2001F Nissan Frontier

download 2001F Nissan Frontier

of 306

Transcript of 2001F Nissan Frontier

CONDUITE SUR ROUTE ET CONDUITE TOUT TERRAIN Ce vehicule ne se conduit pas et ne repond pas de la meme maniere ` quune voiture de tourisme ordinaire. En effet, son centre de gravite est plus eleve afin de pouvoir rouler sur tout terrain. Par ailleurs, comme tous les vehicules de ce type, il est facile de perdre le controle de la direction ou davoir un accident si les regles de ` conduite des vehicules de cette cate gorie ne sont pas respectees. Prenez la precaution de lire les rubri ques Mesures preventives en cas de conduite sur route ou tout terrain et Pour eviter une collision ou un ren versement et Precautions de secu rite de conduite de la section Demar rage et conduite de ce manuel.

MODIFICATION DE VOTRE VEHICULE Toute modification de ce vehicule est deconseillee. Les alterations peuvent en effet amoindrir les performances, la securite et la resistance du vehicule, voire meme enfreindre les reglementa tions gouvernementales. De plus, les dommages ou pertes de performance resultant de telles modifications ne sont pas couverts par la garantie NISSAN. Tous les renseignements, toutes les cotes techniques et les illustrations de ce Manuel, sont bases sur les donnees les plus recen tes en vigueur au moment de sa publication. NISSAN se reserve le droit de modifier les caracteristiques ou le design sans prea vis et sans obligation de sa part.

Les pages contenues dans le present manuel ont ete imprimees sur du papier contenant au moins 50 p. 100 de fibres recyclees dont 10 p. 100 de fibres post consommation.

INFORMATIONS IMPORTANTES SUR CE MANUELPlusieurs symboles sont utilises dans ce manuel. Ils ont les significations suivantes: ATTENTION Ce terme est utilise pour indiquer la presence dun risque de blessures mortelles ou graves. Pour eviter ou reduire ce risque, les instructions doi vent etre suivies a la lettre. `APD1005

PRECAUTION Ce terme est utilise pour indiquer la presence dun risque de blessures legeres ou moyennement graves, ou ` de dommages au vehicule. Pour eviter ou reduire ce risque, les instructions doivent etre rigoureusement suivies.

Ce symbole signifie Ne faites pas ceci ou Ne laissez pas ceci se produire.

MISES EN GARDE DE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIEATTENTION LEtat de Californie reconnat que les gaz dechappement des vehicules, cer tains de leurs constituants, et certains composants du vehicule contiennent ou emettent des produits chimiques pouvant provoquer le cancer et des malformations congenitales ou autres lesions sur lappareil reproducteur.

2000 NISSAN NORTH AMERICA, INC. GARDENA, CALIFORNIE Tous droits reserves. Aucune partie de ce Manuel de lusager ne peut etre reproduite ou mise en memoire dans un systeme de ` saisie de donnees, ou transmise sous quel que forme ou par quelque moyen que ce soit, electronique, mecanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans lautorisation ecrite prealable de Nissan North America, Inc., Gardenay, Californie.

Bienvenue dans le monde de NISSANportuaires et des services de transport a la fourniture ` de lubrifiants, de pieces et daccessoires. ` NISSAN a ete un pionnier dans lutilisation de lelec tronique et des ordinateurs en automobile. NISSAN a conduit lindustrie a ameliorer a la fois les performan` ` ces et leconomie en carburant grace a une nouvelle ` conception des moteurs et a ladoption de materiaux ` synthetiques pour reduire le poids des vehicules. La firme a aussi mis au point des moyens dincorporer la qualite dans ses vehicules lors de chaque etape du processus de production, a la fois par une utilisation ` intensive de lautomation et, encore plus important, en realisant que les employes constituent lelement prin ` cipal du controle de la qualite. Depuis le moment ou NISSAN TECHNICAL CENTER NORTH AMERICA, INC. NISSAN MANUFACTURING FACILITY Smyrna, Tennessee, E.-U. Farmington Hills, Michigan

WFW0002

Votre nouveau vehicule NISSAN est le fruit de nos efforts incessants pour produire les vehicules les plus securitaires, les plus fiables et les plus economiques qui soient. Il a ete construit par une firme de re nommee internationale qui produit des voitures et des vehicules utilitaires dans plus de 17 pays et les distribue dans 170 nations. Les vehicules NISSAN sont conus et fabriques par la Nissan Motor Co., Ltd., fondee en 1933 Tokyo, au Japon, et par ses filiales dans le monde. La croissance mutuelle du groupe et de ses filiales en a fait le cinquieme fabricant automobile mondial. Outre ` les voitures de tourisme et les vehicules utilitaires, NISSAN fabrique des chariots elevateurs, des mo teurs marins, des bateaux, et autre produits diversifies. NISSAN, qui a notablement accru, ses investissements en Amrique du Nord, sest engage faire 4 milliards de dollars de dpenses dquipement dans

tout le continent. Les installations englobent des units de fabrication notamment avec lusine de Smyrna en au Tennessee, des units de design des vhicules avec Nissan Design International San Diego en au Californie, et des units dingnierie avec le Nissan Technical Center North America Farmington Hills dans le Michigan. NISSAN emploie prs de 18 000 personnes travers les tats Unis, le Canada et le Mexique. En outre 71 000 personnes travaillent pour les 1500 concessionnaire NISSAN et INFINITI dans toute lAmrique du nord. NISSAN a contribue consi derablement a leconomie canadienne. NISSAN CA ` NADA INC., ses fournisseurs et plus de 140 concessionnaires emploient environ 4 500 personnes. Ce chiffre comprend les employes de la societe et le personnel des concessionnaires NISSAN dans tout le Canada. Outre ceux-ci, un grand nombre de Canadiens travaillent pour des entreprises qui fournissent a ` NISSAN et a ses concessionnaires des materiaux et ` des services allant de lexploitation des installations

les pieces arrivent de chez nos fournisseurs ` jusqua ce que vous preniez livraison de votre ` nouvelle NISSAN, des douzaines de controles ont ete realises pour garantir que tout a ete parfaitement execute pendant la fabrication et la livraison de votre vehicule, NISSAN deploie un surcrot defforts pour que chaque fois que vous confiez votre NISSAN a un depositaire pour un ` service dentretien, un technicien qualifie exe cute son travail conformement aux normes de qualite etablies par lusine. La securite a aussi ete incorporee dans votre NISSAN. Comme vous le savez, les ceintures de securite font partie integrale des systemes de securite ` qui vous protegeront ainsi que vos passagers en cas darret brusque ou daccident. Nous vous conseillons dutiliser ces ceintures chaque fois que vous conduisez le vehicule. Lhistoire de la croissance et des accomplissements de NISSAN reflete notre but principal: celui de vous ` procurer, a vous notre client, un vehicule de haute ` qualite et dexecution raffinee; un produit que nous pouvons etre fiers davoir fabrique et que vous serez fier de posseder.

` ` PROGRAMME DASSISTANCE A LA CLIENTELE NISSANNISSAN SEN OCCUPE... NISSAN et votre concessionnaire NISSAN se devouent ensemble pour vous servir et vous assister quels que soient vos besoins en matiere ` dautomobile, car leur preoccupation premiere est que vous soyez satisfait de votre vehicule. Votre concessionnaire NISSAN est toujours ` pret a vous aider aussi bien pour la vente que pour les services dentretien. ` Toutefois, si votre concessionnaire ne peut vous etre daucun secours ou que vous souhaitez adresser vos commentaires ou vos questions directement a NISSAN, nhe` sitez pas a appeler, sans frais, notre service ` Clientele (NISSAN) aux numeros de tele` phone suivants: Le service Clientele vous demandera de lui ` preciser: Vos nom, adresse et numero de tele phone Le numero didentification de votre vehi cule (sur le tableau de bord) La date dachat Le releve du compteur kilometrique Le nom de votre concessionnaire NISSAN Vos commentaires ou questions OU Vous pouvez egalement ecrire a NISSAN, ` sans oublier de preciser les informations ci-contre, aux adresses suivantes: Pour les clients des Etats-Unis et de lAlaska Nissan North America Inc. Consumer Affairs Department P.O. Box 191 Gardena, California 90248-0191 Pour les clients dHawa Nissan Motor Corporation 2880 Kilihau St. Honolulu, Hawaii 96819 Pour les clients du Canada Nissan Canada Inc. 5290 Orbitor Drive Mississauga, Ontario L4W 4Z5

Pour les clients des Etats-Unis 1-800-NISSAN-1 (1-800-647-7261) Pour les clients dHawa (808) 836-0888 (Numero Oahu) Pour les clients du Canada 1-800-387-0122

Nous sommes sensibles a linteret que vous portez a NISSAN et vous remercions davoir achete un vehicule de qualite NISSAN. ` `

Table des matieres `

Sieges, dispositifs de retenue et systemes de ` ` coussin gonflable dappoint

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Commandes et instruments Verifications et reglages avant le demarrage Chauffage, climatisation et systemes audio ` Demarrage et conduite En cas durgence Aspect et entretien Interventions EntretienDonnees techniques et information au consommateur

Index

1 Sieges, dispositifs de retenue et systemes de ` `coussin gonflable dappoint

Sieges baquets avant .......................................... 1-2 ` Reglages des sieges ....................................... 1-2 ` Siege baquet avant a dossier inclinable ` ` (si le vehicule en est equipe) .......................... 1-3 Banquettes avant 60/40 ....................................... 1-4 Reglages des sieges ....................................... 1-4 ` Banquette avant 60/40 a dossier inclinable ` (modeles King Cab seulement) ....................... 1-5 ` Banquette avant ................................................... 1-6 Reglage de la banquette ................................. 1-6 Banquette avant a dossier inclinable .............. 1-7 ` Banquette arriere a dossier inclinable ` ` (modeles cabine double seulement) ............ 1-8 ` Strapontins....................................................... 1-9 Appuis-tete....................................................... 1-9 Systeme de retenue supplementaire ................. 1-10 ` Precautions a prendre avec les systemes de ` ` retenue supplementaire ................................. 1-10 Temoin et commutateur de marche/arret du coussin gonflable dappoint du passager (sauf modeles cabine double) .................... 1-17 ` Etiquettes davertissement concernant les

coussins gonflables dappoint........................ 1-19 Temoin des coussins gonflables dappoint.... 1-20 Ceintures de securite ......................................... 1-22 Precautions a prendre avec les ceintures de ` securite .......................................................... 1-22 Securite des enfants...................................... 1-24 Femme enceintes .......................................... 1-25 Personnes blessees ...................................... 1-25 Ceinture de securite a trois points dancrage ` avec enrouleur ............................................... 1-26 Ceinture de securite a deux points dancrage ` sans enrouleur (centre de la banquette 60/40)............................................ 1-29 Ceinture de securite a deux points dancrage ` sans enrouleur (Strapontin et centre de la banquette)...................................................... 1-29 Rallonges de ceinture de securite ................. 1-32 Entretien des ceintures de securite ............... 1-32 Dispositifs de retenue pour les enfants ............. 1-32 Precautions a prendre avec les dispositifs de ` retenue pour les enfants................................ 1-32

