A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont...

52
Guide d'installation et d'utilisation A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure. Système de sécurité pour piscines FR Pour les versions : y BASIC y STANDARD y PROFESSIONAL

Transcript of A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont...

Page 1: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

Guide d'installation et d'utilisation A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure.

Système de sécurité pour piscines

Nach LEN 9.1 muss folgendes auf dem Cover stehen:A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure.

FR

Pour les versions : y BASIC y STANDARD y PROFESSIONAL

Page 2: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

2

1 Explication des symboles & Consignes de sécurité

5

1.1 Explication des symboles ........................................................................ 5

1.2 Consignes de sécurité ............................................................................ 5

2 Généralités ...................................................................................... 8

2.1 Notice sur le guide d'installation et d'utilisation ...................................... 8

2.2 Mode de fonctionnement « Mode actif » .............................................. 9

2.3 Mode de fonctionnement « Mode passif » ............................................. 10

2.4 Utilisation conforme ............................................................................... 11

3 Prise en main du système ..................................................... 14

4 Montage du système BlueFox ............................................. 15

4.1 Montage et raccordement du boîtier d'alarme ....................................... 15

4.1.1 Choix du lieu de montage ......................................................... 15

4.1.2 Montage du boîtier d'alarme ...................................................... 16

4.1.3 Raccordement électrique du boîtier d'alarme .............................. 16

4.2 Définir le lieu de montage du capteur-récepteur de piscine .................... 17

4.3 Montage du capteur-récepteur de piscine .............................................. 18

5 Commande du boîtier d'alarme ......................................... 20

5.1 Modes opératoires ................................................................................. 20

5.2 Activation du « Mode actif » ................................................................. 20

5.3 Activation du « Mode passif » ................................................................ 21

6 Configuration système ............................................................ 22

6.1 Tests système et configuration système .................................................. 22

6.2 Entrée du PIN ......................................................................................... 27

Page 3: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

3

7 Exploitation du système ......................................................... 28

7.1 Application du Mode actif ...................................................................... 28

7.1.1 Préliminaires ............................................................................... 28

7.1.2 Alarme (Mode actif) ................................................................... 28

7.1.3 Après utilisation ......................................................................... 29

7.2 Application du Mode passif .................................................................... 29

7.2.1 Préliminaires ............................................................................... 29

7.2.2 Alarme (Mode passif) ................................................................. 29

8 Test du Mode actif ....................................................................... 30

9 Test du Mode passif ................................................................... 31

10 PRO STD Dongle d'alarme radio ........................................ 32

10.1 Mise en service du dongle d'alarme radio ............................................... 32

10.2 Signification des signaux ........................................................................ 32

10.3 Apparier le dongle d'alarme radio avec le boîtier d'alarme ...................... 33

11 Bracelet électronique .............................................................. 34

11.1 Préliminaires ........................................................................................... 34

11.2 Charge de la pile du bracelet électronique .............................................. 35

11.3 Programmation de la profondeur et du temps d'alarme .......................... 36

11.4 Consultation des états / Effacer une alarme / Réinitialisation (Reset) ........ 38

12 Le logiciel de contrôle BlueFox ......................................... 39

12.1 Configuration matérielle minimale requise .............................................. 39

12.2 Configuration minimale requise pour le système d’exploitation PC ......... 39

12.3 Installation du logiciel de contrôle BlueFox ............................................. 39

12.4 Exploitation du logiciel de contrôle BlueFox ............................................ 42

12.5 Désinstallation du logiciel de contrôle BlueFox ........................................ 42

12.6 Mises à jour (updates) ............................................................................ 42

Page 4: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

4

13 Signification de l'état des voyants LED du bracelet électronique .................................................................................... 43

13.1 Bracelet électronique en marche ............................................................ 43

13.2 Bracelet électronique relié avec PC ou station de chargement. ............... 43

14 Maintenance / Entretien ......................................................... 44

15 Défauts, problèmes et solutions ...................................... 44

16 Caractéristiques techniques ............................................... 47

16.1 Généralités ............................................................................................. 47

16.2 Conditions de service, transport & stockage ........................................... 48

16.3 Coupure d'électricité ............................................................................. 49

16.4 Capacité de la pile du bracelet électronique .......................................... 49

17 Exclusion de responsabilité ................................................. 50

18 Garantie ............................................................................................. 50

19 Élimination ....................................................................................... 50

20 Accessoires en option .............................................................. 51

21 Tableau de configuration ........................................................ 51

Copyright Deep Blue AG, 2013 Patent pendingPCT/EP2009/007105Allemagne 10 2008 050 558.7

Page 5: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

5

1 Explication des symboles & Consignes de sécurité

1.1 Explication des symboles

Consignes de sécuritéLes consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle d'avertissement.

Des termes de mise en garde signalent l’ampleur du danger survenant lorsque les mesures visant à réduire le risque d’endommagement ne sont pas respectées.

Attention signifie que de légers dommages peuvent être causés sur du matériel.

Avertissement signifie qu’il peut résulter de légers dommages corporels ou des dommages importants sur du matériel.

Danger signifie qu’il peut résulter des dommages corporels importants. Dans cer-tains cas graves, il y a danger de mort.

y Toutes les instructions sont précédées d'un point.

1.2 Consignes de sécurité

y Il est impératif d'avoir lu et compris intégralement ce guide d'instal-lation et d'utilisation avant de monter, mettre en service le système BlueFox, ou d'installer et exploiter le logiciel de contrôle BlueFox.

y L'application des consignes figurant dans ce guide d'installation et d'utilisation ne met pas l'utilisateur ou des tiers à l'abri de tous les dangers.

y Conformez vous strictement à la réglementation locale, portant sur les « installations électriques en milieu mouillé ».

y Il est interdit de modifier le système BlueFox. y Il est formellement interdit d’ouvrir le boîtier d’alarme, le capteur

récepteur de piscine, ainsi que tout autre élément BlueFox.

Page 6: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

6

Consignes de sécurité

y Observez les consignes de sécurité figurant dans le présent guide d'installation et d'utilisation.

y Attention, risques de noyade : en cas d'alarme, engagez aussitôt la procédure de sauvetage.

y Le système BlueFox ne saurait garantir un risque de noyade zéro. Il ne se substitue en aucun cas à la responsabilité et à la vigilance individuelle. Vous restez toujours personnellement responsable de la surveillance de votre piscine. Cf. Exclusion de responsabilité, p. 50.

y Le système BlueFox ne doit être utilisé que pour l’usage prévu et uniquement dans le contexte et les limites de son domaine d’applica-tion, cf. Utilisation conforme, p. 11.

y Utilisez uniquement l'adaptateur secteur qui vous a été fourni et l'équipement original BlueFox.

y Toute interruption de courant est signalée par un bref signal sonore. Dès lors, le système BlueFox ne vous assiste plus dans la surveillance de la piscine. Faire vérifier le raccordement au réseau par une entre-prise spécialisée.

Consignes généraux de sécurité

y La sécurité de vos enfants ne dépend que de vous ! y Le risque est maximum lorsque les enfants ont moins de cinq ans. y L’accident n’arrive pas qu’aux autres! Soyez prêt à faire face !

y Le système d’alarme BlueFox ne substitue pas à la vigilance et à la responsabilité des adultes concernant la surveillance active des bas-sins et piscines.

Surveillez et agissez y La surveillance des enfants doit être rapprochée et constante. y Désignez un seul responsable de la sécurité. y Renforcez la surveillance lorsqu’il y a plusieurs utilisateurs dans la

piscine. y Apprenez à nager à vos enfants dès que possible. y Mouillez nuque, bras et jambes avant d’entrer dans l’eau. y Apprenez les gestes qui sauvent et surtout ceux spécifiques aux

enfants. y Interdisez le plongeon ou les sauts en présence de jeunes enfants et

en cas de piscine dont la profondeur est inférieure à 1,80 m. y Interdisez la course et les jeux vifs aux abords de la piscine.

