Articulation entre les dimensions sémantiques et les relations syntaxiques

14
Articulation entre les dimensions sémantiques et les relations syntaxiques N11 (N+ADJ/ANTE), N12 (N+ADJ/POST) intensité entière confiance, confiance absolue N23 (N+N/COMP/APPOS) polarité surprise cochonne, amour passion N24 (N+N/COMP/PREP/NON ESS) intensité attachement sans faille, surprise de taille N31 (N/COMP/PREP+N) aspect moment de surprise; manifestation ou verbalisation (selon le contexte): expression de surprise, Ausdruck der Uberraschung, vyrazenie udivlenija N51 (N+DET/QUANT) intensité (forte, faible) beaucoup de confiance, minimum de confiance, peu de confiance

description

Articulation entre les dimensions sémantiques et les relations syntaxiques. N11 ( N+ADJ/ANTE), N12 (N+ADJ/POST)  intensité entière confiance , confiance absolue N23 (N+N/COMP/APPOS)  polarité surprise cochonne , amour passion - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Articulation entre les dimensions sémantiques et les relations syntaxiques

Page 1: Articulation entre les  dimensions sémantiques  et les  relations syntaxiques

Articulation entre les dimensions sémantiques et les relations syntaxiques

N11 (N+ADJ/ANTE), N12 (N+ADJ/POST) intensité entière confiance, confiance absolue

N23 (N+N/COMP/APPOS) polarité surprise cochonne, amour passion

N24 (N+N/COMP/PREP/NON ESS) intensité attachement sans faille, surprise de taille

N31 (N/COMP/PREP+N) aspect moment de surprise; manifestation ou verbalisation (selon le contexte): expression de surprise, Ausdruck der Uberraschung, vyrazenie udivlenija

N51 (N+DET/QUANT) intensité (forte, faible) beaucoup de confiance, minimum de confiance, peu de confiance

Page 2: Articulation entre les  dimensions sémantiques  et les  relations syntaxiques

Articulation codes syntaxiques – dimensions sémantiques

N71 (N/COMP/ESS+V) expérienciation éprouver de la confiance, accorder la confiance, bénéficier de la confiance; aspect : plonger dans l’étonnement

N74 (N/AGENT+V) manifestation, aspect être cloué de surprise, figé de surprise

V1 (V+ADV) intensité beaucoup surprendre, surprendre outre-mesure, sorprender bastante,

V24 (V+N/COMP/NON ESS) aspect surprendre en ce moment

V31 (V+V/MODAL) causativité se laisser surprendre, se faire respecter;

aspect commencer à respecter, cesser de surprendre; manifestation (sembler surprendre)

V5 (V/COMP/INF+N) polarité le plaisir de surprendre

Page 3: Articulation entre les  dimensions sémantiques  et les  relations syntaxiques

Articulation codes syntaxiques – dimensions sémantiques

A1 (ADJ+ADV) intensité très surpris, A4 (ADJ/ATTR+V) expérienciation ou manifestation

monstrarse sorprendido, declararse decepcionado, estar perplejo, être surpris

Dimensions concernées: intensité, polarité, manifestation, causativité, aspect, verbalisation…

Page 4: Articulation entre les  dimensions sémantiques  et les  relations syntaxiques

Articulation codes syntaxiques et structures actancielles

N22 (N+N/COMP/PREP/ESS) la peur du loup , le respect des vieux maîtres

ASy (complément déterminatif) +Asé (du loup Xexper ou Y objet; des vieux maîtres = Y (objet du sent)

N24 (N+N/COMP/PREP NON ESS) la surprise du père en reconnaissant sa fille, sa stupéfaction quand il compris que (1Asy), 2 Asé= Xexp + Z cause))

N26 (N + COMPL) le sentiment qu’il ait frôlé la catastrophe ou N27 (N+REL) la confiance qu’il témoigne à ses amis; ou N25 (N+INF) l’étonnement de le revoir

