278563 HSB Kaltanschlusstechnik f...HSB 10 +10 100 120 120 200 235 235 07-5803-.10A -15 10 89 120...

12
HSB Instructions d’installation et de service Connexion et terminaison pour le système de chauffage HSB, type 27-1780-..10/.... Aufkleber 21-1780-7D001-05/11-BEH-D278563

Transcript of 278563 HSB Kaltanschlusstechnik f...HSB 10 +10 100 120 120 200 235 235 07-5803-.10A -15 10 89 120...

Page 1: 278563 HSB Kaltanschlusstechnik f...HSB 10 +10 100 120 120 200 235 235 07-5803-.10A -15 10 89 120 120 175 235 235-30 82 120 120 165 225 235 HSB 15 +10 80 95 95 165 189 189 07-5803-.15A

HSB

Instructions d’installation et de serviceConnexion et terminaison pourle système de chauffage HSB, type 27-1780-..10/....

Aufkleber21

-178

0-7D

001-

05/1

1-BE

H-D2

7856

3

Page 2: 278563 HSB Kaltanschlusstechnik f...HSB 10 +10 100 120 120 200 235 235 07-5803-.10A -15 10 89 120 120 175 235 235-30 82 120 120 165 225 235 HSB 15 +10 80 95 95 165 189 189 07-5803-.15A

21-1

780-

7D00

1-05

/11-

BEH-

D278

563

Page 3: 278563 HSB Kaltanschlusstechnik f...HSB 10 +10 100 120 120 200 235 235 07-5803-.10A -15 10 89 120 120 175 235 235-30 82 120 120 165 225 235 HSB 15 +10 80 95 95 165 189 189 07-5803-.15A

Notice descriptive

1. Description du produit

Le système chauffant Ex HSB type 27-1780-..10/.... avec le rubanchauffant paral lèle autol imitant HSB ( type 07-5803-. . .A),confectionné avec un système de connexion et de terminaison (setde montage 05-0091-0129 ou 05-0091-0135) dans la technique deliaison froide, est mis en place comme dispositif de chauffage àrésistance stationnaire pour les tuyauteries ou les conteneurs dansles atmosphères à risque d’explosion. L’utilisation a lieu dans la zone1, 2 ou dans la zone 21 en fonction du groupe d’explosion certifié IIet de la classe de température T2, T3, T4.

Le câble d’alimentation et la tresse de protection torsadée du rubanchauffant sont en principe connectés aux bornes après la confectiondans un boîtier du mode de protection « Sécurité augmentée » (selonles normes applicables EN 60079-0 et EN 60079-7).

3. Consignes de sécurité

En ce qui concerne les installations électriques dans les atmosphèresà risque d’explosion, il est impératif d’observer les réglementationsapplicables relatives au montage et au fonctionnement (par exemple,les directives 1999/92/CE, 94/9/CE, les normes EN 60079-14,EN 61241-14 et la série de normes DIN/VDE 0100).Respecter les exigences imposées par les normes EN 60519-1 etEN 60519-2.Sécurité thermique : la classe 0 selon la norme EN 60519-2,paragraphe 13, est remplie grâce à la structure constructive du rubanchauffant.La tresse en cuivre avec une résistance < 18,2 Ω/Km convient commeconducteur de protection.

FR 3/12RestrictionNous nous réservons le droit de modifications techniques. Les modifications, les défauts et les erreurs d’impression ne justifientaucune revendication de dommages et intérêts.

2. Caractéristiques techniques

Tension nominale110 à 120 V ou 208 à 254 V

Intensité nominalemax. 32 A

Puissance nominale spécifiquemax. 60 W/m pour 10°C

Protection Ex

MarquageII 2G Ex e II 200 °C (T2), T3 , T4,II 2D Ex tD A21 IP65 T 200 °C, T 195 °C, T 130 °C

Certificat de conformitéKEMA 08 ATEX 0110IECEx KEM 09.0083

Conformité aux normes:EN 60079-0:2006, EN 60079-7:2007, EN 60079-30-1:2007,

EN 61241-0:2006, EN 61241-1:2004

Rayon minimal de courbure25 mm

Température de processus maximale admissible(est valable pour un ruban chauffant avec terminaison)

+120°C lors d’un ruban chauffant sous tension+190°C lors d’un ruban chauffant hors tension

