(à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3...

68
Variateur c.a. moyenne tension Taille " B " (à refroidissement par air) Données techniques www.abpowerflex.com

Transcript of (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3...

Page 1: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

Variateur c.a.moyenne tensionTaille " B "(à refroidissement par air)

Données techniques

www.abpowerflex.com

Page 2: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™
Page 3: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 1

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

TABLE DES MATIERES

1. Présentation du variateur................................................................................................................... 3

1.1 Introduction.............................................................................................................................. 3

1.2 Avantages des variateurs MT ................................................................................................. 3

1.3 Applications ............................................................................................................................. 4

1.4 Topologie................................................................................................................................. 5

1.5 Conceptions du redresseur ..................................................................................................... 6

1.6 Compatibilité des moteurs....................................................................................................... 9

1.7 Caractéristiques et avantages du thyristor à commutation par gâchette symétrique ........... 10 2. Présentation de la commande ......................................................................................................... 11

2.1 Contrôle vectoriel sans codeur.............................................................................................. 11

2.2 Matériel de commande.......................................................................................................... 12

2.3 Interface opérateur................................................................................................................ 13 3. Schémas électriques simplifiés........................................................................................................ 14

3.1 2400 volts .............................................................................................................................. 14

3.2 3300 / 4160 volts ................................................................................................................... 15

3.3 6600 volts .............................................................................................................................. 16 4. Explication de la sélection d’un variateur MT .................................................................................. 17

4.1 Régime d’utilisation du variateur ........................................................................................... 17

4.2 Régime d’utilisation nominal, courant nominal permanent et altitude nominale................... 17

4.3 Profils de couple de charge d’applications types.................................................................. 18 5. Caractéristiques nominales du variateur ......................................................................................... 19

5.1 2400 volts .............................................................................................................................. 19

5.2 3300 volts .............................................................................................................................. 20

5.3 4160 volts .............................................................................................................................. 21

5.4 4160 volts .............................................................................................................................. 22

5.5 6600 volts .............................................................................................................................. 23

5.6 Options, modifications et accessoires du variateur............................................................... 24

5.7 Spécifications du tachymètre ................................................................................................ 29

Page 4: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 2

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

5.8 Caractéristiques du tachymètre ............................................................................................ 30

5.9 Dimensions et poids du variateur à refroidissement par air PowerFlex™ 7000................... 32

6. Schémas dimensionnels du PowerFlex™ 7000 .............................................................................. 33 7. Vue d’ensemble du matériel ............................................................................................................ 45

7.1 Circulation de l’air dans le PowerFlex™ 7000 du compartiment des convertisseurs à celui de la liaison c.c./ventilateur........................................................................................... 51

7.2 Impératifs de circulation de l’air............................................................................................. 52

7.3 Rendement des filtres à air ................................................................................................... 53

7.4 Caractéristiques types du système de refroidissement par air du PowerFlex™ 7000 .......... 54

7.5 Caractéristiques générales de conception............................................................................ 55

7.6 Equipements auxiliaires types............................................................................................... 58

8. ANNEXE A : courant pleine charge des moteurs asynchrones triphasés moyenne tension

c.a., 50/60 Hz................................................................................................................................... 63 9. ANNEXE B : tableau des niveaux d’isolement des enroulements secondaires d’un

transformateur.................................................................................................................................. 64 10. ANNEXE C : impératifs applicables aux démarreurs moyennetension........................................... 65

10.1 Normes essentielles.............................................................................................................. 65

10.2 Normes sur les composants.................................................................................................. 65

Page 5: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 3

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

1. Présentation du variateur

1.1 Introduction Le PowerFlex™ 7000 représente la troisième génération de variateurs moyenne tension de Rockwell Automation. Le variateur c.a. moyenne tension PowerFlex™ 7000 fait partie de la gamme de variateurs c.a. PowerFlex™. Cette gamme de variateurs utilise une technologie de pointe, intègre les communications et offre une programmation et des matériels identiques entre plusieurs plates-formes, réseaux et interface opérateur. Conçus pour les clients finaux, les intégrateurs spécialisés et les constructeurs de machines, les variateurs à refroidissement par air PowerFlex™ 7000 peuvent être utilisés dans des applications d’une puissance fractionnaire à 4100 kW (5500 CV).

Le PowerFlex™ 7000 est un variateur moyenne tension autonome à

usage général, qui commande la vitesse, le couple, le sens de rotation, le démarrage et l’arrêt de moteurs c.a. synchrones et asynchrones standard. C’est un produit destiné au marché international, conforme aux normes les plus courantes, comme NEC, CEI, NEMA, UL et CSA. Il est disponible avec les alimentations moyenne tension les plus courantes dans le monde, de 2400 à 6600 volts.

Il a été conçu dans un souci de grande fiabilité, de simplicité

d’utilisation et de moindre coût total de possession.

1.2 Avantages des variateurs MT 1. Réduction des coûts

• économies d’énergie sur les ventilateurs, les pompes et les compresseurs

• maintenance réduite sur les composants mécaniques • augmentation de la durée de vie des composants

mécaniques

2. Amélioration de la commande de procédé • productivité renforcée • flexibilité accrue • conformité environnementale

3. Démarrage de moteurs de forte puissance sur des réseaux à faible impédance

• élimination des fluctuations de tension • réduction du courant d’appel • couple de démarrage plus élevé que celui d’un démarreur à

tension réduite

Page 6: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 4

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

1.3 Applications Le PowerFlex 7000™ est conçu pour être utilisé dans une vaste gamme d’applications standard et spécialisées dans des industries très diverses : Pétrochimie Produits forestiers • Pompes d’oléoduc/gazoduc • Pompes volumétriques • Compresseurs à gaz • Ventilateurs de tirage • Pompes d’extraction • Pompes d’alimentation de chaudières • Mélangeurs/extrudeuses • Défibreurs • Pompes immergées électriques • Raffineurs • Ventilateurs de tirage • Séchoirs • Pompes d’alimentation de chaudières • Arbres de transmission Exploitation minière et métallurgie Cimenterie • Pompes à schlamms • Ventilateurs de tirage de séchoirs • Ventilateurs d’aération • Ventilateurs de tirage forcé • Pompes de décalaminage • Ventilateurs pour filtres à manches • Ventilateurs pour tours de • Ventilateurs de tirage pour broyeurs de préchauffage de refroidisseurs matières premières • Ventilateurs pour filtres à manches • Ventilateurs de gaz de séchoirs • Pompes d’alimentation de cyclone • Ventilateurs d’évacuation de • Broyeurs à patins refroidisseurs • Broyeurs SAG • Ventilateurs de séparation • Ventilateurs pour filtres à manches Traitement des eaux • Broyeurs à boulets • Pompes d’égout • Broyeurs à cylindres verticaux • Pompes pour systèmes d’épuration • Fours biologique • Pompes de traitement • Pompes à eau potable Energie électrique • Pompes d’alimentation de chaudière Divers • Ventilateurs de tirage • Bancs d’essai • Ventilateurs de tirage forcé • Souffleries • Ventilateurs pour filtres à manches • Agitateurs • Pompes à effluent • Mélangeurs à caoutchouc • Compresseurs

Page 7: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 5

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

1.4 Topologie Comme le montre la figure 1.1, le PowerFlex™ 7000 utilise un onduleur à modulation de largeur d’impulsions (M.L.I.) comme source de courant côté machine. Cette topologie permet d’obtenir une structure de puissance simple, fiable et économique, qui est facile à appliquer à une large plage de tensions et de puissances. Les commutateurs de puissance à semi-conducteurs sont faciles à monter en série quel que soit le niveau de moyenne tension. Aucun fusible à semi-conducteur n’est nécessaire pour la structure de puissance car l’inductance de la liaison c.c. protège contre les surintensités.

Avec des dispositifs de puissance à semi-conducteurs d’une tension inverse de crête de 6500 volts, le nombre de composants de l’onduleur est minimal. Par exemple, seuls six dispositifs de commutation d’onduleur sont nécessaires sous 2400 V, 12 de 3300 à 4160 V et 18 sous 6600 V.

Le PowerFlex™ 7000 a l’avantage supplémentaire d’intégrer un freinage par récupération pour les applications dans lesquelles la charge surentraîne le moteur ou dans lesquelles les charges à forte inertie doivent être ralenties rapidement. Des thyristors à commutation par gâchette symétrique (SGCT) sont utilisés comme commutateurs de l’onduleur côté machine. Des redresseurs au silicium (pour pont redresseur 6/8 impulsions) ou des thyristors SGCT (pour pont redresseur MLI) sont utilisés comme commutateurs du redresseur de ligne.

Figure 1.1 : variateur c.a. à redresseur M.L.I.

2 U ( X 1 )2 V (X 2 )2 W ( X 3 )

S G CT

REDRESSEUR DE LIGNE LIAISON C.C. L+ M+

SGCT

ONDULEUR COTE MACHINE

U ( T1)

V (T2)

W ( T3)

L- M-

1 U1 V 1 W

RL

Page 8: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 6

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

1.5 Conceptions du redresseur Il existe trois modèles standard de redresseur synchrone pour le variateur.

Redresseur à 6 impulsions Un redresseur à 6 impulsions à thyristors avec filtres à réglage passif est illustré à la figure 1.2. La figure montre le courant de ligne avant et après le filtre. On peut constater que le courant avant le filtre contient les 5e, 7e et 11e harmoniques ; cependant, le courant après le filtre est plus sinusoïdal puisque ces harmoniques sont redirigés à travers les filtres réglés. Les filtres réglés servent également à améliorer le facteur de puissance d’entrée jusqu’à une valeur proche de l’unité. Le taux d’harmoniques du courant de ligne avec le redresseur à 6 impulsions et les filtres réglés est d’environ 5,2 %. Le taux d’harmoniques du réseau (entre phases) est d’environ 2,6 %. Les valeurs du taux d’harmoniques avec les filtres réglés dépendent du système électrique. Le redresseur à 6 impulsions peut être utilisé conjointement avec un transformateur d’isolement, comme illustré, ou avec une self de ligne c.a. Un transformateur d’isolement pour redresseur est nécessaire lorsque le variateur est utilisé avec des moteurs existants ou modernisés, ou lorsque la tension d’alimentation est supérieure à la tension nominale du variateur. (Pour de plus amples informations sur les critères et les caractéristiques des transformateurs, voir la spécification 80001-005 relative aux transformateurs pour redresseurs). On peut utiliser une self de ligne c.a. devant le redresseur à 6 impulsions lorsque le variateur est utilisé avec de nouveaux moteurs. (Voir la spécification 80001-004 relative aux impératifs d’isolation de stator pour les variateurs à redresseur M.L.I. moyenne tension sans transformateurs d’isolement). L’élimination du transformateur d’isolement réduit les coûts d’installation et d’investissement, préserve de l’espace et augmente les performances générales du système.

Figure 1.2 : redresseur à 6 impulsions et ses formes d’ondes d’entrée a) Courant de ligne avant le filtre b) Courant de ligne après le filtre c) Tension entre phases au point de raccordement commun

a) b) c)

Page 9: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 7

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

Redresseur à 18 impulsions Un redresseur à 18 impulsions est illustré à la figure 1.3. Dans une configuration à 18 impulsions, les exigences de la norme IEEE-519 sont remplies, sans qu’il y ait besoin de filtres passifs dans la majorité des cas. Un transformateur d’isolement à enroulements multiples est nécessaire pour atténuer les harmoniques de faible rang par déphasage. La solution à 18 impulsions est supérieure aux offres à 6 ou 12 impulsions en termes de réduction des harmoniques de ligne. Les transformateurs d’isolement sont disponibles en version intérieure sèche et extérieure à l’huile, pour un maximum de flexibilité dans la gestion de l’espace de l’atelier, des coûts d’installation et des besoins en conditionnement d’air de la salle de commande. (Pour de plus amples informations sur les critères et les caractéristiques des transformateurs, voir la spécification 80001-005 relative aux transformateurs pour redresseurs). La figure 1.3 montre également un exemple de courant de ligne et de tension réseau. Le taux d’harmoniques du courant de ligne illustré est d’environ 5,6 %, alors que le taux d’harmoniques du réseau (entre phases) illustré est d’environ 2 % (le taux d’harmoniques de la tension réseau est fonction de l’impédance du système). Le redresseur à 18 impulsions est constitué d’un pont maître et de deux ponts esclaves ; il comporte toujours un total de 18 dispositifs de commutation à thyristors.

Figure 1.3 : redresseur à 18 impulsions et ses formes d’ondes d’entrée a) Courant de ligne b) Tension entre phases au point de raccordement commun

a) b)

Page 10: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 8

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

Pont redresseur MLI (redresseur synchrone) Un redresseur synchrone (Active Front-End, ou AFE) adapté à la topologie du PowerFlex™ 7000 est appelé un pont redresseur MLI. Ceci est particulièrement intéressant pour les applications avec de nouveaux moteurs dans la mesure où il ne requiert pas de transformateur d’isolement pour être conforme à la norme IEEE-519. (Voir la spécification 80001-004 relative aux impératifs d’isolation de stator pour les moteurs MT utilisés avec des variateurs MT sans transformateur d’isolement). La plupart des technologies utilisées sur le marché de la moyenne tension actuel requièrent un transformateur à enroulements multiples pour atténuer les harmoniques indésirables par déphasage des enroulement secondaires du transformateur. Selon la topologie, le transformateur peut avoir jusqu’à 15 jeux d’enroulements secondaires. L’élimination du transformateur d’isolement réduit les coûts d’installation et d’investissement, préserve de l’espace et augmente les performances générales du système. Le pont redresseur MLI nécessite un profil de commutation conforme à des règles similaires à celles de l’onduleur. Le profil utilisé pour l’exemple de la figure 1.4 est un profil d’élimination sélective des harmoniques à 7 impulsions, qui élimine les 5e, 7e et 11e harmoniques. Les condensateurs d’entrée sont conçus pour réduire les harmoniques de rang élevé. La fréquence de résonance du filtre est réglée en deçà de 300 Hz, là où il n’y a aucun harmonique résiduel. La fonction de transfert du filtre sert à placer la fréquence de coupure du filtre dans une zone où il n’y a aucun harmonique. Ceci empêche l’excitation des fréquences harmoniques du système. D’autres facteurs sont pris en compte lors de la conception du filtre : le facteur de puissance d’entrée et les impératifs de taux d’harmoniques sur les formes d’ondes du courant et de la tension d’entrée.

