4 bas moyen age et textes macabres (1)

23
Les écrits en polonais jusqu’au XVI e siècle

Transcript of 4 bas moyen age et textes macabres (1)

Page 1: 4 bas moyen age et textes macabres (1)

Les écrits en polonais jusqu’au XVIe siècle

Page 2: 4 bas moyen age et textes macabres (1)

Littérature polonaise ancienne: programme de cours

I. Introduction générale. Bibliographie conseillé. Introduction à la littérature polonaise médiévale

II. Écrits en latin jusqu’au XIVe siècle: a. Premiers écritsb. Chroniquesc. Hagiographied. Poésiee. ThéâtreIII. Premiers écrits en polonais. Le Bas Moyen Agef. « Bogurodzica » et psaumes (rappel)g. « Posłuchajcie bracia miła » h. Textes macabres et la chronique de Jan Długosz (le chroniquer)IV. Introduction à la littérature polonaise de la Renaissance. L’élaboration des nouvelles

poétiquesV. Grandes figures: Jan KochanowskiVI. Grandes figures: Łukasz Górnicki ou de l’art de l’adoption,VII. Grandes figures: Mikołaj Sęp Szarzyński et la poésie métaphysique,VIII. « Barok dworski »: Jan Andrzej Morsztyn,IX. « Barok sarmacki »: Waclaw Potocki « Wojna chocimska »,X. Lumières: cas polonais. Ignacy Krasicki .

Page 3: 4 bas moyen age et textes macabres (1)

Rôle de Bogurodzicahymne national: o Les chevaliers polonais l’ont chanté (avant la

bataille de Tannenberg (Grunwald) contre l’ordre des chevaliers Teutoniques (1410), et pendant la bataille de Varna (1444) contre les Turcs.)

o Le chant Bogurodzica a aussi accompagné les couronnements des premiers rois de la dynastie Jagellon.

Page 4: 4 bas moyen age et textes macabres (1)

Bogurodzicadatation: o (Historiens de la littérature médiévale) composé dès la fin du Xe

siècle, ou bien au XIIIe voire au début du XIVe siècle,o (musicologues) entre le XIIe et le XIIIe siècle,Deux versions manuscrites (datent du début du XVe

siècle):o La première, dite de Kcynia, comporte deux premières

strophes, considérées comme les plus anciennes ; elle se trouve sur l’arrière de la couverture du livre contenant des sermons en latin de Maciej de Grochów, datant de 1407. Elle est accompagnée de la partition,

o La deuxième, dite de Cracovie, contient treize strophes sans partition et a été notée par un anonyme, en 1408.

La rédaction du texte a été faite au moins en trois temps :o les deux premières strophes, o les quatre suivantes (appelées des Pâques), o neuf (appelées de la Passion).

Page 5: 4 bas moyen age et textes macabres (1)
Page 6: 4 bas moyen age et textes macabres (1)

Bogurodzica – compréhension du texte

(archaïsmes)Bogurodzica = Bóg (fr. dieu) +rodzić (mettre au

monde),Gospodzin = pan (fr. Seigneur),zwolena = mająca uznanie, cześć (glorifiée),zyszczy = pozyskaj (obtenir),spuści = przychyl, uczyń przychylnym (rendre

bienveillant),dzieła = dla (pour),Bożyce = syn Boga (fils de Dieu),pobyt = se rapporte à la vie terrestre,przebyt = se rapporte à la vie futur, au paradis

(rajski),jąż, et jegoż = którą (laquelle/que)o co = ce que

Page 7: 4 bas moyen age et textes macabres (1)

Bogurodzica , compositionCaractéristiques de deux strophes: 1. est composée de deux parties : une longue apostrophe

comportant 33 syllabes et une supplique courte de seulement 6 syllabes (la mise en valeur de la Vierge dans ce contexte est évidente),

2. est composée également de deux phrases, cette fois-ci la première étant bien plus courte (deux vers) que la seconde (quatre vers).

Représentation de déesis (deesis):

I strophe = Marie + Christ,II strophe = Jean-Baptiste + Christ.

Page 8: 4 bas moyen age et textes macabres (1)

Bogurodzica – valeur synonymique des mots

Bogurodzica, dziewica, Bogiem sławiena Maryja,Twego syna, Gospodzina, matko zwolena Maryja,Zyszczy nam, spuści nam.Kirielejson.

Twego dziela Krzciciela, Bożyce,Usłysz głosy, napełń myśli człowiecze.Słysz modlitwę, jąż nosimy,A dać raczy, jegoż prosimy,A na świecie zbożny pobyt,Po żywocie rajski przebyt.Kirielejson.

Page 9: 4 bas moyen age et textes macabres (1)

Déesis et saints: triptique Harbaville, Xe siècle (Louvre)

Page 10: 4 bas moyen age et textes macabres (1)

Déesis, XII siècle, monastère de

Sainte-Catherine, Sinaï

Déesis, XIII siècle, Hagia Sophia, Istanbul

Page 11: 4 bas moyen age et textes macabres (1)

Cimabue et autres, Déesis, mosaïque, début du XIVe siècle, abside de la

cathedrale, Pise.