Plage de température ambiante-55°C à +55°C

Les pièces conductibles externes doivent être intégrées dans lesmesures de protection (du conducteur de protection) afin de seprotéger lors d’un contact indirect. Un dispositif de protection contreles courants de court-circuit et une possibilité de couper l’alimentationen courant dans tous les conducteurs extérieurs sont nécessairespour chaque circuit de courant.L’exploitant d’une installation électrique dans un environnement àrisque d’explosion doit veiller à ce que les équipement électriquesrestent dans un état en bonne et due forme, à ce qu’ils soient mis enservice dans les règles du métier, ainsi qu’à les surveiller et à exécuterles travaux d’entretien et de réparation (normes EN 60079-14,EN 60079-17, EN 60079-19 et EN 61241-14).

4. Confection des circuits de chauffage

Observer les indications figurant dans l’attestation d’examen CE detype et dans les instructions d’installation. Il convient aussi d’observerles indications figurant dans les instructions d’installation du rubanchauffant.Ne pas relier les deux câbles d’alimentation du ruban chauffantentre eux – Court-circuit!

5. Montage et mise en service

5.a) MontageLors de l’édification et du fonctionnement des installations àprotection Ex, il est impératif d’observer les réglementationsapplicables concernant l’édification et le fonctionnement (parexemple, les normes EN 60079-14, EN 60079-30-2 et la série denormes DIN/VDE 0100).Procéder à la pose du ruban chauffant sur la pièce à œuvrer selon lesindications de l’étude du projet. Les travaux doivent être exécutés aucomplet par un personnel spécialisé et qualifié, seulement si lamachine est immobilisée et si elle se trouve dans un état déconnectéet assuré contre un nouvel enclenchement.Avant et pendant l’installation: veiller à ce que les extrémités et lescomposants de connexion du système chauffant restent secs. La tressemétallique de ce système chauffant doit être raccordée à une prise deterre appropriée. ! ! Le rayon de courbure ne doit pas être inférieur à la valeur minimalede 25 mm. La courbure ne doit pas avoir lieu sur le côté étroit duruban chauffant.La fixation du ruban chauffant sur la pièce à œuvrer est réalisée avecdu ruban adhésif résistant aux températures à une distance maximalede 200 mm ! ! Utiliser uniquement des rubans adhésifs exempts deplastifiants (pas de rubans en PVC) !A fin de garantir une bonne transition thermique, le rubanchauffantdoit venir en contact surfacique sur toute la longueur. Lecas échéant, les distances de fixation devront être diminuées. La posesur des tuyauteries est effectuée, soit parallèlement à l’axe du tuyau,soit en forme de spirale (suivre les consignes de l’étude de projet).Dans le cas des tubes en matière plastique qui, en comparaison auxtubes en métal, présentent une conductibilité thermique plusmauvaise, un film d’aluminium ou du ruban adhésif d’aluminium estapposé sous ou sur le ruban chauffant. Cela permet ainsi d’améliorerconsidérablement la répartition thermique et d’empêcher l’apparitiond’accumulations de chaleur locales. Simultanément, la dissipationthermique plus faible et la réduction de puissance qui y est associéesont en partie compensées dans le ruban chauffant.Après un montage correct du système chauffant avec les accessoires,il convient de prouver la résistance d’isolation entre le conducteur21

-178

0-7D

001-

05/1

1-BE

H-D2

7856

3

Page 4: 278563 HSB Kaltanschlusstechnik f...HSB 10 +10 100 120 120 200 235 235 07-5803-.10A -15 10 89 120 120 175 235 235-30 82 120 120 165 225 235 HSB 15 +10 80 95 95 165 189 189 07-5803-.15A

HSB Notice descriptive

Longueur maximale du circuit de chauffage (selon le dimensionnement du disjoncteur automatique, caractéristique C)