Figure 1.4 : pont redresseur MLI (redresseur synchrone) et ses formes d’ondes de courant/tension d’entrée a) Courant de ligne b) Tension entre phases au point de raccordement commun

a) b)

Page 11: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 9

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

La petite self de ligne c.a. (voir fig. 1.4) fournit des fonctions de filtrage et de limitation du courant supplémentaires pour un défaut de court-circuit côté alimentation. La figure 1.4 montre les formes d’ondes de courant de ligne et de tension réseau. Le taux d’harmoniques du courant de ligne illustré est d’environ 4,5 %, alors que le taux d’harmoniques du réseau (entre phases) illustré est d’environ 1,5 % (le taux d’harmoniques de la tension réseau est fonction de l’impédance du système). Le facteur de puissance d’entrée avec le pont redresseur MLI est proche de l’unité dans une plage de 30 à 100 % de la charge, lorsqu’il est utilisé avec des couples de charge variables. Le pont redresseur MLI peut être utilisé conjointement avec un transformateur d’isolement pour redresseur ou avec une self de ligne c.a. (comme le montre la figure 1.4)

1.6 Compatibilité des moteurs Le PowerFlex™ 7000 délivre au moteur des formes d’ondes de courant et de tension presque sinusoïdales, n’entraînant aucun échauffement ou contrainte de tension supplémentaire significatif. L’échauffement dans le moteur connecté au variateur est généralement de 3 °C de plus par rapport à un fonctionnement à pleine tension. La dv/dt de la forme d’onde de la tension est inférieure à 10 volts/microseconde. La tension crête subie par l’isolation du moteur est la tension efficace nominale du moteur divisée par 0,707. Les problèmes d’ondes réfléchies et de dv/dt souvent associés aux variateurs de vitesse à onduleur de tension (VSI) ne sont pas un problème avec le PowerFlex™ 7000. La figure 1.5 montre des formes d’ondes typiques d’un moteur. Ces formes d’ondes adaptées au moteur sont obtenues par l’utilisation d’un profil d’élimination sélective des harmoniques dans l’onduleur pour éliminer les harmoniques supérieurs, et d’un petit condensateur de sortie (intégré au variateur) pour éliminer les harmoniques à des régimes plus élevés. Les moteurs standard sont compatibles sans déclassement, même dans des installations existantes. La longueur du câble moteur est quasiment illimitée. Cette technologie permet de commander des moteurs placés jusqu’à 15 km du variateur.

Figure 1.5 : formes d’ondes du moteur à pleine charge et à plein régime

300.00

200.00

100.00

0.00

-100.00

-200.00

-300.00

10.00K

7.50K

5.00K

2.50K

0.00K

-2.50K

-5.00K

-7.50K

-10.00K100.00 110.00 120.00 130.00

TIME (ms)140.00 150.00

Arms

Vrms

Courant moteur

Tension moteur

Page 12: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 10

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

1.7 Un thyristor SGCT est un thyristor GTO (blocable par la gâchette)

modifié, avec une commande de gâchette intégrée. Placer la commande de gâchette près du thyristor SGCT, comme le montre la figure 1.6, crée un chemin de faible inductance, qui assure un fonctionnement plus efficace et plus régulier du dispositif. Il est par conséquent mieux adapté qu’un thyristor GTO classique pour gérer les variations de tension et de courant pendant la commutation.

Un thyristor SGCT possède des caractéristiques similaires à celles d’un thyristor IGCT (utilisé sur les variateurs VSI), notamment de faibles pertes de conduction et de commutation, un faible taux de défaillances et un refroidissement double face pour réduire les contraintes thermiques. Cependant, le thyristor SGCT peut bloquer la tension dans les deux sens (avant et arrière) jusqu’à 6500 volts grâce à une structure NPT et un transistor PNP presque symétrique dans la tranche, alors que le courant est unidirectionnel. Le thyristor IGCT ne bloque la tension que dans un sens et permet au courant de circuler dans les deux sens (avant et arrière) : il lui faut donc une diode antiparallèle intégrée. L’intégration de thyristors SGCT dans le PowerFlex™ 7000 apporte des avantages considérables, en particulier : 1. simplification de la conception du circuit de protection et

réduction par 10 de la taille du condensateur du circuit de protection ;

2. fonctionnement à une fréquence de commutation supérieure (420 – 540 Hz), ce qui permet de réduire la taille des composants passifs (inductance de liaison c.c. et condensateur du filtre moteur) de 50 % ;

3. amélioration des performances du variateur ; 4. réduction du nombre de composants, ce qui améliore la

fiabilité et réduit le coût et la taille du variateur ; 5. facilité d’entretien.

Figure 1.6 : thyristor SGCT avec commande de gâchette intégrée (à gauche) et structure de la cellule du dispositif (à droite)

Caractéristiques et avantages du thyristor à commutation par gâchette symétrique

GACHETTECATHODE

ANODE

n E p B

n B

p E

Page 13: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 11

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

2. Présentation de la commande

Figure 2.1 : schéma des blocs de fonction du PowerFlex™ 7000

2.1 Contrôle vectoriel sans codeur Le mode de commande du variateur c.a. moyenne tension PowerFlex™ 7000 est appelé contrôle vectoriel sans codeur : le courant du stator est divisé en composants produisant le couple et le flux, ce qui permet de changer rapidement le couple du moteur sans perturber le flux du moteur. Ce mode de commande s’utilise sans retour par tachymètre dans les applications qui nécessitent un fonctionnement en continu au-dessus de 6 Hz et moins de 100 % du couple de démarrage.

Le contrôle vectoriel intégral peut être également obtenu avec un retour par tachymètre pour les applications qui requièrent un fonctionnement en continu jusqu’à 0,2 Hertz au minimum et jusqu’à 150 % du couple de démarrage. Le contrôle vectoriel offre de meilleures performances que les variateurs de type volts/hertz. La bande passante pour la vitesse va de 5 à 25 radians par seconde et la bande passante pour le couple de 15 à 50 radians par seconde.

INDUCTANCE DE LIAISON C.C.

ONDULEUR COTE MACHINE

CONDENSATEUR FILTRAGE MOTEUR

MOTEUR

DIAGNOSTICS ET DECLENCH. DE GACHETTE COTE MACHINE

ANGL

E D’

AMOR

CAGE

ON

DULE

UR M

ACHI

NE

ANGL

E DE

SYN

CHRO

.

COMMANDE COTE LIGNE

COMMANDE COTE

MACHINE

CALCULATEUR DE DEPHASAGE ET DE COURANT

DE REF.

COMMANDE DU COURANT DE COUPLE

COMMANDE COURANT MAG.

CONTROLE DE FLUX COUPLE

RETOUR DE VITESSE

FLUXFREQ. STATOR

COMMANDE DE LA VITESSE

REF. VITESSE

TRANSFERT DE SYNCHRO.

VITESSE D’IMPULSION ET MONTEE EN VITESSE

DIRECTIVE DE VITESSE

REPONSE TACHYMETRE

. FREQ. GLISSEMENT MODELE DE MOTEUR

PROTECTION ONDULEUR MACHINE

(MATERIELLE)

REPONSE ONDULEUR MACHINE

ANOMALIES

PROTECTION ONDULEUR MACHINE

(LOGICIELLE)

ANOM

ALIE

S

REDRESSEUR DE LIGNE

PROTECTION REDRESSEUR

DE LIGNE (MATERIELLE)

DIAGNOSTICS ET DECLENCH. DE GACHETTE COTE LIGNE

PROTECTION REDRESSEUR

DE LIGNE

ANOMALIES

SYNCHRO. DE LIGNE

REGULATION DU COURANT

ANGL

E D’

AMOR

CAGE

RE

DRES

SEUR

DE

LIGNE

REF. I c.c.

REPONSE REDRESSEUR

DE LIGNE

Page 14: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 12

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

2.2 Matériel de commande Le matériel de commande inclut des cartes de commande variateur identiques pour le côté machine et le côté alimentation, avec jusqu’à trois cartes d’interface à fibres optiques (selon la tension et le nombre de dispositifs de commutation), des cartes de mise en forme des signaux pour le côté machine et le côté alimentation, une carte d’interface opérateur et une carte d’E/S externes. Les cartes de commande variateur communes sont utilisées pour le redresseur et l’onduleur, la commande de variateurs asynchrones ou synchrones et les trois types de redresseurs (à 6 ou 18 impulsions ou MLI).

Les cartes de commande variateur se caractérisent par un processeur de signal numérique à virgule flottante et des circuits intégrés diffusés programmables, qui offrent des fonctions évoluées, comme la commande de gâchette et les diagnostics, le traitement des défauts et la commande de synchronisation du variateur.

Figure 2.2 : agencement du matériel de commande pour PowerFlex™ 7000

CARTE DE MISE EN FORME

DES SIGNAUX MACHINE

CARTE DE COMMANDE VARIATEURMACHINE

CARTE FIBRES OPTIQUES

CARTE D’INTERFACE OPERATEUR

CARTE D’E/S EXTERNES

CARTE FIBRES OPTIQUES

CARTE FIBRES OPTIQUES

CARTE FIBRES OPTIQUES

CARTE FIBRES OPTIQUES

CARTE FIBRES OPTIQUES

CARTE DE MISE EN FORME

DES SIGNAUX LIGNE

CARTE DE COMMANDE VARIATEURLIGNE

Page 15: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 13

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

2.3 Interface opérateur

Figure 2.3 : terminal d’interface opérateur pour PowerFlex™ 7000

Le terminal d’interface opérateur comprend un écran LCD à 16 lignes de 40 caractères, qui facilite la lecture des graphiques et du texte. Des histogrammes configurables affichent les variables de procédé courantes, notamment la vitesse, la tension et la charge. Le temps écoulé est également indiqué en heures sur l’écran principal. Le terminal opérateur du PowerFlex™ 7000 a été conçu pour être convivial et ce, dès l’écran d’accueil. Il facilite les opérations de démarrage, de surveillance et de dépannage. L’assistant de configuration aide l’utilisateur à régler les différents paramètres en lui posant des questions ou en l’invitant à faire des sélections pour le fonctionnement souhaité. Des mises en garde et des commentaires apparaissent avec un texte d’explication afin de guider l’utilisateur. L’assistant de configuration, combiné à la fonction de réglage automatique, permet un réglage rapide et précis du variateur en fonction du moteur et de la charge, ce qui se traduit par des mises en service rapides, un fonctionnement régulier et des immobilisations moins fréquentes. Il y a jusqu’à quatre modes de test disponibles, notamment la vérification de la gâchette à basse tension et le fonctionnement au courant nominal sans moteur connecté. Des fonctions de diagnostic évoluées sont disponibles via le terminal opérateur, notamment des piles d’attente séparées pour les défauts et les alarmes en mémoire non volatile (NVRAM), des chaînes de texte de défaut étendues et une aide en ligne, ainsi que des mémoires tampons de tendance pour 8 variables. Les organes de commande suivants sont inclus en standard sur la porte basse tension :

bouton-poussoir de démarrage (Start) ; bouton-poussoir d’arrêt (Stop) ; bouton-poussoir d’arrêt d’urgence (E-Stop) ; potentiomètre de vitesse ; commutateur-sélecteur local/distant

Page 16: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 14

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

3. Schémas électriques simplifiés 3.1 2400 volts

2400 volts – 18 impulsions

2400 volts – 6 impulsions

2400 volts – M.L.I. * Configuration de transformateur d’isolement en option disponible.

2U (X1) 2V (X2) 2W (X3)

3U (Y1) 3V (Y2) 3W (Y3)

4U (Z1) 4V (Z2) 4W (Z3)

ISTX

SCR

L+ M+LIAISON C.C.

L- M-

SGCT

V (T2)

U (T1)

W (T3)

ONDULEUR COTE MACHINE REDRESSEUR DE LIGNE

L- M-

2U (X1)

2V (X2)

2W (X3)

SCR

REDRESSEUR DE LIGNE LIAISON C.C. L+ M+

SGCT

ONDULEUR COTE MACHINE

U (T1)

V (T2)

W (T3)

2U (X1)

2V (X2)

2W (X3)

SGCT

REDRESSEUR DE LIGNE LIAISON C.C. L+ M+

SGCT

ONDULEUR COTE MACHINE

U (T1)

V (T2)

W (T3)

L- M-

1U

1V

1W

SL

Page 17: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 15

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

3.2 3300 / 4160 volts

3300 / 4160 volts – 18 impulsions

3300 / 4160 volts – 6 impulsions

3300 / 4160 volts – M.L.I. * Configuration de transformateur d’isolement en option disponible.

2U (X1) 2V (X2) 2W (X3)

3U (Y1) 3V (Y2) 3W (Y3)

4U (Z1) 4V (Z2) 4W (Z3)

ISTX

SCR

L+ M+LIAISON C.C.

