ANTI-INCENDIE BRANDBLUSSYSTEMEN ff

12
ANTI-INCENDIE BRANDBLUSSYSTEMEN SYSTÈMES ANTI-INCENDIE BRANDBLUSINSTALLATIES UNI EN 12845 UNI 10779 NFPA 20 ff 0904 - Rev. 00

Transcript of ANTI-INCENDIE BRANDBLUSSYSTEMEN ff

Page 1: ANTI-INCENDIE BRANDBLUSSYSTEMEN ff

ANTI-INCENDIEBRANDBLUSSYSTEMENSYSTÈMES ANTI-INCENDIEBRANDBLUSINSTALLATIES

UNI EN 12845UNI 10779NFPA 20 ff09

04 -

Rev

. 00

Page 2: ANTI-INCENDIE BRANDBLUSSYSTEMEN ff

2

SYSTÈME ANTI-INCENDIE ARGONORMALISÉ UNI EN 12845

Le système anti-incendie automatique est conçu pour intervenir lorsque l’un des tuyaux de l’installation anti-incendie est ouvert. Il doit être installé à proximité d’une citerne dont la capacité permet au système de fonctionner de 30 à 90 minutes ou conformément aux instructions du Commandement local des Sapeurs Pompiers.

Le système standard est composé de:- une ou plusieurs pompes principales à moteur électrique ou

diesel;- un ou plusieurs tableaux de contrôle pour le démarrage

automatique de chaque pompe;- une petite pompe électrique d’appoint pour maintenir

l’installation sous pression.

Afin d’obtenir un fonctionnement optimal, il est préférable d’utiliser une motopompe à moteur diesel, dont le niveau de performance est équivalent à celui des pompes électriques, et ceci de manière à délivrer la quantité d’eau nécessaire, même en cas de coupure de courant.

Le tableau de contrôle des électropompes comprend: - un interrupteur général, des fusibles, un connecteur ou

télédémarreur étoile-triangle pour les moteurs de plus de 10 kW, un interrupteur de charge thermique, un sélecteur pour le fonctionnement manuel ou automatique, et des voyants fonctionnement/défaut.

Le tableau de contrôle automatique des pompes à moteur diesel comprend:- un dispositif électronique pour démarrage automatique;- un chargeur de batterie avec réglage électronique et

ampèremètre;- un sélecteur manuel/automatique avec voyants

fonctionnement/défaut;- une alarme en cas de démarrage défaillant;- un compteur horaire;- un système de préchauffage de l’huile moteur qui permet

au moteur d’atteindre son plein rendement dès sa mise en fonction.

La pompe d’appoint maintient l’eau dans le système à son niveau maximum. Elle est dotée d’un pressostat et d’un autoclave, et entre en fonction pour compenser les fuites légères de l’installation. Lorsqu’un ou plusieurs tuyaux sont ouverts, le pressostat enclenche l’électropompe principale. Si plusieurs électropompes sont installées, ces dernières se mettent en marche en séquence, en fonction de la diminution de pression causée par l’ouverture d’un nombre croissant de tuyaux. Si l’électropompe principale ne démarre pas à cause d’une coupure de courant, ou est arrêtée pour cause de panne ou de maintenance, une nouvelle diminution de pression déclenche automatiquement la motopompe à moteur diesel.Tous les systèmes comportent des vannes d’isolement, quant aux collecteurs, ils sont pourvus de connecteurs anti-vibration.

BRANDBLUSSYSTEMEN ARGOVOLGENS DE NORM UNI EN 12845

Het automatische brandblussysteem is zodanig ontworpen dat het automatisch in werking treedt op het moment dat er door een willekeurige gebruiker van de brandblusinstallatie om watertoevoer wordt gevraagd. Het systeem moet geïnstalleerd worden in de nabijheid van een waterreservoir met voldoende capaciteit om de werking van de installatie van 30 tot 90 minuten te garanderen of zoals voorgeschreven door de plaatselijke brandweer.

Het standaardsysteem bestaat uit:- één of meer hoofdpompen, aangedreven door elektrische

motoren of dieselmotoren;- één of meer bedieningspanelen voor de automatische start van

elke pomp afzonderlijk;- een elektrische hulppomp met laag vermogen, die de functie

heeft de installatie onder druk te houden (compensatie).

Om een optimale werking te garanderen is het gebruik van een door een dieselmotor aangedreven pomp aangeraden, waarvan de prestaties gelijk zijn aan die van de elektrisch aangedreven pomp of pompen, zodat ook in geval van een stroomstoring het vereiste waterdebiet zeker wordt gesteld.

Het bedieningspaneel voor elektrisch aangedreven pompen omvat:- hoofdschakelaar, zekeringen, contactgever voor start/stop of op

afstand bediende ster/driehoekstartschakeling voor vermogens hoger dan 10 kW.