1 Asy + 1 Asé =Z (cause) + profil discursif: Z mise en relief (centrage sur la cause), X exper absent

Page 5: Articulation entre les  dimensions sémantiques  et les  relations syntaxiques

Profil actanciel Etude systématique des structures actancielles des verbes, des noms et des adj

(Asy) et des rôles sémantiques (Asé) de leurs actants qui permet d’atteindre le niveau discursif : Après ce repas animé, le silence, l’immobilité surprenaient. (absence du

2ème Asy, non réalisation de X=l’Expérienceur (Asé) thématisation de l’agent causateur (Z) (Sabatier)

Ni femme, ni bête, elle étonne. (Paysan) Analyse des différences diathétiques (par ex. Son attitude étonne Luc, Luc

s’étonne de son attitude, Luc est étonné de son attitude) en terme de visées discursives (articulation du niveau syntaxique et discursif)

Profil discursif : La présence ou l’absence d’un actant syntaxique ou sémantique (la saturation

ou non de la Valsy et de la Valsé) est essentielle sur le plan de l’organisation discursive. Incidence sur la façon de structurer ou de hiérarchiser l’information.

PROFIL ACTANCIEL ET DISCURSIF DES VERBES DE SURPRISE ET RESPECT

Page 6: Articulation entre les  dimensions sémantiques  et les  relations syntaxiques

Codages conventionnels des actants (Novakova, Goossens, Grossmann, 2011) :À la différence de Mel’čuk (2004) qui distingue 3 niveaux (Asé = variables X/Y/Z, AsyntP et AsyntS), nous distinguons :

Niveau syntaxique : Asy = A1, A2, A3 Niveau sémantique : Asé

X (expérienceur), Y (objet de l’affect), Il estime Paul. Z (cause de l’affect), Ces symptômes surprennent. Zinstr (entité non animée liée à Z, instrument « extérieur »),

Il nous surprend par ses travaux de porcelaine P/Z propriété interne (P) de l’agent cause (Z), Il respectait

Paul pour sa vitalité Y/Z fusion d’actants (objet et cause). Il estimait son courage

(=Il estimait Paul pour son courage) Niveau discursif Xthème, Yø, Zø (= absents).

PROFIL ACTANCIEL ET DISCURSIF DES VERBES DE SURPRISE ET RESPECT

Page 7: Articulation entre les  dimensions sémantiques  et les  relations syntaxiques

Actants syntaxiques

Actants sémantiques Visées discursives

1 Asy A1

(monovalent)

Z (1Asé)

Ces symptômes surprennent. Leur brutalité stupéfie. Elle séduisait, elle faisait peur, elle étonnait.

Thématisation de Z (cause),

Effacement de X (expér.)

Z + avec Z instr ou avec P/Z (dédoublement de la cause) (2Asé)

Lady Gaga étonne avec The Age of Glory. La féminité du corps puissant et rond de Rachelsurprenait avec ses hanches généreuses.

Z + par P/Z (dédoublement de la cause) (2Asé)

Jean surprend par sa capacité à aller de l’avant. Une statistique moderne étonne par l’ampleur des enrichissements.

EMPLOIS ACTIFS : SURPRISE

Page 8: Articulation entre les  dimensions sémantiques  et les  relations syntaxiques

Actants syntaxique

s

Actants sémantiques Visées discursives

1 Asy A1

(monovalent)

X (1Asé)

Si vous aviez assisté à la séance, vous auriez été tout de même étonné. (S. de Beauvoir) J’ai été surprise aussi (Sarraute)

Thématisation de X (exp),

Z (cause) absent (« évasion » de l’agent (Guillaume) ou présent mais rétrogradé en CA

X + par Z (SN, Pprés, quandP) (2Asé)

Nous avons été surpris par le grand silence. J’ai été étonné en apprenant cela. Brian fut stupéfié quand il apprit cette nouvelle.

