Arbeitseinheit 3: La chanson française et francophone Sabrina Sutter Mirjam Oswald Nadine...
of 31
/31
-
Author
sonje-stoick -
Category
Documents
-
view
106 -
download
1
Embed Size (px)
Transcript of Arbeitseinheit 3: La chanson française et francophone Sabrina Sutter Mirjam Oswald Nadine...
- Folie 1
- Arbeitseinheit 3: La chanson franaise et francophone Sabrina Sutter Mirjam Oswald Nadine Weingartner la face cache
- Folie 2
- AE 3, La chanson franaise Sabrina, Mirjam, Nadine Johnny Hallyday Jla croise tous les matins Patricia Kaas Je voudrais la connatre Les chansons
- Folie 3
- Traduction commente de la chanson Jla croise tous les matins
- Folie 4
- AE 3, La chanson franaise Sabrina, Mirjam, Nadine Traduction commente Jla croise tous les matins, cinq heures quarante Elle va prendre son train et moi jrentre. Elle commence sa journe toujours lheure. Ich begegne ihr jeden Morgen, fnf Uhr vierzig. Sie wird in ihren Zug steigen Und ich, ich komme nach Hause. Sie beginnt ihren Tag immer pnktlich FranaiseAllemand
- Folie 5
- AE 3, La chanson franaise Sabrina, Mirjam, Nadine FranaiseAllemand Traduction commente Moi, la lumire me fait peur Elle a cette assurance inaccessible De ceux qu'ont d'la chance de naissance Mir, mir macht das Licht Angst Sie hat dieses unnahbare Selbstbewusstsein Derjenigen die seit ihrer Geburt Glck haben.
- Folie 6
- AE 3, La chanson franaise Sabrina, Mirjam, Nadine Traduction commente FranaiseAllemand Elle est belle comme les filles du jour, Comme celles qui n'ont rien cacher Et moi j'attends toujours, avant de rentrer Just pour la regarder. Sie ist schn wie die Mdchen von heute, Wie diejenigen, die nichts zu verstecken habe Und ich, ich warte immer bevor ich nach Hause gehen Nur um sie zu sehen.
- Folie 7
- AE 3, La chanson franaise Sabrina, Mirjam, Nadine Traduction commente FranaiseAllemand A la voir on devine des enfants coiffs, Un homme, l'odeur du caf, La vie qu'on imagine, avant de plonger, Celle que j'n'aurai jamais. Wenn man sie so sieht errt man gut frisierte Kinder, Einen Mann, den Geruch des Kaffees, Das Leben, das man sich aus- denkt bevor man untertaucht, Das Leben, das ich nie haben werde.
- Folie 8
- AE 3, La chanson franaise Sabrina, Mirjam, Nadine Traduction commente FranaiseAllemand Et moi je me sens misrable, Sali des fumes de mes nuits. Moi je suis n coupable, Coupable d'envies, son monde est interdit. Und ich, ich fhle mich miserabel, Schmutzig vom Rauch meiner Nchte. Ich, ich bin schuldig geboren, Schuldig des Neides, ihre Welt ist verboten.
- Folie 9
- AE 3, La chanson franaise Sabrina, Mirjam, Nadine Traduction commente FranaiseAllemand Je maudis les fins de semaine Quand les autres me l'ont vole Jusqu'au lundi matin, cinq heures quarante. Elle va prendre son train... et moi j'rentre. Ich verfluche die Wochenenden Wenn die anderen sie mir gestohlen haben Bis zum Montagmorgen, fnf Uhr vierzig Sie wird in ihren Zug steigen und ich komme nach Hause.