Page 12: 4 bas moyen age et textes macabres (1)

Deesis, Tum près de Łęczyca (premiere-pierre 1161)

Page 13: 4 bas moyen age et textes macabres (1)

PSAUMES(exemple de la traduction)

Psauterz floriański (Psaumes de St. Florian),

Biblioteka Narodowa, Varsovie.

• daté pour la fin du XIVe et le début du XVe s

• texte en trois langues (latin, polonais, allemand),

• fait à l’origine pour la reine Hedwige,(exemple d’un esemble)

Kazania świętokrzystkie

(Homélie de la Sainte Croix)

Auteur: bénédictin de la Sainte Croix,Provenance: Petite Pologne,Datation: fin du XIIIe siècle,Le plus ancien texte polonais en prose.

Page 14: 4 bas moyen age et textes macabres (1)

Le Bas Moyen Age (fin du XIVe – fin du XVe siècle)

• est favorables au développement de la culture, polonaise (le fondation de l’université de Cracovie),

• caractérisé par l’impacte de l’imprimerie et l’entrée de la langue polonaise dans la vie publique (jurisprudence, épistolographie, éloquence),

Page 15: 4 bas moyen age et textes macabres (1)

Posłuchajcie bracia miła... « Ecoutez chers frères... »

• le chant religieux médiéval polonais

• D’autres noms attribué: « Lamentation de la Sainte Croix » (Lament świętokrzyski) ou « Les regrets de la Mère de Dieu sous la croix » (Żale Matki Boskiej pod krzyżem),

• Datation de manuscrit: 1470• le texte est aujourd’hui

disparu, mais un document du XIXe siècle relate son existence en apportant le texte (voir en annexe).

Sujet du chant reprend un motif répandu à l’époque: la plainte de la Vierge Marie sous la croix qui pleure le sort de Jésus et son propre destin.

Page 16: 4 bas moyen age et textes macabres (1)

Textes macabres polonais• dérivent de l’inquiétude

devant la mort (au cours des XIVe et XVe siècles),

• vont présenter l’art de bien mourir,

• L’Ars moriendi de Matthieu de Cracovie (vers 1345-1410) paraît en 1497 (écrit vers 1408-14010): donne les indications quant à la forme que doit emprunter la représentation de la mort : l’image s’adresse à l’home laïc et illettré, alors que le texte est destiné au clergé et aux hommes lettrés.

L’homme est la proie de la psychomachie : une lutte acharnée entre les éléments diaboliques (temptationes diaboli) et angéliques (bonae inspirationes angeli).

Page 17: 4 bas moyen age et textes macabres (1)

Textes macabres polonais• l’un des premiers est le

Dialogus Mortis cum Homine dû à un auteur anonyme et daté du XIIe siècle,

• le dialogue dans sa forme canonique se déroule entre l’homme (Homo) qui doit représenter tout un chacun et la mort, dont la représentation subit des modifications au cours des siècles.

Les symboles de la mort un cavalier sur son cheval blanc, le chasseur, armé d’un arc, etc. (dès le XIe siècle) un cadavre à différents stades de décomposition, souvent armé d’une faux (à la fin du XVe siècle) squelette

Page 18: 4 bas moyen age et textes macabres (1)

Skarga umierającego (Complainte du mourant)• fin du XVe siècle,• une ressemblance étonnante

à un chant tchèque O rozděleni duše z tělem (vers 1422)

• contient vingt-trois strophes dans sa version complète, annotée à la fin du XVIe siècle, disposés en acrostiche alphabétiques, les premières lettres de chaque strophe formant l’alphabet.

• le chant présente l’homme sur son lit de mort, entouré de sa famille et de se amis

Le discours illustre trois étapes traditionnellement prévues dans l’ars moriendi ; les tentations d’avarice, d’impatience et de désespoir. De contemptu mundi est un texte de pape Innocent III (mort en 1216) qui reprend le titre d’un sermon de saint Augustin et fait référence à la formule d’Ecclésiaste « Vanitas vanitatum et omnia vanitas ».

Page 19: 4 bas moyen age et textes macabres (1)

Dialog mistrza Polikarpa ze Śmiercią Dialogue de Maître Polycarpe avec la mort,

portant le titre latin De Morte prologus

• datant du XIVe siècle,• le texte latin est écrit en prose, • la version polonaise, anonyme et inachevée:

o est formée de 498 vers octosyllabiques (8 syllabes), réguliers, à rime plate (aabb),

o est divisé en trois parties : l’introduction (1-18), avec un « jeu » lyrique associable à l’auteur du poème, la description des personnages du dialogue (19-48), et un long dialogue (49-498)

Page 20: 4 bas moyen age et textes macabres (1)
Page 21: 4 bas moyen age et textes macabres (1)
Page 22: 4 bas moyen age et textes macabres (1)
Page 23: 4 bas moyen age et textes macabres (1)

Jan Długosz, le chroniquer

diplomate de Kazimierz Jagellon (1427-1492)• ses œuvres:

Les catalogues des évêques polonais, des hagiographies (Vita S. Stanislai, Vita S. Cunegundis)

un livre héraldique

Annales seu cronicae incliti Regni Poloniae (vers 1480): opremière histoire de la Pologne,odouze livres, précédés d’une introduction en

forme de lettres adressées à l’évêque Oleśnicki, et suivies d’un épilogue (Epilogus auctoris),