AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer...

157
TSL-SA500C AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) User’s Guide ––––––––––––––––––– page 2 Mode d’emploi –––––––––––––––– page 44 Bedienungsanleitung –––––––– Seite 72 Guía del usario –––––––––––––––– página 100 ––––––––––––––––––––––– 128 ページ

Transcript of AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer...

Page 1: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

TSL-SA500C

AIT Autoloader Unit

4-645-637-01(1)

User’s Guide ––––––––––––––––––– page 2

Mode d’emploi –––––––––––––––– page 44

Bedienungsanleitung –––––––– Seite 72

Guía del usario –––––––––––––––– página 100

取扱説明書 ––––––––––––––––––––––– 128 ページ

Page 2: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

2

Safety Regulations

Owner’s Record

The model and serial numbers are located on the rear. Record the serial number in the space provided below.Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product.

Model No. Serial No.

Information

WARNINGTo prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.To avoid electrical shock, do not open the cabinet.Refer servicing to qualified personnel only.

For the customers in the U.S.A.You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could voidyour authority to operate this equipment.

WARNING

Note : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection againstharmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radiofrequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmfulinterference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur ina particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or televisionreception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try tocorrect the interference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna• Increase the separation between the equipment and receiver.• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device requires shielded interface cables to comply with FCC emission limits.

Declaration of Conformity

Trade Name: SONYModel No.: TSL-SA500CResponsible Party: Sony Electronics Inc.Address: 1 Sony Drive, Park Ridge, NJ. 07656 USATelephone No.: 201-930-6970

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired

operation.

Page 3: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

3

IMPORTANT SAFEGUARDSFor your protection, please read these safety instructionscompletely before operating the appliance, and keep thismanual for future reference.

Carefully observe all warnings, precautions and instruc-tions on the appliance, or the one described in theoperating instructions and adhere to them.

SECURITES IMPORTANTESPour votre protection, lisez attentivement ces instructionsde sécurité avant d’utiliser l’appareil. Conservez toujoursce manuel sous la main.

Respectez strictement tous les avertissements, mises engarde et instructions figurant sur l’appareil ou celles quevous trouverez dans les instructions d’utilisation.

WICHTIGE SCHUTZMABNAHMENBitte lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften vollständigdurch bevor Sie das Gerät anschalten und heben Sie siefür künftige Rückfragen auf.

Bitte befolgen Sie alle Wahrnungen, Vorsorgsmaßnahmenund Vorschriften, die auf dem Gerät oder in derBedienungsanleitung angegeben werden und respektierenSie sie.

NOTAS IMPORTANTES DESEGURIDADPara su protección, sírvase leer completamente estasinstrucciones de seguridad antes de accionar el aparato yguarde este manual para su posterior consulta.

Tome buena nota de todas las advertencias, precaucionese instrucciones sobre el aparato o de aquellas que figuranen las instrucciones de funcionamiento, y sígalas.

BELANGRIJKEVEILIGHEIDSGEGEVENSVoor uw veiligheid : Gelieve deze veiligheidsinstructiesvolledig te lezen alvorens het toestel te bedienen en dezehandleiding te bewaren voor toekomstige naslag.

Bekijk zorgvuldig alle waarschuwingen,voorzorgsmaatregelen en instructies die op het toestel zijnvermeld of zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing enneem ze in acht.

VIGTIGESIKKERHEDSFORANSTALTNINGERLæs disse sikkerhedsinstrukser hel igennem, indenapparatet tages i brug og opbevar manualen til senerebrug - for din egen sikkerheds skyld.

Læg nøje mærke til alle advarsler, forholdsregler oginstruktioner på apparatet eller dem, der er beskrevet ibetjeningsvejledningen, og overhold dem.

MISURE IMPORTANTI DISICUREZZAPer la vostra protezione, vi preghiamo di leggereintegralmente queste istruzioni di sicurezza prima diutilizzare l’apparecchio, e di conservare questo manualeper consultazioni future.

SALVAGUARDAS IMPORTANTESPara sua protecção, leia inteiramente estas instruções desegurança antes de utilizar o aparelho e guarde o manualpara futuras consultas.

Observe cuidadosamente todos os avisos, precauções einstruções no aparelho ou as descritas nas instruções deutilização e siga-as rigorosamente.

TÄRKEITÄ TURVAOHJEITAOman turvallisuutesi takia luet ohjeet huolellisesti ennenvastaanottimen käyttöä ja säilytä ne vastaisen varalle.

Noudata huolellisesti kaikkia vastaanottimeen sekäkäyttöohjeeseen merkittyjä varoituksia, huomautuksia jaohjeita.

VIKTIGASÄKERHETSFÖRESKRIFTERLäs för din egen säkerhets skull alla dessasäkerhetsföreskrifter noga innan du börjar användaapparaten, och håll handboken tillgänglig för framtidabehov.

Följ noga alla varningar, säkerhetsföreskrifter ochanvisningar på apparaten och i handboken.

VIKTIGE Å PASSE PÅLes sikkerhetsinstruksen nøye før du tar apparatet i bruk,og ta vare å håndboken for senere bruk.

Legg nøye merke til alle advarsler, forsiktighetsregler oginstrukser for apparatet, samt de som er beskrevet ibruksanvisningen, og følg disse nøe.

Page 4: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

4

USEPower Sources —This set should be operated onlyfrom the type of power source indicated on the markinglabel. If you are not sure of the type of electrical power,consult your dealer or local power company.

For the set with a three-wire grounding type ac plug:If you are unable to insert the plug into the outlet, contactyour electrician to have a suitable plug installed. Do notdefeat the safety purpose of the grounding plug.

Power supply cord:The power supply cord set should have appropriate safetyapprovals or marking for the country in which theequipment will be used. Consult your dealer or localpower company.

Cleaning —Unplug the set from the wall outlet beforecleaning or polishing it. Do not use liquid cleaners oraerosol cleaners.Use a cloth lightly dampened with water for cleaning theexterior of the set.

Object and Liquid Entry — Never push objects of anykind into the set through openings as they may touchdangerous voltage points or short out parts that couldresult in a fire or electric shock. Never spill liquid of anykind on the set.

INSTALLATIONWater and Moisture — Do not use power-line operatedsets near water - for example, near a bathtub, washbowl,kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near aswimming pool, etc.

Power-Cord Protection —Route the power cord so thatit is not likely to be walked on or pinched by items placedupon or against them, paying particular attention to theplugs, receptacles, and the point where the cord exitsfrom the appliance.

Accessories —Do not place the set on an unstable cart,stand, tripod, bracket, or table. The set may fall, causingserious injury to a child or an adult, and serious damageto the set. Use only a cart stand tripod, bracket, or tablerecommended by the manufacturer.

Ventilation — The slots and openings in the cabinet areprovided for necessary ventilation. To ensure reliableoperation of the set, and to protect it from overheating,these slots and openings must never be blocked orcovered.- Never cover the slots and openings with a cloth or other

materials.

- Never block the slots and openings by placing the seton a bed, sofa, rug or other similar surface.

- Never place the set in a confined space, such as abookcase, or built-in cabinet, unless proper ventilationis provided.

SERVICEDamage Requiring Service —Unplug the set from thewall outlet and refer servicing to qualified servicepersonnel under the following conditions:

- When the power cord or plug is damaged or frayed.

- If liquid has been spilled or objects have fallen into theset.

- If the set has been exposed to rain or water.

- If the set has been subject to excessive shock by beingdropped, or the cabinet has been damaged.

- If the set does not operate normally when following theoperating instructions. Adjust only those controls thatare specified in the operating instructions. Improperadjustment of other controls may result in damage andwill often require extensive work by a qualifiedtechnician to restore the set to normal operation.

- When the set exhibits a distinct change in performance— this indicates a need for service.

Servicing —Do not attempt to service the set yourself asopening or removing covers may expose you to danger-ous voltage or other hazards.Refer to all servicing to qualified service personnel.

English

Page 5: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

5

UTILISATIONAlimentations — Cet appareil ne peut fonctionnerqu’avec l’alimentation indiquée sur l’étiquette. Si vousn’êtes pas certain de la puissance électrique, consultezvotre distributeur ou votre société régionale d’électricité.

Pour l’appareil doté d’une fiche ca du type de mise àla terre à trois conducteurs :Si vous n’arrivez pas à insérer la fiche dans la prise,prenez contact avec votre électricien pour faire installerune prise appropriée. N’annulez pas la sécurité induite parla fiche de mise à la terre.

Cordon d’alimentation:L’ensemble du cordon d’alimentation doit être pourvu desmarques des agréments de sécurité appropriés pour lepays dans lequel l’équipement doit être utilisé. Consultezvotre distributeur ou votre société locale d’électricité.

Nettoyage —Enlever l’appareil de la prise murale avantde le nettoyer ou de le frotter. N’utilisez ni détergentsliquides ni détergents en aérosol. Utilisez un lingelégèrement humidifié avec de l’eau pour nettoyerl’extérieur de l’appareil.

Intrusion de corps étrangers et de liquides —Nejamais introduire de corps étrangers quels qu’ils soientdans l’appareil par les ouvertures étant donné que cescorps peuvent entrer en contact avec des points de tensiondangereux ou provoquer des courts-circuit ce qui peutentraîner un incendie ou un choc électrique. Ne jamaisdéverser de liquide sur l’appareil.

INSTALLATIONEau et humidité —Ne jamais utiliser d’appareilsfonctionnant sur le secteur à proximité de l’eau, commepar exemple près d’une baignoire, d’une cuvette delavabo, d’un évier de cuisine ou d’un baquet à linge, dansune cave humide ou à proximité d’une piscine etc.

Protection du cordon —Disposez le cordon de manièreà ce que l’on ne puisse marcher dessus ni le coincer aumoyen d’objets placés sur le cordon ou contre celui-ci.Accordez une attention toute particulière aux fiches, auxprises et à l’endroit où le cordon sort de l’appareil.

Accessoires —Ne pas disposer l’appareil sur un chariot,un support, un trépied, une console ou une table instable.Ceci pourrait entraîner la chute de l’appareil et causer desblessures graves à un enfant ou un adulte sans parler desdommages matériels. Utilisez uniquement un chariot, unsupport, un trépied, une console ou une tablerecommandée par le fabricant.

Ventilation — Les fentes et les ouvertures du coffret sontprévues pour assurer la ventilation nécessaire. Pourgarantir un fonctionnement fiable de l’appareil et leprotéger contre les surchauffes, ces fentes et cesouvertures ne peuvent jamais être bloquées ourecouvertes. Ne jamais placer un linge ou d’autreséléments sur les fentes et les ouvertures.

- Ne jamais bloquer les fentes et les ouvertures endisposant l’appareil sur un lit, un sofa, un tapis ou uneautre surface similaire.

- Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné,comme une bibliothèque ou un meuble encastré àmoins de prévoir une ventilation adéquate.

ENTRETIEN ET REPARATIONDégâts exigeant une réparation —Débranchezl’appareil de la prise murale et confiez la réparation del’appareil à un personnel qualifié si vous rencontrez lesproblèmes suivants :

- Si le cordon ou la fiche est endommagé ou effiloché.

- Si du liquide a été répandu ou que des corps étrangersont été introduits dans l’appareil.

- Si l’appareil a été exposé aux intempéries ou à l’eau.

- Si l’appareil a subi un choc excessif en raison d’unechute ou si l’ébénisterie a été endommagée.

- Si l’appareil ne fonctionne pas normalement alors queles instructions d’utilisation sont respectées. Ne réglezque les commandes qui sont spécifiées dans lesinstructions d’utilisation. Un réglage inadéquat desautres commandes peut entraîner des dommages etexigera souvent beaucoup de travail de la part d’untechnicien qualifié pour que l’appareil fonctionne ànouveau normalement.

- Lorsque l’appareil présente une modificationimportante au niveau des performances, ceci indique unbesoin d’entretien ou de réparation.

Entretien et réparation — N’essayez pas de réparerl’appareil vous-même étant donné que son ouverture oul’enlèvement de certaines protections peut vous exposer àdes tensions dangereuses ou à d’autres risques. Confieztoutes les réparations à un personnel qualifié.

Français

Page 6: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

6

BEDIENUNGStromzufuhr — Dieses Gerät sollte ausschließlich mitdem auf dem Markierungsschild angegebenen Stromversorgt werden. Wenn Sie die Stromstärke anzweifeln,beraten Sie sich bitte bei Ihrem Elektriker oder bei Ihrerörtlichen Stromversorgungsgesellschaft.

Für die Verwendung eines drei-kabligenErdungssteckers des Types ac:Wenn es Ihnen nicht gelingt den Stecker in dieAnschlußdose zu stecken nehmen Sie bitte mit IhremElektriker Kontakt auf und lassen Sie einen geeignetenStecker montieren. Bitte verwenden Sie denErdungsstecker wegen seiner Schutzwirkung.

Stromzufuhrkabel:Das Stromzufuhrkabel muß die geeignetenSicherheitsgutachten oder Kennzeichungen haben, jeweilsgültig für das Land, in dem das Gerät gebraucht wird.Fragen Sie Ihren Händler oder Ihre örtlicheStromversorgungsgesellschaft.

Reinigung —Ziehen Sie den Stecker aus derWandsteckdose bevor sie das Gerät reinigen oderaufpolieren. Verwenden Sie keine Flüssigreinigungsmitteloder Reinigungsmittel aus der Sprühzdose. VerwendenSie ein leicht mit Wasser angefeuchtetes Tuch für dieReinigung der Außenseite des Gerätes.

Einbringen von Gegenständen oder Flüssigkeiten —Stecken Sie nie Gegenstände welcher Art auch immerdurch die Öffnungen in das Gerät, da sie gefährlicheelektrisch geladene Teile berühren könnten oder einenKurzschluß verursachen könnten, was zu einem Feueroder zu einem elektrischen Schock führen könnte.Vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten.

INSTALLATIONWasser und Feuchtigkeit —Verwenden Sie keineGeräte, die an das Stromnetz angeschlossen sind, in derNähe von Wasser, z.B. in der Nähe einer Badewanne,eines Spülbeckens oder eines Waschbeckens, in einemnassen Kellerraum oder in der Umgebung einesSchwimmbeckens usw.

Schutz des Stromanschlußkabels —Führen Sie dasStromkabel so, daß nicht darüber gelaufen wird oder, daßes nicht von darauf oder dagegen gestellten Gegenständeneingeklemmt wird. Achten Sie besonders auf die Stecker,die Steckdosen und auf die Stelle, an der das Kabel ausdem Gerät herauskommt.

Zubehör — Stellen Sie das Gerät nicht auf wackligeRollwagen, Füße, Stative, Stützen oder Tische. Das Gerätkönnte abstürzen und ernsthafte Verletzungen bei Kindernund Erwachsenen verursachen. Auch das Gerät selbstkönnte Schäden erleiden. Verwenden Sie deshalbausschließlich Rollwagen, Füße, Stative, Stützen oderTische, die vom Hersteller empfohlen werden.

Ventilation — Die Schlitze und Öffnungen in demGehäuse dienen der erforderlichen Ventilation. Um diezuverlässige Wirkung und ebenfalls die Überhitzung desGerätes zu gewährleisten dürfen diese Schlitze undÖffnungen nie verschlossen oder abgedeckt werden.

- Decken Sie die Schlitze und Öffnungen nie ab indemSie das Gerät auf ein Bett, eine Coutsch, einen Teppichoder auf eine andere ähnliche Fläche abstellen.

- Stellen Sie das Gerät nie in einen engen,abgeschlossenen Raum wie z.B. in ein Bücherfach oderin einen eingebauten Schrank, es sei denn, daß eineausreichende Ventilation vorgesehen ist.

WartungSchäden, bei denen eine Wartung erforderlich ist —Ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose und lassenSie das Gerät in den nachstehenden Fällen vonkwalifiziertem Fachpersonal warten:

- Wenn das Stromzufuhrkabel oder der Steckerbeschädigt oder zerfranst ist.

- Wenn Flüssigkeiten auf das Gerät gekleckert wurdenoder wenn Gegenstände reingefallen sind.

- Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt wurde.

- Wenn das Gerät einen erheblichen Stoß erlitten hatindem es gefallen ist, oder wenn das Gehäusebeschädigt wurde.

- Wenn das Gerät trotz Befolgen derBedienungsanleitung nicht normal funktioniert. StellenSie nur die Schalter ein, die in der Bedienungsanleitungbeschrieben werden. Eine falsche Einstellung andererSchalter kann Schäden verursachen und kann denlängeren Einsatz kwalifizierter Techniker erfordern umdie normale Funktion des Gerätes wiederherzustellen.

- Wenn eine deutliche Abweichung der normale Leistungauffällt. Dies deutet darauf hin, daß eine Wartung fälligist.

Wartung — Versuchen Sie nicht die Wartung an demGerät selbst durchzuführen da Sie sich beim Öffnen oderEntfernen der Abdeckung ernsthaften Elektrokutions-oder sonstigen Gefahren aussetzen. Wenden Sie sich füralle Wartungsarbeiten an kwalifizierte Fachleute.

Deutch

Page 7: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

7

USOFuentes de alimentación —Este aparato debe funcionarsolamente con el tipo de fuente de alimentación que seindica en la etiqueta de características. Si no está segurodel tipo de alimentación eléctrica que tiene, consulte a sudistribuidor o a la compañía de suministro eléctrico de suzona.

Aparato con enchufe de CA de tres hilos con tierr:Si no puede introducir el enchufe en la toma de corriente,requiera los servicios de un electricista para que le instaleun enchufe adecuado. No prescinda de la seguridad querepresenta un enchufe con toma de tierra.

Cable de alimentación:El conjunto de cable de alimentación debe tener lashomologaciones y especificaciones de seguridadadecuadas del país en el que se utilizará el equipo.Consulte a su distribuidor o a la compañía de suministroeléctrico de su zona.

Limpieza — Desenchufe el aparato de la toma decorriente antes de limpiarlo o abrillantarlo. No utiliceproductos líquidos o aerosoles. Emplee un pañoligeramente humedecido en agua para limpiar el exteriordel aparato.

Entrada de objetos y líquidos —No introduzca nuncaobjetos de ningún tipo en el aparato través de lasaberturas ya que ello puede provocar la aparición depuntos con tensión peligrosos o cortocircuitos en loselementos, lo cual puede causar un incendio o unadescarga eléctrica. No derrame nunca líquidos de ningúntipo sobre el aparato.

InstalaciónAgua y humedad —No emplee aparatos accionados conenergía eléctrica cerca del agua; por ejemplo, cerca deuna bañera, lavabo, fregadero o lavadero, en un sótanohúmedo o cerca de una piscina.

Protección del cable de alimentación —Instale el cablede alimentación de modo que no pueda pisarse fácilmenteo comprimirse con objetos colocados encima o junto almismo, prestando especial atención a los enchufes, basesy al punto por el que el cable sale del aparato.

Accesorios —No coloque el aparato sobre un carro,pedestal, trípode, cartela o mesa inestables. El aparatopuede caer causando graves lesiones a un niño o un adultoy sufrir serios daños el propio aparato. Emplee solamenteun carro, pedestal, trípode, cartela o mesa recomendadospor el fabricante.

Ventilación — Las ranuras y aberturas de la caja estánprevistas para proporcionar al aparato la ventilaciónnecesaria. Para garantizar un funcionamiento fiable delaparato y para protegerlo de recalentamientos, estasranuras y aberturas no deben anularse ni cubrirse nunca.No tape nunca las ranuras o aberturas con un trapo u otromaterial.

- No anule nunca las ranuras o aberturas colocando elaparato sobre una cama, sofá, alfombra u otrasuperficie similar.

- No coloque nunca el aparato en un espacio restringido,tal como una estantería o un armario empotrado, amenos que se prevea en ellos una ventilación adecuada.

SERVICIODaños que precisan servicio —Desenchufe el aparatode la toma de corriente de la pared y encomiende lareparación a personal técnico cualificado en lassituaciones siguientes:

- cuando el cable de alimentación o el enchufe esténdañados o raídos.

- Si se ha derramado líquido o se han introducido objetosdentro del aparato.

- Si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o al agua.

- Si el aparato ha sufrido un golpe excesivo debido a unacaída o se ha deteriorado la caja.

- Si el aparato no funciona normalmente cuando sesiguen las instrucciones de funcionamiento, ajustesolamente los mandos que se especifican en dichasinstrucciones. Un ajuste inadecuado de otros mandospuede provocar daños y a menudo precisará una ampliaintervención de un técnico cualificado para que elaparato pueda volver a funcionar normalmente.

- Cuando el aparato muestra un cambio claro en susprestaciones, ello indica que precisa servicio.

Servicio — No intente reparar el aparato Vd. mismo yaque la apertura o retirada de tapas puede exponerle a unvoltaje peligroso u otros peligros. Encomiende todas lasreparaciones a personal técnico cualificado.

Español

Page 8: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

8

GEBRUIKVoedingsbronnen —Dit toestel mag alleen wordengevoed door het type voeding dat aangegeven is op hettypeplaatje. Als u niet zeker bent van het type van uwelektrische voeding, neem dan contact op met uw dealerof plaatselijke elektriciteitsmaatschappij.

Voor het toestel met een drieaderig netsnoer metstekker met aardcontact :Als u de stekker niet in het stopcontact kunt steken, neemdan contact op met uw elektricien om een geschiktestekker te laten monteren. Zorg ervoor dat de aarding zijnveiligheidsfunctie kan uitvoeren.

Voedingssnoer —Het voedingssnoer moet voorzien zijnvan de passende veiligheidskeurmerken of certificatenvoor het land waar de apparatuur zal worden gebruikt.Raadpleeg uw dealer of plaatselijkeelektriciteitsmaatschappij.

Schoonmaken —Trek de stekker uit het stopcontactalvorens het toestel schoon te maken of te poetsen. Maakgeen gebruik van vloeibare schoonmaakmiddelen ofspuitbussen. Gebruik een lichtjes vochtige doek om debuitenkant van het toestel schoon te maken.

Binnendringen van voorwerpen en vloeistoffen —Steek nooit voorwerpen van eender welke aard in deopeningen van het toestel aangezien ze punten die ondereen gevaarlijke spanning staan kunnen raken ofonderdelen kunnen kortsluiten met gevaar voor brand ofelektrische schokken. Zorg ervoor nooit vloeistof op hettoestel te morsen.

INSTALATIEWater en vocht —Gebruik geen toestellen die opnetspanning werken in de buurt van water - bij voorbeeldin de omgeving van een bad- of douchekuip, eenwasbekken, een gootsteen, een wastobbe, een vochtigekelder, een zwembad enz.

Netsnoer-Bescherming —Leid het netsnoer zo dat erniemand op zal trappen of zaken erop of ertegen plaatsenwaardoor het kan worden geklemd. Let in het bijzonderop stekkers en stopcontacten en het punt waar het snoeruit het toestel komt.

Toebehoren —Plaats het toestel niet op onstabielewagentjes, steunen, driepikkels, beugels of tafels. Hetzou kunnen vallen en ernstig letsel berokkenen aan eenkind of een volwassene, en ernstige schade aan het toestelzelf. Gebruik alleen wagentjes, steunen, driepikkels,beugels of tafels die door de fabrikant zijn aanbevolen.

Ventilatie — In de kast van het toestel zijn gleuven enopeningen aangebracht voor de noodzakelijke ventilatie.Om een betrouwbare werking van het toestel tegaranderen, mogen deze openingen nooit wordengeblokkeerd of bedekt.Bedek dus nooit de openingen en de gleuven met eendoek of enig ander materiaal.

- Blokkeer de gleuven of openingen onderaan niet doorhet toestel op een bed, sofa, tapijt of dergelijkoppervlak te plaatsen.

- Plaats het toestel nooit in een gesloten ruimte, zoals eenboekenkast of een ingebouwde kast, tenzij voldoendeventilatie is voorzien.

NAZICHT EN REPARATIETe herstellen schade —Trek het snoer uit hetstopcontact en laat het toestel onderzoeken doorgekwalificeerd personeel als zich de volgende problemenvoordoen :

- Wanneer het snoer gerafeld of de netstekker beschadigdof versleten is.

- Als vloeistof werd gemorst of voorwerpen in het toestelgevallen zijn.

- Als het toestel aan regen of water werd blootgesteld.

- Als het toestel onderhevig geweest is aan overdrevenschokken door vallen, of als het huis werd beschadigd.

- Als het toestel niet normaal werkt, niettegenstaande degebruiksaanwijzing wordt gevolgd. Regel alleenbedieningselementen die in de gebruiksaanwijzing zijnopgegeven. Een verkeerde regeling van andereinstelpunten kan het toestel beschadigen en zal dikwijlsomvangrijke herstellingen door een vakman vergen omhet toestel terug normaal te doen werken.

- Wanneer het toestel een merkbare verandering inprestaties vertoont, betekent dit dat het moet wordennagezien.

Nazicht — Probeer niet zelf herstellingen uit te voerenaangezien het openen of verwijderen van deksels u blootkunnen stellen aan een gevaarlijke spanning of andererisico’s.Laat alle reparaties over aan gekwalificeerdonderhoudspersoneel.

Nederlands

Page 9: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

9

ANVÄNDNINGNätspänning —Apparaten får endast anslutas till denspänning och strömart, som framgår av märkplåten. Talamed återförsäljaren eller med den lokalakraftleverantören, om du inte är säker på strömarten.

Apparat med skyddsjordad stickpropp:tag kontakt med en elektriker för att få stickproppenutbytt, om den inte passar i ditt vägguttag. Försumma inteatt utnyuttja den extra säkerhet, som skyddsjordningenger.

Nätsladd’Nätsladden och stickproppen skall vara av godkänd typför det land, i vilket utrustningen används. Rådgör medåterförsäljaren eller den lokala kraftleveratören.

