69-1785F - TH6220D Thermostat programmable Guide d ...

20
TH6220D Thermostat programmable Guide d’installation

Transcript of 69-1785F - TH6220D Thermostat programmable Guide d ...

Page 1: 69-1785F - TH6220D Thermostat programmable Guide d ...

TH6220DThermostat programmable

Guide d’installation

Page 2: 69-1785F - TH6220D Thermostat programmable Guide d ...

1

Application du produitCe thermostat est prévu pour réguler électroniquement des installations dechauffage et de climatisation à plusieurs étages de 24 V ca (secteur) ou des installations de chauffage de 750 mV.

Types d’installations(jusqu’à 2 installations dechauffage/2 de climatisation)

• Chauffage au gaz, au mazout ouélectrique avec climatisation

• Chaudières à haut rendement à airchaud, eau chaude, thermopompes,vapeur, calorifères

• Chauffage seulement – systèmesavec deux fils, alimentation pourouvrir et fermer les valves de zone(Série 20) et les vannes de zonenormalement ouvertes

• Chauffage seulement avec ventilateur

• Climatisation seulement

• Installations de chauffage de 750 mV

Choix d’alimentation• Alimentation par piles uniquement

• Fil neutre uniquement

• Fil neutre avec pile de secours

Choix d’inversion• Modes manuel sélectionnable ou

inversion automatique

Réglages du mode de fonctionnement

• Heat/Chauffage, Off/Arrêt,Cool/Climatisation,Auto, EmHeat/Chauffage supplémentaire

Réglages du ventilateur• Auto, On/Marche

Il est impératif de faire réaliser l’installation par un technicien chevronné• Lisez attentivement les présentes consignes. La non observation de celles-ci

risque d’endommager le produit ou de présenter des dangers.

• Examinez les caractéristiques nominales données dans ce livret pour vousassurer que ce produit convient à l’application (voir page 17).

• Vérifiez toujours le fonctionnement après l’installation (voir page 13).

® Marque déposée aux É.-U. Brevets en instance.Copyright © 2005 Honeywell International Inc. Tous droits réservés.

Table des matières

MISE EN GARDE : RISQUE ÉLECTRIQUEPeut provoquer des secousses électriques ou endommager le matériel. Coupez l’ali-mentation avant d’entreprendre l’installation.

AVIS CONCERNANT LE MERCURESi ce produit remplace un dispositif de régulation contenant une ampoule de mercure,ne placez pas ce dernier dans les ordures. Contactez l'agence de gestion des déchetsde la localité pour connaître les règlements concernant le recyclage et la mise aurebut.

IInnssttaallllaattiioonnÉléments nécessaires ......................2Montage de la plaque......................3Câblage............................................4Schémas de câblage ........................5Choix d’alimentations ..................10Montage du thermostat ................10

CCoonnffiigguurraattiioonn eett eessssaaiissConfiguration à l’installation ........11Essai après installation ..................13Explication des fonctions..............14

AAnnnneexxeessAide-mémoire des commandes ......15Aide-mémoire sur l’affichage ........15Changement des piles ..................15En cas de difficultés ......................16Accessoires/Pièces de rechange....17Caractéristiques techniques ..........17

Monter le thermostat à environ 5 pieds (1,5 m) au-dessus du soldans un lieu de température moyenne, où l’air circule bien.

Ne pas installer le thermostat à un emplacement où il peut être perturbé par :• courants d’air ou points d’air stagnant derrière portes ou dans coins• l’air chaud ou froid provenant de conduites• rayonnement direct du soleil ou chaleur rayonnante d’appareils ménagers• tuyaux cachés ou cheminées• lieux non chauffés/non refroidis tels qu’un mur extérieur derrière le thermostat

Conseils d’installation

NON

NONNON

Page 3: 69-1785F - TH6220D Thermostat programmable Guide d ...

1

Application du produitCe thermostat est prévu pour réguler électroniquement des installations dechauffage et de climatisation à plusieurs étages de 24 V ca (secteur) ou des installations de chauffage de 750 mV.

Types d’installations(jusqu’à 2 installations dechauffage/2 de climatisation)

• Chauffage au gaz, au mazout ouélectrique avec climatisation

• Chaudières à haut rendement à airchaud, eau chaude, thermopompes,vapeur, calorifères

• Chauffage seulement – systèmesavec deux fils, alimentation pourouvrir et fermer les valves de zone(Série 20) et les vannes de zonenormalement ouvertes

• Chauffage seulement avec ventilateur

• Climatisation seulement

• Installations de chauffage de 750 mV

Choix d’alimentation• Alimentation par piles uniquement

• Fil neutre uniquement

• Fil neutre avec pile de secours

Choix d’inversion• Modes manuel sélectionnable ou

inversion automatique

Réglages du mode de fonctionnement

• Heat/Chauffage, Off/Arrêt,Cool/Climatisation,Auto, EmHeat/Chauffage supplémentaire

Réglages du ventilateur• Auto, On/Marche

Il est impératif de faire réaliser l’installation par un technicien chevronné• Lisez attentivement les présentes consignes. La non observation de celles-ci

risque d’endommager le produit ou de présenter des dangers.

• Examinez les caractéristiques nominales données dans ce livret pour vousassurer que ce produit convient à l’application (voir page 17).

• Vérifiez toujours le fonctionnement après l’installation (voir page 13).

® Marque déposée aux É.-U. Brevets en instance.Copyright © 2005 Honeywell International Inc. Tous droits réservés.

Table des matières

MISE EN GARDE : RISQUE ÉLECTRIQUEPeut provoquer des secousses électriques ou endommager le matériel. Coupez l’ali-mentation avant d’entreprendre l’installation.

AVIS CONCERNANT LE MERCURESi ce produit remplace un dispositif de régulation contenant une ampoule de mercure,ne placez pas ce dernier dans les ordures. Contactez l'agence de gestion des déchetsde la localité pour connaître les règlements concernant le recyclage et la mise aurebut.

IInnssttaallllaattiioonnÉléments nécessaires ......................2Montage de la plaque......................3Câblage............................................4Schémas de câblage ........................5Choix d’alimentations ..................10Montage du thermostat ................10

CCoonnffiigguurraattiioonn eett eessssaaiissConfiguration à l’installation ........11Essai après installation ..................13Explication des fonctions..............14

AAnnnneexxeessAide-mémoire des commandes ......15Aide-mémoire sur l’affichage ........15Changement des piles ..................15En cas de difficultés ......................16Accessoires/Pièces de rechange....17Caractéristiques techniques ..........17

Monter le thermostat à environ 5 pieds (1,5 m) au-dessus du soldans un lieu de température moyenne, où l’air circule bien.

Ne pas installer le thermostat à un emplacement où il peut être perturbé par :• courants d’air ou points d’air stagnant derrière portes ou dans coins• l’air chaud ou froid provenant de conduites• rayonnement direct du soleil ou chaleur rayonnante d’appareils ménagers• tuyaux cachés ou cheminées• lieux non chauffés/non refroidis tels qu’un mur extérieur derrière le thermostat

Conseils d’installation

NON

NONNON

Page 4: 69-1785F - TH6220D Thermostat programmable Guide d ...

Guide d’installation

2

FocusPRO™ TH6220D Thermostat programmable

3

Liste des éléments nécessaires à l’installation

Contenu de l’emballageAssurez-vous que l’emballage contient les éléments suivants :

Montage de la plaque

FocusPRO™ TH6220D Thermostat numérique

(plaque de montage fixée au dos)

Mode d’emploi

Chevilles et vis de montage

(2 de chaque)

Piles alcalines AA(2)

Carteaide-

mémoire

Outillage et matériel nécessaires• Tournevis à pointe cruciforme N° 2

• Petit tournevis de poche

• Perceuse

• Mèche (3/16” pour cloisons sèches, 7/32” pour plâtre)

• Marteau

• Crayon

• Bande isolante

• Niveau (facultatif)

Retirez la plaque du thermostatcomme indiqué à gauche. Puis suivezles directives de montage ci-dessous.

1 Enfilez la carte aide-mémoire dansla fente à l’arrière du thermostat.

2 Tirez les fils par l’ouverture de laplaque.

3 Placez la plaque sur le mur, mettez-la à niveau et marquez la positiondes trous avec un crayon.

4 Percez des trous comme indiqué ci-dessous puis enfoncez les chevilles.

5 Placez la plaque sur les chevilles,introduisez et serrez les vis demontage.

Introduisez un doigt dans l’ouverture pour fils et tirez pour détacher la plaque du thermostat.

