2017 - Instituto Cervantes Rabat · 2017-10-05 · EXPOSITION Flamenco Maroc I JUSQU’À 30...

28
Mar Montilla 2017 Octubre | Noviembre | Diciembre

Transcript of 2017 - Instituto Cervantes Rabat · 2017-10-05 · EXPOSITION Flamenco Maroc I JUSQU’À 30...

Page 1: 2017 - Instituto Cervantes Rabat · 2017-10-05 · EXPOSITION Flamenco Maroc I JUSQU’À 30 NOVEMBRE INSTITUTO CERVANTES VERNISSAGE LE 05 OCTOBRE 18H30 Exposition de photographies

Mar Montilla

2017 Octubre | Noviembre | Diciembre

Page 2: 2017 - Instituto Cervantes Rabat · 2017-10-05 · EXPOSITION Flamenco Maroc I JUSQU’À 30 NOVEMBRE INSTITUTO CERVANTES VERNISSAGE LE 05 OCTOBRE 18H30 Exposition de photographies
Page 3: 2017 - Instituto Cervantes Rabat · 2017-10-05 · EXPOSITION Flamenco Maroc I JUSQU’À 30 NOVEMBRE INSTITUTO CERVANTES VERNISSAGE LE 05 OCTOBRE 18H30 Exposition de photographies

BIENVENUES BIENVENIDOS

Queridos amigos:

No hay mejor herramienta que la Cultu-ra para fomentar el conocimiento mutuo de los pueblos, tan necesario para la convivencia y para propiciar la coopera-ción entre ellos.

Fieles a nuestra dimensión europea, hemos presentado en septiembre la Jornada europea de las lenguas, en co-laboración con el resto de miembros del cluster Rabat de EUNIC (European Union National Institutes for Culture)

En octubre presentaremos la segunda edición del festival Flamenco Maroc, una coproducción con el Ministerio de Cultura marroquí, que llegará, a ocho ciudades del Reino.

En noviembre presentaremos el progra-ma Ciudad a ciudad, plataforma que dará a conocer, y potenciará las relaciones entre los dos países, a nivel municipal.

Fieles a nuestra vocación iberoamerica-na y de contribuir al acercamiento entre Marruecos e Iberoamérica, ofreceremos una serie de actividades que nos llegan por gentileza de la Embajada de Colom-bia en Rabat.

Por tercer año consecutivo, también en noviembre, invitamos a una de los grandes firmas de la arquitectura es-pañola: Nieto y Sobejano.

Y para cerrar el año ofreceremos, en di-ciembre una muestra de cine español contemporáneo.

Chers amis,

Il n’y a pas de meilleur outil que la Culture pour favoriser la connaissance mutuelle des peuples, si nécessaire pour la coexis-tence et pour favoriser la coopération entre eux.

Fidèles à notre dimension européenne, nous avons présenté en septembre la Journée européenne des langues, en col-laboration avec le reste des membres du cluster Rabat de EUNIC (European Union National Institutes for Culture).

En octobre, nous présenterons la deu-xième édition du festival Flamenco Ma-roc, une coproduction avec le Ministère de la Culture marocain, qui se produira dans huit villes du Royaume.

En novembre, nous présenterons le pro-gramme Ville à ville, une plate-forme qui favorisera et renforcera les relations entre les deux pays, au niveau municipal.

Fidèles à notre vocation ibéro-américaine et de contribuer au rapprochement entre le Maroc et l’Amérique latine, nous propo-sons une série d’activités offerte gracieu-sement par l’Ambassade de Colombie à Rabat.

Pour la troisième année consécutive, également en novembre, nous avons invi-té l’une des grands firmes d’architecture espagnole: Nieto y Sobejano.

Et pour terminer l’année, nous vous pro-posons, en décembre, un échantillon de cinéma espagnol contemporain.

Javier Galván GuijoDirector del Instituto Cervantes en Rabat

3

Page 4: 2017 - Instituto Cervantes Rabat · 2017-10-05 · EXPOSITION Flamenco Maroc I JUSQU’À 30 NOVEMBRE INSTITUTO CERVANTES VERNISSAGE LE 05 OCTOBRE 18H30 Exposition de photographies

OCTOBRE (Festival Flamenco Maroc)05 j. Exposition: Flamenco Maroc I (Mariem Naciri) 6

13 v. Film: Flamenco de raíz 7

18 mc. Concert: Quentin Gas y los zíngaros 8

20 v. Film: Flamenco Flamenco 7

23 l. Concert: Compañía Ángeles Gabaldón 9

25 mc. Concert: Flamencura 10

27 v. Film: Sacromonte 7

28 s. Journée: des Bibliotheques 11

NOVEMBRE (Colombia)03 v. Concert: Ensemble de bandola llanera 13

09 j. Table Ronde: Ville à ville 14

10 v. Film: Gabo, la magia de lo real 15

17 v. Film: Colombia, magia salvaje 15

22-25 mc.-s. Atelier: Visa for music 14

23 j. Conférence: Grands maitres de l’architecture espagnole: Nieto+Sobejano.