Rengöring —Tag bort stickproppen från vägguttagetinnan du rengör eller polerar apparaten. Använd aldrigflytande rengöringsmedel eller aerosoler. Använd en duklätt fuktad med vatten för att rengöra apparaten utvändigt.

Utsätt inte apparaten för instickande föremål ellerfukt — Stick aldrig in föremål av något slag genomapparatens öppningar, eftersom de kan komma i kontaktmed livsfarliga spänningar eller kortsluta delar, så att detuppstår risk för brand eller elektriska stötar. Spill aldrigvätska av något slag på apparaten.

InstalationVatten och fuktighet — Använd aldrig nätanslutnaapparater i närheten av vatten, t.ex. vid ett badkar, tvättfat,diskbänk eller tvättbalja, i en fuktig källare eller intill enswimmingpool.

Var försiktig med nätsladden —Lägg nätsladden så attdet inte finns någon risk för att någon skall trampa på deneller att den skall komma i kläm under föremål som läggspå den. Var särskilt noga med stickproppar, vägguttag ochden punkt, där sladden går ut från apparaten.

Tillbehör — Placera inte apparaten på någon ostadigvagn, ställ, stativ, hylla eller bord. Apparaten kan falla ochvålla allvarliga skador på ett barn eller en vuxen,samtidigt som den skadas själv. Använd endast vagnar,ställ, stativ, hyllor eller bord, som rekommenderas avtillverkaren.

Ventilation — Apparathöljets slitsar och andra öppningarär avsedda för den erforderliga ventilationen. För attapparaten skall fungera säkert och inte överhettas fårdessa slitsar och öppningar aldrig täckas över med dukareller liknande material.

- Täck aldrig för slitsarna eller öppningarna genom attplacera apparaten på en säng, soffa, matta ellerliknande yta.

- Placera aldrig apparaten i ett trångt utrymme, t.ex. i enbokhylla eller ett skåp, om det inte finnstillfredsställande ventilation.

SERVICESkador, som kräver service —Koppla bort apparatenfrån vägguttaget och överlämna servicearbetet åt enkvalificerad serviceman, om något av följande felkonstateras:

- Nätsladden eller stickproppen är skadad eller sliten

- Vätska har spillts eller föremål ramlat in i apparaten

- Apparaten har utsatts för regn eller vatten i annan form

- Apparaten har utsatts för stora påfrestningar genomfall, eller apparathöljet är skadat.

- Om apparaten inte fungerar normalt närbruksanvisningen följs. Används endast de reglage, somuppges i bruksanvisningen. Felaktig inställning av deandra reglagen kan medföra skador och det krävs oftaomfattande arbete av en kvalificerad tekniker för attåterställa apparaten till normal funktion.

- Om det märks en påtaglig förändring i apparatensegenskaper. Detta tyder på ett behov av service.

Service —Försök aldrig att själv utföra någon service påapparaten, eftersom du kan bli utsatt för farligaspänningar och andra risker, om du öppnar eller tar bortnågra skydd.Överlämna alla servicearbeten till kvalificeradservicepersonal.

Svenska

Page 10: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

10

USOFonti di alimentazione elettrica —Il dispositivo deveessere messo in funzione utilizzando esclusivamente iltipo di alimentazione indicata sull’etichetta dei dati difunzionamento. Qualora non siate sicuri sul voltro tipo dialimentazione elettrica, consultate il vostro rivenditore ola società di erogazione dell’energia elettrica.

Per l’apparecchio con un tipo di spina AC a tre fili permessa a terra:se non siete in grado di inserire la spina nella presa,contattare il vostro elettricista di fiducia affinché installiuna spina adeguata. Non ignorate il fatto che la spina conmessa a terra ha uno scopo di sicurezza.

Cavo di alimentazione:Il set del cavo di alimentazione deve avere leautorizzazioni o i contrassegni previsti in relazione allenorme di sicurezza vigenti. Consultare il vostrorivenditore o la societa di erogazione dell’energiaelettrica.

Pulizia — Staccate la spina dell’apparecchio dalla presadella parete prima di pulire o lucidare L’apparecchio. Nonutilizzate detergenti liquidi o aerosol. Per la pulizia dellaparte esterna dell’apparecchio usate uno straccioleggermente inumidito con acqua.

Introduzione di oggetti o liquidi — Non spingeteoggetti di alcun genere dentro l’apparecchio attraverso leaperture, poiché potrebbero venire a contatto con puntipericolosi sotto voltaggio o creare cortocircuiti chepotrebbero produrre un incendio o una scossa elettrica.Non versare liquido di alcun genere sull’apparecchio.

InstallazióneAcqua ed umidità —Non utilizzate apparecchifunzionanti con la rete elettrica in prossimità di acqua, adesempio vicino ad una vasca, ad un lavandino, ad unacquaio o ad una vasca per il lavaggio della biancheria, inuna taverna o seminterrato umido o vicino una piscinaecc.

Protezione del cavo di alimentazione —Disporre ilcavo di alimentazione in modo che risulti improbabile chevenga calpestato o schiacciato da oggetti posti sopra ocontro di esso. Prestare particolarmente attenzione allespine, alle prese ed al punto in cui il cavo escedall’apparecchio.

Accessori —Non porre l’apparecchio su un carrello, uncavalletto, un treppiede, una mensola od un tavoloinstabili. L’apparecchio potrebbe cadere causando il graveferimento di un bambino o di un adulto o seri danniall’apparecchio stesso. Utilizzate solamente un carrello,un cavalletto, un treppiede, una mensola od un tavoloraccomandato dal produttore.

Ventilazione — Le fessure e le aperture nello sportelloconsentono la necessaria ventilazione. Per assicurare unfunzionamento affidabile dell’apparecchio e perproteggerlo dal surriscaldamento, queste fessure edaperture non dovranno essere ostruite o coperte.Non coprite le fessure e le aperture con un tessuto od altrimateriali.

- Non ostruite le fessure o le aperture ponendol’apparecchio su un letto, un divano, tappetino o altrasuperficie simile.

- Non ponete l’apparecchio in uno spazio chiuso comeuna libreria od uno sportello, a meno che non vengaassicurata un’adeguata ventilazione.

ASSISTENZADanni che richiedono l’assistenza —Staccate la spinadell’apparecchio dalla presa della parete e contattatepersonale qualificato per l’assistenza nei seguenti casi:

- Quanto il cavo di alimentazione o la presa sonodanneggiati o consumati.

- Se è stato versato del liquido o se degli oggetti sonocaduti dentro l’apparecchio.

- Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia oall’acqua.

- Se l’apparecchio non funziona normalmente seguendole istruzioni d’uso. Utilizzate solo i comandi che sonospecificati nelle istruzioni d’uso. Una regolazioneimpropria degli altri comandi può causare danni e puòrichiedere un lungo lavoro effettuato da un tecnicoqualificato per ripristinare le condizioni normali difunzionamento.

- Quando l’apparecchio mostra una marcata variazionedelle prestazioni - questo indica necessità di assistenza.

Manutenzione e riparazioni —Non provate adeffettuare voi stessi operazioni di manutenzione oriparazioni poiché l’apertura o la rimozione delleprotezioni può esporvi a voltaggi pericolosi o ad altririschi.Per qualsiasi operazione di manutenzione e riparazionecontattate personale qualificato per l’assistenza.

Italiano

Page 11: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

11

UTILIZAÇÃOFONTES DE ALIMENTAÇÃO — Este conjuntodeverá ser ligado apenas ao tipo de fonte de alimentaçãoindicado na etiqueta. Se não tiver a certeza quanto ao tipode corrente eléctrica, consulte o seu revendedor ou a EDP.

Conjunto com uma ficha ac de três fios com ligação àterra:Se não conseguir introduzir a ficha na tomada, peça aoseu electricista que instale uma tomada adequada. Nãoanule o objectivo de segurança da ficha de terra.

Cabo de ligação à corrente eléctrica:O cabo de ligação à corrente eléctrica deverá serhomologado pelo organismo oficial responsável no paísonde vai ser usado. Consulte o seu revendedor ou a EDP.

Limpeza — Desligue o aparelho da corrente antes de olimpar. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou emspray. Utilize um pano ligeiramente humedecido comágua para limpar o exterior do aparelho.

Introdução de Objectos e de Líquidos —Nuncaempurre objectos de nenhum tipo para o interior doaparelho pelas aberturas, pois podem tocar algum pontode alta voltagem ou provocar o curto circuito de uma peçaque resultaria num incêndio ou choque eléctrico. Nuncaderrame nenhum tipo de líquido sobre o aparelho.

InstalaçãoÁgua e Humidade —Não utilize aparelhos ligados àcorrente eléctrica perto de água - por exemplo, perto deuma banheira, pia de cozinha ou tanque de roupa, numacave húmida ou perto de uma piscina, etc.

Protecção do Cabo de Ligação à Corrente —Encaminhe o cabo de ligação à corrente de maneira a quenão possa vir a ser pisado ou a ficar atracado sob objectoscolocados em cima do mesmo ou contra ele. Preste umaatenção especial em relação às tomadas, fichas e ao pontoem que o cabo sai do aparelho.

Acessórios —Não coloque o conjunto sobre umcarrinho, apoio, tripé, prateleira ou mesa instáveis. Oconjunto poderá cair, provocando ferimentos graves emcrianças ou adultos e danos graves no aparelho. Utilizeapenas um carrinho, apoio, tripé, prateleira ou mesarecomendados pelo fabricante.

Ventilação —As ranhuras e aberturas do armárioexistem para proporcionar a necessária ventilação. Demodo a que o conjunto funcione normalmente e fiqueprotegido de sobreaquecimentos, estas ranhuras eaberturas nunca devem estar bloqueadas ou cobertas.Nunca cubra as ranhuras e aberturas com panos ou outrosmateriais.

- Nunca bloqueie as ranhuras e aberturas colocando oconjunto sobre uma cama, sofá, tapete ou outrasuperfície semelhante.

- Nunca coloque o conjunto num espaço fechado, comouma estante para livros ou armário fechado a não serque exista uma boa ventilação.

SERVIÇODanos que exigem Reparação —Desligue o conjuntoda corrente eléctrica e recorra aos serviços deprofissionais qualificados quando se verificarem asseguintes condições:

- Quando o cabo de alimentação ou a ficha estiveremdanificados ou deteriorados.

- Se derramou líquido ou deixou cair objectos sobre oaparelho.

- Se o conjunto tiver estado exposto a chuva ou água.

- Se o conjunto tiver sofrido um grande choque por causade uma queda, ou se o armário tiver sido danificado.

- Se o conjunto não funcionar normalmente segundo asinstruções de funcionamento. Ajuste apenas oscontrolos especificados nas instruções defuncionamento. O ajustamento inadequado de outroscontrolos poderá resultar em danos, exigindofrequentemente grandes reparações por parte de umtécnico qualificado para que o aparelho volte afuncionar normalmente.

- Quando o conjunto exibir uma alteração evidente defuncionamento, indicando a necessidade de umareparação.

REPARAÇÕES — Não tente reparar o conjunto, umavez que a abertura ou remoção de tampas podem expô-loa voltagem perigosa ou a outro perigos. Em caso deavaria, recorra sempre aos serviços de pessoal técnicoqualificado.

Portuguese

Page 12: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

12

KÄYTTÖLiittäminen sähköverkkoon — Liitä vastaanotin vainsähköverkkoon, jonka jännite on sama kuin arvokilpeenmerkitty. Jos olet epävarma, ota yhteys vastaanottimenmyyjään tai paikalliseen sähköyhtiöön.

Laitteet, joissa on suojamaadoitettu pistotulppa:Jos et saa kytkettyä pistotulppaa pistorasiaan, käännysähköasentajan puoleen. Toimiva suojamaadoitus ontärkeä sinun turvallisuudellesi.

Verkkojohto:Verkkojohtosarjalla pitää olla asianmukaisetturvallisuushyväksynnät tai merkinnät ko. maassa, jossalaitetta käytetään. Kysy myyjältäsi tai paikalliseltasähköyhtiöltä.

Puhdistaminen —Irrota verkkojohto pistorasiasta ennenvastaanottimen puhdistamista tai kiillottamista. Älä käytänestemäisiä tai sumutettavia puhdistusaineita. Puhdistavastaanotin ulkopuolelta rievulla, joka on hiemankostutettu vedellä.

Vieraat esineet ja nesteet —Älä koskaan työnnäminkäänlaisia esineitä aukoista vastaanottimeen, koska nevoivat osua osiin, joissa on vaarallinen jännite, taiaiheuttaa oikosulun, josta voi seurata tulipalo taisähköisku. Älä koskaan kaada minkäänlaista nestettävastaanottimeen.

KÄSITTELYVesi ja kosteus —Älä käytä verkkovirralla toimivialaitteita lähellä vettä - esimerkiksi lähellä kylpyammetta,pesuallasta, tiskipöytää, kosteassa kellarissa, lähellä uima-allasta ja niin edelleen.

Verkkojohdon turvallinen käsittely — Vedäverkkojohto niin, että sen päälle ei astuta eikä se joudupuristuksiin. Kiinnitä erityistä huomiota pistotulppiin ja -rasioihin sekä kohtaan, jossa verkkojohto tulee uloslaitteesta.

Varusteet — Älä sijoita vastaanotinta epävakaallealustalle (vaunu, jalusta, kolmijalka, seinäkannatin,pöytä). Vastaanotin voi kaatua ja aiheuttaa vakaviavammoja tai rikkoutua pahasti. Käytä vain valmistajansuosittelemaa vaunua, jalustaa, seinäkannatinta tai pöytää.

Ilmanvaihto — Vastaanottimen kotelon aukonhuolehtivat tarvittavasta ilmanvaihdosta. Jotta vastaanotintoimisi kunnolla eikä kuumenisi liikaa, älä tuki tai peitäaukkoja.Älä koskaan peitä aukkoja kankaalla tai muullamateriaalilla.

- Älä koskaan peitä aukkoja sijoittamalla vastaanotinvuoteelle, sohvalle, matolle tai muulle vastaavallepinnalle.

- Jos sijoitat vastaanottimen esimerkiksi kirjahyllyyn taikaappiin, varmista, että ilmanvaihto on riittävä.

HUOLTOKorjausta edellyttävät vauriot — Irrota verkkojohtopistorasiasta ja käänny huollon puoleen, jos:

- Verkkojohto tai pistotulppa on vaurioitunut.

- Vastaanottimeen on kaatunut nestettä tai pudonnutvieraita esineitä.

- Jos vastaanotin on ollut alttiina sateelle tai vedelle.

- Jos vastaanottimeen on kohdistunut kova isku, kun seon pudonnut, tai kotelo on vaurioitunut.

- Jos vastaanotin ei toimi normaalisti, kun noudatatkäyttöohjeita. Säädä vain ohjeisiin merkittyjä säätimiä.Muiden säädinten virheellinen käyttö voi aiheuttaavaurioita ja koulutetun asentajan on yleensä nähtäväpaljon vaivaa saadakseen vastaanottimen toimimaanjälleen normaalisti.

- Kun vastaanottimen toiminnassa on havaittavissa selvämuutos, joka on merkki huollon tarpeesta.

Huolto — Älä yritä huoltaa vastaanotinta itse. Paneelienavaaminen tai irrottaminen altistaa hengenvaarallisillejännitteille.Käänny aina valtuutetun huollon puoleen.

Suomenkielinen

Page 13: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

13

ANVENDELSEStrømkilder — Dette apparat må kun drives med dentype strømkilde, der er angivet på typeskiltet. Er man ikkesikker på, hvilken strømtype, man har, må man spørge sigfor hos sin forhandler eller det lokale el-selskab.

For apparater med et jordet treleder-stik tilvekselstrøm:Hvis stikket ikke kan sættes ind i kontakten, kontaktes enelektriker for at få isat et passende stik. Omgå ikkejordforbindelsen, den er der af sikkerhedsmæssigegrunde.

Strømtilførselsledning:Strømtilførselsledningen bør vœre forsynet medsikkerhedsgodkendelser eller mœrkning for det land,hvori udstydert skal anvendes. Spørg forhandleren ellerdet lokale el-selskab.

Rengøring —Tag apparatets stik ud af vægkontakten,inden apparatet rengøres eller poleres. Brug ikke flydenderengøringsmidler eller aerosolrensere. Brug en klud, somer let fugtet i vand, til rengøring af apparatets yderside.

Indtrængende genstande og væske —Skub aldriggenstande af nogen art ind i apparatet gennem åbninger,da de kan komme til at berøre farlige strømførendepunkter eller kortslutte dele, hvilket kan medføre brandeller elektrisk stød. Pas på ikke at spilde væsker af nogenart på apparatet.

InstalationVand og fugt —Brug ikke strømforbrugende apparater inærheden af vand - for eksempel i nærheden af etbadekar, en køkkenvask eller en vaskemaskine, i en vådkælder eller i nærheden af et svømmebassin etc.

Ledningsbeskyttelse —Træk ledningerne, så man ikkekommer til at træde på dem eller får dem i klemme vedting, der anbringes oven på eller tæt op ad dem, og lægspecielt mærke til stik, kontakter og det sted, hvorledningen går ud af apparatet.

Tilbehør — Anbring ikke et apparat på ustabile vogne,stativer, standere, beslag eller borde. De kan falde ned ogvolde alvorlige skader på et barn eller en voksen ogalvorlige skader på apparatet. Brug kun vogne, stativer,standere, beslag eller borde, som er anbefalet afproducenten.

Ventilation — Der er riller og åbninger i kabinettetberegnet til den nødvendige ventilation. For at sikre, atapparatet virker ordentligt, og beskytte det modoverhedning, må disse riller og åbninger aldrig blokereseller tildækkes.Tildæk aldrig riller og åbninger med en klud eller andrematerialer.

- Blokér aldrig riller og åbninger ved at anbringeapparatet på en seng, sofa, et tæppe eller lignendeoverflade.

- Anbring aldrig apparatet i et indelukket rum, såsom enbogreol eller et indbygget skab, med mindre der sørgestil tilstrækkelig ventilation.

SERVICESkader, som kræver service —Tag apparatets stik ud afvægkontakten og overlad serviceringen til faguddannetpersonale under følgende betingelser:

- når ledningen eller stikket er beskadiget eller flosset.

- hvis der er spildt væske eller der er faldet genstandened i apparatet.

- hvis apparatet har været udsat for regn eller vand.

- hvis apparatet har været udsat for voldsomme stød vedat blive tabt, eller hvis kabinettet er blevet beskadiget.

- hvis apparatet ikke fungerer normalt, når man følgerbetjeningsvejledningen. Justér kun de kontroller, der ernævnt i betjeningsvejledningen. Ukorrekt justering afandre kontroller kan medføre beskadigelser og vil oftekræve omfattende reparation hos en faguddannettekniker for at bringe apparatet tilbage til normaledriftsstand.

- når apparatet udviser tydelige forandringer i ydelsen -dette er tegn på behov for service.

Servicering —Prøv aldrig på selv at reparere apparatet,eftersom åbning eller borttagning af dæksler kan udsættedig for farlige spændinger eller andre farer.Overlad alle servicearbejder til faguddannetservicepersonale.

Dansk

Page 14: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

14

Norsk

BRUKSpenningsforsyning —Apparatet må bare brukes medden spenningsforsyning som er angitt på merkeskiltet.Hvis du er usikker på hvilken spenningstype du har, mådu kontakte forhandleren eller det lokaleelektrisitetsverket.

For apparater som har et nettstøpsel med treledninger og jord:Hvis ikke støpslet kan settes inn i stikkontakten, må enelektriker kontaktes for å få satt på et passende støpsel.Forsøk ikke å omgå sikkerheten ved en jordingsplugg.

Nettledning:nettledningen skal være godkjent eller merket for detlandet som apparatet skal brukes i. Spør hos forhandlereneller det lokale elektristetsverk, hvis tvil.

Rengjøring — Trekk støpslet ut fra stikkontakten førapparatet renses og poleres. Bruk aldri flytenderengjøringsmidler eller rengjøringsmidler på sprayflasker.Bruk bare en klut vridd opp i vann for å tørke av utsidenav apparatet.

Innføring av gjenstander eller væsker —Forsøk aldri åskyve gjenstander inn i apparatet gjennom åpningene, dadisse kan berøre farlige spenningspunkter eller kortsluttedeler som kan medføre elektrisk støt. Søl aldri væske påapparatet.

InstalleringVann og fuktighet — Bruk aldri apparater som ertilkoplet nettet, nær vann, f.eks. nær badekar,vaskeservant, kjøkkenvask eller vaskemaskin, i en fuktigkjeller, nær svømmebasseng o.l.

Beskytt nettledningen —Legg alltid nettledningen slikat den ikke kan tråkkes på eller klemmes av gjenstandersom plasseres oppå den, og vær spesielt oppmerksom påplugger, kontakter og stedet hvor ledningen kommer utfra apparatet.

Tilbehør — Plasser ikke apparatet på en ustabil vogn,tripod, festebrakett, eller et ustødig bord. Apparatet kanfalle ned og forårsake alvorlig skade på både barn ogvoksne, samt ødelegges. Bruk bare vogn, stativ, tripod,brakett eller bord som er godkjent av produsenten.

Ventilasjon — Åpningene i kabinettet er for ventilasjonog må aldri blokkeres eller tildekkes da det kan føre til atapparatet blir overopphetet og svikter.Dekk aldri til åpningene med en duk eller annet materiale.

- Blokker aldri åpningene ved å plassere apparatet på enseng, sofa, pledd eller annet mykt underlag.

- Sett aldri apparatet i et lukket rom, som en bokhylleeller innebygget kabinett, med mindre det er sørget fortilstrekkelig ventilasjon.

SERVICESkade som krever service —Trekk støpslet ut av veggenog bring apparatet til et kvalifisert serviceverksted ifølgende tilfeller:

- hvis det har blitt sølt væske i apparatet, eller hvisgjenstander har falt inn i apparatet.

- hvis apparatet har blitt utsatt for regn eller vannsøl.

- hvis apparatet har blitt utsatt for voldsomt støt ved fall,eller hvis kabinettet er blitt skadet.

- Hvis apparatet ikke virker normalt etter atbruksanvisningen er fulgt. Juster bare de knappene somer oppgitt i bruksanvisningen. Feilaktig justering avknappene kan føre til skade og vil ofte kreveomfattende arbeid fra en kvalifisert tekniker for å fåapparatet i stand igjen.

- når apparatets ytelse har forandret seg merkbart, kandet være behov for å få det undersøkt.

Reparasjon —Forsøk aldri å reparer apparatet selv.Åpning av kabinettet kan føre til elektrisk støt eller annenrisiko.La alltid reparasjonen utføres av kvalifisert personale.

Page 15: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

15

Greek

Page 16: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

16

Page 17: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Table of Contents 17

English

Table of Contents

Chapter 1Introduction

About the AIT Autoloader Unit ....................................................... 19Features .................................................................................................. 19Useable Cartridges ................................................................................. 19System Components .............................................................................. 20

Part Names and Functions ............................................................. 21Front Panel ............................................................................................. 21Rear Panel .............................................................................................. 24Magazine ............................................................................................... 25

Chapter 2Preparation

Supplied Items................................................................................. 26Interconnections ............................................................................. 27SCSI ID Setting ................................................................................ 28

Chapter 3Operation

Menu Settings and Checks ............................................................ 29Loading Cartridges ......................................................................... 33

Removing Cartridges from the Magazine ............................................. 35How to Use the AIT Auto Loader Unit ........................................... 36

Data Cartridge Selection ........................................................................ 37Ejecting the Magazine ........................................................................... 37

Chapter 4Care andMaintenance

Taking Care of the Autoloader Unit ............................................... 38Safety Considerations ............................................................................ 38Avoiding Damage .................................................................................. 38Other precautions ................................................................................... 39

Taking Care of Magazines and Cartridges.................................... 40Use Precautions ..................................................................................... 40Storage Precautions ............................................................................... 41

Head Cleaning ................................................................................. 42How to Clean ......................................................................................... 42

Appendix Specifications .................................................................................. 43Performance ........................................................................................... 43Operating Environment ......................................................................... 43Power Supply & Miscellaneous ............................................................ 43

Page 18: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

18 Table of Contents

How to Use this Guide

This Guide describes the AIT Autoloader Unit TSL-SA500C, and how totake care of it. Please read it carefully before using the unit, and keep it handyfor future reference.The Guide consists of four parts, plus the specifications. Refer to the partsthat relate to your use of the unit.

Chapter 1 describes the features of the unit, its system components, and thename and function of each part.

Chapter 2 describes the necessary connections between the unit and thehost computer. If other SCSI devices are being used, you may need to changethe SCSI ID setting. Read this part if you are installing the unit.

Chapter 3 describes how to use the LCD (display), and handling ofmagazines and cartridges. Notes on handling magazines and cartridges. Referto this information when using the machine.

Chapter 4 describes how to take care of the unit, cartridges and magazines,and how to clean the drive heads. Read this part before using the unit.

The Specifications appendix provides the major specifications of the TSL-SA500C.

Page 19: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Chapter 1 Introduction 19

Chapter 1 Introduction

About the AIT Autoloader Unit

The TSL-SA500C is a AIT autoloader unit containing a built-in AIT-2 driveunit SDX-500C. The magazine provided with the unit accommodates fourdata cartridges.

Features

The AIT Autoloader Unit TSL-SA500C has the following features:• A highly-durable linear guide mechanism provides automatic loading/

unloading of data cartridges to the built-in AIT-2 drive unit SDX-500C.• The Advanced Intelligent Tape format provides a huge data storage capacity

on AIT-2 cartridges (50GB without data compression) or on AIT-1cartridges (35GB without data compression).A ‘Read after Write’ function and three-level error correction codeguarantee high data reliability.