Page 7: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

7

Consignes généraux de sécurité

Surveillez et agissez

y N’autorisez pas l’accès à la piscine sans gilet ou brassière pour un enfant ne sachant pas bien nager et non accompagné dans l’eau.

y Ne laissez pas de jouets à proximité et dans le bassin qui n’est pas surveillé.

y Maintenez en permanence une eau limpide et saine. y Stockez les produits de traitement d’eau hors de la portée des en-

fants. y Certains systèmes de nage à contre-courant ne permettent pas la

réactivation automatique du système de détection d’immersion. y Certains robots de nettoyage du type robot plongeur sont incompa-

tibles avec les systèmes de détection d’immersion. y Afin d’empêcher l’accès au bassin aux enfants de moins de cinq ans

lors du déclenchement du signal de défaillance, prendre toutes les mesures nécessaires jusqu’à la réparation.

Prévoyez y Téléphone accessible près du bassin pour ne pas laisser vos enfants

sans surveillance quand vous téléphonez. y Bouée et perche à proximité du bassin.

En cas d’accident y Sortez l’enfant de l’eau le plus rapidement possible. y Appelez immédiatement du secours et suivez les conseils qui vous

sont donnés. y Remplacez les habits mouillés par des couvertures chaudes.

Mémoriser et afficher près de la piscine les numéros des premiers secours y Pompiers (18 pour la France ou 112 depuis un téléphone portable) y SAMU (15 pour la France) y Centre antipoison y Pictogramme soulignant le devoir des adultes de surveiller les jeunes

enfants

Page 8: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

8

Conseils de sécurité propres aux alarmes

y Ce système d’alarme ne se substitue pas à la responsabilité indivi-duelle. Il n’a pas pour but non plus de se substituer é la vigilance des parents et/ou des adultes responsables, qui demeure le facteur essentiel pour la protection des enfants de moins de cinq ans.

y Cette alarme est un équipement de sécurité qui signale un danger (ou risque de danger). L’intervention rapide en moins de 3 min d’un adulte responsable est obligatoire lorsque le signal d’alerte retentit.

y L’utilisateur qui coupe le système doit être conscient que la sur-veillance humaine doit prendre le relais.

y Il est impératif de réagir lorsque le signal de défaillance retentit. y La plus grande vigilance du parent / de l’adulte responsable est

nécessaire entre la fin de la baignade et la réactivation du « Mode passif ».

y Supprimer la nage à contre courant à la fin de la baignade pour per-mettre la réactivation du « Mode passif ».

y Les performances telles que définies par la norme NF P 90-307-1, ne sont pas garanties au delà de niveaux de vent supérieurs à ceux spécifies dans la présente norme.

y Pendant le temps de réactivation automatique (du « Mode actif » à « Mode passif »), l’adulte responsable doit surveiller le bassin en restant au bord le temps nécessaire à ce que le système reprenne sa fonction de surveillance.

y La réactivation effective se matérialise par le passage d’un voyant rouge au voyant vert ( -> ).

2 Généralités

2.1 Notice sur le guide d'installation et d'utilisation

Ce guide d'installation et d'utilisation décrit le montage et l'application du système BlueFox, l'installation et l'exploitation du logiciel de contrôle BlueFox, et la configu-ration du bracelet électronique.Vous trouverez une prise en main rapide au chapitre Prise en main du système, p. 14.Ce guide d'installation et d'utilisation est téléchargeable en format PDF, à partir du site www.bluefox-poolsafety.com. Signets, hyperliens et fonction de recherche de cette version PDF vous permettent une navigation rapide et conviviale parmi les différents sujets traités.Le système BlueFox étant constamment perfectionné, les graphiques et illustrations, proposés à titre d’exemples dans le présent guide, risquent de ne pas toujours cor-respondre à ceux de la version livrée.

Page 9: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

9

BlueFox est disponible dans les versions suivantes : BASIC, STANDARD et PROFES-SIONAL. Les indications réservées spécifiquement à la version STANDARD et / ou PROFESSIONAL sont marquées en conséquence.

Version BlueFox Symbole Signification

BASIC BAS Les indications marquées de BAS ne concernent que la version BASIC.

STANDARD STD Les indications marquées de STD ne concernent que la version STANDARD.

PROFESSIONAL PRO Les indications marquées de PRO ne concernent que la version PROFESSIONAL.

2.2 Mode de fonctionnement « Mode actif »

Surveillance de la piscine pendant les heures de baignade

Pour une surveillance de la piscine pendant les heures de baignade, il faut que le « Mode actif » soit activé. Cf. page 20).

Tous les visiteurs de la piscine sont munis d'un bracelet électronique, configuré selon leur niveau de natation, avec une profondeur et un temps d'alarme personnalisés. La configuration se fait à l'aide du logiciel PC de contrôle BlueFox (cf. page 36).Le bracelet électronique s'active automatiquement en cas d'immersion (contacts hydrauliques).

Page 10: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

10

Déroulement d'une alarmeLorsque la profondeur maximale est dépassée 1 par un nageur, le bracelet électro-nique de ce dernier déclenche l'alarme 2- une fois le temps d'alarme programmé, écoulé. Le capteur-récepteur de piscine reçoit l'alarme et la transmet aussitôt au boî-tier d'alarme. Voici les types d'alerte déclenchés : voyant d'alarme et sirène, STD PRO alarme radio, cf. page 32.

Avertissement !Attention, risques de noyade : en cas d'alarme, engagez aussitôt la pro-cédure de sauvetage.

PiscineProfondeur d'alarme

Profil de profon-deur Bracelet électronique

TempsProfondeur

2

4

1

Temps d'alarme programmé

Voyant d'alarme

3Sirène

Pour arrêter la sirène, appuyer sur n'importe quelle touche du boîtier d'alarme.

On peut désactiver la sirène, en appuyant sur n'importe quelle touche du boîtier d'alarme 3. Voici les types d'alerte restant activés, jusqu'à ce que le bracelet électro-nique soit retiré de l'eau 4. Voyant d'alarme et sirène, STD PRO alarme radio. Si aucune touche n'a été enfoncée, tous les types d'alerte sont automatiquement désactivés, 10 secondes après que le bracelet électronique a été retiré de l'eau.Tous les types d'alerte sont automatiquement désactivés 6 minutes au plus tard, après le déclenchement de l'alarme.

2.3 Mode de fonctionnement « Mode passif »

Surveillance de la piscine en dehors des heures de baignade

Pour pouvoir assurer la surveillance de la piscine en dehors des heures de baignade, il faut activer le « Mode passif ». (Pour plus amples informations sur l'activation, cf. page 20).

Page 11: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

11

Voici les différents types d'alerte déclenchés, lorsque le capteur-récepteur de piscine enregistre une activité (p. ex. immersion ou chute d'une personne ou d'un objet dans l'eau) : voyant d'alarme et sirène, STD PRO alarme radio, cf. page 32.

La LED du « Mode passif », située à côté du symbole de verrouillage, clignote.

Avertissement !Attention, risques de noyade : en cas d'alarme, engagez aussitôt la pro-cédure de sauvetage.

Avertissement !Risques de noyade, la piscine n'étant pas surveillée par BlueFox. En cas d'alarme et/ou lorsque la LED du « Mode passif » est en train de clignoter, BlueFox ne surveille pas la piscine. La piscine doit être surveillée par quelqu'un.

On peut désactiver l'alarme, en appuyant sur n'importe quelle touche du boîtier d'alarme. Si aucune touche n'a été enfoncée, l'alarme est automatiquement désacti-vée, 6 minutes après le déclenchement de l'alarme.Une fois qu'il n'y a plus de vagues (après environ 12 minutes), la LED du « Mode passif » brille en permanence. La surveillance en « Mode passif » est à nouveau activée.

2.4 Utilisation conforme

Le système BlueFox a été conçu et développé pour être utilisé dans des piscines pri-vées et publiques (couvertes ou en plein air). Le boîtier d'alarme est étanche aux jets d'eau de faible puissance (IP65). Lorsqu'il est exposé à l'extérieur, le boîtier d'alarme doit être recouvert d'une protection, et protégé contre l'action directe du soleil.