- keuzeschakelaars voor handmatige/automatische werking, bedrijfsindicatielampjes.

Voor door dieselmotor aangedreven pompen omvat het automatische bedieningspaneel:- Elektronische inrichting voor automatische start en

beveiligingen.- Batterijoplader met elektronische regeling en autoclaaf.- Keuzeschakelaars voor handmatige/automatische werking met

bedrijfsindicatielampjes.- Alarm voor niet startende pomp.- Teller motorbedrijfsuren.- Voorverwarmingssysteem voor de motorolie, dat ervoor zorgt

dat bij de start van de installatie meteen het volle vermogen kan worden geleverd.

De compensatiepomp houdt de installatie gevuld met water tegen een druk die kan worden ingesteld in de schakelkast. De pomp is uitgerust met een drukschakelaar en een drukvat, en treedt in werking om de kleine lekkages in de installatie te compenseren. Het opendraaien van één of meer brandslangen schakelt de elektrische hoofdpomp aan. Wanneer er meerdere elektrische pompen geïnstalleerd zijn, zullen deze achtereenvolgens starten, aangestuurd door de drukval die veroorzaakt wordt doordat er steeds meer brandslangen worden geopend. Indien de elektrische hoofdpomp niet start wegens een stroomuitval, of buiten werking is door een defect of voor onderhoudswerk, zal de verdere afname van de druk de door diesel aangedreven pomp automatisch starten. Alle installaties zijn voorzien van afsluitkleppen en de verbindingsleidingen van de motorpomp zijn voorzien van antritrillingskoppelingen met flenzen.

Page 3: ANTI-INCENDIE BRANDBLUSSYSTEMEN ff

3

Composants Référence Norme

1 - Pompe aspirante Back Pull-Out avec bague entretoise UNI EN 12845 10.1

2 - Capteur de vitesse (pick-up) sur le volant du moteur diesel UNI EN 12845 10.9.7.5

3 - Tableaux de contrôle distincts pour les pompes d’alimentation et la pompe d’appoint UNI EN 12845 10.8.5

4 - Réservoir carburant avec indicateur de niveau UNI EN 12845 10.9.6

5 - Débitmètre comprenant un fluxmètre (avec indicateur visuel) et une vanne à volant réglable

UNI EN 12845 10.56 - Vannes d’équilibrage du flux pour la recirculation avec indicateur visuel du flux

7 - Couple de pressostats pour le démarrage automatique de chaque pompe d’alimentation UNI EN 12845 10.7.5

8 - Réduction conique excentrique (15°) en aspiration UNI EN 12845 10.6.2.1

COMPOSANTS NORMALISÉS UNI EN 12845

1

2

5

6

7

8

3

4

Onderdeel Normreferentie

1 - Back Pull-Out zuigpomp met afstandkoppeling UNI EN 12845 10.1

2 - Snelheidssensor (pick-up) op het vliegwiel van de dieselmotor UNI EN 12845 10.9.7.5

3 - Afzonderlijke bedieningspanelen voor de hoofdpompen en voor de compensatiepomp (jockey) UNI EN 12845 10.8.5

4 - Brandstoftank met peilindicator UNI EN 12845 10.9.6

5 - Debietmeetset compleet met stroommeter (met visuele indicator) en regelklep met handwiel

UNI EN 12845 10.56 - Stroombalanceerkleppen voor de recirculatie met visuele stroomindicator

7 - Stel drukschakelaars voor de automatische start van elke afzonderlijke hoofdpomp UNI EN 12845 10.7.5

8 - Excentriek conisch verloopstuk (15°) aan zuigzijde UNI EN 12845 10.6.2.1

ONDERDELEN VOLGENSDE NORM UNI EN 12845

Page 4: ANTI-INCENDIE BRANDBLUSSYSTEMEN ff

4

COMPOSITION

• Une ou plusieurs pompes de service (A, B) à moteurs électriques ou diesel

• Bague entretoise souple (C)• Pompe de compensation, également appelée “jockey” (D)• Panneau électrique de contrôle et de commandes pour

chaque pompe (E, F, G)• Réservoir de gasoil (H) • Circuit de démarrage (I) pour chaque pompe de service• Réducteurs concentriques (J) en refoulement pour

chaque pompe de service, avec dérivation (T) pour le réservoir d’amorçage et vanne régulatrice de débit (Q)

• Clapets anti-retour contrôlables (K) et interrupteurs (L) dans la colonne de refoulement de chaque pompe de service

• Raccord en “T” à brides avec détachement (O) pour le branchement du circuit de mesure de débit

• Collecteur de refoulement à double bride (M)• Vases d’expansion à membrane (N) de 12/24 litres. Pour les groupes de forte puissance est prévu l’emploi

d’un autoclave de 100 litres (P)• Joints anti-vibrants sur la ligne de refoulement de la

motopompe (R)• Double batterie au plomb (S), de capacité adéquate,

pour la mise en marche du moteur diesel• Réductions excentriques à l’aspiration (U) • Circuit pour la mesure du débit (optionnel), composé

d’un collecteur façonné (V), un fluxmètre (X), deux interrupteurs (Y) et une vanne de régulation du débit (Z).