• This model includes a data compression function which allows storing evenmore data.

• While reading, the drive automatically detects whether data has been storedwith compression, and decompresses the data if necessary.

• Ultra Wide LVD/SE SCSI interface.

Useable Cartridges

The drive uses AIT-1 or AIT-2 cartridges.

AIT-2 Mark AIT-1 Mark

Caution:Regular 8-mm video tape cartridges look very similar, but are subject to anentirely different specification, and cannot be used. Do not insert ordinary 8-mm video tapes or data cartridges other than AIT cartridges. Insertion ofincorrect cartridge types can cause damage to the equipment.

Page 20: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

20 Chapter 1 Introduction

System Components

The TSL-SA500C connects to the host computer via an Ultra Wide LVD/SESCSI interface.

Example of System ComponentsTSL-SA500C (this device) Wide SCSI Peripheral Devices

Host ComputerWide SCSI(16 bit)

N 68p cable

Page 21: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Chapter 1 Introduction 21

Part Names and Functions

Front Panel

POWERBUSY EJECT

SELECT

ENTER

TAPE

1 2

8 57 346

Front panel

1 POWER IndicatorLights while the autoloader is on.

2 Magazine receptacleInsert a magazine here.

3 EJECT ButtonPress this button to remove a magazine from the machine. It is also usedfor menu operations on the display.

4 SELECT ButtonPress this button to select a cartridge to be loaded. It is also used formenu operations on the display.

5 ENTER ButtonPress this button to load the cartridge selected by the SELECT buttoninto the AIT drive. It is also used for menu operations on the display.

Page 22: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

22 Chapter 1 Introduction

6 Liquid Crystal Display (LCD)Displays the machine’s status.The orientation of the display can be changed to match the direction ofviewing as described on page 31.

Horizontal Display Vertical Display

a b

c

g

d

ef

a

ef

gdc

b

Liquid Crystal Display

aMessage AreaIndicates the machine’s operating status.Warning or error messages may be displayed here depending on theoperating state.The language of the messages may be selected from English, French,German and Spanish as described on page 32.

b Cartridge Number IndicatorDisplays the status of the cartridge in the magazine. The cartridgenumber blinks while exchanging the cartridge. When a cartridge isloaded from a magazine to the AIT drive, the cartridge numberdisappears. When the cartridge is returned to the magazine, the numberblinks again.

cWrite-Protect IndicatorThis indicator appears when the magazine or data cartridge is write-protected by the write-protect tab.

d Data Compression IndicatorThis indicator lights when data compression is enabled for the drive.

e Tape Position IndicatorIndicates the winding position of the tape in the cartridge loaded in theAIT drive.

ppppppp Positioned near the beginning of the tape.ppppπππ Positioned near the middle of the tape.πππππππ Positioned near the end of the tape.

Tape winding position indicated by the Tape Position Indicator

Page 23: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Chapter 1 Introduction 23

f Cartridge IndicatorThis indicator appears when a cartridge is loaded in the internal AITdrive, and indicates the tape’s load status: when the tape is being loadedor unloaded from the drive, this indicator blinks.

g Cartridge TypeIndicates the type of cartridge(s) loaded in the drive.“AIT” indicates AIT-1 cartridges.“AIT2” indicates AIT-2 cartridges.

7 TAPE IndicatorLights green when a data cartridge is loaded into the AIT-drive. Theindicator flashes while a cartridge is being loaded or unloaded.

8 BUSY IndicatorLights green when the SCSI interface is ready for data transfer. Thisindicator flashes while data is being read from or written to the cartridgeloaded into the AIT drive, while searching for data, or while the tape isbeing rewound.

Page 24: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

24 Chapter 1 Introduction

Rear Panel

5 4

0

SCSI ID

GND

AC IN POWER

SCSI CONNECTOR

1

3 26

1 Rotary Selector SwitchSelects the SCSI ID for the drive (page 28).

2 Cooling Fan

3 Power SwitchPress to turn the device on or off.

4 AC IN ConnectorConnect the supplied power cable here.

5 FRAME GND (Ground) TerminalConnect the ground terminals of other devices to the drive’s frameground.

6 Wide SCSI ConnectorConnects to the SCSI bus connector of the host computer or anotherSCSI peripheral with a Wide SCSI cable.

Page 25: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Chapter 1 Introduction 25

Magazine

12

Magazine

1 ButtonPress the button to remove cartridges from the magazine. Refer to page33 to load cartridges, and to page 35 to remove cartridges.

2 Write protect tabUsed to inhibit writes to data cartridges. Sliding this tab to the rightwrite-protects all data cartridges, whether or not write protection is set onthe individual data cartridges.

Page 26: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

26 Chapter 2 Preparation

Chapter 2 Preparation

After you confirm that you have all of the required accessories for yourinstallation, connect the autoloader to the host computer (page 27), and selectthe SCSI ID with the rotary switch on the rear panel (page 28).

Supplied Items

When you first open the box, make sure it contains the following items.Contact your supplier if anything is missing or broken.• AIT Autoloader Unit• Magazine• Power Cable• This Guide

Page 27: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Chapter 2 Preparation 27

Interconnections

Up to fifteen Wide SCSI peripherals can be connected to the host computerthrough the SCSI bus.Use a regular Ultra Wide SCSI cable for connection. The drive uses a 68-pinhalf-pitch connector.

Precautions• Switch off the host computer and peripherals before connecting the Wide

SCSI cable.• Make sure the Wide SCSI connectors are pressed tightly together.• If the drive is the last (or only) device on the Ultra Wide SCSI bus, be sure

to connect a SCSI bus terminator to the unused SCSI connector.Use a LVD terminator.Use a single-ended terminator, if host computer uses a single-ended SCSIadaptor.Use of the wrong terminator may cause damage.

• With Ultra Wide SCSI, the total length of the SCSI cable(s) between thehost computer and the last device on the SCSI bus should be less than 12meters. (It should be less than 1.5 meters, if connected to single-ended SCSIhost adaptor.)

• Distance between adjacent devices should be at least 30 cm.• Branches in the bus are not allowed.

0

SCSI ID

GND

AC IN POWER

SCSI CONNECTOR

Interconnections

AC power

SCSI cable

Terminator

Page 28: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

28 Chapter 2 Preparation

SCSI ID Setting

The SCSI ID is set by the rotary switch on the rear panel. Press the + or -buttons to move the number up or down, respectively.As shipped from the factory, the SCSI ID is set to 0. Press the switch buttons,if necessary, to select the SCSI ID number you require. SCSI IDs above 9 aredisplayed as A to F (hexadecimal). Usually 7 is reserved for the host adapterID, and should not be selected for other devices.

Precautions:• The SCSI ID must be different from IDs of the other peripherals on the

SCSI bus.• As shipped from the factory, SCSI parity is enabled and Term power is ON.

Since the terminating resistor inside the drive is disabled, a SCSI busterminator must be connected to the SCSI bus before use.

• Before changing the SCSI ID setting, be sure to turn off the power with thePOWER switch on the rear panel.

Page 29: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Chapter 3 Operation 29

Chapter 3 Operation

This section describes uses of the LCD (display), and procedures for loadingcartridges in the magazine, using the drive unit, and handing magazines andcartridges.

Menu Settings and Checks

Certain machine settings can be made and viewed from the LCD Menuscreen, including model and firmware version display and the current SCSIID setting of the machine.The Menu screen is controlled by the following procedure.

Note:The magazine should be removed before switching display to the Menuscreen. When the magazine is inserted into the autoloader, the Menu screencan only be displayed when the LCD shows “Ready”. To change thelanguage setting, the magazine must be removed.

1 Press and hold the SELECT button for 5 seconds.The display changes to the Menu screen.

z VersionAuto LoadUnloadContrastOrientationLanguage

Menu Screen

2 Press the SELECT button to move the cursor (z) among the menu items.

3 Press ENTER to display the setting screen for the selected item.

4 Choose the desired setting for the selected item as described in thefollowing descriptions of the choices for each setting screen.If no further action takes place for 10 seconds, the menu is exited anddisplay returns to normal.

Page 30: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

30 Chapter 3 Operation

Version Display

When Version is selected in Menu screen, the following screen appears,where you can confirm the autoloader model, SCSI ID and firmware version.

TSL-A500CSCSI ID#5Ver. 0000S/NL XXXXXXXXS/ND XXXXXXXX

Version Screen

1 Note the displayed information.

2 Press the EJECT button.The display returns to the Menu screen.

Auto Load Selection

When Auto Load is selected in the Menu screen, the following screenappears. From this screen you can select whether the first cartridgeautomatically loads when a magazine is placed in the auto loader.OFF: The cartridges are checked and auto loading does not occur. (This is

the factory default setting.)Please use this as the usual mode of operation.

ON: The first cartridge automatically loads into the AIT drive after thecartridges in the magazine have been checked.

Auto Load

z OFFON

1 Press the SELECT button, if necessary, to move the cursor (z) to thedesired setting. You can press the EJECT button to cancel any change tothe selection and return to the Menu screen.

2 Press the ENTER button to accept the selection and return to the Menuscreen.

Model Name of this Machine

SCSI ID Number

Firmware Version

Auto Loader Serial Number

AIT Drive Serial Number

Page 31: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Chapter 3 Operation 31

Unload Selection

When Unload is selected in the Menu screen, the following screen appears.From this screen you can select what happens when the Unload (LUN0)command is selected while the fourth cartridge is loaded into the AIT drive.OFF: The cartridge is returned to the magazine and the first cartridge does

not automatically reload. (This is the factory default setting.)Please use this as the usual mode of operation.

ON: The cartridge is returned to the magazine and the first cartridge isautomatically reloaded into the drive.

UnloadContinuous

z OFFON

1 Press the SELECT button, if necessary, to move the cursor (z) to thedesired setting. You can press the EJECT button to cancel any change tothe selection and return to the Menu screen.

2 Press the ENTER button to accept the selection and return to the Menuscreen.

Contrast Adjustment

When Contrast is selected in Menu screen, the following screen appears. Youcan adjust the display contrast from this screen.

ContrastAdjustment

pppππππ

Contrast Adjustment Screen

1 Press the SELECT button, as necessary, to adjust the contrast.

2 Press the ENTER button.The contrast setting is accepted and the display returns to the Menuscreen.

Orientation Setting

When Orientation is selected in Menu screen, the following screen appears,where you can select the orientation of the display to match your viewing angle.

Page 32: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

32 Chapter 3 Operation

Orientation

z HorizontalR-side downL-side down

Orientation Screen

1 Press the SELECT button, as necessary, to move the cursor (z) to thedesired setting.The orientation of the displayed characters corresponds with the currentselection.You can press the EJECT button to cancel any change to the selectionand return to the Menu screen.

2 Press the Enter button.Accepts the selected display orientation and returns to the Menu screen.The display orientation switches when exiting the Menu screen.

Note:When making settings with the Menu screen, the display is alwaysoriented so that the top of the display corresponds with the top of theunit.

Language Selection

Note:To change the language setting, remove the magazine from the unit. Thelanguage setting cannot be changed while the magazine is inserted.

When Language is selected in Menu screen, the following screen appears,where you can select the language of the displayed messages.

Language

z EnglishFrenchGermanSpanish

Language Screen

1 Press the SELECT button, as necessary, to move the cursor (z) to thedesired setting.You can press the EJECT button to cancel any change to the selectionand return to the Menu screen.

2 Press the ENTER button to accept the selection and return to the Menuscreen.

Note:The Menu screen itself is always displayed in English.

Page 33: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Chapter 3 Operation 33

Loading Cartridges

Four data cartridges should be loaded in the magazine.

Cautions:• Always load four cartridges into the magazine. Make sure that cartridges

are correctly oriented. Damage may result if fewer than four cartridges areloaded or if the cartridges are loaded incorrectly.

• Incorrect cartridge orientation prevent insertion of the magazine into theAutoloader. Check to ensure correct cartridge orientation.

Good Bad

Cartridge Orientation

Magazine Cartridge Number

Page 34: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

34 Chapter 3 Operation

Load data cartridges into the magazine as follows.

1 First, load two data cartridges into the bottom shelf of the magazine asshown in the figure below.Load cartridge number 2 first, followed by cartridges 1.

Loading data cartridges into the bottom magazine shelf

2 Load two data cartridges into the top shelf of the magazine as shown inthe figure below.Load cartridge number 3 first, followed by cartridges 4.

Loading data cartridges into the top magazine shelf

Page 35: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Chapter 3 Operation 35

Removing Cartridges from the Magazine

Remove cartridges from the magazine as follows.

1 Pressing down on the magazine stopper, place your finger in the hole atthe rear of the magazine and push data cartridges toward the front of themagazine.

Pushing cartridges from the rear of the magazine

2 Repeat step 1 to remove three cartridges.

3 Turn the magazine so that the open end faces up and tap it gently againstyour hand or a soft object. This makes cartridges move from the top shelfto the bottom shelf.

Moving top shelf cartridges to the bottom shelf

4 Using the same technique as step 1, slide the cartridge out from thebottom position.

Page 36: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

36 Chapter 3 Operation

How to Use the AIT Auto Loader Unit

1 Press the POWER switch on the rear panel.The power turns on and the POWER indicator lights.Self-testing starts: the BUSY indicator and the TAPE indicator shouldeach light briefly.

2 After the two indicators turn off, insert a magazine.

3 Be sure to push the cartridges all the way into the magazine. If thecartridges are not pushed in all the way, the hook on the magazineprotrudes outward, and will prevent magazine insertion into theAutoloader.

Good Bad

Hook not protruding Hook protruding Hook protruding

EJECTSELECT

ENTER

BUSY

TAPE

Inserting the magazine

When the magazine is loaded, the following actions occur:• After “Magazine Loading” appears, checking of the magazine starts.• If the magazine is write-protected, the write-protect indicator () appears.• All cartridges are checked in order.• As each cartridge is checked, its number blinks.

4 “Scan4 Ok” should be displayed, when all cartridge numbers display onthe LCD, a cartridge to be loaded into the AIT drive may be selected bycomputer software or by the SELECT or ENTER buttons on themachine. When a cartridge is loaded into the AIT drive, the TAPEindicator lights.

5 Data may be read or written on the tape using computer software. Whilereading or writing, the BUSY indicator lights.

Page 37: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Chapter 3 Operation 37

Data Cartridge Selection

You can select data cartridges loaded into the magazine as necessary by usingthe software on your computer.Data cartridges can be selected with the SELECT and ENTER buttons on thismachine, by the following procedure.

1 Press the SELECT button to display a cartridge number on the LCD, andpress it repeatedly to change the selected data cartridge number.

2 When the desired cartridge number is selected, press the ENTER button.The cartridge currently in the AIT drive is unloaded, and the cartridgeselected above is loaded into the drive.

Cautions:• After inserting the magazine, about 75 seconds are needed for checking

the cartridges in the magazine. During that time, the SELECT button isdisabled. The SELECT button is also disabled when “Ready” is notdisplayed.

• The SELECT and ENTER buttons have no effect if pressed while theBUSY indicator is flashing or lit.

Ejecting the Magazine

Press the EJECT button.“Ejecting Magazine” appears, and after the cartridge unloads from the AITdrive to the magazine, the magazine automatically ejects.As much as two minutes may be required to eject a magazine.

EJECTSELECT

ENTER

BUSY

TAPE

Ejecting the magazine

Caution:The EJECT button has no effect if pressed while the BUSY indicator isflashing or lit.

Page 38: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

38 Chapter 4 Care and Maintenance

Chapter 4 Care and Maintenance

Taking Care of the Autoloader Unit

Safety Considerations

■ Power

• Be sure to use only 100-120 V/200-240 V AC.• Avoid plugging into the same outlet as high-current equipment like copiers

or shredders.

■ Power Cable Precautions

• Do not crush the cable or place heavy items on it. If the cable insulationappears worn or broken, do not use the cable.

• Always unplug the cable by holding the plug: never pull the cable itself, asit will break.

• If the unit is not being used for a long time, unplug the cable from theoutlet.

• Once a year, please clean the power plug.

■ Other

• When the magazine is not installed, avoid putting fingers in the magazineinsertion slot.

Avoiding Damage

■ Avoid shock and vibration

Intense shock, such as from dropping the unit, will damage it.

■ Environmental considerations

Do not store or use the unit in locations subject to:• high humidity• excessive dust• high temperature• intense vibration• direct sunlight• sudden changes in temperature

■ Proper ventilation

To avoid overheating, install the unit where it will have free air circulationaround the case, and do not cover it during operation. The unit canmalfunction if the internal temperature rises too high.

Page 39: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Chapter 4 Care and Maintenance 39

■ Avoid sudden changes in temperature

If the unit is moved from a cool place to a warm place, or if the roomtemperature suddenly rises, moisture may condense inside the case. After asudden change in temperature, wait at least one hour before turning the uniton. If the unit is turned on with condensation inside, and a cartridge isinstalled, the drive or the tape can be damaged.

■ Abnormal occurrences

If the drive behaves abnormally, or if it begins to smell or smoke,immediately unplug it from the wall outlet and contact your supplier forassistance.

Other precautions

■ Electromagnetic interference (EMI)

The drive utilizes high frequency electronic circuits which could cause noisein radio or television receivers, or audio equipment. If this occurs, tryincreasing the distance between the devices.

■ Cabinet cleaning

Wipe the cabinet with a soft dry cloth. For heavy dirt, wipe with a soft clothmoistened with a gentle liquid soap, then wipe again with a soft dry cloth. Donot use alcohol, paint thinner, bug sprays or other volatile solvents, as theycan damage the finish.

■ Installation

Make sure that the place of installation has a level surface; otherwise, themagazine may fall out when it is ejected.

Page 40: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

40 Chapter 4 Care and Maintenance

Taking Care of Magazines and Cartridges

Use Precautions

• Avoid heavy vibration and dropping.• The shutter on the face of the cartridge is opened automatically when it is

inserted into the drive. Do not open the shutter by hand, as touching the tapemay damage it.

• Magazines and cartridges are carefully adjusted during assembly at thefactory. Please do not try to open them or take them apart.

• The write-protect tabs on magazines and cartridges prevent the tape frombeing written to or accidentally erased. If you do not need to write to thetape, move the magazine or cartridge write-protect tab to the write-protectposition.

SAVE

REC

Magazine write-protect tab and label attachment position.

Label attachmentposition

Slide the tab toward SAVE to prevent data from being written

Slide the tab toward REC to allow data to be written

Page 41: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Chapter 4 Care and Maintenance 41

Cartridge write-protect tab

• In case of a sudden change in temperature, condensation may interfere withreading and writing to a tape.

• Avoid unnecessarily loading/unloading cartridges to/from the AIT drive ifyou do not need to write or read a tape.

Storage Precautions

• Keep the magazine in its case when not in use.• Avoid storing cartridges in dusty places, in direct sunlight, near heaters or

air conditioners, or in humid locations.• Do not place cartridges on the dashboard or in a storage tray in a car.

Lid

Push the switch to the left to enable writing anderasure. ?Push the switch to the right to protect the tapefrom writing or accidental erasure. /

Push the switch to downward to enable writingand erasure. .Push the switch to upward to protect the tapefrom writing or accidental erasure. >

Lid

Page 42: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

42 Chapter 4 Care and Maintenance

Head Cleaning

To maintain the reliability of the AIT autoloader unit, clean the headperiodically using a cleaning tape (sold separately).“CleanReq” is displayed when the head needs to be cleaned.

How to Clean

1 Load three data cartridges and one cleaning cartridge into the magazine.

2 Insert the magazine into the autoloader.

3 Press the SELECT button to select the cartridge number of the cleaningcartridge.

4 Press the ENTER button.The cleaning cartridge loads into the AIT drive.The cleaning cartridge cleans the head automatically and returns to themagazine.

Page 43: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Appendix 43

Appendix

Specifications

Performance

AIT-1 modeStorage Capacity

Approx 140-280 Gbytes(When using compression with 4AIT-1 cartridges)

Data Transfer Rate (Tape)4 MB/s uncompressed8 MB/s compressed

Burst Data Transfer Rate (SCSI)12 MB/s maximum, asynchronous40 MB/s maximum, synchronous

Bit Error Rateless than 10-17

Magazine insertion/ejection time2.5 seconds(typical)

Cartridge exchange time(control by SCSI)60 seconds(typical, when using

MIC cartridges)Rewind time less than 80 seconds (with 170 m

tape)

AIT-2 modeStorage Capacity

Approx 200-400 Gbytes(When using compression with 4AIT-2 cartridges)

Data Transfer Rate (Tape)6 MB/s uncompressed12 MB/s compressed

Burst Data Transfer Rate (SCSI)12 MB/s maximum, asynchronous40 MB/s maximum, synchronous

Bit Error Rateless than 10-17

Magazine insertion/ejection time2.5 seconds(typical)

Cartridge exchange time(control by SCSI)60 seconds(typical, when using

MIC cartridges)Rewind time less than 105 seconds (with 230 m

tape)

Operating Environment

OperatingTemperature: 5 to 40 °CHumidity: 20 to 80%(no condensation)(Max wet bulb temperature: 26°C)

Non-OperatingTemperature: –40 to +70 °CHumidity: 10 to 90%

Power Supply & Miscellaneous

Power Supply100-120/200-240 V

Current Consumption0.6A(100-120 V)/0.35A(200-

240V)Case Dimensions

211 x 109 x 296 mm(W x H x D)(excluding protruding parts)

WeightAutoloader 5.3 kg(not including magazine)Magazine 250 g(not including cartridges)

Accessories Power Cable (1)User’s Guide (1)

Specifications may be subject to change, in theinterest of technological improvement, withoutnotice or obligation.

Page 44: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

44 Table des matières

Régles de sécurité

AVERTISSEMENTAfin d’eviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder lecoffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’àun personnel qualifié.

Page 45: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Table des matières 45

Français

Table des matières

Chapitre 1Introduction

Au sujet de l’unité de chargement automatique AIT ................... 47Caractéristiques ..................................................................................... 47Cassettes utilisables ............................................................................... 47Composants du système ........................................................................ 48

Nomenclature .................................................................................. 49Panneau avant ........................................................................................ 49Panneau arrière ...................................................................................... 52Chargeur ................................................................................................ 53

Chapitre 2Préparatifs

Articles fournis ................................................................................ 54Interconnexions .............................................................................. 55Réglage SCSI ID .............................................................................. 56

Chapitre 3Fonctionnement

Réglages et vérification des menus .............................................. 57Chargement des cassettes............................................................. 61

Retrait des cassettes du chargeur ........................................................... 63Utilisation de l’unité de chargement automatique AIT ................ 64

Sélection de la cassette de données ....................................................... 65Ejection du chargeur .............................................................................. 65

Chapitre 4Entretien etréparation

Manipulation de l’unité de chargement automatique .................. 66Précautions de sécurité .......................................................................... 66Eviter tout endommagement .................................................................. 66Autres précautions ................................................................................. 67

Manipulation des chargeurs et des cassettes.............................. 68Précautions d’utilisation ........................................................................ 68Précautions de rangement ...................................................................... 69

Nettoyage de tête ............................................................................ 70Procédure de nettoyage .......................................................................... 70

Appendice Spécifications .................................................................................. 71Performances ......................................................................................... 71Environnement de fonctionnement ........................................................ 71Alimentation et divers ........................................................................... 71

Page 46: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

46 Table des matières

Utilisation de ce mode d’emploi

Ce mode d’emploi décrit l’unité de chargement automatique AIT TSL-SA500C et sa manipulation. Lire attentivement ce mode d’emploi avantd’utiliser l’unité et le garder à portée de main pour toute référence ultérieure.Ce mode d’emploi est composé de quatre chapitres et des spécifications. Pourchaque utilisation, se reporter au chapitre correspondant.

Chapitre 1 décrit les caractéristiques de l’unité, ses composants de systèmeainsi que le nom et la fonction de chaque pièce.

Chapitre 2 décrit les connexions nécessaires entre l’unité et l’ordinateurcentral. Si d’autres périphériques SCSI sont utilisés, il faut changer le réglagedu SCSI ID. Lire ce chapitre lors de l’installation de l’unité.

Chapitre 3 décrit ce chapitre décrit comment utiliser l’écran LCD(affichage) et manipuler les chargeurs et les cassettes. Se reporter à sesinformations lors de l’utilisation de l’appareil.

Chapitre 4 décrit comment manipuler l’unité, les cassettes et le chargeur etcomment nettoyer les têtes du lecteur. Lire ce chapitre avant d’utiliser l’unité.

L’appendice spécifications donne les spécifications importantes du TSL-SA500C.

Page 47: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Chapitre 1 Introduction 47

Chapitre 1 Introduction

Au sujet de l’unité de chargement automatique AIT

Le TSL-SA500C est une unité de chargement automatique AIT comprenantun lecteur AIT-2 incorporé SDX-500C. Le chargeur fourni avec l’unitéaccepte quatre cassettes de données.

Caractéristiques

L’unité de chargement automatique AIT TSL-SA500C possède lescaractéristiques suivantes:• Un mécanisme de guide linéaire très durable permet le chargement/retrait

des cassettes de données dans le lecteur AIT-2 SDX-500C.• Le format AIT (Advanced Intelligent Tape) procure une très grande

capacité d’enregistrement sur les cassettes AIT-2 (50 GO sans compressionde données) ou sur les cassettes AIT-1 (35 GO sans compression dedonnées). Une fonction “Lecture après Ecriture” et un code de correctiond’erreur à trois niveaux garantissent une grande fiabilité des données.

• Ce modèle comporte une fonction de compression de données qui permet demémoriser encore plus de données.

• Pendant la lecture, l’appareil détecte automatiquement si les données ont étécompressées lors de la mémorisation et, au besoin, il les décompresse.

