310655b , Vanne pneumatique produit - graco.com · la pompe et l’arrivée produit de la vanne de...

14
GRACO N.V.; Industrieterrein - Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium ®COPYRIGHT 2003, Graco Inc. 310655F Rév. B Instructions et pièces Vanne pneumatique produit Pression maximum de service produit 34,5 MPa (345 bars) Pression d’air de service maximum 0,7 MPa (7 bars) Modèle no. 287222, 287787 Voir les pièces en contact avec le produit, page 13, pour déterminer la compatibilité du produit. Instructions de sécurité importantes Lire toutes les mises en garde et instructions de ce manuel. Sauvegarder ces instructions. QUALITE DEMONTREE, TECHNOLOGIE DE POINTE.

Transcript of 310655b , Vanne pneumatique produit - graco.com · la pompe et l’arrivée produit de la vanne de...

Page 1: 310655b , Vanne pneumatique produit - graco.com · la pompe et l’arrivée produit de la vanne de distribution. Installer un régulateur de pression produit pour réguler la pression

GRACO N.V.; Industrieterrein - Oude Bunders;Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium®COPYRIGHT 2003, Graco Inc.

310655FRév. B

Instructions et pièces

Vanne pneumatique produit

Pression maximum de service produit 34,5 MPa (345 bars)

Pression d’air de service maximum 0,7 MPa (7 bars)

Modèle no. 287222, 287787

Voir les pièces en contact avec le produit, page 13, pour déterminer la compatibilité du produit.

Instructions de sécurité importantesLire toutes les mises en garde et instructions de ce manuel. Sauvegarder ces instructions.

QUALITE DEMONTREE, TECHNOLOGIE DE POINTE.

Page 2: 310655b , Vanne pneumatique produit - graco.com · la pompe et l’arrivée produit de la vanne de distribution. Installer un régulateur de pression produit pour réguler la pression

Conventions du manuel

2 310655

Table des matièresConventions du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Mise à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Réglages et ajustements . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . 6

Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Conventions du manuel

Remarque

Les mises en garde comportent généralement un symbole signalant le danger. Observer les instructions et lire la rubrique danger indiquée aux pages d’avertissement d’ordre général pour plus d’informations.

Exemple :

MISE EN GARDE

MISE EN GARDE : situation potentiellement dangereuse qui, si elle persistait, pourrait entraîner la mort ou de graves blessures.

ATTENTIONATTENTION : situation potentiellement dangereuse qui, si elle persistait, pourrait entraîner des dommages matériels ou la destruction du matériel.

Information supplémentaire utile.

MISE EN GARDE

Votre installation doit être mise à la terre. Lire les mises en garde de la page 3 et suivre les instructions ci-dessous.

Page 3: 310655b , Vanne pneumatique produit - graco.com · la pompe et l’arrivée produit de la vanne de distribution. Installer un régulateur de pression produit pour réguler la pression

Mise en garde

310655 3

Mise en gardeLes mises en gardes suivantes comportent des informations relatives à la sécurité générale de ce matériel. Des mises en garde particulières figurent aux endroits concernés.

MISE EN GARDEDANGERS D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Les vapeurs inflammables de solvant et de peinture sur le lieu de travail peuvent prendre feu ou exploser. Pour prévenir un incendie ou une explosion : • N’utiliser l’équipement que dans des locaux bien ventilés.

• Supprimer toutes les sources de feu, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes électriques portatives et bâches plastique (risque de décharge d’électricité statique).

• Veiller à débarrasser la zone de travail de tout résidu, comme les solvants, les chiffons et l’essence.

• Ne pas brancher ni débrancher de cordons d’alimentation électrique ni actionner de commutateur marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables.

• Raccorder à la terre le matériel et les objets conducteurs du site. Voir les instructions de Mise à la terre .

• N’utiliser que des flexibles mis à la terre.

• Tenir le pistolet fermement contre la paroi d’un seau mis à la terre lorsqu’on pulvérise dans le seau.

• Si l’on remarque la moindre étincelle d’électricité statique ou si l’on ressent une décharge électrique, arrêter le travail immédiatement. Ne pas utiliser le matériel tant que le problème n’a pas été identifié et résolu.