Tension de fonctionnement Tension de fonctionnement AC 120 V AC 254 V

16 A 20 A 32 A 16 A 20 A 32 A

Type °C W/m m m m m m m

HSB 10+10 100 120 120 200 235 235

07-5803-.10A -15 10 89 120 120 175 235 235

-30 82 120 120 165 225 235

HSB 15+10 80 95 95 165 189 189

07-5803-.15A -15 15 56 75 95 117 152 189

-30 52 75 95 110 144 189

HSB 25+10 60 69 69 110 140 140

07-5803-.25A -15 25 44 59 69 88 120 140

-30 40 55 69 80 114 136

HSB 30+10 44 58 58 85 114 114

07-5803-.30A -15 30 35 45 58 69 92 114

-30 32 41 58 65 86 110

HSB 45+10 35 41 41 70 82 82

07-5803-.45A -15 45 24 33 41 49 66 82

-30 22 26 41 45 62 78

HSB 60+10 25 32 32 50 64 64

07-5803-.60A -15 60 20 25 32 38 52 64

-30 17 21 32 35 48 60

FR 4/12

chauffant et la tresse métallique.La tension de test doit se monter au moins à 500 VDC, la résistanced’isolation doit se monter au moins à 20 MΩ (norme EN 60079-30-2,paragraphe. 8.3.4).

Dans le cas des systèmes TT et TN, il convient d’installer un dispositifde protection contre les courants de court-circuit conformément à lanorme IEC 60079-30-1, paragraphe 4.3, point d). Dans le cas dessystèmes IT, il convient d’installer un dispositif de surveillance pourl’isolation électrique conformément à la norme IEC 60079-30-1,paragraphe 4.3, point e).

5.b) Mise en service

Le fonctionnement des équipements électriques doit avoir lieuseulement si ces derniers se trouvent dans un état non endommagéet propre.

Les installations électriques doivent être soumises à un contrôle avantla première mise en service et à certains intervalles de temps par unélectricien spécialisé.

6 . Fonctionnement, maintenance et élimination desdéfauts

Les systèmes chauffants doivent être utilisés conformément auxdispositions et dans les données de service prescrites par BARTEC.L’exploitant d’une installation électrique dans un environnement àrisque d’explosion doit veiller à ce que les équipement électriquesrestent dans un état en bonne et due forme, à ce qu’ils soient mis enservice dans les règles du métier, ainsi qu’à les surveiller et à exécuterles travaux d’entretien et de réparation (normes EN 60079-14, 61241-14).Les travaux de maintenance et les travaux pour l’élimination desdéfauts doivent être exécutés seulement par un électricien spécialisé.Avant la remise en service, il est impératif d’observer les lois et lesdirectives en vigueur. Respecter les prescriptions de sécuritéindiquées avant de procéder à la maintenance et/ou à l’éliminationdes défauts.

7. Accessoires et pièces de rechange:voir le catalogue BARTEC.

21-1

780-

7D00

1-05

/11-

BEH-

D278

563

Page 5: 278563 HSB Kaltanschlusstechnik f...HSB 10 +10 100 120 120 200 235 235 07-5803-.10A -15 10 89 120 120 175 235 235-30 82 120 120 165 225 235 HSB 15 +10 80 95 95 165 189 189 07-5803-.15A

FR 5/12

8. Etiquette signalétique du système chauffant

L’étiquette signalétique doit être remplie manuellement à l’aide dutableau et pour les points 1-8 se trouvant en dessous. Les points àremplir dans le numéro de type du système chauffant doivent êtreinscrits en fonction des composants utilisés. Il est impératif d’utiliserun marqueur résistant à l’eau et à la lumière (par exemple: StaedtlerLumocolor permanent special ou BARTEC no: 02-7140-0001).Le numéro de série: doit être rempli par le constructeur et le TAGno.: peut être rempli par le constructeur du circuit de chauffage.Vous trouverez suite à cela un exemple pratique d’une étiquettesignalétique remplie.L’étiquette signalétique doit être collée sur le couvercle de la boîtede jonction. Nettoyer la surface de collage avant le collage. Veiller àce que l’autocollant soit collé minutieusement. Il ne doit ni dépasser,ni présenter des inclusions d’air.