L- M-

V (T2)

U (T1)

W (T3)

ONDULEUR COTE MACHINE REDRESSEUR DE LIGNE

SGCT

2U (X1)

2V (X2)

2W (X3)

SCR

REDRESSEUR DE LIGNE LIAISON C.C. L+ M+

SGCT

ONDULEUR COTE MACHINE

U (T1)

V (T2)

W (T3)

L- M-

2U (X1)

2V (X2)

2W (X3)

SGCT

REDRESSEUR DE LIGNE LIAISON C.C. L+ M+

SGCT

ONDULEUR COTE MACHINE

U (T1)

V (T2)

W (T3)

L- M-

1U

1V

1W

SL

Page 18: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 16

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

3.3 6600 volts

6000-6600 volts – 18 impulsions

6000-6600 volts – 6 impulsions

6000-6600 volts – M.L.I. * Configuration de transformateur d’isolement en option disponible.

2U (X1) 2V (X2) 2W (X3)

3U (Y1) 3V (Y2) 3W (Y3)

4U (Z1) 4V (Z2) 4W (Z3)

ISTX

SCR

L+ M+LIAISON C.C.

L- M-

V (T2)

U (T1)

W (T3)

ONDULEUR COTE MACHINE REDRESSEUR DE LIGNE

SGCT

2U (X1)

2V (X2)

2W (X3)

SCR

REDRESSEUR DE LIGNE LIAISON C.C. L+ M+

SGCT

ONDULEUR COTE MACHINE

U (T1)

V (T2)

W (T3)

L- M-

2U (X1)

2V (X2)

2W (X3)

SGCT

REDRESSEUR DE LIGNE LIAISON C.C. L+ M+

SGCT

ONDULEUR COTE MACHINE

U (T1)

V (T2)

W (T3)

L- M-

1U

1V

1W

SL

Page 19: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 17

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

4. Explication de la sélection d’un variateur MT 4.1 Régime d’utilisation du variateur

Les tableaux de sélection et de prix du variateur série 7000 sont basés sur 2 régimes d’utilisation du variateur :

1) Régime normal (surcharge de 110 % pendant 1 minute, toutes les 10 minutes) : utilisé uniquement pour les applications à couple variable (VT). Les variateurs avec ce type de régime sont destinés à un fonctionnement en continu à 100 %, avec une surcharge de 110 % pendant 1 minute, toutes les 10 minutes.

2) Régime intensif (surcharge de 150 % pendant 1 minute, toutes les 10 minutes) : utilisé pour les applications à couple constant (CT) ou à couple variable (VT). Les variateurs avec ce type régime sont destinés à un fonctionnement en continu à 100 %, avec une surcharge de 150 % pendant 1 minute, toutes les 10 minutes.

4.2 Régime d’utilisation nominal, courant nominal permanent et altitude nominale Il existe sept codes différents qui définissent le régime d’utilisation et l’altitude dans la référence du variateur. Par exemple : • la référence 7000 – A105DEHD-R18TX délivre un courant nominal permanent de 105 A, avec

une utilisation en « régime normal » jusqu’à 1000 mètres d’altitude ; • la référence 7000 – B105DEHD-R18TX délivre un courant nominal permanent de 105 A, avec

une utilisation en « régime normal » jusqu’à 5000 mètres d’altitude. La référence 7000 – C105DEHD-R18TX délivre un courant nominal permanent de 105 A, avec une utilisation en « régime intensif » jusqu’à 1000 mètres d’altitude ;

Courant permanent Code du régime d’utilisation et d’altitude Code Courant nominal Type

40 40 A 46 46 A 53 53 A 61 61 A 70 70 A 81 81 A 93 93 A 105 105 A 120 120 A 140 140 A 160 160 A 185 185 A 215 215 A 250 250 A 285 285 A

A refroidissement par air

325 325 A 375 375 A 430 430 A

A refroidissement par air et par liquide

495 495 A 575 575 A

A = Régime normal, altitude 0-1000 m

(temp. ambiante 40 °C maximum) B = Régime normal, altitude 1001-5000 m

(temp. ambiante réduite) 1001 – 2000 m = 37,5 °C 2002 – 3000 m = 35 °C 3001 – 4000 m = 32,5 °C 4004 – 5000 m = 30 °C C = Régime normal, altitude 0-1000 m

(temp. ambiante 40 °C maximum) D = Régime intensif, altitude 1001-5000 m

(temp. ambiante réduite – comme B ci-dessus) E = Régime normal, altitude 0-1000 m

(temp. ambiante 35 °C) F = Régime normal, altitude 1001-5000 m

(temp. ambiante 35 °C) Z = Configuration personnalisée (Contacter l’usine)

657 657 A A refroidissement par liquide

Remarque : pour définir la taille des variateurs à refroidissement par air qui nécessitent une surcharge supérieure à 150 %, contactez l’usine. Pour déterminer la capacité nominale de surcharge du variateur la mieux adaptée à votre application, reportez-vous au tableau 4.3, page 18, pour les profils de couple de charge d’applications types.

Page 20: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 18

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

4.3 Profils de couple de charge d’applications types

Couple de charge en pourcentage du couple pleine charge du variateur

Application Profil de couple

de charge Décollage Accélération Crête en

marche

Régime nominal requis

pour le variateur

Tachymètre requis

pour un couple de démarrage

supplémentaire ? Agitateurs

Liquides CT 100 100 100 Intensif Oui Boues CT 150 100 100 Intensif Oui Soufflerie (centrifuge) Registre fermé VT 30 50 40 Normal Non Registre ouvert VT 40 110 100 Normal Non Déchiqueteuse (bois) démarrage à vide CT 50 40 200 Contacter l’usine Non

Compresseurs Axial, chargé VT 40 100 100 Normal Non Alternatif, démarrage sans charge CT 100 50 100 Contacter l’usine Oui Convoyeurs A courroie, chargé CT 150 130 100 Intensif Oui Type à raclettes CT 175 150 100 Contacter l’usine Oui Type à vis sans fin, chargé CT 200 100 100 Contacter l’usine Oui Extrudeuses (caoutchouc ou plastique) CT 150 150 100 Contacter l’usine Oui

Ventilateurs (centrifuge, ambiant) Registre fermé VT 25 60 50 Normal Non Registre ouvert VT 25 110 100 Normal Non Ventilateurs (centrifuge, gaz chauds) Registre fermé VT 25 60 100 Normal Non Registre ouvert VT 25 200 175 Contacter l’usine Non

Ventilateurs (hélicoïdal, axial) VT 40 110 100 Normal Non

Fours (rotatifs, chargés) CT 250 125 125 Contacter l’usine Oui

Mélangeurs Produits chimiques CT 175 75 100 Contacter l’usine Oui Liquides CT 100 100 100 Intensif Oui Boues CT 150 125 100 Intensif Oui Solides CT 175 125 175 Contacter l’usine Oui Défibreur VT 40 100 150 Contacter l’usine Non

Pompes Centrifuge, refoulement ouvert VT 40 100 100 Normal Non Volant de champ pétrolifère CT 150 200 200 Contacter l’usine Oui A hélice VT 40 100 100 Normal Non Pompe de mélange VT 40 100 100 Normal Non Double effet/volumétrique CT 175 30 175 Contacter l’usine Oui Type à vis, démarrée à sec VT 75 30 100 Normal Non Type à vis, amorcée, refoulement ouvert CT 150 100 100 Intensif Oui A schlamms, refoulement ouvert CT 150 100 100 Intensif Oui A turbine, centrifuge, pour puits profond VT 50 100 100 Normal Non Type à aubes, volumétrique CT 150 150 175 Contacter l’usine Oui Séparateurs, air (à ventilateur) VT 40 100 100 Normal Non

Page 21: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 19

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

5. Caractéristiques nominales du variateur

5.1 2400 volts

Régime normal pour redresseurs à 6 impulsions (sans self de ligne) et à 18 impulsions Référence

Tension d’alim.

nominale

Courant permanent

du variateur (A)

Puissance nominale du moteur

(kW)

Puissance nominale du moteur

(CV)

Code de structure

6 impulsions (6)

18 impulsions (18)

Type d’armoire D = NEMA 1 avec joints et orifices de ventilation

(CEI IP21) 46 150 200 7000 – A46DA_D – R_TX 53 168 225 7000 – A53DA_D – R_TX 61 187 250 7000 – A61DA_D – R_TX 70 225 300 7000 – A70DA_D – R_TX 81 261 350 7000 – A81DA_D – R_TX 93 300 400 7000 – A93DA_D – R_TX 105 335 450 7000 – A105DA_D – R_TX 120 373 500 7000 – A120DA_D – R_TX 140 450 600 7000 – A140DA_D – R_TX 160 522 700 7000 – A160DA_D – R_TX 185 600 800 7000 – A185DA_D – R_TX 215 670 900 7000 – A215DA_D – R_TX 250 750 1000

70.1 (6) 70.8 (18)

7000 – A250DA_D – R_TX 285 933 1250 7000 – A285DA_D – R18TX 325 1120 1500 7000 – A325DA_D – R18TX 375 1300 1750 7000 – A375DA_D – R18TX

2400 (60 Hz)

430 1500 2000

70.8 (18)

7000 – E430DA_D – R18TX

Régime normal pour redresseurs à 6 impulsions et ponts redresseurs MLI avec self de ligne Référence

Tension d’alim.

nominale

Courant permanent

du variateur (A)

Puissance nominale du moteur

(kW)

Puissance nominale du moteur

(CV)

Code de structure

6 impulsions (6)

Pont redresseur MLI (MLI)

Type d’armoire D = NEMA 1avec joints

et orifices de ventilation (CEI IP21)

46 150 200 7000 – A46DA_D – R_LR 53 168 225 7000 – A53DA_D – R_LR 61 187 250 7000 – A61DA_D – R_LR 70 225 300 7000 – A70DA_D – R_LR 81 261 350 7000 – A81DA_D – R_LR 93 300 400 7000 – A93DA_D – R_LR 105 335 450 7000 – A105DA_D – R_LR 120 373 500 7000 – A120DA_D – R_LR 140 450 600 7000 – A140DA_D – R_LR 160 522 700 7000 – A160DA_D – R_LR 185 600 800 7000 – A185DA_D – R_LR 215 670 900 7000 – A215DA_D – R_LR 250 750 1000

70.14 (6) 70.14 (MLI)

7000 – A250DA_D – R_LR 285 933 1250 7000 – A285DA_D – RPLR 325 1120 1500 7000 – A325DA_D – RPLR

2400 (60 Hz)

375 1300 1750 70.14 (MLI)

7000 – E375DA_D – RPLR

Page 22: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 20

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

5.2 3300 volts

Régime normal pour redresseurs à 6 impulsions (sans self de ligne) et à 18 impulsions (suite) Référence

Tension d’alim.

nominale

Courant permanent

du variateur (A)

Puissance nominale du moteur

(kW)

Puissance nominale du moteur

(CV)

Code de structure

6 impulsions (6)

18 impulsions (18)

Type d’armoire D = NEMA 1 avec joints

et orifices de ventilation (CEI IP21)

46 187 250 7000 – A46DC_D – R_TX 53 225 300 7000 – A53DC_D – R_TX 61 261 350 7000 – A61DC_D – R_TX 70 300 400 7000 – A70DC_D – R_TX 81 373 500 7000 – A81DC_D – R_TX 93 410 550 7000 – A93DC_D – R_TX 105 450 600 7000 – A105DC_D – R_TX 120 560 750 7000 – A120DC_D – R_TX 140 600 800 7000 – A140DC_D – R_TX 160 750 1000 7000 – A160DC_D – R_TX 185 820 1100 7000 – A185DC_D – R_TX 215 933 1250 7000 – A215DC_D – R_TX 250 1120 1500

70.10 (6) 70.9 (18)

7000 – A250DC_D – R_TX 285 1300 1750 7000 – A285DC_D – R18TX 325 1500 2000 7000 – A325DC_D – R18TX 375 1865 2500 7000 – A375DC_D – R18TX

3300 (50 Hz)

430 2050 2750

70.9 (18)

7000 – E430DC_D – R18TX

Régime normal pour redresseurs à 6 impulsions et ponts redresseurs MLI avec self de ligne Référence

Tension d’alim.

nominale

Courant permanent

du variateur (A)

Puissance nominale du moteur

(kW)

Puissance nominale du moteur

(CV)

Code de structure

6 impulsions (6)

Pont redresseur MLI (MLI)

Type d’armoire D = NEMA 1 avec joints

et orifices de ventilation (CEI IP21)

46 187 250 7000 – A46DC_D – R_LR 53 225 300 7000 – A53DC_D – R_LR 61 261 350 7000 – A61DC_D – R_LR 70 300 400 7000 – A70DC_D – R_LR 81 373 500 7000 – A81DC_D – R_LR 93 410 550 7000 – A93DC_D – R_LR 105 450 600 7000 – A105DC_D – R_LR 120 560 750 7000 – A120DC_D – R_LR 140 600 800 7000 – A140DC_D – R_LR 160 750 1000 7000 – A160DC_D – R_LR 185 820 1100 7000 – A185DC_D – R_LR 215 933 1250 7000 – A215DC_D – R_LR 250 1120 1500

70.15 (6) 70.15 (MLI)

7000 – A250DC_D – R_LR 285 1300 1750 7000 – A285DC_D – RPLR 325 1500 2000 7000 – A325DC_D – RPLR

3300 (50 Hz)

375 1865 2500 70.15 (MLI)

7000 – E375DC_D – RPLR

Page 23: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 21

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

Caractéristiques nominales du variateur (suite) 5.3 4160 volts

Régime normal pour redresseurs à 6 impulsions (sans self de ligne) et à 18 impulsions (suite)