DANGERS D’INJECTIONS Un jet de produit sous haute pression provenant de la vanne de distribution, d’une fuite sur le flexible ou d’un composant défectueux peut transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure sérieuse pouvant nécessiter une amputation. Consulter immédiatement un médecin-chirurgien.• Ne pas pointer la vanne de distribution sur une personne ou quelque partie du corps que ce soit.

• Ne pas mettre sa main devant la buse de distribution.

• Ne jamais colmater ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.

• Suivre la Procédure de décompression de ce manuel à chaque interruption de la pulvérisation et avant le nettoyage, la vérification ou l’entretien du matériel.

Page 4: 310655b , Vanne pneumatique produit - graco.com · la pompe et l’arrivée produit de la vanne de distribution. Installer un régulateur de pression produit pour réguler la pression

Mise en garde

4 310655

DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.

• Ne pas dépasser la pression ou température de service maximum spécifiée de l’élément le plus faible du système. Voir les Caractéristiques techniques de tous les manuels de l’appareil.

• Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Voir les Caractéristiques techniques de tous les manuels d’équipement. Lire les mises en garde du fabricant de produit et de solvant.

• Vérifier l’équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usagées ou endommagées.

• Ne pas modifier cet équipement.

• Uniquement à usage professionnel.

• N’utiliser ce matériel que pour l’usage auquel il est destiné. Pour plus de renseignements appelez votre distributeur Graco.

• Écarter les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes.

• Ne jamais utiliser de flexibles pour tirer le matériel.

• Se conformer à toutes les règles de sécurité applicables.

DANGERS DES PRODUITS OU VAPEURS TOXIQUES Les produits ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures et entraîner la mort en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d’inhalation ou d’ingestion.

• Lire la fiche de sécurité produit (MSDS) pour prendre connaissance des risques spécifiques aux produits utilisés.

• Stocker les produits dangereux dans des récipients homologués et les éliminer conformément à la réglementation en vigueur.

ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELIl est impératif que le personnel porte un équipement de protection approprié quand il travaille ou se trouve dans la zone de fonctionnement de l’installation pour éviter des blessures graves telles que des lésions oculaires, inhalation de fumées toxiques, brûlures et perte de l’ouïe notamment. Cet équipement comprend ce qui suit, la liste n’étant pas exhaustive :

• Lunettes de sécurité

• Le port de vêtements de sécurité et d’un respirateur est conseillé par le fabricant de produit et de solvant

• Gants

MISE EN GARDE

Page 5: 310655b , Vanne pneumatique produit - graco.com · la pompe et l’arrivée produit de la vanne de distribution. Installer un régulateur de pression produit pour réguler la pression

Installation

310655 5

InstallationVoir Dimensions à la page13 pour le schéma.

Mise à la terre

Pour réduire les risques d’électricité statique, relier la pompe à la terre ainsi que tous les autres composants utilisés ou situés dans la zone de distribution. Pour connaître le détail des instructions de mise à la terre concernant la région et le type particulier d’équipement, consulter la réglementation électrique locale et raccorder tous ces composants à la terre.

• Flexibles à produit : n’utiliser que des flexibles électroconducteurs d’une longueur combinée de 150 m maximum pour assurer la continuité de la terre.

• Vanne de distribution : la mise à la terre est obtenue par le raccordement à un flexible produit conducteur et une pompe correctement reliés à la terre.

Raccordement des canalisations d’air

Nettoyer toutes les tuyauteries et tous les raccords en éliminant les saletés, bavures, etc., et injecter de l’air propre à l’intérieur avant de les raccorder au système. La tuyauterie d’alimentation d’air doit être pourvue d’un filtre à air pour retenir les impuretés nocives et éliminer l’humidité de l’air comprimé.

Utiliser une électrovanne pneumatique 4 voies pour piloter la vanne de distribution. Fixer les conduites d’alimentation d’air venant de la vanne à 4 voies aux entrées d’air de 1/8 ptn de la vanne de distribution.

Branchement des conduites produit

Brancher une tuyauterie de produit mise à la terre entre la pompe et l’arrivée produit de la vanne de distribution. Installer un régulateur de pression produit pour réguler la pression du produit alimentant la vanne de distribution. Un régulateur permet de réguler la pression du produit de façon plus précise qu’en régulant la pression d’air de la pompe.