16

29 mc. Conférence: Gabriel García Márquez par Abdelmouneim Bounou et Javier Otazu

17

30 j. Conférence: L’architecture de Cartagena de Indias par Javier Galván

18

CALENDRIER

DÉCEMBRE (España de Cine)8 j. Théâtre: Paisajes par Marisa Amor 20

11 l. Film: Mi gran noche 21

12 m. Film: Truman 22

13 mc. Film: Felices 140 22

14 j. Film: Sueños de sal 23

15 v. Film: No todo es vigilia 23

Page 5: 2017 - Instituto Cervantes Rabat · 2017-10-05 · EXPOSITION Flamenco Maroc I JUSQU’À 30 NOVEMBRE INSTITUTO CERVANTES VERNISSAGE LE 05 OCTOBRE 18H30 Exposition de photographies

OCTOBRE2017

Fest

ival

Flam

enco

Mar

oc II

Page 6: 2017 - Instituto Cervantes Rabat · 2017-10-05 · EXPOSITION Flamenco Maroc I JUSQU’À 30 NOVEMBRE INSTITUTO CERVANTES VERNISSAGE LE 05 OCTOBRE 18H30 Exposition de photographies

EXPO

SITI

ONFlamenco Maroc I JUSQU’À 30 NOVEMBRE

INSTITUTO CERVANTESVERNISSAGELE 05 OCTOBRE18H30

Exposition de photographies des spec-tacles de Flamenco célébrés à Rabat pendant l’année 2016 notamment lorsque le déroulement de la première édition du festival Flamenco Maroc . Un art vu á travers les yeux curieux d’une photographe marocaine qui a su capter la plasticité de cette manifestation artis-tique espagnole et universelle.

Exposición de fotografías de los es-pectáculos de Flamenco organizados en Rabat durante el año 2016, espe-cialmente durante la celebración de la primera edición del festival Flamenco Maroc. Un arte visto a través de los ojos curiosos de una fotógrafa marroquí que sabe captar la plasticidad de esta mani-festación artística española y universal.

Mariem Naciri est une photographe qui s’intéresse particulièrement aux évène-ments culturels et que depuis quelques années elle sillonne les scènes des multiples événements culturels de la capitale et les moussems et festivals de Fantasia.

par Mariem Naciri

6

Page 7: 2017 - Instituto Cervantes Rabat · 2017-10-05 · EXPOSITION Flamenco Maroc I JUSQU’À 30 NOVEMBRE INSTITUTO CERVANTES VERNISSAGE LE 05 OCTOBRE 18H30 Exposition de photographies

CINÉ

MA

13 OCTOBRE

Flamenco de raíz

27 OCTOBRE

Sacromonte, la tribu de los sabios

20 OCTOBRE

Flamenco, Flamenco

Réalisateur: Vicente Pérez Herrero Scénario: Vicente Pérez Herrero Acteurs: Álvaro el Canijo, Olga Pericet, María Junca. Espagne. Année 2013. 85’(En espagnol sous-titré en français)

Réalisateur: Chus GutiérrezScénario: Chus Gutiérrez et Curro Albaicin Acteurs: Curro Albaicín, María Altea Moya, Antonio CarmonaEspagne. Année 2004. 94’. (En espagnol sous-titré en français)

Réalisateur: Carlos Saura Scénario: Carlos Saura Acteurs: Paco de Lucía, Sara Baras, José Mercé, Estrella Morente Espagne. Année 2010. 90’. (En espagnol)

DU 13 AU 27 OCTOBREINSTITUTO CERVANTES18H30

L’Institut Cervantes présente un échan-tillon de productions de Flamenco des quelques de nos meilleurs cinéastes contemporains comme Carlos Saura, Chus Gutiérrez et Vicente Pérez Her-rero, qui admirent cette manifestation culturelle qui a été déclarée Patrimoine immatériel de l’humanité par l’UNESCO.

El Instituto Cervantes presenta una muestra de producciones sobre Flamen-co de algunos de nuestros mejores ci-neastas contemporáneos como Carlos Saura, Chus Gutiérrez o Vicente Pérez Herrero, grandes conocedores de esta manifestación cultural declarada Patri-monio inmaterial de la humanidad por la UNESCO.

7

Page 8: 2017 - Instituto Cervantes Rabat · 2017-10-05 · EXPOSITION Flamenco Maroc I JUSQU’À 30 NOVEMBRE INSTITUTO CERVANTES VERNISSAGE LE 05 OCTOBRE 18H30 Exposition de photographies

18 OCTOBREVILLA DES ARTS19H00

Tickets, information et vente: Instituto Cervantes et Villa des arts Tarif normal: 70 MAD

Tarif jeunes/étudiants: 30

MAD (moins de 25 ans, et étudiants de l’Instituto Cer-vantes sur présentation d’un justificatif)

Quentin Gas & Los ZíngarosQuentin Gas & Los Zíngaros est un voyage dans le sud et sa grandeur, un parcours à travers les terres arides du flamenco et un vol à travers le ciel multicouleur du psychédélisme. Le groupe a fait ses débuts au festival Monkey Week 2014 (El Puerto de Santa María).

Quentin Gas & Los Zíngaros es un viaje por el sur y su grandeza, recorriendo a pie las áridas tierras del flamenco y volando por los multicolores cielos de la psi-codelia. La banda debutó en el festival Monkey Week 2014 (El Puerto de Santa María).