Montage au centre de la banquette arriere ` (modeles cabine double seulement) .......... 1-35 ` Montage sur la banquette arriere, cote rue ` (modeles cabine double seulement) .......... 1-37 `

Dispositif de retenue a sangle dancrage ` superieure ...................................................... 1-42 Montage sur le siege du passager avant...... 1-44 `

` SIEGES BAQUETS AVANT

Reglage longitudinal

Sasseoir droit et bien au fond du siege. `

LEVER ARS1152 WRS0067

ATTENTION Ne laissez pas le dossier du siege en ` position inclinee pendant la conduite du vehicule. Ceci serait dangereux car la sangle thoracique ne reposerait pas contre le corps. En cas daccident, vous pourriez etre projete contre cette sangle et blesse au cou ou subir dautres blessures graves. Vous pourriez egalement glisser par-dessous la ceinture sous-abdominale et subir de graves blessures internes.

Le dossier doit etre vertical pour pouvoir assurer une protection efficace pendant la conduite du vehi cule. Il faut toujours sasseoir bien au fond du siege et regler correcte` ment le siege. Veuillez vous reporter ` a la rubrique Precautions a prendre ` ` avec les ceintures de securite plus loin dans cette section.

` REGLAGES DES SIEGESATTENTION Ne reglez pas le siege du conducteur ` pendant que vous conduisez afin de conserver toute votre attention sur la conduite. Le siege risquerait de se ` deplacer brusquement et de provo quer une perte de controle du vehi cule.

1-2 Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint ` `

Une fois que le siege est regle, ` faites-le basculer legerement ` davant en arriere pour verifier quil ` est bien bloque.

Inclinaison du dossier

Siege du passager uniquement `

Reglage longitudinal Levez le levier tout en faisant coulisser le siege vers lavant ou vers larriere a la ` ` ` position voulue. Relachez le levier pour bloquer le siege en place. `Levier dinclinaison POUSSER TIRER WRS0068 ARS1025 LEVER

Inclinaison du dossierPour incliner le dossier du siege, levez le ` levier en vous appuyant contre le dossier. Pour ramener le dossier vers lavant, levez le levier et supprimez la pression du dos sur le dossier. Relachez le levier pour bloquer le dossier en place.

` ` SIEGE BAQUET AVANT A DOSSIER INCLINABLE (si le vehi cule en est equipe) Le dossier du siege du passager avant peut ` etre incline pour faciliter lacces aux stra ` pontins. Pour incliner le dossier dun siege avant, ` levez le levier dinclinaison ou poussez le levier de deblocage vers le bas. Le siege ` avance automatiquement. Pour ramener le siege, deplacez tout le ` siege vers larriere, puis soulevez le dossier ` ` jusqua ce quil se bloque. `

Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint 1-3 ` `

BANQUETTES AVANT 60/40ATTENTION Une fois que le siege est regle, faites-le ` legerement basculer davant en arriere ` ` pour verifier quil est bien bloque. Reglage longitudinal

Une fois que le siege est regle, ` faites-le basculer legerement ` davant en arriere pour verifier quil ` est bien bloque.

Reglage longitudinal Levez le levier tout en faisant coulisser le siege vers lavant ou vers larriere a la ` ` ` position voulue. Relachez le levier pour bloquer le siege en place. `LEVER WRS0069

` REGLAGES DES SIEGESATTENTION Ne reglez pas le siege du conducteur ` pendant que vous conduisez afin de conserver toute votre attention sur la conduite. Le siege risquerait de se ` deplacer brusquement et de provo quer une perte de controle du vehi cule.

1-4 Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint ` `

Inclinaison du dossier

Siege du passager uniquement `

ATTENTION Une fois que le siege est regle, faites-le ` legerement basculer davant en arriere ` ` pour verifier quil est bien bloque.

Levier dinclinaison

LEVER

TIRER WRS0070

POUSSER

ARS1025

Inclinaison du dossierPour incliner le dossier du siege, levez le ` levier en vous appuyant contre le dossier. Pour ramener le dossier vers lavant, levez le levier et supprimez la pression du dos sur le dossier. Le dossier sincline vers lavant. Relachez le levier pour bloquer le dossier en place.

` BANQUETTE AVANT 60/40 A DOSSIER INCLINABLE (modeles ` King Cab seulement)Le dossier du siege du passager avant peut ` etre incline pour faciliter lacces aux stra ` pontins. Pour incliner le dossier dun siege avant, ` levez le levier dinclinaison ou poussez le levier de deblocage vers le bas. Le siege ` avance automatiquement. Pour ramener le siege, deplacez tout le ` siege vers larriere, puis soulevez le dossier ` ` jusqua ce quil se bloque. ` Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint 1-5 ` `

BANQUETTE AVANT

TIRER VERS LE BASPOUSSER VERS LE HAUT

Lappuitete est a ` peu pres ` au niveau du sommet des oreilles

SOULEVER vers le haut

ARS1085

ARS1235

ARS1210

Abaissez laccoudoir/compartiment de rangement. Appuyez sur le loquet de verrouillage et soulevez le couvercle de laccoudoir en position verticale afin dacceder au compartiment de rangement et au portetasses. ATTENTION Il ne faut pas sasseoir sur laccoudoir, celui-ci nest pas prevu pour soutenir le poids dun passager. Si un occupant du vehicule sassied sur laccoudoir, il ris que de subir des blessures gaves, voire mortelles, en cas daccident.

Reglez la partie superieure de lappui-tete au niveau du sommet des oreilles. Les appuis-tete de la banquette ne sont pas reglables.

REGLAGE DE LA BANQUETTEATTENTION Si les retenues genent les comman des, ne posez pas le siege de rete` nue pour enfant au centre de la banquette avant. Ne reglez pas la banquette pendant que vous conduisez afin de conserver toute votre attention sur la conduite. Le siege risquerait de se ` deplacer brusquement et de provo quer une perte de controle du vehi cule.

1-6 Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint ` `

Une fois que la banquette est reglee, faites-la legerement ` basculer davant en arriere pour verifier ` quelle est bien bloquee.

outils de changement de roue dans lespace de rangement. Pour basculer le dossier, appuyez le levier dinclinaison vers le bas et tirez le dossier vers lavant. ATTENTION Une fois que la banquette est reglee, faites-la legerement basculer davant ` en arriere pour verifier quelle est bien ` bloquee.

Reglage longitudinal Levez le levier et maintenez-le tout en faisant coulisser la banquette vers lavant ou vers larriere a la position voulue. Relachez ` ` le levier pour bloquer la banquette en place.

APPUYER vers le bas

APD0703

` BANQUETTE AVANT A DOSSIER INCLINABLELa banquette peut etre basculee en avant pour pouvoir acceder plus facilement aux

Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint 1-7 ` `

TIRER la sangle vers le haut

sur la banquette arriere lorsque le dos` sier est abaisse. Lutilisation de ces zones par les passagers sans un bon dispositif de retenue risque de causer de graves blessures en cas daccidents ou darrets brusques.

RABATTRE

ARS1233

` ` BANQUETTE ARRIERE A DOSSIER INCLINABLE (modeles ` cabine double seulement)La banquette arriere peut etre basculee ` pour retirer les outils de changement de roue de lespace de rangement. Pour basculer le dossier, tirez la sangle vers le haut et appuyez le dossier vers lavant. ATTENTION Ne permettez jamais a quiconque de se ` tenir dans la zone de chargement ou

1-8 Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint ` `

STRAPONTINS

RGLAGE DES APPUIS-TETE

REGLER

APPUYER pour descendre ARS1026 MPA0001

ATTENTION Nutilisez pas de porte-bebe sur les strapontins (version King Cab), lesquels ne sont pas adaptes pour re cevoir des sieges de retenus pour ` enfants. Faites attention de ne pas vous prendre les doigts entre le coussin et la carrosserie quand vous pliez le strapontin.

Pour relever lappui-tete, tirez-le vers le haut; pour labaisser, maintenez le bouton de blocage enfonce, puis poussez lappui tete vers le bas. ATTENTION Les appuis-tete doivent etre regles cor rectement car ils peuvent assurer une protection importante contre les blessures en cas daccident. Ne les retirez pas. Verifiez le reglage si une autre personne a utilise le siege avant vous. `

Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint 1-9 ` `

` SYSTEME DE RETENUE SUPPLEMENTAIRE

` PRECAUTIONS A PRENDRE ` AVEC LES SYSTEMES DE RETE NUE SUPPLEMENTAIRECe chapitre sur le systeme de retenue sup` plementaire contient des renseignements importants sur les coussins gonflables dappoint cotes conducteur et passager. Les coussins gonflables dappoint forment un systeme de retenue supplementaire qui aide ` a reduire limpact sur le passager avant et ` sur le conducteur dans certains types de collisions frontales. Les coussins gonflables dappoint sont concus pour augmenter la protection deja assuree par les ceintures ` de securite du conducteur et du passager avant et non pour remplacer les ceintures. Les ceintures de securite doivent toujours etre correctement bouclees et le conducteur et le passager avant assis a une distance ` convenable du volant et du tableau de bord. Pour connatre les directives et precautions dutilisation des ceintures de securite, veuillez vous reporter a la rubrique Ceintu` res de securite plus loin dans cette section. Les coussins gonflables dappoint ne fonctionnent que si le contacteur dallumage est positionne sur ON ou sur START. ` ` 1-10 Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint

Sasseoir droit et bien au fond du siege. `

ARS1151

ATTENTION Les coussins gonflables dappoint ne se deploient pas en cas de colli sion laterale, collision arriere, ton ` neaux ou collisions frontales mineures. Portez toujours votre ceinture de securite afin de reduire les ris ques ou limportance des blessures en cas daccident.