Enfilez la carte aide-mémoire

Percez des trous de 3/16” dans une cloison sèche.Percez des trous de 7/32” pour le plâtre.

Chevilles murales

Vis de montageOuverturepour fils

Page 5: 69-1785F - TH6220D Thermostat programmable Guide d ...

Guide d’installation

2

FocusPRO™ TH6220D Thermostat programmable

3

Liste des éléments nécessaires à l’installation

Contenu de l’emballageAssurez-vous que l’emballage contient les éléments suivants :

Montage de la plaque

FocusPRO™ TH6220D Thermostat numérique

(plaque de montage fixée au dos)

Mode d’emploi

Chevilles et vis de montage

(2 de chaque)

Piles alcalines AA(2)

Carteaide-

mémoire

Outillage et matériel nécessaires• Tournevis à pointe cruciforme N° 2

• Petit tournevis de poche

• Perceuse

• Mèche (3/16” pour cloisons sèches, 7/32” pour plâtre)

• Marteau

• Crayon

• Bande isolante

• Niveau (facultatif)

Retirez la plaque du thermostatcomme indiqué à gauche. Puis suivezles directives de montage ci-dessous.

1 Enfilez la carte aide-mémoire dansla fente à l’arrière du thermostat.

2 Tirez les fils par l’ouverture de laplaque.

3 Placez la plaque sur le mur, mettez-la à niveau et marquez la positiondes trous avec un crayon.

4 Percez des trous comme indiqué ci-dessous puis enfoncez les chevilles.

5 Placez la plaque sur les chevilles,introduisez et serrez les vis demontage.

Introduisez un doigt dans l’ouverture pour fils et tirez pour détacher la plaque du thermostat.

Enfilez la carte aide-mémoire

Percez des trous de 3/16” dans une cloison sèche.Percez des trous de 7/32” pour le plâtre.

Chevilles murales

Vis de montageOuverturepour fils

Page 6: 69-1785F - TH6220D Thermostat programmable Guide d ...

FocusPRO™ TH6220D Thermostat programmable

5

Guide d’installation

4

Câblage1 Desserrez les bornes à vis, insérez les

fils dans les bornes, puis resserrez lesvis.

2 Rentrez les fils qui dépassent dans l'ou-verture du mur. Les fils ne doivent pasdépasser cette zone ombrée commeindiqué à gauche.

3 Bouchez l’ouverture du mur avec del’isolant ininflammable pour empêcherles courants d’air de perturber le fonc-tionnement du thermostat.

Classique

Thermopompe

REMARQUES

Bornes R et Rc Dans une installation à transformateurunique, laissez le cavalier en métal en placeentre les bornes R et Rc. Retirez le cavalieren métal dans le cas d’une installation àdeux transformateurs.

Borne CLa borne C (fil neutre) est facultative lorsquele thermostat est alimenté par des piles.

Borne W (O/B)Si le thermostat est configuré pour une ther-mopompe au cours de la configuration d’in-stallation, service, configurez la valve d'in-version pour climatisation (réglage usine O)ou chauffage (B).

Borne L (Sortie)Réenclenchement de la thermopompe. Laborne L est continuellement sous tensionlorsque le thermostat est réglé sur Em Heat.Configurez le thermostat pour 2Heat/1CoolHeat Pump dans Configuration à l’installa-tion.

Caractéristiques du filUtilisez du fil à thermostat de calibre 18- à22-. Il n’est pas nécessaire d’utiliser du filblindé.

Câblage

Installation type 1H/1C : 1 transformateur

Installation type 1C/1CL : 2 transformateurs

Retirez lecavalier

Schémas de câblage

Désignation des bornes

Lettres des terminaux classiques :Y2 Contacteur du 2e étage du compresseurW2 Relais chauffage du 2e étage du

compresseurG Relais du ventilateurW Relais du 1er étage chauffageC Fil neutre venant du côté secondaire du

transformateur de la climatisationY Contacteur du 1er étage du compresseurR Alimentation chauffage. Raccorder au côté

secondaire du transformateur de l’installa-tion de chauffage.

Rc Alimentation climatisation. Raccorder aucôté secondaire du transformateur de l’in-stallation de climatisation.

Lettres des bornes de la thermopompe :L Réenclenchement de la thermopompe. La

borne L est continuellement sous tensionlorsque le mode de fonctionnement(System) est configuré sur Em Heat

E Relais de chauffage d’urgenceAux Relais de chauffage auxiliaireG Relais de chaleur auxiliaireO/B Borne de valve d’inversion pour

thermopompesC Fil neutre du côté secondaire du transfor-

mateur de l’installation de clim.Y Contacteur du compresseurR Alimentation chauffage. Raccorder au côté

secondaire du transformateur de l’installa-tion de chauffage.

Rc Alimentation de climatisation. Raccorderau côté secondaire du transformateur del’installation de climatisation.

Alimentation. Fournissez un moyen de déconnexion et une protection contre les

surcharges, selon les besoins.

Cavalier installé en usine. Retirez pour installations à 2 transformateurs uniquement.

Raccordement neutre facultatif 24V ca.

Dans Configuration à l’installation, configurez le type d’installation comme Heat Only.

Dans Configuration à l’installation, configurez le type d’installation comme

1Heat/1Cool Heat Pump et la valve d’inversion comme 0 ou B.

Dans Configuration à l’installation, configurez le type d’installation comme

2 Heat/1Cool Heat Pump.

La borne L est continuellement sous tension lorsque le thermostat est configuré sur

Em Heat.

Posez un cavalier entre Aux et E s’il n’y a pas de relais de chauffage d’urgence.

Dans Configuration à l’installation, réglez le type d’installation à

2 Heat/2Cool conventional.

Les fils ne doivent pas dépasser cettezone ombrée

MISE EN GARDE : RISQUE ÉLECTRIQUE. Peut provoquer des secousses électriques ou endommager le matériel. Couper l’alimentation avant d’entreprendre l’installation.

CONTACTEUR COMPRESSEUR

RELAISCHAUFFAGE

RELAIS VENTILATEUR

CONTACTEUR COM-PRESSEUR

RELAIS VENTILATEUR

RELAISCHAUFFAGE

CONVENTIONAL = CLASSIQUEHEAT PUMP = THERMOPOMPE

CONVENTIONAL = CLASSIQUEHEAT PUMP = THERMOPOMPE

Page 7: 69-1785F - TH6220D Thermostat programmable Guide d ...

FocusPRO™ TH6220D Thermostat programmable

5

Guide d’installation

4

Câblage1 Desserrez les bornes à vis, insérez les

fils dans les bornes, puis resserrez lesvis.

2 Rentrez les fils qui dépassent dans l'ou-verture du mur. Les fils ne doivent pasdépasser cette zone ombrée commeindiqué à gauche.

3 Bouchez l’ouverture du mur avec del’isolant ininflammable pour empêcherles courants d’air de perturber le fonc-tionnement du thermostat.

Classique

Thermopompe

REMARQUES

Bornes R et Rc Dans une installation à transformateurunique, laissez le cavalier en métal en placeentre les bornes R et Rc. Retirez le cavalieren métal dans le cas d’une installation àdeux transformateurs.

Borne CLa borne C (fil neutre) est facultative lorsquele thermostat est alimenté par des piles.

Borne W (O/B)Si le thermostat est configuré pour une ther-mopompe au cours de la configuration d’in-stallation, service, configurez la valve d'in-version pour climatisation (réglage usine O)ou chauffage (B).

Borne L (Sortie)Réenclenchement de la thermopompe. Laborne L est continuellement sous tensionlorsque le thermostat est réglé sur Em Heat.Configurez le thermostat pour 2Heat/1CoolHeat Pump dans Configuration à l’installa-tion.

Caractéristiques du filUtilisez du fil à thermostat de calibre 18- à22-. Il n’est pas nécessaire d’utiliser du filblindé.

Câblage

Installation type 1H/1C : 1 transformateur

Installation type 1C/1CL : 2 transformateurs

Retirez lecavalier

Schémas de câblage

Désignation des bornes

Lettres des terminaux classiques :Y2 Contacteur du 2e étage du compresseurW2 Relais chauffage du 2e étage du

compresseurG Relais du ventilateurW Relais du 1er étage chauffageC Fil neutre venant du côté secondaire du

transformateur de la climatisationY Contacteur du 1er étage du compresseurR Alimentation chauffage. Raccorder au côté

secondaire du transformateur de l’installa-tion de chauffage.