SAMENSTELLING

• Eén of meer dienstpompen (A, B) aangedreven door elektrische motor of dieselmotoren

• Flexibele koppeling van het type afstandskoppeling (C) • Compensatiepomp, ook wel “jockey” genoemd (D)• Elektrisch schakelpaneel voor de regeling en besturing

van elk van de pompen (E, F, G)• Brandstoftank (H)• Startcircuit (I) voor elk van de dienstpompen• Concentrische verloopstukken (J) aan perszijde voor

elk van de dienstpompen, met aftakking (T) voor het aanzuigreservoir en de debietregelklep (Q)

• Inspecteerbare terugslagkleppen (K) en afsluitkleppen (L) in de perskolom van elk van de dienstpompen

• “T”-verbindingsstuk met flens met afkoppeling (O) voor de aansluiting van het circuit voor het meten van het debiet

• Persverzamelleiding met twee flenzen (M)• Expansievaten met membraan (N) van 12/24 liter. Voor installaties met een hoog vermogen is het gebruik

van een autoclaaf van 100 liter (P) voorzien.• Antitrillingskoppelingen op de perslijn van de motorpomp (R)• Dubbele loodbatterijen (S), met adequate capaciteit, voor

het starten van de dieselmotor• Excentrieke verloopstukken aan zuigzijde (U)• Circuit voor het meten van het debiet (optioneel), bestaand

uit een gevormde verzamelleiding (V), een debietmeter (X), twee afsluitkleppen (Y) en een debietregelklep (Z).

Page 5: ANTI-INCENDIE BRANDBLUSSYSTEMEN ff

5

EXTRAIT DE LA NORME UNI EN 12845

La Norme UNI EN 12845 spécifie les exigences et les recommandations en matière de conception, installation et entretien de systèmes anti-incendie fixes type sprinkler pour les bâtiments et installations industrielles. Les clients, les concepteurs, les constructeurs, les installateurs, les inspecteurs et autres organes publics de contrôle et de surveillance doivent se conformer à la norme UNI EN 12845. La norme susmentionnée définit donc les normes tant pour les systèmes anti-incendie que pour les pompes automatiques, qui représentent seulement une partie du système anti-incendie dans son ensemble. Classification du risque et des méthodes de mesure des systèmes sprinkler. La Norme UNI EN 12845 distingue trois catégories dans la protection des bâtiments résidentiels, commerciaux et industriels par le biais des systèmes sprinkler, en fonction de des charges calorifiques et de la combustibilité des matériaux contenus dans ces bâtiments: LH – danger limité: caractérisé par une faible charge calorifique et faible combustibilité des matériaux présents, traités ou stockés; OH – danger ordinaire: caractérisé par une charge calorifique et combustibilité moyennes des matériaux présents, traités ou stockés. Il se subdivise à son tour en quatre sous-groupes:

- OH1, risque ordinaire groupe 1 - OH2, risque ordinaire groupe 2 - OH3, risque ordinaire groupe 3 - OH4, risque ordinaire groupe 4

HH - danger élevé: caractérisé par une charge calorifique importante et haute combustibilité des matériaux présents, traités ou stockés. Il s’applique de façon différente aux implantations de traitement (HHP) et aux dépôts de matériaux (HHS); cette classe se divise également en quatre sous-groupes:

HHP1, processus à haut risque groupe 1 HHS1, dépôt à haut risque catégorie I HHP2, processus à haut risque groupe 2 HHS2, dépôt à haut risque catégorie II HHP3, processus à haut risque groupe 3 HHS3, dépôt à haut risque catégorie III HHP4, processus à haut risque groupe 4 HHS4, dépôt à haut risque catégorie IV

Conformément à la norme en vigueur, la mesure des systèmes sprinkler peut être effectuée suivant deux méthodes:

- méthode avec pré-calcul: elle s’applique à une installation dont la tuyauterie est d’une part mesurée au moyen d’un calcul hydraulique, et de l’autre sur base d’un tableau de référence figurant dans la Norme;

- méthode avec calcul intégral: elle s’applique à une installation où toute la tuyauterie est mesurée au moyen du calcul hydraulique.