Les ceintures de securite et les coussins gonflables dappoint atteignent leur efficacite maximum si les occupants sont assis droit et bien au fond du siege. Les coussins gonfla` bles dappoint se deploient avec une force extreme. Les risques de bles sures legeres ou mortelles en cas ` daccident sont augmentes si loccu pant nest pas retenu, sil est penche

Sasseoir droit et bien au fond du siege. ` ARS1153 ARS1041

en avant, assis sur le cote ou en mauvaise position. Le coussin gonflable dappoint risque egalement de blesser serieusement loccupant qui se trouverait trop pres au moment ` ou le coussin se deploie. Il faut tou jours sasseoir avec le dos bien en arriere contre le dossier du siege et ` ` aussi loin que possible du volant et du tableau de bord. Utilisez toujours les ceintures de securite.

Gardez toujours les mains a lexte` rieur du volant. Si vous les placez a ` linterieur du volant, elles risquent davantage detre blessees en cas de deploiement du coussin gonflable dappoint.

ARS1042

Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint 1-11 ` `

ATTENTION Ne laissez jamais les enfants sans protection. Ne les tenez pas sur les genoux ou dans les bras. Les illustrations retracent quelques exemples de position de conduite dangereuse. Sils ne sont pas correctement retenus, les enfants risquent detre se rieusement ou mortellement blesses par le choc du deploiement du cous sin gonflable dappoint.ARS1043 ARS1098

Sur les modeles equipes dune com` mande MARCHE/ARRET du coussin gonflable dappoint, ninstallez jamais un siege de retenue pour en` fant oriente vers larriere sur le siege ` ` avant, sauf si vous avez annule le coussin gonflable auparavant. Veri fiez que le commutateur du coussin de securite est sur la position arret. Le deploiement dun coussin gonfla ble dappoint peut blesser gravement ou mortellement un enfant. Pour plus de renseignements, veuillez vous reporter a la rubrique ` Dispositifs de retenue pour les enfants plus loin dans cette section.

ARS1044

ARS1099

1-12 Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint ` `

Commutateur darret du coussin Temoin de marche/arret du gonflable du passager Unite de capteur coussin gonflable du passager de diagnostic

bles detre conus de faon a se deployer ` avec une force moindre que precedem ment. Toutefois, tous les renseignements, toutes les attentions et toutes les precautions contenus dans ce manuel sont toujours valables et doivent etre observes. Le coussin gonflable dappoint est conu pour se deployer lors dune collision frontale grave; il peut se deployer aussi lorsque limpact dune collision non frontale est identique a celui dune collision frontale ` grave. Il est possible que le coussin gonflable dappoint ne se deploie pas dans certai nes collisions frontales. Le bon fonctionnement du coussin gonflable dappoint ne depend pas toujours des dommages subis par le vehicule (ou de labsence de domma ges).WRS0059

Modules des coussins gonflables dappoint

Systeme des coussins gonflables ` dappointLe coussin gonflable dappoint du conducteur se trouve au centre du volant. Le coussin gonflable dappoint du passager est

situe sur le haut du tableau de bord. Ces coussins gonflables sont conus pour repondre aux conditions dhomologation en option des reglements americains. Ils sont ` egalement permis au Canada. Lhomologa tion en option permet aux coussins gonfla-

Le coussin gonflable du passager avant est equipe dune commande MARCHE/ARRET qui permet de lactiver ou de le desactiver (sauf sur les modeles crew cab sur lesquels ` un siege arriere est prevu pour installer un ` ` siege de retenue pour enfant). Etant donne ` que les sieges de retenue pour enfants ` orientes vers larriere ne peuvent pas etre ` fixes sur les sieges arriere des autres mode ` ` `

Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint 1-13 ` `

les, il a fallu prevoir un commutateur qui permette de desactiver le coussin gonflable tout en laissant la possibilite de poser les sieges de retenue pour enfants sur le siege ` ` de passager avant. Pour plus de details, veuillez vous reporter a la rubrique Temoin ` et commutateur de MARCHE/ARRET du coussin gonflable du passager plus loin dans cette section. Le deploiement du coussin gonflable dap point saccompagne dun grand bruit suivi dune emission de fumee. La fumee nest pas nocive; elle nest pas non plus un signe dincendie. Elle provoque cependant des irritations ou une sensation detouffement, et a ` ce titre il est recommande deviter son inha lation inteutionnelle. Les personnes souffrant des problemes respiratoires doivent rapide` ment respirer de lair frais. Les coussins gonflables dappoint combines aux ceintures de securite aident a amortir le ` choc sur le visage et sur la poitrine de loccupant. Ils peuvent vous sauver la vie ou reduire la gravite de vos blessures. Mais, en se deployant, les coussins gonflables dap point peuvent aussi provoquer des eraflures au visage ou dautres blessures. Les coussins gonflables dappoint nassurent pas une

retenue de la partie inferieure du corps. Il faut boucler convenablement les ceintures de securite et placer le dossier du conduc teur et du passager bien droit, aussi loin que possible du volant et du tableau de bord. En effet, puisque les coussins gonflables dappoint se deploient tres rapidement pour ` garantir la protection des occupants avant, si celui-ci etait trop pres ou contre le module ` au moment du deploiement, ils risqueraient detre gravement blesses. Les coussins gonflables dappoint se de gonflent tout de suite apres une collision. ` Les coussins gonflables dappoint ne fonctionnent que si la cle de contact est positionnee sur ON ou sur START. ATTENTION Ne placez aucun objet au rembourrage du volant ou du tableau de bord. Ne mettez pas dobjets entre un occupant du vehicule et le volant ou du tableau de bord. Ces objets risqueraient de se transformer en projectiles dangereux et de provoquer des blessures en cas de deploiement du coussin gonflable dappoint.

Ne touchez pas aux elements du coussin gonflable dappoint tout de suite apres son deploiement, car la ` chaleur quils degagent risque de provoquer des brulures. Napportez aucun changement non autorise aux elements ou au cablage du coussin gonflable dappoint et ce, afin de ne pas provoquer le deploie ment accidentel du coussin gonflable dappoint ou lendommagement du systeme. ` Neffectuez aucune modification non autorisee a lequipement electrique ` du vehicule, a la suspension ou a la ` ` partie structurelle avant. Ceci pourrait nuir au fonctionnement du systeme. ` La moindre alteration du systeme ` risquedengendrerdesblessurescorporelles graves. Sont consideres comme alterations le remplacement pur et simple du volant et du tableau de bord, le fait de le denaturer en collant du tissu ou une matiere quel` conque sur le rembourrage du volant, au-dessus du tableau de bord ou de poser des garnitures supple

1-14 Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint ` `

mentaires autour du coussin gonflable dappoint. Toute intervention sur ou pres du ` coussin gonflable dappoint doit systematiquement etre effectuee par un concessionnaire agree NISSAN. Linstallation dequipement electri que doit egalement etre effectuee par un concessionnaire agree NISSAN. Il ne faut pas debrancher ni modifier le fil jaune du systeme de ` retenue supplementaire (SRS). Nuti lisez jamais de testeur electrique ou de dispositif de sondage non homologue sur le systeme du coussin ` gonflable dappoint. Les faisceaux de fils du systeme de ` retenue supplementaire sont recou verts dun isolant jaune juste avant les connecteurs de faisceau ou sur tout le faisceau, ceci etant destine a ` faciliter lidentification. Si vous revendez votre vehicule, nous vous prions de donner toute information neces saire au nouvel acheteur au sujet du systeme du coussin gonflable dappoint et de ` lui indiquer les sections se rapportant a ce `

systeme dans le present manuel de lusa` ger.

Tendeur de ceinture de securite (sur les sieges avant) `ATTENTION Le tendeur ne peut pas etre utilise deux fois. Il doit etre remplace en meme temps que lenrouleur et la boucle apres chaque intervention. ` Si le vehicule subit un choc frontal qui nengendre pas la mise en service du tendeur, faites verifier ce dernier par un concessionnaire NISSAN qui le remplacera le cas echeant. Napportez aucune modification aux elements ou au cablage du tendeur de ceinture de securite, ceci afin de ne pas provoquer le declenchement accidentel du tendeur de ceinture de securite ou lendommagement du dispositif de fonctionnement. La moindre alteration au tendeur de ceinture de securite risque dengen drer des blessures corporelles graves.

Toute intervention sur ou pres du ` tendeur de ceinture de securite doit systematiquement etre effectuee par un concessionnaire agree NISSAN. Linstallation dequipement electri que doit egalement etre effectuee par un concessionnaire agree NISSAN. Nutilisez jamais de testeur electrique ou de dispositif de son dage non agree sur le tendeur de ceinture de securite. Si vous souhaitez jeter un tendeur de ceinture de securite ou si vous mettez la voiture au rebut, contactez un concessionnaire agree NISSAN. Les tendeurs de ceinture de securite seront jetes en suivant les precau tions indiquees dans le manuel den tretien de NISSAN. Un manquement a ces precautions pourrait provo` quer des blessures corporelles. Le tendeur de la ceinture de securite du siege avant fonctionne parallelement au ` ` coussin gonflable dappoint. Combine avec lenrouleur de la ceinture, ce systeme ` contribue a tendre la ceinture de securite `

Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint 1-15 ` `

des que le vehicule est soumis a certains ` ` types de collisions. Le tendeur est encastre dans lenrouleur de la ceinture. Celle-ci est utilisee de la meme maniere quune ceinture de securite ordi` naire. Lorsque le tendeur de la ceinture de secu rite se met en marche, il se produit en meme temps un degagement de fumee et un bruit. La fumee nest pas nocive. Elle provoque cependant des irritations ou une sensation detouffement, et a ce titre il est recom ` mande deviter son inhalation intentionnelle. En cas danomalie du tendeur, le temoin des coussins gonflables dappoint clignote par intermittence des que ` la cle de contact est positionnee sur ON ou sur START. Dans ce cas, le tendeur de ceinture de scurit ne peut pas fonctionner correctement. Si vous revendez votre vehicule, nous vous prions de donner toute information neces saire au nouvel acheteur au sujet du tendeur de ceinture de securite et de lui indi quer les sections se rapportant a ce ` dispositif dans le present manuel de lusa ger.Le temoin doit sallumer lorsque le commutateur est sur OFF

Coussin gonflable dappoint du passager sur la position ON

Coussin gonflable dappoint du passager sur la position OFF

Cle de contact Commutateur de marche/arret du coussin gonflable dappoint du passager WRS0060

