Antartique 1-aae-

52
L’Antartique La Antártida Vista desde un satelite

Transcript of Antartique 1-aae-

Page 1: Antartique 1-aae-

L’AntartiqueLa Antártida

Vista desde un satelite

Page 2: Antartique 1-aae-

Le continent Antartique est situé à l’extrême sud de notre planèteSes caractéristiques géographiques, ses conditions climatiques et ses aspects biologiques lui conférent une totale singularité.

El continente Antártico está situado en el Extremo sur de nuestro planeta.Sus características geográficas, sus Condiciones climáticas y sus aspectosBiológicos le confieren una singularidad total

Page 3: Antartique 1-aae-
Page 4: Antartique 1-aae-
Page 5: Antartique 1-aae-
Page 6: Antartique 1-aae-
Page 7: Antartique 1-aae-
Page 8: Antartique 1-aae-

L’antartique a les températures les plus basses de notre planète, elles atteignent moins 70° au dessous de zéro, et les vents atteignent 300km heure.Elle détient 90% de toute la glace de notre planète et c’est la plus grande réserve d’eau douce de la terre.

La Antártida tiene las temperaturas mas bajas de Nuestro planeta, llegan a 70º centígrados bajo cero,Los vientos llegan a 300 Km por hora, la AntártidaTiene el 90% de todo el hielo de nuestro planeta y Es la mayor reserva de agua dulce de la tierra.

Page 9: Antartique 1-aae-
Page 10: Antartique 1-aae-
Page 11: Antartique 1-aae-
Page 12: Antartique 1-aae-
Page 13: Antartique 1-aae-
Page 14: Antartique 1-aae-
Page 15: Antartique 1-aae-
Page 16: Antartique 1-aae-

Environ 99% de son territoire est couvert de glace, et la moyenne de son épaisseur est de 2.500 métres pouvant atteindre 4.775 m à certain endroits.Si la couche de glace fondait complétement, tous les océans augmenteraient approximativement de 70 mètres au desus du niveau actuel.

Alrededor del 99% de su territorio está cubierto deHielo y el espesor promedio es de 2.500 mts que Puede llegar a 4.775 mts en ciertos lugares.Si el lecho de hielo se derritiera completamente, Todos los océanos aumentarían 70 mts por arriba De su nivel actual

Page 17: Antartique 1-aae-
Page 18: Antartique 1-aae-
Page 19: Antartique 1-aae-
Page 20: Antartique 1-aae-
Page 21: Antartique 1-aae-
Page 22: Antartique 1-aae-
Page 23: Antartique 1-aae-
Page 24: Antartique 1-aae-
Page 25: Antartique 1-aae-

L’antartique joue le rôle d’un des réfrigérateur de la terre, régulant les courants océanniques et le climat mondial.Tout impact environnemental significatif, altérerait les données du climat global.

La Antártida juega el rol de uno de los refrigeradoresDe la tierra, regulando las corrientes oceánicas y elClima mundial.Todo impacto ambiental significativo, alteraría los Datos del clima mundial.

Page 26: Antartique 1-aae-
Page 27: Antartique 1-aae-
Page 28: Antartique 1-aae-
Page 29: Antartique 1-aae-
Page 30: Antartique 1-aae-
Page 31: Antartique 1-aae-
Page 32: Antartique 1-aae-
Page 33: Antartique 1-aae-

Malgré son rude climat, l’antartique est pourvu d’une faune animalière trés riche, qui s’est étonnament adaptée.

A pesar de su clima rudo, la Antártida, estáProvista de una fauna animal muy rica, que asombrosamente se adaptó

Page 34: Antartique 1-aae-
Page 35: Antartique 1-aae-
Page 36: Antartique 1-aae-
Page 37: Antartique 1-aae-
Page 38: Antartique 1-aae-
Page 39: Antartique 1-aae-

Les premiers touristes sont arrivés vers les années 50. Ce qui a généré des soucis., il existe des régles de comportement que les visiteurs doivent appliquer pour protéger l’écosystème. Par exemple il y a des zones protégées. Se maintenir à une certaine distance des animaux, ne pas leur donner de nourriture et ne pas les toucher.

Los primeros turistas llegaron alrededor de los años50, lo que ha generado preocupación, existen reglasDe comportamiento que los visitantes deben aplicarPara proteger el ecosistema. Por ejemplo hay zonasProtegidas , mantenerse a cierta distancia de los Animales, no darle de comer y no tocarlos

Page 40: Antartique 1-aae-
Page 41: Antartique 1-aae-
Page 42: Antartique 1-aae-
Page 43: Antartique 1-aae-
Page 44: Antartique 1-aae-
Page 45: Antartique 1-aae-

En plein été (janvier) les journées en antartique ne connaissent pas la nuit

pendant les 24h du jour.Tandis que les journées d’hiver sont

dans une longue pénombre.

En pleno verano (Enero) los días en la Antártida no conocen la noche durante Las 24 hs del día, mientras que los díasDe invierno son dentro de una larga penumbra

Page 46: Antartique 1-aae-
Page 47: Antartique 1-aae-
Page 48: Antartique 1-aae-
Page 49: Antartique 1-aae-
Page 50: Antartique 1-aae-
Page 51: Antartique 1-aae-

Images de :Hans RietecoThomas KunzVeronique SoulierThorsten BübelbergusexChrista and Berd ZeitlJ. EnsJ LowrenceHan Wilhem PrechUwe Möokelmann

Traduction en français : MercédesTradución al Español Argentino:Armando

Page 52: Antartique 1-aae-

Música: Royal Philharmonic Aria de amor ( De Tosca )Dirigida por el Español Luis Cobos, el mejor Director, Arreglista y Compositor según mi modo de ver.

Saludos Manuel

Mérida, Yucatán, México