2 Asy A1+A2

(bivalent)

X + de Z (SN, de Vinf ou que P) ou de P/Z (2Asé)

J’ai été étonné de l’échec de Giraud J'ai été très étonné qu'elle emploie un mot qu'elle n'a jamais utilisé à mon sujet. Je fus stupéfait d’entendre le petit bonhomme. J’avais été surpris de son impolitesse.

EMPLOIS PASSIFS : SURPRISE

Page 9: Articulation entre les  dimensions sémantiques  et les  relations syntaxiques

Actants syntaxique

s

Actants sémantiques Visées discursives

1 Asy A1

(monovalent)

X seV (1Asé)

Mme de Francueil s’était étonnée (Ghéhenno)

Thématisation de X (exp),

Z (cause) absent ou présent X devant Z (2Asé)

On s’étonne aussi devant l’étrange vocabulaire de cette époque. (Camus)

2 Asy A1+A2

(bivalent)

X seV de Z (SN, Vinf, que P) (2Asé)

Il s’étonne de ces haies, de ne plus l’entendre, que Rosario ne soit pas encore partie. (Il s’en étonne)

EMPLOIS PRONOMINAUX : SURPRISE

Page 10: Articulation entre les  dimensions sémantiques  et les  relations syntaxiques
Page 11: Articulation entre les  dimensions sémantiques  et les  relations syntaxiques

Articulation profils actanciel et discursif

l’articulation des structures syntaxiques aux visées discursives peut s’envisager de plusieurs façons :

a) L’observation des noms et des verbes d’émotion appartenant à une structure de type complément prépositionnel phrastique (« À la surprise générale » ou « Pour surprendre son amie, il est entré à pas feutrés dans la pièce ») ou bien des verbes ou adjectifs en apposition (« Me surprendre, c’est ainsi qu’il aime procéder , Etonné, ils se met à rire) ;

b) L’analyse de la prévisibilité de l’environnement textuel à partir des combinaisons du mot pivot et de son collocatif (« le respect de la tradition » ou « heureux de surprendre »). Nous supposons qu’il est possible de trouver des structures argumentatives et des finalités pragmatiques typiques autour des ces associations lexicales (collocations) (Blumenthal, 2011).

Page 12: Articulation entre les  dimensions sémantiques  et les  relations syntaxiques

Grille syntaxique élaborée à partir des travaux de l’équipe colonaise (Blumenthal 2007a) : liste de codes grammaticaux

Relations syntaxiques et visées discursives

Catégorie Code ExempleNom pivot = sujet grammatical

N61 verbes non attributifs La confiance s’instaure

N63 constructions passives La confiance est acquise

Nom pivot = complément du verbe ou de phrase

N72 compléments prépositionnels non essentiels

Ecouter avec confiance

N82 complément de phrase A la surprise générale, ils sont partis

Verbe pivot + compléments

V24 compléments non essentiels

S’étonner devant l’ampleur des dégâts

V72 complément de phrase prépositionnel

Pour surprendre sa copine, il s’est approché à pas feutrés

Page 13: Articulation entre les  dimensions sémantiques  et les  relations syntaxiques

Etude des colligations (cf. lexical priming, Hoey, 2005) : les associations lexicales (mot pivot + collocatif) privilégient ou évitent certaines positions (fonctions) grammaticales. Par ex.: dans quelles proportions statistiques stupeur apparaît en position Sujet, compléments, ajouts et dans quelles visées discursives (Sa stupeur le fit rire vs Il s’aperçut de sa

stupeur , Il le regarda avec stupeur ) ? colligations textuelles : tendances des lexies à apparaître au début, au milieu ou à la fin du paragraphe et du texte qui peuvent obéir à des finalités discursives spécifiques Etude fonctionnelle et macrolinguistique du profil d’intégration des lexies au niveau phrastique, du paragraphe et textuelle traduit des stratégie discursive et rhétoriques.

Articulation profils actanciel et profils discursifs

Page 14: Articulation entre les  dimensions sémantiques  et les  relations syntaxiques