Page 12: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

12

Contenu de la livraison

SENSOR

SENSOR

SENS

OR

Boîtier d'alarme avec sirène1 Voyant d'alarme 2 Connexion 12 V3 Connexion capteur-récep-

teur de piscine 4 Connexion de réserve

pour un 2e capteur-récep-teur de piscine PRO

Adaptateur secteur

Capteur-récepteur de piscine PRO 2 Capteurs-récepteurs de piscine9 1 Capteur-récepteur de

piscine avec câble Bague de montage 3 Vis

3 m/10 ft

10 m/33 ft

2 3

1

4

9

PRO STD 1 Dongle d'alarme radio

Matériel de montage1 Pattes de fixation2 Vis 2 Chevilles

Boîtier d'alarme Capteur-récepteur de piscine

Colle (sans solvant)

Clé mâle coudée pour vis à six pans creux 3 mm

Illus. 1 Colle et outillage

Page 13: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

13

PRO Dispositif de test

Câble USB

Adaptateur magnétique (Connexion bracelet électro-nique / Câble USB)

Fiche secteur USB

1 Bracelet électronique 1 LED rouge et LED verte2 Contacts hydrauliques

(plaqués or)

2

1

Illus. 2 Équipement du bracelet électronique

Pour les autres composants du système BlueFox , cf. Accessoires en option, p. 51.

Page 14: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

14

3 Prise en main du système

y Lire attentivement le guide d'installation et d'utilisation. y Charger la pile du bracelet électronique, cf. Charge de la pile du bracelet électro-

nique, p. 35. y Installer le logiciel de contrôle BlueFox, cf. Installation du logiciel de contrôle

BlueFox, p. 39. y Configurer le bracelet électronique pour un test du système (profondeur

d'alarme 5 cm, temps d'alarme 5 sec.), cf. Programmation de la profondeur et du temps d'alarme, p. 36.PRO Pour le test, il est possible d'utiliser le dispositif de test fourni avec.

y Monter et raccorder le boîtier d'alarme, cf. Montage et raccordement du boîtier d'alarme, p. 15.

y Définir le lieu de montage du capteur-récepteur de piscine, cf. Définir le lieu de montage du capteur-récepteur de piscine, p. 17

y Vérifier la position du capteur-récepteur de piscine, cf. Test du Mode actif, p. 30. y Monter le capteur-récepteur de piscine, cf. Montage du capteur-récepteur de

piscine, p. 18 y Fixer le câble du capteur-récepteur de piscine. y STD PRO Mise en service du dongle d'alarme radio, cf. page 32. y Configurer un bracelet électronique pour tous les visiteurs de la piscine, cf. Pro-

grammation de la profondeur et du temps d'alarme, p. 36. y Mettre en marche le système BlueFox, cf. Exploitation du système, p. 28.

Page 15: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

15

4 Montage du système BlueFox

y Éliminer le matériel d'emballage en respectant l'environnement. y Lire attentivement le guide d'installation et d'utilisation.

4.1 Montage et raccordement du boîtier d'alarme

Seul une entreprise spécialisée est autorisée à procéder au raccordement électrique, au raccordement au réseau, et à la mise en service du boîtier d'alarme.

4.1.1 Choix du lieu de montage

Voici les consignes à observer pour choisir le lieu de montage : – Le capteur-récepteur de piscine doit être installé à env. 25 cm sous la surface.

Cf. Montage du capteur-récepteur de piscine, p. 18.

prise

fond

au m

oins

1,6

m

au moins 2,0 m

– Distance minimale entre le boîtier d'alarme et la prise : 2 m (cf. figure)

– Distance minimale entre le fond et le boîtier d'alarme : 1,6 m (cf. figure)

– Les enfants ne doivent pas avoir accès au boîtier d'alarme. (cf. Avertissement) 5.2 Activation du « Mode actif », page 20).

– Il faut que le boîtier d'alarme soit ac-cessible à l'opérateur.

– Le box d'alerte doit être monté en vue du pool.

– Observer toutes les dispositions spécifiques au pays du lieu de montage. – Observer le règlement régional et national en matière de construction. – Observer les directives du fournisseur d'électricité compétent. – Lorsqu'il est exposé à l'extérieur, le boîtier d'alarme doit être recouvert d'une

protection et protégé contre l'action directe du soleil.

Option : Rallonge pour câble de capteur-récepteur de piscine (cf. Accessoires en option, p. 51)

Page 16: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

16

4.1.2 Montage du boîtier d'alarme

y Tenir la fixation au mur, puis repérer les points de perçage.

12 2x

3

4Patte de fixation en haut

Attention aux décharge électriques ! Raccorder la perceuse à un disjoncteur différentiel.

y Percer les trous des chevilles (diamètre de mèche : 6 mm); y insérer ensuite les chevilles 1.

y Monter le boîtier d'alarme au mur 2 (patte de fixation en haut). y Commencer par emboîter le boîtier d'alarme dans le bas de la fixation 3, puis

l'encliqueter en haut 4.

4.1.3 Raccordement électrique du boîtier d'alarme

Performances requises pour la prise de courant secteur – La prise de courant ne doit pas être installée en milieu mouillé (piscine, douche, etc.). – Le montage de la prise de courant doit uniquement être fait par une entreprise

spécialisée, agréée. – AC 100-240 V, 50 Hz – Disjoncteur différentiel et contact de mise à la terre

Page 17: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

17

Procédure y Raccorder et visser le câble 12 V au boîtier d'alarme. y Fixer le câble 12 V.

Attention aux décharge électriques ! Interdiction d'utiliser des lignes de rallonge entre adaptateur secteur et prise de courant !

y Enficher l'adaptateur secteur dans une prise de courant installée hors du milieu mouillé, et dotée d'un disjoncteur différentiel et d'une mise à la terre (cf. ci-des-sus Performances requises pour la prise de courant secteur, p. 16). C'est le mode opératoire sélectionné en dernier qui est activé (cf. Mode passif page 10, Mode actif page 9, Configuration système page 22).

y Si la longueur de câble est insuffisante, faire monter hors de la zone humide, et par une entreprise spécialisée, une prise munie d'un disjoncteur différentiel et d'une mise à la terre.

4.2 Définir le lieu de montage du capteur-récepteur de piscine

Des grandeurs de pool jusqu'à 50 m2 peuvent être recouvertes d'un (1 pièce) détec-teur de pool (BAS STD), avec 2 détecteurs de pool (PRO) grandeurs de pool jusqu'à 100 m2.

Symbole de capteur-récepteur de piscine

Illus. 3 BAS STD Des exemples de placement du capteur-récepteur de piscine

Illus. 4 PRO Des exemples de placement du capteur-récepteur de piscine

Page 18: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

18

4.3 Montage du capteur-récepteur de piscine25

cm

Surface de l’eau

1

Piscine

Le capteur-récepteur doit être installé sur la paroi de la piscine, à 25 cm sous la surface de l’eau 1 (PRO 2 capteurs-ré-cepteurs de piscine). Il est inutile de faire baisser le niveau de l'eau pour pouvoir effectuer les travaux de montage. La colle fournie avec le kit de montage peut être utilisée dans l'eau.

y Ne pas installer le capteur-récepteur de piscine, à proximité de buses d’admis-sion, d’installations de nage à contre-courant, ou de remous d’air.

SENSOR

SEN

SOR

SEN

SOR

3

y Veiller à ce que la fiche du câble du capteur-récep-teur soit bien sêche.

y Raccorder et visser le câble du capteur-récepteur, au boîtier d'alarme 3.

y Si la longueur du câble du capteur-récepteur est insuffisante : Utiliser une rallonge (cf. Accessoires en option, p. 51).

Illus. 5 Raccorder le capteur-récepteur au boîtier d'alarme.

y Vérifier la position du capteur-récepteur de piscine, cf. Test du Mode actif, p. 30. y Si le test échoue : changer la position du capteur-récepteur de piscine et renou-

veler le test.

Si le test réussit : y Repérer la position du capteur-récepteur dans la piscine. y Sortir de l'eau le capteur-récepteur de piscine.

Page 19: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

19

SENSOR

SENSOR

SENS

OR

4

5

63x

A

y Desserrer les vis 4. y Retirer la bague de montage 5.

Illus. 7 Dépose de la bague de montage

y Lire attentivement le mode d'emploi et la fiche de données de sécurité de la colle. y Appliquer une fine pellicule de la colle fournie, dans le renfoncement s'ouvrant

au verso de la bague de montage (surface A). y Dans les 6 minutes qui suivent, fixer la bague de montage en pressant la surface

A sur le repère situé dans la piscine. Orienter la rainure pour câble 6 dans la direction souhaitée.

y Ne pas charger ou solliciter la bague de montage pendant 24 heures.

Attention ! Mal posé, le capteur-récepteur interdit de surveiller effectivement la piscine. La face du capteur-récepteur où figure l'inscription « Sensor » ( capteur ) doit être dirigée vers la piscine (l'eau).