Rc Alimentation climatisation. Raccorder aucôté secondaire du transformateur de l’in-stallation de climatisation.

Lettres des bornes de la thermopompe :L Réenclenchement de la thermopompe. La

borne L est continuellement sous tensionlorsque le mode de fonctionnement(System) est configuré sur Em Heat

E Relais de chauffage d’urgenceAux Relais de chauffage auxiliaireG Relais de chaleur auxiliaireO/B Borne de valve d’inversion pour

thermopompesC Fil neutre du côté secondaire du transfor-

mateur de l’installation de clim.Y Contacteur du compresseurR Alimentation chauffage. Raccorder au côté

secondaire du transformateur de l’installa-tion de chauffage.

Rc Alimentation de climatisation. Raccorderau côté secondaire du transformateur del’installation de climatisation.

Alimentation. Fournissez un moyen de déconnexion et une protection contre les

surcharges, selon les besoins.

Cavalier installé en usine. Retirez pour installations à 2 transformateurs uniquement.

Raccordement neutre facultatif 24V ca.

Dans Configuration à l’installation, configurez le type d’installation comme Heat Only.

Dans Configuration à l’installation, configurez le type d’installation comme

1Heat/1Cool Heat Pump et la valve d’inversion comme 0 ou B.

Dans Configuration à l’installation, configurez le type d’installation comme

2 Heat/1Cool Heat Pump.

La borne L est continuellement sous tension lorsque le thermostat est configuré sur

Em Heat.

Posez un cavalier entre Aux et E s’il n’y a pas de relais de chauffage d’urgence.

Dans Configuration à l’installation, réglez le type d’installation à

2 Heat/2Cool conventional.

Les fils ne doivent pas dépasser cettezone ombrée

MISE EN GARDE : RISQUE ÉLECTRIQUE. Peut provoquer des secousses électriques ou endommager le matériel. Couper l’alimentation avant d’entreprendre l’installation.

CONTACTEUR COMPRESSEUR

RELAISCHAUFFAGE

RELAIS VENTILATEUR

CONTACTEUR COM-PRESSEUR

RELAIS VENTILATEUR

RELAISCHAUFFAGE

CONVENTIONAL = CLASSIQUEHEAT PUMP = THERMOPOMPE

CONVENTIONAL = CLASSIQUEHEAT PUMP = THERMOPOMPE

Page 8: 69-1785F - TH6220D Thermostat programmable Guide d ...

FocusPRO™ TH6220D Thermostat programmable

7

Guide d’installation

6

Installation type chauffage seulementavec ventilateur

Installation chauffage seulement (Série 20)

Schémas de câblage

Installation type 1H/1C thermopompe Installation type chauffage seulement

Alimentation. Fournissez un moyen de déconnexion et une protection contre les

surcharges, selon les besoins.

Cavalier installé en usine. Retirez pour installations à 2 transformateurs uniquement.

Raccordement neutre facultatif 24V ca.

Dans Configuration à l’installation, configurez le type d’installation comme Heat Only.

Dans Configuration à l’installation, configurez le type d’installation comme

1Heat/1Cool Heat Pump et la valve d’inversion comme 0 ou B.

Dans Configuration à l’installation, configurez le type d’installation comme

2 Heat/1Cool Heat Pump.

La borne L est continuellement sous tension lorsque le thermostat est configuré sur

Em Heat.

Posez un cavalier entre Aux et E s’il n’y a pas de relais de chauffage d’urgence.

Dans Configuration à l’installation, réglez le type d’installation à

2 Heat/2Cool conventional.

CONTACTEUR COMPRESSEUR

RELAIS VENTILATEUR

VANNE D’INVERSION

RELAISCHAUFFAGE

Schémas de câblage

Alimentation. Fournissez un moyen de déconnexion et une protection contre les

surcharges, selon les besoins.

Cavalier installé en usine. Retirez pour installations à 2 transformateurs uniquement.

Raccordement neutre facultatif 24V ca.

Dans Configuration à l’installation, configurez le type d’installation comme Heat Only.

Dans Configuration à l’installation, configurez le type d’installation comme

1Heat/1Cool Heat Pump et la valve d’inversion comme 0 ou B.

Dans Configuration à l’installation, configurez le type d’installation comme

2 Heat/1Cool Heat Pump.

La borne L est continuellement sous tension lorsque le thermostat est configuré sur

Em Heat.

Posez un cavalier entre Aux et E s’il n’y a pas de relais de chauffage d’urgence.

Dans Configuration à l’installation, réglez le type d’installation à

2 Heat/2Cool conventional.

RELAISCHAUFFAGE

RELAIS VENTILATEUR

ALIMENTATIONPOUR OUVRIRET ALIMENTA-

TION POURFERMER

MOTEUR OUVALVE

(SÉRIE 20)

CONVENTIONAL = CLASSIQUEHEAT PUMP = THERMOPOMPE

CONVENTIONAL = CLASSIQUEHEAT PUMP = THERMOPOMPE

CONVENTIONAL = CLASSIQUEHEAT PUMP = THERMOPOMPE

CONVENTIONAL = CLASSIQUEHEAT PUMP = THERMOPOMPE

Page 9: 69-1785F - TH6220D Thermostat programmable Guide d ...

FocusPRO™ TH6220D Thermostat programmable

7

Guide d’installation

6

Installation type chauffage seulementavec ventilateur

Installation chauffage seulement (Série 20)

Schémas de câblage

Installation type 1H/1C thermopompe Installation type chauffage seulement

Alimentation. Fournissez un moyen de déconnexion et une protection contre les

surcharges, selon les besoins.

Cavalier installé en usine. Retirez pour installations à 2 transformateurs uniquement.

Raccordement neutre facultatif 24V ca.

Dans Configuration à l’installation, configurez le type d’installation comme Heat Only.

Dans Configuration à l’installation, configurez le type d’installation comme

1Heat/1Cool Heat Pump et la valve d’inversion comme 0 ou B.

Dans Configuration à l’installation, configurez le type d’installation comme

2 Heat/1Cool Heat Pump.

La borne L est continuellement sous tension lorsque le thermostat est configuré sur

Em Heat.

Posez un cavalier entre Aux et E s’il n’y a pas de relais de chauffage d’urgence.

Dans Configuration à l’installation, réglez le type d’installation à

2 Heat/2Cool conventional.

CONTACTEUR COMPRESSEUR

RELAIS VENTILATEUR

VANNE D’INVERSION

RELAISCHAUFFAGE

Schémas de câblage

Alimentation. Fournissez un moyen de déconnexion et une protection contre les

surcharges, selon les besoins.

Cavalier installé en usine. Retirez pour installations à 2 transformateurs uniquement.

Raccordement neutre facultatif 24V ca.

Dans Configuration à l’installation, configurez le type d’installation comme Heat Only.

Dans Configuration à l’installation, configurez le type d’installation comme

1Heat/1Cool Heat Pump et la valve d’inversion comme 0 ou B.

Dans Configuration à l’installation, configurez le type d’installation comme

2 Heat/1Cool Heat Pump.

La borne L est continuellement sous tension lorsque le thermostat est configuré sur

Em Heat.

Posez un cavalier entre Aux et E s’il n’y a pas de relais de chauffage d’urgence.

Dans Configuration à l’installation, réglez le type d’installation à

2 Heat/2Cool conventional.

RELAISCHAUFFAGE

RELAIS VENTILATEUR

ALIMENTATIONPOUR OUVRIRET ALIMENTA-

TION POURFERMER

MOTEUR OUVALVE

(SÉRIE 20)

CONVENTIONAL = CLASSIQUEHEAT PUMP = THERMOPOMPE

CONVENTIONAL = CLASSIQUEHEAT PUMP = THERMOPOMPE

CONVENTIONAL = CLASSIQUEHEAT PUMP = THERMOPOMPE

CONVENTIONAL = CLASSIQUEHEAT PUMP = THERMOPOMPE

Page 10: 69-1785F - TH6220D Thermostat programmable Guide d ...