- Folie 10
- AE 3, La chanson franaise Sabrina, Mirjam, Nadine Jla croise tous les matins, cinq heures quarante Elle va prendre son train et moi jrentre. Elle commence sa journe toujours lheure. Moi, la lumire me fait peur. Elle a cette assurance Inaccessible, De ceux qu'ont d'la chance de naissance. Traduction commente In dieser ersten Strophe sprt man, dass der Snger die Frau beneidet, aber auch gleichzeitig ein wenig anhimmelt. Sie stellt fr ihn - mit ihrer Selbstsicherheit - einen unerreichbaren Menschen dar. Er sieht sie jeden Morgen, wenn er von der Arbeit nach Hause kommt und sie auf dem Weg zur Arbeit ist. ParolesKommentar
- Folie 11
- AE 3, La chanson franaise Sabrina, Mirjam, Nadine Elle est belle comme les filles du jour, Comme celles qui n'ont rien cacher. Et moi j'attends toujours, avant de rentrer Just pour la regarder. Traduction commente Der Snger zeigt, wie sehr er diese Frau bewundert. Fr ihn ist sie wunderschn, und Grund genug jeden Tag zu warten, nur um sie einen Augenblick sehen zu knnen. ParolesKommentar
- Folie 12
- AE 3, La chanson franaise Sabrina, Mirjam, Nadine A la voir on devine des enfants coiffs, Un homme, l'odeur du caf, La vie qu'on imagine, avant de plonger, Celle que j'n'aurai jamais. Traduction commente Er hat sich sein eigenes Bild dieser fr ihn eigentlich unbekannten Frau gemacht. Grundstzlich kennt er sie nicht. Jedoch beneidet er sie um ihr Leben, welches er sich selbst ausgemalt hat. Er ist berzeugt, sie hat ein wundervolles Leben, ohne eigentlich wirklich etwas darber wissen zu knnen ParolesKommentar
- Folie 13
- AE 3, La chanson franaise Sabrina, Mirjam, Nadine Et moi je me sens misrable, Sali des fumes de mes nuits. Moi je suis n coupable, Coupable d'envies, son monde est interdit. Traduction commente Der Snger bemitleidet sich selbst und ist neidisch auf ihre Welt. Er zeigt sich unzufrieden mit seinem Leben und sich als Person. Eine Welt, wie jene der Frau wird fr ihn nie offen stehen, denn er wurde nicht dazu geboren. Er denkt vielleicht er htte es nicht verdient, weil er weder glcklich sein kann noch darf. ParolesKommentar
- Folie 14
- AE 3, La chanson franaise Sabrina, Mirjam, Nadine Je maudis les fins de semaine Quand les autres me l'ont vole Jusqu'au lundi matin, cinq heures quarante. Elle va prendre son train... et moi j'rentre. Traduction commente Er hasst die Wochenenden, da er diese Frau dann nicht sehen kann. Sie scheint sein einziger Lichtblick zu sein. Quasi der Sinn um berhaupt aufzustehen und zur Arbeit zu gehen. Die Tatsache sie zu sehen macht ihn glcklich, doch an den Wochenenden scheint er somit nichts mehr zu haben, was ihn wirklich befriedigt und glcklich macht. Er fhlt sich bestohlen, sein Lichtblick wird ihm am Wochenende entzogen. ParolesKommentar
- Folie 15
- Comparaison de la chanson Je voudrais la connatre avec la chanson Jla croise tous les matins
- Folie 16
- AE 3, La chanson franaise Sabrina, Mirjam, Nadine Comparaison des chansons Jla croise tous les matins wird von einem Mann gesungen, der eine Frau beobachtet. DerBlick Patricia Kaas singt ber eine Frau, die verlassen wurde. Diese beobachtet die neue Frau im Leben ihres Ex-Freundes.
- Folie 17
- AE 3, La chanson franaise Sabrina, Mirjam, Nadine Comparaison des chansons Patricia Kaas singt davon wie sehr sie die neue Freundin ihres Ex- Freundes beneidet und fragt sich was an der Anderen denn scheinbar so viel besser ist. In ihrem Song geht es um die Eifersucht, dass diese Frau das bekommen hat, dass sie nicht mehr hat. Eifersucht Johnny Hallydays Lied handelt von einem Mann, der das Leben einer ihm unbekannten Frau beneidet. Er wrde gerne ihr Leben fhren.
- Folie 18
- AE 3, La chanson franaise Sabrina, Mirjam, Nadine Comparaison des chansons Der Hauptpunkt in Je voudrais la connatre kommt erst zum Schluss wirklich zum Vorschein. Sie mchte verstehen, was an der anderen Frau besser ist. Begreifen, weshalb sie nicht mehr an erster Stelle dieses Mannes sein kann. Johnny Hallyday singt das ganze Lied eigentlich ber den Hauptpunkt. Er erzhlt wie sehr jener Mann diese hbsche, junge Frau und vor allem deren Leben begehrt, es fr ihn jedoch unerreichbar ist.
- Folie 19
- AE 3, La chanson franaise Sabrina, Mirjam, Nadine Comparaison des chansons In Je voudrais la connatre ist der Adressat eindeutig der Mann, den sie verloren hat. Sie spricht ihre Gedanken aus und richtet sie an ihn. Adressat Johnny Hallyday richtet sein Lied zur Welt. Er mchte jedem zeigen wie er fhlt. Es ist keine Erzhlung welche an eine bestimmte Person gerichtet ist.