• Interface ultra large LVD/SE SCSI.

Cassettes utilisables

Le lecteur utilise des cassettes AIT-1 ou AIT-2.

AIT-2 Mark AIT-1 Mark

Précaution:Les cassettes vidéo 8 mm normales ressemblent aux cassettes AIT mais ontdes spécifications complètement différentes et ne peuvent pas être utilisées.Il ne faut pas insérer d’ordinaire des cassettes de données ou des cassettesvidéo 8-mm autre que les cassettes AIT. L’insertion de différents types decassettes risque d’endommager l’appareil.

Page 48: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

48 Chapitre 1 Introduction

Composants du système

Le TSL-SA500C se raccorde à l’ordinateur central via une interface ultralarge LVD/SE SCSI.

Exemple de composants de système

Ordinateur central(SCSI large de 16 bits)

N Câble 68P

TSL-SA500C (cet appareil) Périphériques SCSI large

Page 49: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Chapitre 1 Introduction 49

Nomenclature

Panneau avant

POWERBUSY EJECT

SELECT

ENTER

TAPE

1 2

8 57 346

Panneau avant

1 Témoin d’alimentation POWERS’allume lorsque le chargeur automatique est mis sous tension.

2 Casier du chargeurInsérer une chargeur AIT ici.

3 Touche d’éjection EJECTAppuyer sur cette touche pour retirer un chargeur de l’appareil. Elle sertaussi pour des opérations de menu sur l’affichage.

4 Touche de sélection SELECTAppuyer pour sélectionner une cassette à charger. Elle sert aussi pour desopérations de menu sur l’affichage.

5 Touche d’entrée ENTERAppuyer sur cette touche pour charger la cassette sélectionnée avec latouche SELECT dans le lecteur AIT. Elle sert aussi pour des opérationsde menu sur l’affichage.

Page 50: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

50 Chapitre 1 Introduction

6 Affichage à cristaux liquides LCDAffiche l’état de l’appareil.L’orientation de l’affichage peut être changée pour correspondre à ladirection de visualisation tel que décrit en page 59.

Affichage Horizontal Affichage vertical

a b

c

g

d

ef

a

ef

gdc

b

Affichage à cristaux liquides

a Zone de messageIndique l’état de fonctionnement de l’appareil.Les messages d’avertissement ou d’erreur peuvent être affichés danscette zone en fonction de l’état de fonctionnement.La langue d’affichage peut être choisie entre l’anglais, le français,l’allemand et l’espagnol tel que décrit en page 60.

b Indicateur de numéro de cassetteAffiche l’état de la cassette dans le chargeur.Le numéro clignote lorsquela cassette est remplacée. Lorsqu’une cassette est chargée du chargeurdans le lecteur AIT, son numéro disparaît. Lorsque la cassette est remisedans le chargeur, le numéro clignote à nouveau.

c Indicateur de protection contre l’écritureCet indicateur apparaît lorsque la cassette de données est protégée contrel’écriture par la languette de protection contre l’écriture sur la cassette ousur le chargeur.

d Indicateur de compression de donnéesCet indicateur s’allume lorsque la compression de données est disponiblepour le lecteur.

Page 51: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Chapitre 1 Introduction 51

e Indicateur de position de bandeIndique la position de rebobinage de bande de la cassette chargée dans lelecteur AIT.

ppppppp Positionné près du début de bande.ppppπππ Positionné près du milieu de bande.πππππππ Positionné près de la fin de bande.

Position de rebobinage de bande indiquée par l’indicateur de position de bande

f Indicateur de cassetteCet indicateur apparaît lorsqu’une cassette est chargée dans le lecteurAIT interne et indique l’état de chargement de bande: lorsque la bandeest en cours de chargement ou de déchargement du lecteur, cet indicateurclignote.

g Type de cassetteIndique le type de cassette(s) chargée(s) dans le lecteur.“AIT” indique les cassettes AIT-1.“AIT2” indique les cassettes AIT-2.

7 Témoin de bande TAPES’allume en vert lorsqu’une cassette de données est chargée dans lelecteur AIT. Le témoin clignote lorsqu’une cassette est insérée ou retirée.

8 Témoin occupé BUSYS’allume en vert lorsque l’interface SCSI est prête pour le transfert dedonnées. Cet indicateur clignote en vert lors de la lecture ou de larecherche de la cassette de données chargée dans le lecteur AIT ou lorsde rebobinage de la bande.

Page 52: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

52 Chapitre 1 Introduction

Panneau arrière

5 4

0

SCSI ID

GND

AC IN POWER

SCSI CONNECTOR

1

3 26

1 Sélecteur rotatifSélectionne le SCSI ID pour le lecteur (page 56).

2 Ventilateur

3 Interrupteur d’alimentationAppuyer dessus pour mettre le lecteur sous ou hors tension.

4 Connecteur d’entrée CA - AC INRaccorder le câble d’alimentation fourni à ce connecteur.

5 Borne de mise à la terre GNDRaccorder les bornes de mise à la terre des autres périphériques à lamasse du lecteur.

6 Connecteur SCSI largeSe raccorde au connecteur de bus SCSI de l’ordinateur central ou d’unautre périphérique SCSI avec un câble SCSI large.

Page 53: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Chapitre 1 Introduction 53

Chargeur

12

Chargeur

1 ToucheAppuyer sur la touche pour retirer les cassettes du chargeur. Se reporter àla page 61 pour charger les cassettes et à la page 63 pour les retirer.

2 Languette de protection contre l’écritureUtilisée pour empêcher l’écriture sur les cassettes de données. Glissercette languette vers la droite pour protéger les cassettes de donnéescontre l’écriture sans tenir compte de la position de la languette deprotection de chaque cassette.

Page 54: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

54 Chapitre 2 Préparatifs

Chapitre 2 Préparatifs

Vérifier d’avoir tous les accessoires requis pour l’installation et raccorderl’unité de chargement automatique à l’ordinateur central (page 55) etsélectionner le SCSI ID avec le commutateur rotatif du panneau arrière (page56).

Articles fournis

A l’ouverture de l’emballage, vérifier d’avoir les articles suivants. Contacterle fournisseur si un des articles est manquant ou cassé.• Unité de chargement automatique AIT• Chargeur• Câble d’alimentation• Ce mode d’emploi

Page 55: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Chapitre 2 Préparatifs 55

Interconnexions

Il est possible de raccorder jusqu’à quinze périphériques SCSI large àl’ordinateur central via le bus SCSI.Utiliser un câble SCSI ultra large pour la connexion. Le lecteur utilise unconnecteur demi-pas à 68 broches.

Précautions:• Mettre l’ordinateur central et les périphériques hors tension avant de

raccorder le câble SCSI large.• S’assurer que les connecteurs SCSI large sont serrés fermement ensemble.• Si le lecteur est le dernier (ou le seul) périphérique sur le bus SCSI ultra

large, s’assurer de raccorder une terminaison de bus SCSI au connecteurSCSI inutilisé.Utiliser une terminaison LVD.Utiliser une terminaison à bout unique, si l’ordinateur central utilise unadaptateur à bout unique SCSI.L’utilisation de la mauvaise terminaison risque d’endommager l’appareil.

• Avec le SCSI ultra large, la longueur totale du(des) câble(s) SCSI entrel’ordinateur central et le dernier périphérique sur le bus SCSI doit êtreinférieure à 12 mètres. (Elle doit être inférieure à 1,5 mètres pour uneconnexion à bout unique à l’adaptateur central SCSI).

• La distance entre les appareils adjacents doit être d’au moins 30 cm.• Les bifurcations dans le bus ne sont autorisées.

0

SCSI ID

GND

AC IN POWER

SCSI CONNECTOR

Interconnexions

Alimentation CA Borne de terminaison

Câble SCSI

Page 56: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

56 Chapitre 2 Préparatifs

Réglage SCSI ID

Le SCSI ID est réglé par le sélecteur rotatif sur le panneau arrière. Appuyersur les touches + ou - pour changer le SCSI ID sélectionné.Au départ d’usine, le SCSI ID est réglé sur 0. Appuyer, si nécessaire, sur lestouches du sélecteur pour choisir le numéro SCSI ID requis. Les SCSI ID audessus de 9 sont affichés de A à F (hexadécimal). Généralement le 7 estréservé pour l’ID de l’ordinateur central et ne doit pas être sélectionné pourd’autres périphériques.

Précautions:• Le SCSI ID de chaque périphérique doit être différent (unique) des autres

ID des périphériques sur le bus SCSI.• Au départ d’usine, la parité SCSI est désactivée et l’alimentation de

terminaison est activée. La terminaison interne est désactivée, doncs’assurer qu’une terminaison est raccordée au bout du SCSI avant del’utiliser.

• Avant de changer le réglage SCSI ID, s’assurer de mettre l’appareil horstension avec l’interrupteur d’alimentation POWER sur le panneau arrière.

Page 57: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Chapitre 3 Fonctionnement 57

Chapitre 3 Fonctionnement

Cette section décrit l’utilisation de l’écran LCD (affichage), les procédures dechargement des cassettes dans le chargeur, l’utilisation du lecteur et lamanipulation des chargeurs et des cassettes.

Réglages et vérification des menus

Certains réglages de l’appareil peuvent être effectués et visionnés sur l’écrande menu LCD, tel que l’affichage de modèle, de version de microprogrammeainsi que le réglage actuel du SCSI ID de l’appareil.L’écran de menu est contrôlé par la procédure suivante.

Remarque:Le chargeur doit être retiré avant de changer l’affichage sur l’écran de menu.Lorsque le chargeur est inséré dans l’unité de chargement automatique,l’écran de menu ne peut être affiché que lorsque le LCD montre “Ready”.Pour changer le réglage de langue, le chargeur doit être retiré.

1 Appuyer et maintenir la touche SELECT pendant 5 secondesL’affichage change pour l’écran de menu.

z VersionAuto LoadUnloadContrastOrientationLanguage

Ecran de menu

2 Appuyer sur la touche SELECT pour déplacer le curseur (z) entre lesarticles de menu.

3 Appuyer sur la touche ENTER pour afficher l’écran de réglage pourl’article sélectionné.

4 Choisir le réglage souhaité pour l’article sélectionné tel que décrit dansles descriptions suivantes des choix pour chaque écran de réglage.Si aucune action n’est entreprise dans les 10 secondes, le menu est ferméet l’affichage redevient normal.

Page 58: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

58 Chapitre 3 Fonctionnement

Affichage d’informations de version

Lorsque la version est sélectionnée dans l’ecran de menu, l’écran suivantapparaît permettant de confirmer le modèle de l’unité de chargementautomatique, le SCSI ID et la version du microprogramme.

TSL-A500CSCSI ID#5Ver. 0000S/NL XXXXXXXXS/ND XXXXXXXX

Ecran de version

1 Noter les informations affichées.

2 Appuyer sur la touche EJECT.L’affichage revient à l’écran de menu.

Sélection de chargement automatique

Lorsque Auto Load est sélectionné dans l’écran Menu, l’écran suivantapparaît. Il est possible de sélectionner, à partir de cet écran, si la premièrecassette est automatiquement chargée lorsqu’un chargeur est placé dansl’unité de chargement automatique.OFF: Les cassettes sont vérifiées et le chargement automatique ne s’effectue

pas. (C’est le réglage par défaut effectué en usine).ON: La première cassette est automatiquement chargée dans le lecteur AIT

après vérification des cassettes dans le chargeur.

Auto Load

z OFFON

1 Appuyer sur la touche SELECT, si nécessaire, pour déplacer le curseur(z) sur le réglage souhaité. Il est possible d’appuyer sur la touche EJECTpour annuler toute modification de la sélection et revenir à l’écran Menu.

2 Appuyer sur la touche ENTER pour accepter la sélection et revenir àl’écran Menu.

Nom du modèle de cet appareil

Numéro SCSI ID

Version de microprogrammeNuméro de série de l’unité dechargement automatiqueNuméro de série du lecteur AIT

Page 59: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Chapitre 3 Fonctionnement 59

Sélection de déchargement

Lorsque Unload est sélectionné dans l’écran Menu, l’écran suivant apparaît.Il est possible de sélectionner, à partir de cet écran, ce qui arrive lorsque lacommande Unload (LUN0) est sélectionnée lorsque la quatrième cassette estchargée dans le lecteur AIT.OFF: La cassette retourne dans le chargeur et la première cassette n’est pas

chargée de nouveau automatiquement. (C’est le réglage par défauteffectué en usine).

ON: La cassette retourne dans le chargeur et la première cassette estautomatiquement chargée de nouveau dans le lecteur.

UnloadContinuous

z OFFON

1 Appuyer sur la touche SELECT, si nécessaire, pour déplacer le curseur(z) sur le réglage souhaité. Il est possible d’appuyer sur la touche EJECTpour annuler toute modification de la sélection et revenir à l’écran Menu.

2 Appuyer sur la touche ENTER pour accepter la sélection et revenir àl’écran Menu.

Réglage de contraste

Lorsque contraste est sélectionné dans l’ecran de version, l’écran suivantapparaît. Il est possible de régler le contraste d’affichage à partir de cet écran.

ContrastAdjustment

pppππππEcran de réglage de contraste

1 Appuyer sur la touche SELECT, si nécessaire, pour régler le contraste.

2 Appuyer sur la touche ENTER.Le réglage de contraste est accepté et l’affichage revient à l’écran demenu.

Réglage d’orientation

Lorsque l’orientation est sélectionnée dans l’ecran de menu, l’écran suivantapparaît permettant de sélectionner l’orientation de l’affichage pourcorrespondre à l’angle de visée.

Page 60: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

60 Chapitre 3 Fonctionnement

Orientation

z HorizontalR-side downL-side down

Ecran d’orientation

1 Appuyer sur la touche SELECT, si nécessaire, pour déplacer le curseur(z) sur le réglage souhaité.L’orientation des caractères affichés correspond à la sélection actuelle.Il est possible d’appuyer sur la touche EJECT pour annuler toutemodification de sélection et revenir à l’écran de menu.

2 Appuyer sur la touche ENTER.Ceci permet d’accepter l’orientation d’affichage et revenir à l’écran demenu. L’orientation d’affichage change en quittant l’écran de menu.

Remarque:En effectuant des réglages avec l’écran de menu, l’affichage est toujoursorienté de façon à faire correspondre le haut de l’affichage avec le hautde l’appareil.

Sélection de langue

Remarque:Pour changer le réglage de langue, retirer le chargeur de l’unité. Le réglagede langue ne peut pas être modifié si le chargeur est inséré.

Lorsque Langue est sélectionnée dans l’ecran de menu, l’écran suivantapparaît permettant de sélectionner la langue des messages affichés.

Language

z EnglishFrenchGermanSpanish

Ecran de langue

1 Appuyer sur la touche SELECT pour déplacer le curseur (z) sur leréglage souhaité.Appuyer sur la touche EJECT pour annuler toute modification desélection et revenir à l’écran de menu.

2 Appuyer sur la touche ENTER pour accepter la sélection et revenir àl’écran de menu.

Remarque:L’écran de menu est toujours affiché en anglais.

Page 61: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Chapitre 3 Fonctionnement 61

Chargement des cassettes

Quatre cassettes de données doivent être chargées dans le chargeur.

Précautions:• Placer toujours quatre cassettes dans le chargeur. S’assurer que les cassettes

sont correctement orientées. L’appareil risque d’être endommagé si lescassettes ne sont pas correctement chargées ou s’il y en a moins de quatre.

• Une mauvaise insertion des cassettes empêche l’insertion du chargeur dansl’unité de chargement automatique. Vérifier que les cassettes sontcorrectement orientées.

Correct Mauvais

Orientation de la cassette

Numéro de cassette du chargeur

Page 62: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

62 Chapitre 3 Fonctionnement

Nous vous recommandons de charger les cassettes de données dans lechargeur selon la procédure suivante.

1 D’abord, charger deux cassettes de données dans le compartimentinférieur du chargeur tel qu’indiqué dans la figure ci-dessous.Charger la cassette 2 en premier puis la cassette 1.

Chargement des cassettes de données dans lecompartiment inférieur du chargeur

2 Charger deux cassettes de données dans le compartiment supérieur duchargeur tel qu’indiqué dans la figure ci-dessous.Charger la cassette 3 en premier puis la cassette 4.

Chargement des cassettes de données dans lecompartiment supérieur du chargeur

Page 63: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Chapitre 3 Fonctionnement 63

Retrait des cassettes du chargeur

Retirer les cassettes du chargeur comme suit:

1 Tout en appuyant sur l’arrêtoir, Placer le doigt dans la fente à l’arrière duchargeur et pousser les cassettes de données vers l’avant du chargeur.

Pousser les cassettes de l’arrière du chargeur

2 Répéter l’étape 1 pour retirer trois cassettes.

3 Tourner le chargeur en dirigeant la face ouverte vers le haut et le taperdoucement contre la main ou un objet mou. Ceci permet de déplacer lescassettes du compartiment supérieur vers le compartiment inférieur.

Pousser les cassettes dans le bas du chargeur

4 En utilisant la même technique qu’à l’étape 1, faire glisser la cassette àpartir de la position inférieure.

Page 64: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

64 Chapitre 3 Fonctionnement

Utilisation de l’unité de chargement automatique AIT

1 Appuyer sur l’interrupteur POWER sur la panneau arriére.L’appareil est mis sous tension et le témoin POWER s’allume.L’auto-vérification commence: Les témoins BUSY et TAPE doivents’allumer brièvement.

2 Lorsque les deux témoins s’éteignent, insérer un chargeur.

3 S’assurer de pousser complètement les cassettes dans le chargeur. Si lescassettes ne sont pas pousser jusqu’au bout, le crochet du chargeurdépasse et empêche son insertion dans l’unité de chargement automatique.

Correct Mauvais

Le crochet ne dépasse pas Le crochet dépasse Le crochet dépasse

EJECTSELECT

ENTER

BUSY

TAPE

Insertion du chargeur

Lorsque le chargeur est inséré, ce qui suit se produit:• Une fois “Magazine loading” apparaît, la vérification du chargeur commence.• Si le chargeur est protégé contre l’écriture, l’indicateur de protection contre

l’écriture ( ) apparaît.• Toutes les cassettes sont vérifiées dans l’ordre.• Chaque fois qu’une cassette est vérifiée, son numéro clignote.

4 “Scan4 Ok” doit s’afficher, lorsque tous les numéros de cassettess’affichent sur le LCD, une cassette à charger dans le lecteur AIT peutêtre sélectionnée par le logiciel de l’ordinateur ou par les touchesSELECT ou ENTER de l’appareil. Lorsqu’une cassette est chargée dansle lecteur AIT, l’indicateur de bande TAPE s’allume.

5 Les données peuvent être lues ou écrites sur la bande via le logiciel del’ordinateur. Lors de la lecture ou de l’écriture, le témoin BUSY s’allume.

Page 65: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Chapitre 3 Fonctionnement 65

Sélection de la cassette de données

Il est possible de sélectionner les cassettes de données dans le chargeur enutilisant le logiciel de l’ordinateur.Les cassettes de données peuvent être sélectionnées avec les touchesSELECT et ENTER de l’appareil, selon la procédure suivante.

1 Appuyer sur la touche SELECT pour afficher un numéro de cassette surl’écran LCD et continuer d’appuyer pour changer le numéro de cassettede données sélectionnée.

2 Lorsque le numéro de cassette souhaitée est sélectionné, appuyer sur latouche ENTER.La cassette présente dans le lecteur AIT est déchargée et la cassettesélectionnée ci-dessus est chargée dans le lecteur.

Précautions:• Après avoir inséré le chargeur, la vérification des cassettes dans le

chargeur dure environ 75 secondes.Pendant ce temps, la touche SELECT est désactivée. La touche SELECT estaussi désactivée si “READY” n’est pas affiché.

• Les touches SELECT et ENTER n’ont aucun effet si l’on appuie dessusalors que le témoin BUSY clignote ou s’allume.

Ejection du chargeur

Appuyer sur la touche EJECT.“Ejection Magazine” apparaît et dès que la cassette est déchargée du lecteurAIT dans le chargeur, ce dernier est automatiquement éjecté.L’éjection du chargeur peut durer jusqu’à deux minutes.

EJECTSELECT

ENTER

BUSY

TAPE

Ejection du chargeur

Précaution:Si la touche SELECT est appuyée alors que le témoin BUSY clignote ous’allume, l’opération de lecture ou d’écriture en cours est suspendue et lacassette est éjectée tel que décrit ci-dessus.

Page 66: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

66 Chapitre 4 Entretien et réparation

Chapitre 4 Entretien et réparation

Manipulation de l’unité de chargement automatique

Précautions de sécurité

■ Alimentation

• N’utiliser que du CA 100-120/200-240 V.• Eviter de brancher l’unité sur la même prise qu’un appareil à haute tension

tel que copieurs ou déchiqueteuses.

■ Précautions pour le câble d’alimentation

• Ne pas abîmer le câble ou placer des objets lourds dessus. Si l’isolation ducâble paraît déchirée, ne pas utiliser le câble.

• Débrancher le câble en tenant la prise, ne jamais tirer sur le câble lui-mêmeau risque de la casser.

• Si l’unité n’est pas utilisée pendant une longue période, débrancher le câblede la prise murale.

• Prière de nettoyer, une fois par an, la prise d’alimentation.

■ Autre

• Lorsque le chargeur n’est pas installé, éviter de mettre les doigts dans safente d’insertion.

Eviter tout endommagement

■ Eviter les chocs et les vibrations

Les grands chocs tel que faire tomber l’unité risque d’endommager cettedernière.

■ Environnement adéquat

Ne pas ranger ou utiliser l’unité dans un endroit soumis à:• une grande humidité• de la poussière excessive• une température élevée• des vibrations intenses• la lumière directe du soleil• des changements brusques de température

■ Ventilation adéquate

Pour éviter toute surchauffe, installer l’appareil dans un endroit avec unebonne circulation d’air autour et ne pas le couvrir pendant le fonctionnement.L’appareil risque de mal fonctionner si la température interne s’élève.

Page 67: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Chapitre 4 Entretien et réparation 67

■ Eviter tout changement brusque de température

Si l’appareil est déplacé d’un endroit frais à un endroit chaud, ou si latempérature de la pièce augmente brusquement, de l’humidité risque de secondenser à l’intérieur. Après des changements brusques de température,attendre au moins une heure avant de remettre l’appareil sous tension. Sil’unité est mise sous tension alors qu’il y a une condensation d’humidité àl’intérieur et qu’une cassette est installée, le lecteur ou la bande risque d’êtreendommagé.

■ Fonctionnement anormal

Si le lecteur ne fonctionne pas normalement ou s’il dégage une odeur ou de lafumée, débrancher immédiatement l’appareil de la prise murale et contacterle fournisseur pour toute assistance.

Autres précautions

■ Interférences électromagnétiques (IEM)

Le lecteur utilise des circuits électroniques à haute fréquence qui risquent deprovoquer des parasites avec les récepteurs télévision ou radio, ou lesappareils audio. Dans ce cas, essayer d’éloigner les appareils les uns desautres.

■ Nettoyage du boîtier

Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et sec. Pour les taches, l’essuyer avecun chiffon doux légèrement humidifié d’un savon liquide léger puis sécheravec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser d’alcool, de dissolvant,d’insecticides ou tout autre solvant qui risquent d’endommager la finition.

■ Installation

S’assurer que la surface de l’emplacement d’installation est horizontale,sinon le chargeur risque de tomber lorsqu’il est éjecté.

Page 68: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

68 Chapitre 4 Entretien et réparation

Manipulation des chargeurs et des cassettes

Précautions d’utilisation

• Eviter les fortes vibrations et les chutes.• L’obturateur sur la face de la cassette est ouvert automatiquement lorsqu’il

est inséré dans le lecteur. Ne pas ouvrir l’obturateur à la main au risqued’endommager la bande en la touchant.

• Les chargeurs et les cassettes sont ajustés avec précaution lors del’assemblage en usine. Ne pas essayer de les ouvrir ou de les démonter.

• Les languettes de protection contre l’écriture sur les chargeurs ou lescassettes empêchent l’écriture sur la bande ou son effacement accidentel.S’il n’y a pas besoin d’écrire sur la bande, déplacer la languette deprotection contre l’écriture du chargeur ou de la cassette sur la position deprotection contre l’écriture.

SAVE

REC

Languettede protection contre l’écriture et position de fixation de l’étiquette du boîtier

Position de fixationde l’étiquette

Glisser la languette vers SAVE pour empêcher l’écriture desdonnées

Glisser la languette vers REC pour permettre l’écriture desdonnées

Page 69: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Chapitre 4 Entretien et réparation 69

Languette de protection contre l’écriture

• Dans le cas de changement brusque de température, la condensation peutempêcher la lecture ou l’écriture sur la bande.

• Eviter tout insertion/retrait des cassettes dans/du lecteur AIT s’il n’est pasnécessaire de lire ou d’écrire sur une bande.

Précautions de rangement

• Garder le chargeur dans son boîtier lorsqu’il n’est pas utilisé.• Eviter de ranger les cassettes dans des endroits poussiéreux, à la lumière

directe du soleil, près de chauffage ou de conditionneurs d’air, ou dans desendroits humides.

• Ne pas placer les cassettes sur le tableau de bord ou dans la boîte à gants dela voiture.

LidLid AIT-2AIT-1

Pousser le commutateur vers la gauche pourpermettre l’écriture et l’effacement. ?Pousser le commutateur vers la droite pourprotéger la bande contre l’écriture ou l’effacementaccidentel. /

Pousser le commutateur vers le bas pourpermettre l’écriture et l’effacement. .Pousser le commutateur vers le haut pourprotéger la bande contre l’écriture ou l’effacementaccidentel. >

Page 70: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

70 Chapitre 4 Entretien et réparation

Nettoyage de tête

Pour maintenir l’efficacité de l’unité de chargement AIT, nettoyerrégulièrement la tête en utilisant une bande de nettoyage (vendueséparément).“CleanReq” s’affiche lorsque la tête nécessite un nettoyage.