FocusPRO™ TH6220D Thermostat programmable

9

Guide d’installation

8

Installation type climatisation seulementInstallation chaleur seulement (valve de zone normalement ouverte)

Schémas de câblage Schémas de câblage

Installation type 2C/2CL (1 transformateur) Installation type 2H/1C thermopompe

Alimentation. Fournissez un moyen de déconnexion et une protection contre les

surcharges, selon les besoins.

Cavalier installé en usine. Retirez pour installations à 2 transformateurs uniquement.

Raccordement neutre facultatif 24V ca.

Dans Configuration à l’installation, configurez le type d’installation comme Heat Only.

Dans Configuration à l’installation, configurez le type d’installation comme

1Heat/1Cool Heat Pump et la valve d’inversion comme 0 ou B.

Dans Configuration à l’installation, configurez le type d’installation comme

2 Heat/1Cool Heat Pump.

La borne L est continuellement sous tension lorsque le thermostat est configuré sur

Em Heat.

Posez un cavalier entre Aux et E s’il n’y a pas de relais de chauffage d’urgence.

Dans Configuration à l’installation, réglez le type d’installation à

2 Heat/2Cool conventional.

CONTACTEUR COMPRESSEUR

RELAIS VENTILATEUR

VALVE ZONENORMALEMENT

OUVERTE

Alimentation. Fournissez un moyen de déconnexion et une protection contre les

surcharges, selon les besoins.

Cavalier installé en usine. Retirez pour installations à 2 transformateurs uniquement.

Raccordement neutre facultatif 24V ca.

Dans Configuration à l’installation, configurez le type d’installation comme Heat Only.

Dans Configuration à l’installation, configurez le type d’installation comme

1Heat/1Cool Heat Pump et la valve d’inversion comme 0 ou B.

Dans Configuration à l’installation, configurez le type d’installation comme

2 Heat/1Cool Heat Pump.

La borne L est continuellement sous tension lorsque le thermostat est configuré sur

Em Heat.

Posez un cavalier entre Aux et E s’il n’y a pas de relais de chauffage d’urgence.

Dans Configuration à l’installation, réglez le type d’installation à

2 Heat/2Cool conventional.

RELAIS CHALEUR1er ÉTAGE

RELAIS VENTILATEUR

RELAIS CHAUFFAGE2e ÉTAGE

CONTACTEURCOMPRESSEUR 1er

ÉTAGE

CONTACTEURCOMPRESSEUR

2e ÉTAGE

CONTACTEUR COMPRESSEUR

RELAIS CHAUFFAGEAUX

VANNE D’INVERSION

RELAIS VENTILATEUR

RELAIS CHAUFFAGEURGENCE

RELAIS

CONVENTIONAL = CLASSIQUEHEAT PUMP = THERMOPOMPE

CONVENTIONAL = CLASSIQUEHEAT PUMP = THERMOPOMPE

CONVENTIONAL = CLASSIQUEHEAT PUMP = THERMOPOMPE

Page 11: 69-1785F - TH6220D Thermostat programmable Guide d ...

FocusPRO™ TH6220D Thermostat programmable

9

Guide d’installation

8

Installation type climatisation seulementInstallation chaleur seulement (valve de zone normalement ouverte)

Schémas de câblage Schémas de câblage

Installation type 2C/2CL (1 transformateur) Installation type 2H/1C thermopompe

Alimentation. Fournissez un moyen de déconnexion et une protection contre les

surcharges, selon les besoins.

Cavalier installé en usine. Retirez pour installations à 2 transformateurs uniquement.

Raccordement neutre facultatif 24V ca.

Dans Configuration à l’installation, configurez le type d’installation comme Heat Only.

Dans Configuration à l’installation, configurez le type d’installation comme

1Heat/1Cool Heat Pump et la valve d’inversion comme 0 ou B.

Dans Configuration à l’installation, configurez le type d’installation comme

2 Heat/1Cool Heat Pump.

La borne L est continuellement sous tension lorsque le thermostat est configuré sur

Em Heat.

Posez un cavalier entre Aux et E s’il n’y a pas de relais de chauffage d’urgence.

Dans Configuration à l’installation, réglez le type d’installation à

2 Heat/2Cool conventional.

CONTACTEUR COMPRESSEUR

RELAIS VENTILATEUR

VALVE ZONENORMALEMENT

OUVERTE

Alimentation. Fournissez un moyen de déconnexion et une protection contre les

surcharges, selon les besoins.

Cavalier installé en usine. Retirez pour installations à 2 transformateurs uniquement.

Raccordement neutre facultatif 24V ca.

Dans Configuration à l’installation, configurez le type d’installation comme Heat Only.

Dans Configuration à l’installation, configurez le type d’installation comme

1Heat/1Cool Heat Pump et la valve d’inversion comme 0 ou B.

Dans Configuration à l’installation, configurez le type d’installation comme

2 Heat/1Cool Heat Pump.

La borne L est continuellement sous tension lorsque le thermostat est configuré sur

Em Heat.

Posez un cavalier entre Aux et E s’il n’y a pas de relais de chauffage d’urgence.

Dans Configuration à l’installation, réglez le type d’installation à

2 Heat/2Cool conventional.

RELAIS CHALEUR1er ÉTAGE

RELAIS VENTILATEUR

RELAIS CHAUFFAGE2e ÉTAGE

CONTACTEURCOMPRESSEUR 1er

ÉTAGE

CONTACTEURCOMPRESSEUR

2e ÉTAGE

CONTACTEUR COMPRESSEUR

RELAIS CHAUFFAGEAUX

VANNE D’INVERSION

RELAIS VENTILATEUR

RELAIS CHAUFFAGEURGENCE

RELAIS

CONVENTIONAL = CLASSIQUEHEAT PUMP = THERMOPOMPE

CONVENTIONAL = CLASSIQUEHEAT PUMP = THERMOPOMPE

CONVENTIONAL = CLASSIQUEHEAT PUMP = THERMOPOMPE

Page 12: 69-1785F - TH6220D Thermostat programmable Guide d ...

FocusPRO™ TH6220D Thermostat programmable

11

Guide d’installation

10

1 0

1

2

3

5

Type d’installation

Valve d’inversion(borne O/B)

Commande venti-lateur (chauffage)

Longueur descycles de chauffe(CPH : cycles/heure)

0 Chauffage gaz, mazout, électrique avec climatisation1 1 chauffage/1climatisation avec thermopompe2 Chauffage seulement (systèmes à 2 fils /alimentation pour ouvrir

et fermer les valves de zones/vannes de zone normalementouvertes)

3 Chauffage seulement avec ventilateur4 Climatisation seulement5 2 Chauffage/1 Climatisation avec thermopompe6 2 Chauffage/2 Climatisation conventionel7 2 Chauffage /1 Climatisation conventionel8 1 Chauffage /2 Climatisation conventionel

0 Vanne d’inversion (Borne O/B mise sous tension par climatisation)

1 Vanne d’inversion (borne O/B mise sous tension par chauffage)

0 Chaudière à gaz ou à mazout- l’équipement commande leventilateur au chauffage

1 Chaudière électrique – le thermostat commande le ventilateurau chauffage

5 Pour chaudières au gaz et au mazout d’un rendementinférieur à 90 %

1 Pour installations à la vapeur et calorifères3 Pour installations à eau chaude et chaudières d’un rendement

supérieur à 90 %9 Pour chaudières électriques

[autres choix de longueur de cycle : 2, 4, 6, 7, 8, 10, 11 ou 12CPH]

Voir page 12 >

Fonction de configuration

Paramètres et options

Configuration à l’installation

NextDone

Choix d’alimentations et montage

Raccorder le côténeutre du transfor-mateur à la borne C

Cavalier

Montez les piles à l’arrière du thermostat.(Facultatif avec alimentation secteur).

Alimentation en courantalternatifLe thermostat peut être alimenté par unealimentation de 24 V ca ou par des piles.

Pour réaliser les branchements du ther-mostat pour du courant alternatif, rac-cordez le côté neutre du transforma-teur de climatisation à la borne CCcomme indiqué à gauche.

IImmppoorrttaanntt:: Retirez le cavalier R/Rcpour les installations à 2 transforma-teurs uniquement (voir le schéma decâblage à la page 5).

Alimentation par pilesLe thermostat peut être alimenté unique-ment par des piles ou si celui-ci est utiliséavec du courant alternatif, elles peuventfournir une alimentation de secours.Pendant les coupures de courant, lespiles conserveront les réglages d’heure,de jour et alimenteront l’affichage.

