Activité “pratique“, activité langagière et processus de développement

31
Activité “pratique“, activité langagière et processus de développement Jean-Paul Bronckart Université de Genève

description

Activité “pratique“, activité langagière et processus de développement. Jean-Paul Bronckart Université de Genève. 1. Activité et développement. Principes communs des approches interactionnistes - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Activité “pratique“, activité langagière et processus de développement

Page 1: Activité “pratique“,  activité langagière et  processus de développement

Activité “pratique“, activité langagière et

processus de développement

Jean-Paul BronckartUniversité de Genève

Page 2: Activité “pratique“,  activité langagière et  processus de développement

1. Activité et développement

Principes communs des approches interactionnistes

Le primat de la socio-histoire et des activités signifiantes dans l’espèce humaine (Vygotski).

Les activités “pratiques“ comme cadres de l’interaction entre l’organisme humain et son milieu (Leontiev).

Les processus de reflet, réfraction ou réflexion, comme mécanismes de constitution de la gnoséologie humaine.

Le double ancrage de la gnoséologie (Durkheim) : dans les représentations collectives s’organisant en divers

mondes formels de connaissance (Habermas) ; Dans les représentations individuelles s’organisant dans

l’économie psychique des personnes. L’articulation étroite des activités “pratiques“ et des activités

langagières.

Page 3: Activité “pratique“,  activité langagière et  processus de développement

1. Activité et développement (schéma 1)

Repré-sentations individu-

elles

Représentations collectives

Activité langagière

?

??

Activité pratique

OR

GA

NIS

ME

M I

L I

E U

Page 4: Activité “pratique“,  activité langagière et  processus de développement

1. Activité et développement

Questions ouvertes (et discutées) dans les approches interactionnistes

Q1. Quelle est la nature des rapports entre activités “pratiques“ et activités langagières ?

Q2. Quel est le rôle spécifique de l’activité langagière dans la constitution et la transformation de la gnoséologie humaine?

Page 5: Activité “pratique“,  activité langagière et  processus de développement

1. Activité et développement (schéma 2)

Repré-sentations individu-

elles

Représentations collectives

Activité langagière

?

??

Activité pratique

OR

GA

NIS

ME

M I

L I

E U

Page 6: Activité “pratique“,  activité langagière et  processus de développement

1. Activité et développement A la recherche d’une définition

Distinguer la dynamique générale de la matière et la forme que prend cette dynamique chez l’humain.

La difficulté et la rareté des définitions du développement.

Distinguer différents “objets“ du développement : développement des connaissances (Piaget) ; développement des capacités d’action (Vygotski?); développement de la personne (self : Mead).

Centration sur le développement des capacités d’action et de la personne.

Page 7: Activité “pratique“,  activité langagière et  processus de développement

1. Activité et développement

Les processus de développement

La réflexion exige mise à distance de l’activité et prise de conscience de ses propriétés.

Q3. Quels sont les conditions, la nature (sémiologique ou purement cognitive) et les effets de ces processus?

La prise de conscience est une condition nécessaire mais non suffisante du développement.

Q4. Quels autres processus doivent intervenir pour qu’il y ait développement effectif?

Page 8: Activité “pratique“,  activité langagière et  processus de développement

2. Le langage (Statut et fonctions) La dimension pratique : l’activité langagière

Réalité empirique première, organisée en textes. La préexistence des genres de textes, produits de

l’histoire socio-langagière d’une communauté (et la culture comme variante sémantique de cette histoire).

L’articulation des nouveaux textes à leurs conditions particulières de production.

Distinction entre textes produits “dans“ l’activité “pratique“ et textes “à propos“ de cette activité.

Page 9: Activité “pratique“,  activité langagière et  processus de développement

2. Le langage (Statut et fonctions)

La dimension systémique (Saussure)

La réalité et l’extrême diversité des langues naturelles.

Le caractère radicalement non-substantiel des signes : ce sont des “coquilles vides“ produites par une “systématique“ d’opérations psychiques.

Ces coquilles sont remplies (instanciées) par des ingrédients issus des échanges sociaux : donc le contenu des signes est intégralement social.