Procédure de nettoyage

1 Charger trois cassettes de données et une cassette de nettoyage dans lechargeur.

2 Insérer le chargeur dans l’unité de chargement automatique.

3 Appuyer sur la touche SELECT pour sélectionner le numéro de lacassette de nettoyage.

4 Appuyer sur la touche ENTER.La cassette de nettoyage est chargée dans le lecteur AIT.La cassette de nettoyage nettoie automatiquement la tête et revient dansle chargeur.

Page 71: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Appendice 71

Appendice

Spécifications

Performances

Mode AIT-1Capacité d’enregistrement

Environ 140 - 280 Gbytes(en utilisant la compression avec4 cassettes AIT-1)

Vitesse de transfert de données (Bande)4 MB/s non compressés8 MB/s compressés

Vitesse de transfert de données par paquet (SCSI)12 MB/s maximum, asynchrone40 MB/s maximum, synchrone

Pourcentage d’erreurpar bit inférieur à 10-17

Durée d’insertion/éjection du chargeur2,5 secondes (typique)

Durée de changement de la cassette (Contrôle patSCSI)

60 secondes (typique, Lors del’utilisation des cassettes MIC)

Durée de rebobinageinférieure à 80 secondes (avec une

bande de 170 m)

Mode AIT-2Capacité d’enregistrement

Environ 200 - 400 Gbytes(en utilisant la compression avec4 cassettes AIT-2)

Vitesse de transfert de données (Bande)6 MB/s non compressés12 MB/s compressés

Vitesse de transfert de données par paquet (SCSI)12 MB/s maximum, asynchrone40 MB/s maximum, synchrone

Pourcentage d’erreurpar bit inférieur à 10-17

Durée d’insertion/éjection du chargeur2,5 secondes (typique)

Durée de changement de la cassette (Contrôle patSCSI)

60 secondes (typique, Lors del’utilisation des cassettes MIC)

Durée de rebobinageinférieure à 105 secondes (avec une

bande de 230 m)

Environnement de fonctionnement

FonctionnementTempérature: 5 à 40 °CHumidité: 20 à 80 %(sans condensation)(Température maximale au

thermomètre mouillé: 26 °C)Arrêt

Température: -40 à +70 °CHumidité: 10 à 90 %

Alimentation et divers

AlimentationCA 100-120/200-240 V, 50/60 Hz0,6 A (100-120 V)/0,35 A

(200-240 V)Dimensions du boîtier

211 x 109 x 296 mm (lxhxp)(sans les projections)

PoidsUnité de chargement automatique

5,3 kg (Sans le chargeur)Chargeur

250 kg (Sans les cassettes)Accessoires

Câble d’alimentation (1)Mode d’emploi (1)

Les spécifications sont sujettes à desmodifications, dans l’intérêt du développementtechnologique, sans préavis ni obligation.

Page 72: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

72 Inhalt

Sicherheitsbestimmungen

VORSICHTUm Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischenSchlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regennoch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf dasGehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen SieWartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.

Diese Ausrüstung erfüllt die Europäischen EMC-Bestimmungen für dieVerwendung in folgender/folgenden Umgebung(en):

• Wohngegenden

• Gewerbegebiete

• Leichtindustriegebiete

Diese Ausrüstung erfüllt die Bestimmungen der Norm EN55022, Klasse B.

Hinweis:Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) order weniger gemäßISO7779.

Page 73: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Inhalt 73

Deutsch

Inhalt

Kapitel 1Einführung

Über den AIT-Autoloader ................................................................ 75Leistungsmerkmale ................................................................................ 75Geeignete Kassetten .............................................................................. 75Systemkomponenten .............................................................................. 76

Name und Funktion der Bauteile ................................................... 77Vorderseite ............................................................................................ 77Rückseite ............................................................................................... 80Magazin ................................................................................................. 81

Kapitel 2Vorbereitung

Mitgelieferte Teile ............................................................................ 82Verbindungen .................................................................................. 83Einstellen der SCSI-ID .................................................................... 84

Kapitel 3Betrieb

Menüeinstellungen vornehmen und überprüfen.......................... 85Einsetzen von Kassetten ................................................................ 89

Kassetten aus dem Magazin entfernen .................................................. 91Wie dem AIT-Autoloader benutzen................................................ 92

Wählen der Datenkassetten ................................................................... 93Magazin auswerfen ................................................................................ 93

Kapitel 4Behandlung undWartung

Behandlung des Autoloaders ........................................................ 94Sicherheitshinweise ............................................................................... 94Beschädigungen vermeiden ................................................................... 94Andere Vorsichtsmaßnahmen................................................................ 95

Handhabung der Magazine und Kassetten................................... 96Vorsichtsmaßregeln bei Handhabung.................................................... 96Vorsichtsmaßregeln beim Lagern .......................................................... 97

Reinigung des Kopfes .................................................................... 98Reinigung .............................................................................................. 98

Anhang Technische Daten ........................................................................... 99Produktdaten .......................................................................................... 99Betriebsumgebung ................................................................................. 99Stromversorgung und Verschiedenes .................................................... 99

Page 74: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

74 Inhalt

Gebrauch dieses Handbuchs

Dieses Handbuch zeigt, wie der AIT-Autoloader TSL-SA500C benutzt undgewartet wird. Lesen Sie es bitte vor dem Benutzen des Geräts durch undheben Sie es danach zum späteren Nachschlagen auf.Das Handbuch besteht aus vier Abschnitten und den technischen Daten.Lesen Sie die Abschnitte, die Ihre Verwendung des Gerätes behandeln.

Kapitel 1 beschreibt die Leistungsmerkmale des Gerätes, dieSystemkomponenten, sowie die Namen und Funktionen der einzelnen Teile.

Kapitel 2 erklärt, welche Verbindungen zwischen dem Gerät und demHostcomputer hergestellt werden müssen. Werden andere SCSI-Gerätebenutzt, kann eine Änderung der Einstellung der SCSI-ID notwendig sein.Lesen Sie diesen Abschnitt, wenn Sie das Gerät installieren.

Kapitel 3 In diesem Kapitel wird der Gebrauch des Displays (LCD), sowiedie Handhabung von Magazinen und Kassetten erklärt. Ferner enthält es auchHinweise über die Behandlung von Magazinen und Kassetten und dieReinigung des Kopfes. Beachten Sie diese Informationen, wenn Sie das Gerätbenutzen.

Kapitel 4 erklärt die Pflege des Gerätes, der Kassetten und Magazine, sowiedie Reinigung der Laufwerkköpfe. Lesen Sie diesen Abschnitt, bevor Sie dasGerät benutzen.

Die technischen Daten im Anhang enthalten die wichtigsten technischenDaten des TSL-SA500C.

Page 75: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Kapitel 1 Einführung 75

Kapitel 1 Einführung

Über den AIT-Autoloader

Der TSL-SA500C ist ein AIT-Autoloader, in dem ein AIT-2 Laufwerk SDX-500C eingebaut ist. Das mit dem Gerät mitgelieferte Magazin faßt vierDatenkassetten.

Leistungsmerkmale

Der AIT-Autoloader TSL-SA500C besitzt folgende Leistungsmerkmale:• Die Datenkassetten werden über einen äußerst zuverlässigen linearen

Führungsmechanismus in das eingebaute AIT-2 Laufwerk SDX-500Cgeladen oder daraus entnommen.

• Das Advanced Intelligent Tape-Format ermöglicht es, auf AIT-2 Kassetten(50 GB ohne Datenkomprimierung) oder auf AIT-1 Kassetten (35 GB ohneDatenkomprimierung) enorme Datenmengen zu speichern. Eine Prüflese-Funktion (Read after Write) und ein Three-Level-Fehlerkorrekturcodegarantieren hohe Datensicherheit.

• Dieses Modell besitzt eine Funktion zur Datenkomprimierung, wodurchnoch mehr Daten gespeichert werden können.

• Beim Lesen erkennt das Laufwerk automatisch, ob die Daten inkomprimierter Form gespeichert wurden und entkomprimiert diesegegebenenfalls.

• Ultra Wide LVD/SE SCSI-Schnittstelle.

Geeignete Kassetten

Das Laufwerk benutzt AIT-1 oder AIT-2 Kassetten.

AIT-2 Markierung AIT-1 Markierung

Vorsicht:Herkömmliche 8 mm Videobandkassetten sehen sehr ähnlich aus, sind abertechnisch völlig anders aufgebaut und können nicht benutzt werden. SchiebenSie nur AIT-Kassetten und niemals normale 8-mm Videobänder oder andereDatenkassetten ein. Das Einschieben ungeeigneter Kassettentypen kann zurBeschädigung des Geräts führen.

Page 76: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

76 Kapitel 1 Einführung

Systemkomponenten

Der TSL-SA500C wird über eine Ultra Wide LVD/SE SCSI-Schnittstelle mitdem Hostcomputer verbunden.

TSL-SA500C (dieses Gerät) Peripheriegeräte mit breitem SCSI

Beispiel von Systemkomponenten

Hostcomputer(16-Bit breiter SCSI)

N68-poliges Kabel

Page 77: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Kapitel 1 Einführung 77

Name und Funktion der Bauteile

Vorderseite

POWERBUSY EJECT

SELECT

ENTER

TAPE

1 2

8 57 346

Vorderseite

1 Lampe POWERLeuchtet, wenn der Autoloader in Betrieb ist.

2 MagazinaufnahmeSchieben Sie das Magazin hinein.

3 EJECT-TasteMit dieser Taste wird ein Magazin aus dem Gerät ausgeworfen. Sie wirdauch zum Steuern des im Display angezeigten Menüs benutzt.

4 SELECT-TasteMit dieser Taste wird eine Kassette gewählt, die geladen werden soll. Siewird auch zum Steuern des im Display angezeigten Menüs benutzt.

5 ENTER-TasteMit dieser Taste wird veranlaßt, daß eine mit der SELECT-Tastegewählte Kassette ins AIT-Laufwerk geladen wird. Sie wird auch zumSteuern des im Display angezeigten Menüs benutzt.

Page 78: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

78 Kapitel 1 Einführung

6 Flüssigkristallanzeige (LCD)Zeigt den jeweiligen Gerätestatus an.Wie auf Seite 87 erklärt, kann die Ausrichtung der Anzeige demjeweiligen Betrachtungswinkel angepaßt werden.

Horizontale Anzeige Vertikale Anzeige

a b

c

g

d

ef

a

ef

gdc

b

Flüssigkristallanzeige

aMeldungsbereichHier wird der Betriebsstatus des Geräts angezeigt.Je nach Betriebszustand, erscheinen hier Warn- oder Fehlermeldungen.Wie auf Seite 88 erklärt, kann als Anzeigesprache Englisch, Französisch,Deutsch oder Spanisch gewählt werden.

b KassettennummernanzeigeZeigt den Zustand der jeweiligen Kassette. Beim Auswechseln einerKassette blinkt die entsprechende Kassettennummer. Wird eine Kassetteaus dem Magazin ins AIT-Laufwerk geladen, erlischt die entsprechendeKassettennummer. Beim Zurücktransportieren der Kassette ins Magazinblinkt die Nummer wieder.

c SchreibschutzanzeigeDiese Anzeige erscheint, wenn das Magazin oder die Datenkassette überden Schreibschutzschalter schreibgeschützt ist.

d DatenkomprimierungsanzeigeDiese Anzeige erscheint, wenn für das Laufwerk Datenkomprimierungaktiviert ist.

e BandpositionsanzeigeZeigt die aktuelle Position des Bands in der Kassette, die ins AIT-Laufwerk geladen ist.

ppppppp Aktuelle Position nahe Bandanfang.ppppπππ Aktuelle Position nahe Bandmitte.πππππππ Aktuelle Position nahe Bandende.

Von Bandpositionsanzeige angezeigte Bandposition

Page 79: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Kapitel 1 Einführung 79

f KassettenanzeigeDiese Anzeige erscheint, wenn eine Kassette ins interne AIT-Laufwerkgeladen wird und zeigt den Ladestatus der Kassette an. Beim Laden bzw.Zurücktransport der Kassette aus dem Laufwerk blinkt diese Anzeige.

g KassettentypBezeichnet den Typ der Kassette(n), die ins Laufwerk eingelegt ist/sind.“AIT” bezeichnet AIT-1 Kassetten.“AIT2” bezeichnet AIT-2 Kassetten.

7 TAPELeuchtet grün, wenn sich eine Datenkassette im AIT-Laufwerk befindet.Während dem Laden oder Entfernen einer Kassette blinkt diese Anzeige.

8 BUSYDiese Anzeige blinkt grün, wenn die ins AIT-Laufwerk geladeneKassette beschrieben bzw. Daten darauf gesucht werden, sowie beimZurückspulen des Bands.

Page 80: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

80 Kapitel 1 Einführung

Rückseite

5 4

0

SCSI ID

GND

AC IN POWER

SCSI CONNECTOR

1

3 26

Rückseite

1 WahlschalterBestimmt die SCSI-ID (SCSI-Adresse) des Laufwerks (Seite 84).

2 Kühlgebläse

3 NetzschalterWird zum Ein- und Ausschalten des Gerätes betätigt.

4 Anschluß AC INHier wird das mitgelieferte Netzkabel angeschlossen.

5 Gehäusemasseklemme (FG)Verbinden Sie die Masseklemmen anderer Geräte mit der Gehäusemassedes Laufwerks.

6 Breiter SCSI-AnschlußWird über ein breites SCSI-Kabel mit dem SCSI-Busanschluß amHostcomputer oder einem anderen SCSI-Peripheriegerät verbunden.

Page 81: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Kapitel 1 Einführung 81

Magazin

12

Magazin

1 TasteDrücken Sie diese Taste, um Kassetten aus dem Magazin zu entfernen.Auf Seite 89 wird das Einsetzen und auf Seite 91 das Entfernen vonKassetten erklärt.

2 SchreibschutzschalterWird benutzt, um das Beschreiben von Datenkassetten zu verhindern.Wird der Schalter nach rechts geschoben, können die Kassetten nichtbeschrieben werden, und zwar ungeachtet der Schreibschutzeinstellungder einzelnen Datenkassetten.

Page 82: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

82 Kapitel 2 Vorbereitung

Kapitel 2 Vorbereitung

Nachdem Sie überprüft haben, ob alle für die Installation notwendigen Teilevorhanden sind, schließen Sie den Autoloader an den Hostcomputer an (Seite83) und bestimmen mit dem Wählschalter an der Rückseite die SCSI-ID(Seite 84).

Mitgelieferte Teile

Beim erstmaligen Öffnen des Versandkartons enthält dieser die folgendenTeile. Falls Teile beschädigt sind oder fehlen, setzen Sie sich mit IhremHändler in Verbindung.• AIT-Autoloader• Magazin• Netzkabel• Dieses Handbuch

Page 83: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Kapitel 2 Vorbereitung 83

Verbindungen

Der SCSI-Bus erlaubt den Anschluß von bis zu fünfzehn SCSI-Peripheriegeräten mit breitem SCSI.Benutzen Sie zum Anschluss ein normales Ultra Wide SCSI-Kabel. DasLaufwerk besitzt einen 68-poligen Half-Pitch-Anschluss.

Vorsichtsmaßnahmen:• Schalten Sie den Hostcomputer und die Peripheriegeräte aus, bevor Sie das

breite SCSI-Kabel anschließen.• Stellen Sie sicher, daß die breiten SCSI-Anschlüsse fest sitzen.• Wenn das Laufwerk das letzte (oder einzige) Gerät ist, das an den Ultra

Wide SCSI-Bus angeschlossen ist, müssen Sie am unbenutzten SCSI-Anschluss unbedingt einen SCSI-Terminator anschließen.Benutzen Sie einen LVD-Terminator.Wenn der Hostcomputer einen Single-Ended SCSI-Adapter besitzt,benutzen Sie einen Single-Ended Terminator.Der Gebrauch eines falschen Terminators kann Schäden verursachen.

• Mit Ultra Wide SCSI muss die Gesamtlänge des/der SCSI-Kabel zwischendem Hostcomputer und dem letzten Gerät am SCSI-Bus weniger als 12Meter betragen. (Bei einem Anschluss an einen Single-Ended SCSI-Hostadapter muss das Kabel kürzer als 1,5 Meter sein.)

• Der Abstand zwischen benachbarten Geräten (deren Abzweigungen) solltemindestens 30 cm betragen.

• Busverzweigungen sind nicht möglich.

0

SCSI ID

GND

AC IN POWER

SCSI CONNECTOR

Verbindungen

NetzstromTerminator(Abschlußwiderstand)

SCSI Kabel

Page 84: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

84 Kapitel 2 Vorbereitung

Einstellen der SCSI-ID

Stellen Sie die SCSI-ID (SCSI-Adresse) mit dem Wahlschalter an derRückseite ein. Drücken Sie zum Ändern der SCSI-ID die Tasten + oder -.Herstellerseitig ist die SCSI-ID auf 0 gestellt. Falls notwendig, betätigen Sieden Schalter, um die für Ihr System erforderliche SCSI-ID-Nummereinzustellen. SCSI-Adressen über 9 werden als A bis F (hexadezimal)angezeigt. Normalerweise ist 7 für die ID (Adresse) des Hostadaptersreserviert und sollte daher nicht für andere Geräte gewählt werden.

Vorsichtsmaßregeln:• Die SCSI-ID aller an den SCSI-Bus angeschlossenen SCSI-Peripheriegeräte

muß einmalig sein, d.h. keine SCSI-ID darf zweimal vergeben werden.• Herstellerseitig ist die SCSI-Parität eingeschaltet und die Terminator-Power

auf ON gestellt. Da der interne Terminator ausgeschaltet ist, muß vor derBenutzung ein Terminator (Abschlußwiderstand) am Ende des SCSI-Bussesangebracht werden.

• Bevor Sie die SCSI-ID ändern, müssen Sie das Laufwerk mit demrückseitigen POWER-Schalter unbedingt ausschalten.

Page 85: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Kapitel 3 Betrieb 85

Kapitel 3 Betrieb

Dieser Abschnitt behandelt den Gebrauch des LCD-Displays, das Einsetzenvon Kassetten ins Magazin, den Gebrauch des Laufwerks und dieHandhabung von Magazinen und Kassetten.

Menüeinstellungen vornehmen und überprüfen

Bestimmte Geräteeinstellungen können über das im Display angezeigte Menüvorgenommen bzw. überprüft werden, wie die Modell- und Firmware-Version oder die aktuelle SCSI-ID des Geräts.Die Menüanzeige wird wie nachfolgend erklärt gesteuert.

Hinweis:Das Magazin sollte entfernt werden, bevor im Display das Menü angezeigtwird. Ist das Magazin in den Autoloader eingesetzt, kann das Menü nur dannaufgerufen werden, wenn das Display “Ready” zeigt. Zum Ändern derAnzeigesprache muß das Magazin entfernt werden.

1 Halten Sie die SELECT-Taste mindestens 5 Sekunden lang gedrückt.Im Display erscheint die Menüanzeige.

z Version (Version)Auto Load (Automatisch Laden)Unload (Entladen)Contrast (Kontrast)Orientation (Ausrichtung)Language (Sprache)

Menüanzeige

2 Mit der SELECT-Taste können Sie den Cursor (z) zu den verschiedenenMenüpunkten verschieben.

3 Wenn Sie ENTER drücken, wird die Einstellung des Menüpunktsangezeigt, auf dem sich der Cursor gerade befindet.

4 Stellen Sie den jeweiligen Menüpunkt wie in den folgenden Abschnittenbeschrieben ein.Erfolgen 10 Sekunden lang keine weiteren Bedienschritte, wird dieMenüanzeige beendet und das Display kehrt zur Normalanzeige zurück.

Page 86: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

86 Kapitel 3 Betrieb

Anzeige der Version

Wenn Sie den in Menüanzeige gezeigten Menüpunkt “Version” wählen,werden die folgenden Informationen über das Autoloader-Modell, die SCSI-ID und die Version der Firmware angezeigt.

TSL-A500CSCSI ID#5Ver. 0000S/NL XXXXXXXXS/ND XXXXXXXX

Versionsanzeige

1 Notieren Sie sich die angezeigten Informationen.

2 Drücken Sie die EJECT-Taste.Das Display kehrt zur Menüanzeige zurück.

Einstellung Automatisch Laden

Wenn im Menü Auto Load (Automatisch Laden) gewählt wird, erscheint diefolgende Anzeige. In dieser Anzeige können Sie wählen, ob beimEinschieben eines Magazins in den Autoloader automatisch die ersteCartridge (Kassette) geladen wird.OFF: Die Cartridges (Kassetten) werden überprüft, aber nicht automatisch

geladen. (Das ist die Standardeinstellung.)ON: Nachdem die Cartridges des Magazins überprüft sind, wird die erste

Cartridge automatisch ins AIT-Laufwerk geladen.

Auto Load

z OFFON

1 Drücken Sie falls notwendig die SELECT-Taste, um den Cursor (z) zurgewünschten Einstellung zu verschieben.Wenn Sie die Auswahl abbrechen und zur Menüanzeige zurückkehrenwollen, drücken Sie die EJECT-Taste.

2 Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Auswahl zu übernehmen und zurMenüanzeige zurückzukehren.

Autoloader-Modell

SCSI-ID

Version der Firmwar

Seriennummer des AutoloadersSeriennummer desAIT-Laufwerks

Page 87: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Kapitel 3 Betrieb 87

Einstellung Entladen

Wenn im Menü die Einstellung Unload (Entladen) gewählt wird, erscheintdie folgende Anzeige. In dieser Anzeige können Sie wählen was geschieht,wenn der Unload-Befehl (LUN0) gewählt wird, während die vierte Kassetteim AIT-Laufwerk geladen ist.OFF: Die Cartridge wird ins Magazin zurück transportiert, die erste Cartridge

wird aber nicht wieder automatisch geladen. (Das ist dieStandardeinstellung.) Bitte benutzen Sie im Normalfall diese Einstellung.

ON: Die Cartridge wird ins Magazin zurück transportiert und die ersteCartridge wird wieder automatisch ins Laufwerk geladen.

UnloadContinuous

z OFFON

1 Drücken Sie falls notwendig die SELECT-Taste, um den Cursor (z) zurgewünschten Einstellung zu verschieben.Wenn Sie die Auswahl abbrechen und zur Menüanzeige zurückkehrenwollen, drücken Sie die EJECT-Taste.

2 Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Auswahl zu übernehmen und zurMenüanzeige zurückzukehren.

Kontrast einstellen

Wenn Sie den in Menüanzeige gezeigten Menüpunkt “Contrast” wählen, erscheintfolgende Anzeige, in der Sie den Kontrast des Displays einstellen können.

ContrastAdjustment

pppππππKontrasteinstellungsanzeige

1 Stellen Sie den Kontrast mit der SELECT-Taste ein.

2 Drücken Sie die ENTER-Taste.Der gewählte Kontrast wird übernommen und das Display zeigt wiederdas Menü.

Einstellen der Anzeigeausrichtung

Wenn Sie den in Menüanzeige gezeigten Menüpunkt “Orientation” wählen,erscheint folgende Anzeige, in der Sie die Ausrichtung der Anzeige IhremBetrachtungswinkel anpassen können.

Page 88: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

88 Kapitel 3 Betrieb

Orientation

z HorizontalR-side downL-side down

Ausrichtungsanzeige

1 Bringen Sie den Cursor (z) mit der SELECT-Taste zur gewünschtenEinstellung.Die Ausrichtung der angezeigten Zeichen entspricht der aktuellen Auswahl.Mit der EJECT-Taste können Sie die veränderte Einstellung verwerfenund zur Menüanzeige zurückkehren.

2 Drücken Sie die ENTER-Taste.Die gewählte Ausrichtung wird übernommen und das Display zeigtwieder das Menü. Die neu gewählte Ausrichtung wird erst beim Beendender Menüanzeige wirksam.

Hinweis:Beim Vornehmen von Menüeinstellungen ist die Oberseite der Anzeigeimmer an der Oberseite des Geräts ausgerichtet.

Sprache wählen

Hinweis:Entfernen Sie zum Ändern der Anzeigesprache zunächst das Magazin.Solange ein Magazin eingesetzt ist, kann die Anzeigesprache nicht geändertwerden.

Wenn Sie den in Menüanzeige gezeigten Menüpunkt “Language” wählen,erscheint folgende Anzeige, in der Sie die Sprache wählen können, in derMeldungen angezeigt werden.

Language

z EnglishFrenchGermanSpanish

Anzeige der Sprachen

1 Bringen Sie den Cursor (z) mit der SELECT-Taste zur gewünschtenEinstellung.Mit der EJECT-Taste können Sie die veränderte Einstellung verwerfenund zur Menüanzeige zurückkehren.

2 Drücken Sie die ENTER-Taste, um die gewählte Sprache zu übernehmenund zur Menüanzeige zurückzukehren.

Hinweis:Das Menü selbst wird immer nur in Englisch angezeigt.

Page 89: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Kapitel 3 Betrieb 89

Einsetzen von Kassetten

Vier Datenkassetten sollten ins Magazin eingesetzt werden.

Vorsicht:• Legen Sie immer vier Kassetten ins Magazin ein. Achten Sie immer auf die

richtige Ausrichtung der Kassetten. Wenn weniger als vier Kassetten eingelegtsind oder die Kassetten falsch eingelegt werden, können Schäden auftreten.

• Sind die Kassetten falsch ausgerichtet, kann das Magazin nicht in denAutoloader eingeschoben werden. Achten Sie auf die richtige Ausrichtungder Kassetten.