UITTREKSEL VAN NORMUNI EN 12845

De Norm UNI EN 12845 definieert de vereisten en de aanbevelingen voor het ontwerp, de installatie en het onderhoud van vaste brandblussystemen die vervaardigd zijn met “sprinkler” brandblussystemen die geïnstalleerd zijn in industriële gebouwen en vestigingen. De opdrachtgevers, de ontwerpers, de fabrikanten, de installateurs, de eindcontroleurs, de openbare instanties voor controle en bewaking dienen zich te houden aan de norm UNI EN 12845. In genoemde norm worden de normen gedefinieerd voor zowel brandblussystemen als automatische pompen, die slechts een deel van het brandblussysteem als geheel uitmaken. Risicoclassificatie en methodes voor het bepalen van de grootte van sprinklersystemen. De Norm UNI EN 12845 verdeelt de te beveiligen woonomgevingen en commerciële en industriële ruimtes door middel van sprinklersystemen in drie klassen, op basis van de vuurbelasting en de brandbaarheid van de materialen die zich in de gebouwen bevinden:

LH – weinig gevaar: gekenmerkt door lage vuurbelasting en lage brandbaarheid van de aanwezige, verwerkte of opgeslagen materialen;

OH – gewoon gevaar: gekenmerkt door middelhoge vuurbelasting en middelhoge brandbaarheid van de aanwezige, verwerkte of opgeslagen materialen. Dit wordt op zijn beurt in vier subgroepen verdeeld:

- OH1, gewone gevarengroep 1 - OH2, gewone gevarengroep 2 - OH3, gewone gevarengroep 3 - OH4, gewone gevarengroep 4

HH – ernstig gevaar: gekenmerkt door hoge vuurbelasting en hoge brandbaarheid van de aanwezige, verwerkte of opgeslagen materialen. Dit wordt op verschillende wijzen toegepast op verwerkingsinstallaties (HHP) en materiaaldepots (HHS); ook deze klasse wordt onderverdeeld in vier subgroepen:

HHP1, zeer gevaarlijk verwerkingsproces, groep 1 HHS1, zeer gevaarlijk depot , categorie I HHP2, zeer gevaarlijk verwerkingsproces, groep 2 HHS2, zeer gevaarlijk depot, categorie II HHP3, zeer gevaarlijk verwerkingsproces, groep 3 HHS3, zeer gevaarlijk depot, categorie III HHP4, zeer gevaarlijk verwerkingsproces, groep 4 HHS4, zeer gevaarlijk depot, categorie IV

De Norm voorziet twee verschillende methodes voor het bepalen van de vereiste grootte van sprinklersystemen:

- methode met berekening vooraf: wordt toegepast op een installatie waarin de afmetingen van de leidingen gedeeltelijk bepaald zijn door middel van hydraulische berekening en gedeeltelijk op basis van de in de Norm vermelde richttabel;

- methode met integrale berekening: wordt toegepast op een installatie waarin de afmetingen van alle leidingen zijn bepaald door middel van hydraulische berekening.

Page 6: ANTI-INCENDIE BRANDBLUSSYSTEMEN ff

6

Les systèmes anti-incendie sont conçus de manière à satisfaire aux exigences de capacité minimale requises par la Norme UNI EN 12845 pour les systèmes pré-calculés et peuvent être également adoptés pour les systèmes calculés.

Débit: de 30 m3/h à 800 m3/hHauteur de refoulement : jusqu’à 120 m c.a. – 12 bars

ARGO 1E 1 ElectropompeARGO 2E 2 Electropompes ARGO 1EM 1 Electropompe + 1 MotopompeARGO 1M 1 MotopompeARGO 2M 2 Motopompes

108765432 100806050403020 Q m3/h600400300200

300 3000806040 20015010050 800400 200015001000500 60004000 Q l/min10000

100

90

80

70

60

50

40

30

20

120

Hm

30

50

90

120

160

260

350

600

AMPLITUDE DES PERFORMANCES HYDRAULIQUESHYDRAULISCH PRESTATIEBEREIK

ARGO

De brandblussystemen zijn zodanig ontworpen dat ze voldoen aan de minimumvereisten voor de capaciteit die zijn vastgelegd in de Norm UNI EN 12845 voor voorberekende systemen en kunnen tevens worden toegepast bij integraal berekende systemen.