Artistes: Jorge Mesa (batterie), José Manuel Cabrera (bass et cocharales), José Antonio Vaquerizo (clavier) et José Quintin Vargas (voix et guitare).

CONC

ERT

8

Page 9: 2017 - Instituto Cervantes Rabat · 2017-10-05 · EXPOSITION Flamenco Maroc I JUSQU’À 30 NOVEMBRE INSTITUTO CERVANTES VERNISSAGE LE 05 OCTOBRE 18H30 Exposition de photographies

CONC

ERT

23 OCTOBRE THÉÂTRE MOHAMED V20H00

Compañía Ángeles Gabaldón Ángeles Gabaldón Valle, de Séville, disciple de Eva Yerbabuena, a reçu, entre autres, le premier prix du Festival International du Cante de las Minas de La Unión (Chant des Mines). Elle a participé à de nom-breux festivals comme le Festival de Flamenco de Jerez et a dansé dans des lieux emblématiques comme le Metropolitan Opera House de New York ou la Blue Note de Tokyo. Elle a également une longue carrière en tant que professeur.

Ángeles Gabaldón Valle, sevillana, discípula de Eva Yerbabuena. Ha recibido, entre otros el primer premio del Festival Internacional del Cante de las Minas de La Unión. Ha participado en numerosos festivales, como el Festival Flamenco de Jerez, y ha actuado en lugares emblemáticos como el Metropolitan de Nueva York o el Blue Note de Tokio. Posee también una larga carrera como docente.

Artistes: Angeles Ga-baldón, dance; Rosa de Algeciras, voix; José Ma-nuel Tudela, guitarre et Andrej Vuijicic, percus-sion

9

Page 10: 2017 - Instituto Cervantes Rabat · 2017-10-05 · EXPOSITION Flamenco Maroc I JUSQU’À 30 NOVEMBRE INSTITUTO CERVANTES VERNISSAGE LE 05 OCTOBRE 18H30 Exposition de photographies

25 OCTOBREVILLA DES ARTS19H00

Tickets, information et vente: Instituto Cervantes et Villa des artsTarif normal: 70 MAD

Tarif jeunes/étudiants: 30

MAD (moins de 25 ans, et étudiants de l’Instituto Cer-vantes sur présentation d’un justificatif)

FlamencuraFlamencura, est un spectacle dans lequel convergent les trajectoires de quatre femmes qui partagent leur passion pour le Flamenco. Les danseuses sévillanes Beatriz Rivero et Beatriz Cruz de Alba et la chanteuse Lidia Montero ont été formées à la prestigieuse Fon-dation Cristina Heeren de Séville. La guitariste Inma-culada Morales est professeur de guitare flamenco au Conservatoire de Córdoba. Le «duende» flamenco se fait féminin dans un spectacle singulier.

Flamencura, es un espectáculo en el que convergen las trayectorias de cuatro mujeres que comparten su pa-sión por el Flamenco. Las bailaoras sevillanas Beatriz Rivero y Beatriz Cruz de Alba y la cantaora Lidia Mon-tero se formaron en la prestigiosa Fundación Cristina Heeren de Sevilla. La guitarrista Inmaculada Morales es profesora de guitarra flamenca en el Conservatorio de Córdoba. El “duende” flamenco se hace femenino en un espectáculo singular.

Artistes: Inmaculada Morales (guitarre), Beatriz Rivero (dance), Beatriz Cruz de Alba (dance) et Lidia Montero (voix).

CONC

ERT

10

Page 11: 2017 - Instituto Cervantes Rabat · 2017-10-05 · EXPOSITION Flamenco Maroc I JUSQU’À 30 NOVEMBRE INSTITUTO CERVANTES VERNISSAGE LE 05 OCTOBRE 18H30 Exposition de photographies

LA JOURNEE DES BIBLIOTHEQUES SAMEDI 28 OCTOBRE 2017

RESEAU EUROPEEN DES INSTITUTS  CULTURELS NATIONAUX - RABAT

OUVERTE A TOUS, CETTE JOURNEE VOUS DONNERA L’OCCASION DE DECOUVRIR LES

NOMBREUX SERVICES QUE NOS BIBLIOTHEQUES METTENT A VOTRE DISPOSITION AVEC PLUSIEURS ANIMATIONS ET DES PROMOTIONS PENDANT TOUTE LA JOURNEE.

POUR PLUS D’INFORMATIONS VISITEZ NOS SITES D’INTERNET

10H00-18H00 5EME EDITION

Échange et Rencontre

Page 12: 2017 - Instituto Cervantes Rabat · 2017-10-05 · EXPOSITION Flamenco Maroc I JUSQU’À 30 NOVEMBRE INSTITUTO CERVANTES VERNISSAGE LE 05 OCTOBRE 18H30 Exposition de photographies

NOVEMBRE2017

COLO

MBIE

Page 13: 2017 - Instituto Cervantes Rabat · 2017-10-05 · EXPOSITION Flamenco Maroc I JUSQU’À 30 NOVEMBRE INSTITUTO CERVANTES VERNISSAGE LE 05 OCTOBRE 18H30 Exposition de photographies

CONC

ERT

03 NOVEMBREINSTITUTO CERVANTES18H30

Bandola llanera, Ensemble de Tauramena

La bandola est un instrument à cordes utilisé au Ve-nezuela et en Colombie; la variété llanera avait son origine dans ce pays et son utilisation s’étendait aux plaines colombiennes. Tauramena est une municipalité colombienne dans le département de Casanare, située à l’intérieur du pays. La création de l’Ensemble fait par-tie de l’initiative du Ministère des Relations Extérieures de la Colombie pour lutter contre le recrutement armé d’enfants et de jeunes. Ces formations visitent diffé-rents pays, favorisant ainsi le dialogue et l’interaction culturelle, devenant finalement des instruments de la diplomatie publique.