- Folie 20
- AE 3, La chanson franaise Sabrina, Mirjam, Nadine Comparaison des chansons Bei Johnny Hallyday erfhrt man recht viel ber das Leben des Sngers, seine Gefhlslage usw. Snger Im anderen Lied erfhrt man kaum etwas ber die Sngerin. Sie singt nur ber diesen Mann und dessen neue Liebschaft.
- Folie 21
- AE 3, La chanson franaise Sabrina, Mirjam, Nadine Comparaison des chansons Im zweiten Lied kann man sich diese Frau kaum vorstellen, denn auch die Sngerin weiss nichts von ihr und ist auf der Suche nach Antworten. Beschreibung ber die Frau in Hallydays Lied erfhrt man viel. Auch wenn es lediglich Vermutungen sind, kann man sich schnell ein Bild von ihr machen.
- Folie 22
- AE 3, La chanson franaise Sabrina, Mirjam, Nadine Comparaison des chansons Bei Patricia Kaas hat man das Gefhl, dass mit dem Kennenlernen dieser neuen Frau ihr Leidensweg vorbei sein wird und sie ber diese Situation hinwegkommt. Je la croise tous les matins ist ein Lied, das eine Geschichte erzhlt, die kein Ende findet. Das Lied hrt mit den gleichen Worten auf, mit denen es begonnen hat.
- Folie 23
- AE 3, La chanson franaise Sabrina, Mirjam, Nadine Comparaison des chansons Die Melodie ist in beiden Liedern relativ ruhig und gemchlich. Musik Doch das Lied von Johnny Hallyday hat teilweise etwas schnellere Passagen.
- Folie 24
- Apprciations personnelles
- Folie 25
- AE 3, La chanson franaise Sabrina, Mirjam, Nadine Apprciations personnelles Patricia Kaas La musique expresse le sentiment de la chanteuse. On sent comment elle souffre. Les instruments faibles supportent lambiance dprime. La mlodie est monotone, sentimentale, mlancolique et triste. Le rythme est lent et rgulier. La voix est grave, douce, rauque et aux milieux de la chanson plus forte. La musique
- Folie 26
- AE 3, La chanson franaise Sabrina, Mirjam, Nadine Apprciations personnelles Patricia Kaas Il ny a aucun refrain, seulement des vers. Les mots sont potiques et sentimentales. Le plus part les vers sont des croises. Le texte est longue et n'a aucune rptition. Les paroles
- Folie 27
- AE 3, La chanson franaise Sabrina, Mirjam, Nadine Patricia Kaas Aprs avoir cout la chanson plus dune fois nous naurions plus denvie de lentendre une autre fois, parce que la musique et la voix sont monotone et trop lent. Apprciations personnelles Notre opinion
- Folie 28
- AE 3, La chanson franaise Sabrina, Mirjam, Nadine Apprciations personnelles Johnny Hallyday Au dbut il y a seulement la guitare, puis la batterie et les claviers commencent Le rythme est rgulier, pas lent mais non plus rapide. La voix du Johnny Hallyday est sonore, forte et virile. Laccompagnement et la voix allent trs bien ensemble. La musique
- Folie 29
- AE 3, La chanson franaise Sabrina, Mirjam, Nadine Apprciations personnelles Johnny Hallyday Il ny a aucun refrain. Les rimes sont irrgulires. Une fois il y a des plates o des croises et lautres fois il ny a aucune rime. La langue est simple. On dcrit une femme et leur vie et comment le chanteur se sent en l'observant. Dans le texte il y a une comparaison entre le chanteur et la personne observe la fin on rpte le dbut. Les paroles
- Folie 30
- AE 3, La chanson franaise Sabrina, Mirjam, Nadine Johnny Hallyday Nous trouvons que Johnny Hallyday a une belle voix. Nous aimons la guitare car accompagnement, a va bien avec la voix de Johnny. Parfois il chante un peu agressif. Cest trs bien fait parce quil exprime les sentiments qui montent pendent le texte du chanson. Nous aimons la chanson. Elle nest pas monotone, elle est vif. Apprciations personnelles Notre opinion
- Folie 31
- LA FIN Arbeitseinheit 3: La chanson franaise et francophone Sabrina Sutter Mirjam Oswald Nadine Weingartner la face cache