1-16 Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint ` `

TEMOIN ET COMMUTATEUR DE MARCHE/ARRET DU COUSSIN GONFLABLE DAPPOINT DU PASSAGER (sauf modeles ` cabine double)ATTENTION Les coussins gonflables et les ceintures de securite sont prevus pour etre utilises ensemble. Ne tournez pas le commutateur du coussin gonflable sur la position arret, sauf en cas davis contraires emis par ladministration fe derale. En cas de collision, les risques de blessures graves ou mortelles sont augmentes si le coussin gonflable est desactive au moment ou il devrait se ` deployer. Dans certains cas tres rares il se peut que le ` coussin gonflable blesse les passagers au moment du deploiement, en particulier si la ceinture de securite est mal attachee. Il est possible dactiver ou de desactiver les cous sins gonflables des modeles depourvus de ` banquette arriere, car les administrations ` federales des USA et du Canada reconnais sent que dans certains cas rares ces cous-

sins reduisent la securite. Dans la grande majorite des cas cependant, il sera prefera ble de les laisser actives, sauf sil existe un avis particulier de ladministration federale. Le commutateur de marche/arret du cous sin gonflable du passager se trouve au centre du tableau de bord, pres du cendrier. ` Il sert a desactiver le coussin gonflable ` dappoint du passager. Le commutateur de marche/arret devrait etre utilise pour desactiver le coussin gon flable dappoint du passager UNIQUEMENT lorsque les reglements gouvernementaux ` suivants stipulent que: Le siege de retenu pour enfant en bas ` age (de moins de un an) DOIT etre pose sur le siege du passager avant. ` Les enfants entre 1 et 12 ans DOIVENT etre assis sur le siege du passager ` avant. Selon lavis dun medecin, le coussin gonflable presente un risque particulier pour un passager du fait de sont etat de sante, et les risques de blessure sont plus grands avec un coussin gonflable active quavec un coussin gonflable de sactive.

Les ceintures de securite et les sieges de ` retenue pour enfants doivent etre utilises correctement. Pour plus de details, veuillez vous reporter aux rubriques Precautions a ` prendre avec les ceintures de securite et Dispositifs de retenue pour les enfants plus loin dans cette section. Pour desactiver le coussin gonflable dap point du passager, inserez la cle de contact dans le commutateur marche/arret et tournez-la dans le sens des aiguilles dune montre sur la position arret (OFF). Retirez ensuite la cle. Le temoin dannulation du coussin gonflable du passager sallume quand vous mettez le contact ou quand vous tournez la cle sur la position START, indiquant que le coussin gonflable est de sactive. Pour activer le coussin gonflable du passager, inserez la cle de contact dans le commutateur de marche/arret et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles dune montre sur la position ON. Retirez ensuite la cle. Lorsque la cle de contact est en position ON ou START, le temoin dannulation du coussin gonflable du passager sallume pendant 7 secondes pour signifier que le systeme fonctionne normalement puis se` teint pour signifier que le coussin gonflable est active.

Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint 1-17 ` `

Lorsque le commutateur est sur la position ON, le coussin gonflable du passager est active et se deploiera en cas de collision frontale. Lorsque le commutateur est sur la position OFF, il est desactive et ne se deploiera pas en cas de collision frontale. Le temoin dannulation du coussin gonflable du passager sallume sur le tableau de bord lorsque le commutateur de marche/arret est sur la position OFF. Le coussin gonflable du cote conducteur nest pas affecte par la position du commutateur de marche/arret du coussin gonflable du passager car il est active en permanence. Le temoin du coussin gonflable du passager qui affiche OFF au centre du tableau de bord controle la position du commutateur de marche/arret du coussin gonflable dappoint du passager. Si le coussin gonflable du passager est active, il sallume pendant 7 secondes environ lorsque le contact est mis ou lorsque la cle est tournee sur la position START. Si le coussin gonflable est du passager desactive, le temoin reste allume. ATTENTION Ne desactivez pas le coussin gonfla

ble sauf pour vous conformer aux avis de ladministration federale in diques plus haut dans ce chapitre. Ce vehicule ( a lexception des mo ` deles Crew Cab) est equipe de cein` tures de securite avec limiteur de charge. Ces dernieres ` sont conues pour fonctionner avec les coussins gonflables dans le but de reduire les risques de blessure en cas de collision. Les ceintures de securite sont prevues pour relacher un supplement de sangle dans cer tains cas de collision, afin de reduire la concentration de limpact sur la poitrine de loccupant. Loccupant peut ainsi etre projete vers lavant et si le coussin gonflable est desactive il risque detre gravement ou mortel lement blesse. Laissez le commutateur de marche/arret du coussin gonflable du passager sur ON, sauf si vous devez poser un siege de retenue ` pour enfant oriente vers larriere sur ` le siege avant pour asseoir un enfant ` de 1 a 12 ans, ou si selon les mede` cins le coussin gonflable entrane

des risques speciaux du fait de letat de sante du passager (avis de lad ministration federale). Le coussin gonflable ne se deploie pas dans les collisions lorsque le commutateur est sur OFF, ce qui prive les occupants dune protection supplemen taire. Noubliez pas de positionner le commutateur de marche/arret du cous sin gonflable du passager sur OFF lorsque vous posez un siege de re` tenue pour enfant oriente vers lar riere sur le siege avant. Sil nest pas ` ` desactive, le coussin gonflable se deploiera en cas de collision. La pression et la rapidite de deploie ment du coussin gonflable pourraient grievement ou mortellement ` blesser lenfant. Le coussin gonflable est un danger aussi pour les enfants entre 1 et 12 ans et pour les personnes dont letat de sante est anormal. Si le temoin du coussin gonflable du passager qui se trouve sur le tableau de bord pres de lindicateur de vites`

1-18 Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint ` `

se est allume en meme temps que le temoin dannulation, cest quil y a une anomalie sur le systeme. Ne ` posez pas de siege de retenue pour ` enfant ou ne laissez pas asseoir des personnes dont letat de sante est anormal avant davoir fait verifie le systeme par un concessionnaire ` NISSAN.

Les etiquettes davertissement sont situees sur la surface des pare-soleil.

WRS0061

ETIQUETTES DAVERTISSEMENT CONCERNANT LES COUSSINS GONFLABLES DAPPOINTLes etiquettes davertissement concernant les coussins gonflables dappoint sont collees dans le vehicule comme il est indique sur lillustration.

Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint 1-19 ` `

START, le temoin des coussins gonflables dappoint sallume pendant 7 secondes, puis seteint. Ceci indique que le systeme ` fonctionne. Lune des conditions ci-apres indique que les ` systemes des coussins gonflables dappoint ` et les tendeurs de ceinture de securite ne cessitent un entretien et que le vehicle doit etre amene chez le concessionnaire agree NISSAN le plus proche. Le temoin des coussins gonflables dap point reste allume apres 7 secondes ` environ. Le temoin des coussins gonflables dap point clignote par intermittence. Le temoin des coussins gonflables dap point ne sallume pas du tout. Dans de telles conditions, le systeme de ` retenue supplementaire (systemes des ` coussins gonflables dappoint ou tendeur de ceinture de securite) ne peut pas fonction ner normalement en cas de besoin. Faites verifier le systeme et effectuer les repara ` tions necessaires.

ATTENTION Si le temoin des coussins gonflables dappoint est allume, ceci peut signifier que les systemes des coussins gonfla` bles dappoint ou le tendeur de ceinture de securite ne fonctionneront pas en cas daccident.

Reparation et remplacement du coussin gonflable dappointLe coussin gonflable dappoint est concu pour se deployer une seule fois. Si la lampe temoin nest pas endommagee, elle demeu rera allumee des quun coussin gonflable se ` deploiera. La reparation et le remplacement du coussin gonflable dappoint ne doivent etre effectues que par un concessionnaire agree NISSAN. Pour assurer la durabilite du systeme, il ` est recommande de le faire verifier tous les dix ans a partir de la date de fabrica` tion du vehicule figurant sur letiquette dhomologation situee sur le montant de la porte, cote conducteur. Lorsque le vehicule necessite un entretien, le coussin gonflable dappoint et les pieces `

WRS0062

TEMOIN DES COUSSINS GONFLABLES DAPPOINTLe temoin des coussins gonflables dap sur le tableau de bord point affiche et controle les circuits des systemes des ` coussins gonflables dappoint et des tendeurs de ceinture de securite. Les circuits que ce temoin controle sont lunite du cap teur de diagnostic, les modules des coussins gonflables dappoint, les tendeurs de ceinture de securite et tous les cablages correspondants. Lorsque la cle de contact est sur ON ou

1-20 Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint ` `

peripheriques doivent etre signales au mecanicien charge de lintervention. La cle de contact doit toujours etre positionnee sur LOCK lors dune intervention sous le capot ou a linterieur du vehicule. ` ATTENTION Une fois que le coussin gonflable dappoint sest deploye, le module ne fonctionne plus et doit etre rem place par un concessionnaire agree NISSAN. Le module du coussin gonflable dappoint ne peut pas etre re pare. Le systeme des coussins gonflables ` dappoint doit etre verifie par un concessionnaire agree NISSAN, quels que soient les dommages subis a lavant du vehicule ou remplace ` si le coussin gonflable dappoint sest deja deploye. ` Si vous souhaitez jeter un coussin gonflable dappoint ou si vous mettez la voiture au rebut, communiquez avec un concessionnaire agree NISSAN. Les coussins gonflables

dappoint seront jetes en suivant les precautions indiquees dans le ma nuel dentretien NISSAN. Un manquement a ces precautions pourrait ` provoquer des blessures corporelles.

Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint 1-21 ` `

CEINTURES DE SECURITE

Sasseoir droit et bien au fond du siege. `

ARS1154

ARS1100

` PRECAUTIONS A PRENDRE AVEC LES CEINTURES DE SE CURITEEn portant sa ceinture de securite ajustee, on pourra reduire considerablement les ris ques detre blesse ou tue dans un accident et/ou la gravite des blessures. NISSAN re commande fortement aux passagers du ve hicule de bien boucler leur ceinture pendant la conduite, meme a la place qui comporte ` un coussin gonflable dappoint en comple ment.