Typ heat trace Supply Supply Max. pipe Tp max. Temperature T-class Temp.voltage voltage temp. Tp

07-5803-110 A 120 V T3 195 °C

07-5803-115 A 120 V T3 195 °C

07-5803-125 A 120 V T3 195 °C

07-5803-130 A 120 V T3 195 °C

07-5803-145 A 120 V 200 T3 200 °C

07-5803-160 A 120 V 200 T3 200 °C

07-5803-210 A 254 V > 105 °C T3 195 °C

07-5803-210 A 254 V ≤ 105 °C T4 130 °C

07-5803-215 A 254 V > 70 °C T3 195 °C

07-5803-215 A 254 V ≤ 70 °C T4 130 °C

07-5803-225 A 254 V > 55 °C T3 195 °C

07-5803-225 A 254 V ≤ 55 °C T4 130 °C

07-5803-230 A 254 V > 25 °C T3 195 °C

07-5803-230 A 254 V ≤ 25 °C T4 130 °C

07-5803-245 A 254 V T3 195 °C

07-5803-260 A 254 V ≤ 120 °C T3 195 °C

impr

esse

d vo

ltage

Max

. pip

e te

mpe

ratu

reof

des

ign

docu

men

ts

Tableau

2 346 1

Protection device: 16 A, 20 A, 32 A Frequency: 50 or 60 Hz Construction week/year: 15/2009 (for example)75 8

RestrictionNous nous réservons le droit de modifications techniques. Les modifications, les défauts et les erreurs d’impression ne justifientaucune revendication de dommages et intérêts.

Exemple pratique :

Les composants suivants ont été utilisés:HSB 254V 10W; technique de liaison froide et boîte de jonction enpolyester BARTEC.Le remplissage a été effectué selon la ligne sur fond gris du tableau.

87

6

54

321

21-1

780-

7D00

1-05

/11-

BEH-

D278

563

Page 6: 278563 HSB Kaltanschlusstechnik f...HSB 10 +10 100 120 120 200 235 235 07-5803-.10A -15 10 89 120 120 175 235 235-30 82 120 120 165 225 235 HSB 15 +10 80 95 95 165 189 189 07-5803-.15A

HSB Notice descriptive

8. Boîtier externe

Lors de l’utilisation d’un boîtier externe, il est impératif de répondreà toutes les exigences qui sont mentionnées dans la liste de contrôle.

La matière du boîtier est restreinte à la sélection indiquée.

Les dimensions extérieures du boîtier doivent correspondre auxdimensions minimales mentionnées.

Un certificat de conformité du mode de protection Ex Sécuritéaugmentée « e » selon la norme EN 60079-7 doit être présentépour tous les composants.

Exigences posées aux bornes de raccordement

Section transversale nominale 6 mm²

Température d‘exploitation -55 °C bis +95 °C

Distance minimale des bornes conduisantla tension envers la paroi de boîtier 25 mm

Exigences posées au presse-étoupe

Température d‘exploitation -55 °C à +70 °C

Exigences posées au boîtier externe

Matière

Polyester

Aluminium

Acier inox

Dimensions extérieures du boîtier

1 cirucit de chauffage au moins 122 x 120 x 90mm

1 à 3 cirucits de chauffage au moins 220 x 120 x 90mm

Température ambiante -55 °C à +55° C

Indice de protection (EN 61241-0) au moins IP 65

21-1

780-

7D00

1-05

/11-

BEH-

D278

563

FR 6/12

Page 7: 278563 HSB Kaltanschlusstechnik f...HSB 10 +10 100 120 120 200 235 235 07-5803-.10A -15 10 89 120 120 175 235 235-30 82 120 120 165 225 235 HSB 15 +10 80 95 95 165 189 189 07-5803-.15A

Attestation de conformité

RestrictionNous nous réservons le droit de modifications techniques. Les modifications, les défauts et les erreurs d’impression ne justifientaucune revendication de dommages et intérêts.

21-1

780-

7D00

1-05

/11-

BEH-

D278

563

FR 7/12

Page 8: 278563 HSB Kaltanschlusstechnik f...HSB 10 +10 100 120 120 200 235 235 07-5803-.10A -15 10 89 120 120 175 235 235-30 82 120 120 165 225 235 HSB 15 +10 80 95 95 165 189 189 07-5803-.15A

HSB Instructions d’installation

1

Connexion

Il est absolument impératif de respecter les mesures indiquéesdans les instructions d’installation!Effectuer une coupe droite du ruban chauffant.Emmancher le capuchon du presse-étoupe a et le jointd’étanchéité b.Supprimer la gaine protectrice extérieure du ruban chauffantsur 145 mm.

Tirez le ruban chauffant en dehors de la tresse de protection (3).