SENSOR

SENSOR

SENS

OR

8

7

3x

« Sensor » ( capteur )

6 y Attendre au moins 24 heures - au

plus tôt - et insérer le capteur-ré-cepteur dans la bague de montage 7 (placer le câble du capteur-ré-cepteur dans la rainure de la bague de montage 6).

y Serrer à fond les vis, mais sans excès 8.

Illus. 8 Montage du capteur-récepteur sur la bague de montage

y Fixer le câble du capteur-récepteur de piscine. y Vérifier le système (test), cf. Test du Mode actif, p. 30.

Page 20: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

20

5 Commande du boîtier d'alarme

7 8 9 C

4 5 6 0

1 2 3 OK

Mode actif (aux heures de baignade)

Surveillance uniquement via bracelet électronique

Efface les derniers chiffres entrés

Valider

Confirmation optique d'entrée

Configuration système

Mode passif (en dehors des heures de baignade)

Illus. 9 Clavier du boîtier d'alarme

5.1 Modes opératoires

Voici les différents modes opératoires du système :

y Surveillance de la piscine durant les heures de baignade y Mode opératoire : « Mode actif », description cf. page 9

Activation : cf. page 20 y Tests système et configuration système

Mode opératoire : « Configuration système » y Activation : cf. page 22 y Surveillance de la piscine en dehors des heures de baignade

Mode opératoire : « Mode passif », description cf. page 10Activation : cf. page 21

5.2 Activation du « Mode actif »

Surveillance de la piscine durant les heures de baignade

Pour une surveillance de la piscine pendant les heures de baignade, il faut que le « Mode actif » soit activé.

N.B. : Pour plus amples informations sur le « Mode actif », cf. page 9, sur l'applica-tion quotidienne du « Mode actif », cf. page 28.

Page 21: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

21

Procédure :Appuyez sur la touche . En cas de protection par PIN : entrez le PIN à 4 chiffres, puis validez par OK (cf. Entrée du PIN, p. 27).Si l'activation a réussi, la LED située à côté de la touche brille en permanence.STD PRO Le voyant du dongle d'alarme radio clignote vert. cf. page 32.

5.3 Activation du « Mode passif »

Surveillance de la piscine en dehors des heures de baignade

Pour une surveillance de la piscine en dehors des heures de baignade, il faut activer le « Mode passif » .

N.B. : Pour plus amples informations sur le « Mode passif », cf. page 10, sur l'applica-tion quotidienne du « Mode passif », cf. page 29.

Procédure :

Appuyez sur la touche . En cas de protection par PIN : Entrez le PIN à 4 chiffres, puis validez par OK (cf. Entrée du PIN, p. 27).

La LED située à côté de la touche clignote, jusqu'à la disparition d’éventuelles vagues (durée environ 12 minutes).

Avertissement !Risques de noyade, la piscine n'étant pas surveillée par BlueFox. Lorsque la LED du « Mode passif » clignote, BlueFox ne surveille pas la piscine. La piscine doit être surveillée par quelqu'un.

Si l'activation du « Mode passif » a réussi, la LED située à côté de la touche brille en permanence.STD PRO Le voyant du dongle d'alarme radio clignote vert, cf. page 32.

Page 22: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

22

6 Configuration système

Avertissement !Risques de noyade, la piscine n'étant pas surveillée par BlueFox. En mode opératoire « Configuration système », BlueFox ne surveille pas la piscine et ne peut pas déclencher d'alarme. Ne passez en mode opératoire « Configuration système », que, lorsque quelqu'un d'autre surveille la piscine.

Pour opérer des tests système, ou modifier votre configuration système, procédez comme suit :

1. Activation de la « Configuration système »

Appuyez sur la touche . En cas de protection par PIN : entrez le PIN à 4 chiffres (cf. Entrée du PIN, p. 27) validez par OK.

Si l'activation a réussi, la LED située à côté de la touche brille en permanence.

2. Choisissez la fonction que vous souhaitez dans le tableau du bas (test système ou configuration), puis entrez la combinaison de chiffres correspondante. L'une des 4 LED jaunes s'allume, à chaque nouveau chiffre entré. La touche C permet d'effacer les chiffres entrés.

3. Validez l'entrée de la combinaison de chiffres par OK.

Vous avez alors plusieurs options : y Si vous souhaitez poursuivre la « Configuration système », recommencez les

points 2 et 3. y Si vous souhaitez quitter la « Configuration système », appuyez sur la touche

. BlueFox retourne alors au mode opératoire initial (p. ex. « Mode actif »). Timeout : Si aucune touche n'est actionnée pendant 10 secondes d'affilée, le sys-tème repasse au mode opératoire précédent.

6.1 Tests système et configuration système

Le tableau suivant vous dresse une liste des tests système réalisables et de tous les paramétrages de système, modifiables par l'utilisateur.

PréliminairesSi vous n'êtes pas encore en « Configuration système », activez-la (cf. Activation de la « Configuration système », page 22.

Page 23: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

23

Tests système Procédure / Instructions

PRO STD Envoyer une alarme d'essai au dongle d'alarme radio

Entrez « 0001 », puis validez par OK.

Le boîtier d'alarme émet une alarme d'essai au dongle d'alarme radio.

Voici les différents types d'alerte déclenchés au dongle d'alarme radio : Le voyant du dongle d'alarme radio clignote blanc et l'avertisseur acoustique émet un signal sonore, cf. page 32.On peut désactiver l'alarme d'essai, en appuyant sur n'im-porte quelle touche du boîtier d'alarme.

Tester le voyant d'alarme

Entrez « 0002 », puis validez par OK.Le voyant d'alarme (boîtier d'alarme) clignote pendant 5 secondes ou jusqu'à ce que l'on appuie sur l'une des touches de son choix du boîtier d'alarme.

Tester la sirène Attention ! La pression acoustique risque d'occasionner des lésions ou des troubles du système auditif : utiliser une protection acoustique, tenir les personnes éloignées de la sirène.Une fois la sirène déclenchée, appuyer aus-sitôt sur n'importe quelle touche du boîtier d'alarme.

Entrez « 0003 », puis validez par OK.La sirène (boîtier d'alarme) retentit pendant 5 secondes ou jusqu'à ce que l'on appuie sur l'une des touches de son choix du boîtier d'alarme.

Auch in France einbauen

Page 24: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

24

Configuration système

Procédure / Instructions

Désactiver la sirène Avertissement !

Risques de noyade induits par l'absence de l'alarme acoustique.Ne désactivez la sirène que, lorsque quelqu'un surveille la piscine.

Entrez « 1001 », puis validez par OK.Lorsque la sirène est désactivée, aucune sirène ne retentit en cas d'alarme. STD PRO Dongle d'alarme radio : l'avertisseur acous-tique n'est pas désactivé

Activer la sirène Entrez « 1002 », puis validez par OK.En cas d'alarme, la sirène retentit.Testez la sirène, cf. Tester la sirène, page 23.

Laps de temps s'écoulant, jusqu'au basculement auto-matique en « Mode passif »

Exemple :Passe automatiquement du « Mode actif » au « Mode passif » 1 heure après qu’il n'y a plus de vagues

Si le système constate que la piscine n'est pas utilisée, il passe automatiquement du « Mode actif » au « Mode passif », une fois que le temps, qui aura été ici sélection-né, est écoulé.Entrez « 1003 », puis validez par OK.

Les 4 LED jaunes au-dessus du clavier indiquent en cli-gnotant le temps configurée actuellement : y 1 LED clignote: pas de basculement automatique en «

Mode passif » y 2 LED clignotent: changement automatique 12 mi-

nutes après qu’il n'y a plus de vagues y 3 LED clignotent : changement automatique 30 mi-

nutes après qu’il n'y a plus de vagues y 4 LED clignotent: changement automatique 1 heure

après qu’il n'y a plus de vaguesEntrez le temps désiré, puis validez par OK.« 1 » = une fois qu'il n'y a plus de vagues / « 2 » = chan-gement automatique 12 minutes après qu’il n'y a plus de vagues / « 3 » = changement automatique 1 heure après qu’il n'y a plus de vagues / « 0 » = pas de basculement automatique en « Mode passif »

Page 25: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

25

Configuration système

Procédure / Instructions

Sensibilité d'alarme des capteurs-ré-cepteurs de piscine (Mode passif)

Exemple de niveau de sensibilité 2

Entrez « 1004 », puis validez par OK.Les 4 LED jaunes au-dessus du clavier indiquent en cli-gnotant la sensibilité configurée actuellement.1 LED clignote : basse sensibilité4 LED clignotent : très haute sensibilité Pour modifier la sensibilité, entrez un chiffre compris entre 1 et 4 (haute sensibilité), puis validez par OK.