Référence Tension d’alim.

nominale

Courant permanent

du variateur (A)

Puissance nominale du moteur

(kW)

Puissance nominale du moteur

(CV)

Code de structure

6 impulsions (6)

18 impulsions (18)

Type d’armoire D = NEMA 1 avec joints et orifices de ventilation

(CEI IP21)

46 261 350 7000 – A46DE_D – R_TX 53 300 400 7000 – A53DE_D – R_TX 61 335 450 7000 – A61DE_D – R_TX 70 373 500 7000 – A70DE_D – R_TX 81 450 600 7000 – A81DE_D – R_TX 93 522 700 7000 – A93DE_D – R_TX 105 600 800 7000 – A105DE_D – R_TX 120 671 900 7000 – A120DE_D – R_TX 140 750 1000 7000 – A140DE_D – R_TX 160 933 1250

70.2 (6) 70.8 (18)

7000 – A160DE_D – R_TX 185 1082 1450 7000 – A185DE_D – R_TX 215 1120 1500 7000 – A215DE_D – R_TX 250 1500 2000

70.10 (6) 70.8 (18) 7000 – A250DE_D – R_TX

285 1680 2250 7000 – A285DE_D – R18TX 325 1865 2500 70.8 (18) 7000 – A325DE_D – R18TX 375 2240 3000 7000 – A375DE_D – R18TX

4160 (60 Hz)

430 2600 3500 70.9 (18) 7000 – E430DE_D – R18TX 46 261 350 7000 – A46DE_D – R_TX 53 300 400 7000 – A53DE_D – R_TX 61 335 450 7000 – A61DE_D – R_TX 70 373 500 7000 – A70DE_D – R_TX 81 450 600 7000 – A81DE_D – R_TX 93 522 700 7000 – A93DE_D – R_TX 105 600 800 7000 – A105DE_D – R_TX 120 671 900 7000 – A120DE_D – R_TX 140 750 1000 7000 – A140DE_D – R_TX 160 933 1250 7000 – A160DE_D – R_TX 185 1082 1450 7000 – A185DE_D – R_TX 215 1120 1500 7000 – A215DE_D – R_TX 250 1500 2000

70.10 (6) 70.9 (18)

7000 – A250DE_D – R_TX 285 1680 2250 7000 – A285DE_D – R18TX 325 1865 2500 7000 – A325DE_D – R18TX 375 2240 3000 7000 – A375DE_D – R18TX

4160 (50 Hz)

430 2600 3500

70.9 (18)

7000 – E430DE_D – R18TX

Page 24: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 22

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

5.4 4160 volts

Régime normal pour redresseurs à 6 impulsions et ponts redresseurs MLI avec self de ligne

Référence Tension d’alim.

nominale

Courant permanent

du variateur (A)

Puissance nominale du moteur

(kW)

Puissance nominale du moteur

(CV)

Code de structure 6 impulsions (6) Pont redresseur

MLI (MLI)

Type d’armoire D = NEMA 1 avec joints et orifices de ventilation

(CEI IP21)

46 261 350 7000 – A46DE_D – R_LR 53 300 400 7000 – A53DE_D – R_LR 61 335 450 7000 – A61DE_D – R_LR 70 373 500 7000 – A70DE_D – R_LR 81 450 600 7000 – A81DE_D – R_LR 93 522 700 7000 – A93DE_D – R_LR 105 600 800 7000 – A105DE_D – R_LR 120 671 900 7000 – A120DE_D – R_LR 140 750 1000 7000 – A140DE_D – R_LR 160 933 1250

70.16 (6) 70.16 (MLI)

7000 – A160DE_D – R_LR 185 1082 1450 7000 – A185DE_D – R_LR 215 1120 1500 7000 – A215DE_D – R_LR 250 1500 2000

70.15 (6) 70.16 (MLI) 7000 – A250DE_D – R_LR

285 1680 2250 7000 – A285DE_D – RPLR 325 1865 2500 7000 – A325DE_D – RPLR

4160 (60 Hz)

375 2240 3000 70.15 (MLI)

7000 – E375DE_D – RPLR 46 261 350 7000 – A46DE_D – R_LR 53 300 400 7000 – A53DE_D – R_LR 61 335 450 7000 – A61DE_D – R_LR 70 373 500 7000 – A70DE_D – R_LR 81 450 600 7000 – A81DE_D – R_LR 93 522 700 7000 – A93DE_D – R_LR 105 600 800 7000 – A105DE_D – R_LR 120 671 900 7000 – A120DE_D – R_LR 140 750 1000 7000 – A140DE_D – R_LR 160 933 1250 7000 – A160DE_D – R_LR 185 1082 1450 7000 – A185DE_D – R_LR 215 1120 1500 7000 – A215DE_D – R_LR 250 1500 2000

70.15 (6) 70.15 (MLI)

7000 – A250DE_D – R_LR 285 1680 2250 7000 – A285DE_D – RPLR 325 1865 2500 7000 – A325DE_D – RPLR

4160 (50 Hz)

375 2240 3000 70.15 (MLI)

7000 – E375DE_D – RPLR

Page 25: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 23

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

Puissance nominale du variateur (suite) 5.5 6600 volts

Régime normal pour redresseurs à 6 impulsions (sans self de ligne) et à 18 impulsions

Référence Tension d’alim.

nominale

Courant permanent

du variateur (A)

Puissance nominale du moteur

(kW)

Puissance nominale du moteur

(CV)

Code de structure

6 impulsions (6) 18 impulsions

(18)

Type d’armoire D = NEMA 1 avec joints et orifices de ventilation

(CEI IP21)

40 400 500 7000 – A40DJ_D –R_TX 46 410 550 7000 – A46DJ_D – R_TX 53 450 600 7000 – A53DJ_D – R_TX 61 560 750 7000 – A61DJ_D – R_TX 70 671 900 7000 – A70DJ_D – R_TX 81 750 1000 7000 – A81DJ_D – R_TX 93 895 1200 7000 – A93DJ_D – R_TX 105 933 1250 7000 – A105DJ_D – R_TX 120 1120 1500 7000 – A120DJ_D – R_TX 140 1300 1750 7000 – A140DJ_D – R_TX 160 1500 2000 7000 – A160DJ_D – R_TX 185 1680 2250

70.11 (6) 70.9 (18)

7000 – A185DJ_D – R_TX 215 2050 2750 7000 – A215DJ_D –R18TX 250 2240 3000 70.9 (18) 7000 – A250DJ_D –R18TX 285 2600 3500 7000 – A285DJ_D –R18TX 325 3000 4000 7000 – A325DJ_D –R18TX 375 3730 5000 7000 – A375DJ_D –R18TX

6600 (50 Hz)

430 4100 5500

70.18 (18)

7000 – E430DJ_D –R18TX

Régime normal pour redresseurs à 6 impulsions et ponts redresseurs MLI avec self de ligne Référence

Tension d’alim.

nominale

Courant permanent

du variateur (A)

Puissance nominale du moteur

(kW)

Puissance nominale du moteur

(CV)

Code de structure

6 impulsions (6) Pont redresseur

MLI (MLI)

Type d’armoire D = NEMA 1avec joints

et orifices de ventilation (CEI IP21)

40 400 500 7000 – A40DJ_D –R_LR 46 410 550 7000 – A46DJ_D – R_LR 53 450 600 7000 – A53DJ_D – R_LR 61 560 750 7000 – A61DJ_D – R_LR 70 671 900 7000 – A70DJ_D – R_LR 81 750 1000 7000 – A81DJ_D – R_LR 93 895 1200 7000 – A93DJ_D – R_LR 105 933 1250 7000 – A105DJ_D – R_LR 120 1120 1500 7000 – A120DJ_D – R_LR 140 1300 1750 7000 – A140DJ_D – R_LR 160 1500 2000 7000 – A160DJ_D – R_LR 185 1680 2250

70.17 (6) 70.17 (MLI)

7000 – A185DJ_D – R_LR 215 2050 2750 7000 – A215DJ_D – RPLR 250 2240 3000 70.17 (MLI) 7000 – A250DJ_D – RPLR

6600 (50 Hz)

285 2600 3500 70.19 (MLI) 7000 – A285DJ_D – RPLR

Page 26: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 24

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

5.6 Options, modifications et accessoires du variateur

Dispositif Numéro de l’option Description

1 Démarrage, arrêt (START, STOP) 1DD Arrêt d’urgence (EMERGENCY STOP) (pousser-tirer) Boutons-poussoirs

montés sur porte 1M Marche par à-coups (JOG) 3FF Sens avant-arrière (FORWARD-REVERSE) Commutateurs-

sélecteurs montés sur porte 3LL Local, distant (LOCAL-REMOTE)

4FF__ Sens avant-arrière (FORWARD-REVERSE) 4M__ Système prêt (SYSTEM READY) Voyants (type à

transformateur) 4N__ Marche, prêt, défaut, alarme (RUN, READY, FAULT, WARNING) 13GD1 Interface RIO un seul point, montée sur panneau 13GD2 RS232/422/485 (avec protocole DF1) ou DH485, monté sur panneau

13GK5 Interface de réseau DeviceNet, montée sur panneau. (Cette option requiert une alimentation 24 V c.c. via le câble DeviceNet.)

13GK6 Interface de réseau DeviceNet évoluée, montée sur panneau. (Cette option requiert une alimentation 24 V c.c. via le câble DeviceNet.)

13CN1 Adaptateur ControlNet vers SCANport 13COMMD Adaptateur DeviceNet PowerFlex monté sur la carte d’interface client du variateur 13COMMR Adaptateur RIO PowerFlex monté sur la carte d’interface client du variateur 13COMMC Adaptateur ControlNet PowerFlex monté sur la carte d’interface client du variateur 13GX1 Interface réseau Prosoft Modbus vers ScanPort, montée sur panneau 13GX2 Interface réseau Prosoft Modbus Plus vers ScanPort, montée sur panneau 13GX3 Interface réseau Prosoft MetaSys vers ScanPort, montée sur panneau 13GX4 Interface réseau Prosoft Profibus DP vers ScanPort, montée sur panneau

Modules de communication

13MOD Modem monté sur rail DIN, complet avec 1203-GD2, adaptateur RS-232 vers SCANPORT et câbles

Imprimante de porte 14DP Imprimante de diagnostic montée sur porte

Terminal WinCE chinois 14CET

Terminal d’interface opérateur WinCE anglais/chinois complet, avec câbles et alimentation 24 V c.c. Remarque : ce terminal ne prend en charge que le chinois simplifié (utilisé en Chine continentale), pas le chinois traditionnel (utilisé à Hong-Kong et Taiwan).

Alimentation redondante 14PS

Alimentation c.a./c.c. de rechange. Le variateur continue de fonctionner en indiquant une alarme de défaillance de l’alimentation c.c. si l’alimentation principale est en panne.

Ventilateur redondant

14RF

Ventilateur de refroidissement redondant avec commutation automatique en cas de panne du ventilateur principal. Le signal d’alarme est envoyé au terminal d’interface opérateur. (La hauteur totale du variateur est de 3030 mm).

Espace pour évacuation de l’air de refroidissement

14RD Espace pour évacuer l’air de refroidissement du variateur hors de la salle de commande. Le client est responsable de la conduite, de l’installation et de l’air d’appoint nécessaire. Contactez l’usine pour connaître les impératifs de débit par minute et de chute de la pression statique du ventilateur d’un variateur particulier.

Ces options sont automatiquement sélectionnées dans le groupe standard. Cette option et les options 24*ST s’excluent mutuellement. Pour spécifier la couleur du capuchon translucide du voyant, ajouter la ou les lettres au numéro de l’option : A = Orange, B = Bleu,

C = Transparent, G = Vert, R = Rouge. 4 sorties isolées maximum autorisées. La première peut être configurée pour la vitesse, la tension, le courant, la charge ou le couple. S’excluent mutuellement.

Page 27: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 25

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

Dispositif Numéro de l’option Description

Tenue prolongée aux microcoupures

14RT2 Redémarrage automatique après 0 – 10 secondes de coupure de l’alimentation en utilisant l’onduleur interne.

Onduleur fourni par l’utilisateur 14RT3 Redémarrage automatique après 0 – 10 secondes de coupure de l’alimentation en

utilisant l’onduleur fourni par l’utilisateur. Retour par tachymètre 14TF Retour par tachymètre. Remarque : cette option n’inclut pas le tachymètre. Le client doit

fournir le tachymètre et le monter. 14TS1 Entrée référence de vitesse (signal d’entrée de 4 – 20 mA). 14TS2 Sortie vitesse (signal de sortie de 4 – 20 mA). 14TS3 Sortie tension (signal de sortie de 4 – 20 mA). 14TS4 Sortie courant (signal de sortie de 4 – 20 mA). 14TS5 Sortie charge (kW) (signal de sortie de 4 – 20 mA).

Interfaces de signal analogique isolé

14TS6 Sortie couple (signal de sortie de 4 – 20 mA).

Protection(s) contre les surtensions B.T.

17 (1) – Protection contre les surtensions basse tension sur chaque bobine du circuit de commande, lorsque c’est possible.

24AST Circuit de commande de transfert synchrone pour un seul moteur.

24BST Circuit de commande de transfert synchrone pour deux moteurs. 24CST Circuit de commande de transfert synchrone pour trois moteurs.

24DST Circuit de commande de transfert synchrone pour quatre moteurs.

24AMB Circuit de commande à contacteur de bypass isolé (pas de synchronisation) avec sélecteur à verrouillage à clé Exécution-Arrêt-Bypass (DRIVE-OFF-BYPASS).