La bandola es un instrumento de cuerda utilizado en Venezuela y Colombia; la variedad llanera tuvo su ori-gen en aquel país, y se propagó su utilización a los llanos colombianos. Tauramena es un municipio co-lombiano del departamento de Casanare, situado en el interior del país. La creación del Ensemble se enmarca en la iniciativa del Ministerio de Relaciones Exteriores de Colombia para combatir el reclutamiento armado infantil y juvenil. Estas formaciones visitan distintos países, propiciando así el dialogo y la interacción cultu-ral, erigiéndose en definitiva en instrumentos de diplo-macia pública.

13

Page 14: 2017 - Instituto Cervantes Rabat · 2017-10-05 · EXPOSITION Flamenco Maroc I JUSQU’À 30 NOVEMBRE INSTITUTO CERVANTES VERNISSAGE LE 05 OCTOBRE 18H30 Exposition de photographies

Ville à villeCiudad a ciudad9 NOVEMBREINSTITUTO CERVANTES 18H30

Rencontre entre les représentants des villes marocaines et espagnoles qui développent des actions et des pro-jets dans différents domaines, de leur propre initiative, de ville à ville: Kénitra et Malaga; Barbate et Larache; Fès et Grenade; Algesiras et Tanger ... L’Institut Cervantes offre ses centres du Maroc comme plates-formes pour promouvoir les échanges et la coopération au ni-veau municipal. Autour de la table ronde sera débattu les possibilités futures de ce type de coopération.

TABL

E RO

NDE

Encuentro entre representantes de ciudades marroquíes y españolas que están desarrollando acciones y proyec-tos en distintos ámbitos, por iniciativa propia, de ciudad a ciudad: Kenitra y Málaga; Barbate y Larache; Fez y Grana-da; Algeciras y Tánger… El Instituto Cer-vantes ofrece sus centros en Marruecos como plataformas para favorecer los in-tercambios y la cooperación a nivel mu-nicipal. En la mesa redonda se debatirá sobre las posibilidades de futuro de este tipo de cooperación.

ATEL

IER

Visa For Music. Ateliers de formationVisa For Music. Talleres formativosDU 22 AU 25 NOVEMBRE10H00INSTITUTO CERVANTES

L’Instituto Cervantes accueillera une sé-rie d’ateliers lors de la quatrième édition de Visa For Music, Salon pour promou-voir la projection dans le monde de la musique d’Afrique et du Moyen-Orient et qui agit comme plate-forme d’inte-raction entre les différents acteurs de l’industrie de la musique. Parallèlement, auront lieu sur différentes scènes de Rabat, trente spectacles réalisés par des musiciens originaires de ces ré-gions.

Pour plus de renseignements: [email protected]

El Instituto Cervantes albergará una se-rie de talleres en la cuarta edición de Visa For Music, la feria que promueve la proyección en el mundo de la música de África y Oriente Medio actuando como plataforma para la interacción entre los distintos actores de la industria musical. En paralelo tendrán lugar en distintos escenarios de Rabat treinta espectácu-los protagonizados por músicos de esas latitudes.

Para más información: [email protected]

14

Page 15: 2017 - Instituto Cervantes Rabat · 2017-10-05 · EXPOSITION Flamenco Maroc I JUSQU’À 30 NOVEMBRE INSTITUTO CERVANTES VERNISSAGE LE 05 OCTOBRE 18H30 Exposition de photographies

Ville à villeCiudad a ciudad

INSTITUTO CERVANTES18H30

INSTITUTO CERVANTES18H30

Réalisateur: Justin Webster Scénario: Justin Webster et Kate Home Colombie.Année 2015. 90’(En espagnol sous-titré en anglais)

Réalisateur: Mike Slee Colombie. Année 2015. 90’. (En espagnol)

10 NOVEMBRE

17 NOVEMBRE

Synopsis: Le documentaire raconte la vie de Gabriel García Márquez, à travers divers témoignages: famille, amis, jour-nalistes et écrivains, ou des politiciens comme Bill Clinton. Le documentaire, qui comprend des fragments avec la voix de Gabo lui-même, montre les circons-tances qui ont permis à un garçon d’une petite ville de devenir l’un des grands noms de la littérature universelle.

Synopsis: Colombie Magie Sauvage est un documen-taire réalisé par un groupe de cinéastes qui révèlent, par voie terrestre, maritime et aérienne, des paysages inex-plorés et des écosystèmes de grande biodiversité. C’est un hommage à la beauté de la Colombie comme jamais elle n’a été filmée auparavant.