Le port des ceintures est obligatoire pendant la conduite dans la plupart des provinces ou territoires. ATTENTION Toute personne prenant place dans ce vehicule doit toujours porter une ceinture de securite. Les enfants doivent etre correctement retenus et, le cas echeant, etre assis sur un siege de retenue pour enfant. `

La ceinture de securite doit etre cor rectement reglee et bien ajustee. Un mauvais reglage ou ajustement ris que damoindrir lefficacite du sys teme de retenue et daccrotre les ` risques de blessures ou leur gravite en cas daccident. Une ceinture de securite incorrectement portee peut entraner des blessures graves, voire la mort.

1-22 Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint ` `

trop haut augmente les risques de blessures internes en cas daccident. Assurez-vous que la languette de la ceinture de securite est bien en gagee dans la boucle correspon dante. Ne portez pas une ceinture de secu rite inversee ou torsadee. Dans de telles positions elle perdrait son efficacite. ` Ne permettez jamais a plus dune personne dutiliser la meme ceinture de securite. Ne laissez jamais monter plus de passagers quil ny a de ceintures de securite. Ne laissez personne monter dans lespace de chargement ou sur le toit ouvrant dune caravane ou de lespace de chargement quand le vehi cule roule. Ces espaces ne sont pas equipes de ceintures de securite. Ils ne sont pas prevus pour accueillir des passagers qui risquent detre gravement blesses en cas de frei nage brusque ou de collision.

ARS1103

Il faut toujours faire passer la sangle thoracique sur lepaule et en travers de la poitrine. Ne faites jamais passer la ceinture derriere le dos, sous ` le bras ou en travers du cou. La ceinture doit se trouver loin du visage et du cou, mais ne doit pas tomber de lepaule. Portez la ceinture sous-abdominale aussi bas que possible et bien ajustee AUTOUR DES HANCHES ET NON AUTOUR DE LA TAILLE. Une ceinture sous-abdominale portee

Si le temoin de ceinture de securite reste allume alors que le contact est mis, toutes les portieres sont fer` mees et que toutes les ceintures sont bouclees, le systeme est vrai ` semblablement en panne. Faites-le verifier par un concessionnaire agree NISSAN. Apres une collision, tous les ensem` bles de ceinture de securite, enrou leurs et pieces de fixation compris, ` doivent etre verifies par un conces ` sionnaire agree NISSAN. A la suite dun accident, NISSAN recommande le remplacement de toutes les ceintures de securite, sauf si la collision a ete legere, que les ceintures fonction ` nenttoujoursconvenablementetquelles ne presentent aucun degat appa rent. Les ensembles de ceinture de securite qui netaient pas en service lors dune collision doivent egale ment etre verifies et remplaces sils sont endommages ou sils ne fonc tionnent plus parfaitement.

Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint 1-23 ` `

SECURITE DES ENFANTSLes enfants ont besoin de la protection des adultes. Ils doivent etre retenus cor rectement. Le dispositif de retenue depend de la taille de lenfant. En regle generale, les enfants ` en bas age [jusqua un an environ et moins ` de 9 kg (20 livres)] doivent etre places dans des dispositifs de retenue pour enfants orientes vers larriere. Des dispositifs de ` retenue pour enfants orientes vers lavant sont disponibles pour les enfants devenus trop grands pour les dispositifs de retenue pour enfants orientes vers larriere. ` ATTENTION Noubliez pas de mettre le commutateur de marche/arret (le cas echeant) du coussin gonflable sur ARRET avant de poser un siege de retenue ` pour enfant oriente vers larriere sur ` le siege du passager avant sur les ` modeles qui en sont equipes, afin ` quil ne se deploie pas en cas de collision. La pression et la rapiditede deploie-ment du coussin gonflable

pourraient grievement ou mortelle` ment blesser lenfant. Veuillez vous reporter a la rubrique Temoin et ` commutateur de marche/arret du coussin gonflable du passager plus haut dans cette section. Sur les modeles Crew Cab, ne posez ` jamais le siege de retenue pour en` fant oriente vers larriere sur le siege ` ` du passager avant. Un coussin gonflable dappoint risque de gravement blesser, voire tuer votre enfant. Un dispositif de retenue pour enfants oriente vers larriere ne doit etre uti ` lise que sur la banquette arriere. ` Ne fixez pas de porte-bebe sur un strapontin (version King Cab), lequel nest pas adapte pour recevoir des sieges de retenue pour enfants. ` Si les retenues genent les comman des, ne posez pas le siege de retenue ` pour enfant au centre de la banquette avant. Les bebes et autres enfants ont be soin dune protection speciale. Les ceintures de securite du vehicule peu vent ne pas etre correctement ajus

tees a leur corps. La ceinture thoraci ` que peut passer trop pres de leur ` visage ou de leur cou. La ceinture sous-abdominale peut ne pas etre adaptee a la petite ossature de leurs ` hanches. En cas daccident, une ceinture de securite mal ajustee peut cau ser des blessures graves ou mortelles. Utilisez toujours des systemes de ` retenue pour enfants appropries. Tous les etats americains ainsi que les provinces et territoires du Canada rendent obligatoire le port de dispositifs de retenue homologues pour les enfants en bas age et les bebes. Veuillez vous reporter a la rubri ` que Dispositifs de retenue pour les enfants plus loin dans cette section. Pour les enfants plus ages, il existe de nombreux types de dispositifs de retenue. Ne manquez pas de les utiliser afin de proteger le mieux possible les enfants. NISSAN recommande que tous les pre adolescents et enfants sassoient dans la mesure du possible sur la banquette arriere et quils soient correctement re` tenus. Les statistiques sur les accidents

1-24 Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint ` `

montrent que les enfants sont plus en securite lorsquils sont correctement re tenus sur la banquette arriere que sur le ` siege avant. ` Ceci est particulierement important pour ` ce vehicule car il est equipe dun sys teme de retenue supplementaire (sys` teme des coussins gonflables dappoint) ` pour le passager avant. (Pour les pre cautions, veuillez vous reporter a la ru` brique Systeme de retenue supplemen` taire plus haut dans cette section.) Veuillez vous reporter egalement a la ` rubrique Temoin et commutateur de marche/arret du coussin gonflable du passager plus haut dans cette section.

Enfants de grande tailleLes enfants qui sont trop grands pour etre assis dans un porte-bebe doivent alors etre assis en place normale et etre retenus par la ceinture de securite qui equipe le siege. ` Si la ceinture thoracique passe a la hauteur ` du visage ou du cou de lenfant dans sa position assise, il est recommande davoir recours a un siege dappoint (en vente dans ` ` le commerce). Ce siege permettra delever la ` position assise de lenfant de maniere a ce ` ` que la ceinture thoracique lui arrive sur la poitrine et a mi-epaule, et la ceinture sous` abdominale lui arrive bas sur les hanches. Ce siege doit etre adaptable au siege du vehi` ` cule et doit porter une etiquette dhomologa tion attestant quil est conforme aux normes de securite des vehicules automobiles du Canada. Abandonnez lutilisation du siege ` des que lenfant est assez grand et que les ` sangles ne lui arrivent plus au visage ou au cou. ATTENTION Ne permettez pas a un enfant de se tenir ` debout ou a genoux dans la section de ` cargaison ou sur un siege lorsque le `

vehicule se deplace. Lenfant pourrait etre gravement blesse ou tue en cas daccident ou darret brusque.

FEMME ENCEINTESNISSAN recommande que les femmes enceintes utilisent les ceintures de securite. La ceinture doit etre posee bien ajuste, la sangle sous-abdominale passee aussi bas que possible sur les hanches et non autour de la taille. Placez la sangle diagonale par dessus lepaule et en travers de la poitrine. Ne faites jamais passer les sangles de la ceinture sur le ventre. Toute autre recommandation particuliere peut etre fournie par ` un medecin.

Enfants de petite tailleNISSAN recommande que les enfants en bas age ou les bebes sassoient dans un dispositif de retenue pour enfant conforme aux reglementations regissant les normes de securite des vehicules automobiles du Canada. Choisissez un porte-bebe conve nant au vehicule et observez toujours les directives de pose et dutilisation fournies par son fabricant.

PERSONNES BLESSEESNISSAN recommande que les personnes blessees utilisent les ceintures de securite selon la nature de leurs blessures. Veuillez consulter un medecin pour toute autre re commandation particuliere. `

Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint 1-25 ` `

rait pas placee contre le corps. En cas daccident, le passager serait projete contre cette sangle et pourrait etre blesse au cou ou subir dautres blessures graves. Il risque egalement de glisser sous la ceinture sousabdominale et subir de graves blessures internes.ENGAGER la languette dans la boucle

TENDRE

ARS1104

` CEINTURE DE SECURITE A TROIS POINTS DANCRAGE AVEC ENROULEURATTENTION Toute personne prenant place dans ce vehicule doit toujours porter une ceinture de securite. ` Ne laissez pas le dossier du siege en position inclinee pendant que le vehi cule se deplace. Ceci serait dange reux car la sangle thoracique ne se-

Le dossier doit etre vertical pour pouvoir assurer une protection efficace pendant la marche. Il faut toujours sasseoir bien au fond du siege ` et regler convenablement la ceinture de securite.

PLACER aussi bas que possible sur les hanches

ARS1189

Bouclage des ceintures1. Reglez le siege. ` 2. Tirez lentement la ceinture de securite de lenrouleur et engagez la languette dans la boucle jusqua ce que vous entendiez ` et ressentiez le declic. Lenrouleur est prevu pour se bloquer en cas de collision brusque. Un mouvement lent permet a la sangle de se derouler et ` au passager de se deplacer librement sur le siege. `

3. Placez la sangle sous-abdominale aussi bas que possible et bien ajustee sur les hanches, tel quillustre. 4. Tirez la ceinture thoracique vers lenrouleur pour la tendre. La ceinture de securite du passager avant est munie dun mecanisme de glissement par inertie destine a linstallation dun dispo ` sitif de retenue pour enfant. Il sagit dun mode de verrouillage automatique. Lorsque ce mecanisme est actionne, le passager ne pourra pas allonger la sangle tant que la languette naura pas ete deta

1-26 Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint ` `

chee de la boucle et tant que la sangle ne se sera pas retractee a fond. Pour plus de ` renseignements, veuillez vous reporter a la ` rubrique Dispositifs de retenue pour les enfants plus loin dans cette section. Il ne faut utiliser le mode de blocage automatique que pour poser un dispositif de retenue pour enfant et jamais lorsque la ceinture retrouve sa fonction de protection normale.