Page 10: Activité “pratique“,  activité langagière et  processus de développement

2. Le langage (Citations Saussure) « forme = Non pas une certaine entité positive d’un ordre quelconque, et

d’un ordre simple ; mais l’entité à la fois négative et complexe : résultant (sans aucune espèce de base matérielle) de la différence avec d’autres formes combinée avec la différence de signification d’autres formes. » (L’essence double, p. 36)

« Nous sommes toujours ramené aux quatre termes irréductibles et aux trois rapports irréductibles entre eux ne formant qu’un seul tout pour l’esprit : (un signe / sa signification) = (un signe / et un autre signe) et de plus = (une signification / une autre signification). […] C’est là ce que nous appelons le quaternion final et, en considérant les quatre termes dans leurs rapports : le triple rapport irréductible. » (ibid., p. 39)

Un mot n’existe véritablement, et à quelque point de vue qu’on se place, que par la sanction qu’il reçoit de moment en moment de ceux qui l’emploient. » (ibid., p. 83)

Page 11: Activité “pratique“,  activité langagière et  processus de développement

2. Le langage (Statut et fonctions)

La dimension systémique (Saussure) Le double ancrage des signes et de la langue :

dans l’économie psychique des personnes ; dans les instances sociales.

La dialectique langue-discours (Saussure) Les significations (valeurs) des signes s’élaborent

dans le “discours“ (les textes) ; ces valeurs sont ensuite organisées sous une autre forme, logique, dans la langue, et celle-ci est alors une ressource pour la production de nouveaux discours.

Page 12: Activité “pratique“,  activité langagière et  processus de développement

2. Le langage (Citations Saussure) « Toutes les modifications, soit phonétiques, soit grammaticales

(analogiques) se font exclusivement dans le discursif. Il n’y a aucun moment où le sujet soumette à une révision le trésor mental de la langue qu’il a en lui, et crée à tête reposée des formes nouvelles (par ex. calmement [ ]) qu’il se propose, (promet) de « placer » dans son prochain discours. Toute innovation arrive par improvisation, en parlant, et pénètre de là soit dans le trésor intime de l’auditeur ou celui de l’orateur, mais se produit donc à propos du langage discursif. » (ELG, p. 95)

«[Il existe] deux fonctions qui sont actives également en nous à propos du langage. D’une part, il existe le trésor intérieur, qui équivaut au casier de la mémoire ; c’est là ce qu’on peut appeler le magasin ; c’est un des deux lieux, une des deux sphères. C’est dans ce trésor qu’est rangé tout ce qui peut entrer en activité dans le second lieu. Et le second lieu, c’est le discours, c’est la chaîne de la parole. » (Cours II, p. 79)

Page 13: Activité “pratique“,  activité langagière et  processus de développement

2. Le langage (Statut et fonctions)

Réponses à la Question 2 Les signes organisés dans la langue sont la condition

de l’élaboration et du développement des unités et opérations de pensée, ou des représentations humaines (gnoséologie).

La pensée n’est rien d’autre que de la langue intériorisée.

Paradoxes Les signes et la langue n’existent pas “en soi“ ; ils ne sont

que le produits d’opérations psychiques portant sur des valeurs d’échange social.

La position “réelle“ de Saussure fournit un apport technique décisif aux thèses de l’interactionnisme social.

Page 14: Activité “pratique“,  activité langagière et  processus de développement

2. Le langage (transmission historique)

Effets de la dynamique langagière (textuelle)

Le détachement des textes de leurs conditions initiales de production (Bakhtine, Ricœur).

En raison de ce détachement, création d’un “milieu objectif“ (Voloshinov) : une organisation sémiotique relativement autonome dans laquelle :

Les valeurs signifiantes prennent une portée humaine générale (Ricœur).

En raison de l’hétérogénéité historico-sociale des ingrédients des textes, ces valeurs sont nécessairement “en débat“ ou “en conflit“.

Page 15: Activité “pratique“,  activité langagière et  processus de développement

2. Le langage (architecture textuelle) Schéma structural

INFRASTRUCTURE

PLANIFICATION

TYPES DEDISCOURSEMBOÎTES

EVENTUELLESSEQUENCES

TEXTUALISATION

CONNEXION

COHESIONNOMINALE

COHESION VERBALE

DISTRIBUTION DES VOIX

MODALISATIONS

PRISE EN CHARGEENONCIATIVE

Page 16: Activité “pratique“,  activité langagière et  processus de développement

2. Le langage (architecture textuelle)

Les degrés d’autonomie des composants Les genres, niveau majeur de l’influence des

propriétés de l’activité “pratique“ sur les textes. Les mécanismes de textualisation, niveau majeur

de l’effet des propriétés de la langue naturelle. Les types de discours, niveau majeur de la mise

en interface des représentations collectives et des représentations individuelles.

Les mécanismes de prise en charge énonciative, niveau “méta“ des interactions dialectiques entre le gnoséologique (cognitif) et le textuel.