Circuits de commande pour variateur

24AOP Circuit de commande de contacteur de sortie.

Voir le tableau suivant pour les interfaces opérateur équipées

d’options

31LA Echangeur de chaleur liquide-air. Echangeurs de

chaleur (7000L uniquement)

31LL Echangeur de chaleur liquide-air. Le client doit fournir l’alimentation principale en eau, les débitmètres, les vannes, etc.

Relais à thermistance

84A1 Relais de protection à thermistance à réarmement manuel série 817M.

Relais thermique TecSystem

84L__

Détecteur/régulateur de température TecSystem T-538 pour un maximum de huit (8) entrées RTD à trois fils. Remarque : aucun scrutateur de voie supplémentaire n’est nécessaire.

Ces options sont automatiquement sélectionnées dans le groupe standard. 4 sorties isolées maximum autorisées. La première peut être configurée pour la vitesse, la tension, le courant, la charge ou le

couple. La référence n’est pas complète. Sélectionnez le suffixe approprié dans le tableau 2 de la page suivante pour identifier le type de

sonde de température. Lorsque le relais inclut l’option RTD en platine, le programme de livraison est ENG. Lorsque le relais inclut l’une des options nickel

ou cuivre, le programme de livraison de l’option passe à ENG. Cette option et les options 24*ST s’excluent mutuellement. Les options de protection de moteurs doivent être ajoutées à chaque

1512M, le cas échéant.

Page 28: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 26

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

Options, modifications et accessoires du variateur (suite) Caractéristiques du circuit de commande du variateur

Description de l’interface opérateur 24AST 24BST 24CST 24DST 24AMB

Commutateur-sélecteur à clef Exécution-Arrêt-Bypass (DRIVE-OFF-BYPASS) 1

Bouton-poussoir de démarrage du variateur (DRIVE START) (incandescent rouge) 1 2 3 4

Bouton-poussoir de démarrage en bypass (BYPASS START) (incandescent rouge) 1 2 3 4

Bouton-poussoir d’arrêt (STOP) (incandescent vert) 1 2 3 4

Commutateur-sélecteur à clef d’activation-désactivation du bypass (BYPASS ENABLE-BYPASS DISABLE) (monté sur le panneau basse tension)

1 1 1 1

Bouton-poussoir de test de démarrage (TEST START) (monté sur le panneau basse tension) 1 1 1 1

Bouton-poussoir de test d’arrêt (TEST STOP) (monté sur le panneau basse tension) 1 1 1 1

Bouton-poussoir de test de voyants (TEST PILOTLIGHT) (monté sur le panneau basse tension) 1 1 1 1

Voyant variateur prêt (VFD READY) (incandescent bleu) 1 1 1 1

Voyant variateur en marche (VFD RUN) (incandescent rouge) 1 1 1 1

Voyant de défaut (FAULT) (incandescent rouge) 1 1 1 1

Voyant d’alarme (WARNING) (incandescent orange) 1 1 1 1

Voyant système prêt (SYSTEM READY) (incandescent bleu) 1 1 1 1

Tableau 2 : types de sonde de température

Type de sonde de température

Suffixe du numéro de l’option (à ajouter au numéro de l’option du

tableau précédent, ex. 84FXPA.) Platine 100 ohms P Cuivre 10 ohms C Nickel 100 ohms N Nickel 120 ohms M

Page 29: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 27

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

Dispositif Numéro

de l’option

Description

85MV10 Compteurs analogiques montés sur panneau (par 4), incluant la tension de sortie, l’ampérage de sortie (courant de charge), le pourcentage de la vitesse de sortie et la puissance de sortie en kilowatts.

Compteurs montés sur panneau (3-1/2")

85MV11 Compteurs analogiques montés sur panneau (par 4), incluant la tension de sortie, l’ampérage de sortie (courant de charge), les tr/min de sortie (moteur) et la puissance de sortie en kilowatts.

Contacts auxiliaires 89D5 2 contacts auxiliaires de forme C pour l’indication à distance des modes Prêt, Marche, Défaut

et Alarme. Potentiomètre de vitesse monté sur porte

760A Potentiomètre monotour de 10 kohms pour la commande de la vitesse

Borniers 804 Vingt (20) borniers supplémentaires non câblés Remarque : le menu principal du terminal d’interface opérateur inclut un affichage numérique sous forme d’histogramme

des tr/min, ampères, volts et kW moteur. Une seule option autorisée (85MV10 ou 85MV11).

Cette option est automatiquement sélectionnée dans le groupe standard.

Dispositif Numéro

de l’option

Description 7000 1508T

3990A 1001 – 2000 m

3990B 2001 – 3000 m

3990C 3001 – 4000 m Option altitude élevée

3990D 4001 – 5000 m

Dispositifs de chauffage pour armoire

5010D Dispositif de chauffage d’armoire et thermostat fournis dans chaque section de l’unité. L’alimentation est fournie par une source externe. La puissance dépend de la tension c.a. ; c.-à-d. 85 W sous 110 V, 100 W sous 120 V, 125 W sous 220 V.

7000

7000L Numéro

de l’option

Tension du circuit de chauffage

Source d’alimentation Puissance du chauffage

7000 1508T

5025D 110/120 V = 2700 watts

Circuits pour dispositif de chauffage du moteur

5035D 220/240 V Alimentation externe

= 2500 watts

Contacter Cambridge Marketing pour les tarifs et les dimensions CMOD.

Page 30: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 28

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

Modifications et accessoires de la structure

Prix Description

7000 7000L

Programme de livraison

Gris Sandtex Standard Standard PE2

Gris moyen ANSI 49 25 000 25 000

Gris moyen ANSI 61 15 000 25 000

Peinture de finition du coffret

Spéciale – couleur spécifiée par le client 15 000 25 000

ENG

La porte de commande basse tension et les couvercles des goulottes horizontales sont toujours peints en noir Sandtex. Lorsqu’une peinture spéciale est indiquée, toutes les surfaces externes doivent être peintes, à l’exception des portes basse tension

et des couvercles des goulottes, qui restent en noir. Contacter Cambridge pour vérifier que la couleur spécifiée est disponible. Les prix peuvent varier en fonction de la disponibilité.

Description

Variateur à

refroidissement par air 7000

Variateur à

refroidissement par liquide

7000L

Prix Programme de livraison

NEMA 1avec joints (CEI IP21) — PE2 Type

de coffret NEMA 12 avec ventilation forcée (CEI IP42) Non disponible 12 500 $ ENG

Page 31: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 29

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

5.7 Spécifications du tachymètre Quand un tachymètre est-il nécessaire ? Un tachymètre est nécessaire dans les situations suivantes : 1. Lorsque la précision de la régulation de vitesse doit être comprise entre 0,01 – 0,02 % de la vitesse

nominale. 2. Lorsque le couple de décollage à vitesse nulle nécessaire est supérieur à 90 % du couple de

fonctionnement permanent. 3. Lorsque la vitesse de fonctionnement permanent est supérieure ou égale à 0,1 Hz, mais inférieure à

6 Hz. 4. Pour minimiser les temps de redémarrage à l’aide de la fonction de démarrage à la volée en rotation

avant ou arrière. 5. Nécessaire lorsque l’on tente de démarrer un moteur tournant en sens inverse. Réglage de vitesse du PowerFlex Sortie de fréquence < 6 Hz 6 – 15 Hz > 15 Hz Sans tachymètre – 0,1 % 0,1 % Avec tachymètre 0,02 % 0,01 % 0,01 %

Remarques : 1. Le réglage de vitesse est basé sur le pourcentage de la vitesse synchrone du moteur. 2. Le tachymètre doit être monté sur la machine c.a. 3. Une alimentation de fonctionnement 15 V c.c. est montée en standard dans le variateur pour

alimenter le tachymètre avec la carte de retour tachymétrique. 4. Le client doit fournir et monter le tachymètre. 5. Pour les moteurs à palier lisse, le tachymètre doit présenter une tolérance au déplacement axial. 6. Les tachymètres recommandés sont de type à montage sur arbre, par exemples les modèles Avtron

585 et 685 ou Northstar (Lakeshore) RIM Tach HS85, 12 à 15 V, ou équivalent. Les modèles magnéto-résistifs s’adaptent mieux aux environnements difficiles.

7. Lors de l’installation, le corps et l’électronique du tachymètre doivent être isolés de la terre (des options sont disponibles auprès du fabricant du tachymètre).

8. Lorsque les longueurs de câble dépassent 300 m. pour le Northstar ou 600 m. pour le Avtron, contactez l’usine.

Choix du tachymètre :

Résolution recommandée du tachymètre (points par tour)

Vitesse de rotation du moteur (tr/min)

Résolution du tachymètre

(points par tour) 3600 600 3000 600 1800 1024 1500 1024 1200 2048 1000 2048 900 2048 720 2048 600 2048

Page 32: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 30

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

5.8 Caractéristiques du tachymètre Avtron : 685 magnéto-résistif

CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES Alimentation d’entrée Volts (V+) : 11,5 V c.c. à 15,5 V c.c.

Intensité 120 mA sans charge, par sortie. Lorsque les charges sont ajoutées, l’intensité requise augmente. Voir les exemples suivants pour les charges ajoutées :

Exemples de commutation d’impédance de câble

• 320 mA @ à 0,05 uF, 15 V c.c., 72 kHz différentiel • 15 mA @ à 0,05 uF, 12 V c.c., 12 kHz, mode commun

Exemple de sortie 28 mA pour sortie en quadrature dans 1 kΩ, 15 V c.c. Exemple d’alarme +V (sortie) pour alarme de 50 mA max.

Sorties : Signal carré provenant d’un amplificateur de ligne différentiel 4428 avec protection contre les transitoires. • (+V) – 1,8, min. (0,05 uF, 15 V c.c., 72 kHz, différentiel, +V (sortie) à 50 mA

Volts, niveau haut • (+V) – 0,6, max. (0,0 uF, sans charge) Remarque : n’inclut pas la chute de tension RI du câble.

Volts, niveau bas 0,12 en général, 0,5 max. Intensité 1,5 A en pointe, 30 mA moyenne générale

Voie incrémentale Onde rectangulaire en quadrature, phase A dirige phase B pour rotation horaire vue du côté anti-variateur du moteur (côté de montage du tachymètre).

Rapport cyclique 50 % +/– 5 % (moyenne) Séparation de transition 25 % +/– 5 % (moyenne)

Résolution Jusqu’à 1200 points par tour (voir le tableau de résolution dans la section de la description).

Voie du top zéro Une fois par tour. Largeur d’impulsion d’environ 1/3 de la période du point par tour de base.

Sortie alarme Voir la note technique 30.

+V (sortie) C’est une sortie pratique, reliée intérieurement à la tension de fonctionnement +V. Elle est prévu pour des circuits d’alarme comme les relais à semi-conducteurs qui peuvent être référencés au +V.

Alarme Collecteur ouvert, NPN 100 mA max., supporte 50 V max. par rapport au commun. La sortie passe au niveau bas en cas d’alarme.

CARACTERISTIQUES MECANIQUES 0 – 4500 tr/min pour 480 pt/tr nominaux 0 – 4200 tr/min pour 512 pt/tr nominaux Plage de vitesses 0 – 3600 tr/min pour 600 pt/tr nominaux

Poids 6,35 kg CARACTERISTIQUES ENVIRONNEMENTALES Température de fonctionnement –20 °C à +71 °C

Poussière et eau

Un générateur d’impulsions M685 standard est livré avec un aérateur/purgeur universel pour égaliser la pression si le M685 est exposé à des cycles de température et fournit un drainage de condensat. La conception en labyrinthe limite la pénétration de la poussière à des niveaux satisfaisants et la projection d’eau dans toutes les directions n’a pas d’effet néfaste. Dans des environnements avec des températures stables, l’aérateur peut être remplacé par un obturateur de 0,63 mm, ce qui rend le générateur d’impulsions étanche à l’eau et à la poussière.

Les fonctions et caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.

Page 33: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 31

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

Lakeshore/Northstar 8500

CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES

Résolution 60, 64, 75, 120, 128, 150, 240, 256, 300, 480, 480Z, 512, 512Z, 600, 600Z, 960, 960Z, 1024, 1024Z, 1200, 1200Z 2048, 2048Z

Réponse en fréquence 0 – 120 kHz Code d’impulsion A, B, Z (Index) et compléments (A, B, Z) Impulsions de sortie Phase A, phase B en quadrature 90° Rapport cyclique d’impulsion 50 +/– 15 % (dans la limite des spécifications mécaniques définies) Précision de la quadrature 90 +/– 22° (dans la limite des caractéristiques mécaniques définies) Type de sortie Amplificateur de ligne différentiel haute vitesse Temps de montée et de descente Inférieur à 1µs @ avec charge type de 10 000 pF Consommation 45 mA en général, plus charge de l’amplificateur de ligne Capacité d’intensité de sortie 150 mA maximum en permanence Protection contre les décharges électrostatiques 2 kV

CARACTERISTIQUES ENVIRONNEMENTALES Température de fonctionnement –40° à +70 C Humidité en fonctionnement 90 % maximum Résistance aux vibrations 18 G eff. minimum, spectre de choc 5 – 2000 Hz Tenue aux chocs Essai de chute de 1mètre, 30 G min. Résistance aux produits chimiques Projection de sel, la plupart des dissolvants, les acides doux et les bases Dimensions/poids du boîtier 851 mm x 585 mm x 185 mm / 2,4 kg. CARACTERISTIQUES MECANIQUES Vitesse de fonctionnement maximale 3600 tr/min Matériau du boîtier Fonte ductile, brides en acier Faux-rond Faux-rond indiqué total 0,26 mm Déplacement axial autorisé 6,4 mm max. Poids de l’unité 11,4 kg typique Dimensions/poids du boîtier 851 mm x 585 mm x 185 mm / 2,4 kg. INTERFACE Alimentation +5 à +15 V c.c. Sortie Oscillation de sortie différentielle entre V c.c. – 0,6 V et la terre

Connecteur Connecteur industriel à verrouillage à 10 broches avec raccord de 12,5 mm (½ pouce) NPT. IP65 NEMA 4, 12

Câble préconisé Calibre 22 – 14, 6 conducteurs, blindé à paire torsadée Les fonctions et caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.