Après l’installation, on peut changer lespiles sans démonter le thermostat dumur (voir page 15).

Pour monter le thermostatAlignez les 4 languettes de la plaqueavec les fentes correspondantes au dosdu thermostat et poussez doucementjusqu’à ce que le thermostat s’emboîte.

Procédez comme indiqué ci-dessous à la configuration du thermostat pour le faire corre-spondre à l’installation de chauffage/climatisation et en personnalisez le fonctionnement.

Pour commencer, appuyez sur et FFAANNet maintenez-les enfoncés jusqu’à ceque l’affichage change

Numéro dela fonction

Paramètre

Appuyez sur :

ou pour changer les paramètresNNEEXXTT pour passer à la fonction suivanteDDOONNEE pour enregistrer les paramètres

Page 13: 69-1785F - TH6220D Thermostat programmable Guide d ...

FocusPRO™ TH6220D Thermostat programmable

11

Guide d’installation

10

1 0

1

2

3

5

Type d’installation

Valve d’inversion(borne O/B)

Commande venti-lateur (chauffage)

Longueur descycles de chauffe(CPH : cycles/heure)

0 Chauffage gaz, mazout, électrique avec climatisation1 1 chauffage/1climatisation avec thermopompe2 Chauffage seulement (systèmes à 2 fils /alimentation pour ouvrir

et fermer les valves de zones/vannes de zone normalementouvertes)

3 Chauffage seulement avec ventilateur4 Climatisation seulement5 2 Chauffage/1 Climatisation avec thermopompe6 2 Chauffage/2 Climatisation conventionel7 2 Chauffage /1 Climatisation conventionel8 1 Chauffage /2 Climatisation conventionel

0 Vanne d’inversion (Borne O/B mise sous tension par climatisation)

1 Vanne d’inversion (borne O/B mise sous tension par chauffage)

0 Chaudière à gaz ou à mazout- l’équipement commande leventilateur au chauffage

1 Chaudière électrique – le thermostat commande le ventilateurau chauffage

5 Pour chaudières au gaz et au mazout d’un rendementinférieur à 90 %

1 Pour installations à la vapeur et calorifères3 Pour installations à eau chaude et chaudières d’un rendement

supérieur à 90 %9 Pour chaudières électriques

[autres choix de longueur de cycle : 2, 4, 6, 7, 8, 10, 11 ou 12CPH]

Voir page 12 >

Fonction de configuration

Paramètres et options

Configuration à l’installation

NextDone

Choix d’alimentations et montage

Raccorder le côténeutre du transfor-mateur à la borne C

Cavalier

Montez les piles à l’arrière du thermostat.(Facultatif avec alimentation secteur).

Alimentation en courantalternatifLe thermostat peut être alimenté par unealimentation de 24 V ca ou par des piles.

Pour réaliser les branchements du ther-mostat pour du courant alternatif, rac-cordez le côté neutre du transforma-teur de climatisation à la borne CCcomme indiqué à gauche.

IImmppoorrttaanntt:: Retirez le cavalier R/Rcpour les installations à 2 transforma-teurs uniquement (voir le schéma decâblage à la page 5).

Alimentation par pilesLe thermostat peut être alimenté unique-ment par des piles ou si celui-ci est utiliséavec du courant alternatif, elles peuventfournir une alimentation de secours.Pendant les coupures de courant, lespiles conserveront les réglages d’heure,de jour et alimenteront l’affichage.

Après l’installation, on peut changer lespiles sans démonter le thermostat dumur (voir page 15).

Pour monter le thermostatAlignez les 4 languettes de la plaqueavec les fentes correspondantes au dosdu thermostat et poussez doucementjusqu’à ce que le thermostat s’emboîte.

Procédez comme indiqué ci-dessous à la configuration du thermostat pour le faire corre-spondre à l’installation de chauffage/climatisation et en personnalisez le fonctionnement.

Pour commencer, appuyez sur et FFAANNet maintenez-les enfoncés jusqu’à ceque l’affichage change

Numéro dela fonction

Paramètre

Appuyez sur :

ou pour changer les paramètresNNEEXXTT pour passer à la fonction suivanteDDOONNEE pour enregistrer les paramètres

Page 14: 69-1785F - TH6220D Thermostat programmable Guide d ...

FocusPRO™ TH6220D Thermostat programmable

13

10 0

NextDone

10

20

30

40

70

Chauffage

Installation dechauffage d’urgence

Climatisation

Installation deventilation

Information thermostat (pour référenceseulement)

0 Chauffage et ventilateur s’arrêtent.1 Le chauffage se déclenche. Le ventilateur démarre immédiate-

ment si Fonction 1 ou 3 est configurée à « 1 » **voir page 112 Le chauffage 2nd étage se met en marche

0 Le chauffage et le ventilateur s’arrêtent1 Le chauffage et le ventilateur se mettent en marche2 Le 2e étage chauffage se met en marche (Aux)

0 Le compresseur et le ventilateur s’arrêtent1 Le compresseur et le ventilateur se mettent en marche2 Le 2e étage du compresseur se met en marche

0 Le ventilateur s’arrête.1 Le ventilateur se met en marche

71 Numéro de révision du logiciel (révisions importantes)72 Numéro de révision du logiciel (petites révisions)73 Code d’identification de la configuration (importante)74 Code d’identification de la configuration (petite)75 Code de date de configuration de production (semaine)76 Code de date de configuration de production (année)

Essai d’installation Etat de l’installation

Essai après installation et configuration

Procédez aux essais des installations de chauffage et de climatisation de la manièresuivante.

Guide d’installation

12

6

8

9

10

12

13

14

15

16

27

28

Longueur descycles de chauffedu 2e étage/Chauffage auxiliaire(CPH)

Longueur ducycle dechauffage d’urgence (CPH)

Longueur decycle duCompresseur(CPH)

Longueur decycle du 2e étagedu compresseur(CPH)

Réglage de laconfiguration del’installation

Adaptive Intelli-gent Recovery™

Affichage de température

Protection ducompresseur

Format programmation

La gamme detempératures dechauffage s’arrête

La gamme detempératures declimatisation s’arrête

5 Pour chaudières au gaz et au mazout d’un rendementinférieur à 90 %

1 Pour installations à la vapeur et calorifères3 Pour installations à eau chaude et chaudières d’un rendement

supérieur à 90 %9 Pour chaudières électriques

[autres choix de longueur de cycle : 2, 4, 6, 7, 8, 10, 11 ou 12CPH]

9 Pour chauffage électrique d’urgence1 Pour installations à vapeur ou calorimètres3 Pour installations à eau chaude et chaudières de rendement

supérieur à 90 %5 Pour chaudières à gaz et à mazout de rendement inférieur à 90 %

[autres choix de longueur de cycle : 2, 4, 6, 7, 8, 10, 11 ou 12CPH]

3 Conseillé pour la plupart des compresseurs[autres choix de longueur de cycle: 1, 2, 4, 5 ou 6 CPH]

3 Conseillé pour la plupart des compresseurs[Autres choix de cycles : 1, 2, 4, 5 ou 6 CPH]

0 Inversion manuelle (Chauffage/Climatisation/Arrêt)1 Inversion automatique (Heat/Cool/Auto/Off) ** Voir page 142 Inversion automatique uniquement (Auto) ** Voir page 14

1 On/Marche ** Voir page 140 Off/Arrêt

0 Fahrenheit1 Celsius

5 Arrêt du compresseur de cinq minutes ** Voir page 14[Autres options : 0, 1, 2, 3 ou 4 minutes d’arrêt]

0 5/2 (programmable jours de semaine et week-end)1 5/1/1 (programmable jours de semaine, samedi, dimanche)

90 Réglage de température le plus élevé40-89 Gamme de températures de chauffage (incréments de 1° F

ou de 0,5° C)

50 Réglage de température le plus bas51-99 51-99 Gamme de températures de climatisation (incréments

de 1°F ou 0,5° C)

Fonction de configuration

Paramètres et options

Configuration à l’installation

Procédez comme indiqué ci-dessous à la configuration du thermostat pour le faire corre-spondre à l’installation de chauffage/climatisation et en personnalisez le fonctionnement.