2) lorsque le vehicule ralentit rapidement. Pour vous assurer du bon fonctionnement des ceintures de securite, procedez comme suit:APPUYER sur le bouton pour deboucle

Saisissez la ceinture thoracique et tirez brusquement vers lavant. Lenrouleur doit alors se bloquer et empecher que la ceinture ne se deroule davantage. Si lenrouleur ne se bloque pas ou pour tout renseignement complementaire au sujet des ceintures de securite, veuillez vous adresser a un concessionnaire agree ` NISSAN.

ARS1054

Debouclage des ceintures de secu rite Pour deboucler les ceintures, appuyez sur le bouton de la boucle. La sangle senroulera automatiquement.

Verification du fonctionnement des ceinturesLes enrouleurs des ceintures sont prevus pour bloquer la sangle de deux facons: 1) lorsque la sangle est tiree rapidement de lenrouleur. Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint 1-27 ` `

Type A DEPLACER a la position ` desiree

Type B

DEPLACER a la position ` desiree

tee, ce qui augmentera les risques ou la gravite des blessures en cas daccident.

SORTIR lattache et

PRESSER

WRS0083

WRS0084

Reglage de la hauteur de la cein ture thoracique (sur les sieges ` avant)La hauteur dancrage de la ceinture thoracique se regle a la taille de lutilisateur. ` ` (Veuillez vous reporter a la rubrique Pre` cautions a prendre avec les ceintures de ` securite plus haut dans cette section.) Pour regler la hauteur dancrage, sortez ou pressez le bouton et positionnez lancrage de facon que la ceinture passe par-dessus le centre de lepaule. La ceinture doit se trouver loin du visage et du cou, mais ne doit pas tomber de lepaule. Relachez le

bouton pour verrouiller lancrage de la ceinture thoracique en position. ATTENTION Apres le reglage, relachez le bouton ` de reglage et essayez de deplacer lancrage de la ceinture thoracique vers le haut ou le bas afin de vous assurer quil est bien ancre. La hauteur dancrage de la ceinture thoracique doit etre reglee de faon ` a bien sajuster a la personne. A ` ` defaut, lefficacite de lensemble du systeme de retenue en serait affec`

1-28 Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint ` `

Ne vous asseyez pas sur laccoudoir. Laccoudoir nest pas une surface de portee. Lutilisation de lac coudoir en tant que surface de portee risque de causer de graves blessures en cas daccident. Dans le cas des modeles avec une ban` quette 60/40, la boucle et la languette de la ceinture de securite centrale sont identifiees par le repere CENTER. La languette de la ` ceinture centrale ne peut etre engagee que dans la boucle de la ceinture centrale. Abaissez et attachez le couvercle de laccoudoir/coffre de rangement et relevez lensemble a la verticale. `

Reperes centraux `

Reperes ` centraux

WRS0064

WRS0065

` CEINTURE DE SECURITE A DEUX POINTS DANCRAGE SANS ENROULEUR (centre de la banquette 60/40)ATTENTION Si les retenues genent les comman des, ne posez pas le siege de rete` nue pour enfant au centre de la banquette avant.

` CEINTURE DE SECURITE A DEUX POINTS DANCRAGE SANS ENROULEUR (Strapontin et centre de la banquette)ATTENTION Ne fixez pas de porte-bebe sur un strapontin (version King Cab), lequel nest pas adapte pour recevoir des sieges de retenue pour enfants. `

Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint 1-29 ` `

Si les retenues genent les comman des, ne posez pas le siege de rete` nue pour enfant au centre de la banquette avant. Une mauvais installation peut causer des blessures graves ou mortelles.

ENGAGER la languette dans la boucle

Choix des ceintures appropriees La boucle et la languette de la ceinture de securite centrale sont identifiees par le re pere central CENTER. La languette de la ` ceinture centrale ne peut etre engagee que dans la boucle de la ceinture centrale.

TIRER

ARS1055

ARS1238

Bouclage des ceintures1. Engagez la languette dans la boucle jusqua ce que vous entendiez et ressen` tiez le declic.

2. Pour serrer la ceinture, tirez sur le bout libre de la ceinture qui depasse de la languette.

1-30 Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint ` `

APPUYER sur le bouton pour deboucler

PLACER aussi bas que possible sur les hanches TIRER pour rallonger ARS1057

ARS1076

ARS1058

3. Placez la ceinture aussi bas que possible et bien ajustee sur les hanches tel quillustre.

4. Pour desserrer la ceinture, maintenez la languette en angle droit avec la ceinture puis tirez sur la ceinture.

Debouclage de la ceinture de secu rite Appuyez sur le bouton de la boucle pour deboucler la ceinture de securite.

Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint 1-31 ` `

DISPOSITIFS DE RETENUE POUR LES ENFANTSRALLONGES DE CEINTURE DE SECURITESil est impossible de bien mettre la ceinture thoracique en place en raison de la corpulence de la personne ou de la position de conduite, il est possible dutiliser une rallonge pour allonger les ceintures de secu rite. Cette rallonge permet dallonger la ceinture denviron 20 centimetres (8 pou` ces) et peut etre utilisee pour le siege du ` conducteur et le siege du passager avant. ` Veuillez vous adresser a votre concession` naire NISSAN si vous avez besoin dune telle rallonge. ATTENTION Nutilisez que des rallonges de ceintures NISSAN fabriquees par la meme entreprise qui fabrique les ceintures de securite dorigine. Les personnes pouvant utiliser les ceintures normales ne doivent pas utiliser la rallonge, ceci afin deviter tout risque de blessures graves en cas daccident.

ENTRETIEN DES CEINTURES DE SECURITE Pour nettoyer les courroies de la ceinture de securite, utilisez une solution de savon doux ou tout autre produit non caustique recommande pour le net toyage des vetements ou des carpettes. Brossez les sangles ensuite et essuyezles avec un chiffon, puis laissez-les se cher a lombre. Nenroulez jamais les ` ceintures de securite avant quelles ne soient completement seches. ` ` Si de la salete saccumule dans le guide de la sangle thoracique de la ceinture de securite, la retraction des courroies pourrait etre ralentie. Dans un tel cas, essuyez le guide de sangle thoracique avec un chiffon propre et sec. Verifiez regulierement les ceintures ` pour vous assurer que la ceinture de securite et les pieces metalliques, telles ` que les boucles, les languettes, les enrouleurs et les ancrages fonctionnent correctement. Si des pieces de la ceinture de ` securite sont desserrees, abmees, cou pees ou endommagees, ou si la ceinture ell-meme est abmee, coupee ou endom magee, remplacez-la au complet. ARS1098

` PRECAUTIONS A PRENDRE AVEC LES DISPOSITIFS DE RETENUE POUR LES ENFANTSATTENTION Pendant la route, les enfants en bas age et les bebes devraient toujours etre places dans un siege de retenue ` approprie. Si vous nutilisez pas un siege de retenue, de graves blessu` res ou la mort risquent de sensuivrent en cas daccident.

1-32 Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint ` `

Les enfants de petite taille ne doivent jamais etre portes sur les genoux. Il est impossible, meme pour le plus robuste des adultes, de resister aux forces dun accident grave. Lenfant risquerait detre ecrase entre lequi pement interieur du vehicule et ladulte qui le porte. De plus, il ne faut pas placer un enfant dans la meme ceinture de securite que ladulte qui le porte. Sur les modeles Crew Cab, ne posez ` jamais le siege de retenue pour en` fant oriente vers larriere sur le siege ` ` du passager avant. Un coussin gonflable dappoint risque de gravement blesser, voire tuer votre enfant. Un dispositif de retenue pour enfants oriente vers larriere ne doit etre uti ` lise que sur la banquette arriere. ` Sur les modeles equipes dune com` mande MARCHE/ARRET du coussin gonflable dappoint, ninstallez jamais un siege de retenue pour enfant ` oriente vers larriere sur le siege ` ` avant, sauf si vous avez annule le coussin gonflable auparavant.

Lorsquil se deploie, le coussin gon flable risque de blesser grievement ` ou mortellement lenfant sur le siege. ` Veuillez vous reporter a la rubrique ` Temoin et commutateur de marche/arret du coussin gonflable du passager plus haut dans cette section. En cas daccident, lenfant risque des blessures graves ou la mort si le dispositif de retenue na pas ete con venablement mis en place. En regle generale, les dispositifs de ` retenue pour enfants sont concus pour etre mis en place avec la cein ture sous-abdominale ou la partie abdominale de la ceinture de secu rite a trois points dancrage. ` NISSAN recommande dinstaller les dispositifs de retenue pour enfant sur le siege arriere. Les statistiques ` ` demontrent en effet que les enfants sont plus en securite si le dispositif de retenue est installe sur le siege ` arriere que sur le siege avant. ` ` Plusieurs fabricants offrent des dispositifs de retenue pour bebes et enfants de diver

ses tailles. Lors du choix dun dispositif de retenue pour enfant, il est essentiel de tenir compte des points suivants: 1) Ne choisissez quun porte-bebe portant une etiquette dhomologation attestant quil est conforme a la norme canadienne ` 213 sur la securite des vehicules auto mobiles. 2) Assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfant est compatible avec le siege ` et le systeme de ceinture de securite du ` vehicule. Choisissez un systeme de re ` tenue pour enfant conforme a la pratique ` recommandee pour linstallation des dis positifs de retenue pour enfants J1819 SAE (Society of Automotive Engineers). 3) Si le siege de retenue de votre enfant est ` compatible avec votre vehicule, placez-y votre enfant et verifiez les reglages afin de vous assurer que le systeme est bien ` adapte a votre enfant. Respectez toute ` fois les directives du fabricant du siege. ` Dans toutes les provinces, la loi exige que les enfants en bas age et que les bebes soient places dans un siege de ` retenue approprie pendant la conduite du vehicule.

Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint 1-33 ` `

ATTENTION Ne fixez pas de porte-bebe sur un strapontin (version King Cab), lequel nest pas adapte pour recevoir des sieges de retenue pour enfants. ` Si les retenues genent les comman des, ne posez pas le siege de rete` nue pour enfant au centre de la banquette avant. Une mauvaise utilisation du dispositif de retenue augmente les risques de blessures des enfants en bas age et des bebes ou meme des autres occupants du vehicule. Respectez toutes les directives du fabricant du dispositif de retenue pour sa pose et son utilisation. Lors de lachat dun dispositif de retenue, assurez-vous de choisir un modele ` qui sadapte bien a lenfant et au ` vehicule. Certains dispositifs de rete nue sont impossibles a monter ` convenablement dans le vehicule. Si le dispositif de retenue pour enfant nest pas bien ancre, lenfant risque detre blesse lors dune collision ou dun arret brusque du vehicule.