Changer le PIN Entrez « 2001 », puis validez par OK.

Avertissement ! Risques de noyade induits par une désactiva-tion inopinée de la surveillance de la piscine.La sélection de « 0000 » comme PIN permet d'activer les modes opératoires sans PIN :• Mode actif (heures de baignade)• Mode passif (en dehors des heures de

baignade)• Configuration systèmeÉvitez un changement de mode opératoire accidentel avec un PIN.

Entrez votre nouveau PIN à 4 chiffres, puis confirmez-le par OK.

L'appareil est livré avec le PIN « 0000 » (avec possibilité de changement de mode opératoire sans PIN).

Vous avez oublié votre PIN ? Pas de problème, le PIN « 9999 » vous permet d'accéder à tout moment aux do-maines protégés (passe-partout).

Page 26: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

26

Configuration système

Procédure / Instructions

Réinitialiser le boîtier d'alarme avec sa configuration par défaut

Réinitialisation intégrale de la configuration du système BlueFox.

Configuration par défaut

PIN 0000 (avec possibilité de changement de mode opéra-toire sans PIN)

Sensibilité des cap-teurs-récepteurs de piscine

2 (sensibilité moyenne)

Temps requis pour un basculement auto-matique en « Mode passif »

0 (pas de basculement auto-matique en « Mode passif »)

Sirène Sirène activée (en cas d'alarme, la sirène retentit)

Entrez « 2002 », puis validez par OK.

Page 27: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

27

6.2 Entrée du PIN

Il est possible de protéger le changement de mode opératoire, à l'aide d'un PIN (numéro d'identification personnel) cf. Changer le PIN, page 25.

ou Sélectionnez le mode opératoire désiré, en ap-puyant sur la touche correspondante.

Lorsque le changement de mode opératoire est protégé par un PIN, la LED, à gauche de la touche enfoncée, commence à clignoter, et les 4 LED jaunes, au-dessus du clavier, vous invitent par leur clignotement à entrer le PIN à 4 chiffres.

Entrez le PIN à 4 chiffres.

Vous avez oublié votre PIN ? Cf. Changer le PIN, page 25

L'une des 4 LED jaunes passe du clignotement à un allumage permanent, à chaque nouveau chiffre entré.

La touche C permet d'effacer les chiffres entrés.

Validez l'entrée par OK.Ensuite, la LED située à gauche du mode opératoire sélectionné brille en permanence. Lorsque le Mode actif est activé, la LED reste allumée jusqu'à dispari-tion totale des vagues.

Si le PIN entré est incorrect, le système retourne au mode d'entrée précédant l'entrée du PIN.Annulation du changement de mode opératoire : Appuyer sur la touche / touche , ou ne pas appuyer pendant 10 secondes sur une touche, fait retourner le système au mode opératoire précé-dent.

Page 28: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

28

7 Exploitation du système

Ce chapitre décrit comment optimiser l'utilisation quotidienne du système.Activez le « Mode actif »ou le « Mode passif ». Cf. 5.2 Activation du « Mode actif », page 20 et 5.2 Activation du « Mode actif », page 20STD PRO Mise en service du dongle d'alarme radio, cf. page 32

7.1 Application du Mode actif (Avec bracelet électronique)

7.1.1 Préliminaires

y Veiller à ce que le système soit dûment branché. y Activer le « Mode actif » (cf. page 20). y Vérifier le système (cf. Test du Mode actif, p. 30). y Vérifier le bracelet électronique (cf. Bracelet électronique, p. 34). y S'assurer que toutes les personnes situées dans la zone de baignade

sont munies d'un bracelet électronique au poignet.

7.1.2 Alarme (Mode actif)

Le déclenchement d'une alarme fait retentir la sirène et clignoter le voyant d'alarme. STD PRO L'alarme radio se déclenche, cf. page 32.La LED rouge du bracelet électronique se met à clignoter (l'alarme a été émise).

Avertissement !Attention, risques de noyade ! y En cas d'alarme, engagez aussitôt la procédure de sauvetage. y Rechercher la personne en détresse et la sortir aussitôt du bassin. y Prendre les premières mesures d'urgence vitales. y Aller chercher du secours médical.

Arrêt de la sirène y On peut désactiver la sirène, en appuyant sur n'importe quelle touche du boîtier

d'alarme. y Si aucune touche n'est enfoncée, tous les types d'alerte sont automatiquement

désactivés, 10 secondes, après que le bracelet électronique a été retiré de l'eau.

Page 29: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

29

y Pour plus amples informations sur le Mode actif, cf. chapitre Mode de fonction-nement « Mode actif », p. 9.

Réinitialisation du bracelet électronique y Une fois le sauvetage terminé : réinitialiser l'alarme du bracelet électronique à

l'aide du logiciel de contrôle BlueFox (cf. Consultation des états / Effacer une alarme / Réinitialisation (Reset), p. 38).

y Charger la pile du bracelet électronique (cf. page 35).

7.1.3 Après utilisation

y Sécher le bracelet électronique à l'aide d'un chiffon. y Charger la pile dès que le voyant LED rouge du bracelet électronique exposé à

l'air libre se met à clignoter toutes les secondes. Cf. Charge de la pile du bracelet électronique, p. 35.

y Au terme des heures de baignade : activer le Mode passif. Cf. page 21. y Laisser le système branché.

7.2 Application du Mode passif

7.2.1 Préliminaires

y Veiller à ce que le système soit dûment branché. y Activer le Mode passif (cf. page 21). y STD PRO Mise en service du dongle d'alarme radio, cf. page 32

7.2.2 Alarme (Mode passif)

Le déclenchement d'une alarme fait retentir la sirène et clignoter le voyant d'alarme. STD PRO L'alarme radio se déclenche, cf. page 32.La LED du « Mode passif » clignote.

Avertissement !Attention, risques de noyade ! y En cas d'alarme, engagez aussitôt la procédure de sauvetage. y Rechercher la personne en détresse et la sortir aussitôt du bassin. y Prendre les premières mesures d'urgence vitales. y Aller chercher du secours médical.

Page 30: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

30

Avertissement !Risques de noyade, la piscine n'étant pas surveillée par BlueFox. En cas d'alarme et/ou lorsque la LED du « Mode passif » est en train de clignoter, BlueFox ne surveille pas la piscine. La piscine doit être surveillée par quelqu'un.

On peut désactiver l'alarme, en appuyant sur n'importe quelle touche du boîtier d'alarme.Si aucune touche n'a été enfoncée, l'alarme est automatiquement désactivée, 6 minutes après le déclenchement de l'alarme.

Une fois qu'il n'y a plus de vagues, la LED du « Mode passif » brille en permanence.

Pour plus amples informations sur le Mode passif, cf. chapitre Mode de fonctionne-ment « Mode passif », p. 10.

8 Test du Mode actif

Attention ! Attention, la pression acoustique risque d'occasionner des lésions ou des troubles du système auditif : utiliser une protection acoustique, tenir les enfants éloignés de la sirène.Retirer de l'eau le bracelet électronique de contrôle, aussitôt l'alarme activée.

y Configurer le bracelet électronique pour vérifier le système (cf. Programmation de la profondeur et du temps d'alarme, p. 36).

y PRO Pour le test, il est possible d'utiliser le dispositif de test fourni avec. y Tenir le bracelet électronique de contrôle dans la piscine, jusqu'à ce que le voyant

d'alarme se mette à clignoter. y STD PRO Dongle d'alarme radio : clignote blanc, l'avertisseur acoustique se

déclenche. y Retirer de l'eau le bracelet électronique de contrôle. L'alarme est automatique-

ment désactivée. y Renouveler la procédure de contrôle à d'autres endroits de la piscine (niches,

coins). y Réussite partielle du test ou échec complet : Cf. Défauts, problèmes et solutions,

p. 44.