Pour commencer, appuyez sur et et maintenez-les enfoncés jusqu’à ceque l’affichage change

Appuyez sur :

pour mettre l’installation en marche

pour arrêter l'installationNNEEXXTT pour passer à l’essai suivant

DDOONNEE pour mettre fin à l’essai

Numéro del’essai

État de l’installation

MISE EN GARDE : RISQUE D’ENDOMMAGER L’ÉQUIPEMENTLa protection du compresseur (temps d’arrêt minimum) est contournée pendant lesessais. Pour ne pas endommager le matériel, évitez d'arrêter et de mettre en marcheen succession rapide.

Page 15: 69-1785F - TH6220D Thermostat programmable Guide d ...

FocusPRO™ TH6220D Thermostat programmable

13

10 0

NextDone

10

20

30

40

70

Chauffage

Installation dechauffage d’urgence

Climatisation

Installation deventilation

Information thermostat (pour référenceseulement)

0 Chauffage et ventilateur s’arrêtent.1 Le chauffage se déclenche. Le ventilateur démarre immédiate-

ment si Fonction 1 ou 3 est configurée à « 1 » **voir page 112 Le chauffage 2nd étage se met en marche

0 Le chauffage et le ventilateur s’arrêtent1 Le chauffage et le ventilateur se mettent en marche2 Le 2e étage chauffage se met en marche (Aux)

0 Le compresseur et le ventilateur s’arrêtent1 Le compresseur et le ventilateur se mettent en marche2 Le 2e étage du compresseur se met en marche

0 Le ventilateur s’arrête.1 Le ventilateur se met en marche

71 Numéro de révision du logiciel (révisions importantes)72 Numéro de révision du logiciel (petites révisions)73 Code d’identification de la configuration (importante)74 Code d’identification de la configuration (petite)75 Code de date de configuration de production (semaine)76 Code de date de configuration de production (année)

Essai d’installation Etat de l’installation

Essai après installation et configuration

Procédez aux essais des installations de chauffage et de climatisation de la manièresuivante.

Guide d’installation

12

6

8

9

10

12

13

14

15

16

27

28

Longueur descycles de chauffedu 2e étage/Chauffage auxiliaire(CPH)

Longueur ducycle dechauffage d’urgence (CPH)

Longueur decycle duCompresseur(CPH)

Longueur decycle du 2e étagedu compresseur(CPH)

Réglage de laconfiguration del’installation

Adaptive Intelli-gent Recovery™

Affichage de température

Protection ducompresseur

Format programmation

La gamme detempératures dechauffage s’arrête

La gamme detempératures declimatisation s’arrête

5 Pour chaudières au gaz et au mazout d’un rendementinférieur à 90 %

1 Pour installations à la vapeur et calorifères3 Pour installations à eau chaude et chaudières d’un rendement

supérieur à 90 %9 Pour chaudières électriques

[autres choix de longueur de cycle : 2, 4, 6, 7, 8, 10, 11 ou 12CPH]

9 Pour chauffage électrique d’urgence1 Pour installations à vapeur ou calorimètres3 Pour installations à eau chaude et chaudières de rendement

supérieur à 90 %5 Pour chaudières à gaz et à mazout de rendement inférieur à 90 %

[autres choix de longueur de cycle : 2, 4, 6, 7, 8, 10, 11 ou 12CPH]

3 Conseillé pour la plupart des compresseurs[autres choix de longueur de cycle: 1, 2, 4, 5 ou 6 CPH]

3 Conseillé pour la plupart des compresseurs[Autres choix de cycles : 1, 2, 4, 5 ou 6 CPH]

0 Inversion manuelle (Chauffage/Climatisation/Arrêt)1 Inversion automatique (Heat/Cool/Auto/Off) ** Voir page 142 Inversion automatique uniquement (Auto) ** Voir page 14

1 On/Marche ** Voir page 140 Off/Arrêt

0 Fahrenheit1 Celsius

5 Arrêt du compresseur de cinq minutes ** Voir page 14[Autres options : 0, 1, 2, 3 ou 4 minutes d’arrêt]

0 5/2 (programmable jours de semaine et week-end)1 5/1/1 (programmable jours de semaine, samedi, dimanche)

90 Réglage de température le plus élevé40-89 Gamme de températures de chauffage (incréments de 1° F

ou de 0,5° C)

50 Réglage de température le plus bas51-99 51-99 Gamme de températures de climatisation (incréments

de 1°F ou 0,5° C)

Fonction de configuration

Paramètres et options

Configuration à l’installation

Procédez comme indiqué ci-dessous à la configuration du thermostat pour le faire corre-spondre à l’installation de chauffage/climatisation et en personnalisez le fonctionnement.

Pour commencer, appuyez sur et et maintenez-les enfoncés jusqu’à ceque l’affichage change

Appuyez sur :

pour mettre l’installation en marche

pour arrêter l'installationNNEEXXTT pour passer à l’essai suivant

DDOONNEE pour mettre fin à l’essai

Numéro del’essai

État de l’installation

MISE EN GARDE : RISQUE D’ENDOMMAGER L’ÉQUIPEMENTLa protection du compresseur (temps d’arrêt minimum) est contournée pendant lesessais. Pour ne pas endommager le matériel, évitez d'arrêter et de mettre en marcheen succession rapide.

Page 16: 69-1785F - TH6220D Thermostat programmable Guide d ...

FocusPRO™ TH6220D Thermostat programmable

15

Guide d’installation

14

Aide-mémoire des commandes

Aide-mémoire sur l’affichage

Changement des pilesAppuyez vers le bas et tirez pour détacher

Commutation automatique (Fonction 12)

FanAuto

SystemAutoSet Clock/Day/

Schedule

Inside HeatSetting

In Recovery75 6:30 AM 75Wake Wed

AuxiliaryHeat On

FanAuto

SystemHeatSet Clock/Day/

Schedule

° °

Replace Battery

Température intérieureactuelle

Avertissement pilefaible

Heure/jour actuel(le)

Phase actuelle du programmeWake/Leave/Return/Sleep

In RecoveryAdaptive IntelligentRecovery(Régulation proportion-nelle adaptative)

Réglage de température

État du systèmeHeat On/Cool On(Voir page 14)

Chauffage auxiliaire(Uniquement pour lesthermopompes àchauffage auxiliaire)

Boutons de fonctionsLe bouton qui se trouve sous chaque fonction sert à visualiserou modifier les réglages (les fonctions diffèrent selon la tâche.)

Configuration du modede fonctionnementHeat/Cool/Auto/Off/ Em Heat Sélection de la ventilationAuto/On

Réglage horloge/Jour/ProgrammationSert à régler l’heure, le jour ouà paramétrer les programmes

La fonction System Auto (Commutationautomatique) est utilisée dans les climats oùla climatisation et le chauffage servent dansla même journée. Lorsque le système fonc-tionne en mode Auto, le thermostat sélec-tionne automatiquement le chauffage ou laclimatisation en fonction de la températureintérieure.

Il faut un écart d’au moins 3 degrés entre lesréglages du chauffage et ceux de la climatisa-tion. Le thermostat ajuste automatiquementles paramètres pour conserver cet écart de 3degrés (appelé « zone morte »).

L’écart de 3 degrés entre les valeurs de con-signe du chauffage et de la climatisation estfixe et n’est pas modifiable.

Adaptive Intelligent Recovery™ (Fonction 13)Cette fonction élimine les tâtonnements lors de l’établissement du programme. Ilpermet au thermostat « d’apprendre » combien de temps il faut à la chaudière et auclimatiseur pour atteindre la température demandée.

Programmez simplement l’heure à laquelle vous souhaitez que votre maisonatteigne la température désirée. Le thermostat déclenche le chauffage ou le clima-tiseur au moment voulu pour avoir la température demandée à l'heure demandée.

Par exemple, réglez l’heure de réveil à 6 h du matin et la température à 70°. Lechauffage sera poussé avant 6 h du matin pour que la température atteigne 70° lorsde votre réveil à 6 h.

Protection intégrée du compresseur (Fonction 15)Inside Cool

Setting

75 6:30 AM 75Cool On

FanAuto

SystemCoolSet Clock/Day/

Schedule

° °

Cette fonction protège le compresseur devotre climatiseur ou de votre thermopompe.

Un redémarrage trop rapide après l’arrêtrisque d’endommager le compresseur. Cettefonction force le compresseur à attendrequelques minutes avant de redémarrer.