Page 34: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 32

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

5.9 Dimensions et poids du variateur à refroidissement par air PowerFlex™ 7000

Code de structure

Dimensions (mm) L x H x P

Poids approx. (kg)

70.1 2400 x 2643 x 1000 1955 70.2 2600 x 2643 x 1000 2160 70.8 3100 x 2643 x 1000 2640 70.9 3300 x 2643 x 1000 2955 70.10 2800 x 2643 x 1000 2365 70.11 3000 x 2643 x 1000 2525 70.14 3300 x 2643 x 1000 2727 70.15 3700 x 2643 x 1000 3182 70.16 3500 x 2643 x 1000 3182 70.17 3900 x 2643 x 1000 3272 70.18 4200 x 2643 x 1000 3409 70.19 4100 x 2643 x 1000 3318

Voir les caractéristiques nominales du variateur et les codes de structure correspondants dans les pages précédentes. Les structures sont disponibles en coffret NEMA 1avec joint (IP21) uniquement. Les portes de cellule d’alimentation sont

ventilées et un ventilateur d’évacuation est inclus dans la structure. (La hauteur du variateur comprend le coffret du ventilateur.)

Lorsque l’option de ventilateur redondant (-14RF) est comprise dans l’unité, la hauteur de la structure passe à 3030 mm. Le code de structure change également (ajouter le suffixe « F », par ex. : 70.1F).

Page 35: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 33

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

6. Schémas dimensionnels du PowerFlex™ 7000

Figure 6.1 : code de structure 70.1 – Schéma dimensionnel

Contacter l’usine pour obtenir les informations de montage antisismique.

Page 36: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 34

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

Schémas dimensionnels du PowerFlex 7000™ (suite)

Figure 6.2 : code de structure 70.2 – Schéma dimensionnel

Contacter l'usine pour obtenir les informations de montage antisismique.

Page 37: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 35

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

Figure 6.3 : code de structure 70.8 – Schéma dimensionnel

Contacter l’usine pour obtenir les informations de montage antisismique.

Page 38: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 36

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

Schémas dimensionnels du PowerFlex 7000™ (suite)

Figure 6.4 : code de structure 70.9 – Schéma dimensionnel

Contacter l’usine pour obtenir les informations de montage antisismique.

Page 39: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 37

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

Figure 6.5 : code de structure 70.10 – Schéma dimensionnel

Contacter l’usine pour obtenir les informations de montage antisismique.

Page 40: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 38

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

Schémas dimensionnels du PowerFlex 7000™ (suite)

Figure 6.6 : code de structure 70.11 – Schéma dimensionnel

Contacter l’usine pour obtenir les informations de montage antisismique.

Page 41: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 39

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

Figure 6.7 : code de structure 70.14 – Schéma dimensionnel

Contacter l’usine pour obtenir les informations de montage antisismique.

Page 42: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 40

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

Schémas dimensionnels du PowerFlex 7000™ (suite)

Figure 6.8 : code de structure 70.15 – Schéma dimensionnel

Contacter l’usine pour obtenir les informations de montage antisismique.

Page 43: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 41

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

Figure 6.9 : code de structure 70.16 – Schéma dimensionnel

Contacter l’usine pour obtenir les informations de montage antisismique.

Page 44: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 42

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

Schémas dimensionnels du PowerFlex 7000™ (suite)

Figure 6.10 : code de structure 70.17 – Schéma dimensionnel

Contacter l’usine pour obtenir les informations de montage antisismique.

Page 45: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 43

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

Figure 6.11 : code de structure 70.18 – Schéma dimensionnel

Contacter l'usine pour obtenir les informations de montage antisismique.

Page 46: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 44

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

Schémas dimensionnels du PowerFlex 7000™ (suite)

Figure 6.12 : code de structure 70.19 – Schéma dimensionnel

Contacter l’usine pour obtenir les informations de montage antisismique.

Page 47: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 45

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

7. Vue d’ensemble du matériel Configuration type de la structure d’un variateur PowerFlex™ 7000

Figure 7.1 : vue d’ensemble de l’armoire du variateur PowerFlex™ 7000

CONVERTERCABINET

CABLING CABINET (6-PULSE RECTIFIER)

DC LINK/FANCABINET

Page 48: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 46

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

Vue d’ensemble du matériel (suite)

Figure 7.2 : compartiment de câblage pour topologie à 18 impulsions – Composants principaux (compartiment basse tension retiré)

Bornes du moteur

Réseaux de filtrage

des transitoires

Bornes de phase Transformateurs

d’intensité

Capteur à effet Hall

Capteur à effet Hall

Détection de tension

Page 49: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 47

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

Figure 7.3 : compartiment de la self de ligne et des condensateurs (pont redresseur MLI uniquement) – Composants principaux

CONDENSATEUR

CAPOT DU VENTILATEUR

SELF DE LIGNE C.A.

DE FILTRAGE

Page 50: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 48

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

Vue d’ensemble du matériel (suite)

HALL EFFECT SENSORS

SENSING BOARDS

POWER TERMINALS

TRANSIENTSUPPRESSIONNETWORK

CURRENT TRANSFORMERS

MOTOR FILTERCAPACITORS

GROUNDING NETWORK

Figure 7.4 : compartiment de câblage pour topologies à 6 impulsions et MLI – Composants principaux

(compartiment basse tension retiré)

Page 51: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 49

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

GATE DRIVERPOWER SUPPLIES

GROUND BUS

DIFFERENTIALPRESSURESENSOR

INVERTERMODULES

RECTIFIER MODULES

Figure 7.5 : compartiment des convertisseurs – Composants principaux (version 2400 V illustrée)

Page 52: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 50

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

Vue d’ensemble du matériel (suite)

Figure 7.6 : compartiment de la liaison c.c. et du ventilateur – Composants principaux

CAPOT DU VENTILATEUR

BARRETTE DE MASSE

CONDENSATEURS « DE MAINTIEN »

SECTIONNEUR D’ALIMENTATION DU VENTILATEUR

ALIMENTATIONS C.A./C.C.

INDUCTANCE DE LA LIAISON C.C.

ENTREE DU CABLE D’ALIMENTATION DU VENTILATEUR (DESSOUS)

BLOCS- FUSIBLES

OU DISJONCTEURS

TRANSFORMATEUR D’ALIMENTATION

DE COMMANDE TRIPHASE

Page 53: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 51

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

7.1 Circulation de l’air dans le PowerFlex™ 7000 du compartiment des convertisseurs à celui de la liaison c.c./ventilateur

Page 54: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 52

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

7.2 Impératifs de circulation de l’air Tension

d’alimentation (V)

Fréquence (Hz)

Type de redresseur

Débit (m3/h)

Débit (pied³/min)

Pression (Pa)

Pression (pouce H2O)

2300 60 6 imp. ou MLI 4050 2380 900 3,6 2300 60 18 imp. 6100 3590 780 3,1 3300 50 6 imp. ou MLI 6580 3870 860 3,5 3300 50 18 imp. 7660 4510 830 3,3 4160 50 6 imp. ou MLI 6580 3870 860 3,5 4160 50 18 imp. 7660 4510 830 3,3 4160 60 6 imp. ou MLI 6100 3590 780 3,1 4160 60 18 imp. 6930 4080 730 2,9

6600 50 6 imp., MLI ou 18 imp. 8660 5100 790 3,2

La pureté de l’air est importante pour les variateurs PF 7000 pour deux raisons :

1. Les poussières en suspension dans l’air qui se déposent sur les dissipateurs thermiques et sur les composants chauds augmentent la résistance thermique des composants, ce qui entraîne une augmentation de la température des pièces. En particulier les lamelles internes des dissipateurs thermiques thyristor en rondelle doivent être maintenues propres ; la poussière sur les dissipateurs de chaleur interfère avec la circulation d’air sur la couche limite et donc sur le refroidissement de la pièce.

2. Les poussières peuvent diminuer l’isolation des matériaux isolants électriques dans le variateur.

Les particules conductrices, comme la poussière de charbon et les poussières métalliques, peuvent avoir un effet important ; cependant, d’autres particules, comme la poussière de ciment humidifiée par une humidité relative élevée, sont également destructives. Les poussières qui recouvrent les circuits imprimés basse tension peuvent également entraîner des défaillances.

L’air envoyé au PowerFlex 7000 doit être d’une pureté correspondant à ce que l’on peut attendre pour une salle de commande industrielle type. Le variateur est prévu pour fonctionner dans des conditions ne présentant aucune précaution particulière pour minimiser la présence de sable et de poussière, mais pas non plus trop près de sources de sable et de poussière. La norme CEI 7211 définit la pureté de l’air comme ayant un seuil inférieur à 0,2 mg/m3 de poussière. La façon la plus efficace d’obtenir un tel environnement est d’avoir une salle pressurisée avec un conditionnement d’air adéquat de façon à réguler la température ambiante dans la pièce. L’air évacué du variateur circule dans la salle de commande. Cinq à dix pour cent d’air d’appoint filtré et refroidi/chauffé est généralement ajouté pour garder la pièce pressurisée. Une autre option consiste à évacuer l’air du PowerFlex 7000 et à amener de l’air d’appoint par une conduite extérieure. Dans ce cas, il faut prendre en considération les conditions de l’atmosphère hors de la salle de commande. En cas d’utilisation de conduites extérieures pour évacuer l’air et amener de l’air extérieur propre, les points suivants doivent être respectés :

1 CEI 721-3-3 « Classification des conditions environnementales – Partie 3 : Classification de groupes de paramètres environnementaux et leur importance – Section 3 : Utilisation stationnaire dans un site protégé de l'extérieur »

Page 55: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 53

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

• les conduites extérieures, notamment le système de filtrage extérieur, ne doit pas ajouter plus de

50 Pa de pression d’eau au système de circulation d’air du variateur PF 7000 ; • la salle de commande doit fournir légèrement plus d’air d’appoint afin d’obtenir une pièce

pressurisée. Cette légère pressurisation évite que de l’air non filtré soit attiré dans la pièce ; • si l’air extérieur ne remplit pas les conditions décrites ci-dessus (0,2 mg/m3), il doit être filtré en

conformité avec la norme 52.2 MERV 11(MERV : valeur rapportée de rendement minimum) de la ASHRAE (American Association of Heating, Refrigeration and Air-Conditioning Engineers). Ce filtrage élimine entre 65 et 80 % des particules de catégorie 2 (1à 3 µm) et 85 % des particules de catégorie 3 (3 à 10 µm). Ce système de filtrage doit être nettoyé ou remplacé régulièrement pour assurer un débit correct ;

• la température de l’air d’appoint doit être comprise entre 0 et 40 °C ; • l’humidité relative doit être inférieure à 95 % sans condensation ; • cinq pour cent des pertes du variateur sont toujours rejetés dans la salle de commande et doivent

être traités pour maintenir la température de la salle de commande dans les limites définies dans les spécifications ;

• si la circulation de l’air de refroidissement dans la salle de commande est inadéquate, le variateur risque de s’arrêter en raison d’une faible pression différentielle au niveau des dissipateurs thermiques.

7.3 Rendement des filtres à air Le PowerFlex 7000 comporte des filtres à air installés dans les portes. Le rendement de ces filtres est indiqué ci-dessous :

Taille des particules (microns) Rendement des filtres (%)

0,7 – 1 12,25 1 – 2 27 2 – 3 41 3 – 5 43

Ces filtres sont prévus pour empêcher des corps étrangers de pénétrer dans le variateur en même temps que l’air de refroidissement amené par le système de ventilation du variateur. Les filtres ne sont pas conçus pour permettre au variateur de fonctionner dans un environnement avec une quantité de poussière excessive. Un système de ventilation distinct alimentant en air la pièce où se trouve le variateur peut être nécessaire si l’air est lourdement chargé en poussières. Voir la section 7.2, Impératifs de circulation l’air.