Capaciteit: van 30 m3/h tot 800 m3/hOpvoerhoogte: tot 120 m w.k. – 12 bar

ARGO 1E 1 Elektrische pomp ARGO 2E 2 Elektrische pompen ARGO 1EM 1 Elektrische pomp + 1 MotorpompARGO 1M 1 MotorpompARGO 2M 2 Motorpompen

SYSTÈMES ANTI-INCENDIEUNI EN 12845 - UNI 10779

pour systèmes sprinkleret réseaux de bouches d’incendie

BRANDBLUSSYSTEEMUNI EN 12845 - UNI 10779voor sprinklersystemenen brandkraannetwerken

Page 7: ANTI-INCENDIE BRANDBLUSSYSTEMEN ff

7

TABLEAU DE SÉLECTION RAPIDESNELKEUZETABEL

ModèleModel

Débit - Capaciteit

m3/h 6 10 12 16 20 30 40 50 60 80 90 100 120 140 150 160 190 200 220 240 260 280 300 350 500 600

l/min 100 167 200 267 333 500 667 833 1000 1333 1500 1667 2000 2333 2500 2667 3167 3333 3667 4000 4333 4667 5000 5833 8333 10000

ARGO 30.1

H [m]

47 46 45 42 39

ARGO 30.2 55 54 53 51 48

ARGO 30.3 61 60 60 57 54

ARGO 30.4 67 66 65 63 60

ARGO 30.5 77 77 77 76 75

ARGO 30.6 91 90 90 88 87 72

ARGO 50.1 45 45 44 43 38

ARGO 50.2 53 53 52 51 47

ARGO 50.3 66 66 65 65 60 53

ARGO 50.4 74 74 74 74 71 66

ARGO 50.5 88 88 87 87 84 79 70

ARGO 90.1 43 43 43 42 40 36 32

ARGO 90.2 54 54 54 53 51 48 43

ARGO 90.3 65 65 65 64 62 60 56 44

ARGO 90.4 80 80 80 79 77 74 69 50

ARGO 90.5 92 91 90 88 84 70

ARGO 90.6 102 102 101 99 95 83 72

ARGO 120.1 47 47 46 46 43 42 40 36

ARGO 120.2 55 55 54 54 52 50 49 45

ARGO 120.3 67 67 67 66 64 63 62 58

ARGO 120.4 79 78 74 69 50

ARGO 120.5 91 90 88 84 70

ARGO 120.6 100 101 99 95 83 72

ARGO 160.1 47 46 46 43 42 40 36

ARGO 160.2 55 54 54 52 50 49 45 40

ARGO 160.3 67 67 66 64 63 62 58 52 50 47

ARGO 160.4 80 80 79 77 76 75 70 64 60

ARGO 160.5 92 91 91 89 88 86 82 75 71

ARGO 160.6 102 102 101 100 99 97 92 86 81 75

ARGO 260.1 53 52,5 52 51 49,5 48 47 46 42 40 36 31

ARGO 260.2 64 64 64 63,5 62,5 61 60 59 55 54 51 48 45

ARGO 260.3 77 76,5 76 75,5 74 72 71 69 64 62 57 50

ARGO 260.4 84 83,5 83 82,5 81 79 78 76 71 70 65 59

ARGO 260.5 91 90,5 90 90 89 87 86 84 79 78 74 67 60

ARGO 260.6 98 98 98 98 97 96 94 92 88 85 81 76 69

ARGO 350.1 52 52 51,5 51 50,5 50 49 48 47 45 43 40 38

ARGO 350.2 58 58 57,5 57 56,5 56 55 54,5 54 52 51 48 46 40

ARGO 350.3 63 63 63 63 62,5 62 61 60 59 58 57 56 53 47

ARGO 350.4 70 70 69,5 69 67 66 65 63 62 59 56 53 51

ARGO 350.5 80 80 79,5 79 78 77 76 74 73 71 69 66 63

ARGO 350.6 90 90 89,5 89 88 87 86 85 84 82 80 78 76 69

ARGO 350.7 100 100 99,5 99 98,5 98 97 96 95 93 92 89 85 81

ARGO 600.1 63 62,5 62 61 60 57,5 46

ARGO 600.2 77 76,5 76 75 74 71,5 63

ARGO 600.3 92 91 90 90 90 88 81 70

Page 8: ANTI-INCENDIE BRANDBLUSSYSTEMEN ff

8

NAUTILUS

Le Système anti-incendie avec citerne NAUTILUS convient aux applications où, en plus de l’unité anti-incendie, des réserves d’eau et une station de pompage sont nécessaires pour y loger les équipements requis.

Le système est composé d’une citerne en acier S235JR EN10025-90+A1-93 de capacités variables, et d’une station de pompage complète comprenant les équipement requis par les normes en vigueur, en plus d’une unité anti-incendie de la série ARGO 1E - 2E - 1EM - 1M - 2M et normalisée EN 12845, ainsi que les dispositifs optionnels correspondants.

L’avantage de cette application réside dans l’alimentation complète qui prévoit uniquement la réalisation d’un terrassement ou d’une plate-forme pour y placer le système NAUTILUS, les conduites d’eau et le réseau électrique.

L’étanchéité de la citerne est certifiée à 1,5 bar.