Les dossiers reglables doivent etre positionnes de maniere a ce que le ` ` dispositif de retenue pour enfant puisse etre convenablement mis en place le plus droit possible. Une fois que le dispositif de retenue pour enfant est pose, verifiez quil est correctement bloque. Faites bas culer le siege dun cote a lautre et ` ` essayez de le faire pencher vers lavant pour vous assurer que la ceinture le maintient convenablement en place. Si le dispositif de retenue nest pas bien bloque, serrez davantage la ceinture ou changez le siege de place et essayez ` de nouveau. Si le siege de retenue pour enfant ` oriente vers lavant est pose sur un siege muni dune ceinture de secu` rite a trois points, verifiez que la ` ceinture thoracique ne passe pas sur le visage ou le cou de lenfant. Si tel est le cas, faites-la passer derriere le siege de retenue pour enfant. ` ` Sil est necessaire dinstaller un siege de retenue pour enfant oriente `

vers lavant sur lesiege avant, ` veuillez vous reporter a larubrique ` Montage vers lavant sur le siege ` du passager avant plus loin dans cette section pour plus de renseignements. Lorsque le siege de retenue nest ` pas utilise, rangez-le dans le coffre ou maintenez-le fixe avec une cein ture de securite afin quil ne trans forme pas en projectile en cas darret brusque ou daccident. PRECAUTION ` A noter quun siege de retenue laisse ` dans un vehicule ferme peut devenir tres chaud. Verifiez la surface du siege ` ` de retenue et les boucles avant de placer lenfant dans le siege de rete` nue.

1-34 Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint ` `

Vers lavant

Vers lavant Avant

Vers lavant Avant

ENGAGER la languette dans la boucle Avant

TIRER

ARS1247

ARS1169

ARS1170

MONTAGE AU CENTRE DE LA ` BANQUETTE ARRIERE (modeles ` cabine double seulement) Vers lavantPour poser un dispositif de retenue pour enfant au centre de la banquette arriere, ` procedez comme suit: 1. Placez le dispositif de retenue pour enfant sur le siege de la maniere illustree. ` ` Suivez toujours les instructions donnees par le fabricant du dispositif de retenue.

2. Faites passer la languette de la ceinture de securite a travers le dispositif de ` retenue pour enfant et introduisez-la dans la boucle jusqua ce que vous en` tendiez et sentiez le declic. Suivez les instructions du fabricant du dispositif de retenue pour enfant.

3. Reprenez tout le mou de la ceinture sous-abdominale afin quelle soit bien ajustee en tirant avec force sur la partie de reglage de la ceinture sous abdominale.

Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint 1-35 ` `

Vers lavant Avant

Vers larriere `

Vers larriere ` Avant

ENGAGER la languette dans la boucle Avant

Sassurer quil est solidement fixe.

ARS1171

ARS1248

ARS1173

4. Avant de placer lenfant dans un dispositif de retenue pour enfant, remuez avec force le dispositif de retenue pour enfant dun cote et de lautre, et tirez-le vers lavant pour vous assurer quil est bien maintenu. 5. Sil nest pas bien fixe, tendez a nouveau ` la ceinture ou placez le dispositif de retenue pour enfant sur un autre siege. ` 6. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfant est correctement fixe.

Vers larriere `Pour poser un dispositif de retenue pour enfant au centre de la banquette arriere, ` procedez comme suit: 1. Placez le dispositif de retenue pour enfant sur le siege de la maniere illustree. ` ` Suivez toujours les instructions donnees par le fabricant du dispositif de retenue.

2. Faites passer la languette de la ceinture de securite a travers le dispositif de ` retenue pour enfant et introduisez-la dans la boucle jusqua ce que vous en` tendiez et sentiez le declic. Suivez les instructions du fabricant du dispositif de retenue pour enfant.

1-36 Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint ` `

Vers larriere `

Vers larriere `

MONTAGE SUR LA BANQUETTE ` ARRIERE, COTE RUE (modeles ` cabine double seulement) Vers lavant

Avant

TIRER pour raccourcir

Avant ARS1174 Sassurer quil est solidement fixe. ARS1175

3. Reprenez tout le mou de la ceinture sous-abdominale afin quelle soit bien ajustee en tirant avec force sur la partie de reglage de la ceinture sous abdominale.

4. Avant de placer lenfant dans un dispositif de retenue pour enfant, remuez avec force le dispositif de retenue dun cote et de lautre, et tirez-le vers lavant pour vous assurer quil est bien maintenu. 5. Sil nest pas bien fixe, tendez a nouveau ` la ceinture ou placez le dispositif de retenue pour enfant sur un autre siege. ` 6. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfant est correctement fixe.

ATTENTION La ceinture de securite a trois points ` dancrage de votre vehicule est equipee dun enrouleur avec blo cage durgence quil faut absolument utiliser pour poser un siege de ` retenue pour enfant. Si lenrouleur avec blocage durgence nest pas utilise, le siege de ` retenue ne sera pas bien bloque et risque de basculer ou de bouger et lenfant risque detre blesse en cas darret brusque ou de collision.

Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint 1-37 ` `

Vers lavant

Vers lavant

Vers lavant

Avant ENGAGER la languette dans la boucle TIRER

Avant Avant

ARS1176

ARS1177

TIRER pour enclencher le mode de blocage automatique.

ARS1178

Pour poser un siege de retenue pour enfant ` sur le siege arriere cote rue, procedez ` ` comme suit: 1. Posez le siege de retenue sur le siege ` ` arriere cote rue. Conformez-vous tou` jours aux recommandations du fabricant.

2. Faites passer la languette a travers le ` siege de retenue et rentrez-la dans la ` boucle jusqua ce que vous entendiez et ` sentiez le declic. Suivez bien les instructions donnees par le fabricant du siege de retenue. `

3. Tirez sur la ceinture thoracique jusqua ` ce que la ceinture soit completement ` sortie. Lenrouleur automatique passe en mode de blocage automatique (mode de siege de retenue pour enfant). Il revient ` en mode de blocage durgence lorsque la ceinture est completement retractee. `

1-38 Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint ` `

Vers lavant

Vers lavant

possible de sortir davantage de sangle, lenrouleur est en mode de blocage automatique. 7. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le siege de retenue pour enfant est ` bien bloque. Si la sangle nest pas blo quee repetez les operations 3 a 6. `

Avant TIRER pour raccourcir Avant

Le mode de blocage automatique (mode de siege de retenue pour enfant) sannule ` quand on retire le siege de retenue et que la ` ceinture est reenroulee. ARS1180

ARS1179

Sassurer quil est solidement fixe.

4. Laissez la ceinture se reenrouler. Tirez sur la ceinture thoracique vers le haut pour quelle soit bien tendue. Vous pouvez, au besoin, pour vous assurer que le dispositif de retenue pour enfants est bien retenu en place, tirez la ceinture baudriere dans le ` pene de la ceinture de securite au dela de la couture de la ceinture. ` Lorsque la ceinture de securite est com pletement reenroulee et que le dispositif ` de retenue pour enfants est depose de la banquette, la couture de la ceinture baudriere doit etre repoussee dans le pene `

de securite. Cette couture permet de localiser le pene de la ceinture de secu rite pres du haut du dossier de la ban ` quette pour que les passagers puissent acceder facilement a la banquette ar ` riere. ` 5. Avant dasseoir le bebe dans le siege de ` retenue, exercez des mouvements de va-et-vient dans tous les sens sur le siege de retenue pour vous assurer quil ` ne bouge pas. 6. Essayez de tirer sur la sangle pour vous assurer que lenrouleur est bien en mode de blocage automatique. Sil nest pas Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint 1-39 ` `

Vers larriere `ATTENTION La ceinture de securite a trois points ` dancrage de votre vehicule est equipee dun enrouleur avec blo cage durgence quil faut absolument utiliser pour poser un siege de ` retenue pour enfant. Si lenrouleur avec blocage durgence nest pas utilise, le siege de ` lenfant ne sera pas bien bloque et risque de basculer ou de bouger et lenfant risque detre blesse en cas darret brusque ou de collision.

Vers larriere `

Vers larriere `

Avant

ENGAGER la languette dans la boucle Avant

ARS1181

ARS1182

Pour poser un siege de retenue pour enfant ` sur le siege arriere cote rue, procedez ` ` comme suit: 1. Posez le siege de retenue sur le siege ` ` arriere cote rue. Conformez-vous tou` jours aux recommandations du fabricant.

2. Faites passer la languette a travers le ` siege de retenue et rentrez-la dans la ` boucle jusqua ce que vous entendiez et ` sentiez le declic. Suivez bien les instructions donnees par le fabricant du siege de retenue. `

1-40 Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint ` `

Vers larriere `

Vers larriere `

Vers larriere `

Avant

TIRER TIRER pour raccourcir

Avant TIRER pour enclencher le mode de blocage automatique. ARS1183 Avant ARS1184 Sassurer quil est solidement fixe. ARS1185

3. Tirez sur la ceinture thoracique jusqua ` ce que la ceinture soit completement ` sortie. Lenrouleur automatique passera en mode de blocage automatique (mode de siege de retenue pour enfant). Il re` vient en mode de blocage durgence lorsque la ceinture est completement re` tractee.

4. Laissez la ceinture se reenrouler. Tirer sur la ceinture thoracique vers le haut pour quelle soit bien tendue. Vous pouvez, au besoin, pour vous assurer que le dispositif de retenue pour enfants est bien retenu en place, tirez la ceinture baudriere dans le ` pene de la ceinture de securite au dela de la couture de la ceinture. ` Lorsque la ceinture de securite est com pletement reenroulee et que le dispositif ` de retenue pour enfants est depose de la banquette, la couture de la ceinture baudriere doit etre repoussee dans le pene `

de la ceinture de securite. Cette couture permet de localiser le pene de la ceinture de securite pres du haut du dossier de la ` banquette pour que les passagers puissent acceder facilement a la banquette ` arriere. ` 5. Avant dasseoir le bebe dans le siege de ` retenue, exercez des mouvements de va-et-vient dans tous les sens sur le siege de retenue pour vous assurer quil ` ne bouge pas. 6. Essayez de tirer sur la sangle pour vous assurer que lenrouleur est bien en mode de blocage automatique. Sil nest pas

Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint 1-41 ` `

possible de sortir davantage de sangle, lenrouleur est en mode de blocage automatique. 7. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le siege de retenue pour enfant est ` bien bloque. Si la sangle nest pas blo quee, repetez les operations 3 a 6. ` Le mode de blocage automatique (mode de siege de retenue pour enfant) sannule ` quand on retire le siege de retenue et que la ` ceinture est reenroulee. Sangle superieure

Crochet

Support dancrage

Modele a trois points dancrage avac enrouleur ` ` WRS0074

ATTENTION Si les retenues genent les comman des, ne posez pas le siege de rete` nue pour enfant au centre de la banquette avant. Les points dancrage du dispositif de retenue ne sont concus que pour supporter des charges de dispositifs de retenue pour enfants correctement montes. En aucun cas, ils ne doivent etre utilises pour des ceintu res de securite ou sangles pour adultes.