Pendant l’attente, le message Cool On cli-gnote (Heat On si vous disposez d’une ther-mopompe). Une fois le lapse de temps néces-saire écoulé, le message arrête de clignoter etle compresseur se met en marche.

Le message clignote jusqu’àce qu’un temps suffisant sesoit écoulé pour redémarrersans danger

Écran d’affichage numérique Porte-piles (voir page 10)

Boutons de température Servent à régler les paramètresde température

Bouton HoldSert à annuler la commande detempérature programmée

Boutons de fonctionsServent à sélectionner la fonction affichée juste au-dessus dechaque bouton. (Les fonctions diffèrent selon la tâche.)

Introduisez despiles alcalinesneuves AA, puisremontez leporte-piles.

Page 17: 69-1785F - TH6220D Thermostat programmable Guide d ...

FocusPRO™ TH6220D Thermostat programmable

15

Guide d’installation

14

Aide-mémoire des commandes

Aide-mémoire sur l’affichage

Changement des pilesAppuyez vers le bas et tirez pour détacher

Commutation automatique (Fonction 12)

FanAuto

SystemAutoSet Clock/Day/

Schedule

Inside HeatSetting

In Recovery75 6:30 AM 75Wake Wed

AuxiliaryHeat On

FanAuto

SystemHeatSet Clock/Day/

Schedule

° °

Replace Battery

Température intérieureactuelle

Avertissement pilefaible

Heure/jour actuel(le)

Phase actuelle du programmeWake/Leave/Return/Sleep

In RecoveryAdaptive IntelligentRecovery(Régulation proportion-nelle adaptative)

Réglage de température

État du systèmeHeat On/Cool On(Voir page 14)

Chauffage auxiliaire(Uniquement pour lesthermopompes àchauffage auxiliaire)

Boutons de fonctionsLe bouton qui se trouve sous chaque fonction sert à visualiserou modifier les réglages (les fonctions diffèrent selon la tâche.)

Configuration du modede fonctionnementHeat/Cool/Auto/Off/ Em Heat Sélection de la ventilationAuto/On

Réglage horloge/Jour/ProgrammationSert à régler l’heure, le jour ouà paramétrer les programmes

La fonction System Auto (Commutationautomatique) est utilisée dans les climats oùla climatisation et le chauffage servent dansla même journée. Lorsque le système fonc-tionne en mode Auto, le thermostat sélec-tionne automatiquement le chauffage ou laclimatisation en fonction de la températureintérieure.

Il faut un écart d’au moins 3 degrés entre lesréglages du chauffage et ceux de la climatisa-tion. Le thermostat ajuste automatiquementles paramètres pour conserver cet écart de 3degrés (appelé « zone morte »).

L’écart de 3 degrés entre les valeurs de con-signe du chauffage et de la climatisation estfixe et n’est pas modifiable.

Adaptive Intelligent Recovery™ (Fonction 13)Cette fonction élimine les tâtonnements lors de l’établissement du programme. Ilpermet au thermostat « d’apprendre » combien de temps il faut à la chaudière et auclimatiseur pour atteindre la température demandée.

Programmez simplement l’heure à laquelle vous souhaitez que votre maisonatteigne la température désirée. Le thermostat déclenche le chauffage ou le clima-tiseur au moment voulu pour avoir la température demandée à l'heure demandée.

Par exemple, réglez l’heure de réveil à 6 h du matin et la température à 70°. Lechauffage sera poussé avant 6 h du matin pour que la température atteigne 70° lorsde votre réveil à 6 h.

Protection intégrée du compresseur (Fonction 15)Inside Cool

Setting

75 6:30 AM 75Cool On

FanAuto

SystemCoolSet Clock/Day/

Schedule

° °

Cette fonction protège le compresseur devotre climatiseur ou de votre thermopompe.

Un redémarrage trop rapide après l’arrêtrisque d’endommager le compresseur. Cettefonction force le compresseur à attendrequelques minutes avant de redémarrer.

Pendant l’attente, le message Cool On cli-gnote (Heat On si vous disposez d’une ther-mopompe). Une fois le lapse de temps néces-saire écoulé, le message arrête de clignoter etle compresseur se met en marche.

Le message clignote jusqu’àce qu’un temps suffisant sesoit écoulé pour redémarrersans danger

Écran d’affichage numérique Porte-piles (voir page 10)

Boutons de température Servent à régler les paramètresde température

Bouton HoldSert à annuler la commande detempérature programmée

Boutons de fonctionsServent à sélectionner la fonction affichée juste au-dessus dechaque bouton. (Les fonctions diffèrent selon la tâche.)

Introduisez despiles alcalinesneuves AA, puisremontez leporte-piles.

Page 18: 69-1785F - TH6220D Thermostat programmable Guide d ...

FocusPRO™ TH6220D Thermostat programmable

17

Guide d’installation

16

En cas de difficultés

Caractéristiques techniquesCaractéristiques électriques

Borne Tension (50/60 Hz) Courant d’utilisation

W (O/B) Chauffage 20-30 V ca 0,02 - 1,0 A

(Pile) 750 mV cc 100 mA cc

W2 (Aux) Chauffage 20-30 V ca 0,02 - 0,5 A

Y Climatisation 20-30 V ca 0,02 - 1,0 A

Y2 Climatisation 20-30 V ca 0,02 - 1,0 A

G Ventilateur 20-30 V ca 0,02 - 0,5 A

E Chauffage urgence 20-30 V ca 0,02 - 1,0 A

L Réenclenchement thermopompe

20-30 V ca 0,02 - 0,5 A

En cas de difficultés

Réglages detempérature nechangent pas

Vérifiez que les réglages de température sont dans des fourchettes acceptables :• Chauffage : 40° à 90° F (4,5° à 32° C).

• Climatisation : 50° à 99° F (10° à 37° C).

Vérifiez les réglages d’arrêt de température (Fonctions 27 et 28 de la page 12).

Chauffage neréagit pas (« Heat on »apparaît)

• Vérifiez la présence de 24 V ca au niveau de l’équipement, sur le côté sec-ondaire du transformateur entre le câble alimentation et le câble neutre. Enl’absence de tension, verifiez l'équipement de chauffage.

• Vérifiez la présence de 24 V ca entre la borne chauffage (W) et le neutre dutransformateur. Si la tension 24 V ca est présente, le thermostat fonctionne.Vérifiez l'équipement de chauffage.

• Recherchez des fils desserrés ou cassés entre le thermostat et l’équipementde chauffage.

Climatisation neréagit pas (« Cool on »apparaît)

• Vérifiez la présence de 24 V ca au niveau de l’équipement, sur le côté sec-ondaire du transformateur entre le câble alimentation et le câble neutre. Enl’absence de tension, vérifiez l'équipement de chauffage.

• Vérifiez la présence de 24 V ca entre la borne chauffage (W) et le neutre dutransformateur. Si la tension 24 V ca est présente, le thermostat fonctionne.Vérifiez l'équipement de chauffage.

• Recherchez des fils desserrés ou cassés entre le thermostat et l’équipementde chauffage.

Ventilateur nedémarre pas lorsde la demandede chauffage

• Vérifiez Fonction 3 (Commande ventilateur) pour vous assurer qu’elle estconvenablement configurée pour votre installation (voir page 11).

Thermopompeémet l’air froiden modechauffage et l’airchaud en modeclimatisation

• Vérifiez Fonction 2 (Vanne d’inversion) pour vous assurer qu’elle est conven-ablement configurée pour votre installation (voir page 11).

Chauffage et climatisationfonctionnent enmême temps (ouchauffage nes’arrête pas)

• Vérifiez Fonction 1 (Type d’installation) pour vous assurer que le réglage cor-respond à votre installation (voir page 11).

• Vérifiez que les fils de chauffage et de climatisation ne sont pas en court-circuit.

En cas de difficultés avec le thermostat, veuillez essayer les suggestions ci-dessous.La plupart des problèmes se corrigent facilement en quelques instants.

Affichage vide • Vérifiez le disjoncteur et réenclenchez-le si nécessaire.

• Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation des installations de chauffageet de climatisation est sur marche.

• Vérifiez que la porte de la chaudière est bien fermée.

• Si le thermostat est alimenté par des piles, vérifiez que des piles alcalines AAneuves sont correctement installées (voir page 10).