Richtig Verkehrt

Kassettenausrichtung

Nummer der Kassette im Magazin

Page 90: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

90 Kapitel 3 Betrieb

Die Datenkassetten werden wie folgt beschrieben ins Magazin eingesetzt.

1 Setzen Sie wie unten abgebildet zuerst zwei Datenkassetten ins untereMagazinfach ein. Setzen Sie dabei zuerst Kassette Nummer 2 und danachKassette Nummer 1 ein.

Einsetzen von Datenkassetten ins unterste Magazinfach

2 Setzen Sie anschließend wie unten abgebildet zwei Datenkassetten insobere Magazinfach ein. Setzen Sie dabei zuerst Kassette Nummer 3 unddanach Kassette Nummer 4 ein.

Einsetzen von Datenkassetten ins oberste Magazinfach

Page 91: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Kapitel 3 Betrieb 91

Kassetten aus dem Magazin entfernen

Entfernen Sie Kassetten wie folgt aus dem Magazin.

1 Drücken Sie auf den Magazinstopper, legen Sie Ihren Finger in dieÖffnung an der Kassettenrückseite, und drücken Sie die Datenkassettenin Richtung Magazinvorderseite.

Auf Datenkassetten von der Rückseite des Magazins drücken

2 Wiederholen Sie Schritt 1, um drei Kassetten zu entfernen.

3 Drehen Sie das Magazin so, daß das offene Ende nach oben weist undstoßen Sie es behutsam gegen Ihre Hand oder einen weichen Gegenstand.Dadurch rutschen die Kassetten aus dem oberen Fach ins untere Fach.

Kassetten ins untere Fach bringen

4 Schieben Sie wie in Schritt 1 beschrieben die untere Kassette heraus.

Page 92: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

92 Kapitel 3 Betrieb

Wie dem AIT-Autoloader benutzen

1 Drücken Sie den Schalter POWER auf der Rückseite. Das Gerät läuft anund die POWER-Anzeige leuchtet. Der Selbsttest beginnt. Die BUSY-und TAPE-Anzeige sollten kurz aufleuchten.

2 Sobald diese beiden Anzeigen erlöschen, schieben Sie ein Magazin ein.

3 Achten Sie darauf, die Kassetten vollständig ins Magazin zu schieben.Werden die Kassetten nicht vollständig eingeschoben, ragt der Haken amMagazin heraus und verhindert ein Einschieben des Magazins in denAutoloader.

Richtig Verkehrt

Haken ragt nicht heraus Haken ragt heraus Haken ragt heraus

EJECTSELECT

ENTER

BUSY

TAPE

Einschieben des Magazins

Sobald ein Magazin eingeschoben wird, passiert folgendes:• Nachdem “Magazine Loading” angezeigt wird, beginnt die Überprüfung

des Magazins.• Ist das Magazin schreibgeschützt, erscheint die Schreibschutzanzeige ().• Alle Kassetten werden der Reihe nach überprüft.• Die Nummer der gerade überprüften Kassette blinkt.

4 “Scan4 Ok” sollte angezeigt werden.Wiederholen Sie Schritt 1, um dreiKassetten zu entfernen. Sobald alle Kassettennummern im Displayangezeigt werden, können Sie über ein Computerprogramm oder mit derTaste SELECT und ENTER die Kassette wählen, die ins AIT-Laufwerkgeladen werden soll. Sobald eine Kassette ins AIT-Laufwerk geladen ist,leuchtet die TAPE-Anzeige.

5 Daten werden über die Computersoftware auf das Band geschrieben bzw.vom Band eingelesen. Während dem Lesen oder Schreiben leuchtet dieBUSY-Anzeige.

Page 93: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Kapitel 3 Betrieb 93

Wählen der Datenkassetten

Sie können die ins Magazin eingesetzten Datenkassetten je nach Bedarf überdie auf Ihrem Computer laufenden Software wählen.Mit den Tasten SELECT und ENTER können wie folgt Kassetten ausgewähltwerden.Mit den Tasten SELECT und ENTER können wie folgt Kassettenausgewählt werden.

1 Drücken Sie SELECT, um im Display die Nummer einer Kassetteanzuzeigen. Drücken Sie diese Taste so lange, bis die Nummer dergewünschten Kassette angezeigt wird.

2 Sobald die gewünschte Kassettennummer angezeigt wird, drücken Siedie Taste ENTER.Die aktuell im AIT-Laufwerk geladene Kassette wird ins Magazinzurücktransportiert und die oben gewählte Kassette geladen.

Vorsicht:• (Nach dem Einschieben des Magazin dauert es etwa 75 Sekunden, bis

alle Kassetten des Magazins überprüft sind.) Während dieser Zeit hat dieSELECT-Taste keine Funktion. Auch wenn das Display nicht “Ready”zeigt, hat SELECT keine Funktion.

• Die Tasten SELECT und ENTER haben keine Wirkung, solange dieBUSY-Anzeige blinkt oder leuchtet.

Magazin auswerfen

Drücken Sie die EJECT-Taste.“Ejecting Magazine” wird angezeigt. Sobald die Kassette aus dem AIT-Laufwerkins Magazin zurücktransportiert ist, wird das Magazin automatisch ausgeworfen.Bis zum Auswerfen eines Magazins können bis zu 2 Minuten vergehen.

EJECTSELECT

ENTER

BUSY

TAPE

Auswerfen des Magazins

Vorsicht:Während die BUSY-Anzeige blinkt oder leuchtet, hat die EJECT-Taste keineWirkung.

Page 94: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

94 Kapitel 4 Behandlung und Wartung

Kapitel 4 Behandlung und Wartung

Behandlung des Autoloaders

Sicherheitshinweise

■ Strom

• Nur Wechselstrom mit 100-120/200-240 V benutzen.• Nicht an eine Steckdose anschließen, an die viel Strom verbrauchende

Geräte, wie Kopierer oder Reißwölfe, angeschlossen sind.

■ Vorsichtsregeln für Netzkabel

• Das Kabel nicht quetschen und keine schweren Gegenstände darauf stellen.Das Kabel nicht benutzen, wenn die Kabelisolierung verschlissen oderbeschädigt ist.

• Das Kabel beim Abziehen immer am Stecker anfassen; niemals am Kabelselbst ziehen, da es dadurch brechen könnte.

• Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, das Netzkabel von der Steckdoseabziehen.

• Bitte einigen Sie einmal im Jahr den Stromstecker.

■ Anderes

• Vermeiden Sie es, die Finger in die Magazin-Einschuböffnung zu stecken,wenn kein Magazin eingesetzt ist.

Beschädigungen vermeiden

■ Schläge und Erschütterungen vermeiden

Heftige Schläge, wie z.B. beim Hinunterfallen des Gerätes auftreten, führenzu Schäden.

■ Umgebungsbedingungen

Das Gerät an Orten, an denen die folgenden Umgebungseinflüsse auftreten,nicht lagern oder benutzen:• hohe Luftfeuchtigkeit• starke Staubbelastung• hohe Temperaturen• starke Erschütterungen• direktes Sonnenlicht• plötzliche Temperaturschwankungen

Page 95: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Kapitel 4 Behandlung und Wartung 95

■ Richtige Belüftung

Damit sich das Gerät nicht überhitzt, stellen Sie es so auf, daß die Luftungehindert um das Gehäuse streichen kann und decken Sie es während demBetrieb mit nichts ab. Wenn das Gerät innen zu heiß wird, könnenBetriebsstörungen auftreten.

■ Plötzliche Temperaturschwankungen vermeiden

Wenn das Gerät von einem warmen an einen kühlen Ort gebracht wird, oderdie Raumtemperatur rasch ansteigt, kann sich im Gerät Feuchtigkeitniederschlagen. Warten Sie nach einer plötzlichen Temperaturschwankungmindestens eine Stunde, bevor Sie das Gerät einschalten. Wird das Geräteingeschaltet, während es innen noch feucht ist, und es ist eine Kassetteinstalliert, kann dies zu Schäden am Laufwerk oder Band führen.

■ Ungewöhnliches Verhalten

Verhält sich das Laufwerk anormal oder beginnt es zu riechen oder zurauchen, ziehen Sie sofort den Netzstecker von der Wandsteckdose ab undbitten Sie Ihren Händler um Hilfe.

Andere Vorsichtsmaßnahmen

■ Elektromagnetische Störungen (EMI)

Das Laufwerk verwendet elektronische Schaltungen mit Hochfrequenz, dieden Radio- bzw. Fernsehempfang oder andere Audiogeräte stören können.Vergrößern Sie beim Auftreten solcher Störungen den Abstand zwischen denGeräten.

■ Reinigung des Gehäuses

Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch ab. StarkeVerschmutzungen können Sie mit einem weichen Tuch entfernen, das mitmildem Spülmittel befeuchtet ist. Wischen Sie das Gehäuse anschließend miteinem weichen, trockenen Tuch trocken. Verwenden Sie niemals Alkohol,Farbverdünnungen, Insektensprays oder andere flüchtige Lösungsmittel, dadiese die Oberfläche beschädigen können.

■ Aufstellung

Achten Sie darauf, daß der Aufstellort eben ist, da das Magazin ansonstenbeim Auswerfen herausfallen könnte.

Page 96: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

96 Kapitel 4 Behandlung und Wartung

Handhabung der Magazine und Kassetten

Vorsichtsmaßregeln bei Handhabung

• Starke Erschütterungen und Fallenlassen vermeiden.• Der Verschluß an der Vorderseite der Kassette öffnet sich beim Einschieben

ins Laufwerk automatisch. Den Verschluß nicht händisch öffnen, da dasBand durch Berühren beschädigt werden kann.

• Magazine und Kassetten werden vom Hersteller beim Zusammenbausorgfältig justiert. Bitte versuchen Sie nicht, sie zu öffnen oder zu zerlegen.

• Die Schreibschutzschalter auf den Magazinen und Kassetten verhindern,daß Bänder versehentlich beschrieben oder gelöscht werden. Falls Sie keineDaten auf das Band schreiben, stellen Sie den Schreibschutzschalter desMagazins oder der Kassette auf die Schreibschutz-Stellung.

SAVE

REC

Magazin-Schreibschutzschalter und Stelle zum Anbringen des Schreibschutz-Etiketts

Stelle zumAnbringen desEtiketts

Schalter in Richtung SAVE schieben, um Schreiben von Datenzu verhindern

Schalter in Richtung REC schieben, um Schreiben von Daten zuermöglichen

Page 97: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Kapitel 4 Behandlung und Wartung 97

Kassetten-Schreibschutzschalter

• Bei plötzlichen Temperaturschwankungen kann Kondensation zuBeeinträchtigungen beim Beschreiben oder Lesen eines Bandes führen.

• Vermeiden Sie unnötiges Laden/Entfernen von Kassetten ins bzw. aus demAIT-Laufwerk, wenn kein Band beschrieben oder gelesen werden nuß.

Vorsichtsmaßregeln beim Lagern

• Bewahren Sie das Magazin bei Nichtverwendung in dessen Behälter auf.• Vermeiden Sie es, Kassetten an staubigen Orten, in direktem Sonnenlicht,

nahe Heizkörpern, Klimaanlagen oder an feuchten Orten aufzubewahren.• Kassetten nicht auf das Armaturenbrett oder Ablagefach eines Autos legen.

Dickel

Den Schalter nach links schieben, umBeschreiben und Löschen zu ermöglichen. ?Den Schalter nach rechts schieben, um dasBand gegen unbeabsichtigtes Beschreiben oderLöschen zu schützen. /

Dickel

Drücken Sie den Schalter nach unten, umSchreiben und Löschen zu ermöglichen. .Drücken Sie den Schalter nach oben, um dasBand gegen versehentliches Beschreiben oderLöschen zu schützen. >

AIT-2AIT-1

Page 98: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

98 Kapitel 4 Behandlung und Wartung

Reinigung des Kopfes

Um einen zuverlässigen Betrieb des AIT-Autoloaders zu gewährleisten,sollten Sie den Kopf in gewissen Abständen mit einem Reinigungsband (mußextra erworben werden) reinigen.Sobald “CleanReq” angezeigt wird, muß der Kopf gereinigt werden.

Reinigung

1 Setzen Sie drei Datenkassetten und eine Reinigungskassette ins Magazinein.

2 Schieben Sie das Magazin in den Autoloader.

3 Wählen Sie mit der SELECT-Taste die Nummer der Reinigungskassette.

4 Drücken Sie ENTER.Die Reinigungskassette wird ins AIT-Laufwerk geladen.Die Reinigung läuft automatisch ab. Die Reinigungskassette wirdanschließend automatisch ins Magazin zurücktransportiert.

Page 99: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Anhang 99

Anhang

Technische Daten

Produktdaten

AIT-1 ModusSpeicherkapazität

Etwa 140 bis 280 GByte(bei Komprimierung mit 4AIT-1 Kassetten)

Datenübertragungsrate (Band)4 MB/s nicht komprimiert8 MB/s komprimiert

Burst-Datenübertragungsrate (SCSI)maximal 12 MByte/s, asynchronmaximal 40 MByte/s, synchron

Bitfehlerrateweniger als 10-17

Dauer von Magazin-Einschub/Ausstoß2,5 Sekunden (typisch)

Dauer von Kassettenaustausch (über SCSI gesteuert)60 Sekunden (typisch, Bei

Verwendung von MIC-Kassetten)Rückspuldauer

weniger als 80 Sekunden(bei 170 m langen Bändern)

AIT-2 ModusSpeicherkapazität

Etwa 200 bis 400 GByte(bei Komprimierung mit 4 AIT-2-Kassetten)

Datenübertragungsrate (Band)6 MB/s nicht komprimiert12 MB/s komprimiert

Burst-Datenübertragungsrate (SCSI)maximal 12 MByte/s, asynchronmaximal 40 MByte/s, synchron

Bitfehlerrateweniger als 10-17

Dauer von Magazin-Einschub/Ausstoß2,5 Sekunden (typisch)

Dauer von Kassettenaustausch (über SCSI gesteuert)60 Sekunden (typisch, Bei

Verwendung von MIC-Kassetten)Rückspuldauer

weniger als 105 Sekunden(bei 230 m langen Bändern)

Betriebsumgebung

BetriebTemperatur : 5 bis 40 °CLuftfeuchtigkeit : 20 bis 80%(keine Kondensation)Maximale Verdunstungstemperatur

(Wet Bulb)26 °C

LagerungTemperatur : -40 bis +70 °CLuftfeuchtigkeit : 10 bis 90%

Stromversorgung und Verschiedenes

Stromversorgung100-120/200-240 V Wechselstrom,

50/60 Hz0,6 A(100-120 V)/ 0,35 A

(200-240 V)Gehäuseabmessungen

211 x 109 x 296 mm(B x H x T)(ausgenommen vorstehende Teile)

GewichtAutoloader 5,3 kg (ohne Magazin)Magazin 250 g (ohne Kassetten)

ZubehörNetzkabel (1)Benutzerhandbuch (1)

Änderung der technischen Daten, die dertechnischen Verbesserung dienen, ohneVorankündigung und Verpflichtung vorbehalten.

Page 100: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

100 Índice

Reglamentos de seguridad

AdvertenciaPara evitar incendios o el riesgo de electrocución, noexponga la unidad ala lluvia ni a la humedad.Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Encaso de avería, solicite los servicios de personalcualificado.

Page 101: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Índice 101

Español

Índice

Capítulo 1Introducción

Acerca de la unidad autocargadora AIT ..................................... 103Características ...................................................................................... 103Cartuchos utilizables ........................................................................... 103Componentes del sistema .................................................................... 104

Nombres de las partes y sus funciones ..................................... 105Panel delantero .................................................................................... 105Panel trasero ........................................................................................ 108Cargador .............................................................................................. 109

Capítulo 2Preparación

Artículos suministrados ............................................................... 110Interconexiones............................................................................. 111Ajuste de la SCSI ID ...................................................................... 112

Capítulo 3Operación

Ajustes y comprobaciones en menús......................................... 113Carga de cartuchos....................................................................... 117

Extracción de cartuchos del cargador .................................................. 119Cómo utilizar la unidad autocargadora AIT ................................ 120

Selección de cartuchos de datos .......................................................... 121Expulsión del cargador ........................................................................ 121

Capítulo 4Cuidados ymantenimiento

Cuidados de la unidad autocargadora ........................................ 122Consideraciones de seguridad ............................................................. 122Para evitar daños .................................................................................. 122Otras precauciones ............................................................................... 123

Cuidados de los cargadores y cartuchos ................................... 124Precauciones al utilizar los cartuchos .................................................. 124Precauciones al guardar los cartuchos ................................................. 125

Limpieza de la cabeza................................................................... 126Cómo realizar la limpieza .................................................................... 126

Apéndice Especificaciones ........................................................................... 127Prestaciones ......................................................................................... 127Ambiente de funcionamiento .............................................................. 127Fuente de alimentación y otros datos .................................................. 127

Page 102: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

102 Índice

Cómo utilizar esta guía

Esta guía describe la unidad autorcargadora AIT modelo TSL-SA500C, ycómo cuidarla. Lea cuidadosamente esta guía antes de utilizar la unidad, yguárdela a mano para utilizarla como referencia en el futuro.La guía consiste en cuatro partes, más las especificaciones. Consulte laspartes relacionadas con la utilización que usted haga de la unidad.

Capítulo 1 describe las características de la unidad, los componentes delsistema y el nombre y la función de cada parte.

Capítulo 2 describe las conexiones necesarias entre la unidad y el ordenadorprincipal. Si se están utilizando otros aparatos SCSI, usted tal vez necesitecambiar el ajuste de la identificación SCSI. Lea esta parte si está instalandola unidad.

Capítulo 3 describe Modo de utilización. Este capítulo describe cómoutilizar el LCD (visualizador), y cómo manipular los cargadores y loscartuchos. Consulte esta información cuando utilice la máquina.

Capítulo 4 describe cómo cuidar la unidad, los cartuchos y los cargadores, ycómo limpiar los cabezales de la unidad de cintas. Lea esta parte antes deutilizar la unidad.

El apéndice con las especificaciones ofrece las especificaciones principalesde la TSL-SA500C.

Page 103: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Capítulo 1 Introducción 103

Capítulo 1 Introducción

Acerca de la unidad autocargadora AIT

La TSL-SA500C es una unidad autocargadora AIT que tiene una unidad decintas AIT-2 SDX-500C incorporada. El cargador suministrado con la unidadtiene capacidad para cuatro cartuchos de datos,

Características

La unidad AIT TSL-SA500C tiene las características siguientes:• Un mecanismo de guía lineal de alta duración permite cargar/descargar

automáticamente los cartuchos de datos en la unidad de cintas AIT-2SDX-500C incorporada.

• El formato de cinta inteligente avanzada proporciona una capacidad enormepara almacenar datos en cartuchos AIT-2 (50 GB sin compresión de datos)o en cartuchos AIT-1 (35 GB sin compresión de datos). Una función de“lectura tras escritura” y un código de corrección de errores de tres nivelesgarantizan una alta fiabilidad de los datos.

• Este modelo incluye una función de compresión de datos que permitealmacenar más datos aún.

• Durante la lectura, la unidad detecta automáticamente si los datos han sidoalmacenados comprimidos, y si es necesario los descomprime.

• Interfaz Ultra Wide LVD/SE SCSI.

Cartuchos utilizables

La unidad utiliza cartuchos AIT-1 o AIT-2.

marca AIT-2 marca AIT-2

Precaución:Los cartuchos de cinta normal de vídeo de 8 mm son muy similares, pero susespecificaciones son completamente diferentes y no pueden ser utilizados.No introduzca cintas convencionales de vídeo de 8 mm ni cartuchos de datosque no sean cartuchos AIT. La introducción de tipos de cartucho incorrectospuede causar daños en el equipo.

Page 104: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

104 Capítulo 1 Introducción

Componentes del sistema

La TSL-SA500C se conecta al ordenador principal mediante una interfazUltra Wide LVD/SE SCSI.

Ejemplo de componentes del sistema

TSL-SA500C (este dispositivo) Dispositivos periféricos Wide SCSI

Ordenador principal(Wide SCSI de 16 bits)

N Cable de 68 contactos

Page 105: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Capítulo 1 Introducción 105

Nombres de las partes y sus funciones

Panel delantero

POWERBUSY EJECT

SELECT

ENTER

TAPE

1 2

8 57 346

Panel delantero

1 Indicador de la alimentación (POWER)Se enciende mientras la unidad autocargadora está encendida.

2 Receptáculo para el cargadorInserte aquí un cargator.

3 Botón EJECTPulse este botón para quitar un cargador de la máquina. También seutiliza para realizar operaciones con el menú del visualizador.

4 Botón SELECTPulse este botón para seleccionar un cartucho que vaya a cargar.También se utiliza para realizar operaciones con el menú delvisualizador.

5 Botón ENTERPulse este botón para cargar el cartucho seleccionado por el botónSELECT en la unidad AIT. También se utiliza para realizar operacionescon el menú del visualizador.

Page 106: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

106 Capítulo 1 Introducción

6 Visualizador de cristal líquido (LCD)Visualiza el estado de la máquina.La orientación del visualizador puede cambiarse para adaptarse al sentidode visión descrito en la página 115.

Visualización horizontal Visualización vertical

a b

c

g

d

ef

a

ef

gdc

b

Visualizador de cristal líquido

a Área de mensajesIndica el estado de operación de la máquina.Dependiendo del estado de operación, los mensajes de advertencia oerror pueden visualizarse aquí.El idioma de los mensajes puede seleccionarse de entre inglés, francés,alemán y español como se describe en la página 116.

b Indicador del número del cartuchoVisualiza el estado del cartucho que está en el cargador. El número delcartucho parpadea mientras se intercambia el cartucho. Cuando se cargaun cartucho desde un cargador a la unidad AIT, el número del cartuchodesaparece. Cuando el cartucho se devuelve al cargador, el númerovuelve a parpadear.

c Indicador de protección contra escrituraEste indicador aparece cuando el cartucho de datos está protegido contrala escritura mediante la lengüeta de protección contra escritura que seencuentra en el cartucho o en el cargador.

d Indicador de compresión de datosEste indicador se enciende cuando se activa la compresión de datos parala unidad.

e Indicador de posición de la cintaIndica la posición de bobinado de la cinta en el cartucho cargado en launidad AIT.

ppppppp Posicionado cerca del comienzo de la cinta.ppppπππ Posicionado cerca del centro de la cinta.πππππππ Posicionado cerca del final de la cinta.

Posición de bobinado de la cinta indicada por el indicador de posición de la cinta

Page 107: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Capítulo 1 Introducción 107

fIndicador del cartuchoEste indicador aparece cuando se carga un cartucho en la unidad AITinterna, e indica el estado de carga de la cinta: cuando la cinta está siendocargada o descargada de la unidad, este indicador parpadea.

gTipo de cartuchoIndica el tipo de cartucho(s) cargado(s) en la unidad.“AIT” indica cartuchos AIT-1.“AIT2” indica cartuchos AIT-2.

7 Indicador de cinta (TAPE)Se enciende en verde cuando un cartucho de datos se carga en la unidadAIT. El indicador parpadea cuando se carga o descarga un cartucho.

8 Indicador de ocupado (BUSY)Se enciende en verde cuando la interfaz SCSI está lista para transferirdatos. Este indicador parpadea en verde cuando se lee o se busca en elcartucho de datos cargado en la unidad AIT, o cuando se rebobina lacinta.

Page 108: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

108 Capítulo 1 Introducción

Panel trasero

5 4

0

SCSI ID

GND

AC IN POWER

SCSI CONNECTOR

1

3 26

Panel trasero

1 Conmutador selector rotativoSelecciona la SCSI ID para la unidad (página 112).

2 Ventilador de enfriamiento

3 Conmutador de la alimentaciónPúlselo para encender o apagar el dispositivo.

4 Conector AC INConecte aquí el cable de alimentación suministrado.

5 Terminal de tierra en el bastidor (FG)Conecte los terminales de tierra de otros dispositivos al terminal de tierradel bastidor de la unidad.

6 Conector Wide SCSISe conecta al conector del bus SCSI del ordenador principal o de otroperiférico SCSI con un cable Wide SCSI.

Page 109: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Capítulo 1 Introducción 109

Cargador

12

Cargador

1 BotónPulse el botón para quitar los cartuchos del cargador. Consulte la página117 para cargar cartuchos, y la página 119 para quitarlos.

2 Lengüeta de protección contra escrituraSe utiliza para imposibilitar la escritura en los cartuchos de datos.Deslizando esta lengüeta hacia la derecha, todos los cartuchos de datosquedan protegidos contra la escritura, tanto si la protección de escrituraestá puesta en cartuchos individuales de datos como si no.

Page 110: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

110 Capítulo 2 Preparación

Capítulo 2 Preparación

Después de confirmar que dispone de todos los accesorios necesarios para lainstalación, conecte la unidad autocargadora al ordenador principal (página111), y seleccione la identificación SCSI con el conmutador giratorio delpanel trasero (página 112).

Artículos suministrados

Cuando abra la caja por primera vez, asegúrese de que ésta contenga losartículos indicados a continuación. Póngase en contacto con suconcesionario si le falta algo o hay algo roto.• Unidad autocargadora AIT• Cargador• Cable de alimentación• Esta guía

Page 111: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Capítulo 2 Preparación 111

Interconexiones

Mediante el bus SCSI se puede conectar al ordenador principal un máximo dequince periféricos Wide SCSI. Utilice un cable Ultra Wide SCSI convencionalpara hacer la conexión. La unidad utiliza un conector de medio paso de 68contactos.

