dico du français branché, Point-virgule 1999.

Sites Internet :

http://dico-des-mots.com/

http://argot.abaabaa.com/

http://blogdegabi.over-blog.com/

http://www.dictionnairedelazone.fr/

http://www.sharedsite.com/hlm-de-renaud/hlm/lexique/index_lexique.html