Page 31: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

31

9 Test du Mode passif

Avertissement !Risques de noyade, la piscine n'étant pas surveillée par BlueFox. En cas d'alarme et/ou lorsque la LED du « Mode passif » est en train de clignoter, BlueFox ne surveille pas la piscine. La piscine doit être surveillée par quelqu'un.

Attention ! Attention, la pression acoustique risque d'occasionner des lésions ou des troubles du système auditif : utiliser une protection acoustique, tenir les enfants éloignés de la sirène.Désactivez l'alarme, en appuyant sur n'importe quelle touche du boîtier d'alarme.

y Préparer un poids de 6 kilogrammes. Pour cela assemblez avec de l’adhésif 4 bouteilles plastiques pleins de 1,5 litres d’eau. Pour récupérer facilement le poids de 6 kilos dans le bassin, nous vous conseillons d’attacher une corde de environ 2 mètres autour des bouteilles.

y Activer le Mode passif (cf. page 29).

y Une fois qu'il n'y a plus de vagues, la LED du « Mode passif » brille en permanence.

y Faites chuter du haut de la margelle le poids de 6 kilo-grammes. Le déclenchement d'une alarme doit retentir 12 secondes maximum après la chute.

y Le déclenchement d'une alarme fait retentir la sirène et clignoter le voyant d'alarme. La LED du « Mode passif » clignote.

y Désactivez l'alarme, en appuyant sur n'importe quelle touche du boîtier d'alarme.

y Récupérer le poids de 6 kilos dans le bassin. y Une fois qu'il n'y a plus de vagues, la LED du « Mode passif » brille en perma-

nence. y Renouveler la procédure de contrôle à d'autres endroits de la piscine (niches,

coins). y Réussite partielle du test ou échec complet : Cf. Défauts, problèmes et solutions,

p. 44.

Page 32: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

32

10 PRO STD Dongle d'alarme radio

Le boîtier d'alarme envoie des signaux (p. ex. des alarmes radio) aux dongles d'alarme radio. À la réception d'un signal, chaque dongle d'alarme radio retransmet le signal reçu (routage). L'utilisation de plusieurs dongles permet de diffuser l'alarme dans toute la maison.

Les dongles d'alarme radio livrés avec le boîtier d'alarme n'ont pas besoin d'être appariés. Les dongles d'alarme livrés ultérieurement doivent être « appariés » avec l'adresse du boîtier d'alarme. Cf. Apparier le dongle d'alarme radio avec le boîtier d'alarme, p. 33

10.1 Mise en service du dongle d'alarme radio

Connecter le dongle d'alarme radio, via l'adaptateur réseau, à l'alimentation élec-trique, ou relier le dongle d'alarme radio à un connecteur USB PC actif.

10.2 Signification des signaux

Signal reçu Réaction du dongle d'alarme radio

Signification / instructions

Alarme radio (Modes actif ou passif)

Les LED blanches clignotent et l'avertisseur acoustique se déclenche

Avertissement !Attention, risques de noyade : en cas d'alarme, engagez aussitôt la procédure de sauvetage.

On peut désactiver l'avertisseur acoustique, en appuyant sur n'importe quelle touche du boîtier d'alarme. Les LED blanches clignotent jusqu'à complète désactivation de toutes les mises en alerte du boîtier d'alarme.

Activation réussie du Mode actif ou du Mode passif

Les LED vertes clignotent toutes les 3 secondes

Le dongle d'alarme radio reçoit les signaux du boîtier d'alarme.

Page 33: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

33

Signal reçu Réaction du dongle d'alarme radio

Signification / instructions

Pas de récep-tion

L'avertisseur acoustique se déclenche toutes les 5 secondes

y Modifier la position du dongle d'alarme radio

y Utiliser des dongles d'alarme radio supplémentaires

Probealarm Les LED blanches clignotent et l'avertisseur acoustique se déclenche

Cf. Configuration système, p. 22

Erreur système (p. ex. capteur-récepteur de piscine défec-tueux)

L'avertisseur acoustique se déclenche toutes les 5 secondes

Vérifier le système

10.3 Apparier le dongle d'alarme radio avec le boîtier d'alarme

Page 34: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

34

11 Bracelet électronique

Bracelet électronique 1 LED rouge2 LED verte3 Contacts hydrauliques (plaqués or)

Revers5 Connexion pour adaptateur magnétique

(chargement et communication avec PC) Numéro de série

1 2

3

5

Illus. 10 Bracelet électronique

11.1 Préliminaires

y Agiter légèrement le bracelet électronique, le fait passer en Mode d'attente (Standby).

y Le bracelet électronique est opérationnel dès que la LED verte commence à clignoter.

y Si la LED rouge du bracelet électronique exposé à l'air libre se met à clignoter toutes les secondes, il faut alors charger la pile, cf. Charge de la pile du bracelet électronique, p. 35.

y Avant la première prise en main ou si les voyants LED ne clignotent pas : Charger la pile, cf. Charge de la pile du bracelet électronique, p. 35.

y Régler profondeur et temps d'alarme, cf. Programmation de la profondeur et du temps d'alarme, p. 36.

y S’assurer que toutes les personnes situées dans la zone de baignade sont munies d'un bracelet électronique au poignet.

y Mettre en marche le boîtier d'alarme, cf. Exploitation du système, p. 28.

Page 35: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

35

11.2 Charge de la pile du bracelet électronique

y Charger la pile avant la première prise en main. y Charger la pile lorsque le voyant LED rouge du bracelet électronique exposé à

l'air libre se met à clignoter toutes les secondes. N.B. : Si la LED rouge du bracelet électronique commence à clignoter, il est possible d'utiliser ce dernier jusqu'en fin de journée.

Attention aux décharge électriques ! Fiche secteur USB, câble USB et adaptateur magnétique ne doivent être utilisés que dans des locaux parfaitement secs.

Attention ! Fiche secteur USB, câble USB et adaptateur magnétique peuvent être endommagés par l'humidité. Charger le bracelet électronique uniquement dans des locaux secs.Sécher le bracelet électronique à l'aide d'un chiffon avant de le connecter.

Adaptateur magnétique

Bracelet électronique

Fiche secteur USB

1

53

2

4

Câble USB

y Raccorder le câble USB (petit connec-teur) à l'adaptateur magnétique 1.

y Relier l'adaptateur magnétique et le bracelet électronique 2 (tenir compte de l'alignement).

y Charge avec bloc d'alimentation USB :Raccorder le câble USB (grand connecteur) au bloc d'alimentation USB 3 et le bloc d'alimentation USB au réseau 4.

y Charge via connexion USB du PC : raccorder le câble USB (grand connec-teur) au PC 5 et mettre le PC en marche.

La procédure de charge est en cours : La LED rouge clignote toutes les 5 secondesLa procédure de charge est achevée : La LED verte clignote toutes les 5 secondesDurée d'une charge complète : 2 à 3 heures, environ

y Après la charge : retirer l'adaptateur magnétique du bracelet électronique. Déconnecter le bloc d'alimentation USB du réseau.

Page 36: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

36

11.3 Programmation de la profondeur et du temps d'alarme

Profondeur et temps d'alarme sont programmés à l'aide du logiciel de contrôle BlueFox. L'installation du logiciel est décrite au chapitre Installation du logiciel de contrôle BlueFox, p. 39

Attention ! Fiche secteur USB, câble USB et adaptateur magnétique peuvent être endommagés par l'humidité. Connecter le bracelet électronique au PC uniquement dans des locaux parfaitement secs.Sécher le bracelet électronique à l'aide d'un chiffon avant de le connecter.

y Connecter le bracelet électronique au PC.

Adaptateur magnétique

Bracelet électronique

1

3

2

Câble USB

y Raccorder le câble USB (petit connecteur) à l'adaptateur ma-gnétique 1.

y Relier l'adaptateur magnétique et le bracelet électronique 2 (tenir compte de l'alignement).

y Raccorder le câble USB (grand connecteur) au PC 3.

y Attribuer à chaque personne, ou groupe de personnes, une profondeur et un temps d'alarme personnalisés, ainsi qu'une couleur de bracelet électronique.

y Enregistrer profondeur et temps d'alarme, ainsi que la couleur de bracelet élec-tronique correspondante dans le Tableau de configuration, p. 51.

y Démarrer le logiciel de contrôle BlueFox : Sur le bureau, double-cliquer le symbole ou via Démarrer > Tous les programmes > BlueFox Control.