Installer un filtre à produit pour éliminer les particules et impuretés pouvant boucher la buse.

MISE EN GARDE

Votre installation doit être mise à la terre. Lire les mises en garde aux 3-4.

MISE EN GARDE

Deux accessoires sont nécessaires sur votre appareil : une vanne d’air principale de type purgeur et une vanne de décharge produit. Ces accessoires permettent de réduire le risque de blessures graves, notamment les blessures par projection de produit dans les yeux ou sur la peau ainsi que les blessures causées par des pièces en mouvement lors du réglage ou de la réparation de la pompe.

La vanne d’air principale de type purgeur est seulement nécessaire avec les pompes pneumatiques. Elle libère l’air emprisonné entre cette vanne et la pompe après la fermeture du régulateur d’air. L’air emprisonné dans la conduite peut provoquer une mise en marche intempestive de la pompe. Implanter la vanne près de la pompe.

La vanne de décharge produit contribue à relâcher la pression produit dans la pompe volumétrique, le flexible et la vanne de distribution. Le seul actionnement de la vanne de distribution peut se révéler insuffisant pour décompresser.

Page 6: 310655b , Vanne pneumatique produit - graco.com · la pompe et l’arrivée produit de la vanne de distribution. Installer un régulateur de pression produit pour réguler la pression

Fonctionnement

6 310655

Fonctionnement

Réglages et ajustementsRégler l’air de commande à au moins 517 kPa (5,17 bars) et démarrer la pompe. Régler la vitesse de la pompe et la pression afin d’obtenir le débit désiré. Toujours choisir la vitesse de pompe la plus basse possible permettant d’obtenir les résultats désirés.

Pour réduire la course du pointeau, tourner le chapeau d’air (10) dans le sens horaire ; pour augmenter, tourner dans le sens antihoraire. La vanne est réglée en usine avec un tour d’ouverture. Le réglage maximal est de quatre tours d’ouverture.

Procédure de décompression

1. Couper l’alimentation énergétique de la pompe.

2. Fermer la vanne d’air principal de type purgeur (obligatoire avec les pompes pneumatiques).

3. Actionner la vanne de distribution pour décompresser.

4. Ouvrir la vanne de décharge de la pompe (obligatoire dans le système) pour relâcher la pression produit dans le bas de pompe. Le fait d’actionner la vanne de distribution pour relâcher la pression ne sera peut-être pas suffisant. Tenir un récipient prêt à récupérer le produit écoulé.

5. Laisser la/les vanne(s) de décharge ouverte(s) jusqu’à la reprise de la distribution.

Si la vanne de distribution ou le flexible semble complètement obstrué ou la décompression incomplète après l’observation de la procédure ci-dessus, desserrer très lentement le raccord du flexible pour relâcher la pression progressivement, puis le desserrer complètement. Nettoyer alors la vanne ou le flexible.

FIG. 1

10

MISE EN GARDE

Observer la Procédure de décompression à chaque arrêt de la pulvérisation et avant tout nettoyage, contrôle, entretien ou manutention du matériel. Lire les Mises en garde, page 3.

Page 7: 310655b , Vanne pneumatique produit - graco.com · la pompe et l’arrivée produit de la vanne de distribution. Installer un régulateur de pression produit pour réguler la pression

Entretien

310655 7

Entretien

Nettoyage quotidien de la vanne de distribution

Le rinçage est essentiel au bon entretien et à la bonne maintenance de la vanne de distribution automatique. Rincer la vanne quotidiennement au moyen d’un solvant compatible jusqu’à ce que les conduits de la vanne ne portent plus aucune trace de produit. Relâcher la pression avant de rincer.

Nettoyer les surfaces extérieures de la vanne en les essuyant avec un chiffon doux imbibé de solvant compatible.

Rinçage

Avant de rincer, s’assurer que toute l’installation et les seaux sont correctement reliés à la terre. Voir la mise à la terre à la page 5. Relâcher la pression. Toujours utiliser la pression produit la plus basse possible et maintenir un contact métallique entre la vanne de distribution et le seau pendant le rinçage pour éviter les risques de blessure par injection de produit, d’électricité statique et de projection.

ATTENTIONVeiller à ce que le solvant utilisé soit compatible avec le produit distribué, et ce, pour éviter de boucher les conduits de la vanne.