Sinopsis: Colombia Magia Salvaje es un documental realizado por un conjunto de cineastas que dan a cono-cer, por tierra, mar y aire, paisajes inexplorados y eco-sistemas de una gran biodiversidad. Es un tributo a la belleza de Colombia como nunca antes fue filmada.

Gabo, la magia de lo real

Colombia: magia salvaje

Sinopsis: El documental cuenta la vida de Gabriel García Márquez, a través de variados testimonios: familiares, ami-gos, periodistas y escritores, o políticos como Bill Clinton. Incluye fragmentos con la voz del propio Gabo, e indaga en las circunstancias que hicieron posible que un muchacho de un pequeño pue-blo llegara a convertirse en uno de los grandes nombres de la literatura univer-sal.

CINÉ

MA

Cinéma documentaire colombien Cine documental colombiano

15

Page 16: 2017 - Instituto Cervantes Rabat · 2017-10-05 · EXPOSITION Flamenco Maroc I JUSQU’À 30 NOVEMBRE INSTITUTO CERVANTES VERNISSAGE LE 05 OCTOBRE 18H30 Exposition de photographies

CONF

ÉREN

CE

Nieto et Sobejano(Série: Grands maîtres de l’architecture) 23 NOVEMBRESALLE BAHNINI18H30EN LANGUE FRANÇAISE

Nieto et Sobejano forment l’un des cabinets les plus reconnus à l’échelle interna-tionale du panorama architectural espagnol contemporain. Grands connaisseurs de l’héritage islamique qu’ils ont magistralement interprétés dans leur acclamé Centre d’interprétation de Médina Azahara (Prix Aga Khan, 2010, et Musée européen de l’année 2012), dans le Centre de création contemporaine de Cordoue, ou au projet du Musée d’Art Africain Contemporain, qui sera construit à Marrakech.

Nieto y Sobejano forman uno de los estudios más reconocidos internacionalmente del panorama arquitectónico contemporáneo español. Grandes conocedores del pa-trimonio islámico, que han sabido interpretar magistralmente en su aclamado Centro de interpretación de Medina Azahara, (Premio Aga Khan, 2010, y Museo europeo del año 2012), en el Centro de creación contemporánea de Córdoba, o en el proyecto de Museo de arte contemporáneo africano, que se va a construir en Marrakech.

Nieto y Sobejano (Serie: Grandes maestros de la arquitectura)

16

Page 17: 2017 - Instituto Cervantes Rabat · 2017-10-05 · EXPOSITION Flamenco Maroc I JUSQU’À 30 NOVEMBRE INSTITUTO CERVANTES VERNISSAGE LE 05 OCTOBRE 18H30 Exposition de photographies

por Abdelmouneim Bounou y Javier Otazu

Con la proyección del documental: Gabo, la magia de lo real

La obra de Gabriel García Márquez

29 NOVIEMBREFACULTAD DE LETRAS Y CIENCIAS HUMANAS. UNIVERSIDAD MOHAMED V 15H00

EN LANGUE ESPAGNOLE

TABL

E RO

NDE

Dentro de las actividades organizadas para el mes de noviembre por el Instituto Cervantes, en colaboración con la Embajada de Colombia en Rabat se organiza esta mesa redonda, que contará con la participación del Jefe del Departamento de Lengua y Literatura his-pánicas de la Facultad de Letras y Ciencias Humanas de la Universidad Mohamed V, y del corresponsal de la agencia española de noticias EFE en Marruecos. Se proyectará así mismo el documental Gabo, la magia de lo real (ver página 15).

La obra literaria de Gabriel García Márquez (Aracata-ca, Colombia, 1927- México D.F., 2014), premio Nobel de Literatura en 1982, es de sobra conocida. El autor de Cien años de soledad, la novela total según Mario Vargas Llosa, su emblemática obra maestra, cumbre del llamado realismo mágico, está en el Olimpo junto a los grandes maestros de la literatura universal. Su obra periodística: “Toda mi vida he sido un periodista. Mis libros son libros de periodista” escribía en 1991, es también extraordinaria. Siendo redactor del diario El espectador de Bogotá, publicó sus primeras obras: La hojarasca, o Relato de un náufrago: esta última por catorce entregas en el propio periódico.

17

Page 18: 2017 - Instituto Cervantes Rabat · 2017-10-05 · EXPOSITION Flamenco Maroc I JUSQU’À 30 NOVEMBRE INSTITUTO CERVANTES VERNISSAGE LE 05 OCTOBRE 18H30 Exposition de photographies

CONF

ÉREN

CE

L’architecture militaire de Cartagena de Indias La arquitectura militar de Cartagena de Indias

30 NOVEMBREINSTITUTO CERVANTES18H30

Les remparts bastionés de Cartegena de Indias sont les plus importants du monde hispanique. Conçu par Bautista Antoneli à la fin du 16ème siècle, il a protégé la ville contre divers sièges tout au long de son histoire. Avec un périmètre de 18 kilomètres, presque intact, il contient un ensemble architectural d’une valeur extraordinaire dé-clarée Patrimoine de l’Humanité en 1984. La conférence sera centrée sur la fortifi-cation de Carthagène par rapport au réseau des systèmes défensifs des territoires de la couronne espagnole.