Page 37: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

37

1

2

5

4

3

y Sélectionner profondeur d'alarme et temps d'alarme correspondant 1 :Sélectionner le réglage par défaut 2 ou la profondeur et le temps d'alarme défi-nis auparavant à l'aide du curseur 3.

y Transférer le réglage au bracelet électronique en cliquant sur Save New Set-tings (Enregistrer les nouveaux paramètres) 4.

y Lire et vérifier les paramètres enregistrés dans le bracelet électronique en cliquant sur Verify Settings (Vérifier les paramètres) 5.

y Retirer l'adaptateur magnétique du bracelet électronique.

y Quitter le logiciel de contrôle BlueFox : Fermer la fenêtre .

Page 38: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

38

11.4 Consultation des états / Effacer une alarme / Réinitialisation (Reset)

6

7

8

y Call Status (Consultation des états) permet d'appeler les états de la pile et de l'alarme 6.

y Clear Alarm (Effacer l'alarme) 7. y Cliquer sur Reset (Réinitialisation) 8 lorsque le bracelet électronique n'est pas

reconnu ou qu'un message d'erreur s'affiche après connexion du bracelet élec-tronique. Après une réinitialisation (Reset), entrer à nouveau la profondeur d'alarme et le temps d'alarme correspondant, cf. Programmation de la profondeur et du temps d'alarme, p. 36.

Page 39: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

39

12 Le logiciel de contrôle BlueFox

12.1 Configuration matérielle minimale requise

L’installation et l’exploitation du logiciel de contrôle BlueFox requièrent un PC com-patible avec Windows, et doté des caractéristiques techniques suivantes :

CPU 1 GHz minimum (1,5 GHz recommandés) RAM : 512 MB minimumAffichage : résolution minimum XGA (1024x768)Capacité minimale disponible du disque dur : 50 MBInterface 3 USB

12.2 Configuration minimale requise pour le système d’exploitation PC

Pour une exploitation optimale du logiciel de contrôle BlueFox, il est préconisé de travailler sous :

MS Windows 7, 32 Bit ou 64 BitMS Vista™, Service Pack 1 ou version ultérieureMS Windows XP™, Service Pack 2 ou version ultérieure MS Windows 2000™, Service Pack 4 ou version ultérieureAccès Internet (téléchargement du logiciel)

Le système d’exploitation utilisé doit travailler sans erreur et faire l'objet d'une mainte-nance régulière. Les derniers « Service Packs » doivent être installés sur l'ordinateur.

12.3 Installation du logiciel de contrôle BlueFox

y Connecter le PC à Internet. y Ouvrir www.bluefox-poolsafety.com avec le navigateur.

Page 40: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

40

y Sélectionner la langue sous BlueFox Pool Safety Systems.

y Cliquer sur téléchargements (Downloads).

y Cliquer sur BlueFox.

y Cliquer sur Enregistrez.Lancement du téléchargement.

y Ouvrir le dossier.

y Double-clic sur le fichier Zip (Zip-File)

y Double-clic sur le fichier Exe (Exe-File)

Page 41: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

41

y Vérifier l'emplacement de stockage des données; modifier le cas échéant via Parcourir.. (Browse..).

y Cliquer sur Install.Lancement de l'installation.

L’installation du logiciel de contrôle BlueFox est interrompue. Le logiciel de contrôle BlueFox requiert le téléchargement du programme Microsoft NET Framework 3.5. y Oui (yes) induit le télécharge-

ment et l'installation du pro-gramme NET Framework 3.5. La procédure peut durer quelques instants.

y Accepter la licence logicielle.

y Cliquer sur Installer.

L'installation est en cours.

Page 42: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

42

Le programme Microsoft NET Framework 3.5 est maintenant installé.

L’installation du logiciel de contrôle BlueFox reprend alors automati-quement pour pouvoir être finali-sée conformément.

y Cliquer sur Close (fermer).

12.4 Exploitation du logiciel de contrôle BlueFox

Cf. Programmation de la profondeur et du temps d'alarme, p. 36, et Consultation des états / Effacer une alarme / Réinitialisation (Reset), p. 38.

12.5 Désinstallation du logiciel de contrôle BlueFox

Chemin d'accès au programme de désinstallation : Menu de démarrage Windows > Programmes > BlueFox_XX > BlueFox_XX_uninstall

12.6 Mises à jour (updates)

Cf. www.bluefox-poolsafety.comAvant de procéder à une mise à jour, il faut désinstaller l'ancienne version, cf. Désinstallation du logiciel de contrôle BlueFox, p. 42.

Page 43: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

43

13 Signification de l'état des voyants LED du bracelet électronique

13.1 Bracelet électronique en marche

LED rouge

LED verte

Voyant rouge clignotant 1x /sec. : Faible capacité de la pile y Charger la pile

Voyant vert clignotant toutes les 5 sec. :Bracelet électronique opération-nel (sous l'eau, le voyant LED double-clignote).

Quintuple clignotement du voyant rouge :Alarme transmise. y Cf. Alarme (Mode actif), p. 28 y Cf. Réinitialisation du bracelet électronique, p. 29

Autres significations des états des voyants LED, expliquées dans le chapitre Défauts, problèmes et solutions, p. 44

13.2 Bracelet électronique relié avec PC ou station de chargement.

LED rouge

LED verte

Voyant rouge clignotant toutes les 5 secondes : Pile en charge

Voyant vert clignotant toutes les 5 secondes : Pile chargée

Vert continu :Communication avec PC

Page 44: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

44

14 Maintenance / Entretien

y Sécher le bracelet électronique à l'aide d'un chiffon, après chaque utilisation. y Charger la pile du bracelet électronique lorsque son voyant LED rouge exposé à

l'air libre se met à clignoter toutes les secondes, cf. Charge de la pile du bracelet électronique, p. 35.

y Nettoyer de temps en temps les contacts hydrauliques du bracelet électronique avec de l'alcool à brûler.

y Protéger les contacts hydrauliques pour qu'ils ne soient jamais encrassés (par de la crème solaire, par ex.).

y Nettoyer le boîtier d'alarme et le câble à l'aide d'un chiffon humide. Utiliser uni-quement des produits de nettoyage sans solvants.

15 Défauts, problèmes et solutions

Défaut Cause possible Remède

L'alarme ne se déclenche pas lors du test (avec le bracelet électronique).

Le boîtier d'alarme n'est pas banché.

Brancher le boîtier d'alarme.

La pile du bracelet électro-nique est déchargée (les voyants sont éteints).

Cf. Charge de la pile du bracelet électronique, p. 35.

La profondeur d'alarme configurée sur le bracelet électronique dépasse la profondeur d'immersion.

Vérifier la configuration du bracelet électronique.

Le bracelet électronique ne détecte pas d'eau.

Nettoyer les contacts hydrauliques, cf. Mainte-nance / Entretien, p. 44.

Le capteur-récepteur de piscine est mal installé dans la bague de mon-tage.

Insérer la face du cap-teur-récepteur, dotée de l'inscription « capteur », en veillant à ce qu'elle soit dirigée vers la piscine.

Lors du test, l'alarme ne s'est pas déclenchée par-tout dans la piscine.

Le capteur-récepteur de piscine ne peut pas rece-voir l'alarme.

Repositionner le capteur-récepteur de piscine.

Page 45: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

45

Défaut Cause possible Remède

En cours de fonctionne-ment, le boîtier d'alarme émet un bref signal sonore.

Coupure d'électricité Faire vérifier le raccorde-ment au réseau par une entreprise spécialisée.Cf. également Consignes de sécurité, p. 6.

A l'entreprise, une alerte est distribuée pendant 2 secondes.

Interruption de la connexion de capteur-ré-cepteur de piscine (> 2 secondes)

La piscine doit être sur-veillée par quelqu'un.Examiner la connexion de capteur-récepteur de piscine.

Le PC ne reconnaît pas le bracelet électronique, ou affiche un message d'erreur sur l'écran.

Pas de liaison Vérifier les liaisons (PC / câble USB / adaptateur magnétique / bracelet électronique).

Réinitialiser le bracelet électronique (Reset), cf. Consultation des états / Effacer une alarme / Réini-tialisation (Reset), p. 38.