MISE EN GARDE

Pour réduire les risques de blessures graves lors de chaque décompression, toujours suivre la procédure de décompression à la page 6.

ATTENTIONNe jamais immerger complètement la vanne de distribution dans du solvant. Une telle immersion supprimerait les lubrifiants et risquerait de détériorer les joints toriques.

MISE EN GARDE

Pour réduire les risques de blessures graves lors de chaque décompression, toujours suivre la Procédure de décompression de la page 6.

Page 8: 310655b , Vanne pneumatique produit - graco.com · la pompe et l’arrivée produit de la vanne de distribution. Installer un régulateur de pression produit pour réguler la pression

Dépannage

8 310655

DépannageAvant d’intervenir sur cet équipement, toujours relâcher la pression.MISE EN GARDE

Observer Procédure de décompression à la page 6 à chaque arrêt de la pulvérisation et avant tout nettoyage, contrôle, entretien ou transport du matériel. Lire les mises en garde à la page 3.

Rechercher toutes les causes et solutions possibles avant le démontage.

Problème Cause Solution

La vanne ne ferme pas. Pointeau produit coincé. Nettoyer, réparer.

Joints toriques du piston coincés. Réparation

Pointeau ou siège bouché ou usé. Nettoyer ou remplacer.

La vanne ne s’ouvre pas. Pointeau produit coincé. Nettoyer ou réparer.

Joints toriques du piston coincés. Réparation

Pas de pression de commande. Contrôler, nettoyer toutes les tuyauteries.

Joints toriques du piston usés ou secs.

Remplacer.

La vanne n’effectue aucune distribution.

La pompe ne fonctionne pas. Se reporter au manuel d’utilisation de la pompe fourni à part.

Tuyauterie produit bouchée. Déboucher.

Vanne produit fermée. Ouvrir.

Orifice ou siège du pointeau bouché. Nettoyer.

Page 9: 310655b , Vanne pneumatique produit - graco.com · la pompe et l’arrivée produit de la vanne de distribution. Installer un régulateur de pression produit pour réguler la pression

Réparation

310655 9

Réparation

Séparer les sections d’air et de produit

1. Décompresser.

2. Rincer la vanne avec un solvant compatible.

3. Décompresser après avoir rincé et débranché les flexibles de produit.

4. Déposer les vis (24) et les entretoises (23). Voir FIG. 2.

5. Séparer les sections d’air et de produit. Voir FIG. 3.

MISE EN GARDE

Pour réduire les risques de blessures graves à chaque décompression, toujours suivre la Procédure de décompression à la page 6.

FIG. 2

FIG. 3

23

24

Page 10: 310655b , Vanne pneumatique produit - graco.com · la pompe et l’arrivée produit de la vanne de distribution. Installer un régulateur de pression produit pour réguler la pression

Réparation

10 310655

Dépose de la section de produit

1. Enlever l’écrou (12). Voir FIG. 4.

2. Démonter le siège (20).

3. Pousser le pointeau (19) par le dessus tout en tirant du dessous.

4. Pousser les garnitures hors du fond du corps (11, 14, 15, 18).

5. Nettoyer, examiner et remplacer au besoin.

Dépose de la section d’air

1. Dévisser le capuchon (10) de la vanne et le séparer du corps (7). Inspecter le joint torique (4). Voir FIG. 5.

2. Pousser les pistons (9,13) hors du fond du corps (7) pour inspecter les joints toriques (5, 6). Voir FIG. 6.

3. Retirer le ressort (22) du capuchon de la vanne (10).

4. Nettoyer, inspecter, et remplacer au besoin.

.

Le joint de cuivre (16) restera probablement dans le corps de la vanne (8). Il n’est pas nécessaire d’enlever ce joint de cuivre sauf si la vanne est refaite à l’aide du kit 248429. Voir Pièces à la page 12.

Le pointeau peut être difficile à enlever.