Le Système anti-incendie avec citerne NAUTILUS prévoit deux possibilités d’installation: l’une en surface, qui ne nécessite donc aucuns travaux de terrassement, et l’autre sous terre qui requiert uniquement des travaux de terrassement, mais sans maçonnerie.Les systèmes, selon les modèles, peuvent être en charge ou en aspiration.

Het brandblussysteem met tank NAUTILUS is geschikt voor die toepassingen waar naast de brandblussystemen een waterreserve en een pompinstallatie voor het opstellen van de benodigde apparatuur vereist zijn.

Het systeem bestaat uit een stalen tank S235JR EN10025-90+A1-93, van verschillende capaciteiten en uit een pompinstallatie compleet met de door de geldende normen voorgeschreven apparatuur, in combinatie met een brandblussysteem dat voldoet aan de norm UNI EN 12845 van de serie ARGO 1E - 2E - 1EM - 1M - 2M en de overeenkomstige bijbehorende inrichtingen.

Het voordeel van deze toepassing is dat er een compleet pakket wordt geleverd, het enige wat nog gedaan moet worden is het aanleggen van de put of de vloer waar het NAUTILUS systeem wordt opgesteld en de aansluitingen op de waterleiding en het elektriciteitsnet worden tot stand gebracht.

De dichting van de tank is op 1,5 bar gecertificeerd.

Het brandblussysteem in tank NAUTILUS voorziet twee installatiemogelijkheden: bovengronds, dus zonder graafwerk, en ingegraven, in dat geval hoeft er echter alleen maar een put te worden gegraven, zonder muurwerk. Afhankelijk van de systemen kunnen de modellen onder of boven de waterspiegel zijn.

SYSTÈME ANTI-INCENDIEAVEC CITERNE

BRANDBLUSSYSTEEMMET TANK

Page 9: ANTI-INCENDIE BRANDBLUSSYSTEMEN ff

9

NAUTILUS AMontage sous-terrain de la hauteur d’aspiration dans un seul réservoirInstallatie boven de waterspiegel in een enkele ingegraven tank

ModèleModel

DébitCapaciteit

[m3]

Dimensions Citerne - Afmetingen tank

Ø[mm]

Longueur - Lengte [mm]

Poids - Gewicht [kg]

NAUTILUS A-20 20 2500 7600 3100NAUTILUS A-22 22 2500 8000 3450NAUTILUS A-30 30 2500 9600 5470NAUTILUS A-40 40 2500 11600 6370NAUTILUS A-43 43 2500 12300 6670NAUTILUS A-50 50 3000 10500 7270NAUTILUS A-60 60 3000 12000 8070NAUTILUS A-72 72 3000 13700 8370NAUTILUS A-80 80 3000 14800 8870

NAUTILUS BMontage sous-terrain de l’aspiration immergée dans 2 réservoirs distinctsInstallatie onder de waterspiegel in 2 gescheiden ingegraven tanks Modèle

Model

DébitCapaciteit

[m3]

Dimensions Citerne - Afmetingen tank

Ø[mm]

Longueur - Lengte [mm]

Poids - Gewicht [kg]

NAUTILUS B-20 20 2500 4600 1900NAUTILUS B-22 22 2500 5000 2000NAUTILUS B-30 30 2500 6600 3500NAUTILUS B-40 40 2500 8600 4500NAUTILUS B-43 43 2500 9300 4700NAUTILUS B-50 50 3000 7500 5300NAUTILUS B-60 60 3000 9000 6100NAUTILUS B-72 72 3000 10700 7200NAUTILUS B-80 80 3000 11800 7900

DIMENSIONS ET POIDS CITERNE - AFMETINGEN EN GEWICHTEN TANK

ModèleModel

DébitCapaciteit

[m3]

Dim. local de pompage - Afmetingen pomphuis

Ø[mm]

Longueur - Lengte [mm]

Poids - Gewicht [kg]

NAUTILUS B-20 20 3000 3500 2000NAUTILUS B-22 22 3000 3500 2000NAUTILUS B-30 30 3000 3500 2000NAUTILUS B-40 40 3000 3500 2000NAUTILUS B-43 43 3000 3500 2000NAUTILUS B-50 50 3000 3500 2000NAUTILUS B-60 60 3000 3500 2000NAUTILUS B-72 72 3000 3500 2000NAUTILUS B-80 80 3000 3500 2000

DIM. ET POIDS LOCAL DE POMPAGE - AFM. EN GEWICHTEN POMPHUIS

Les poids se réfèrent exclusivement à la Citerne et au Local de pompage (groupe pompes exclu).De gewichten hebben uitsluitend betrekking op de tank en het pomphuis (pompgroep uitgesloten)

DIMENSIONS ET POIDS - AFMETINGEN EN GEWICHTEN

ModèleModel

DébitCapaciteit

[m3]

Dimensions Citerne - Afmetingen tank

Ø[mm]