« Cool on » ou « Heat On » clignote

• La fonction protection du compresseur est engagée. Attendez 5 minutespour que le système redémarre sans risque d’endommager le compresseur.

Chauffage fonc-tionne en mode climatisation

• Vérifiez Fonction 1 (Type d’installation) pour vous assurer que le réglage cor-respond à votre installation (voir page 11).

On ne peut paschanger la configuration à « Heat »

• Vérifiez Fonction 1 (Type d’installation) pour vous assurer que le réglage cor-respond à votre installation de chauffage (voir page 11).

• Modifiez Fonction 12 (Configuration du mode de fonctionnement) à Manualou Auto Changeover (voir page 12).

On ne peut paschanger la configuration à « Cool »

• Vérifiez Fonction 1 (Type d’installation) pour vous assurer que le réglage cor-respond à votre installation de climatisation (voir page 11).

• Modifiez Fonction 12 (Configuration du mode de fonctionnement) à Manual ou Auto Changeover (voir page 12).

« Heat On » nes’affiche pas

• Modifiez le mode de fonctionnement pour la mettre sur Heat et réglez leniveau de température au-dessus de la température actuelle de la pièce.

« Cool on » nes’affiche pas

• Modifiez le mode de fonctionnement pour la mettre sur Cool et réglez leniveau de température au-dessous de la température actuelle de la pièce.

Accessoires et pièces de rechangePour commander, veuillez contacter votre distributeur.Porte-batterie ......................................................Réf. 50007072-001Plaque cache-trous ............................................Réf. 50002883-001(Sert à couvrir les marques laissées par d’anciens thermostats.)

Fourchettes de température• Chauffage : 40° à 90° F (4,5 à 32° C)• Climatisation : 50° à 99° F (10° à 37° C)

Température ambiante de fonctionnement• 32° à 120° F (0° à 48,9° C)

Température d’expédition• -20° à 120° F (-28,9° à 48,9° C)

Humidité relative de fonctionnement• 5% à 90% (sans condensation)

Dimensions• 3-9/16” H x 5-13/16” L x 1-1/2” Ép• 91 mm H x 147 mm L x 38 mm Ép

Page 19: 69-1785F - TH6220D Thermostat programmable Guide d ...

FocusPRO™ TH6220D Thermostat programmable

17

Guide d’installation

16

En cas de difficultés

Caractéristiques techniquesCaractéristiques électriques

Borne Tension (50/60 Hz) Courant d’utilisation

W (O/B) Chauffage 20-30 V ca 0,02 - 1,0 A

(Pile) 750 mV cc 100 mA cc

W2 (Aux) Chauffage 20-30 V ca 0,02 - 0,5 A

Y Climatisation 20-30 V ca 0,02 - 1,0 A

Y2 Climatisation 20-30 V ca 0,02 - 1,0 A

G Ventilateur 20-30 V ca 0,02 - 0,5 A

E Chauffage urgence 20-30 V ca 0,02 - 1,0 A

L Réenclenchement thermopompe

20-30 V ca 0,02 - 0,5 A

En cas de difficultés

Réglages detempérature nechangent pas

Vérifiez que les réglages de température sont dans des fourchettes acceptables :• Chauffage : 40° à 90° F (4,5° à 32° C).

• Climatisation : 50° à 99° F (10° à 37° C).

Vérifiez les réglages d’arrêt de température (Fonctions 27 et 28 de la page 12).

Chauffage neréagit pas (« Heat on »apparaît)

• Vérifiez la présence de 24 V ca au niveau de l’équipement, sur le côté sec-ondaire du transformateur entre le câble alimentation et le câble neutre. Enl’absence de tension, verifiez l'équipement de chauffage.

• Vérifiez la présence de 24 V ca entre la borne chauffage (W) et le neutre dutransformateur. Si la tension 24 V ca est présente, le thermostat fonctionne.Vérifiez l'équipement de chauffage.

• Recherchez des fils desserrés ou cassés entre le thermostat et l’équipementde chauffage.

Climatisation neréagit pas (« Cool on »apparaît)

• Vérifiez la présence de 24 V ca au niveau de l’équipement, sur le côté sec-ondaire du transformateur entre le câble alimentation et le câble neutre. Enl’absence de tension, vérifiez l'équipement de chauffage.

• Vérifiez la présence de 24 V ca entre la borne chauffage (W) et le neutre dutransformateur. Si la tension 24 V ca est présente, le thermostat fonctionne.Vérifiez l'équipement de chauffage.

• Recherchez des fils desserrés ou cassés entre le thermostat et l’équipementde chauffage.

Ventilateur nedémarre pas lorsde la demandede chauffage

• Vérifiez Fonction 3 (Commande ventilateur) pour vous assurer qu’elle estconvenablement configurée pour votre installation (voir page 11).

Thermopompeémet l’air froiden modechauffage et l’airchaud en modeclimatisation

• Vérifiez Fonction 2 (Vanne d’inversion) pour vous assurer qu’elle est conven-ablement configurée pour votre installation (voir page 11).

Chauffage et climatisationfonctionnent enmême temps (ouchauffage nes’arrête pas)

• Vérifiez Fonction 1 (Type d’installation) pour vous assurer que le réglage cor-respond à votre installation (voir page 11).

• Vérifiez que les fils de chauffage et de climatisation ne sont pas en court-circuit.

En cas de difficultés avec le thermostat, veuillez essayer les suggestions ci-dessous.La plupart des problèmes se corrigent facilement en quelques instants.

Affichage vide • Vérifiez le disjoncteur et réenclenchez-le si nécessaire.

• Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation des installations de chauffageet de climatisation est sur marche.

• Vérifiez que la porte de la chaudière est bien fermée.

• Si le thermostat est alimenté par des piles, vérifiez que des piles alcalines AAneuves sont correctement installées (voir page 10).

« Cool on » ou « Heat On » clignote

• La fonction protection du compresseur est engagée. Attendez 5 minutespour que le système redémarre sans risque d’endommager le compresseur.

Chauffage fonc-tionne en mode climatisation

• Vérifiez Fonction 1 (Type d’installation) pour vous assurer que le réglage cor-respond à votre installation (voir page 11).

On ne peut paschanger la configuration à « Heat »

• Vérifiez Fonction 1 (Type d’installation) pour vous assurer que le réglage cor-respond à votre installation de chauffage (voir page 11).

• Modifiez Fonction 12 (Configuration du mode de fonctionnement) à Manualou Auto Changeover (voir page 12).

On ne peut paschanger la configuration à « Cool »

• Vérifiez Fonction 1 (Type d’installation) pour vous assurer que le réglage cor-respond à votre installation de climatisation (voir page 11).

• Modifiez Fonction 12 (Configuration du mode de fonctionnement) à Manual ou Auto Changeover (voir page 12).

« Heat On » nes’affiche pas

• Modifiez le mode de fonctionnement pour la mettre sur Heat et réglez leniveau de température au-dessus de la température actuelle de la pièce.

« Cool on » nes’affiche pas

• Modifiez le mode de fonctionnement pour la mettre sur Cool et réglez leniveau de température au-dessous de la température actuelle de la pièce.

Accessoires et pièces de rechangePour commander, veuillez contacter votre distributeur.Porte-batterie ......................................................Réf. 50007072-001Plaque cache-trous ............................................Réf. 50002883-001(Sert à couvrir les marques laissées par d’anciens thermostats.)

Fourchettes de température• Chauffage : 40° à 90° F (4,5 à 32° C)• Climatisation : 50° à 99° F (10° à 37° C)

Température ambiante de fonctionnement• 32° à 120° F (0° à 48,9° C)

Température d’expédition• -20° à 120° F (-28,9° à 48,9° C)

Humidité relative de fonctionnement• 5% à 90% (sans condensation)

Dimensions• 3-9/16” H x 5-13/16” L x 1-1/2” Ép• 91 mm H x 147 mm L x 38 mm Ép

Page 20: 69-1785F - TH6220D Thermostat programmable Guide d ...

® U.S. Marque déposée Brevets en instance.Copyright © 2005 Honeywell International Inc. Tous droits réservés.Imprimé au U.S.A. Référence du document 69-1785F. Date 01-2005. www.honeywell.com/yourhome

Honeywell International Inc.1985 Douglas Drive NorthGolden Valley, MN 55422

Honeywell Limited-Honeywell Limitée35 Dynamic DriveScarborough, Ontario M1V 4Z9

Automation and Control Solutions