Page 56: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 54

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

7.4 Caractéristiques types du système de refroidissement par air du PowerFlex™ 7000 Pertes du variateur de vitesse Tension

d’alimentation nominale

Courant permanent du variateur (A)

Puissance nominale du moteur (CV)

Puissance nominale du moteur (kW) 6 impulsions (W) 18 impulsions (W) MLI (W)

120 500 373 11 200 11 572 11 946 140 600 450 12 292 13 060 13 060 160 700 522 13 060 14 106 14 628 185 800 600 13 811 15 012 15 613 215 900 670 14 752 16 093 16 093 250 1000 750 15 012 17 264 17 264 285 1250 933 – 20 543 21 476 325 1500 1120 – 24 660 24 660 375 1750 1300 – 28 623 28 623

2400 V 60 Hz

430 2000 1500 – 33 027 – 81 500 373 14 186 13 439 16 799 93 550 410 14 362 13 541 17 234 105 600 450 14 862 13 961 17 564 120 750 560 16 814 16 253 20 176 140 800 600 16 814 16 213 20 417 160 1000 750 19 516 18 765 24 020 185 1100 820 20 517 16 696 24 620 215 1250 933 21 476 21 476 26 145 250 1500 1120 24 660 24 660 30 265 285 1750 1300 – 27 322 33 828 325 2000 1500 – 30 025 39 032 375 2500 1865 – 37 331 46 663

3300 V 50 Hz

430 2750 2050 – 41 034 – 70 500 373 15 305 13 812 17 545 81 600 448 16 575 15 231 19 263 93 700 522 17 769 16 201 20 382 105 800 597 18 516 17 321 21 502 120 900 671 19 486 18 143 22 846 140 1000 746 20 158 18 665 23 145 160 1250 933 23 332 21 465 27 064 185 1450 1082 24 900 23 817 29 230 215 1500 1119 23 518 22 398 27 998 250 2000 1492 29 865 28 371 35 837 285 2250 1679 31 918 31 918 40 317 325 2500 1865 35 464 33 597 42 930 375 3000 2238 42 557 40 317 49 276

4160 V 50/60 Hz

430 3500 2600 49 440 46 838 57 247 40 500 373 19 039 18 292 21 652 46 550 410 18 889 18 068 21 353 53 600 448 18 367 17 919 21 054 61 750 560 20 719 20 158 24 078 70 900 671 22 846 22 174 26 206 81 1000 746 23 145 21 652 26 878 93 1200 895 25 086 24 190 29 566 105 1250 933 24 265 23 332 28 931 120 1500 1119 26 878 25 758 31 358 140 1750 1306 28 744 27 438 33 971 160 2000 1492 29 865 29 865 35 837 185 2250 1679 31 918 30 238 38 637 215 2750 2052 36 957 34 904 43 117 250 3000 2238 38 077 35 837 44 797 285 3500 2611 41 810 39 197 52 263 325 4000 2984 47 783 41 810 56 742 375 5000 3730 55 996 52 263 70 928

6600 V 50 Hz

430 5500 4103 61 595 57 489 78 021 Remarque : les valeurs n’incluent pas le dispositif d’impédance d’entrée (self de ligne ou transformateur d’isolement).

Contacter l’usine pour obtenir ces valeurs.

Page 57: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 55

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

7.5 Caractéristiques générales de conception Description NEMA CEI

Puissance nominale (refroidissement par air) 200 à 5500 CV 150 à 4100 kW

Type de moteur Asynchrone ou synchrone Tension nominale d’alimentation 2400 V, 3300 V, 4160 V, 6600 V Tolérance de la tension d’alimentation ± 10 % de la valeur nominale Affaissement de la tension –30 %

Tenue en cas de perte d’alimentation 5 cycles (standard) > 5 cycles (onduleur en option)

Protection d’entrée Varistance d’oxyde métallique (MOV) Fréquence d’entrée 50/60 Hz, +/– 5 % Résistance au courant de court-circuit d’entrée 5 cycles

2400 V – 6600 V 25 MVA eff. symétrique Niveau d’impulsion de base 50 kV (0 – 1000 m) Conception du bus d’alimentation Cuivre étamé Barrette de masse Cuivre étamé 6 x 51 mm Chemin de câbles de commande client Séparé et isolé Protection du circuit d’entrée d’alimentation

Contacteur à coupure sous vide avec sectionneur à fusible ou disjoncteur

Dispositif d’impédance d’entrée Transformateur d’isolement ou self de ligne c.a.

Tension de sortie 0 – 2300 V 0 – 3300 V 0 – 4160 V

0 – 6000 V, 0 – 6300 V, 0 – 6600 V Modèle d’onduleur MLI Dispositif onduleur Thyristor SGCT Mode de défaut du dispositif onduleur Sans rupture, sans arc Taux de défaillance du dispositif onduleur (FIT) 100 pour 1 milliard d’heures de fonctionnement

Refroidissement du dispositif onduleur Double face, à faible contrainte thermique Fréquence de commutation de l’onduleur 420 – 540 Hz

Tension SGCT (par phase)

Nombre de thyristors SGCT de l’onduleur

2400 V 3300 V 4160 V 6600 V

2 4 4 6

Tension Tension inverse de crête Tension inverse de crête nominale du thyristor SGCT

2400 V 3300 V 4160 V 6600 V

6500 V 6500 V 6500 V 6500 V

Modèle de redresseur 6 impulsions

18 impulsions MLI (redresseur synchrone)

Dispositif du redresseur Thyristor (6/18 impulsions), thyristor SGCT (pont redresseur MLI)

Mode de défaillance du dispositif du redresseur Sans rupture, sans arc

Taux de défaillance du dispositif du redresseur (FIT)

50 (SCR) 100 (thyristor SGCT) pour 1 milliard d’heures de fonctionnement

Refroidissement du dispositif du redresseur Double face, à faible contrainte thermique

Valeur nominale de défaut de court-circuit en fonction du dispositif de protection d’entrée (contacteur ou disjoncteur)

Déclassement du niveau d’impulsion de base en fonction de l’altitude < 1000 m. Contacter l’usine pour le déclassement.

Page 58: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 56

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

Caractéristiques générales de conception (suite)

Description NEMA CEI Tension 6 impulsions 18 impulsions MLI

Nombre de redresseurs par phase

2400 V 3300 V 4160 V 6600 V

2 4 4 6

6 6 6 6

2 4 4 6

Tension 6 impulsions 18 impulsions MLI

Tension inverse de crête nominale du thyristor

2400 V 3300 V 4160 V 6600 V

6500 V 6500 V 6500 V 6500 V

4500 V 4500 V 4500 V 6500 V

6500 V 6500 V 6500 V 6500 V

Taux d’harmoniques du courant de sortie (1e – 49e) < 5 %

Formes d’ondes de sortie vers le moteur Courant/tension sinusoïdales

Isolation moyenne tension Fibre optique

Techniques de modulation Elimination sélective d’harmoniques Modulation de largeur d’impulsion

Mode de commande Vectorielle numérique directe sans codeur Vectorielle totale avec retour par tachymètre (en option)

Méthode de réglage Réglage automatique via l’assistant de réglage Bande passante du régulateur de vitesse 5 – 25 radians/seconde

Bande passante du régulateur de couple 15 – 50 radians/seconde

Réglage de vitesse 0,1 % sans retour par tachymètre 0,01 – 0,02 % avec retour par tachymètre

Plage d’accélération/décélération Accél./décél. indépendantes – 4 x 30 s Taux d’accélération/décélération 4 x accél./décél. indépendants Taux de courbe en S Accél./décél. indépendantes – 2 x 999 s Saut de vitesse critique 3 x indépendantes avec bande passante réglable Protection anticalage Retard/vitesse Détection de perte de charge Niveau réglable, retard, points de consigne de vitesse Mode de commande Vitesse ou couple Limite d’intensité Réglable en motorisation et régénération Plage de fréquences de sortie 0,2 – 75 Hz

Régime normal Régime intensif

Régime d’utilisation Surcharge de 110 %

pendant 1 minute toutes les 10 minutes

(couple variable)

Surcharge de 150 % pendant 1 minute toutes les 10 minutes

(couple constant)

Rendement typique du variateur > 98 % (6/18 impulsions)

> 97,5 % (MLI – Redresseur synchrone – Redresseur AFE) Contacter l’usine pour connaître le rendement garanti d’une

puissance nominale spécifique Niveau d’interférences du variateur < 85 dB (A) selon la norme OSHA 3074 Capacité de freinage par régénération Inhérent – Aucun matériel ou logiciel supplémentaire requis

Capacité de démarrage à la volée Oui – Capable de démarrer à la volée et de commander une charge tournante en sens avant ou arrière

Interface opérateur Texte formaté à 40 caractères et 16 lignes Fréquence de résolution de l’affichage de 0,1 Hz

Langues Anglais Français Espagnol

Russe

Page 59: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 57

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

Description NEMA CEI Alimentation de commande 208 – 575 V, triphasée, 50/60 Hz E/S externes 16 entrées TOR, 16 sorties TOR

Valeurs nominales d’entrée externe 50 – 60 Hz c.a. ou c.c. 120 – 240 V – 1 mA

Valeurs nominales de sortie externe 50 – 60 Hz c.a. ou c.c. 30 – 260 V – 1 A

Entrées analogiques 1 isolée, 1 non isolée, 4 – 20 mA ou 0 – 10 V (250 ohms)

Résolution analogique • Entrée analogique à 12 bits (4 – 20 mA) • Paramètre interne à 32 bits • Communication série à 16 bits (0,1 Hz) (référence de vitesse numérique)

Sorties analogiques 1 isolée, 7 non isolées, 4 – 20 mA ou 0 – 10 V (600 ohms)

Interfaces de communication SCANPort /DPI

Temps de scrutation ScanPort interne : 10 ms DPI interne : 5 ms

Protocoles de communication (en option)

RS232/422/485 DH485

RIO DeviceNet ControlNet

Modbus/Modbus Plus Profibus

Johnson Controls Coffret NEMA 1 IP21 Dispositifs de levage Standard/amovible Agencement de montage Cornières de fixation au sol

Finition de la structure Peinture époxy –

extérieur : Sandtex gris clair (RAL 7038) – Noir (RAL 8022) intérieur : sous-panneaux de commande – Blanc haute

brillance (RAL 9003)

Interverrouillage Clef prévue pour entrée de dispositif de sectionnement utilisateur

Protection anticorrosion Partie non peintes (galvanisé/chromate de bronze) Température ambiante 0 à 40 °C Interface à fibre optique Redresseur – Onduleur – Armoire (Alarme/Défaut) Filtre de porte Diffuseur peint avec support de filtre feutré Blocage du filtre de porte Défaut/alarme en cas de réduction du débit d’air Températures de stockage et de transport –40 à +70 °C

Humidité relative 95 % sans condensation max. Altitude (standard) 0 à 1000 m Altitude (option) 1001 à 5000 m Sismique (classification UBC) 1, 2, 3, 4

Page 60: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 58

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

7.6 Equipements auxiliaires types

Série Description 1508T Transformateur d’isolement 1512AD Contacteur d’entrée pour variateur de fréquence (1unité de haut)

1512DM Contacteur d’entrée pour variateur de fréquence avec coupe-circuit de sortie pour sortie ou bypass, applications à un ou plusieurs moteurs

1512DO Contacteur de sortie pour variateur de fréquence 1512M Démarreur de sortie/bypass

Transformateur d’isolement série 1508T Le transformateur d’isolement est défini par la référence de la série 1508T. Il s’acquiert auprès d’un fournisseur tiers et est généralement expédié directement sur le site. Il existe avec différents types d’armoire, de tailles, de matériaux d’enroulements, de tensions et de configurations de déphase (6 ou 18 impulsions). Pour les applications à couple variable, les transformateurs ont une puissance de 1 kVA/CV moteur x facteur d’utilisation du variateur. Pour les applications à couple constant, les transformateurs ont une puissance de 1,11 kVA/CV moteur x facteur d’utilisation du variateur. Les applications situées à une altitude supérieure à 1000 mètres, sont traitées comme des applications à conception personnalisée.

Contacteur d’entrée pour variateur de fréquence séries 1512AD, 1512BD Le contacteur d’entrée est défini par les références des séries 1512AD et 1512BD. L’unité est disponible en pleine tension, non inverseur pour 400, 600 et 800 A. L’unité 400 A est disponible en configurations à 1et 2 unités de hauteur. Les configurations 600 et 800 A sont disponibles uniquement en 1unité de hauteur. La puissance nominale de la cellule d’alimentation incluse est basée sur la configuration et la tension. Le contacteur d’entrée est commandé par le variateur. Différentes options sont disponibles avec ce type d’unité et elles ont un impact sur la configuration des structures et du câblage du système. Lorsque la charge est le transformateur d’isolement, les fusibles de puissance sont classés « E » et « R » lorsque la classification « E » N’EST PAS disponible. Lorsque la charge est une self de ligne, les fusibles de puissance sont classés « R ».

Démarreur d’entrée pour variateur moyenne tension série 1512AD typique alimentant le transformateur d’isolement

400 A Code de structure : 1.2 Référence : 1512AD-AA_-6-14TX-kVA Dimensions : 66 mm L x 91 mm P x 231 mm H

BT

MT

Var.

1512ADBD

M

Page 61: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 59

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

Démarreur d’entrée pour variateur moyenne tension série 1512AD typique alimentant la self de ligne

400 A

Code de structure : 1.2 Référence : 1512AD-AA_-6-14LR-hp Dimensions : 66 mm L x 91 mm P x 231 mm H

Contacteur d’entrée série 1512DM pour variateur de fréquence avec coupe-circuit de sortie pour sortie ou bypass, applications à un ou plusieurs moteurs Le contacteur d’entrée est un démarreur pleine tension, non inverseur avec sectionneur de sortie sur la sortie du variateur de fréquence, qui alimente un bus d’alimentation de variateur de fréquence. L’isolateur de sortie et les sectionneurs de démarreur pleine tension, non inverseur sont interconnectés mécaniquement dans la configuration 400 A et interconnectés par clé dans la configuration 600 A. Les configurations de sortie et de bypass sont disponibles en configurations standard de 400 et 600 A. Les options utilisées dans le 1512AD (ci-dessus) sont disponibles dans ces unités. Cette unité inclut également un transformateur d’alimentation de commande de 500 VA en standard (comme pour un démarreur) pour fournir l’alimentation du circuit de commande uniquement au démarreur. La référence inclut également une puissance CV (-14LR) ou kVA (-14TX) nominale. Lorsque la charge est le transformateur d’isolement, les fusibles de puissance sont classés « E » et « R » lorsque la classification « E » N’EST PAS disponible. Lorsque la charge est une self de ligne, les fusibles de puissance sont classés « R ». REMARQUE : pour toute configuration de sortie ou de bypass, Allen-Bradley préfère fournir le contacteur d’entrée. Ceci pour s’assurer qu’il existe une isolation et une protection correctes (interconnexion). Une configuration avec double bus d’alimentation est utilisée dans le compartiment du bus (l’un est le bus d’alimentation principal, l’autre est le bus à fréquence variable). Le bus à fréquence variable est situé au-dessus du bus d’alimentation horizontal principal standard. REMARQUE : lorsque cette unité est située complètement à gauche du centre de commande de moteurs, seuls les câbles arrivant par dessous peuvent être raccordés sur le bus d’alimentation horizontal principal. Pour ceux qui arrivent par le haut, une unité pour fils d’arrivée est requise.