Page 17: Activité “pratique“,  activité langagière et  processus de développement

2. Le langage (architecture textuelle)

Schéma fonctionnel

Genre adopté

Textualisation

Prise enChargeénonciative

Langue naturelle

Activité socialeArchitexte

Récit interactif

Narration

Discours théorique

Discours interactif

TYPEES D ISCOURS

Représentationsindividuelles

Représentationscollectives

Page 18: Activité “pratique“,  activité langagière et  processus de développement

2. Le langage

Réponse à la question 1 L’activité langagière est initialement dépendante

de l’activité “pratique. La dynamique historique permanente des textes

entraîne la rupture de ce “cordon ombilical“. En raison de cette autonomisation (relative), les

textes constituent l’instrument (social - général) de la réflexion sur l’activité, réflexion elle-même condition du développement.

Page 19: Activité “pratique“,  activité langagière et  processus de développement

3. La réflexion “pour“ le développement Processus et produits de la réflexion

La réflexion repose sur des processus de base (communs au vivant) : association (behaviorisme), assimilation, accommodation, équilibration, (Piaget), etc.

Ces processus sont mis en œuvre dans l’activité sociale et donnent lieu à des produits représentatifs dont la valeur est à la fois objective et sociale ; parce que ces produits sont constitués :

d’une part de traces des référents mondains objectifs qui sont visés par et dans l’activité ;

D’autre part de traces des échanges socio-langagiers qui encadrent et organisent cette même activité.

Ces produits représentatifs s’organisent et se transforment dans les textes.

Page 20: Activité “pratique“,  activité langagière et  processus de développement

3. La réflexion “pour“ le développement

L’interprétation (réflexion) de l’activité Quelles soient “spontanées“ ou “dirigées“, les

démarches d’analyse de l’activité mobilisent les valeurs signifiantes de la textualité, et leurs résultats sont marqués par ses propriétés, en particulier par celles des types de discours.

Réponse à la question 3 Les processus de conscience se réalisent dans la

textualité, et leurs résultats sont marqués par certaine de ses propriétés, dont celles des types de discours.

Page 21: Activité “pratique“,  activité langagière et  processus de développement

4. L’interprétation de l’activité de travail

Les propriétés de l’activité “pratique“ (théorie) Son caractère situé et immédiat. Sa complexité ou son impénétrabilité (Clot). L’action comme forme interprétative de l’activité

L’accent sur les ressources et la responsabilité de l’actant (philosophie analytique).

L’accent sur les déterminants externes ; l’évaluation depuis les mondes formels de connaissance (Habermas).

L’accent sur le cours temporel de l’agir (Theureau) et/ou sur le vécu de cette temporalité (Bühler, Schütz).

L’accent sur le résultat de l’agir dans le monde (Giddens).

Page 22: Activité “pratique“,  activité langagière et  processus de développement

4. L’interprétation de l’activité de travail

Les interprétations des travailleurs Données d’entretien avant et après la réalisation

(filmée) d’un soin par des infirmières. Les analyses thématiques : les diverses centrations

des travailleurs : ressources de l’actant ; déterminismes externes ; cours de l’agir ; résultat de l’agir.

L’importance des analyses discursives : comment les thèmes sont-ils mis en discours, et quelle est la figure interprétative qui en résulte : les diverses figures d’action (Bulea).

Page 23: Activité “pratique“,  activité langagière et  processus de développement

4. L’interprétation de l’activité de travail L’action occurrence

Dans le discours interactif : contextualisée ; pas de marquage de la structuration temporelle ; centration sur la responsabilité de l’actant.

Entretien post avec J. – Thème : déroulement« non dans ma tête j’essayais deee / j’ai j’ai j’ai re-visualisé / la façon dont le médecin avait fait [EB : han han] juste la partie heu où il utilisait les pinces et pis après j’ai essayé deee // de penser comment est-ce que moi j’allais pouvoir heu [IF : mum mum] [EB : mum mum] comment est-ce que j’allais pouvoir faire / tout en me disant dans la chambre peut-être que j’y arriverais pas avec les pinces mais que c’était pas // pas grave // (sourires) puis que j’allais prendre mon temps »

Page 24: Activité “pratique“,  activité langagière et  processus de développement

4. L’interprétation de l’activité de travail L’action événement passé

Dans le récit interactif : mise à distance et forte structuration temporelle des actes ; responsabilité de l’agent ; exemple qui “fait événement“.

Entretien ante avec N. – Thème : déroulement« la dernière fois par exemple tu vois je devais enlever

des fils à un patient / et // il avait / une collection de / de liquide séreux au niveau de la cicatrice j’ai la cicatrice qui s’est ouvert // le bout de la cicatrice / il avait une médiane / c’était le bout de la cicatrice qui s’est ouvert / tu vois […] j’ai enlevé les fils et puis tu sais j’ai commencé à appuyer et puis ça coulait / et heu ça c’est ouvert tu vois… »

Page 25: Activité “pratique“,  activité langagière et  processus de développement

4. L’interprétation de l’activité de travail L’action expérience

Dans le discours interactif : dé-contextualisée ; succession d’actes neutralisés ; moindre centration sur la responsabilité de l’actant ; action-type habituelle.