Javier Galván est docteur architecte: il a travaillé dans la conservation et la revitalisa-tion du patrimoine de centres historiques des villes du monde hispanique

El de Cartagena de Indias es el recinto amurallado abaluartado más importante del mundo hispánico. Proyectado por Bautista Antoneli a finales del siglo XVI, protegió a la ciudad de distintos asedios a lo largo de su historia. Con un perímetro de 18 kilómetros, casi intacto, encierra un conjunto arquitectónico de extraordinario valor declarado Patrimonio de la Humanidad en 1984. La conferencia pondrá en contexto la fortificación de Cartagena con respecto a la red de sistemas defensivos de los territorios de la corona española.

Par Javier Galván

Javier Galván es doctor arquitecto. Ha trabajado en la conservación y revitalización del patrimonio de centros históricos de ciudades del mundo hispano.

18

Page 19: 2017 - Instituto Cervantes Rabat · 2017-10-05 · EXPOSITION Flamenco Maroc I JUSQU’À 30 NOVEMBRE INSTITUTO CERVANTES VERNISSAGE LE 05 OCTOBRE 18H30 Exposition de photographies

30 NOVEMBREINSTITUTO CERVANTES18H30

DÉCEMBRE2017

España de cine

Page 20: 2017 - Instituto Cervantes Rabat · 2017-10-05 · EXPOSITION Flamenco Maroc I JUSQU’À 30 NOVEMBRE INSTITUTO CERVANTES VERNISSAGE LE 05 OCTOBRE 18H30 Exposition de photographies

Semaine du cinéma espagnol España de cine. Du 11 au 15 DécembreINSTITUTO CERVANTES18h00

Réalisateur: Álex de la IglesiaScénario: Álex de la Iglesia, Jorge GuerricaechevarríaActeurs: Raphael, Blanca Suárez, Santiago Segura, Espagne. Année 2015. 93’. Non recommandé aux mineurs de 12 ans.(En langue arabe sous-titré en français)

CINÉ

MA

11 DÉCEMBRE

Synopsis: José est un chômeur qui commence à tra-vailler comme figurant dans l’enregistrement d’un pro-gramme spécial de réveillon du Nouvel An, au milieu du mois d’Août. Des centaines de personnes comme lui vivent une semaine et demie enfermées, jour et nuit, alors qu’ils font semblant de rire et célébrer bêtement la venue de la nouvelle année.

Sinopsis: José, en paro, comienza a trabajar como fi-gurante en la grabación de un programa especial de Nochevieja, en pleno agosto. Cientos de personas como él llevan semana y media encerradas, día y noche, mientras fingen reír, festejando estúpidamente la falsa venida del año nuevo.

Mi gran noche

20

Page 21: 2017 - Instituto Cervantes Rabat · 2017-10-05 · EXPOSITION Flamenco Maroc I JUSQU’À 30 NOVEMBRE INSTITUTO CERVANTES VERNISSAGE LE 05 OCTOBRE 18H30 Exposition de photographies

CINÉ

MA

Réalisateur: Cesc GayScénario: Cesc Gay, Tomás AragayActeurs: Ricardo Darín , Javier Cámara, Dolores Fonzi, Eduard Fernández Espagne et Argentine. Année 2015. 103’. Non recommandé aux mineurs de 12 ans. (En langue arabe sous-titré en français)

Réalisateur: Gracia Querejeta Scénario: Gracia Querejeta, Antonio Mercero Santos Acteurs: Maribel Verdú, Antonio de la Torre, Eduard Fernández. Espagne. Année 2014. 98 ’. (Sous-titré en français) (En langue arabe sous-titré en français)

12 DÉCEMBRE

13 DÉCEMBRE

Synopsis: Julian, un acteur âgé de cin-quante ans, a fait ce qu’il a voulu toute sa vie. Maintenant, malade, il pense faire la même chose avec sa mort. Alors que Julian organise sa fin, Thomas, son meil-leur ami, arrive par surprise du Canada. Pendant quatre jours intenses, les deux amis vivent des situations particulières, inattendues et amusantes. Tout cela arrive alors qu’ils résolvent la principale préoccupation de Julian: trouver une nou-velle maison pour Truman, son chien.

Synopsis: Elia fête ses 40 ans et pour les célébrer, elle rassemble dans une maison rurale de luxe sa famille et amis. Elle doit leur avouer quelque chose de très important: elle a gagné 140 millions dans l’Euro millions de cette semaine. A partir de ce moment-là, l’atmosphère commence à être bizarre et ce qui sem-blait dans un premier temps une joie partagée, vire rapidement à tout genre de manipulation pour essayer de la dé-pouiller de son argent.

Truman

Felices 140

Sinopsis: Julián, un actor en la cin-cuentena, ha hecho lo que ha querido durante toda su vida. Ahora, enfermo, piensa hacer lo mismo con su muerte. Mientras Julián organiza su final, Tomás, su mejor amigo, llega por sorpresa des-de Canadá. A lo largo de cuatro intensos días los dos amigos vivirán situaciones peculiares, inesperadas y cómicas. Todo esto mientras solucionan la principal preocupación de Julián: encontrar un nuevo hogar para Truman, su perro.