3

1512ADBD

Var.

SL

M

BT

MT

Page 62: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 60

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

Var.

Bus VFD

3

1512DM1512M

Bypass

Sortie

3

M

Démarreur d’entrée pour variateur moyenne tension série 1512DM typique (pour démarreur de sortie/bypass)

400 A

Code de structure : 1.40 Référence : 1512DM-AA_-6-14TX-kVA Dimensions : 91 mm L x 91 mm P x 231 mm H

Démarreur de sortie/bypass série 1512M Les démarreurs de sortie/bypass sont autorisés dans l’alignement lorsque l’unité 1512DM est utilisée. L’unité peut être utilisée dans les applications à un ou plusieurs moteurs. La référence inclut une puissance nominale en CV et des numéros d’option. Lorsqu’ils sont utilisés dans une configuration à variateur système, les 1512M doivent toujours être positionnés du côté gauche du démarreur d’entrée (1512DM). Une configuration avec double bus d’alimentation est utilisée dans le compartiment du bus (l’un est le bus d’alimentation principal, l’autre est le bus à fréquence variable). Le bus à fréquence variable est situé au-dessus du bus d’alimentation horizontal principal standard. Cette unité inclut un transformateur d’alimentation de commande de 500 VA en standard (comme pour un démarreur) pour fournir l’alimentation du circuit de commande uniquement au démarreur. Les fusibles de puissance sont de type « R ».

REMARQUE : lorsque cette unité est située complètement à gauche du centre de commande de moteurs, seuls les câbles arrivant par dessous peuvent être raccordés sur le bus d’alimentation horizontal principal. Pour ceux qui arrivent par le haut, une unité pour fils d’arrivée est requise.

BT MT

MT Contacteur de sortie

Contacteur de sortie

Page 63: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 61

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

Démarreurs de sortie/bypass série 1512M typique

400 A

Code de structure : 1.15 Référence : 1512M-AA_-6-7F-hp Dimensions : 91 mm L x 91 mm P x 231 mm H

BT MT

MT Démarreur de sortie

Démarreur bypass

BT

Bus VFD

1512M

Bypass

Sortie

3

M

400A

Bus principal

Page 64: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 62

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

Contacteur de sortie série 1512DO Le 1512DO est un contacteur de sortie pour le variateur et il est autorisé dans l’alignement lorsque le 1512DM est utilisé. Cette unité inclut uniquement un sectionneur et un contacteur. La référence inclut une puissance nominale en CV et des numéros d’option. Lorsqu’ils sont utilisés dans une configuration à variateur système, le 1512DO doit toujours être positionné du côté gauche du démarreur d’entrée (1512DM). Une configuration avec double bus d’alimentation est utilisée dans le compartiment du bus (l’un est le bus d’alimentation principal, l’autre est le bus à fréquence variable). Le bus à fréquence variable est situé au-dessus du bus d’alimentation horizontal principal standard. Cette unité n’inclut pas de transformateur d’alimentation de commande pour l’alimentation du circuit de commande. Une source d’alimentation externe est requise. Cette unité n’inclut pas non plus de fusibles de puissance ou de TI et elle est commandée par le circuit de commande du variateur. Si des relais, TI, etc. supplémentaires sont requis, ils sont inclus en ajoutant des CMOD. Contacteur de sortie série 1512DO type

Code de structure : 1.17 Référence : 1512DO-AA_-6-7F-HP Dimensions : 91 mm L x 91 mm P x 231 mm H

BT

MT

MT Contacteur de sortie

Var.

Bus VFD

3

1512DM1512DO

Sortie

M

1:1

Page 65: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 63

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

8. ANNEXE A

Courant pleine charge des moteurs asynchrones triphasés moyenne tension c.a., 50/60 Hz

Ce tableau doit être utilisé pour REFERENCE UNIQUEMENT. Les courants pleine charge listés ci-dessous sont des « valeurs moyennes » pour des moteurs de puissance normalisée. Ces « valeurs moyennes », ainsi que les valeurs similaires listées dans le NEC/CEC, doivent être utilisées uniquement comme guide pour la sélection des composants appropriés pour le circuit de dérivation du moteur. Le courant nominal à pleine charge, indiqué sur la plaque signalétique du moteur, peut être très différent de la valeur de la liste selon la conception et les tr/min spécifiques du moteur.

IMPORTANT : le courant pleine charge indiqué sur la plaque signalétique du moteur doit toujours être utilisé pour déterminer la capacité nominale des dispositifs utilisés pour la protection contre les surintensités du moteur en fonctionnement.

Courant pleine charge à 1800 tr/min (A) Puissance nominale

(kW)

Puissance nominale

(CV) 2300 V 3300 V 4000 V 4600 V 6000 V 6300 V 6600 V 6900 V 75 100 23 16 13 11 9 8 8 8 95 125 29 20 16 14 11 10 10 10 110 150 34 24 20 17 13 13 12 11 130 175 40 28 23 20 15 15 14 13 150 200 46 32 26 23 18 17 16 15 170 225 52 36 30 26 20 19 18 17 187 250 57 40 33 29 22 21 20 19 225 300 68 48 39 34 26 25 24 23 260 350 80 56 46 40 31 29 28 27 300 400 91 64 52 46 35 33 32 30 335 450 103 72 59 51 39 38 36 34 373 500 113 79 65 57 43 41 39 38 450 600 134 94 77 67 52 49 47 45 522 700 158 110 91 79 60 58 55 53 560 750 169 118 97 85 65 62 59 56 600 800 177 124 102 89 68 65 62 59 670 900 202 141 116 101 77 74 70 67 750 1000 216 151 124 108 83 79 75 72 933 1250 273 190 157 137 105 100 95 91

1120 1500 326 227 188 163 125 119 114 109 1300 1750 376 262 216 188 144 137 131 125 1500 2000 434 303 250 217 166 159 151 145 1680 2250 485 338 279 242 186 177 169 162 1865 2500 537 375 309 269 206 196 187 179 2050 2750 591 412 340 296 227 216 206 197 2240 3000 647 451 372 324 248 236 226 216 2600 3500 750 523 431 375 288 274 261 250 3000 4000 857 597 493 429 329 313 299 286 3360 4500 964 672 554 482 370 352 336 321 3730 5000 1071 747 616 536 411 391 373 357 4100 5500 1179 821 678 589 452 430 411 393 4475 6000 1286 896 739 643 493 469 448 429 5225 7000 1500 1046 863 750 575 548 523 500 6000 8000 1714 1195 986 857 657 626 597 571 6720 9000 1929 1344 1109 964 739 704 672 643 7500 10 000 2143 1494 1232 1071 821 782 747 714

Page 66: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 64

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

9. ANNEXE B

Tableau des niveaux d’isolement des enroulements secondaires d’un transformateur

Tension nominale

entre phases

du moteur (V eff.)

Nombre d’enroulements

secondaires

Tension nominale

entre phases du secondaire

(V eff.)

Niveau d’isolement minimum

de l’enroule-

ment secondaire

(kV eff.)

Essai de tenue

sous tension à fréquence industrielle

(kV eff.)

Essai de tenue à la tension de choc (BIL)

sur le primaire (pour rapport

1:1 uniquement) (kV crête)

Essai de tenue à la tension de choc

(BIL) sur le secondaire

(kV crête)

Air Liquide Air Liquide 2300 1(6 impul./MLI) 2400 5 12 30 60 30 60

3 (18 impul.) 800/800/800 20 45 3300 1(6 impul. /MLI) 3450 7,2 16,5 40 60 40 60

3 (18 impul.) 1150/1150/1150 20 40 4000 1(6 impul./MLI) 4200 45 75

3 (18 impul.) 1400/1400/1400 7,2 16,5 45 75 20 45 6000 1(6 impul./MLI) 6300 60 95

3 (18 impul.) 2100/2100/2100 12 26 60 95 30 60 6300 1(6 impul./MLI) 6600 60 95

3 (18 impul.) 2200/2200/2200 12 26 60 95 30 60 6600 1(6 impul./MLI) 6900 60 95

3 (18 impul.) 2300/2300/2300 12 26 60 95

30 60 Voir les caractéristiques du transformateur pour redresseur 80001-005. Niveau d’isolement minimum requis entre phase et terre, neutre et terre pour les transformateurs à 6, 12 et 18 impulsions et

entre enroulements secondaires des transformateurs à 12 et 18 impulsions. Contacter l’usine pour les données 6900 V.

Page 67: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

PowerFlex 7000 Données techniques 65

7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003

10. ANNEXE C : impératifs applicables aux démarreurs moyenne tension 10.1 Normes essentielles

Code Organisme/Description CEC-1998 Code canadien de l’électricité – NORME DE SECURITE POUR LES INSTALLATIONS ELECTRIQUES NEC-1999 NATIONAL ELECTRICAL CODE (NFPA-70) CSA C22.2 EQUIPEMENT DE COMMANDE INDUSTRIELLE (MOYENNE TENSION) N° 14/73 TIL N° D-21 IMPERATIFS DE CERTIFICATION POUR LES DISPOSITIFS DE COMMANDE CLASSES ENTRE

1500 ET 7200 V POUR LES MOTEURS ELECTRIQUES UL347 EQUIPEMENT DE COMMANDE INDUSTRIELLE TENSION ELEVEE IEEE –C37 NORMES SUR LES DISJONCTEURS, APPAREILS DE COUPLAGE, SOUS-STATIONS ET FUSIBLES NEMA-ICS1 NORME GENERALE POUR LES SYSTEMES DE COMMANDE INDUSTRIELLE NEMA-ICS3 ENSEMBLES CONSTRUITS EN USINE NEMA-ICS6 ARMOIRES CEI 60129 SECTIONNEURS C.A. (ISOLATEURS) ET COMMUTATEURS DE MISE A LA TERRE CEI 60298 APPAREIL DE COUPLAGE ET APPAREIL DE COMMANDE C.A. EN BOITIER METALLIQUE POUR

TENSION NOMINALE SUPERIEURE A 1 kV ET JUSQU’A 52 kV CEI 60470 CONTACTEURS C.A. TENSION ELEVEE CEI 60694 CARACTERISTIQUES COMMUNES POUR APPAREIL DE COUPLAGE ET APPAREIL DE

COMMANDE TENSION ELEVEE STANDARD NORMES EN CONNEXES 89/336/EEC ET 92/31/EEC : EN 5081-2, EN 5082-2

DIRECTIVE CEM

92/59/EEC ET NORMES EN CONNEXES : EN 6010, EN 60204-1.

DIRECTIVE SUR LA SECURITE GENERALE DES PRODUITS (GPSD)

10.2 Normes sur les composants Code Description

C22.2 N° 14/95 EQUIPEMENT DE COMMANDE INDUSTRIELLE (BASSE TENSION) C22.2 N° 58 SECTIONNEURS TENSION ELEVEE C22.2 N° 201 BUS HAUTE TENSION EN BOITIER METALLIQUE C22.2 N° 127 SECTIONNEURS TENSION ELEVEE C22.2 N° 190 CONDENSATEURS POUR CORRECTION DU FACTEUR DE PUISSANCE C22.2 N° 193 INTERRUPTEURS PLEINE CHARGE TENSION ELEVEE UL 508 EQUIPEMENT DE CONTROLE INDUSTRIEL (BASSE TENSION) UL 1072 CABLES D’ALIMENTATION MOYENNE TENSION UL 1562 TRANSFORMATEURS, DISTRIBUTION, TYPE SEC SUPERIEUR A 600 V NEMA-MG1 MOTEURS ET GENERATEURS CEI 60056 DISJONCTEURS A COURANT ALTERNATIF A HAUTE TENSION CEI 60076 TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE CEI 60265-1 INTERRUPTEURS A HAUTE TENSION – PARTIE 1 : INTERRUPTEURS POUR TENSIONS

ASSIGNEES SUPERIEURES A 1 kV ET INFERIEURES A 52 kV CEI 60420 APPAREILLAGE A HAUTE TENSION – COMBINES INTERRUPTEURS-FUSIBLES POUR COURANT

ALTERNATIF CEI 60282-1 FUSIBLES A HAUTE TENSION CEI 60871-1 CONDENSATEURS SHUNT POUR RESEAUX A COURANT ALTERNATIF DE TENSION ASSIGNEE

SUPERIEURE A 1000 V

Page 68: (à refroidissement par air) - fr.staveb.ch · PowerFlex 7000 Données techniques 3 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 1. Présentation du variateur 1.1 Introduction Le PowerFlex™

Produits Moyenne Tension, 135 Dundas Street, Cambridge, ON N1R 5X1 Canada, Tél. : +1 519 623 1810, Fax : +1 519 623 8930Site Internet : www.ab.com/mvb

Publication 7000-TD200B-FR-P – Octobre 2003 Copyright © 2003 Rockwell Automation. Tous droits réservés. Imprimé au Canada.