Entretien ante avec S. – Thème : déroulement « j’fonctionne toujours comme ça / je vois si le patient est disponible dans la matinée s’y a pas d’examen s’y a pas de chose comme ça / j’préviens le patient qu’on va faire son pansement // des fois ça peut être dix minutes avant / des fois ça peut être une demie heure un heure // si c’est quelqu’un très angoissé on évite de le prévenir trop avant parce que sinon (rires) / mais / je préviens toujours avant le soin / après j’arrive ben si il est s’il est assis au fauteuil ben je le recouche je l’installe // je préserve la / la pudeur / puis j’installe mon matériel puis je fais le pansement »

Page 26: Activité “pratique“,  activité langagière et  processus de développement

4. L’interprétation de l’activité de travail L’action canonique

Dans le discours théorique ; totalement décontextualisée ; juxtaposition de phrases simples ; absence de responsabilité de l’actant ; prototype de l’agir ou mise en discours des procédures.

Entretien ante avec S. – Thème : déroulement« l’installation heu on déballe la plaie on prépare le / le set [IF : hum hum] / après on fait le pansement on communique / on ferme le pansement on réinstalle le patient on met la ceinture on réhabille / on remet bien le lit en position on lui propose d’aller au fauteuil si il doit aller au fauteuil ou il reste comme ça on lui remet tout son matériel à disposition / on tire le rideau et après / on on dit heu / voilà / au revoir au patient quoi » 

Page 27: Activité “pratique“,  activité langagière et  processus de développement

4. L’interprétation de l’activité de travail L’action définition

Dans le discours théorique : présentation générale du soin comme “phénomène dans le monde“ ; pas de thématisation des actants, ni des actes, ni de leur chronologie.

Entretien ante avec Adèle – thème : caractérisation

« ben le matin c’est le premier soin on rentre en contact avec les patients car on essaie de toujours les prendre au lever lorsqu’ils sont pas encore levés donc / c’est vraiment le / le premier réveil en fait / donc c’est là où on dit bonjour on / une première prise de contact donc bonjour on serre la main / on demande comment s’est passée la nuit qu’est-ce qu’on envisage pour la toilette donc c’est heu ça va dérouler un petit peu toute la journée en fait // c’est la prise de température du matin quelque part cette tension (rires) »

Page 28: Activité “pratique“,  activité langagière et  processus de développement

5. De la réflexion au développement

Thèses en réponse à la question 4 La prise de conscience est une condition nécessaire

mais non suffisante pour le développement. Le développement implique une réorganisation

positive et cohérente des significations dans l’économie psychique de la personne.

Positive : si appropriation-intériorisation des variantes du “débat interprétatif“ à l’œuvre dans le social.

Cohérente : si dépassement de ce débat et construction d’une solution personnelle.

L’appropriation du débat interprétatif s’effectue dans le cadre de l’analyse de l’activité.

Page 29: Activité “pratique“,  activité langagière et  processus de développement

5. De la réflexion au développement

Le débat interprétatif concernant l’activitéRetour aux entretiens avec les infirmières

Dans un même entretien, l’alternance des figures d’action à propos d’une même activité constitue un indice empirique du processus d’appropriation du débat interprétatif.

Les infirmières se différencient par la variété des figures d’action qu’elles peuvent proposer à propos d’une même activité.

Page 30: Activité “pratique“,  activité langagière et  processus de développement

5. De la réflexion au développement

Le développement de la personne et de ses capacités d’action (compétences?)Ordre des représentations construites dans l’analyse de l’activité de travail 1) La mobilisation des ressources propres. 2) La régulation de l’utilisation de ces ressources en

fonction des variantes de la situation. 3) L’identification (création) et la mise en œuvre de

nouvelles façons d’agir. 4) Sur cette base, l’attribution d’une nouvelle

signification à son travail.

Page 31: Activité “pratique“,  activité langagière et  processus de développement

6. Conclusion

Thèses à débattre- Le développement implique d’une part l’appropriation-intériorisation du débat (social) interprétatif à propos de l’activité.

- Il implique d’autre part la mise en œuvre récursive du schéma compétentiel mobilisation —> régulation —> création —> attribution de signification nouvelle.

- Dans les deux cas sous l’effet d’une analyse-interprétation de l’activité “pratique“.

- Analyse elle-même déterminée par les propriétés discursives de l’activité langagière.