Longueur - Lengte [mm]

Poids - Gewicht [kg]

NAUTILUS C-14 14 2500 7600 4800NAUTILUS C-22 22 2500 8000 5500NAUTILUS C-30 30 2500 9600 6300NAUTILUS C-43 43 2500 12300 7600NAUTILUS C-50 50 3000 10500 8300NAUTILUS C-60 60 3000 12000 9300NAUTILUS C-72 72 3000 14000 10500NAUTILUS C-80 80 3000 15000 11500

NAUTILUS CMontage de l’aspiration en surfaceInstallatie onder de waterspiegel, bovengronds

DIMENSIONS ET POIDS - AFMETINGEN EN GEWICHTEN

NAUTILUS DExécutions spéciales - Speciale uitvoeringen

NAUTILUS BOXRéservoirs d’accumulation sous-terrainsIngegraven accumulatietanks

Réservoir d’accumulationAccumulatietank

Local de pompagePomphuis

Reservoirs d’amorçagePriming tank

Réservoir d’accumulationAccumulatietankk Local de pompage

Pomphuis

Rec

ircul

atio

nR

ecirc

ulat

ie

Ref

oule

men

t - P

ersz

ijde

Réservoir d’accumulationAccumulatietank

Local de pompagePomphuis R

ecirc

ulat

ion

Rec

ircul

atie

RefoulementPerszijde

Réservoir d’accumulationAccumulatietank

Local de pompagePomphuis

RefoulementPerszijde

Réservoir d’accumulation simple Enkele accumulatietank

Réservoir d’accumulationavec cuve de récupération

Accumulatietank met aanzuigbak

Page 10: ANTI-INCENDIE BRANDBLUSSYSTEMEN ff

10

STAR

Varisco S.p.A. heeft het meest complete aanbod van volgens de norm NFPA 20 vervaardigde en, op specifiek verzoek, U.L.-F.M. gehomologeerde brandblusgroepen. Deze groepen beschikken over een specifieke certificatie die aantoont dat pompen, motoren, bedieningspanelen, kleppen etc. “goedgekeurd“ zijn en voldoen aan de specifieke technische en fabricagenormen.De horizontale “split-case” centrifugaalpompen zijn beschikbaar van 3” tot 14”. De capaciteit varieert van 60 tot 1200 m3/h, het drukbereik gaat tot aan 25 bar. Voor speciale projecten zijn we echter ook in staat om, op basis van de vereiste technische prestaties, groepen met hogere capaciteiten en opvoerhoogtes te leveren. De bluspompen kunnen worden geleverd met U.L.-F.M.-homologatie. Alle accessoires, bedieningspanelen, veiligheidskleppen en debietmeters die bij de bluspomp worden geleverd, kunnen ook geleverd worden met U.L.-F.M.-homologatie. Alle accessoires, bedieningspanelen, veiligheidskleppen en debietmeters die bij de bluspomp worden geleverd, kunnen ook geleverd worden met U.L.-F.M.-homologatie.In de brandblusgroepen van Varisco die aan de norm NFPA 20 voldoen, wordt over het algemeen gebruik gemaakt van horizontale centrifugaalpompen van het type split-case, met enkele of dubbele aanzuiging, afhankelijk van de gebruikte modellen. De vereiste pomp capaciteiten zijn onderverdeeld in klassen, die in onderstaande tabel zijn samengebracht (gegevens in USGPM en in liter/min):

USGPM l/min USGPM l/min USGPM l/min

25 95 400 1514 2000 7570

50 189 450 1703 2500 9462

100 379 500 1892 3000 11355

150 568 750 2839 3500 13247

200 757 1000 3785 4000 15140

250 946 1250 4731 4500 17032

300 1136 1500 5677 5000 18925

Varisco S.p.A. est en mesure de proposer la gamme la plus complète de pompes anti-incendie normalisées NFPA 20, et homologuées U.L.-F.M., sur demande spécifique.Ces systèmes sont livrés avec les certifications spécifiques qui attestent que les pompes, les moteurs, les tableaux de contrôle, les vannes, etc. ont été approuvés et répondent aux normes technico-constructives spécifiées.Les pompes centrifuges horizontales sont disponibles à partir de 3” jusqu’à 14”. Les débits varient de 60 à 1200 m3/h, le champ des pressions atteint 25 bars. Nous pouvons adapter notre offre pour répondre aux besoins particuliers de nos clients, même pour des capacités et des pressions plus élevées. Nous pouvons fournir des pompes verticales électriques ou à moteur.Les motopompes anti-incendie peuvent être fournies avec les moteurs homologués U.L.-F.M.De même, tous les accessoires, tableaux de contrôle, soupapes de sécurité et débitmètres fournis avec la pompe anti-incendie peuvent être homologués U.L.-F.MLes unités anti-incendie Varisco, normalisées NFPA 20, utilisent généralement des pompes centrifuges horizontales de type split-case, à admission simple ou double en fonction des modèles utilisés.La capacité requise des pompes est divisée en classes, et résumée dans le tableau suivant (données en USGPM et en l/mn):