FIG. 4

11, 14, 15, 18

12

19

20

16

8

11

FIG. 5

FIG. 6

10

7

9 613

6

5 4

7

22

10

Page 11: 310655b , Vanne pneumatique produit - graco.com · la pompe et l’arrivée produit de la vanne de distribution. Installer un régulateur de pression produit pour réguler la pression

Réparation

310655 11

Remontage

Partie produit

Remonter la vanne avec de nouvelles pièces si nécessaire. Imprégner les garnitures de cuir (15) dans de l’huile durant 24 heures avant le remontage. L’ensemble standard de garnitures comprend six UHMWPE (18) et trois de cuir (15).

1. Insérer l’axe (19) par le corps de la vanne (8). Voir FIG. 7.

2. Visser le siège (20) sur le corps (8) de la vanne et le (20) serrer à 61 6,7 N.m.

3. Monter les garnitures sur l’axe (19) comme illustré sur FIG. 7 and FIG. 8.

4. Monter le reste des pièces de la vanne dans l’ordre inverse à celui illustré au paragraphe Dépose de la section de produit à la page 10.

Section pneumatique

1. Insérer le ressort (22) dans le capuchon (10) de la vanne. Voir FIG. 6.

2. Pousser les pistons (9, 13) dans le fond du corps (7).

3. Visser le capuchon (10) de la vanne sur le corps (7) jusqu’une faible résistance est sentie lors du contact du capuchon (10) avec le joint torique (4) dans le corps (7). Ne pas encore serrer le capuchon (10) de la vanne. Voir FIG. 5.

Raccorder les sections d’air et de produit.

1. Joindre les sections d’air et de produit. Voir FIG. 4.

2. Inspecter les entretoises (23) et les vis (24) ; les serrer. Voir FIG. 3.

3. Entièrement visser le capuchon (10) de la vanne dans le corps (7) jusqu’une résistance plus forte est sentie et jusque le capuchon est bien fixé au corps.

4. Dévisser le capuchon (10) de la vanne un tour entier pour obtenir le réglage usine du pointeau, ou dévisser le capuchon jusqu’au réglage d’avant la réparation.

FIG. 7

Au remontage, lubrifier le ressort (22), les joints toriques (4, 5, 6, 18) et les filetages avec de la graisse hydrofuge. Serrer le siège (20) à 61 ± 6,7 N.m, les vis (24) à 81 ± 13,6 N.m, et l’écrou de presse-garniture (12) à 54 ± 13,6 N.m. Voir Pièces à la page 12.

20

8

19

12

11,14,15,18

11

FIG. 8

Pour réduire la course du pointeau, tourner le capuchon (10) dans le sens horaire ; pour l’augmenter, tourner dans le sens antihoraire. La vanne est réglée en usine à un tour d’ouverture. Le réglage maximal est de quatre tours d’ouverture.

12

18

15

14

19

11

Page 12: 310655b , Vanne pneumatique produit - graco.com · la pompe et l’arrivée produit de la vanne de distribution. Installer un régulateur de pression produit pour réguler la pression

Pièces

12 310655

Pièces

▲ Des étiquettes, plaques et fiches de danger et de mise en garde de rechange sond disponibles gratuitement.

* Pièces incluses dans le kit 248429 (acheté séparément).

1

18

22

10

6

6

4

9

13

5

21

19

8

16

2015

23

12

14

11

24

3

4

5

Lubrifier les ressorts, les joints toriques,

Serrer à 61 ± 6,7 N.m

Serrer à 81 ± 13,6 N.m

Serrer à 54 ± 13,6 N.m.

1

et les filetages avec de la graisse hydrofuge

5

1

1

1

1

1

4

21

7

1 3

25

8

Réf. no.

Pièce no. Description Qté

4* 106274 Joint torique ; buna-N 1

5* 155685 Joint torique ; buna-N 1

6* 156593 Joint torique ; buna-N 2

7 15D260 Boîtier 1

8 15D26115G479

Corps, vanne (modèle 287222)Corps, vanne (modèle 287787)

1

9 15D262 Clapet de piston 1

10 15D263 Capuchon, vanne 1

11* 15D264 Entretoise, vanne 1

12 15D955 Écrou de presse-garniture 1

13 15D453 Piston du fond 1

14* 166255 Bague, garniture 1

15* 166258 Garniture ; cuir 3

16* 167730 Joint ; cuivre 1

17▲ 172479 Étiquette de mise en garde (non visible)

1

18* 181523 Garniture ; UHMWPE 6

19* 287250 Ensemble du pointeau 1

20 287221 Siège 1

21 114151 Coude, tournant ; tuyau 1/8 ptn x 5/32 DE

2

22 118695 Ressort 1

23 15D455 Entretoise 2

24 110420 Vis, 10-24 UNC x 3,8 cm 2

25 101970 Bouchon, conduite, HDLS (uniquement modèle 287787)

1

Réf. no.