Sinopsis: Elia cumple 40 años y, para ce-lebrarlo, reúne en una lujosa casa rural a amigos y familiares. Tiene que decirles algo muy importante: es la ganadora del bote de 140 millones que el Euromillón sorteaba esa semana. A partir de ese momento, el ambiente empieza a en-rarecerse y lo que, al principio, parecía alegría compartida da paso a toda clase de argucias para intentar quedarse con su dinero.

21

Page 22: 2017 - Instituto Cervantes Rabat · 2017-10-05 · EXPOSITION Flamenco Maroc I JUSQU’À 30 NOVEMBRE INSTITUTO CERVANTES VERNISSAGE LE 05 OCTOBRE 18H30 Exposition de photographies

CINÉ

MA

Réalisateur: Alfredo NavarroScénario: Alfredo NavarroActeurs: Alejandro Martínez, Irene López, Mariano LacruzDocumentaire. Espagne. Année 2015. 71’. (Sous-titré en français)

Realisateur: Hermes ParallueloScénario: Hermes ParallueloActeurs: Antonio Paralluelo y Felisa LouEspagne et Colombie. Année 2015. 98’ (Sous-titré en français)

14 DÉCEMBRE

Synopsis: L’histoire de quatre per-sonnes qui ont lutté pour réaliser leurs rêves. Alejandro, un garçon aveugle qui joue du piano; Irène, une jeune femme avec le spina-bifida qui veut devenir in-dépendante; Simon, un athlète qui veut voyager en Thaïlande pour perfectionner les arts martiaux qu’il pratique et Maria-no, un chauffeur de camion dont le rêve est d’apprendre à jouer de la guitare à ses 62 ans.

Synopsis: Antonio et Felisa ont vécu en-semble 60 ans. Ses forces commencent à s’affaiblir, et leur santé de plus en plus fragile, les empêche de prendre soin l’un de l’autre. Dans l’horizon apparaît, comme une menace, la possibilité de de-voir quitter peur maison pour aller à un foyer de retraite. Un portrait de l’amour dans la vieillesse, les nuits blanches, la peur de la solitude et de la mort .

Sinopsis: Antonio y Felisa llevan vivien-

Sueños de sal

15 DÉCEMBRE

No todo es vigilia

Sinopsis: La historia de cuatro perso-nas que han luchado por conseguir sus sueños. Alejandro, un niño ciego que toca el piano; Irene, una joven con es-pina bífida que quiere independizarse; Simón, un deportista que quiere viajar a Tailandia para perfeccionar el arte mar-cial que practica, y Mariano, un conduc-tor de camión cuyo sueño es aprender a tocar la guitarra a sus 62 años.

do juntos más de 60 años. Sus fuerzas empiezan a flaquear y su estado de sa-lud, cada vez más frágil, les impide cui-dar el uno del otro. Como una amenaza aparece en el horizonte la posibilidad de tener que abandonar su casa e ir a una residencia de ancianos. Un retra-to del cariño en la vejez, las noches en duermevela, el miedo a la soledad y a la muerte.

22

Page 23: 2017 - Instituto Cervantes Rabat · 2017-10-05 · EXPOSITION Flamenco Maroc I JUSQU’À 30 NOVEMBRE INSTITUTO CERVANTES VERNISSAGE LE 05 OCTOBRE 18H30 Exposition de photographies

par Marisa Amor

THÊA

TRE

Paisajes Paysages

8 DÉCEMBRE12H00 INSTITUTO CERVANTES

Comme chaque fin d’année nous proposons à Rabat le programme Qui déplace les fils? Destiné aux enfants, avec le spectacle Paisajes: une danse, une image et un son, un jeu scénique, pour les enfants de 3 à 6 ans.

Marisa Amor a travaillé dans le monde des Arts de la scène pendant près de trois décennies, parallèlement à son travail pédagogique. Elle a réalisé de nombreuses activités et projets principalement liés au mouvement…

Como todos los fines de año llega a Rabat el programa ¿Quién mueve los hilos? dirigido al público infantil, con el espectáculo Paisajes: una pieza de danza, imagen y sonido, un juego escénico, para niños de entre 3 y 6 años.

Marisa Amor trabaja en el mundo de las Artes Escénicas desde hace casi tres décadas, en paralelo a su labor pedagógica. Ha realizado multitud de actividades y proyectos fundamentalmente relacionados con el movimiento. .

23

Page 24: 2017 - Instituto Cervantes Rabat · 2017-10-05 · EXPOSITION Flamenco Maroc I JUSQU’À 30 NOVEMBRE INSTITUTO CERVANTES VERNISSAGE LE 05 OCTOBRE 18H30 Exposition de photographies

COUR

S

Informations académiquesL’espagnol une langue de futur

Información académicaEl español una lengua de futuroCursos cuatrimestrales de primavera (Octubre 2017 – Febrero 2018)

Exámenes DELE

• Matrícula: del 16 de agosto al 29 de septiembre

• Fecha de inicio y fin:2 de octubre / 10 de febrero

• Matrícula: del 10 de enero al 11 de octubre

• Examen: 24 y 25 Noviembre

Más información: rabat.cervantes.es

Examens DELE• Inscriptions: jusqu’a 11 Octobre • Examen: 12 et 13 Mai

Plus d’informations: rabat.cervantes.es

Cours semestriels d’automne (Octobre 2017 – Février 2018)

• Inscriptions: du 16 Août au 29 Septembre

• Date de début et fin: 2 Octobre / 10 Février

24

Page 25: 2017 - Instituto Cervantes Rabat · 2017-10-05 · EXPOSITION Flamenco Maroc I JUSQU’À 30 NOVEMBRE INSTITUTO CERVANTES VERNISSAGE LE 05 OCTOBRE 18H30 Exposition de photographies

BIBL

IOTH

ÈQUE

El acceso a la biblioteca es libre y gratuito. No es necesario ningún trámite previo para consultar las colecciones.