SYSTÈME ANTI-INCENDIENFPA 20

BRANDBLUSGROEPNFPA 20

Page 11: ANTI-INCENDIE BRANDBLUSSYSTEMEN ff

11

VISION

La série VISION représente la solution personnalisée d’engineering, adaptée à la réalisation de systèmes anti-incendie spécifiques, lorsque les dispositifs classiques ne peuvent pas être utilisés en raison d’exigences techniques et dimensionnelles particulières. La réalisation de stations de pompage en surface selon les plans, ou des conteneurs simples ou immergés, lorsque les systèmes d’accumulation d’eau sont déjà présents. Le dispositif sera construit directement sur place, en adaptant les éléments de construction (réservoir d’accumulation et compartiments de la pompe) aux besoins du client. Cette méthode permet une infinité de variantes aussi bien au niveau des dimensions que de la construction. Les matériaux de construction seront ceux utilisés dans le cadre de notre technologie et pourront parfois être cités en fonction des indications du Client.

Caractéristiques techniques spéciales:- Débits de plus de 600 m3/h et hauteur de refoulement de plus de 10 (m c.a.)- Unités avec plus de deux pompes principales / appoint.- Collecteurs et accessoires hydrauliques en acier inox et bronze marine (utilisation en eaux saumâtres).

Dispositifs spéciaux:- Motopompe anti-incendie pour remorquage routier.- Station anti-incendie complète avec bouches d’incendie.- Station anti-incendie intégrée dans un conteneur isolé et/ou insonorisé.- Station anti-incendie avec moteur insonorisé.- Station anti-incendie démontable et modulable.

De serie VISION vormt de technische gebruikersspecifieke oplossing die geschikt is voor het vervaardigen van speciale brandblussystemen, waar standaardtoepassingen niet mogelijk zijn in verband met specifieke eisen qua techniek en dimensies. Het bovengronds vervaardigen van pomphuizen volgens tekening, of in eenvoudige of geïsoleerde containers als er reeds wateropslagsystemen aanwezig zijn. Bij de bouw van de installatie zullen de bouwelementen (accumulatietank en pomphuis) worden aangepast aan de behoeften van de klant; deze werkmethode maakt ontelbare variaties mogelijk zowel voor wat de dimensies als voor wat de bouwtechnische aspecten betreft. De bouwmaterialen zullen gebaseerd zijn op de ons ter beschikking staande technologie en kunnen bij gelegenheid vastgelegd worden, afhankelijk van de aanwijzingen van de klant.

Speciale technische kenmerken:- Capaciteit van meer dan 600 m3/h en opvoerhoogte van meer dan 100 m w.k.- Groepen met meer dan twee hoofdpompen / jockey.- Verzamelleidingen en hydraulische accessoires van roestvrij staal en

brons voor marinetoepassingen (gebruik van zout water).

Speciale uitvoeringen:- Blusmotorpomp voor wegtransport.- Brandblusstation compleet met brandslangen.- Brandblusstation container met warmte- en/of geluidsisolatie.- Brandblusstation met motor met geluidsisolatie.- Demonteerbaar en modulair brandblusstation.

Pompe à haute pression de refoulementPomp met hoge opvoerhoogte

APPLICATIONS SPÉCIALES ANTI-INCENDIEUnités insonorisées et isolées, comprenant les bouches d’incendie

SPECIALE BRANDBLUSTOEPASSINGENGroepen met geluids- en warmte-isolatie, compleet met brandkranen

Station anti-incendie intégrée à un conteneur insonoriséBrandblusstation in container met geluidsisolatie

Motopompe anti-incendie sur châssis pour remorquage routierBlusmotorpomp op wagen voor wegtransport

Page 12: ANTI-INCENDIE BRANDBLUSSYSTEMEN ff

ff -

0904

- R

ev. 0

0 -

FR-N

L -

2000

cod

. 610

91

VARISCO Pumps & RentalA division of P.P. & S. sa

BELGIQUE - BELGIE

Route de Saussin, 49-1B - 5190 Spy

Tel. +32 81 256963 AdministrationFax +32 81 256969

[email protected]

Sales

Michaël VanbelleTel. +32 495 51 50 13

[email protected]

NEDERLAND

Marcel BaksTel. +31 653 221 778

[email protected]

VARISCO S.p.A. Terza Strada, 9 - Z.I. Nord

35129 PADOVA - Italy Tel. +39 049 82 94 111Fax +39 049 80 76 [email protected]

www.variscospa.com