Precauciones:• Apague el ordenador principal y los periféricos antes de conectar el cable

Wide SCSI.• Asegúrese de presionar bien los conectores Wide SCSI para que queden

firmemente unidos.• Si la unidad es el último (o único) dispositivo en el bus Ultra Wide SCSI,

asegúrese de conectar un terminador de bus SCSI al conector SCSI sinutilizar.Utilice un terminador LVD.Utilice un terminador de un solo extremo si el ordenador principal utiliza unadaptador SCSI de un solo extremo.La utilización de un terminador equivocado puede causar daños.

• Con Ultra Wide SCSI, la longitud total del cable (o cables) SCSI entre elordenador principal y el último dispositivo del bus SCSI deberá ser inferiora 12 metros. (Deberá ser inferior a 1,5 metros, si se conecta a un adaptadorprincipal SCSI de un solo extremo.)

• La distancia entre dispositivos adyacentes debe ser de 30 cm como mínimo.• No se permiten las ramificaciones en el bus.

0

SCSI ID

GND

AC IN POWER

SCSI CONNECTOR

Interconnections

Cable dealimentación deCA

Terminador

Cable SCSI

Page 112: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

112 Capítulo 2 Preparación

Ajuste de la SCSI ID

El ajuste de la SCSI ID se realiza mediante el conmutador rotativo del paneltrasero. Pulse los botones + o - para cambiar la SCSI ID seleccionada.Al salir de fábrica la unidad, la SCSI ID está ajustada en 0. Pulse los botonesde conmutación, en caso de ser necesario, para seleccionar el número deSCSI ID requerido. Las SCSI ID superior al número 9 se visualizan comouna letra de la A a la F (hexadecimal). Por lo general, el 7 se reserva para laID del adaptador del ordenador principal, y no deberá seleccionarse paraotros dispositivos.

Precauciones:• La SCSI ID de cada dispositivo debe ser diferente (única) de las IDs de

otros periféricos del bus SCSI.• Al salir de fábrica la unidad, la paridad SCSI está activada, y la

alimentación de terminación conectada.El terminador interno está desactivado, así que asegúrese de conectar unterminador al extremo del bus SCSI antes de la utilización.

• Antes de cambiar el ajuste de la SCSI ID, asegúrese de desconectar laalimentación con el conmutador de la alimentación del panel trasero.

Page 113: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Capítulo 3 Operación 113

Capítulo 3 Operación

Esta sección describe la utilización del LCD (visualizador), y losprocedimientos para cargar cartuchos en el cargador, utilizando la unidad decinta, y para manejar los cargadores y cartuchos.

Ajustes y comprobaciones en menús

Ciertos ajustes de la máquina pueden hacerse y verse en la pantalla de menúsdel LCD, incluyendo la visualización del modelo y de la versión del firmwarey el ajuste actual de la SCSI ID de la máquina.La pantalla de menús se controla mediante el procedimiento siguiente.

Precaución:El cargador deberá quitarse antes de cambiar la visualización a la pantalla demenús. Cuando se inserte el cargador en la autocargadora, la pantalla demenús sólo podrá visualizar se cuando el LCD muestre “Ready”. Paracambiar el ajuste del idioma deberá quitarse el cargador.

1 Mantenga pulsado el botón SELECT durante 5 segundos.La visualización cambiará a la pantalla de menús.

z VersionAuto LoadUnloadContrastOrientationLanguage

Pantalla de menús

2 Pulse el botón SELECT para mover el cursor (z) entre los ítemes delmenú.

3 Pulse ENTER para visualizar la pantalla de ajuste para el ítemseleccionado.

4 Elija el ajuste deseado para el ítem seleccionado como se describe en lasdescripciones siguientes de las elecciones para cada pantalla de ajuste. Sino se realiza ninguna acción durante 10, se sale del menú y lavisualización vuelve a ser la normal.

Page 114: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

114 Capítulo 3 Operación

Visualización de información de la versión

Cuando se seleccione la versión en la pantalla de menús aparecerá la pantallasiguiente, donde usted podrá confirmar el modelo de autocargadora, la SCSIID y la versión de firmware.

TSL-A500CSCSI ID#5Ver. 0000S/NL XXXXXXXXS/NL XXXXXXXX

Pantalla de versión

1 Tenga en cuenta la información visualizada.

2 Pulse el botón EJECT.La visualización vuelve a la pantalla de menús.

Selección de Auto Load

Cuando se selecciona Auto Load en la pantalla Menu, aparecerá la pantallasiguiente. Desde esta pantalla usted podrá seleccionar si el primer cartucho vaa cargarse automáticamente cuando se ponga un cargador en el autocargador.OFF: Los cartuchos son comprobados y no se realiza la carga automática.

(Éste es el ajuste predeterminado en fábrica.) Utilice este ajuste comomodo de funcionamiento habitual.

ON: El primer cartucho se carga automáticamente en la unidad AIT despuésde haber sido comprobados los cartuchos del cargador.

Auto Load

z OFFON

1 Pulse el botón SELECT, si es necesario, para mover el cursor (z) alajuste deseado.Usted podrá pulsar el botón EJECT para cancelar cualquier cambio quehaya realizado y volver a la pantalla Menu.

2 Pulse el botón ENTER para aceptar la selección y volver a la pantallaMenu.

Nombre de modelo de estamáquinaNúmero de SCSI IDVersión de firmwareNúmero de serie delautocargadorNúmero de serie de la unidadAIT

Page 115: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Capítulo 3 Operación 115

Selección de Unload

Cuando se seleccione Unload en la pantalla Menu, aparecerá la pantallasiguiente. Desde esta pantalla usted podrá seleccionar qué pasa cuando seselecciona el comando Unload (LUN0) mientras el cuarto cartucho estásiendo cargado en la unidad AIT.OFF: El cartucho vuelve al cargador y el primer cartucho no se vuelve a

cargar automáticamente. (Éste es el ajuste predeterminado en fábrica.)Utilice este ajuste como modo de funcionamiento habitual.

ON: El cartucho vuelve al cargador y el primer cartucho vuelve a cargarseautomáticamente en la unidad.

UnloadContinuous

z OFFON

1 Pulse el botón SELECT, si es necesario, para mover el cursor (z) alajuste deseado. Usted podrá pulsar el botón EJECT para cancelarcualquier cambio que haya realizado y volver a la pantalla Menu.

2 Pulse el botón ENTER para aceptar la selección y volver a la pantallaMenu.

Ajuste de contraste

Cuando se seleccione el contraste en la pantalla de menús aparecerá lapantalla siguiente. Usted podrá ajustar el contraste de visualización desdeesta pantalla.

ContrastAdjustment

pppππππPantalla de ajuste de contraste

1 Pulse el botón SELECT, según sea necesario, para ajustar el contraste.

2 Pulse el botón ENTER cuando termine.El ajuste de contraste se acepta y la visualización vuelve a la pantalla demenús.

Ajuste de orientación

Cuando se seleccione la orientación en la pantalla de menús aparecerá lapantalla siguiente, donde usted podrá seleccionar la orientación de lavisualización para que concuerde con su ángulo de visión.

Page 116: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

116 Capítulo 3 Operación

Orientation

z HorizontalR-side downL-side down

Pantalla de orientación

1 Pulse el botón SELECT, según sea necesario, para mover el cursor (z) alajuste deseado. La orientación de los caracteres visualizados correspondea la selección actual.Podrá pulsar el botón EJECT para cancelar cualquier cambio en laselección y volver a la pantalla de menús.

2 Pulse el botón ENTER.Acepta la orientación de visualización seleccionada y vuelve a la pantallade menús. La orientación de la visualización cambia cuando se sale de lapantalla de menús.

Nota:Cuando se hagan ajustes con la pantalla de menús, la visualización seorientará siempre para que la parte superior de la visualizacióncorresponda a la parte superior de la unidad.

Selección de idioma

Nota:Para cambiar el ajuste del idioma, quite el cargador de la unidad. El ajuste delidioma no puede cambiarse estando insertado el cargador.

Cuando se seleccione el idioma en la pantalla de menús aparecerá la pantallasiguiente, donde usted podrá seleccionar el idioma de los mensajesvisualizados.

Language

z EnglishFrenchGermanSpanish

Pantalla de idiomas

1 Pulse el botón SELECT, según sea necesario, para mover el cursor (z) alajuste deseado. Podrá pulsar el botón EJECT para cancelar cualquiercambio en la selección y volver a la pantalla de menús.

2 Pulse el botón ENTER para aceptar la selección y volver a la pantalla demenús.

Nota:La pantalla de menús se visualiza siempre en inglés.

Page 117: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Capítulo 3 Operación 117

Carga de cartuchos

En el cargador se pueden cargar cuatro cartuchos de datos.

Precauciones:• Cargue siempre cuatro cartuchos en el cargador. Asegúrese de que los

cartuchos estén orientados correctamente. Si se cargan menos de cuatrocartuchos o éstos se cargan mal pueden producirse daños.

• La orientación incorrecta del cartucho impedirá la inserción del cargador enel autocargador. Asegúrese de que el cartucho esté correctamente orientado.

Bien Mal

Orientación del cartucho

Número del cartucho del cargador

Page 118: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

118 Capítulo 3 Operación

Recomendamos cargar los cartuchos de datos en el cargador mediante elprocedimiento siguiente.

1 Primero, cargue dos cartuchos de datos en el estante inferior del cargadorcomo se muestra en la figura de abajo.Cargue primero el cartucho número 2 y luego el 1.

Carga de cartuchos de datos en el estante inferior del cargador

2 Cargue dos cartuchos de datos en el estante superior del cargador comose muestra en la figura de abajo.Cargue primero el cartucho número 3 y luego el 4.

Carga de cartuchos de datos en el estante superior del cargador

Page 119: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Capítulo 3 Operación 119

Extracción de cartuchos del cargador

Quite los cartuchos del cargador de la forma siguiente:

1 Presionando hacia abajo el retenedor del cargador, ponga su dedo en elagujero de la parte trasera del cargador y empuje los cartuchos de datoshacia la parte delantera del cargador.

Empuje de los cartuchos desde la parte trasera del cargador

2 Repita el paso 1 para quitar tres cartuchos.

3 Gire el cargador para que el extremo abierto quede hacia arriba ygolpéelo suavemente contra su mano o contra un objeto blando. Estohará que los cartuchos pasen del estante superior al inferior.

Paso de los cartucho al estante inferior.

4 Utilizando la misma técnica que en el paso 1, deslice el cartucho haciaafuera desde la posición inferior.

Page 120: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

120 Capítulo 3 Operación

Cómo utilizar la unidad autocargadora AIT

1 Pulse el interruptor POWER en el panel trasero.La alimentación se conecta y el indicador POWER se enciende.La autoprueba empieza: el indicador BUSY y el indicador TAPE deberánencenderse brevemente.

2 Inserte un cargador después de apagarse los dos indicadores.

3 Asegúrese de meter completamente los cartuchos en el cargador. Si loscartuchos no se meten completamente, el gancho del cargadorsobresaldrá e impedirá la inserción del cargador en el autocargador.

Bien Mal

Gancho sin sobresalir Gancho sobresaliendo Gancho sobresaliendo

EJECTSELECT

ENTER

BUSY

TAPE

Inserción del cargador

Cuando se cargue el cargador se producirán las acciones siguientes:• Después de aparecer “Magazine Loading” empieza la comprobación del

cargador.• Si el cargador está protegido contra la escritura, el indicador de protección

contra la escritura ( ) aparecerá.• Todos los cartuchos se comprueban en orden.• Al comprobarse cada cartucho, su número parpadea.

4 “Scan4 Ok” deberá visualizarse, Cuando se visualizan todos los númerosde cartuchos en el LCD, un cartucho que vaya a ser cargado en la unidadAIT podrá ser seleccionado mediante software de ordenador o mediantelos botones SELECT o ENTER de la máquina. Cuando se cargue uncartucho en la unidad AIT, el indicador TAPE se encenderá.

5 Los datos pueden leerse o escribirse en la cinta utilizando software deordenador. Mientras se leen o escriben los datos, el indicador BUSYestará encendido.

Page 121: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Capítulo 3 Operación 121

Selección de cartuchos de datos

Empleando el software de su ordenador podrá seleccionar los cartuchos dedatos necesarios que estén cargados en el cargador.Los cartuchos de datos pueden seleccionarse con los botones SELECT yENTER de esta máquina siguiendo el procedimiento siguiente.

1 Pulse el botón SELECT para visualizar un número de cartucho en elLCD, y púlselo repetidamente para cambiar el número del cartucho dedatos seleccionado.

2 Pulse el botón ENTER cuando esté seleccionado el número del cartuchodeseado.El cartucho actualmente cargado en la unidad AIT se descarga y elseleccionado más arriba se carga en la unidad.

Precauciones:• Después de insertar el cargador se necesitan unos 75 segundos para

comprobar los cartuchos del cargador. Durante este tiempo, el botónSELECT se desactiva. El botón SELECT se desactiva también cuando no sevisualiza “Ready”.

• Los botones SELECT y ENTER no causan ningún efecto si se pulsanmientras el indicador BUSY está parpadeando o está encendido.

Expulsión del cargador

Pulse el botón EJECT.Aparece “Ejecting Magazine” y, después de descargarse el cartucho de launidad AIT al cargador, el cargador será expulsado automáticamente.Para expulsar el cargador se necesitan hasta dos minutos.

EJECTSELECT

ENTER

BUSY

TAPE

Expulsión del cargador

Precaución:El botón EJECT no causa ningún efecto si se pulsa mientras el indicadorBUSY está parpadeando o está encendido.

Page 122: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

122 Capítulo 4 Cuidados y mantenimiento

Capítulo 4 Cuidados y mantenimiento

Cuidados de la unidad autocargadora

Consideraciones de seguridad

■ Alimentación

• Asegúrese de utilizar solamente 100-120/200-240 V CA.• Evite enchufar esta unidad en la misma toma de corriente a la que se

encuentren conectados aparatos de alto consumo de corriente como, porejemplo, copiadoras o trituradoras de documentos.

■ Precauciones con el cable de alimentación

• No aplaste el cable ni ponga objetos pesados sobre él. Si el aislamiento delcable parece estar desgastado o roto, no utilice el cable.

• Desenchufe siempre el cable sujetando la clavija. Nunca tire del propiocable porque éste se romperá.

• Si la unidad no se va a utilizar durante mucho tiempo, desenchufe el cablede la toma de corriente.

• Limpie la clavija de alimentación una vez al año.

■ Otros

• Cuando el cargador no esté instalado, evite meter los dedos en la ranura deinserción del cargador.

Para evitar daños

■ Evite golpes y vibraciones

Los golpes intensos, tales como los producidos al dejar caer la unidad, laestropearán.

■ Condiciones ambientales

No guarde ni utilice la unidad en lugares sometidos a:• alta humedad• polvo excesivo• alta temperatura• vibración intensa• luz solar directa• cambios repentinos de temperatura

Page 123: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Capítulo 4 Cuidados y mantenimiento 123

■ Ventilación apropiada

Para evitar el recalentamiento, instale la unidad en un lugar donde el airecircule libremente alrededor de la caja, y no la tapa durante elfuncionamiento. La unidad podría funcionar mal si la temperatura interior seelevase demasiado.

■ Evite los cambios repentinos de temperatura

Si la unidad se pasa de un lugar frío a otro caliente, o si la temperatura de lahabitación aumenta repentinamente, tal vez se produzca condensación en elinterior de la caja. Después de producirse un cambio repentino de latemperatura, espere una hora como mínimo antes de encender la unidad. Sise enciende la unidad habiendo condensación en su interior, y estandoinstalado un cartucho, la unidad de cintas o la cinta podrán estropearse.

■ Condiciones anormales

Si la unidad de cintas no funciona bien, o si empieza a oler o a echar humo,desenchúfela inmediatamente de la toma de corriente y póngase en contactocon su concesionario para pedirle ayuda.

Otras precauciones

■ Interferencia electromagnética (EMI)

La unidad utiliza circuitos electrónicos de alta frecuencia que pueden causarruidos en los receptores de radio o televisión, o en equipos de audio. Si pasaesto, pruebe a aumentar la separación entre los dispositivos.

■ Limpieza de la caja

Limpie la caja con un paño suave y seco. Cuando esté muy sucia, límpielacon un paño suave humedecido en jabón líquido suave, y luego pase un pañosuave y seco. No utilice alcohol, diluyente de pintura, aerosoles para insectosu otros disolventes volátiles porque podrían estropear el acabado.

■ Instalación

Asegúrese de que el lugar de instalación tenga una superficie nivelada; de locontrario, el cargador podrá caerse al ser expulsado.

Page 124: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

124 Capítulo 4 Cuidados y mantenimiento

Cuidados de los cargadores y cartuchos

Precauciones al utilizar los cartuchos

• Evite las vibraciones intensas y no deje caer los cartuchos.• El obturador del cartucho se abre automáticamente cuando se inserta en la

unidad de cintas. No abra el obturador con la mano porque podría estropearla cinta si la tocara.

• Los cargadores y los cartuchos han sido ajustados cuidadosamente durantesu montaje en la fábrica. No trate de abrirlos ni desmontarlos.

• Las lengüetas de protección contra escritura de los cargadores y cartuchosimpiden que se pueda escribir en la cinta o que ésta sea borrada poraccidente. Si no necesita escribir en la cinta, mueva la lengüeta deprotección contra escritura del cargador o del cartucho a la posición deprotección contra escritura.

SAVE

REC

Posición de la lengüeta de protección contra escritura del cargador y posición decolocación de la etiqueta

Posición decolocación de laetiqueta

Deslice la lengüeta hacia SAVE para evitar escribir datos.

Deslice la lengüeta hacia REC para poder escribir datos.

Page 125: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Capítulo 4 Cuidados y mantenimiento 125

Lengüeta de protección contra escritura del cartucho

• En el caso de producirse un cambio repentino en la temperatura, lacondensación podrá interferir en la lectura y escritura de una cinta.

• Evite cargar/descargar sin necesidad los cartuchos en/de la unidad de cintasAIT si no necesita escribir o leer una cinta.

Precauciones al guardar los cartuchos

• Guarde el cargador en su caja cuando no lo utilice.• Evite guardar los cartuchos en lugares polvorientos, a la luz solar directa,

cerca de calefacciones, acondicionadores de aire o lugares húmedos.• No ponga ni guarde los cartuchos en el salpicadero o en el estante trasero de

un automóvil.

Empuje el conmutador hacia abajo para poderescribir y borrar. .Empuje el conmutador hacia arriba paraproteger la cinta contra la escritura o el borradoaccidental. >

TapaTapa

Ponga el conmutador a la izquierda para poderescribir y borrar. ?Ponga el conmutador a la derecha paraproteger la cinta contra la escritura o el borradoaccidental. /

AIT-2AIT-1

Page 126: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

126 Capítulo 4 Cuidados y mantenimiento

Limpieza de la cabeza

Para mantener la fiabilidad de la unidad autocargadora AIT, limpieperiódicamente la cabeza utilizando una cinta de limpieza (vendida porseparado).“CleanReq” se visualiza cuando la cabeza necesita ser limpiada.

Cómo realizar la limpieza

1 Cargue tres cartuchos de datos y un cartucho de limpieza en el cargador.

2 Inserte el cargador en la autocargadora.

3 Pulse el botón SELECT para seleccionar el número de cartucho delcartucho de limpieza.

4 Pulse el botón ENTER.El cartucho de limpieza se carga en la unidad AIT.El cartucho de limpieza limpia automáticamente la cabeza y vuelve alcargador.

Page 127: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Apéndice 127

Apéndice

Especificaciones

Prestaciones

Modo AIT-1Capacidad de almacenamiento

Aproximadamente 140-280 Gbytes(cuando se utiliza compresióncon 4 cartuchos AIT-1)

Velocidad de transferencia de datos (cinta)4 MB/s sin comprimir8 MB/s comprimidos

Velocidad de transferencia de datos en ráfaga(SCSI) 12 MB/s máxima, asincrónica

40 MB/s máxima, sincrónicaProporción de errores de bits

menos de10-17

Tiempo de inserción/expulsión del cargador2.5 segundos (normal)

Tiempo de intercambio de cartuchos (controladopor SCSI)

60 segundos (normal,Cuando seutilizan cartuchos MIC)

Tiempo de rebobinadomenos de 80 segundos(con cinta de 170 m)

Modo AIT-2Capacidad de almacenamiento

Aproximadamente 200-400 Gbytes(cuando se utiliza compresióncon 4 cartuchos AIT-2)

Velocidad de transferencia de datos (cinta)6 MB/s sin comprimir12 MB/s comprimidos

Velocidad de transferencia de datos en ráfaga(SCSI) 12 MB/s máxima, asincrónica

40 MB/s máxima, sincrónicaProporción de errores de bits

menos de10-17

Tiempo de inserción/expulsión del cargador2.5 segundos (normal)

Tiempo de intercambio de cartuchos (controladopor SCSI)

60 segundos (normal,Cuando seutilizan cartuchos MIC)

Tiempo de rebobinadomenos de 105 segundos(con cinta de 230 m)

Ambiente de funcionamiento

FuncionandoTemperatura: 5 a 40°CHumedad: 20 a 80%(sin condensación)Temperatura de termómetro

húmedo 26 °CSin funcionar

Temperatura: –40 a +70 °CHumedad: 10 a 90%

Fuente de alimentación y otrosdatos

Alimentación100-120/200-240 V CA, 50/60 Hz0,6 A (100-120 V)/ 0,35 A

(200-240 V)Dimensiones de la caja

211 x 109 x 296 mm(excluyendo las partes salientes)

PesoUnidad autocargadora 5,3 kg(sin incluir el cargador)Cargador 250 g(sin incluir cartuchos)

Accesorios Cable de alimentación (1)Guía del usuario (1)

Las especificaciones pueden estar sujetas acambios, por motivos de mejoras tecnológicas,sin previo aviso y sin ninguna obligación.

Page 128: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

128 目次

目次

第1章概要

AIT オートローダーユニットについて ...................................................... 130特長 .......................................................................................................... 130

使用できるカートリッジ .................................................................................131

システム構成 ................................................................................................131

各部の名称と働き ....................................................................................... 132前面 .......................................................................................................... 132

後面 .......................................................................................................... 135

マガジン ....................................................................................................... 136

第2章準備

付属品を確認する ....................................................................................... 137接続のしかた ............................................................................................... 138SCSI IDの設定 .......................................................................................... 139

第3章 使いかた

メニューによる設定と確認 ......................................................................... 140カートリッジをセットする ......................................................................... 145

データカートリッジの取り出しかた ............................................................... 147

AIT オートローダーユニットを使う .......................................................... 148データカートリッジの選択 .............................................................................149

マガジンを排出させるには .......................................................................... 149

第4章取り扱いについて

本機の取り扱い ........................................................................................... 150安全にお使いいただくために .....................................................................150

万一の故障を防ぐために............................................................................150

その他ご注意いただきたいこと.................................................................. 151

マガジンおよびカートリッジの取り扱い ................................................... 153取り扱い上のご注意....................................................................................153

保管上のご注意 .......................................................................................... 154

ヘッドクリーニングについて ..................................................................... 155クリーニングのしかた .................................................................................. 155

付録 主な仕様 ...................................................................................................... 156性能 .......................................................................................................... 156

環境条件 ...................................................................................................... 156

電源・その他 ............................................................................................... 156

Page 129: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

目次 129

説明書の使いかた

この説明書は、AITオートローダーユニットTSL-SA500Cの使いかた、取り扱いかたに

ついて説明しています。お使いになる前に必ずお読みください。

お読みになった後は、後日役に立つこともありますので、保存しておいてください。

この説明書は、次の4つの章と付録で構成されています。目的に合わせてお読みく

ださい。

□ 第1章 概要本機の特長やシステム構成、各部の名称と働きなどについて説明しています。

□ 第2章 準備本機とホストコンピューターや他のSCSI周辺機器との接続のしかた、およびSCSI ID

の設定のしかたについて説明しています。設置の際にお読みください。

□ 第3章 使いかた液晶ディスプレイの使いかたや、マガジンやカートリッジの取り扱いかたについて説明

しています。実際にお使いになるときにお読みください。

□ 第4章 取り扱いについて本機やマガジン、カートリッジの取り扱い上の注意について説明しています。また、

ヘッドのクリーニングについても説明しています。お使いになる前に必ずお読みくだ

さい。

□ 付録

TSL-SA500Cの主な仕様について説明しています。

日本語

Page 130: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

130 第 1 章 概要

第1章 概要

AIT オートローダーユニットについて

TSL-SA500Cは、AIT-2ドライブSDX-500Cを内蔵しているAITオートローダーユニット

です。付属のマガジンには4巻のカートリッジをセットできます。

特長

AITオートローダーユニットTSL-SA500Cには次の特長があります。

□ 高耐久性のリニアガイドにより、付属のマガジンにセットしたカートリッジを、内蔵

のAIT-2ドライブユニットSDX-500Cにセットしたり、取り出すことができます。

□ AIT(Advanced Intelligent Tape)フォーマットを使ってデータをAIT-2カートリッ

ジ(データの圧縮なしで50Gバイト)やAIT-1カートリッジ(データの圧縮なしで

35Gバイト)に大容量記録できます。リードアフターライト機能と第3レベルのエ

ラー訂正コードの採用により、高いデータ信頼性を実現しています。

□ TSL-SA500Cは、データ圧縮機能を持っているので、さらに多くのデータを記録

できます。

□ TSL-SA500Cは、カートリッジに記録されているデータが圧縮されているのか、さ

れていないのかを自動判別します。他の機器で記録されたデータも、そのまま読

み出すことができます。

□ Ultra Wide LVD/SE SCSIに準拠しています。

Page 131: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

第 1 章 概要 131

使用できるカートリッジ

本機には、AIT-1またはAIT-2カートリッジを使用できます。

AIT-2マーク AIT-1マーク

ご注意

市販の8 mmビデオテープは、外観は似ていますが、仕様がまったく違うので使用で

きません。8 mmビデオテープなどAITカートリッジ以外のカートリッジをセットしないで

ください。故障の原因になります。

システム構成

本機は、通常はインターフェースとしてUltra Wide LVD/SE SCSIを採用しているホ

ストコンピューターに接続します。

ホストコンピューターおよび他のSCSI機器との接続

68ピンケーブル

TSL-SA500C Wide SCSI周辺機器

68ピンケーブル

ホストコンピューター

Wide(16ビット)