En la sala de lectura, los usuarios pueden consultar el catálogo de publicaciones, buscar información en Internet y reproducir audiovisuales.

HorarioLunes a viernes: 10h00 - 18h00Sábados: 10h00 - 13h00 y 14h00 - 18h00

Servicio de préstamo de libros gratuito para los estudiantes matriculados en el Instituto Cervantes. Tarifas muy económicas –máximo 220 MAD/año- para el resto, (libros y audiovisuales)

Biblioteca electrónicahttp://bit.ly/1P17SXT

Club virtual de lecturahttp://clubvirtualdelectura.cervantes.es/#!/

Biblioteca Benito Pérez GaldósUn havre en plein centre-ville

25

Page 26: 2017 - Instituto Cervantes Rabat · 2017-10-05 · EXPOSITION Flamenco Maroc I JUSQU’À 30 NOVEMBRE INSTITUTO CERVANTES VERNISSAGE LE 05 OCTOBRE 18H30 Exposition de photographies

CENT

RES CENTROS

CasablancaRue 31, Rue d’Alger 20.070Tel.: +212 (0) 522 267 337Fax.: +212 (0) 522 268 [email protected]

Fez5, Rue Douiat, Résidence Walili,30.000Tel.: +212 (0) 535 732 004/14Fax.: +212 (0) 535 731 [email protected]

Marrakech14 Bis, Bd Med V, 40.000Tel.: +212 (0) 524 422 055Fax.: +212 (0) 524 433 [email protected]

Rabat3-5, zankat Madnine, 10.000Tel.: +212 (0) 537 708 738+212 (0) 537 203 [email protected]

Tánger99, Av. Sidi Mohamed Ben AbdellahB.P 1211, 90.000Tel.: +212 (0) 539 932 001+212 (0) 539 932 399Fax.: +212 (0) 539 947 [email protected]

Tetuán3, Mohamed TorresB.P. 877, 93.000Tel.: +212 (0) 539 967 056Fax: +212 (0) 539 966 [email protected]

EXTENSIONES

AgadirCámara de Comercio, de industriay de servicioAv. Hassan II, 80.001Tel.: +212 (0) 623 536 [email protected]

AlhucemasCentro Español Melchor de Jovellanoss/n 32.000Tel.: +212 (0) 539 967 056Fax: +212 (0) 539 966 [email protected]

ChauenHay Idari My Abdeslam(Machichi) 91.000Tel.: +212 (0) 539 988 [email protected]

LaracheColegio Español Luis Vives52, Rue Khalid Ben Oualid, 92.000Tel.: +212 (0) 539 967 056Fax: +212 (0) 539 966 [email protected]

Mequinez5, Rue Pasteur, Résidence ZineEl Abidine V.N, 50.000Tel.: +212 (0) 535 403 [email protected]

26

Page 27: 2017 - Instituto Cervantes Rabat · 2017-10-05 · EXPOSITION Flamenco Maroc I JUSQU’À 30 NOVEMBRE INSTITUTO CERVANTES VERNISSAGE LE 05 OCTOBRE 18H30 Exposition de photographies

27

3-5, zankat Madnine10.000 Rabat

+212 537 70 87 38+212 537 20 37 15

[email protected]

InstitutoCervantesRabatcervantesrabat

DirecciónGALVÁN GUIJO, Javier.DirectorZEMMOURI SÁNCHEZ, María.Secretaria

Área académicaBARCELÓ ESTEVAN, Concepción.Jefe de EstudiosBENNIS GIJÓN, Sofía.Auxiliar

BLANCO PICADO, Ana Isabel.ProfesoraGARCÍA-VIÑÓ, Mónica.ProfesoraMASSÓ PORCAR, Amparo.Profesora RABASCO MACÍAS, Ester.ProfesoraURBANO LIRA, Clara.Profesora

AdministraciónVILLANUEVA LORENTE, María Victoria.AdministradoraASBAGHI, Sonia.Oficial BENLEMKADDEM, Hicham.Auxiliar AIT FAKROUN, Rachid.Recepción (Colaborador externo)

Área culturalSALAZAR-ALONSO REVUELTA, Olvido.Jefe de actividades culturalesBENNIS GIJÓN, Meriem.Auxiliar

Biblioteca y documentaciónAzorín-Albiñana López, María Teresa.Jefe de bibliotecaAGHZER, Najoua.Auxiliar

Page 28: 2017 - Instituto Cervantes Rabat · 2017-10-05 · EXPOSITION Flamenco Maroc I JUSQU’À 30 NOVEMBRE INSTITUTO CERVANTES VERNISSAGE LE 05 OCTOBRE 18H30 Exposition de photographies

ORGANISATEURS:

COLLABORATEURS:

L’espagnol, une langue de futur