` DISPOSITIF DE RETENUE A SANGLE DANCRAGE SUPERIEURESi le dispositif de retenue pour enfant comporte une sangle dancrage superieure, elle doit etre fixee sur le point dancrage fourni a ` cet effet. Fixez le dispositif de retenue pour enfant avec une ceinture de securite. Ten dez la sangle pour reprendre le mou conformement aux instructions de son fabricant.

1-42 Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint ` `

Cabine ordinaire et King Cab

Crew Cab

ARS1244

ARS1245

LRS0073

Emplacements des points dancrageLes points dancrage sont situes sous la lunette. Des volets sont prevus dans la carpette du panneau arriere pour permettre ` lacces aux points dancrage; ils sont mar` ques par letiquette representee. Pour tout renseignement complemen taire, veuillez consulter un concessionnaire NISSAN lorsque vous installez un siege de retenue denfant a une sangle ` ` dancrage superieure.

Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint 1-43 ` `

riere est pose sur le siege avant. Si le ` ` commutateur est sur arret, le cous sin gonflable est desactive et ne se deploiera pas en cas de collision. NISSAN recommande dinstaller les dispositifs de retenue pour enfant sur le siege arriere. Au cas ou il ` ` ` serait necessaire dinstaller un dis positif de retenue pour enfant oriente vers lavant sur le siege du ` passager avant, reculez complete` ment le siege du passager. ` Sur les modeles Crew Cab, ne posez ` jamais le siege de retenue pour en` fant oriente vers larriere sur le siege ` ` avant. Posez-le imperativement sur le siege arriere car si le coussin ` ` gonflable se deploie, limpact peut serieusement ou mortellement bles ser. La ceinture de securite a trois points ` dancrage de votre vehicule est equipee dun enrouleur a mode de ` blocage qui devra obligatoirement etre utilise pour poser un siege de ` retenue pour enfant.

Reculer completement ` le siege ` ARS1109

` MONTAGE SUR LE SIEGE DU PASSAGER AVANT Vers lavant (modele a trois points ` ` dancrage avec enrouleur)ATTENTION Si le vehicule en est equipe, laissez le commutateur de marche/arret du coussin gonflable du passager sur marche, sauf lorsquun siege de re` tenue pour enfant oriente vers lar

Si lenrouleur avec blocage durgence nest pas utilise, le siege de ` retenue pour enfant ne sera pas bien bloque et risque de basculer ou de bouger et lenfant risque detre blesse en cas darret brusque ou de collision. Si le temoin du coussin gonflable dappoint qui se trouve sur le tableau de bord pres de lindicateur de ` vitesse est allume en meme temps que le temoin dinvalidation du cous sin gonflable dappoint du passager, cest quil y a une anomalie du coussin gonflable. Ne posez pas de siege ` de retenue pour enfant sur le siege ` du passager avant avant davoir fait verifier le systeme par un conces ` sionnaire NISSAN.

1-44 Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint ` `

Vers lavant

Vers lavant

Vers lavant Avant

Avant ENGAGER la languette dans la boucle

TIRER

Reculer completement le ` siege `

ARS1093

ARS1073

Tirer pour enclencher le mode de blocage automatique

ARS1034

Pour poser un dispositif de retenue pour enfant sur le siege avant, procedez comme ` suit: ` 1. Posez le dispositif de retenue sur le siege du passager avant. Reculez complete` ment le siege. Conformez-vous toujours ` aux recommandations du fabricant.

2. Faites passer la languette dans le dispositif de retenue et rentrez la languette dans la boucle jusqua ce que vous en` tendiez et ressentiez le declic. Suivez bien les instructions donnees par le fa bricant du dispositif de retenue pour lacheminement de la sangle.

3. Tirez sur la ceinture thoracique jusqua ce ` quelle soit completement sortie. Lenrou` leur automatique passera en mode de blocage automatique (mode de siege de ` retenue pour enfant). Il revient en mode de blocage durgence lorsque la ceinture est completement retractee. `

Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint 1-45 ` `

Vers lavant

Vers lavant

Le mode de blocage automatique (mode de siege de retenue pour enfant) sannule ` quand on retire le dispositif de retenue et que la ceinture est reenroulee.

Avant

Vers larriere (modele a trois points ` ` ` dancrage avec enrouleur, sauf modeles cabine double) `TIRER pour raccourcir

ARS1074

Sassurer quil est solidement fixe.

ARS1111

4. Laissez la ceinture se reenrouler. Tirez sur la ceinture pour quelle soit bien tendue.

5. Avant dasseoir le bebe dans le dispositif de retenue, exercez des mouvements de va-et-vient dans tous les sens sur le dispositif de retenue pour vous assurer quil ne bouge pas. 6. Tirez sur la sangle pour vous assurer que lenrouleur est bien en mode de blocage automatique. Sil nest pas possible de sortir davantage de sangle, lenrouleur est en mode de blocage automatique. 7. Avant chaque utilisation, verifiez que le dispositif de retenue pour enfant est bien bloque. Si la ceinture nest pas bloquee, repetez les operations 3. a 6. `

ATTENTION Sur les modeles cabine double, ne ` posez jamais le siege de retenue ` pour enfant oriente vers larriere sur ` le siege avant. Posez-le imperative` ment sur le siege arriere car si le ` ` coussin gonflable se deploie, lim pact peut serieusement ou mortelle ment blesser. Si le vehicule en est equipe, laissez le commutateur de marche/arret du coussin gonflable du passager sur marche, sauf lorsquun siege de re` tenue pour enfant oriente vers lar riere est pose sur le siege avant. Si le ` ` commutateur est sur arret, le cous sin gonflable est desactive et ne se deploiera pas en cas de collision.

1-46 Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint ` `

Noubliez pas de mettre le commutateur de marche/arret du coussin gon flable du coussin gonflable du passa- ger sur ARRET avant de poser un siege de retenue pour enfant ` oriente vers larriere sur le siege du ` ` passager avant, afin quil ne se de ploie pas en cas de collision. La pression et la rapidite de deploie ment du coussin gonflable pourraient grievement ou mortellement ` blesser lenfant. Veuillez vous reporter a la rubrique Temoin et commu` tateur de marche/arret du coussin gonflable du passager plus haut dans cette section. Si le temoin du coussin gonflable dappoint qui se trouve sur le tableau de bord pres de lindicateur de ` vitesse est allume en meme temps que le temoin dinvalidation du cous sin gonflable dappoint du passager, cest quil y a une anomalie du coussin gonflable. Ne posez pas de siege ` de retenue pour enfant sur le siege ` du passager avant avant davoir fait verifier le systeme par un conces ` sionnaire NISSAN.

La ceinture de securite a trois points ` dancrage du passager est equipee dun enrouleur avec blocage automatique quil faut absolument utiliser pour poser un siege de retenue ` pour enfant. Si lenrouleur avec blocage automatique nest pas utilise, le siege de ` retenue pour enfant ne sera pas bien bloque et risque de basculer ou de bouger et lenfant risque detre blesse en cas darret brusque ou de collision.

Vers larriere `

Avant

ARS1105

Pour poser un dispositif de retenue pour enfant, procedez comme suit: 1. Posez le dispositif de retenue sur le siege ` du passager avant. Conformez-vous toujours aux recommandations du fabricant.

Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint 1-47 ` `

Vers larriere `

Vers larriere `

Vers larriere `

Avant Avant TIRER TIRER pour raccourcir ENGAGER la languette dans la boucle Tirer pour enclencher le mode de bloucage automatique. Avant ARS1092 ARS1107

ARS1106

2. Faites passer la languette dans le dispositif de retenue et rentrez la languette dans la boucle jusqua ce que vous en` tendiez et ressentiez le declic. Suivez bien les instructions donnees par le fa bricant du dispositif de retenue pour lacheminement de la sangle.

3. Tirez sur la ceinture thoracique jusqua ce ` quelle soit completement sortie. Lenrou` leur automatique passera en mode de blocage automatique (mode de siege de rete` nue pour enfant). Il revient en mode de blocage durgence lorsque la ceinture est completement retractee. `

4. Laissez la ceinture se reenrouler. Tirez sur la ceinture pour quelle soit bien tendue.

1-48 Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint ` `

Vers larriere `

les operations 3. a 6. ` Le mode de blocage automatique (mode de siege de retenue pour enfant) sannule ` quand on retire le dispositif de retenue et que la ceinture est reenroulee.

Avant

Sassurer quil est solidement fixe.

ARS1108

5. Avant dasseoir le bebe dans le dispositif de retenue, exercez des mouvements de va-et-vient dans tous les sens sur le dispositif de retenue pour vous assurer quil ne bouge pas. 6. Tirez sur la sangle pour vous assurer que lenrouleur est bien en mode de blocage automatique. Sil nest pas possible de sortir davantage de sangle, lenrouleur est en mode de blocage automatique. 7. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfant est bien bloque. Si la ceinture sous abdominale nest pas bloquee, repetez Sieges, dispositifs de retenue et systemes de coussin gonflable dappoint 1-49 ` `

2 Commandes et instruments

Instruments et indicateurs .................................... 2-2 Indicateur de vitesse et compteurs ................. 2-3 Compte-tours ................................................... 2-5 Indicateur de temperature du liquide de refroidissement du moteur............................... 2-5 Indicateur de niveau de carburant................... 2-6 Temoins et carillons.............................................. 2-7 Temoins............................................................ 2-8 Indicateurs lumineux ...................................... 2-11 Carillon........................................................... 2-12 Systeme de securite .......................................... 2-13 ` Systeme de securite du vehicule ` (si le vehicule en est equipe) ........................ 2-13 Commande dessuie-glace et de lave-glace...... 2-16 Fonctionnement de la commande ................. 2-16 Commutateur du desembueur