Pièce no. Description Qté

Page 13: 310655b , Vanne pneumatique produit - graco.com · la pompe et l’arrivée produit de la vanne de distribution. Installer un régulateur de pression produit pour réguler la pression

Données techniques

310655 13

Données techniques

DimensionsLes mesures ne comprennent pas les raccords de tuyauterie d’air.

Caractéristiques de l’air

Pression d’entrée d’air maximum . . . . . . . . . . . . . . . 0,7 MPa (7 bar)

Pression d’air minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 MPa (5,2 bars)

Spécifications produit

Pression de service produit maximum . . . . . . . . . . . Pression de service maximum 34,5 MPa (345 bars)

Pièces en contact avec le produit . . . . . . . . . . . . . . . Acier inoxydable 303, acier inoxydable 416, carbure de tungstène (avec liant au nickel), cuivre, chrome, UHMWPE

Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,04 kg

18,733 cm

2,250 in.(5,715 cm)

Entrée d’air à fermer, tuyau avec DE 5/32 ou 1/8 PTN avec garni-ture enlevé

Sortie produit 1/4 PTN

Arrivée de produit 1/4 PTN

Entrée d’air à ouvrir, tuyau avec DE 5/32 ou 1/8 PTN avec garniture enlevé

Perçages de montage 1/4-20 UNC-2B (des deux côtés)

Page 14: 310655b , Vanne pneumatique produit - graco.com · la pompe et l’arrivée produit de la vanne de distribution. Installer un régulateur de pression produit pour réguler la pression

Toutes les données écrites et visuelles contenues dans ce document reflètent les dernières informations sur le produit disponibles au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment et sans préavis.

MM 310655

Graco Headquarters: MinneapolisInternational Offices: Belgium, China, Japan, Korea

GRACO N.V.; Industrieterrein - Oude Bunders;Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium

Tel.: 32 89 770 700 - Fax: 32 89 770 777

Imprimé en Belgique 3106554/7/2006

Garantie Graco standardGraco garantit que tout le matériel fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de la ventepar un distributeur Graco agréé à l'acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, accrue ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ouremplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée défectueuse par Graco. Cettegarantie s'applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.

Cette garantie ne couvre pas, et en cela la responsabilité de Graco ne saurait être engagée, l'usure normale ou tout dysfonctionnement, dommageou usure dus à un défaut d'installation, une mauvaise application, l'abrasion, la corrosion, un entretien inadéquat ou mauvais, une négligence, unaccident, un bricolage ou le remplacement de pièces par des pièces d'une origine autre que Graco. Graco ne saurait être tenu pour responsableen cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires, équipements oumatériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d'installation, de fonctionnement ou d'entretien destructures, d'accessoires, d'équipements ou de matériaux non fournis par Graco.

Cette garantie s'applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé pourvérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matérielsera retourné à l'acheteur d'origine en port payé. Si l'examen du matériel ne révèle aucun défaut de matière ou de fabrication, les réparationsseront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d'oeuvre et du transport.

CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.

La seule obligation de Graco et le seul recours de l'acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que déjà définis ci-dessus. L'acheteurconvient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs que manque à gagner, pertede marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action au titre de la garantiedoit intervenir dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.

Graco ne garantit pas et refuse toute garantie relative à la qualité marchande et à une finalité particulière en rapport avec les accessoires,équipements, matériaux ou composants vendus mais non fabriqués par Graco. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que lesmoteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteurune assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.

Graco ne sera en aucun cas tenu pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture parGraco du matériel identifié dans la présente notice ou bien de la fourniture, du fonctionnement ou de l'utilisation de tout autre matériel oumarchandise vendus en l'occurrence, quelle que soit la cause : non-respect du contrat, défaut relevant de la garantie, négligence de la part deGraco ou autre.

À L'ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO

The parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que larédaction du présent document ainsi que de tous les documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou enrapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées, sera en anglais.