Page 132: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

132 第 1 章 概要

各部の名称と働き

前面

POWERBUSY EJECT

SELECT

ENTER

TAPE

1 2

8 57 346

前面

1 POWERインジケーター

電源が投入(オン)されている間、点灯します。

2 マガジン挿入口

マガジンを挿入します。

3 EJECTボタン

本機からマガジンを取り出すときに押します。また、液晶ディスプレイのメニュー

を操作するときにも使用します。

4 SELECTボタン

セットしたカートリッジを選択するときに押します。また、液晶ディスプレイのメ

ニューを操作するときにも使用します。

5 ENTERボタン

SELECTボタンで選択したカートリッジをAITドライブにセットするときに押します。

また、液晶ディスプレイのメニューを操作するときにも使用します。

Page 133: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

第 1 章 概要 133

6 液晶ディスプレイ

本機の状態を表示します。

表示方向は、本体の設置方向に合わせて変更できます。変更のしかたは143

ページをご覧ください。

水平置き表示 垂直置き表示

a b

c

g

d

ef

 

a

ef

gdc

b

液晶ディスプレイ

a メッセージエリア

本機の状態を表示します。また、状況に応じて警告メッセージやエラーメッセー

ジが表示されます。

メッセージの言語は、英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語のいずれかに変更

できます。変更のしかたは144ページをご覧ください。

b カートリッジ番号インジケーター

マガジンに入っているカートリッジの状態を表示します。カートリッジの交換中は、

そのカートリッジの番号が点滅します。マガジンからAITドライブにカートリッジが

セットされると、そのカートリッジの番号は消えます。カートリッジがマガジンに戻さ

れると再び点灯します。

c ライトプロテクトインジケーター

カートリッジまたはマガジンが書き込み禁止になっているときに点灯します。書き

込み禁止にするには、カートリッジまたはマガジンのライトプロテクトタブで設定し

ます。

d データ圧縮インジケーター

AITドライブのデータ圧縮がイネーブルになっているときに点灯します。

Page 134: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

134 第 1 章 概要

e テープポジションインジケーター

AITドライブにセットされているカートリッジのカレントパーティションの残量の目安

を示します。

■■■■■■■ 残量多

■■■■□□□ 残量およそ1/2

□□□□□□□ 残量わずか

テープポジションインジケーターが示すテープの巻き取り量

f カートリッジインジケーター

カートリッジがAITドライブにセットされているときに点灯し、テープの走行状態を

示します。カートリッジがAITドライブに出し入れされている間は点滅します。

g カートリッジタイプ

ドライブの中にあるカートリッジのタイプを表示します。

AIT-1カートリッジの場合「AIT」

AIT-2カートリッジの場合「AIT-2」と表示されます。

7 TAPEインジケーター

AITドライブにカートリッジがセットされていると、緑色のランプが点灯します。また、

カートリッジがAITドライブに出し入れされているときは、緑色のランプが点滅しま

す。

8 BUSYインジケーター

SCSIインターフェースが有効になっているときに緑色のランプが点灯します。ま

た、AITドライブにセットされたカートリッジのデータの読み取り中や書き込み中、

サーチやテープの巻き取り中は緑色で点滅します。

Page 135: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

第 1 章 概要 135

後面

5 4

0

SCSI ID

GND

AC IN POWER

SCSI CONNECTOR

1

3 26

後面

1 ロータリースイッチ

SCSI IDを設定します。(139ページ)

2 ファン(換気扇)

3 電源スイッチ

本機の電源をON/OFFします。

4 AC IN コネクター

付属の電源コードを接続します。

5 GND (アース) 端子

他の機器のアース端子に接続します。

6 Wide SCSIコネクター

Wide SCSIケーブルを使って、ホストコンピューターのWide SCSIバスコネクター

または他の周辺機器に接続します。

Page 136: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

136 第 1 章 概要

マガジン

1

 

2

マガジン

1 ボタン

マガジンにセットされたカートリッジを取り出すときに押します。

カートリッジのセットのしかたについては145ページ、取り出しかたについては147

ページをご覧ください。

2 ライトプロテクトタブ

カートリッジを書き込み禁止状態にします。このタブを左にスライドしておくと、個々

のカートリッジが書き込み禁止になっていなくても、データの書き込みができなく

なります。

Page 137: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

第 2 章 準備 137

第2章 準備

付属品を確認してから、本機をコンピューターやSCSI周辺機器に接続します(138

ページ)。

接続が終わったら、ロータリースイッチでSCSI IDを設定します(139ページ)。

付属品を確認する

梱包を開いたら、本体および下記の付属品がそろっているか確認してください。不足

しているものがあったり、何らかの損傷がある場合は、お買い上げの販売店にご相談

ください。

□ AITオートローダーユニット

□ マガジン

□ 電源コード

□ 取扱説明書 (本書)

Page 138: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

138 第 2 章 準備

接続のしかた

SCSIバスを通して、1台のホストコンピューターに15台までのSCSI周辺機器を接続で

きます。接続には、市販のUltra Wide SCSIケーブルをお使いください。なお、本機

側は68ピンハーフピッチのコネクターを使用しています。

ご注意

• Wide SCSIケーブルを接続するときは、コンピューターおよびすべての接続機器の

電源を切ってください。

• Wide SCSIケーブルのコネクター部は最後までしっかり挿入してください。

• TSL-SA500CをWide SCSIバスの終端に接続する場合は、使用しない側のWide

SCSIコネクターに必ず市販のターミネーターを取り付けてください。

LVDターミネーターを使用してください。

ホストコンピューターにシングルエンド型SCSIホストアダプターが装着されている場

合は、シングルエンド対応のターミネーターを使用してください。

誤ったターミネーターを使用すると機器が損傷する恐れがあります。

• Ultra Wide SCSIでは、ホストコンピューターとSCSIバス上の最後の機器とをつな

ぐSCSIケーブルの全長が12 m未満になるようにしてください。(SCSI終端となる

シングルエンドのSCSIホストアダプターに接続する場合は、1.5 m未満のSCSIケー

ブルを使用してください。)

• 周囲の装置までの距離は30cm以上を推奨

• 分岐不可

0

SCSI ID

GND

AC IN POWER

SCSI CONNECTOR

ホストコンピューターとの接続図

ターミネーター(市販)AC電源

SCSIケーブル

Page 139: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

第 2 章 準備 139

SCSI IDの設定

後面のロータリースイッチの上下の+または-ボタンを押して、本機のSCSI IDを設

定します。

工場出荷時は0に設定されています。設定するSCSI IDが表示されるまで繰り返しボ

タンを押してください。16進数表記になっているため、10~15まではそれぞれA~F

で表されます。7は通常はホストアダプターのIDに設定されているので、それ以外の

値に設定します。

ご注意

• SCSI IDは、他の周辺機器と重複しないように設定してください。

• SCSI parityはenableになっています。また、Term powerはONになっています。

必ず終端抵抗をSCSIバスに接続してお使いください。

• SCSI IDの設定は、リアパネルのPOWERスイッチにより電源を切った状態で行っ

てください。

Page 140: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

140 第 3 章 使いかた

第3章 使いかた

ここでは、液晶ディスプレイの使いかた、カートリッジをマガジンにセットする順番、ドラ

イブユニットの使いかた、マガジンやカートリッジの取り扱いかたについて説明します。

メニューによる設定と確認

液晶ディスプレイの表示をメニュー画面に切り換えることにより、本機のさまざまな設

定を行うことができます。また、本機のバージョンやSCSI IDなどを確認することもで

きます。

メニュー画面は次の手順で操作します。

ご注意

液晶ディスプレイの表示をメニュー画面に切り換えるときは、マガジンを取り出してお

くことを推奨します。マガジンがオートローダーにセットされている場合は、液晶ディス

プレイに「Ready」と表示されているときのみメニュー画面を表示できます。ただし、

Languageの設定を変更する場合はマガジンを取り出しておく必要があります。

1 SELECTボタンを5秒間押し続けます。

液晶ディスプレイの表示がメニュー画面に切り換わります。

z Version

Auto Load

Unload

Contrast

Orientation

Language

メニュー画面

2 SELECTボタンを押して、目的の項目にカーソル(z)を合わせます。

3 ENTERボタンを押します。

選択した項目の設定画面が表示されます。

4 必要な項目を設定します。それぞれの画面での操作については、以降の各画面

の操作の説明をご覧ください。

10秒間何もしないでいると通常画面に戻ります。

Page 141: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

第 3 章 使いかた 141

Versionの表示

メニュー画面でVersionを選択すると、次の画面が表示されます。この画面では、

オートローダーの機種名、SCSI IDの番号、ファームウェアのバージョン、シリアル番号

を確認できます。

TSL-A500C

SCSI ID#5

Ver. 0000

S/NL XXXXXXXX

S/ND XXXXXXXX

Version画面

1 表示された画面の内容を確認します。

2 EJECTボタンを押します。

メニュー画面に戻ります。

Auto Loadの設定

メニュー画面でAuto Loadを選択すると、次の画面が表示されます。

この画面では、マガジン挿入後の、1巻目のカートリッジの動作を指定します。

OFF:マガジン内のカートリッジのチェックのみで終了します。(出荷時設定)

通常はこのモードで使用してください。

ON: マガジン内のカートリッジのチェック後、1巻目のカートリッジがAITドライブに自

動的に挿入されます。

Auto Load

z OFF

ON

1 SELECTボタンを押して、選択する項目にカーソル(z)を合わせます。

選択を無効にしてメニュー画面に戻るには、EJECTボタンを押します。

2 ENTERボタンを押します。

設定が確定して、メニュー画面に戻ります。

本機の機種名

SCSI IDの番号ファームウェアのバージョン

オートローダーのシリアル番号

AITドライブのシリアル番号

Page 142: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

142 第 3 章 使いかた

Unloadの設定

メニュー画面でUnloadを選択すると、次の画面が表示されます。

この画面では、AITドライブ内に4巻目のカートリッジがあるときのUnloadコマンド

(LUN0)によるカートリッジの動作を指定します。

OFF:カートリッジはマガジンに戻され、コマンドが終了します。(出荷時設定)

通常はこのモードで使用してください。

ON: カートリッジはマガジンに戻され、1巻目のカートリッジがドライブに挿入されます。

Unload

Continuous

z OFF

ON

1 SELECTボタンを押して、選択する項目にカーソル(z)を合わせます。

選択を無効にしてメニュー画面に戻るには、EJECTボタンを押します。

2 ENTERボタンを押します。

設定が確定して、メニュー画面に戻ります。

Contrastの調整

メニュー画面でContrastを選択すると、次の画面が表示されます。この画面では、液

晶ディスプレイのコントラストを調整できます。

Contrast

Adjustment

■■■□□□□Contrast画面

1 SELECTボタンを押して調整します。

2 ENTERボタンを押します。

設定が確定して、メニュー画面に戻ります。

Page 143: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

第 3 章 使いかた 143

Orientationの設定

メニュー画面でOrientationを選択すると、次の画面が表示されます。この画面では、

本体の設置方向に合わせて液晶ディスプレイの表示方向を設定できます。

Orientation

z Horizontal

R-side down

L-side down

Orientation画面

1 SELECTボタンを押して、選択する設定項目にカーソル(z)を合わせます。

Horizontal、R-side down、L-side downのいずれかを選択することにより、設置

方向に合わせて文字などが上向きに表示されます。

選択を無効にしてメニュー画面に戻るには、EJECTボタンを押してください。

2 ENTERボタンを押します。

選択した表示方向が設定され、メニュー画面に戻ります。表示方向は、メニュー

画面から抜けたときに切り換わります。

ご注意

メニュー画面で設定しているときは、常に本体上部が上になる方向に表示されます。

Page 144: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

144 第 3 章 使いかた

Languageの設定

ご注意

Languageの設定を変更するときは、本機からマガジンを取り出しておいてください。

マガジンがセットされているときは、Languageの設定は変更できません。

メニュー画面でLanguageを選択すると、次の画面が表示されます。この画面では、

液晶ディスプレイに表示されるメッセージの言語を設定できます。

Language

z English

French

German

Spanish

Language画面

1 SELECTボタンを押して、選択する設定項目にカーソル(z)を合わせます。

選択を無効にしてメニュー画面に戻るには、EJECTボタンを押してください。

2 選択を有効にしてメニュー画面に戻るにはENTERボタンを押します。

選択した言語が設定され、メニュー画面に戻ります。

ご注意

メニュー画面は常に英語で表示されます。

Page 145: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

第 3 章 使いかた 145

カートリッジをセットする

マガジンには、データ用のカートリッジを4巻セットします。

ご注意

• マガジンには必ずカートリッジを4巻セットしてください。3巻以下では本機が正常に

動作しません。

• マガジンをオートローダーユニットに挿入できないときは、マガジンに誤った向きで

カートリッジをセットしている可能性があります。マガジン内のカートリッジの向きを確

認してください。

○ ×

カートリッジの向き

マガジン内のカートリッジの番号

Page 146: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

146 第 3 章 使いかた

データ用のカートリッジは、次の手順でマガジンにセットすることを推奨します。

1 マガジンの下段の挿入口に、下図の向きでカートリッジを挿入します。このとき、

2→1の順にカートリッジを2巻続けて挿入します。

マガジン下段への挿入

2 マガジンの上段の挿入口に、下図の向きでカートリッジを挿入します。このとき、

3→4の順にカートリッジを2巻続けて挿入します。

マガジン上段への挿入

Page 147: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

第 3 章 使いかた 147

データカートリッジの取り出しかた

カートリッジは、マガジンから次の手順で取り出します。

1 マガジンのボタンを押しながら、マガジン底部の溝の後端に指をかけ、カートリッ

ジを前にスライドさせて押し出します。

マガジン後部からのスライド

2 手順1を繰り返して、カートリッジを3巻取り出します。

3 マガジン挿入口を上に向け、上下させて手のひらなどの柔らかいものに軽く当て

ます。マガジン上段のカートリッジが下段に移動します。

カートリッジのマガジン下段への移動

4 手順1と同じ要領で、下段に移動したカートリッジをスライドさせて取り出します。

Page 148: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

148 第 3 章 使いかた

AIT オートローダーユニットを使う

1 後面のPOWERスイッチを入れます。

電源が入り、POWERインジケーターが点灯します。セルフチェックが始まり、

BUSYインジケーターとTAPEインジケーターがしばらく点灯します。

2 2つのインジケーターが消灯したら、マガジンを挿入します。

3 すべてのカートリッジがマガジン内に収まっていることを確認してください。

カートリッジがマガジンからはみ出ているとマガジンのフックが外側に出るため、マ

ガジンをオートローダーユニットに挿入できません。 ○  ×

  

フックが出ていない フックが出ている フックが出ている

EJECTSELECT

ENTER

BUSY

TAPE

マガジンの挿入

マガジンがセットされると次のように動作します。

• 液晶ディスプレイに「Magazine Loading」と表示されてから、マガジン内のカート

リッジのチェックが始まります。

• マガジンが書き込み禁止のときはライトプロテクトインジケーター( )も表示されます。

• カートリッジが1~4まで順々にチェックされます。

• チェック中のカートリッジの番号が点滅します。

4 液晶ディスプレイに「SCAN4 OK」と表示され、カートリッジ番号(【1】~【4】)が

すべて点灯したら、コンピューターのソフトウェアまたは本機のSELECTボタンと

ENTERボタンを使ってカートリッジを選択してAITドライブにセットします。

カートリッジがAITドライブにセットされるとTAPEインジケーターが点灯します。

5 ソフトウェアを使ってコンピューターから、テープ上のデータを読み取ったり書き込

みます。読み取りおよび書き込み中はBUSYインジケーターが点滅します。

Page 149: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

第 3 章 使いかた 149

データカートリッジの選択

マガジンにセットされたカートリッジは、必要に応じてコンピューターのソフトウェアから

選択できます。

また、本機のSELECTボタンとENTERボタンを使って、以下の手順でカートリッジを

選択することもできます。

1 SELECTボタンを押します。

液晶ディスプレイにカートリッジの番号が表示されます。SELECTボタンを押すた

びに、カートリッジの番号が順次切り換わります。

2 選択されたカートリッジの番号を確認してから、ENTERボタンを押します。

AITドライブに挿入されていたカートリッジが取り出され、液晶ディスプレイに表示

された番号のカートリッジが自動的に挿入されます。

ご注意

• マガジンの挿入後、マガジン内のカートリッジのチェックにおよそ75秒かかります。

その間SELECTボタンを押しても何も動作しません。また、液晶ディスプレイに

「Ready」と表示されていないときもSELECTボタンは働きません。

• BUSYインジケーターの点滅中もしくは点灯中は、SELECTボタンやENTERボタン

を押しても何も動作しません。

マガジンを排出させるには

EJECTボタンを押します。

液晶ディスプレイに「Magazine Ejecting」と表示され、AITドライブにセットされている

カートリッジがマガジンに収納されてから、自動的にマガジンが排出されます。

マガジンの排出には約2分かかることがあります。

EJECTSELECT

ENTER

BUSY

TAPE

マガジンの排出

ご注意

BUSYインジケーターの点滅中もしくは点灯中は、EJECTボタンを押しても何も動作し

ません。

Page 150: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

150 第 4 章 取り扱いについて

第4章 取り扱いについて

本機の取り扱い

安全にお使いいただくために

■ 電源

□ AC 100~120V/200~240Vでお使いください。

□ 複写機やシュレッダーのような消費電力の大きい機器と同じコンセントから、電源

をとらないでください。

■ 電源コードの取り扱い

□ コードの上に重いものをのせたり落としたりして、傷をつけないようにご注意くだ

さい。傷がついたまま使うと危険です。

□ 電源コードをコンセントから抜くときは、必ずプラグを持って抜いてください。コー

ドを引っ張ると、コードが傷むことがあります。

□ 長時間お使いにならないときは、電源コードをコンセントから抜いておいてくださ

い。

□ 1年に1回、電源プラグを掃除してください。

■ その他

□ 本機にマガジンをセットしていないときは、マガジン挿入口に手を入れないでくだ

さい。

万一の故障を防ぐために

■ 衝撃・振動を与えないでください

落としたりして強い衝撃を与えると、故障することがあります。

■ 設置場所

次のような場所で、使用したり保管しないでください。

□ 湿気の多いところ

□ ほこりの多いところ

□ 温度の高いところ

□ 激しい振動のあるところ

□ 直射日光の当たるところ

□ 温度変化の激しいところ

Page 151: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

第 4 章 取り扱いについて 151

■ 通風

本体内部の温度上昇を防ぐため、動作中に布などで包んだり、空気の流通の悪いと

ころに置いたりしないでください。内部が高温になると正常に動作しなくなることがあ

ります。

■ 急激な温度変化は避けてください

寒いところから暖かいところに移したり、室温を急激に上げたときは、内部に結露が

起こる場合があります。急激な温度変化があった直後は使わずに、1時間以上待って

からお使いください。結露が起きたままマガジンを入れると、本体やAITドライブ、マ

ガジンにセットされたカートリッジなどが損傷することがあります。結露が起きている可

能性があるときは、すぐにマガジンを取り出してください。

なお、マガジンを入れずに、本機の電源を入れたままにしておくと、結露が早く解消

します。

■ 異常が起きたら

万一、異常や不具合が生じた場合は、電源コードをコンセントから抜き、お買い上げ

店にご相談ください。

その他ご注意いただきたいこと

■ 雑音電波について

本機は高周波の信号を扱うため、ラジオやテレビ、オーディオチューナーなどに雑音

が入ることがあります。この場合は、距離を少し離してご使用ください。

この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づ

くクラスB情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的として

いますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用されると、受信

障害を引き起こすことがあります。

取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。

■ キャビネットが汚れたら

キャビネットの汚れは、乾いた柔らかい布で拭きとってください。汚れがひどいときは、

うすい中性洗剤溶液を少し含ませた布でふきとり、乾いた布でからぶきしてください。

アルコール・シンナー・殺虫剤など、揮発性の溶剤は、使用しないでください。表面

の仕上げをいためたり、表示が消えたりすることがあります。

Page 152: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

152 第 4 章 取り扱いについて

■ 設置

水平な場所に設置しないと、マガジンが落下することがあります。

Page 153: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

第 4 章 取り扱いについて 153

マガジンおよびカートリッジの取り扱い

取り扱い上のご注意

□ マガジンおよびカートリッジに激しい振動を与えたり、落としたりしないでください。

□ カートリッジは、AITドライブにセットされると自動的にリッドが開くようになっていま

す。カートリッジのリッドを手で開けて、中のテープに触れないでください。

□ マガジンおよびカートリッジは工場出荷時に精密に調整されていますので、分解

しないでください。

□ マガジンのタブとカートリッジのツメは、不要なデータを誤って書き込まないため

のものです。書き込みの必要がないマガジンおよびカートリッジは、書き込みがで

きない状態にしておいてください。

SAVE

REC

マガジンの誤消去防止用ツメ

タブをSAVEの方へ押すと書き込みができない。

タブをRECの方へ押すと書き込みができる。

ラベル貼り付け位置

Page 154: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

154 第 4 章 取り扱いについて

カートリッジの誤消去防止用ツメ

□ 温度差の激しい所や湿気の多い所では、結露により書き込み、読み取りができ

なくなることがあります。

□ 書き込み、読み取りの必要がないときは、カートリッジを不必要にAITドライブに

出し入れしないでください。

保管上のご注意

□ マガジンはケースに入れて保管してください。

□ ほこりやちりの多い所、直射日光の当たる所、暖房機の近く、湿気の多い所には

保管しないでください。

□ 自動車のダッシュボードやトレーには絶対に置かないでください。

リッド

ツメを左側に押すと書き込みや消去を行うことが

できる。<

ツメを右側に押すと書き込みや不慮の消去を防ぐ

ことができる。,

リッド

ツメを下げると書き込みや消去を行うことができ

る。m

ツメを上げると書き込みや不慮の消去を防ぐこと

ができる。M

AIT-1 AIT-2

Page 155: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

第 4 章 取り扱いについて 155

ヘッドクリーニングについて

AITオートローダーユニットの信頼性を維持するため、別売りのクリーニングテープを

使って定期的にヘッドのクリーニングを行ってください。

クリーニングが必要になると、液晶ディスプレイにクリーニングリクエストの表示

(「CleanReq」)が出ます。

クリーニングのしかた

1 マガジンに3巻のデータ用のカートリッジと1巻のクリーニングカートリッジをセットし

ます。

2 マガジンをオートローダーにセットします。

3 SELECTボタンを使って、クリーニングカートリッジのカートリッジ番号を選択しま

す。

4 ENTERボタンを押します。

クリーニングカートリッジがAITドライブにセットされます。クリーニングカートリッジ

は、自動的にヘッドをクリーニングし、マガジンに戻ります。

Page 156: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

156 付録

環境条件

使用時

温度: 5℃~40 ℃

湿度: 20 %~80 %(結露のないこと)

(最大湿球温度:26℃)

非動作時

温度: -40 ℃~70 ℃

湿度: 10 %~90 %

電源・その他

電源 AC 100~120 V/200~240 V、

50/60 Hz

消費電流 0.6 A (100~120 V)/0.35 A (200

~240 V)

最大外形寸法 211 mm×109 mm×296 mm

(幅/高さ/奥行き)

(突起部を含まず)

質量

本体 5.3 kg(マガジン含まず)

マガジン 250 g(カートリッジ含まず)

付属品 電源コード (1)

取扱説明書 (1)

仕様および外観は、改良のため予告なく変更するこ

とがありますが、ご了承ください。

主な仕様

性能

AIT-1モード記憶容量 約140G~280Gバイト

(圧縮、AIT-1テープ4巻使用時)

データ転送速度(TAPE)

4 Mバイト/秒(非圧縮時)

8 Mバイト/秒(圧縮時)

バーストデータ転送速度(SCSI)

12 Mバイト/秒(最大、非同期)

40 Mバイト/秒(最大、同期)

ビットエラーレート 10-17 以下

マガジンイン/アウト時間

2.5 秒(平均)

カートリッジ交換時間(SCSI動作時)

60 秒(平均、MICカートリッジ使用

時)

巻き戻し時間 80 秒未満(170 mテープ使用時)

AIT-2モード記憶容量 約200G~400Gバイト

(圧縮、AIT-2テープ4巻使用時)

データ転送速度(TAPE)

6 Mバイト/秒(非圧縮時)

12Mバイト/秒(圧縮時)

バーストデータ転送速度(SCSI)

12 Mバイト/秒(最大、非同期)

40 Mバイト/秒(最大、同期)

ビットエラーレート 10-17 以下

マガジンイン/アウト時間

2.5 秒(平均)

カートリッジ交換時間(SCSI動作時)

60 秒(平均、MICカートリッジ使用

時)

巻き戻し時間 105 秒未満(230 mテープ使用時)

付録

Page 157: AIT Autoloader Unit - Sony€¦ · AIT Autoloader Unit 4-645-637-01(1) ... - Ne jamais placer l’appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré

Printed in Japan 1999

TSL-SA500C

AIT Autoloader UnitUser’s GuideMode d’emploiBedienungsanleitungGuía del usario

取扱説明書

Printed on recycled paperこの説明書は再生紙を使用しています。