Bracelet électronique: Les voyants LED ne s'allu-ment pas.

La pile du bracelet électro-nique est vide.

Cf. Charge de la pile du bracelet électronique, p. 35

Bracelet électronique: Pas de double clignote-ment du voyant LED vert dans l'eau.

Le bracelet électronique ne détecte pas d'eau.

Nettoyer les contacts hydrauliques, cf. Mainte-nance / Entretien, p. 44.

Bracelet électronique: Double clignotement du voyant rouge.

L'alarme est envoyée (bra-celet électronique dans l'eau)

Cf. Alarme (Mode actif), p. 28.

Page 46: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

46

Défaut Cause possible Remède

Bracelet électronique: Triple clignotement du voyant rouge.

Alarme transmise,faible capacité de la pile

Cf. Alarme (Mode actif), p. 28.Charger la pile, cf. Charge de la pile du bracelet élec-tronique, p. 35.

Bracelet électronique: Clignotement ou double clignotement du voyant rouge et du voyant vert.

Faible capacité de la pile(bracelet électronique dans l'eau).

Charger la pile, cf. Charge de la pile du bracelet élec-tronique, p. 35.

Bracelet électronique: Rouge continu

Pile défectueuse Contacter SAV BlueFox.

STD PRO Funk-Alarm-Dongle blinkt nicht.

Funk-Alarm-Dongle nicht an der Stromversorgung angeschlossen.

Funk-Alarm-Dongle an die USB-Stromversorgung anschliessen.

Funk-Alarm-Dongle er-kennt die Alarmbox nicht.

Funk-Alarm-Dongle mit der verwendeten Alarm-box paaren, cf. Apparier le dongle d'alarme radio avec le boîtier d'alarme, p. 33

STD PRO Buzzer des Funk-Alarm-Dongles ertönt bei Alarm nicht.

Funk-Alarm-Dongle nicht an der Stromversorgung angeschlossen.

Funk-Alarm-Dongle an die USB-Stromversorgung anschliessen.

Funk-Alarm-Dongle er-kennt die Alarmbox nicht.

Funk-Alarm-Dongle mit der verwendeten Alarm-box paaren, cf. Apparier le dongle d'alarme radio avec le boîtier d'alarme, p. 33

Page 47: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

47

16 Caractéristiques techniques

16.1 Généralités

Nombre maximum de bracelets électroniques : sans limite

Boîtier d'alarmeAC 100-240 V, 50 HzConsommation en veille : 0,2 WConsommation en marche : env. 1,3 W Sirène Niveau de pression acoustique : env. 100 dB(A)IP65Couverture de l'émetteur : env. 270 m (par vue dégagée)

Bracelet électronique Émetteur d'ultrasons Pile rechargeable (cf. Charge de la pile du bracelet électronique, p. 35)

Grandeurs de pool / Nombre de détecteurs de poolDes grandeurs de pool jusqu'à 50 m2 peuvent être recouvertes d'un (1 pièce) détec-teur de pool (BAS STD), avec 2 détecteurs de pool (PRO) grandeurs de pool jusqu'à 100 m2.

STD PRO Dongle d'alarme radioSirène Niveau de pression acoustique : env. 80 dB(A)Couverture de l'émetteur d'un dongle d'alarme radio : env. 50 m (par vue dégagée)Nombre maximum de dongles d'alarme radio : sans limite

Page 48: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

48

16.2 Conditions de service, transport & stockage

Conditions de service

Conditions de transport & stockage

Boîtier d'alarme

Humidité relative max. : Température :

100% avec condensation -20 à 50 ºC -4 à 122 °F

10-95% sans condensation 5 à 45 ºC 41°F à 113 °F

Bracelet électronique / Capteur-récepteur de piscine

Humidité relative max. : Température :

Profondeur maximale :

100% avec immersion 10 à 45 ºC 50°F à 113 °F 20 m (66 feet)

10-95% sans condensation 5 à 45 ºC 41°F à 113 °F

Bloc d'alimentation / Fiche secteur USB / Câble USB / Adaptateur magné-tique

Humidité relative max. : Température :

95% sans condensation 10 à 45 ºC 50°F à 113 °F

10-95% sans condensation 5 à 45 ºC 41°F à 113 °F

PRO STD Funk-Alarm-Dongle

Humidité relative max. : Température :

95% sans condensation 10 à 45 ºC 50°F à 113 °F

10-95% sans condensation10 à 45 ºC 50°F à 113 °F

Page 49: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

49

16.3 Coupure d'électricité

Lorsque le courant est interrompu, l'utilisateur en est averti par un signal sonore. Cf. également Consignes de sécurité, p. 6. Le système BlueFox ne vous assiste plus dans la surveillance de la piscine.

Avertissement !Risques de noyade, la piscine n'étant pas surveillée par BlueFox. Dès lors, le système BlueFox ne vous assiste plus dans la surveillance de la piscine. y La piscine doit être surveillée par quelqu'un. y Faire vérifier le raccordement au réseau par une entreprise spécialisée.

Une coupure de courant ne modifie pas le mode opératoire du boîtier d'alarme.

16.4 Capacité de la pile du bracelet électronique

Heures de service / semaine

La charge est suffi-sante pour env.

Remarques

0 10 mois** Le bracelet électronique n'est pas déplacé

3* 6 mois** Hypothèse : le bracelet électronique n'est pas déplacé entre ses diffé-rentes utilisations.14* 4,5 mois**

28* 3 mois**

35* 2 mois**

* Hypothèse : 50% des heures de service dans l'eau, 50% à l'air, pas d'alarme** Apparaît ensuite le signal d'invitation à charger la pile (voyant LED rouge cli-

gnote).

Page 50: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

50

17 Exclusion de responsabilité

La société Deep Blue AG décline généralement toute responsabilité pour les dom-mages causés directement, ou indirectement, par l'exploitation du système de sé-curité BlueFox, et plus particulièrement pour les dommages induits par les bracelets électroniques et les capteurs-récepteurs BlueFox, lorsque lesdits dommages subis sont imputables à une mauvaise application du guide d'installation et d'utilisation et des autres directives de la société Deep Blue AG, ou à des infractions directes ou indirectes aux mesures fondamentales de sécurité.

18 Garantie

La société Deep Blue AG octroie une garantie de produit conformément à la légis-lation en vigueur dans son pays; néanmoins, la durée de cette garantie s'étend au moins sur deux ans, à partir de la date de vente à l'utilisateur final du système de sécurité BlueFox.Cette garantie s'applique exclusivement aux défauts imputables à des vices de maté-riau ou de fabrication.Pour pouvoir faire une réclamation pendant la période de garantie, il faut impérati-vement fournir l'original du justificatif de vente, dûment daté. Les réparations de ga-rantie doivent être effectuées exclusivement par des centres de service après-vente agréés Deep Blue, sous peine de rendre caduque toute revendication en garantie.Sont exclus de la garantie : y Dommages dus à une utilisation non-conforme y Dommages consécutifs à l'emploi de la force, ou induits par des influences exté-

rieures ou des corps étrangers y Dommages dus au non-respect du mode d'emploi y Dommages dus à une usure normale

Sont également exclus de la garantie tous les appareils partiellement ou intégrale-ment démontés.

19 Élimination

Protégez l'environnement ! Emballages et appareils usagés recèlent des matières valorisables à recycler.Le système BlueFox - ou certains de ses composants - ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers ! Portez les appareils usagés ou les déchets dans un point de collecte adapté (directive européenne 2002/96/EC).

Page 51: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

51

20 Accessoires en option

Accessoires

Ligne de rallonge capteur-récep-teur boîtier d'alarme

5 m / 10 m

Colle pour montage du capteur-récepteur de piscine

INNOTEC Adheseal Tube - 50ml

Bracelet électronique Diverses couleurs

Dongle d'alarme radio

21 Tableau de configuration

Nom Couleur Bracelet électronique

Profondeur d'alarme (cm)

Temps d'alarme (secondes)

Page 52: A lire attentivement et à conserver pour consultation ... · Les consignes de sécurité sont signalées dans le texte par un triangle ... y Interdisez le plongeon ou les sauts en

Deep Blue AG

Engenbühl 130 CH-5705 Hallwil Suisse

Tél : +41 (0) 62 767 77 99www.bluefox-poolsafety.com [email protected]

AP

V1.

0

02.0

9.20

13