2

145

Set de montage 05-0091-0129/05-0091-0135

a

b

c

d

e

f

g

h

Ruban chauffant parallèle autolimitant

2 3 4 5

1 Conducteur2 Elément chauffant

3 Douille isolante4 Enrobage en métal

5 Gaine protectrice extérieure

1

1

2

2

3

3

01

23

45

67

89

1011

1213

1415

16 c

m

Pousser la tresse de protection vers l’arrière (1) et former unœillet avec le tournevis (2). L’isolation intérieure ne doit pasêtre endommagée.

FR 8/12

Page 9: 278563 HSB Kaltanschlusstechnik f...HSB 10 +10 100 120 120 200 235 235 07-5803-.10A -15 10 89 120 120 175 235 235-30 82 120 120 165 225 235 HSB 15 +10 80 95 95 165 189 189 07-5803-.15A

Entamer l’élément chauffant sur les flancs.

5

Torsader l’enrobage en métal.

4

8

Retirer et torsader les torons, puis enlever l’élément chauffantrestant (figures 7 et 8).

7

RestrictionNous nous réservons le droit de modifications techniques. Les modifications, les défauts et les erreurs d’impression ne justifientaucune revendication de dommages et intérêts.

Découper un triangle entre les torons (5 mm). Appliquer lacolle à la silicone h sur élément chauffant dégagé, sur la douilleisolante et dans le conduit de silicone. Emmancher le conduitde silicone d sur les conducteurs nus et sur la douille isolante.Pousser le joint d’étanchéité b directement jusqu’au conduitde silicone.

9

150

115

5

13

0

6

Emmancher la gaine thermorétractable verte/jaune e (150 mm)sur l’enrobage en métal torsadé. Entamer la douille isolantesur 115 mm depuis le début du ruban chauffant et la supprimer.

21-1

780-

7D00

1-05

/11-

BEH-

D278

563

FR 9/12

Page 10: 278563 HSB Kaltanschlusstechnik f...HSB 10 +10 100 120 120 200 235 235 07-5803-.10A -15 10 89 120 120 175 235 235-30 82 120 120 165 225 235 HSB 15 +10 80 95 95 165 189 189 07-5803-.15A

HSB Instructions d’installation

1012

Terminaison

13

Appliquer la colle à la silicone h dans le capuchon terminal get sur la douille isolante dégagée. Emmancher le capuchonterminal sur l’extrémité du ruban chauffant, jusqu’à ce que lacolle s’échappe quelque peu.Effectuer une coupe droite du ruban chauffant.

Supprimer la gaine protectrice extérieure du ruban chauffantsur 7 mm.

Séparer l’enrobage en métal depuis l’extrémité du rubanchauffant. Il est impératif de veiller à ce que l’isolation intérieurene soit pas endommagée. Découper un triangle entre les torons(5 mm).

Visser le corps du presse-étoupe a dans le boî t ier.Emmancher la bride de mise à la terre c sur le filetage et contre-bloquer avec l’écrou b. Connecter le câble conducteur vert/jaune de la bride de mise à la terre à la borne PE. Connecter leruban chauffant dans la boîte de jonction aux bornes L, N etPE, puis mettre le ruban chauffant en place dans le corps dupresse-étoupe avec le joint d’étanchéité emmanché et visser lecapuchon du presse-étoupe. La bride de mise à la terre c estsupprimée lors d’un boîtier en acier inox ou en aluminium.

11

140

7

5

01

23

45

67

89

1011

1213

1415

16 c

m

FR 10/12

Page 11: 278563 HSB Kaltanschlusstechnik f...HSB 10 +10 100 120 120 200 235 235 07-5803-.10A -15 10 89 120 120 175 235 235-30 82 120 120 165 225 235 HSB 15 +10 80 95 95 165 189 189 07-5803-.15A

21-1

780-

7D00

1-05

/11-

BEH-

D278

563

Page 12: 278563 HSB Kaltanschlusstechnik f...HSB 10 +10 100 120 120 200 235 235 07-5803-.10A -15 10 89 120 120 175 235 235-30 82 120 120 165 225 235 HSB 15 +10 80 95 95 165 189 189 07-5803-.15A

21-1

780-

7D00

1-05

/11-

BEH-

D278

563

Max-Eyth-Straße 1697980 Bad Mergentheim

Tél.: +49 07931 597-0Fax: +49 07931 597-494

[email protected]

BARTEC GmbHAllemagne